All language subtitles for My Unfortunate Boyfriend Episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,410 What have you been doing overnight and where? 2 00:00:02,410 --> 00:00:05,280 The navigation will tell you where to go, so just follow it. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,020 Not because I wanted to go there, but because she fell asleep. 4 00:00:08,020 --> 00:00:11,420 Sleep? What the heck are you doing taking a sleeping woman to the ocean? 5 00:00:11,420 --> 00:00:13,100 I did it. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,270 For the first time. 7 00:00:14,270 --> 00:00:16,130 For the first time?! 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,850 Then, I'll let you take me wherever you want today. 9 00:00:18,850 --> 00:00:20,440 Anywhere and anything. 10 00:00:20,440 --> 00:00:21,770 But you still got the strawberry you wanted. 11 00:00:21,770 --> 00:00:25,150 The problem was that strawberry was not my strawberry. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,240 Thank you, Ji Na. 13 00:00:27,240 --> 00:00:30,270 My Unfortunate Boyfriend 14 00:00:31,730 --> 00:00:35,440 Episode 6
I'm sorry, I'm sorry. 15 00:00:35,440 --> 00:00:37,620 What do you think you're doing?! 16 00:00:38,850 --> 00:00:46,080 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
17 00:00:48,200 --> 00:00:52,030 What's the problem with that Dr. Seed? 18 00:00:52,030 --> 00:00:57,350 Dr. Seed wanted to change the whole design concept. 19 00:00:57,350 --> 00:00:59,770 Change the design concept? 20 00:00:59,770 --> 00:01:05,620 The global city forest idea of hers doesn't match with his idea. 21 00:01:05,700 --> 00:01:11,200 He wants to proceed with Yoo Ji Na's nature idea. 22 00:01:11,200 --> 00:01:16,220 Changing the concept that's been selected already means he won't do it. 23 00:01:16,220 --> 00:01:19,150 Just remove him from this project. 24 00:01:19,150 --> 00:01:25,440 But the Noo Ri Park committee wants to stick with Dr. Seed. 25 00:01:26,070 --> 00:01:28,590 - Manager Oh.
- Yes. 26 00:01:28,590 --> 00:01:32,530 Have you met that person, Dr. Seed? 27 00:01:32,530 --> 00:01:33,980 Yes. 28 00:01:33,980 --> 00:01:36,300 How was he? 29 00:01:36,300 --> 00:01:38,480 Well, he was... um... 30 00:01:38,480 --> 00:01:44,130 How should I describe him? Like cutting trees with a pair of scissors. 31 00:01:45,650 --> 00:01:48,390 He looked like Johnny Depp, or so... 32 00:01:50,150 --> 00:01:51,820 I'm very sorry. 33 00:01:51,820 --> 00:01:55,130 I didn't see him myself, but Miss Yoo Ji Na went for me instead. 34 00:01:55,130 --> 00:01:58,060 I'm really sorry. 35 00:02:02,440 --> 00:02:06,260 From now on, we'll approach this project with two teams. 36 00:02:06,260 --> 00:02:10,720 Not only the current members we have, but also a team with the opposing outsider, 37 00:02:10,720 --> 00:02:16,060 Dr. Seed, who supports Yoo Ji Na's nature concept, will be the other team. 38 00:02:16,060 --> 00:02:20,710 If you agree with the current global city forest idea, you can stay on Team A. 39 00:02:20,710 --> 00:02:25,310 If you agree with previously failed nature concept, 40 00:02:25,310 --> 00:02:27,550 you can move to Team B. 41 00:02:27,550 --> 00:02:29,210 That's all. 42 00:02:36,300 --> 00:02:37,880 Hey, where are you going? 43 00:02:37,880 --> 00:02:39,570 I'm going to Team B. 44 00:02:43,310 --> 00:02:46,180 All because of this Yoo Ji Na... 45 00:02:46,180 --> 00:02:51,280 All of a sudden a Team B? What exactly is that all about? 46 00:02:51,280 --> 00:02:52,940 Oh, I'm taken by surprise! 47 00:02:53,580 --> 00:02:57,950 You still don't understand? You should cut where it's needed. 48 00:02:58,970 --> 00:03:01,860 You want to cut it off, but because you can't do it, 49 00:03:01,860 --> 00:03:07,480 create a useless scrub team, then take care of it later. 50 00:03:07,480 --> 00:03:09,150 Couldn't it be the idea? 51 00:03:10,950 --> 00:03:14,830 He came up with the idea without even changing his expression. 52 00:03:15,560 --> 00:03:18,030 He really has a poker face. 53 00:03:20,010 --> 00:03:22,810 Scary. It's scary. 54 00:03:23,820 --> 00:03:25,300 Manager Oh. 55 00:03:25,300 --> 00:03:27,020 Huh? 56 00:03:27,020 --> 00:03:30,610 Can I look at the profile of Dr. Seed? 57 00:03:30,610 --> 00:03:32,750 Why? 58 00:03:33,850 --> 00:03:35,530 This one. 59 00:03:36,450 --> 00:03:37,400 What's this? 60 00:03:37,400 --> 00:03:42,080 When I was in a department store, I thought this burgundy color would suit you well. 61 00:03:42,080 --> 00:03:44,240 Burgundy? 62 00:03:45,230 --> 00:03:48,710 You really have good sense. Burgundy will suit me very well. 63 00:03:48,710 --> 00:03:50,680 Should I leave it on the desk? 64 00:03:50,680 --> 00:03:53,420 Wait here. 65 00:03:57,290 --> 00:04:03,900 So are you saying that now me, you, and Mr. Unfortunate, 66 00:04:03,900 --> 00:04:09,020 who is called Dr. Seed, are a new team? 67 00:04:10,560 --> 00:04:14,370 - Cut it off when it's appropriate.
