Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,289 --> 00:01:17,880
M�BIUS
Subrip: Szaki
2
00:01:41,465 --> 00:01:44,893
- No sugar, right? - Three extra
shots of water, hold the sugar.
3
00:01:46,537 --> 00:01:49,973
- Have you ever been to Spain, Said?
- Spain? No.
4
00:01:50,240 --> 00:01:51,698
You've never been there?
5
00:01:52,242 --> 00:01:55,370
You never went backpacking with your
girlfriend when you were younger?
6
00:01:55,946 --> 00:01:57,208
Nope.
7
00:01:57,414 --> 00:02:00,314
- So, no emotional ties with Spain.
- No.
8
00:02:00,617 --> 00:02:04,381
You won't be shocked if we bet a little
bit on a new collapse of Spain?
9
00:02:04,755 --> 00:02:06,382
- No...
- Good.
10
00:02:10,094 --> 00:02:12,719
Pete?
A price on 3-month BNP put options?
11
00:02:13,063 --> 00:02:14,330
2.5.
12
00:02:14,565 --> 00:02:17,390
100,000 3-month BNP put contracts.
13
00:02:17,968 --> 00:02:20,494
- Are you sure?
- Is it a problem?
14
00:02:20,637 --> 00:02:22,434
No. Done.
15
00:02:22,506 --> 00:02:26,306
100,000 3-month BNP put contracts
for 340 million euros.
16
00:02:26,510 --> 00:02:28,042
Thanks.
17
00:02:31,248 --> 00:02:33,916
Miss Redmond, you invested
in banking put contracts.
18
00:02:35,152 --> 00:02:37,752
- Exactly.
- They represent an enormous risk.
19
00:02:38,322 --> 00:02:39,511
Exactly.
20
00:02:39,556 --> 00:02:43,021
They can still pull you out.
Do it immediately.
21
00:02:44,228 --> 00:02:47,493
You hired me for my expertise
in exotic products.
22
00:02:47,865 --> 00:02:51,523
As they're negotiated contracts,
I know my buyers.
23
00:02:51,602 --> 00:02:54,566
And selling Spanish CDS
I know who's exposed.
24
00:02:55,506 --> 00:02:58,140
Spain issues
8 billion in bonds tomorrow.
25
00:02:58,175 --> 00:03:01,774
Banks won't come through on them
and I'll clean up.
26
00:03:02,813 --> 00:03:05,807
You're sure
Spain's bonds won't sell?
27
00:03:05,816 --> 00:03:09,752
Sales of my products
reveal renewed suspicion over Spain.
28
00:03:10,120 --> 00:03:13,620
I may be wrong. If I'm not,
I sell at 4 times market prices.
29
00:03:17,461 --> 00:03:18,925
I back out?
30
00:03:57,234 --> 00:03:58,623
Hello.
31
00:04:00,304 --> 00:04:01,632
Hello.
32
00:04:03,640 --> 00:04:06,171
You expect Euribor
to bounce back?
33
00:04:09,079 --> 00:04:10,443
Pardon me?
34
00:04:10,514 --> 00:04:13,244
Do you expect
Euribor to bounce back?
35
00:04:14,251 --> 00:04:15,849
Why ask me?
36
00:04:16,086 --> 00:04:18,415
I'm a bit long on Euribor 6-months.
37
00:04:19,289 --> 00:04:22,448
- What makes you think I know?
- Intuition.
38
00:04:23,193 --> 00:04:24,650
Intuition?
39
00:04:26,096 --> 00:04:27,905
That's all you've got?
40
00:04:28,365 --> 00:04:31,357
If that's your gambit, fine,
but don't sit back.
41
00:04:31,768 --> 00:04:35,866
You know who he is. You show him you know
and don't hang around. Let's go again.
42
00:04:35,906 --> 00:04:37,864
- Right.
- Let's go again.
43
00:04:40,944 --> 00:04:42,934
What makes you think I know?
44
00:04:43,380 --> 00:04:45,807
- You work for RBI, don't you?
- Yes.
45
00:04:46,183 --> 00:04:48,549
- Do I know you?
- I know you.
46
00:04:48,785 --> 00:04:50,144
Really?
47
00:04:50,454 --> 00:04:52,617
- You work for RBI, too?
- No.
48
00:04:54,791 --> 00:04:56,822
Why the big air of mystery?
49
00:04:57,127 --> 00:04:59,095
- I'm easing into it.
- Why?
50
00:04:59,396 --> 00:05:01,061
So I don't scare him off.
51
00:05:01,064 --> 00:05:03,058
Seriously? You're spooky!
52
00:05:03,066 --> 00:05:05,356
"I know you."
"No, I don't work for RBI."
53
00:05:05,369 --> 00:05:07,462
Attack, dammit!
It's 50�C in there.
54
00:05:08,839 --> 00:05:10,205
Let's go again.
55
00:05:10,240 --> 00:05:12,264
What does this pay?
56
00:05:12,709 --> 00:05:15,743
- It's about money?
- Just asking. I'm interested.
57
00:05:16,213 --> 00:05:19,671
You'll get a pass
when everybody else is arrested.
58
00:05:27,024 --> 00:05:29,117
That won't work.
59
00:05:29,393 --> 00:05:33,757
- Why won't it? - Implying all
the bank's staff will be charged?
60
00:05:36,133 --> 00:05:38,162
Scare tactics won't work.
61
00:05:38,402 --> 00:05:41,303
Crapule knows
a money-laundering rap won't stick.
62
00:05:42,639 --> 00:05:45,464
3 weeks and this is all
you've come up with?
63
00:05:49,546 --> 00:05:52,811
Find something else.
Fast!
64
00:05:58,822 --> 00:06:01,831
- What do you think?
- No, in French.
65
00:06:01,957 --> 00:06:05,327
Tell the others, too.
Speak Russian outside but not here.
66
00:06:05,996 --> 00:06:08,931
So, what's your take on her?
67
00:06:10,034 --> 00:06:11,464
Brilliant.
68
00:06:12,142 --> 00:06:13,600
Individualistic.
69
00:06:14,511 --> 00:06:16,073
Very self-confident.
70
00:06:17,014 --> 00:06:18,681
Major superiority complex.
71
00:06:19,583 --> 00:06:20,971
A loose cannon.
72
00:06:21,018 --> 00:06:22,346
Physically.
73
00:06:26,456 --> 00:06:30,352
- She's got charm.
- No kidding! That's a real woman.
74
00:06:30,727 --> 00:06:32,426
Why hasn't she got a man?
75
00:06:34,298 --> 00:06:37,165
Her job, I guess.
It's an adrenalin rush.
76
00:06:38,769 --> 00:06:41,166
Like gambling,
it excludes everything else.
77
00:06:47,544 --> 00:06:51,175
Our only hook for Crapule
is working again in the U.S.
78
00:06:52,082 --> 00:06:53,646
As soon as possible.
79
00:06:53,750 --> 00:06:55,274
Because of her dad?
80
00:06:56,119 --> 00:06:58,521
- Well how are you, honey?
- Good and you?
81
00:06:59,056 --> 00:07:00,853
I'm ok.
82
00:07:01,440 --> 00:07:02,992
You saw Nair then?
83
00:07:03,093 --> 00:07:05,721
Yeah, yeah no news there.
84
00:07:06,697 --> 00:07:08,358
I have to continue the treatment.
85
00:07:09,032 --> 00:07:11,097
You told him you'd lost
your sense of taste?
86
00:07:11,201 --> 00:07:13,396
That's normal.
It... it will come back.
87
00:07:13,737 --> 00:07:15,162
When?
88
00:07:15,405 --> 00:07:19,002
Don't know! Anyway doesn't matter much
considering what they feed us here.
89
00:07:19,810 --> 00:07:21,607
Dad. You have to eat.
90
00:07:21,912 --> 00:07:23,438
I eat, I eat.
91
00:07:41,865 --> 00:07:44,026
BANKS IN THE RED
SPAIN IN CRISIS
92
00:07:52,242 --> 00:07:53,633
Hello.
93
00:07:56,213 --> 00:07:58,606
I love this time of day,
when nobody's here.
94
00:08:02,619 --> 00:08:04,049
Do you think
95
00:08:04,922 --> 00:08:07,249
American long-term
rates will rise?
96
00:08:11,161 --> 00:08:14,524
- I asked if you think American...
- I heard you.
97
00:08:15,899 --> 00:08:18,493
- You have no opinion on that?
- Should I?
98
00:08:20,370 --> 00:08:24,433
- Aren't you in finance?
- No. I'd appreciate some peace and quiet.
99
00:08:25,175 --> 00:08:27,201
- I'm sorry.
- Thank you.
100
00:08:27,384 --> 00:08:31,780
I can't comply.
I work for the Financial Crimes Brigade.
101
00:08:38,722 --> 00:08:40,350
Spy on my employer?
102
00:08:40,524 --> 00:08:42,458
Refusing
is not in your interest.
103
00:08:42,526 --> 00:08:43,922
I refuse.
104
00:08:44,594 --> 00:08:47,631
Bad call.
When the scandal breaks,
105
00:08:47,632 --> 00:08:50,094
it will damage your career.
106
00:08:50,834 --> 00:08:53,669
I find it weird,
you asking me this.