- What? 68 00:04:14,370 --> 00:04:17,570 They want to fire the so called Dr. Seed, but because they can't, 69 00:04:17,570 --> 00:04:23,400 they created a scrub team to make him useless. 70 00:04:23,400 --> 00:04:25,420 If that is the case... 71 00:04:26,210 --> 00:04:27,340 CEO? 72 00:04:27,340 --> 00:04:30,080 Yeah, he's the one. 73 00:04:32,330 --> 00:04:36,740 If you knew this, why did you join Team B? 74 00:04:37,860 --> 00:04:40,640 Team B seems more relaxed. 75 00:04:41,530 --> 00:04:45,820 We'll have our sales meeting tomorrow which we appointed last week. 76 00:04:45,820 --> 00:04:51,470 I heard you can arrive at our office at ten because of the weather. Is that right? 77 00:04:51,470 --> 00:04:54,500 Good. I have someone I wasn't sure... 78 00:04:54,500 --> 00:04:56,850 Useless!? 79 00:04:57,830 --> 00:05:03,320 Whether we become the scrub team or the best team, let's see what happens! 80 00:05:04,140 --> 00:05:05,810 Let's go, Sunbaenim. 81 00:05:10,430 --> 00:05:13,000 Ji Na, what brought you here during your work hours? 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,330 I'm here for business. 83 00:05:14,330 --> 00:05:15,830 What? 84 00:05:17,770 --> 00:05:19,670 Let go of my arm. 85 00:05:19,670 --> 00:05:22,330 This is my senior, Mr. Hong Jang Pyeong. 86 00:05:22,330 --> 00:05:24,400 This is... 87 00:05:28,010 --> 00:05:30,870 This is Mr. Yoon 88 00:05:30,870 --> 00:05:32,620 Tae Woon. 89 00:05:32,620 --> 00:05:34,580 He's Dr. Yoon Tae Woon. 90 00:05:34,580 --> 00:05:37,990 He's the Dr. Seed we'll be working with. 91 00:05:39,020 --> 00:05:42,490 Mr. Unfortunate is Dr. Seed? 92 00:05:42,490 --> 00:05:43,950 Yes. 93 00:05:44,510 --> 00:05:46,340 Is it true? 94 00:05:46,340 --> 00:05:48,230 Yes. 95 00:05:48,230 --> 00:05:51,210 It's amazing. 96 00:05:51,210 --> 00:05:53,950 It's really amazing! 97 00:05:53,950 --> 00:05:57,760 Since this is not Candid Camera, relax sir. 98 00:05:59,510 --> 00:06:01,490 Somehow, 99 00:06:01,490 --> 00:06:04,800 since we became a team for the new Noo Ri park project, 100 00:06:04,800 --> 00:06:07,390 Sunbaenim and Mr. Unfortunate... 101 00:06:07,390 --> 00:06:12,530 No, Dr. Yoon. Both of you will hopefully do your best. 102 00:06:12,530 --> 00:06:16,560 Using this opportunity, Sunbaenim Hong can remove the stigma of being alienated, 103 00:06:16,560 --> 00:06:18,560 and Mr. Unfortunate... 104 00:06:19,510 --> 00:06:23,230 Dr. Yoon is to beat all the foreign Ph.Ds. 105 00:06:23,230 --> 00:06:26,270 For me, Yoo Ji Na, it is to become an official employee. 106 00:06:26,270 --> 00:06:30,130 It's like cleaning the room and picking up hidden money. 107 00:06:30,130 --> 00:06:32,140 Isn't that correct, Sunbaenim? 108 00:06:32,140 --> 00:06:36,050 Did you forget the reason I came to Team B? 109 00:06:55,440 --> 00:06:59,020 Excuse me, Sunbaenim. 110 00:06:59,980 --> 00:07:02,790 We're here for business. 111 00:07:02,790 --> 00:07:05,710 Maybe your smartphone should be... 112 00:07:10,940 --> 00:07:12,890 Sunbaenim. 113 00:07:12,890 --> 00:07:16,850 Sunbeanim, I heard you're a member of Mensa. 114 00:07:17,800 --> 00:07:21,090 Your IQ could not be measured, I heard. 115 00:07:21,090 --> 00:07:23,020 Is it true? 116 00:07:26,260 --> 00:07:30,020 I am smart. 117 00:07:30,020 --> 00:07:31,910 It is true, then. 118 00:07:31,910 --> 00:07:35,590 And Sunbaenim, you're a contest winner, 119 00:07:35,590 --> 00:07:38,480 and I heard you're called a genius as the first place winner. 120 00:07:38,480 --> 00:07:40,090 Is it true? Is it true? 121 00:07:40,090 --> 00:07:44,660 Once I have a feel for something, I tend to become crazy for it. 122 00:07:45,560 --> 00:07:50,030 Then if you get a feel for our project, we could be a top winner as well? 123 00:07:50,030 --> 00:07:53,590 If I don't have a feel for it, I tend to give it up as well. 124 00:07:54,580 --> 00:07:56,150 Then you... 125 00:07:57,580 --> 00:08:00,450 Is Mr. Hong Jang Pyeong here, by chance? 126 00:08:00,450 --> 00:08:03,800 Yes, he's right here. 127 00:08:05,540 --> 00:08:08,430 Mr. Hong Jang Pyeong, you violated the Promotion of Information and Communications Network Utilization 128 00:08:08,430 --> 00:08:12,030 and Information Protection Act. You're under arrest. 129 00:08:12,030 --> 00:08:13,730 Follow me. 130 00:08:13,730 --> 00:08:15,940 What's this? Protection of what? 131 00:08:17,080 --> 00:08:22,850 Look here. What crime did our sunbae commit that he is being treated this way?
[Criminal Investigation Team 1] 132 00:08:22,850 --> 00:08:27,580 You must not know, Sunbaenim is part of Mensa. 133 00:08:27,580 --> 00:08:33,430 Mensa or whatever it is, Cha Joon Hyeon sued that guy for cyber defamation. 134 00:08:33,430 --> 00:08:35,390 - Cyber defamation?
- Yes. 135 00:08:35,390 --> 00:08:36,370 W-Why? 136 00:08:36,370 --> 00:08:40,020 That man who is sitting there, Hong Jang Pyeong, for five years, 137 00:08:40,020 --> 00:08:44,900 has been writing malicious comments on articles about actress Cha Joon Hyeon. 138 00:08:44,900 --> 00:08:46,550 Malicious comments? 139 00:08:46,550 --> 00:08:52,010 Yes, here. "I saw her, and her face was so big." 140 00:08:52,010 --> 00:08:54,790 "I thought you were a grandmother. How can you look so old?" 141 00:08:54,790 --> 00:08:57,720 "Did your mother enjoy seaweed soup when you were born?" 142 00:08:57,720 --> 00:09:01,360 "I can't stand it when you're acting so pretty on TV." 143 00:09:01,360 --> 00:09:07,430 That's not all. Toward her family and friends, he commented so maliciously. 144 00:09:09,440 --> 00:09:12,490 How can we... negotiate somehow? 145 00:09:12,490 --> 00:09:13,960 She doesn't want to negotiate. 146 00:09:13,960 --> 00:09:17,930 Hey. Having a big face, what kind of thinking is that? 147 00:09:17,930 --> 00:09:21,060 These days, people have the wrong perception of beauty. 148 00:09:21,060 --> 00:09:25,640 Since when did we care about face size? Isn't that so? 149 00:09:25,640 --> 00:09:28,820 So... Don't be like this. 150 00:09:28,820 --> 00:09:33,290 This agasshi must not know, writing malicious comments is a severe crime. 151 00:09:33,290 --> 00:09:36,620 It can be punished with seven years of imprisonment, 152 00:09:36,620 --> 00:09:41,040 ten years of suspension, or a ₩50 million fine. 153 00:09:41,040 --> 00:09:43,930 If he's not lucky, he can be imprisoned for this. 154 00:09:43,930 --> 00:09:46,760 You should know what you're talking about. 155 00:09:51,660 --> 00:09:55,590 Ahjussi... I think you have to take these off... It's not right. 156 00:09:55,590 --> 00:09:58,860 Take these off! This thing! 157 00:09:58,860 --> 00:09:59,900 You think we'll get these off of you? 158 00:09:59,900 --> 00:10:05,290 Of course you have to take these off of me! I need to go home! Please! 159 00:10:06,210 --> 00:10:11,280 This is crazy. He's the only other member on our team. 160 00:10:11,280 --> 00:10:15,030 What should we do? 161 00:10:15,030 --> 00:10:18,880 Ji Na, please sit. First you have to sit down. 162 00:10:18,880 --> 00:10:21,740 How can I think about sitting down? 163 00:10:27,280 --> 00:10:32,870 I'm sorry for shouting. It's not your fault... 164 00:10:34,140 --> 00:10:37,720 I'm just taking my stress out on you. 165 00:10:41,190 --> 00:10:46,410 I'm sorry. I apologize. 166 00:10:54,590 --> 00:10:58,160 Thank you... for apologizing. 167 00:11:05,190 --> 00:11:10,810 Ji Na, why don't we two sincerely apologize? 168 00:11:13,180 --> 00:11:15,510 You think I haven't thought of that? 169 00:11:15,510 --> 00:11:18,510 The problem is that she won't meet us. 170 00:11:18,510 --> 00:11:22,690 If she won't meet us, let's just directly show her. 171 00:11:22,690 --> 00:11:26,170 Under Sunbae's malicious comment 172 00:11:26,170 --> 00:11:28,660 we can write our apology. 173 00:11:29,560 --> 00:11:31,430 Are you serious? 174 00:11:32,660 --> 00:11:36,370 Do you know how many comments he wrote in those five years? 175 00:11:36,370 --> 00:11:41,450 Yes, I know. That's why we should do this. 176 00:11:41,450 --> 00:11:47,190 After hurting her for so long, we can't just end it with a few words of apology. 177 00:11:47,190 --> 00:11:51,110 That's not apologizing but making an excuse. 178 00:11:51,110 --> 00:11:55,440 She has to be able to feel our apology is sincere 179 00:11:55,440 --> 00:11:57,910 so it will change her heart. 180 00:11:57,910 --> 00:12:01,010 The thing that can change a heart 181 00:12:01,010 --> 00:12:04,200 is another person's heart. 182 00:12:14,680 --> 00:12:17,560 Take responsibility for what you said. 183 00:12:17,560 --> 00:12:19,750 Eh? 184 00:12:19,750 --> 00:12:25,020 That the thing that can change a heart is another person's heart. 185 00:12:25,980 --> 00:12:27,630 I'll believe in that. 186 00:13:39,090 --> 00:13:41,610 I'm really sorry. 187 00:14:06,320 --> 00:14:08,670 Please have this. 188 00:14:08,670 --> 00:14:10,410 Thank you. 189 00:14:51,410 --> 00:14:57,320 I'm really 190 00:15:28,030 --> 00:15:29,910 Ji Na... 191 00:16:29,960 --> 00:16:33,370 - Hello.