107
00:08:53,971 --> 00:08:57,140
You know how hard it is
to combat money-laundering.
108
00:08:57,641 --> 00:09:00,069
We do all we can.
And good people help us.
109
00:09:00,077 --> 00:09:03,442
Good people?
I guess I'm not a good person.
110
00:09:04,982 --> 00:09:07,314
You'd reject
a way back into the U. S?
111
00:09:09,820 --> 00:09:11,214
Meaning?
112
00:09:11,221 --> 00:09:15,214
Help us and we'll lobby the Americans
to let you work there again.
113
00:09:16,460 --> 00:09:18,691
Who says I can't work there?
114
00:09:19,329 --> 00:09:21,053
If you change your mind,
115
00:09:23,233 --> 00:09:24,957
call me on this number.
116
00:10:04,942 --> 00:10:07,467
I had a dream
similar to the one last week.
117
00:10:10,180 --> 00:10:14,310
I was in a sort
of round room.
118
00:10:16,286 --> 00:10:19,449
A kind of rotunda
with dust everywhere.
119
00:10:19,923 --> 00:10:22,482
It looked like a dovecote,
but furnished
120
00:10:23,694 --> 00:10:25,361
like a living room,
121
00:10:25,829 --> 00:10:27,860
or more like a boudoir.
122
00:10:29,266 --> 00:10:30,825
A boudoir.
123
00:10:31,268 --> 00:10:32,826
Strange word, that.
124
00:10:31,267 --> 00:10:33,827
They tried to recruit me.
Instructions?
125
00:10:35,606 --> 00:10:38,366
So, spit it out.
126
00:10:41,378 --> 00:10:47,517
I don't know if we can really use the word
coincidence... That much... in our job.
127
00:10:47,584 --> 00:10:51,538
No you can't, there's no such thing
as a coincidence, only butt fucks.
128
00:10:51,989 --> 00:10:53,514
I don't know...
129
00:10:53,824 --> 00:10:57,624
I think what we may have here
is a huge fucking coincidence...
130
00:10:58,095 --> 00:10:59,632
OK... So what's the story?
131
00:10:59,663 --> 00:11:03,290
One of our agents in Europe,
something crazy's happened.
132
00:11:04,935 --> 00:11:06,329
Damn!
133
00:11:07,004 --> 00:11:09,272
She was an unemployed market wiz...
134
00:11:09,707 --> 00:11:12,198
She's the answer
to Rostovski's prayer.
135
00:11:12,543 --> 00:11:14,902
And it looks like the FSB
fell in love as well.
136
00:11:15,112 --> 00:11:16,836
What was her original assignment?
137
00:11:16,914 --> 00:11:19,047
To become Rostovski's
right hand man,
138
00:11:19,049 --> 00:11:21,208
as it were... report back
to us on his activities.
139
00:11:21,318 --> 00:11:22,807
To return for what?
140
00:11:22,886 --> 00:11:25,719
We persuade the SEC
to get off her back so
141
00:11:25,756 --> 00:11:28,190
that she can come back here
and work in peace...
142
00:11:28,425 --> 00:11:31,325
- So what do I do?
- She accepts.
143
00:11:31,628 --> 00:11:33,455
But don't tell her
it could be the Russians.
144
00:11:33,530 --> 00:11:36,499
Let her think it's the French or
the Monegasques,
145
00:11:36,567 --> 00:11:38,330
or... whatever
they are saying they are...
146
00:11:39,036 --> 00:11:43,735
She's not a pro so the less she
knows the better off she could be.
147
00:11:57,087 --> 00:12:00,079
The number you dialed...
148
00:12:08,465 --> 00:12:10,396
- Hello.
- You called me?
149
00:12:11,235 --> 00:12:13,066
I thought
I got a wrong number.
150
00:12:13,237 --> 00:12:14,833
No, the right one.
151
00:12:15,005 --> 00:12:16,899
What do I have to do?
152
00:12:17,141 --> 00:12:20,702
Traders' conversations
are stored on a server, right?
153
00:12:20,870 --> 00:12:21,928
Yes.
154
00:12:21,945 --> 00:12:24,004
Access it and copy all the files.
155
00:12:24,414 --> 00:12:27,076
How?
The system's protected by a password.
156
00:12:27,284 --> 00:12:28,815
You'll find a way.
157
00:13:05,889 --> 00:13:07,221
About time, too.
158
00:13:07,558 --> 00:13:08,887
Yes.
159
00:13:08,892 --> 00:13:13,158
We've wasted a lot of time.
I want results fast.
160
00:13:13,397 --> 00:13:15,524
- Meaning?
- One month.
161
00:13:17,167 --> 00:13:18,492
Good.
162
00:13:24,608 --> 00:13:26,974
Rostovski recommended me
to the President.
163
00:13:27,377 --> 00:13:29,971
He wants me to head up the FSB.
164
00:13:30,447 --> 00:13:34,247
Because I am loyal to Rostovski.
165
00:13:39,556 --> 00:13:42,122
Now you want to compromise him?
166
00:13:44,561 --> 00:13:46,455
He makes kings.
167
00:13:46,463 --> 00:13:48,424
He can break them, too.
168
00:13:48,899 --> 00:13:51,959
Businessmen playing kingmakers
isn't good.
169
00:13:53,737 --> 00:13:56,104
- So you want to...
- Destroy him!
170
00:14:31,150 --> 00:14:33,137
- He can't see you now.
- Two minutes.
171
00:14:35,045 --> 00:14:37,312
Sir, can I have a word?
172
00:14:38,729 --> 00:14:41,764
Ivan, Alice Redmond
runs our credit derivatives unit.
173
00:14:42,132 --> 00:14:43,564
Ivan Rostovski.
174
00:14:44,134 --> 00:14:47,331
- How are you?
- Delighted to meet you.
175
00:14:48,539 --> 00:14:50,973
You're the one who saw
the Spain coming? Right?
176
00:14:51,308 --> 00:14:53,840
No, I just designed the
tool that saw it coming.
177
00:14:56,807 --> 00:15:02,109
I'm hungry. You're hungry?
Let's have some lunch...
178
00:15:02,379 --> 00:15:03,846
...l'd like that!
179
00:15:06,617 --> 00:15:08,141
Our friend's leaving the bank.
180
00:15:08,419 --> 00:15:09,742
Alone?
181
00:15:10,020 --> 00:15:12,887
Diamond's with him.
182
00:15:13,390 --> 00:15:15,154
Keep your distance.
183
00:15:23,701 --> 00:15:25,468
"Keep your distance."
184
00:15:26,270 --> 00:15:27,969
I love his instructions.
185
00:15:28,839 --> 00:15:31,535
As if we were
about to jump on his hood.
186
00:15:51,795 --> 00:15:53,191
Crapule?
187
00:15:53,297 --> 00:15:54,955
What the hell!
188
00:15:55,369 --> 00:15:56,787
Call the boss.
189
00:15:56,800 --> 00:15:58,563
- Good afternoon, Sir.
- Hello.
190
00:15:58,902 --> 00:16:01,427
- The table is right?
- Yes.
191
00:16:04,975 --> 00:16:07,842
This is Kharzhov.
He is in charge of my security.
192
00:16:08,312 --> 00:16:10,906
He's unpleasant and he's paranoid
193
00:16:11,115 --> 00:16:13,474
but he's well paying for don't
take it personally.
194
00:16:13,584 --> 00:16:16,676
He only bother you if he thinks
you gonna harm me.
195
00:16:17,187 --> 00:16:20,154
So if you are, can you let him
know at head of time,
196
00:16:20,891 --> 00:16:23,152
and do it in French because
he can't speak English.
197
00:16:24,228 --> 00:16:29,131
If I have any evil intentions,
I'll keep you informed.
198
00:16:29,500 --> 00:16:31,730
You're very wise, Miss Alice.
199
00:16:32,269 --> 00:16:33,961
Wise and beautiful.
200
00:16:34,404 --> 00:16:35,836
Most kind of you.
201
00:16:35,973 --> 00:16:37,601
No offense intended.
202
00:16:37,741 --> 00:16:39,203
Are you Jewish?
203
00:16:40,911 --> 00:16:42,177
Why?
204
00:16:43,080 --> 00:16:45,545
My mother doesn't let me
sleep with goys.
205
00:16:47,584 --> 00:16:50,409
Then I should warn you,
I'm neither Jewish nor a virgin.
206
00:16:56,960 --> 00:16:59,060
I heard you were
with Lehman Brothers...
207
00:16:59,630 --> 00:17:03,191
Yes and I brought down the house.
You must have heard about it.
208
00:17:04,601 --> 00:17:07,335
Will you excuse me...
I'll have what you having.
209
00:17:11,909 --> 00:17:14,409
What's gotten into you?
You couldn't warn us?
210
00:17:14,678 --> 00:17:17,442
I can't steal
but I can still seduce.
211
00:17:17,781 --> 00:17:19,812
- What's your plan?
- To get close.
212
00:17:20,217 --> 00:17:21,741
How close?
213
00:17:21,852 --> 00:17:23,544
You're not French.
214
00:17:24,221 --> 00:17:25,687
Russian.
215
00:17:26,857 --> 00:17:29,218
Monaco police hires foreigners?