- I'm sorry, but we don't have time... 192 00:16:33,370 --> 00:16:34,620 Excuse me... 193 00:16:34,620 --> 00:16:40,170 Hong Jang Pyeong sent this flower for Cha Joon Hyeon. 194 00:16:55,490 --> 00:16:57,010 Hello. 195 00:16:57,010 --> 00:17:00,790 This is the police. Cha Joon Hyeon is willing to settle. 196 00:17:00,790 --> 00:17:03,280 Can you come to police station now? 197 00:17:05,990 --> 00:17:09,620 Y-Yes. I'll come right away. 198 00:17:15,340 --> 00:17:18,620 What the...? Where did he go? 199 00:17:31,200 --> 00:17:34,800 - What is it?
- Excuse me? 200 00:17:37,180 --> 00:17:43,610 Ah, I had to meet someone for a moment. 201 00:17:43,610 --> 00:17:45,490 - A moment?
- Yes. 202 00:17:45,490 --> 00:17:49,060 Who did you meet? I worked all night on the computer! 203 00:17:51,190 --> 00:17:55,000 - First, let's go.
- Where to? 204 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 Cha Joon Hyeon wants to negotiate. Go! 205 00:18:02,350 --> 00:18:04,630 Do whatever the police tell you to do. 206 00:18:04,630 --> 00:18:06,810 For those to whom you write letters of apology, 207 00:18:06,810 --> 00:18:10,770 it may be a first for adding apologies onto negative comments. 208 00:18:10,770 --> 00:18:13,750 Whose idea was it in the first place? 209 00:18:13,750 --> 00:18:16,250 I did it all. 210 00:18:16,250 --> 00:18:20,160 Working through the night even with a nosebleed. 211 00:18:26,310 --> 00:18:28,310 Thanks, Noona. 212 00:18:29,650 --> 00:18:34,090 Sunbaenim, now you have a good feel for it, don't you? 213 00:18:34,090 --> 00:18:38,110 By the way, haven't we met before? 214 00:18:40,370 --> 00:18:42,390 Let's go. 215 00:18:42,390 --> 00:18:44,210 Goodbye. 216 00:18:46,410 --> 00:18:48,850 Come in. 217 00:18:48,850 --> 00:18:51,550 We're here for a meeting, aren't we? 218 00:18:51,550 --> 00:18:56,500 Although this may be a quick meeting, I tried to make it more comfy for you. 219 00:18:56,500 --> 00:18:59,960 Are we having a meeting here today? 220 00:18:59,960 --> 00:19:02,010 If you feel uncomfortable, should we move to another room? 221 00:19:02,010 --> 00:19:05,430 No, this is good enough. 222 00:19:05,430 --> 00:19:10,050 Then, can we order room service? 223 00:19:10,050 --> 00:19:13,780 Are you getting black bean noodles for room service? 224 00:19:13,780 --> 00:19:17,230 You can get room service, and you can eat in the lounge. 225 00:19:17,230 --> 00:19:19,480 You can do whichever you find comfortable. 226 00:19:19,480 --> 00:19:23,490 We're not asking too much, are we? It's too nice. 227 00:19:23,490 --> 00:19:26,200 Then, should we start our meeting? 228 00:19:28,630 --> 00:19:34,350 With ideas from the last meeting, I came up with some proposals. 229 00:19:34,350 --> 00:19:37,730 You've even done my share. 230 00:19:37,730 --> 00:19:40,690 You did my share, too. 231 00:19:40,690 --> 00:19:42,830 We may not need to be here. 232 00:19:42,830 --> 00:19:46,700 You put all of our bells and whistles on by yourself. 233 00:19:46,700 --> 00:19:49,520 When I was trying to do the proposal... 234 00:19:49,520 --> 00:19:53,350 Yeah, you do it all. 235 00:19:53,350 --> 00:19:58,590 Oh, go on, continue. We'll just follow you. Do it. 236 00:19:58,590 --> 00:20:02,500 Then, let me continue my explanation. 237 00:20:02,500 --> 00:20:05,590 Right here is the largest complex center. 238 00:20:05,590 --> 00:20:09,400 It's a high-quality cultural space for each life style. 239 00:20:09,400 --> 00:20:14,090 Team A may have finished ideas and already be working on images. 240 00:20:14,090 --> 00:20:19,330 Since I spent all my efforts on comments last night, I didn't have any new ideas. 241 00:20:19,330 --> 00:20:21,310 New ideas, come to me please! 242 00:20:21,310 --> 00:20:25,890 Go on, my brain. Come up with ideas! 243 00:20:25,890 --> 00:20:27,480 It's driving me nuts. 244 00:20:32,630 --> 00:20:35,790 Sunbae, do you have any ideas? 245 00:20:35,790 --> 00:20:38,760 Why are you so pushy? Seriously. 246 00:20:38,760 --> 00:20:42,170 Take a look at this if you like. 247 00:20:44,530 --> 00:20:47,900 When did you do this? 248 00:20:47,900 --> 00:20:52,480 - As a matter of fact, yesterday, Tae Yoon—
- Woah! 249 00:20:52,480 --> 00:20:56,720 Woah! Did you even have this sort of thing? 250 00:20:59,770 --> 00:21:02,280 What is this, by the way? 251 00:21:02,280 --> 00:21:05,210 A garden made of rock towers. 252 00:21:05,210 --> 00:21:08,670 - A garden made of rock towers?