216
00:17:29,393 --> 00:17:30,853
Russian.
217
00:17:32,830 --> 00:17:34,627
I won't work for the KGB.
218
00:17:34,792 --> 00:17:36,282
The KGB no longer exists.
219
00:17:36,961 --> 00:17:38,551
Now it's called the FSB.
220
00:17:38,829 --> 00:17:42,895
We work hand in hand
with Monaco and French intelligence.
221
00:17:45,302 --> 00:17:46,728
Sure you do.
222
00:17:46,937 --> 00:17:50,300
You seriously think
Monaco can get you into the U. S?
223
00:17:51,108 --> 00:17:52,902
Surely we're better placed?
224
00:17:53,377 --> 00:17:55,277
It's good news for you.
Believe me.
225
00:17:56,413 --> 00:17:58,137
You'll wear a mic.
226
00:18:00,017 --> 00:18:02,146
- No, I...
- It's an order!
227
00:18:03,287 --> 00:18:05,848
You put out on a first date?
228
00:18:26,276 --> 00:18:28,041
Are you okay, Alice?
229
00:18:28,512 --> 00:18:29,704
Yes.
230
00:18:29,747 --> 00:18:31,045
Why?
231
00:18:31,548 --> 00:18:34,173
You were in the bathroom
a long time.
232
00:18:34,885 --> 00:18:37,745
Might urine infections
be harmful to your boss?
233
00:18:38,022 --> 00:18:40,286
Only in the case
of sexual relations.
234
00:18:41,492 --> 00:18:43,250
That's okay then.
235
00:18:53,370 --> 00:18:56,601
So what did you do to get in
so much trouble in the US?
236
00:18:56,940 --> 00:19:00,535
You know, I'm the perfect scapegoat,
like lots of other traders.
237
00:19:01,045 --> 00:19:04,380
It's much easier to put the blame one
person than on the whole system.
238
00:19:05,182 --> 00:19:06,980
But what did you do?
239
00:19:08,218 --> 00:19:11,381
I did what everyone was doing,
I sold derivatives.
240
00:19:12,423 --> 00:19:15,411
- Were you hit by the recession?
- You want me to put a number on it?
241
00:19:15,595 --> 00:19:17,660
- Yes.
- Seven hundred million.
242
00:19:18,562 --> 00:19:20,725
That's because you bought
my products.
243
00:19:20,914 --> 00:19:24,161
If you'd been working for me, would you
have made me money, or lost me money?
244
00:19:26,570 --> 00:19:29,603
With me you would've lost dirty
money and made clean money.
245
00:19:32,376 --> 00:19:33,836
She's insane!
246
00:19:35,079 --> 00:19:39,038
You bring up dirty money, why?
Because I'm a Russian?
247
00:19:40,050 --> 00:19:41,574
Oh no, I'm sorry...
248
00:19:41,919 --> 00:19:44,649
That was just a poor attempt
at humor on my part...
249
00:19:46,356 --> 00:19:48,881
That sad,
it's not entirely untrue.
250
00:19:50,401 --> 00:19:52,689
I manage part of your fortune,
Mr. Rostovski.
251
00:19:52,696 --> 00:19:54,755
I have no idea where your
money comes from,
252
00:19:54,998 --> 00:19:57,794
but I do know one thing:
The products I create and sell
253
00:19:57,801 --> 00:20:01,393
dilute everything:
Risk, origin, volume, you name it.
254
00:20:03,140 --> 00:20:04,807
You're wearing a wire?
255
00:20:08,011 --> 00:20:11,503
I specialize in securitization,
which has two objectives:
256
00:20:11,582 --> 00:20:14,412
To cloud the issue and transfer
the risk to others.
257
00:20:14,918 --> 00:20:17,512
I didn't invent it,
I just know how to use it.
258
00:20:19,256 --> 00:20:21,853
- Whose idea was this lunch?
- I don't remember...
259
00:20:24,228 --> 00:20:25,652
Something doesn't add up.
260
00:20:25,796 --> 00:20:29,755
Crapule won't steal files
but he goes in there wired up?
261
00:20:31,902 --> 00:20:33,767
"He"!
Have you got that?
262
00:20:34,338 --> 00:20:36,870
We don't say "she's insane"
but "he's insane."
263
00:20:37,307 --> 00:20:39,707
Even your car
could be wiretapped!
264
00:20:47,785 --> 00:20:49,946
Your Boris is on thin ice.
265
00:20:50,888 --> 00:20:52,312
It's very curious.
266
00:20:53,123 --> 00:20:55,455
He won't do
what we ask him to do,
267
00:20:55,826 --> 00:20:58,124
and does
what we don't ask him to do.
268
00:20:59,997 --> 00:21:02,194
I'm worried he's out of control.
269
00:21:05,636 --> 00:21:07,369
I'll have a sniff around him.
270
00:21:07,971 --> 00:21:09,962
No, he's off limits.
271
00:21:10,874 --> 00:21:13,135
This whole mission is off limits.
272
00:21:16,747 --> 00:21:19,477
Okay, go sniff around.
273
00:21:26,824 --> 00:21:29,822
- Hello.
- Ivan wants to see you tonight.
274
00:21:30,127 --> 00:21:32,592
10, All�e des Roses,
Cap d'Antibes.
275
00:21:47,247 --> 00:21:49,905
The number that you dial...
276
00:21:57,800 --> 00:21:58,916
Alice?
277
00:21:58,929 --> 00:22:00,988
He's invited me to his place.
Do I go?
278
00:22:02,232 --> 00:22:05,601
Not alone. Show them somebody
knows where you are.
279
00:22:21,552 --> 00:22:23,109
They've arrived.
280
00:22:23,821 --> 00:22:25,519
Stay alert.
281
00:22:30,494 --> 00:22:32,225
"Stay alert."
282
00:22:54,685 --> 00:22:57,010
- Impossible.
- He's my intern.
283
00:22:57,988 --> 00:22:59,746
- I thought he'd...
- Impossible.
284
00:23:00,924 --> 00:23:02,918
- He's discreet.
- Impossible.
285
00:23:08,065 --> 00:23:10,290
I'm sorry. Thank you.
You can go now.
286
00:23:45,636 --> 00:23:47,633
- Toilets.
- Thank you.
287
00:24:12,696 --> 00:24:14,220
Good evening Alice.
288
00:24:15,866 --> 00:24:18,061
First let me introduce
you to my staff...
289
00:24:18,702 --> 00:24:21,102
and then you can
tell me all about...
290
00:24:21,405 --> 00:24:23,405
- Securitization?
- Yes.
291
00:24:30,180 --> 00:24:33,343
They're leaving.
Headed for the Destiny, most likely.
292
00:24:33,584 --> 00:24:35,779
It's our friend's regular hangout.
293
00:24:36,186 --> 00:24:39,150
Don't follow them in.
Wait outside.
294
00:24:39,590 --> 00:24:41,248
Okay. Where are you?
295
00:24:41,358 --> 00:24:42,820
Keep in touch.
296
00:27:44,875 --> 00:27:48,276
You're headed for trouble
if you keep staring at me.
297
00:27:50,183 --> 00:27:52,478
You think I'm not trouble?
298
00:27:53,453 --> 00:27:55,554
- Know who he is?
- No.
299
00:27:55,723 --> 00:27:57,187
Ivan Rostovski.
300
00:27:58,425 --> 00:28:00,219
- The businessman?
- Yes.
301
00:28:02,229 --> 00:28:04,829
So, do you really think
you can compete?
302
00:28:07,301 --> 00:28:09,097
- You're with him?
- No.
303
00:28:09,820 --> 00:28:11,732
- But tonight you will be.
- No.
304
00:28:12,439 --> 00:28:14,103
So I can compete.
305
00:28:15,142 --> 00:28:16,969
You won't be with me either?
306
00:28:24,218 --> 00:28:25,777
Are you Russian?
307
00:28:26,453 --> 00:28:27,810
I look it?
308
00:28:29,189 --> 00:28:31,450
Why are you here
if you're not Russian?
309
00:28:35,863 --> 00:28:37,553
I was feeling sinful.
310
00:28:38,465 --> 00:28:40,656
The name appealed to me.
311
00:28:41,735 --> 00:28:43,193
Destiny...
312
00:28:44,738 --> 00:28:46,933
Sounds like anything could happen.
313
00:28:50,678 --> 00:28:53,046
- Good luck then.
- Thanks. You too.
314
00:29:11,005 --> 00:29:13,326
We have to go now.
You'll be hearing from me shortly.
315
00:29:13,333 --> 00:29:16,092
- Can I give you a ride?
- Oh no, I'll take a taxi.
316
00:29:32,086 --> 00:29:33,113
Yes?
317
00:29:33,120 --> 00:29:34,250
We lost him.
318
00:29:34,251 --> 00:29:36,386
- What?
- We lost Crapule.
319
00:29:36,423 --> 00:29:39,119
Instead of taking a cab,
he walked off.
320
00:29:39,400 --> 00:29:41,118
We tried to tail him.
321
00:29:41,295 --> 00:29:44,389
We did our best,
but the traffic was heavy.
322
00:29:44,698 --> 00:29:47,462
In the crowd outside the casino,
we lost him.
323
00:29:47,735 --> 00:29:52,027
- And Diamond? - Also tailing him.
- You know what that means?
324
00:29:52,306 --> 00:29:54,271
Don't worry. He lost him, too.
325
00:29:54,541 --> 00:29:57,408
- Sure?
- He's looking all over, like us.
326
00:29:57,578 --> 00:29:59,006
Find him fast.
327
00:29:59,012 --> 00:30:02,445
We'll stake out his place
and put some guys on Diamond.
328
00:30:03,317 --> 00:30:04,781
Keep in touch.
329
00:30:08,088 --> 00:30:10,488
- Good evening.
- Good evening.
330
00:30:12,092 --> 00:30:13,654
Leaving?
331
00:30:15,162 --> 00:30:16,556
Ah... yes.
332
00:30:17,664 --> 00:30:20,790
I couldn't help wondering
if Destiny had worked.
333
00:30:22,302 --> 00:30:24,429
Not really.
334
00:30:25,606 --> 00:30:27,004
Not so far.
335
00:30:29,443 --> 00:30:32,003
I need a place
better suited to my mood.
336
00:30:33,480 --> 00:30:34,912
Such as?
337
00:30:36,016 --> 00:30:39,645
A bar called
The Disaster, maybe.
338
00:30:41,655 --> 00:30:43,520
I know one that fits the bill.
339
00:30:59,006 --> 00:31:01,273
So you bankrupted the world?
340
00:31:01,809 --> 00:31:03,166
Classy.
341
00:31:04,278 --> 00:31:08,410
I'm paying my debt.
I can't go back, so I have to work here.
342
00:31:08,522 --> 00:31:10,139
How awful.
343
00:31:10,784 --> 00:31:14,877
What was the crime
that left you writing this biography?
344
00:31:16,723 --> 00:31:18,588
I've no idea what I did.
345
00:31:18,959 --> 00:31:21,352
Maybe it's something
I'm going to do.
346
00:31:25,399 --> 00:31:27,658
I see a dark thought go past.
347
00:31:30,637 --> 00:31:32,304
Can I tell you something?
348
00:31:33,974 --> 00:31:35,573
I think I'm screwing up.
349
00:31:35,742 --> 00:31:37,204
- Seriously?
- Yes.
350
00:31:38,145 --> 00:31:40,469
- How does that feel?
- Pretty good.
351
00:31:41,949 --> 00:31:43,109
Suicidal but...
352
00:31:43,784 --> 00:31:45,209
pretty good.
353
00:31:45,385 --> 00:31:47,485
I don't think we're screwing up.
354
00:31:47,721 --> 00:31:50,249
On the contrary,
we're working a miracle.
355
00:31:50,255 --> 00:31:51,690
- Really?
- Yes.
356
00:31:51,725 --> 00:31:54,319
We've turned around
a very unpromising evening.
357
00:31:54,561 --> 00:31:57,354
- I was with Rostovski, remember.
- Very true.
358
00:32:00,367 --> 00:32:02,558
- We're here thanks to him.
- Thanks to him.
359
00:32:06,440 --> 00:32:08,567
- To lvan Rostovski.
- To lvan Rostovski.
360
00:34:52,000 --> 00:34:53,401
I have known
361
00:34:53,513 --> 00:34:56,880
exceptionally talented agents,
with a great future,
362
00:34:57,117 --> 00:34:58,748
who suddenly make
363
00:34:58,886 --> 00:35:01,946
absolutely inexplicable errors.
364
00:35:02,422 --> 00:35:06,222
In a flash,
they destroy their careers and lives,
365
00:35:06,526 --> 00:35:09,518
and cause their own downfall.
366
00:35:11,298 --> 00:35:13,065
You feel in good shape?
367
00:35:14,768 --> 00:35:16,132
Why?
368
00:35:16,169 --> 00:35:18,831
In the mission
I've lined up for you,
369
00:35:19,740 --> 00:35:21,731
there is no margin for error.
370
00:35:29,850 --> 00:35:32,614
Two orgasms
and hands caressing my butt,
371
00:35:33,687 --> 00:35:35,416
that deserves a medal.
372
00:35:40,160 --> 00:35:41,524
Moses...
373
00:35:42,796 --> 00:35:45,664
- What?
- I love you being called Moses.
374
00:35:47,267 --> 00:35:48,998
It's not easy to live up to.
375
00:35:49,269 --> 00:35:51,737
I guess not.
You couldn't make it up.
376
00:35:52,806 --> 00:35:54,265
I love it.
377
00:35:57,711 --> 00:35:59,440
You couldn't make that up either.
378
00:35:59,746 --> 00:36:02,112
A skull and winged horse.
379
00:36:02,382 --> 00:36:03,807
What does it mean?
380
00:36:07,321 --> 00:36:09,881
It identifies members
of a criminal organization.
381
00:36:11,959 --> 00:36:13,426
You're kidding me?
382
00:36:13,927 --> 00:36:15,256
No.
383
00:36:15,595 --> 00:36:17,222
- You're kidding me!
- No.
384
00:36:17,898 --> 00:36:19,487
You're a criminal?
385
00:36:20,133 --> 00:36:21,663
When I was young.
386
00:36:24,771 --> 00:36:27,069
This is my reward
for something, right?
387
00:36:28,041 --> 00:36:31,033
I did something good
and earned a wonderful prize.
388
00:36:46,093 --> 00:36:47,690
You have solid arms.
389
00:36:51,198 --> 00:36:52,522
Manly arms.
390
00:36:54,401 --> 00:36:56,494
Real arms that feel just right.
391
00:36:57,671 --> 00:36:59,533
That feel like home.
392
00:37:01,041 --> 00:37:04,204
It's ages
since I felt at home in a man's arms.
393
00:37:48,855 --> 00:37:50,522
The scent of the crime.
394
00:38:07,908 --> 00:38:10,503
My editor.
He's never heard of time zones.
395
00:38:11,712 --> 00:38:13,677
- Hello.
- We've found him.
396
00:38:17,851 --> 00:38:19,257
Where?
397
00:38:19,286 --> 00:38:21,846
A hotel near Nice.
He has a lover.
398
00:38:24,258 --> 00:38:25,817
How do you know?
399
00:38:25,843 --> 00:38:28,067
Why else take a room in a hotel?
400
00:38:30,067 --> 00:38:31,411
Where are you?
401
00:38:31,482 --> 00:38:33,008
Outside. Waiting.
402
00:38:37,354 --> 00:38:39,479
- Are you alone?
- Hard to say.
403
00:38:39,823 --> 00:38:41,481
It's vital we know.
404
00:38:42,626 --> 00:38:44,787
I don't see Diamond's men.
405
00:38:46,430 --> 00:38:47,854
Crapule's leaving.
406
00:38:49,133 --> 00:38:50,828
He's getting in a cab alone.
407
00:38:51,168 --> 00:38:53,192
The guy's still in the room.
408
00:38:57,808 --> 00:39:02,101
Sobchak's gonna tail him.
I'll find out what I can from the reception.
409
00:39:08,485 --> 00:39:11,004
You're 100% sure
Diamond isn't there?
410
00:39:11,822 --> 00:39:13,260
100%? No.
411
00:39:13,262 --> 00:39:15,583
Apocalypse again!
Friday, 8 pm?
412
00:39:15,993 --> 00:39:18,188
So take off, too.
With everybody else.
413
00:39:20,864 --> 00:39:22,214
Right.
414
00:39:56,633 --> 00:39:59,142
- Stop sulking, will you?
- You were supposed to call me.
415
00:39:59,145 --> 00:40:01,062
I forgot. I was drunk.
416
00:40:01,071 --> 00:40:03,430
You know what a night with
the Russians is like?
417
00:40:03,473 --> 00:40:05,598
They really knock it back.
It's hard keeping up.
418
00:40:05,843 --> 00:40:08,175
- You didn't return my calls.
- I turned my phone off.
419
00:40:08,278 --> 00:40:11,571
- You can't do that, Alice! - Don't raise your voice!
You're not supposed to yell at me.
420
00:40:11,782 --> 00:40:15,084
I'm supposed to protect you.
But they'll fire me if you do it again.
421
00:40:15,419 --> 00:40:17,546
It's absurd anyway.
You can't do anything alone.
422
00:40:17,788 --> 00:40:20,035
You know it and they know it.
And no use at all.
423
00:40:20,224 --> 00:40:23,148
- I need to know where you are at all times.
- I was at home!!!!
424
00:40:23,160 --> 00:40:26,423
Then tell me! That's all I'm asking...
for fuck's sake.
425
00:40:36,139 --> 00:40:37,467
Beautiful Alice,
426
00:40:37,808 --> 00:40:40,174
I'm taking you for a ride.
427
00:40:42,379 --> 00:40:43,937
That won't be possible.
428
00:40:44,248 --> 00:40:45,810
It's very possible.
429
00:40:46,650 --> 00:40:48,550
- Said comes with.
- No.
430
00:40:49,987 --> 00:40:51,317
Morning, Alice.
431
00:40:51,455 --> 00:40:53,452
- Don't worry, I know.
- About what?
432
00:41:17,881 --> 00:41:19,643
You still want the job?
433
00:41:21,852 --> 00:41:24,612
I don't know why I would've changed
my mind since last night...