- Yes. 253 00:21:08,670 --> 00:21:10,300 A while ago, at the entire staff meeting, 254 00:21:10,300 --> 00:21:15,530 regarding the terrain, they said the area had many rocks. 255 00:21:15,530 --> 00:21:22,650 With so many rocks, it will cost money to remove the rocks for development. 256 00:21:22,650 --> 00:21:27,640 Rather than spending money on removing the rocks, use them 257 00:21:27,640 --> 00:21:31,250 to make a rock tower garden. That's what I thought of! 258 00:21:31,250 --> 00:21:33,660 It's incredible, isn't it? 259 00:21:33,660 --> 00:21:37,410 It sounds great, but... 260 00:21:37,410 --> 00:21:39,390 I'm very resourceful. 261 00:21:39,390 --> 00:21:41,850 Well, this may not be realistic. 262 00:21:41,850 --> 00:21:44,480 How can you make a garden with rocks? 263 00:21:44,480 --> 00:21:49,410 This is not realistic. 264 00:21:49,410 --> 00:21:51,210 This is unrealistic. 265 00:21:51,300 --> 00:21:55,800 No. That's... That's not so. 266 00:21:57,670 --> 00:22:01,430 It might be realistic. 267 00:22:02,270 --> 00:22:05,170 Could this be possible? 268 00:22:05,170 --> 00:22:06,630 Yes. 269 00:22:08,590 --> 00:22:10,570 How? 270 00:22:10,570 --> 00:22:15,490 I know of a rock tower garden. 271 00:22:17,650 --> 00:22:20,030 - Is there?
- Yes. 272 00:22:20,030 --> 00:22:22,250 Where is it? 273 00:22:22,250 --> 00:22:24,170 Over there. 274 00:22:24,170 --> 00:22:28,900 Instead of saying it, let's go there. 275 00:22:28,900 --> 00:22:30,810 - Now?
- Let's go. 276 00:22:30,810 --> 00:22:34,980 Hey, you don't even play the guitar. Why do you carry it around? 277 00:22:34,980 --> 00:22:36,690 It makes me look good, you know. 278 00:22:36,690 --> 00:22:40,770 You know your visual queue? Seriously. 279 00:22:43,070 --> 00:22:46,110 That's Tae Woon's car. Who is sitting next to him? 280 00:22:46,110 --> 00:22:48,470 She's the trash lady. 281 00:22:48,470 --> 00:22:50,510 Trash... 282 00:22:51,630 --> 00:22:54,110 Since they had an all-nighter by the ocean, 283 00:22:54,110 --> 00:22:55,750 they seem to have made progress. 284 00:22:55,750 --> 00:22:59,030 What? All-nighter!? 285 00:23:01,830 --> 00:23:05,220 Where are you going? Let's go together. 286 00:23:07,860 --> 00:23:10,650 Stop. Let me go with you. 287 00:23:12,490 --> 00:23:14,490 Me, too. Me, too. 288 00:23:20,070 --> 00:23:21,870 What is this? 289 00:23:21,870 --> 00:23:24,250 Where are both of you going?
There are three of you. 290 00:23:24,250 --> 00:23:27,070 Ajussi, I told you this lady is Enneagram Type 3. 291 00:23:27,070 --> 00:23:30,650 Is this the Type 3 lady? 292 00:23:30,650 --> 00:23:33,250 Let me introduce her. This is Miss Ji Na. 293 00:23:33,250 --> 00:23:35,930 Did I ask you to introduce me? 294 00:23:35,930 --> 00:23:38,620 Since we're in hurry, let's take off. 295 00:23:38,620 --> 00:23:41,280 - Go already!
- Go!
- I'm going. 296 00:23:45,710 --> 00:23:54,150 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @Viki.
297 00:24:03,390 --> 00:24:05,310 There's a place like this, huh. 298 00:24:14,150 --> 00:24:18,950 Each rock here has a story to tell. 299 00:24:18,950 --> 00:24:20,650 A story? 300 00:24:21,350 --> 00:24:25,010 Don't tell me that all these rocks were carried here by hand. 301 00:24:25,010 --> 00:24:27,120 Yes, you're right. 302 00:24:28,150 --> 00:24:32,210 At first, rocks were added one by one with a spirit of worship. 303 00:24:32,210 --> 00:24:35,770 Then that spirit was changed to a wish for a dream to come true. 304 00:24:35,770 --> 00:24:38,890 And these rock towers came to be built like this. 305 00:24:40,230 --> 00:24:45,290 So now the visitors bring rocks here, 306 00:24:45,290 --> 00:24:51,010 wish for their dreams to come true, and pray for someone else's dream to come true. 307 00:24:58,950 --> 00:25:03,570 By the way, why am I suddenly feeling teary? 308 00:25:03,570 --> 00:25:07,520 So do something good for your parents. 309 00:25:12,520 --> 00:25:14,450 Oh dear. 310 00:25:14,450 --> 00:25:20,010 - There is a place like this.