434
00:41:26,490 --> 00:41:27,849
Good.
435
00:41:34,298 --> 00:41:35,822
Where are we going?
436
00:41:40,737 --> 00:41:42,868
Just a few things
we need to check out...
437
00:41:57,721 --> 00:41:59,586
He's a guy aged around 40.
438
00:41:59,990 --> 00:42:02,959
Canadian maybe.
A journalist maybe.
439
00:42:03,160 --> 00:42:06,420
We don't have much.
Crapule got the room.
440
00:42:17,975 --> 00:42:20,333
You're the worst team ever.
441
00:42:23,280 --> 00:42:25,748
Our friend's driving
Crapule to Cannes.
442
00:42:26,984 --> 00:42:31,248
- Who's on it? - Two vehicles taking turns.
Sobchak hired some backup.
443
00:42:32,623 --> 00:42:34,650
- Where are they?
- On the A8.
444
00:42:35,793 --> 00:42:38,459
Maybe he's taking him
to his new property.
445
00:42:40,631 --> 00:42:42,423
That's in Cap d'Antibes.
446
00:43:09,727 --> 00:43:11,359
Can I trust you?
447
00:43:13,764 --> 00:43:15,561
Mr. KHARZHOV sticks
to me like a leech.
448
00:43:15,633 --> 00:43:18,293
- He must have his own opinion.
- He does...
449
00:43:21,005 --> 00:43:22,872
You spent the night at a hotel?
450
00:43:23,641 --> 00:43:24,905
I did.
451
00:43:25,009 --> 00:43:29,043
- Alone?
- That's none of your business.
452
00:43:29,413 --> 00:43:32,413
If you are sleeping with intelligent
agents it's very much my business.
453
00:43:36,120 --> 00:43:39,317
I'd like to continue this conversation
outside of the car, if possible.
454
00:43:39,390 --> 00:43:40,620
No possible.
455
00:43:40,891 --> 00:43:43,255
Then drop me off anywhere you like.
I'll walk.
456
00:43:43,527 --> 00:43:47,457
- Just answer the questions.
- Then make your questions relevant.
457
00:43:47,765 --> 00:43:49,762
- Do you have a boyfriend?
- No.
458
00:43:50,534 --> 00:43:52,697
Then whom did you
spend the night with?
459
00:43:53,003 --> 00:43:56,070
I will not answer questions
concerning my private life.
460
00:43:59,543 --> 00:44:01,943
Now you've just been naive, Alice.
461
00:44:06,884 --> 00:44:09,318
Your attempts at intimidating
me are absurd.
462
00:44:12,556 --> 00:44:14,021
They took the Adrets exit.
463
00:44:14,224 --> 00:44:16,590
It's payback for last night.
464
00:44:17,061 --> 00:44:20,622
- I can't work out how she lost them.
- He lost you guys.
465
00:44:28,572 --> 00:44:31,871
OK. Yes, I met someone last night.
That's the way I am,
466
00:44:32,509 --> 00:44:35,171
and whatever you may think about it,
you can keep to yourself.
467
00:44:37,181 --> 00:44:39,240
It was a one-night stand,
I'll never see the guy again.
468
00:44:40,551 --> 00:44:42,714
If he's a cop, I had no idea.
469
00:44:43,120 --> 00:44:45,281
And it's irrelevant because
he didn't ask any questions
470
00:44:45,356 --> 00:44:47,453
about you or what
I do for a living.
471
00:44:48,025 --> 00:44:50,357
And if he had the intention of doing so,
it's too late.
472
00:44:52,129 --> 00:44:55,523
- And if he contacts you?
- You'll take him for a ride!
473
00:45:19,957 --> 00:45:22,823
- Call everybody off.
- Are you sure?
474
00:45:23,460 --> 00:45:26,020
Where they're going,
Sobchak has no cover.
475
00:45:26,096 --> 00:45:27,785
Call everybody off now.
476
00:45:27,865 --> 00:45:29,696
He'll be in danger
without protection.
477
00:45:29,767 --> 00:45:33,134
The best protection is backing off.
Don't argue!
478
00:46:03,801 --> 00:46:05,928
So you wanted to get out?
Feel free.
479
00:46:22,619 --> 00:46:25,184
- Well?
- It's too early to say.
480
00:46:26,890 --> 00:46:28,689
So why this whole circus?
481
00:46:29,226 --> 00:46:31,023
We have no proof either way.
482
00:46:35,532 --> 00:46:37,762
You ran a check on her
and found nothing.
483
00:46:38,402 --> 00:46:40,700
It's known
in the trade as a legend.
484
00:46:42,740 --> 00:46:45,505
- You bust my balls.
- No, she's busting your balls!
485
00:46:45,809 --> 00:46:47,772
You wanna fuck her?
Fuck her all you like.
486
00:46:47,778 --> 00:46:52,511
But keep her away from business.
Well away!
487
00:46:53,150 --> 00:46:56,950
I've seen some sneaky bitches
and she's a sneaky bitch, lvan!
488
00:47:03,460 --> 00:47:05,088
Screw this!
You bawl me out?
489
00:47:06,130 --> 00:47:08,621
- I pay you good money.
- Exactly!
490
00:47:11,001 --> 00:47:12,791
Have it your way.
491
00:47:16,240 --> 00:47:18,271
Sorry about whole of this...
492
00:47:20,978 --> 00:47:22,738
I'm sure you understand.
493
00:47:23,180 --> 00:47:28,243
So make me some proposals based
on these and if they prove positive,
494
00:47:28,352 --> 00:47:30,419
we'll move up
to bigger things, OK?
495
00:47:45,120 --> 00:47:47,320
CIA
LANGLEY, VIRGINIE, USA
496
00:47:49,606 --> 00:47:53,064
Gregory Lioubov, a highly
specialized officer who works
497
00:47:53,143 --> 00:47:56,374
exclusively for the head of
the third division, Vladimir Cherkachin.
498
00:47:56,947 --> 00:47:59,711
We have every reason to believe he's
heading this operation because he
499
00:47:59,783 --> 00:48:04,948
handles all of Cherkachin's shady jobs,
and spying on a man like
500
00:48:05,022 --> 00:48:08,048
lvan Rostovski is
a shady fucking operation.
501
00:48:09,560 --> 00:48:12,222
Lioubov is Cherkachin's prot�g�.
502
00:48:13,363 --> 00:48:17,026
At 17, he was a member of the vori,
in other words the Russian mafia.
503
00:48:17,701 --> 00:48:20,295
He got arrested and sentenced
to 20 years for murder
504
00:48:20,671 --> 00:48:23,834
Cherkachin got him out of jail,
he sent him to Paris to
505
00:48:23,907 --> 00:48:27,468
learn French and English, trained him
as his own personal soldier
506
00:48:27,544 --> 00:48:31,205
taught him everything, and then sent
him on missions all over the world.
507
00:48:31,748 --> 00:48:35,545
If Cherkachin is named head
of the FSB as we expect,
508
00:48:35,819 --> 00:48:39,846
then Lioubov will be part of his
staff, that's for sure.
509
00:48:42,326 --> 00:48:43,686
Why would he play our game?
510
00:48:43,727 --> 00:48:46,252
We threaten to reveal that
Cherkachin is putting
511
00:48:46,330 --> 00:48:48,958
together a dossier
on lvan Rostovski.
512
00:48:49,433 --> 00:48:52,043
That's huge enough to sink
Cherkachin's career.
513
00:48:52,536 --> 00:48:54,664
And Lioubov will do
anything to protect him.
514
00:48:54,671 --> 00:48:56,599
He's like a father for him.
515
00:48:56,740 --> 00:48:58,532
And what we do about Alice?
516
00:48:58,662 --> 00:49:00,721
Cancel her mission.
You stand down.
517
00:49:01,131 --> 00:49:02,894
She works for them now.
Exclusively.
518
00:49:03,400 --> 00:49:06,091
They mustn't suspect her.
Terminate all protocol.
519
00:49:08,639 --> 00:49:10,235
We're taking over.
520
00:49:11,775 --> 00:49:13,442
What does she know
about the mission?
521
00:49:13,577 --> 00:49:18,241
Nothing. The less she knows,
the smoother it goes.
522
00:49:21,986 --> 00:49:27,146
Jesus Christ, we throw her into the hands of the Russians, if they screw up she goes down with them.
523
00:49:27,224 --> 00:49:29,459
They won't screw up.
They can't afford to.
524
00:49:29,860 --> 00:49:31,789
They're going to be very
cautious and they're
525
00:49:31,829 --> 00:49:34,329
going protect her better
than your guy could have.
526
00:49:36,700 --> 00:49:38,362
You're the one that
brought her to us.
527
00:49:38,369 --> 00:49:43,067
Once we get a mole at the highest
level of the FSB, you'll get the credit.
528
00:50:53,744 --> 00:50:56,907
I've been recommended a diet.
Nothing but grapes.
529
00:50:59,183 --> 00:51:02,050
All you can eat, whenever,
but only grapes.
530
00:51:02,519 --> 00:51:04,379
They contain all you need.
531
00:51:33,450 --> 00:51:36,584
Diamond sent these photos
to some former colleagues.
532
00:51:37,855 --> 00:51:41,086
Luckily, they came to me
when they recognized you.
533
00:51:42,092 --> 00:51:44,788
Or else the whole
thing was screwed.
534
00:51:49,466 --> 00:51:50,890
Are you banging her?
535
00:51:53,871 --> 00:51:55,433
I'm asking you,
536
00:51:56,240 --> 00:51:57,866
are you banging her?
537
00:51:58,275 --> 00:51:59,604
Yes.
538
00:52:04,715 --> 00:52:06,940
You told me to sniff around her.
539
00:52:07,117 --> 00:52:10,280
I didn't tell you
to sniff between her legs!
540
00:52:10,554 --> 00:52:13,900
How else did you expect me
to find out more about her?
541
00:52:13,916 --> 00:52:16,492
I told you 100 times, we have no margin
for error on this mission.
542
00:52:16,727 --> 00:52:21,061
You could ruin everything!
543
00:52:23,500 --> 00:52:25,026
This is not an error.
544
00:52:25,102 --> 00:52:28,561
The deadbeats you gave me
are incapable of protecting her.
545
00:52:29,139 --> 00:52:33,838
She has no training
to hold up mentally.
546
00:52:36,814 --> 00:52:38,711
She's the only Boris we have.
547
00:52:39,183 --> 00:52:41,283
So everything's going to plan?
548
00:52:41,518 --> 00:52:43,611
Yes, everything's going to plan.
549
00:52:44,221 --> 00:52:46,621
You almost gave yourself away!
550
00:52:47,691 --> 00:52:49,615
What matters is the result.
551
00:52:50,160 --> 00:52:52,753
That's an insight
into shell companies he uses.
552
00:52:53,797 --> 00:52:56,324
More like that
and you have all you need.
553
00:53:07,911 --> 00:53:09,538
Keep away from her.
554
00:53:11,615 --> 00:53:13,109
Hear me?
555
00:53:14,184 --> 00:53:15,808
Don't go near her.
556
00:54:22,486 --> 00:54:24,780
- Are you Alice?
- Yes.
557
00:54:28,859 --> 00:54:31,851
Pain in the ass with your smoking!
558
00:54:32,763 --> 00:54:34,328
It's your fault.
559
00:54:34,464 --> 00:54:36,723
You wouldn't blow me,
so I smoke.
560
00:54:37,634 --> 00:54:39,101
Asshole!
561
00:55:01,792 --> 00:55:03,486
Here we go.
562
00:55:55,846 --> 00:55:58,580
- Well? - You were right.
They followed me.
563
00:55:59,316 --> 00:56:01,716
Rostovski must
be totally paranoid.
564
00:56:03,053 --> 00:56:06,580
I saw them outside the bar
and thought, "Not good."
565
00:56:06,923 --> 00:56:08,417
Exactly. Not good.
566
00:56:14,331 --> 00:56:15,797
Come in.
567
00:56:20,837 --> 00:56:22,931
It doesn't freak you out?
568
00:56:23,106 --> 00:56:26,067
- What?
- All this sneaking around.
569
00:56:26,670 --> 00:56:28,701
They're watching you, not me.
570
00:56:36,179 --> 00:56:37,971
I'm glad you came back.
571
00:56:41,084 --> 00:56:43,042
Trouble is, I have to leave.
572
00:56:44,021 --> 00:56:45,453
You have to leave?
573
00:56:47,357 --> 00:56:49,151
I fly to Canada tomorrow.
574
00:56:49,559 --> 00:56:51,150
Last-minute business.
575
00:56:51,161 --> 00:56:52,691
Will you be back?
576
00:56:55,465 --> 00:56:56,963
Most likely.
577
00:56:57,451 --> 00:56:59,042
I don't know when.
578
00:56:59,219 --> 00:57:00,781
How long do we have?
579
00:57:02,156 --> 00:57:03,950
I have an early flight.
580
00:57:21,375 --> 00:57:23,935
Will you leave me your arms
until you get back?
581
00:57:37,524 --> 00:57:39,988
And your lips.
Leave me your lips.
582
00:57:46,467 --> 00:57:48,159
- Is that all?
- No.
583
00:58:07,554 --> 00:58:09,346
How about we split?
584
00:58:09,823 --> 00:58:11,581
He must be tucked up in bed.
585
00:58:11,959 --> 00:58:14,223
He won't be going out again,
will he?
586
00:58:14,561 --> 00:58:16,426
No, we can call it a day.
587
00:58:19,666 --> 00:58:22,057
- Still won't blow me?
- Cut it out!
588
00:58:22,336 --> 00:58:23,794
You creep!
589
00:58:53,567 --> 00:58:55,127
You're a gift.
590
00:58:57,638 --> 00:58:59,366
You're a fucking gift!
591
00:59:20,527 --> 00:59:22,419
- Who's that?
- I don't know.
592
00:59:47,071 --> 00:59:48,460
Who's there?
593
00:59:48,472 --> 00:59:50,902
Beautiful Alice,
it's Alexander Kharzhov.
594
00:59:51,875 --> 00:59:54,337
- What do you want?
- I have a file for you.
595
00:59:55,879 --> 00:59:59,512
- Leave it by the door.
- No, beautiful Alice. Confidential.
596
01:00:00,317 --> 01:00:02,749
- Have you seen the time?
- Sorry.
597
01:00:03,053 --> 01:00:04,645
Ivan sent me.
598
01:00:10,661 --> 01:00:12,093
Liar!
599
01:00:15,699 --> 01:00:19,157
Who are you with?
FSB? SVR? Police?
600
01:00:19,570 --> 01:00:21,538
- I'm just a friend.
- Whose friend?
601
01:00:22,306 --> 01:00:23,773
My friend? No.
602
01:00:24,074 --> 01:00:25,374
- Mr. Kharzhov...
- Liar!
603
01:00:26,443 --> 01:00:27,603
Who're you with?
604
01:00:27,878 --> 01:00:29,277
I'll call lvan.
605
01:00:29,580 --> 01:00:31,611
I see who the hell I want!
606
01:00:33,150 --> 01:00:34,717
Put that phone down!
607
01:00:34,918 --> 01:00:36,346
Enough.
608
01:00:38,188 --> 01:00:40,819
He has nothing to do with it.
Stop!
609
01:00:41,125 --> 01:00:42,484
Shut the fuck up!
610
01:00:42,659 --> 01:00:44,226
Let's have a chat.
611
01:00:44,728 --> 01:00:47,219
If you call the police,
I'll kill you.
612
01:00:49,199 --> 01:00:51,030
You got that, bitch?
613
01:00:53,270 --> 01:00:54,664
I'll kill you.
614
01:00:57,541 --> 01:00:59,868
- Where are you taking him?
- For a ride.
615
01:01:13,590 --> 01:01:16,252
I don't want trouble,
I just dropped by.
616
01:01:16,326 --> 01:01:18,317
- Who do you work for?
- A book publisher.
617
01:01:18,729 --> 01:01:20,822
- Call my boss. He'll...
- Shut it!
618
01:01:36,613 --> 01:01:38,080
- Where are we going?
- You'll see.
619
01:01:46,757 --> 01:01:50,420
Crapule just called.
Diamond walked in on him and his lover.
620
01:01:51,328 --> 01:01:54,456
He took the guy away.
Crapule wants us to help.
621
01:02:47,324 --> 01:02:48,791
Sorry, it broke up. Go on.
622
01:02:48,859 --> 01:02:52,352
Like I said, Crapule called after Diamond
walked in on him and marched his lover out.
623
01:02:52,696 --> 01:02:55,392
He wants us to help.
624
01:02:55,699 --> 01:02:57,527
No intervention!
625
01:02:58,335 --> 01:03:00,459
They want us to intervene.
626
01:03:00,638 --> 01:03:02,129
We sit tight.
627
01:03:03,207 --> 01:03:05,468
Let the guy handle it. Screw him.
628
01:03:06,110 --> 01:03:07,369
Okay.
629
01:03:38,075 --> 01:03:40,409
Crapule will back out
if we do nothing.
630
01:03:44,415 --> 01:03:46,005
- He told you that?
- Yes.
631
01:03:46,183 --> 01:03:48,112
And it wasn't panic talking.
632
01:03:48,419 --> 01:03:51,047
She was serious.
Calm and firm.
633
01:03:52,389 --> 01:03:55,922
Tell him we're on it.
But nobody moves. Nobody breaks cover.
634
01:04:38,469 --> 01:04:43,964
I have known exceptionally talented agents,
with a great future,
635
01:04:44,041 --> 01:04:46,339
who suddenly make
636
01:04:46,877 --> 01:04:50,210
absolutely inexplicable errors...
637
01:05:05,963 --> 01:05:07,388
It's Moses.
638
01:05:09,700 --> 01:05:11,428
- You okay?
- I'm fine.
639
01:05:12,102 --> 01:05:14,070
He took me to a parking lot.
640
01:05:14,538 --> 01:05:16,562
He insisted I admit I was Russian.
641
01:05:16,774 --> 01:05:20,100
I showed him ID,
asked him to call my editor. No dice.
642
01:05:20,844 --> 01:05:23,472
Then he got a call
and told me to get lost.
643
01:05:25,249 --> 01:05:26,781
I'm so sorry.