- This really is art. 311 00:25:20,010 --> 00:25:24,750 What I did was no more than just imagination in my head. 312 00:25:27,750 --> 00:25:32,670 Now, that's it for amusement. Let's do our work. 313 00:25:32,670 --> 00:25:34,690 Go. 314 00:25:35,510 --> 00:25:37,530 - Let's go.
- Go. 315 00:25:38,750 --> 00:25:41,050 I miss them. 316 00:26:01,080 --> 00:26:02,950 Sunbaenim. 317 00:26:07,120 --> 00:26:09,790 Take this. 318 00:26:09,790 --> 00:26:11,770 Sunbae-- 319 00:26:20,770 --> 00:26:26,250 I see them here, but it's hard to believe. 320 00:26:27,180 --> 00:26:31,020 How could they build things like this? 321 00:26:33,070 --> 00:26:35,450 Maybe it's yearning. 322 00:26:37,600 --> 00:26:45,200 I think both worshipping and wishing may be nothing without sincere yearning. 323 00:26:51,730 --> 00:26:54,490 Then, why are people 324 00:26:54,490 --> 00:26:57,610 making a wish with a rock? 325 00:26:57,610 --> 00:27:02,930 Maybe because rocks don't change. 326 00:27:04,690 --> 00:27:06,840 If something changes over time, 327 00:27:06,840 --> 00:27:11,610 you can't rely on it. 328 00:27:21,830 --> 00:27:24,310 True yearning 329 00:27:25,630 --> 00:27:28,630 doesn't change. 330 00:27:32,390 --> 00:27:36,150 By the way, I thought it would be cold, 331 00:27:36,150 --> 00:27:39,550 but it's unexpectedly warm. 332 00:27:39,550 --> 00:27:42,200 A rock may be cold, 333 00:27:42,200 --> 00:27:45,070 but if it receives sunshine, 334 00:27:45,070 --> 00:27:49,350 it can hold warmth for long time. 335 00:28:19,330 --> 00:28:21,000 We've arrived. 336 00:28:21,000 --> 00:28:24,780 It's nice here, but didn't we go too far? 337 00:28:24,780 --> 00:28:27,210 I know right. 338 00:28:27,210 --> 00:28:29,280 It's because of you. 339 00:28:29,280 --> 00:28:32,340 You wanted to get in the car too. 340 00:28:35,150 --> 00:28:37,960 Aish. Since we came all the way here, 341 00:28:37,960 --> 00:28:40,500 I want to make a wish too. 342 00:28:42,790 --> 00:28:45,040 Let's put it here. 343 00:28:47,360 --> 00:28:49,150 Are you okay? 344 00:28:54,200 --> 00:28:58,180 Ahjussi, what should we do? Are you okay? 345 00:29:06,270 --> 00:29:09,120 What should we do? 346 00:29:09,120 --> 00:29:13,090 What do you mean? We can only run. 347 00:29:13,150 --> 00:29:14,390 Fine. 348 00:29:14,390 --> 00:29:16,280 Go... Let's just go. 349 00:29:16,280 --> 00:29:18,960 We can't do that. 350 00:29:19,770 --> 00:29:23,430 These rocks... They're not just ordinary rocks. 351 00:29:23,430 --> 00:29:26,470 These rocks held each and every person's wish. 352 00:29:26,470 --> 00:29:30,150 The wishes that they put in here, 353 00:29:30,150 --> 00:29:33,590 we can't just let it be like this. 354 00:29:33,590 --> 00:29:40,210 That might the case, but how will we arrange so many rocks? 355 00:29:42,100 --> 00:29:46,410 Then... You can go first. 356 00:29:46,410 --> 00:29:50,190 I will do it by myself. 357 00:29:52,570 --> 00:29:56,660 It's my fault that it's ruined. I should be responsible. 358 00:29:56,660 --> 00:29:59,270 I'll do it. 359 00:30:01,070 --> 00:30:03,860 I'll help too. 360 00:30:07,030 --> 00:30:09,990 If you're busy, you can go first. 361 00:30:17,420 --> 00:30:22,330 Ah, really... People will think I'll leave on my own. 362 00:30:22,330 --> 00:30:26,290 I'm known as a woman who is very responsible. 363 00:30:26,290 --> 00:30:30,930 In the past, I was called Responsible Ji Na. 364 00:30:30,930 --> 00:30:35,970 Oh, Responsible Ji Na. Responsible. 365 00:30:43,260 --> 00:30:46,120 What are you doing? Aren't we going to start? 366 00:30:46,120 --> 00:30:47,600 Ah, yes. 367 00:30:47,600 --> 00:30:50,050 ♬ With the warm sunshine ♬ 368 00:30:50,050 --> 00:30:52,040 Be careful...
With the warm sunshine ♬ 369 00:30:52,040 --> 00:30:56,970 Oh, so strong.
With a soft breeze ♬ 370 00:30:57,000 --> 00:31:02,000 Ji Na.
With this feel-good music ♬ 371 00:31:02,010 --> 00:31:07,110 ♬ This heart-fluttering moment ♬ 372 00:31:07,110 --> 00:31:12,200 ♬ Because I am together with you ♬ 373 00:31:12,200 --> 00:31:14,440 This one...
Because you are by my side ♬ 374 00:31:14,440 --> 00:31:17,790 Ah, I can't do it anymore. My back hurts. 375 00:31:17,790 --> 00:31:19,730 Isn't there any place we can rest? 376 00:31:19,730 --> 00:31:22,680 I think there's a hostel nearby. 377 00:31:22,680 --> 00:31:24,450 Is that so? 378 00:31:24,450 --> 00:31:27,320 Then, let's call it a day, for now, 379 00:31:27,320 --> 00:31:29,650 and resume tomorrow morning? 380 00:31:29,650 --> 00:31:32,300 Yes, that's good. 381 00:31:32,300 --> 00:31:34,920 ♪ The feet need to be clean 382 00:31:34,920 --> 00:31:38,140 ♪ The feet need to be clean 383 00:31:38,140 --> 00:31:42,300 Nice, nice, nice. Let's finish this up. 384 00:31:42,300 --> 00:31:44,880 But why didn't I see that ugly-looking guy? 385 00:31:44,880 --> 00:31:49,700 I'm not sure. He went to the bathroom. He must be asleep already. 386 00:31:49,700 --> 00:31:53,250 We have to get up early tomorrow, so we have to hurry and sleep. 387 00:31:53,250 --> 00:31:55,150 Yes, I got it. Good night. 388 00:31:55,150 --> 00:31:56,490 Good night... 389 00:31:56,490 --> 00:31:59,680 - Good night.
- Yes, good night. Sleep well. 390 00:32:03,590 --> 00:32:06,230 Everyone has cleaned up... 391 00:32:06,230 --> 00:32:09,720 Ji Na, then... Good night. 392 00:32:09,720 --> 00:32:12,700 - Good night.
- Good night. 393 00:32:15,920 --> 00:32:18,640 - Sleep well.
- Okay. 394 00:32:20,820 --> 00:32:23,450 Let's sleep. 395 00:32:24,780 --> 00:32:29,280 But, Ajumma, do you like Ahjussi? 396 00:32:29,280 --> 00:32:31,630 That's crazy... I like him? 397 00:32:31,630 --> 00:32:34,970 Then, why do you keep hanging around him? 398 00:32:36,460 --> 00:32:38,040 That's... 399 00:32:40,170 --> 00:32:46,710 It's coincidence. It's very... coincidental. It just happened that way. 400 00:32:46,710 --> 00:32:50,160 It's not coincidence if it keeps repeating itself. Don't you know that? 401 00:32:50,210 --> 00:32:51,880 Wow... 402 00:32:53,110 --> 00:32:56,970 You must not see it because you care more about the world, 403 00:32:56,970 --> 00:33:02,530 but Ahjussi is more pure than you think. 404 00:33:04,900 --> 00:33:08,500 Since you don't know, I am letting you know. 405 00:33:19,530 --> 00:33:26,060 Oh my, look at his dirty feet. He should have washed up. 406 00:33:28,670 --> 00:33:31,380 - You just came?
- Yes. 407 00:33:34,080 --> 00:33:35,720 - Hey!
- What? 408 00:33:35,720 --> 00:33:37,630 What is it? 409 00:33:37,630 --> 00:33:40,230 What feelings do you have for Ji Na? 410 00:33:40,230 --> 00:33:43,270 You're not the kind of guy who would naturally do this. 411 00:33:43,270 --> 00:33:47,680 But you came all the way here, so there must be something. 412 00:33:49,040 --> 00:33:50,650 That is... 413 00:33:50,650 --> 00:33:55,450 Are you interested in her as a woman or are you being polite? 414 00:33:59,700 --> 00:34:01,450 I don't know, myself. 415 00:34:01,450 --> 00:34:04,140 Wow... You don't know? 416 00:34:04,140 --> 00:34:09,820 Yes. It's my first time, so I don't know. 417 00:34:09,820 --> 00:34:14,910 Even if it's your first time, shouldn't you roughly know it? 418 00:34:18,390 --> 00:34:21,300 That's fine. Let's try to diagnose it. 419 00:34:21,300 --> 00:34:23,000 Okay. 420 00:34:24,070 --> 00:34:26,450 Try to remember it slowly. 421 00:34:26,450 --> 00:34:29,950 How did you feel when you first met her, 422 00:34:29,950 --> 00:34:35,700 and how do you feel now when you think of her? One by one... 423 00:34:35,700 --> 00:34:41,920 We'll go deep to the place you don't even know, you got that? 424 00:34:41,920 --> 00:34:44,360 Yes... 425 00:34:45,880 --> 00:34:47,650 Start. 426 00:34:47,700 --> 00:34:53,340 Remember, remember, remember. Come on, come on. 427 00:34:54,340 --> 00:34:58,160 The first time we met... 428 00:34:58,160 --> 00:35:02,100 Start shoveling! One, two. 429 00:35:02,100 --> 00:35:04,170 I couldn't say no to her. 430 00:35:04,170 --> 00:35:05,910 You couldn't say no? 431 00:35:05,910 --> 00:35:10,680 Yes. And the next time we met... 432 00:35:10,680 --> 00:35:13,760 Move... 433 00:35:14,770 --> 00:35:19,080 I couldn't get away even if I tried. 434 00:35:19,080 --> 00:35:22,310 You couldn't get away? And then? 435 00:35:22,310 --> 00:35:28,120 And then... I couldn't breathe. I felt like I was dying. 436 00:35:28,120 --> 00:35:29,360 You felt like you were dying? 437 00:35:29,360 --> 00:35:31,680 That's enough. 438 00:35:31,680 --> 00:35:35,460 That's enough. I don't need to hear any more. I know what it is. 439 00:35:35,460 --> 00:35:38,660 What is it? 440 00:35:38,660 --> 00:35:41,040 It's love. Love. 441 00:35:41,040 --> 00:35:43,000 Love? 442 00:36:01,540 --> 00:36:04,700 These rocks... They are not just ordinary rocks. 443 00:36:04,700 --> 00:36:07,770 These rocks held each and every person's wish. 444 00:36:07,770 --> 00:36:11,600 The wishes that they put in here, 445 00:36:11,600 --> 00:36:13,820 we can't just let it be like this. 446 00:36:43,710 --> 00:36:45,590 Honey. 447 00:36:58,780 --> 00:37:06,700 Timing and Subtitles brought to you by