644
01:05:27,384 --> 01:05:29,073
No problem.
645
01:05:29,653 --> 01:05:31,677
We shouldn't have met up.
646
01:05:39,763 --> 01:05:42,664
I've no idea.
647
01:05:44,935 --> 01:05:46,424
How d'you mean?
648
01:05:48,205 --> 01:05:50,137
I've no idea what to do.
649
01:05:50,207 --> 01:05:52,698
A girl you hardly know
nearly got you killed.
650
01:05:52,976 --> 01:05:54,375
It's simple. Run away.
651
01:05:54,712 --> 01:05:56,444
Run away?
652
01:05:57,915 --> 01:05:59,848
You should run away, too.
653
01:06:00,651 --> 01:06:02,209
We should both run away.
654
01:06:07,124 --> 01:06:09,056
How about it?
655
01:06:12,229 --> 01:06:14,023
Come to Canada with me.
656
01:06:14,131 --> 01:06:16,156
North America's tricky for me.
657
01:06:16,667 --> 01:06:18,601
If you want
to take me somewhere...
658
01:06:19,069 --> 01:06:20,757
Try Iran, maybe.
659
01:06:20,771 --> 01:06:22,329
- Why not?
- Great!
660
01:06:22,439 --> 01:06:24,601
I'll grab my hijab and let's go.
661
01:06:26,877 --> 01:06:28,809
We'll go wherever you want.
662
01:06:30,147 --> 01:06:31,806
Wherever I want?
663
01:06:33,150 --> 01:06:34,680
In your arms
664
01:06:35,085 --> 01:06:37,184
is fine by me right now.
665
01:07:02,646 --> 01:07:05,206
You're either very brave
or completely mad.
666
01:07:06,784 --> 01:07:08,182
What about you?
667
01:07:09,253 --> 01:07:10,610
Me?
668
01:07:14,191 --> 01:07:15,658
Holy shit!
669
01:08:32,186 --> 01:08:34,351
- We need to talk.
- We're in a the middle of something.
670
01:08:34,353 --> 01:08:36,044
I don't give a shit!
671
01:08:49,203 --> 01:08:51,171
You fucking sent Alice to Moscow?!
672
01:08:51,505 --> 01:08:54,497
Rostovski had to rush back there
after his bodyguard died.
673
01:08:54,575 --> 01:08:58,371
He didn't feel safe anymore. He wanted
to take her with him. We had no choice.
674
01:08:58,612 --> 01:09:00,676
- What happened to Kharzhov?
- We don't know.
675
01:09:00,748 --> 01:09:02,312
You don't know?!
676
01:09:02,416 --> 01:09:04,181
How do you possibly not know?
677
01:09:04,251 --> 01:09:06,913
And what if Rostovski suspects
Alice has anything to do with it?
678
01:09:07,121 --> 01:09:08,745
Why would he suspect her?
679
01:09:09,123 --> 01:09:11,091
The guy's body was found
outside his place.
680
01:09:11,358 --> 01:09:13,517
It's what the Russian mafia
call a warning.
681
01:09:13,794 --> 01:09:17,353
Kharzhov was probably dealing with people who
have no idea what good manners are.
682
01:09:17,998 --> 01:09:19,989
There is no reason to
think that Rostovski
683
01:09:20,067 --> 01:09:22,865
might believe that Alice
might be behind it all.
684
01:09:23,270 --> 01:09:26,436
- And that's why he's just fucking
kidnapped her! - He's not kidnapping her,
685
01:09:27,007 --> 01:09:30,404
he's taking her with him because he wants
to continue working with her.
686
01:09:30,775 --> 01:09:34,146
- Everything is fine, Hon'.
- Everything is not fine!
687
01:09:34,381 --> 01:09:36,263
It's just a matter of days, now.
688
01:09:36,460 --> 01:09:38,624
If anything happens to her,
Joshua, I swear to God...
689
01:09:38,675 --> 01:09:40,385
She's totally protected!
690
01:09:40,387 --> 01:09:44,915
By two teams. One with Lioubov,
the other with Rostovski
691
01:09:44,992 --> 01:09:48,359
who never goes anywhere without
a whole squad of bodyguards.
692
01:09:48,896 --> 01:09:50,729
And when you move in,
what happens?
693
01:09:50,731 --> 01:09:53,996
We get her out. Immediately.
Don't worry.
694
01:09:55,135 --> 01:09:58,332
It's our job, we've done it
dozens of times before.
695
01:09:59,439 --> 01:10:01,129
Well, that's fucking reassuring!
696
01:10:03,300 --> 01:10:05,100
MOSCOW
697
01:10:17,958 --> 01:10:20,222
Our product will be composed
of three kinds of assets.
698
01:10:20,460 --> 01:10:22,951
The income of the Gasneft company
rated triple A
699
01:10:23,030 --> 01:10:25,931
the loans issued by
the bank OCB -rated A+
700
01:10:25,999 --> 01:10:28,126
and the loan interest
on the Portuguese debt.
701
01:10:30,404 --> 01:10:33,598
Junk bonds. The product
will be issued by the
702
01:10:33,674 --> 01:10:36,304
RBI on mutual agreement markets.
703
01:10:36,844 --> 01:10:39,836
These firms will invest
a total of $3 billion,
704
01:10:39,913 --> 01:10:42,746
generating $600 million for RBI
705
01:10:42,800 --> 01:10:45,098
and 600 more for our SPV.
706
01:10:45,118 --> 01:10:46,617
Here and here.
707
01:10:53,126 --> 01:10:58,029
The commissions generate clean money
for the holding company.
708
01:10:58,432 --> 01:11:00,161
She's phenomenal.
709
01:11:03,003 --> 01:11:04,994
To think it nearly fell through,
710
01:11:05,739 --> 01:11:08,674
just because
you wanted a tumble with her.
711
01:11:09,176 --> 01:11:11,144
Olga, my new secretary.
712
01:11:12,379 --> 01:11:13,770
Gregory...
713
01:11:15,249 --> 01:11:17,615
Morning, Gregory Alexeievich,
714
01:11:17,951 --> 01:11:19,646
care for a cup of coffee?
715
01:11:20,420 --> 01:11:23,150
You see?
She speaks a little French
716
01:11:23,223 --> 01:11:26,590
and she's very keen to improve.
717
01:11:26,660 --> 01:11:29,686
I can't take her with me upstairs
718
01:11:29,763 --> 01:11:33,199
since I inherit
my predecessor's secretary.
719
01:11:33,267 --> 01:11:36,100
That's why I thought that maybe
720
01:11:36,169 --> 01:11:37,968
Olga could work with you.
721
01:11:39,106 --> 01:11:40,869
I speak english too, of course.
722
01:11:44,858 --> 01:11:48,691
That way,
you get to keep your office and...
723
01:11:49,997 --> 01:11:51,286
Olga.
724
01:11:56,336 --> 01:11:57,967
Can I rely on you?
725
01:12:04,144 --> 01:12:06,936
- What's wrong?
- Nothing.
726
01:12:08,916 --> 01:12:10,883
Of course you can rely on me.
727
01:12:19,193 --> 01:12:20,821
I'll need a vacation.
728
01:12:21,495 --> 01:12:23,060
When all this is over.
729
01:12:24,398 --> 01:12:28,801
I'd rather you wait
until I've settled into my new job.
730
01:12:30,337 --> 01:12:31,833
I need a break.
731
01:12:33,574 --> 01:12:35,432
It's not a good time.
732
01:12:36,243 --> 01:12:37,675
It never is.
733
01:12:39,947 --> 01:12:41,641
Where do you want to go?
734
01:12:43,250 --> 01:12:44,807
Montreal.
735
01:12:45,652 --> 01:12:47,144
Why Montreal?
736
01:12:48,522 --> 01:12:49,947
Why not?
737
01:12:54,528 --> 01:12:55,892
Okay.
738
01:12:56,530 --> 01:12:58,261
Don't fall in love there.
739
01:12:58,699 --> 01:13:00,423
I need you over here.
740
01:13:00,801 --> 01:13:02,231
Don't worry.
741
01:13:02,803 --> 01:13:05,237
Once he sees you,
he'll know this is no bluff.
742
01:13:05,706 --> 01:13:08,140
He sees you, the penny drops,
and you vanish.
743
01:13:08,842 --> 01:13:13,046
- How do I do that? - A car will take you straight
from the restaurant to a private airport.
744
01:13:13,380 --> 01:13:17,077
A plane will be waiting there,
just for you. Classy, huh?
745
01:13:17,351 --> 01:13:18,842
Where to?
746
01:13:18,886 --> 01:13:20,547
Straight to Montreal,
as you requested.
747
01:13:21,221 --> 01:13:24,524
You'll have a week there. Then you'll
come to Washington for a debriefing.
748
01:13:24,825 --> 01:13:28,420
I had a hard time getting them
to accept that so don't be late.
749
01:13:30,097 --> 01:13:31,689
What does the poor guy look like?
750
01:13:32,486 --> 01:13:34,818
You'll see tomorrow.
His face won't be familiar.
751
01:13:35,189 --> 01:13:37,987
You've never met him.
But he knows you well.
752
01:13:38,726 --> 01:13:40,857
He may even have approached you.