The Caught in a Lie Team @ Viki
448 00:38:17,920 --> 00:38:21,150 It's a long time since I've seen you. 449 00:38:50,430 --> 00:38:55,870 Ahjussi is more pure than you think. 450 00:39:00,110 --> 00:39:04,640 Because he's transparent, you can't see it. 451 00:39:26,370 --> 00:39:32,380 Life is one or the other. If it's not this one, then it's that one. 452 00:39:32,380 --> 00:39:39,080 Those things pile up and become fate and life. 453 00:39:39,080 --> 00:39:43,800 In my wishes, which had neither this nor that, 454 00:39:43,800 --> 00:39:47,600 a path going somewhere formed in my mind. 455 00:39:47,600 --> 00:39:53,950 To where it ends, this or that... 456 00:39:54,820 --> 00:39:57,230 I still don't know, 457 00:39:57,950 --> 00:40:00,130 but I will follow it. 458 00:40:00,130 --> 00:40:01,950 Although... 459 00:40:01,950 --> 00:40:05,020 I'll be going at a slow pace, 460 00:40:07,780 --> 00:40:10,020 I'll go. 461 00:41:06,730 --> 00:41:08,400 Yes? 462 00:41:08,400 --> 00:41:09,920 Where are you? 463 00:41:09,920 --> 00:41:11,670 The company's parking lot. 464 00:41:11,670 --> 00:41:15,300 If you have time, should we eat together? 465 00:41:15,300 --> 00:41:18,730 What to do? I have some stuff in the company that I need to take care of. 466 00:41:19,600 --> 00:41:23,200 I understand. Then, I'll call you again. 467 00:41:28,470 --> 00:41:32,300 It will be finished soon... 468 00:41:33,030 --> 00:41:36,470 I should have the file by now. 469 00:41:36,470 --> 00:41:39,640 It came. 470 00:41:45,040 --> 00:41:47,540 Very nice... 471 00:41:47,540 --> 00:41:51,100 No wonder people call him a genius. 472 00:42:01,770 --> 00:42:04,900 He upgraded this nicely. 473 00:42:06,280 --> 00:42:08,830 This maze is built with rocks. 474 00:42:08,830 --> 00:42:13,380 Nowadays, people seem to be so lost in finding their way out 475 00:42:13,380 --> 00:42:17,340 that they lose their happiness along the way. 476 00:42:18,190 --> 00:42:20,800 It's not a road that just leads you to destiny. 477 00:42:20,800 --> 00:42:24,390 It's a road to walk on together and to be lost on together as well. 478 00:42:24,390 --> 00:42:27,520 A road that can bring joy together. 479 00:42:27,520 --> 00:42:33,830 That is... what I suddenly have thought about the true road. 480 00:42:35,090 --> 00:42:38,200 If they don't forget to enjoy it, 481 00:42:38,200 --> 00:42:42,980 if they can find the joy on the way, 482 00:42:42,980 --> 00:42:45,530 it will lead to a happy life, don't you think? 483 00:42:45,530 --> 00:42:47,700 It's not bad. 484 00:42:58,260 --> 00:43:02,870 Happiness on the road... 485 00:43:06,010 --> 00:43:08,630 It's done. 486 00:43:12,480 --> 00:43:14,740 Okay... 487 00:43:24,070 --> 00:43:26,510 Read this when you're feeling down? 488 00:43:28,710 --> 00:43:33,240 These are pictures of you from that day. 489 00:43:33,240 --> 00:43:39,240 I can keep the good ones and erase the bad ones, but... 490 00:43:39,240 --> 00:43:40,940 He should have deleted these. 491 00:43:40,940 --> 00:43:45,540 These pictures are the fun side of you, 492 00:43:45,540 --> 00:43:47,880 so I am sending them to you. 493 00:43:56,080 --> 00:43:58,320 I'm hungry... 494 00:44:20,580 --> 00:44:22,890 What are you doing eating in the office? 495 00:44:24,150 --> 00:44:26,560 Director... 496 00:44:26,560 --> 00:44:30,810 Food is not allowed in the office. Don't you know? 497 00:44:30,810 --> 00:44:34,840 I'm sorry. I thought no one would be here since it's the weekend... 498 00:44:34,840 --> 00:44:38,190 Don't just eat ramen. Get it out now before this place reeks. 499 00:44:39,300 --> 00:44:41,280 I'm sorry. 500 00:44:44,210 --> 00:44:45,770 But... 501 00:44:46,840 --> 00:44:50,160 Let's go out together. I haven't eaten myself. 502 00:54:34,160 --> 00:54:38,110 I'll replace my fears with hope. 38291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.