753
01:13:40,961 --> 01:13:44,326
They like to "sniff' their Borises,
as they call them.
754
01:13:45,766 --> 01:13:48,165
- I've got to go to the sauna.
- Go on.
755
01:13:52,539 --> 01:13:56,873
An update on firms
investing in the SPV
756
01:13:57,144 --> 01:13:59,510
with funds
from Rostovski's shell companies.
757
01:13:59,747 --> 01:14:01,041
Great.
758
01:14:05,152 --> 01:14:06,912
You got a tattoo?
759
01:14:08,889 --> 01:14:10,621
The day before yesterday.
760
01:14:18,032 --> 01:14:19,726
A winged horse?
761
01:14:23,070 --> 01:14:24,867
It's a surprise for a friend.
762
01:14:27,007 --> 01:14:28,339
Goodbye.
763
01:14:39,486 --> 01:14:44,355
The new director of the FSB
has been named as Vladimir Cherkachin.
764
01:14:44,625 --> 01:14:48,026
This morning it was announced...
765
01:14:48,095 --> 01:14:52,730
- You still don't understand Russian?
- No. Good news or bad news?
766
01:14:55,269 --> 01:14:56,964
The history of Soviet Union...
767
01:14:58,405 --> 01:15:00,038
... is the history of the power
768
01:15:00,074 --> 01:15:03,771
struggle between the KGB
and the Communist Party...
769
01:15:04,678 --> 01:15:06,543
- Where's the mic?
- In her mobile.
770
01:15:06,613 --> 01:15:09,343
We were afraid
he'd feel it in her bra.
771
01:15:09,416 --> 01:15:11,642
And in the end, the KGB won.
772
01:15:14,088 --> 01:15:16,686
And the man who controls the
KGB controls the country.
773
01:15:20,127 --> 01:15:22,392
I'm very pleased with your work.
774
01:15:22,529 --> 01:15:24,018
Thank you.
775
01:15:28,135 --> 01:15:33,334
You chose just the right
time to approach me.
776
01:15:36,176 --> 01:15:37,702
Timing is my job.
777
01:15:44,885 --> 01:15:46,648
Khorzov thought you were a spy...
778
01:15:48,555 --> 01:15:51,888
I'd have loved to be a spy,
but it's a dangerous
779
01:15:51,959 --> 01:15:53,690
game and the pay is shit.
780
01:16:06,440 --> 01:16:08,408
I'd have liked to spend
the evening with you but...
781
01:16:08,475 --> 01:16:10,909
It's just as well, I'm beat.
Thank you for dinner.
782
01:16:31,165 --> 01:16:32,625
The bitch!
783
01:16:33,767 --> 01:16:35,358
Who do you mean?
784
01:16:37,037 --> 01:16:38,367
Crapule!
785
01:16:39,006 --> 01:16:40,837
In that case, son of a bitch!
786
01:16:41,441 --> 01:16:43,003
Son of a bitch!
787
01:16:43,644 --> 01:16:45,133
I get it.
788
01:16:47,581 --> 01:16:49,048
Idiotic!
789
01:16:50,984 --> 01:16:53,418
It's a little too early...
790
01:16:53,687 --> 01:16:56,383
I just got out of a very emotional
relationship.
791
01:16:57,891 --> 01:17:00,392
- Bad timing right?
- I guess you could say so.
792
01:17:02,329 --> 01:17:03,720
Good night, Alice.
793
01:17:19,413 --> 01:17:20,903
Long-distance.
794
01:17:29,356 --> 01:17:30,853
The call's forwarding.
795
01:17:59,753 --> 01:18:01,149
Pick up.
796
01:18:04,591 --> 01:18:07,355
- Who's he calling?
- His lover.
797
01:18:08,662 --> 01:18:10,124
Answer.
798
01:18:29,082 --> 01:18:30,505
Shit!
799
01:18:54,141 --> 01:18:55,598
Damn.
800
01:18:59,880 --> 01:19:01,812
Hi Olga, it's Gregory.
801
01:19:02,215 --> 01:19:03,907
You found that file?
802
01:19:07,654 --> 01:19:09,751
Double-check the tables.
803
01:19:11,959 --> 01:19:14,117
I know,
but I may have made a mistake.
804
01:19:18,665 --> 01:19:20,256
Go on.
805
01:19:22,235 --> 01:19:23,724
Anything else?
806
01:19:31,578 --> 01:19:33,773
I want my lover
with the thiefs tattoo.
807
01:19:37,151 --> 01:19:38,608
You're done?
808
01:19:38,919 --> 01:19:40,251
Yes.
809
01:19:40,407 --> 01:19:42,739
Last meeting tomorrow morning,
then I'm free.
810
01:19:46,480 --> 01:19:48,037
To do what?
811
01:19:48,749 --> 01:19:50,347
To go to Iran.
812
01:19:55,823 --> 01:19:57,212
Great.
813
01:19:58,492 --> 01:20:00,585
Rostovski hit on me,
but you know what?
814
01:20:02,362 --> 01:20:04,086
He can't compete with you.
815
01:20:06,834 --> 01:20:08,893
I'd love to know
what she's saying.
816
01:20:12,806 --> 01:20:14,603
You can't talk, right?
817
01:20:15,976 --> 01:20:17,401
No.
818
01:20:18,078 --> 01:20:20,205
Sorry, bad time. I'll hang up.
819
01:20:20,447 --> 01:20:21,838
Hold on.
820
01:20:24,084 --> 01:20:25,543
I'll be there.
821
01:20:27,354 --> 01:20:28,784
Lots of love.
822
01:20:39,666 --> 01:20:41,531
Don't forget to copy the General.
823
01:20:43,170 --> 01:20:44,566
Genniev.
824
01:20:48,175 --> 01:20:49,532
See you later.
825
01:21:25,979 --> 01:21:27,268
Who is he meeting?
826
01:21:27,281 --> 01:21:30,546
You know what? With the CIA!
827
01:21:37,391 --> 01:21:39,825
It's normal for the CIA to meet
a new director and his team.
828
01:21:39,893 --> 01:21:41,861
It's something we've been
doing for many years now.
829
01:21:42,362 --> 01:21:49,291
So, we made an official request
and there we go. Brilliant, huh?
830
01:21:57,511 --> 01:21:58,944
He's coming in soon.
831
01:22:02,382 --> 01:22:03,879
OK. He's here.
832
01:22:22,336 --> 01:22:23,694
Who is "He?"
833
01:22:24,404 --> 01:22:26,538
The tall guy. At the door.
834
01:22:35,739 --> 01:22:37,301
Can not be him.
835
01:22:37,908 --> 01:22:39,899
...he don't look like much
but that's him all right.
836
01:22:40,811 --> 01:22:44,474
Gregory Gregorievich Lioubov,
FSB officer,
837
01:22:44,782 --> 01:22:49,185
THIRD division, economy and
technology department.
838
01:22:51,822 --> 01:22:53,247
Big shot.
839
01:22:54,091 --> 01:22:55,958
- Nice to meet you...
- Nice to meet you...
840
01:23:17,448 --> 01:23:20,440
Mr Lioubov, are you all right?
841
01:23:21,652 --> 01:23:23,517
Yes, forgive me.
842
01:23:35,933 --> 01:23:38,333
Do you know what
a M�bius strip is?
843
01:23:40,037 --> 01:23:41,199
Excuse me?
844
01:23:41,338 --> 01:23:46,469
The M�bius strip, are you familiar
with it? Is that ring any bells?
845
01:23:48,278 --> 01:23:49,476
No.
846
01:23:50,013 --> 01:23:52,208
No? Let me enlighten you.
847
01:23:54,384 --> 01:23:58,980
If I took this strip of paper,
twisted it,
848
01:24:00,023 --> 01:24:07,623
and wrapped it half around,
connected the ends
849
01:24:07,898 --> 01:24:11,299
together, it would be sort...
sort of a circle.
850
01:24:13,871 --> 01:24:15,736
The M�bius strip.
851
01:24:17,407 --> 01:24:21,673
It has no front or back,
and only has one side.
852
01:24:23,447 --> 01:24:28,510
So, if I run my finger
all the way around.
853
01:24:30,587 --> 01:24:32,680
I get back to the other side.
854
01:24:36,860 --> 01:24:38,284
You understand?
855
01:24:39,730 --> 01:24:41,096
Yes.
856
01:24:42,766 --> 01:24:44,256
It's fascinating, isn't it?
857
01:24:45,836 --> 01:24:48,964
You think you work for the FSB.
858
01:24:49,673 --> 01:24:54,406
And yet, in actuality you
work for the CIA.
859
01:25:12,229 --> 01:25:19,101
Now what would happen if we
were to publicly reveal the fact
860
01:25:19,436 --> 01:25:25,341
that the new director of the FSB
was putting together the file on
861
01:25:25,409 --> 01:25:30,745
the very man who worked
so hard to get him nominated?
862
01:25:32,950 --> 01:25:35,612
What do you think would
happen to your friend
863
01:25:36,086 --> 01:25:39,681
and spiritual father, Cherkachin?
864
01:25:41,158 --> 01:25:46,391
Incidentally, that file was
passed to us by our
865
01:25:46,730 --> 01:25:50,564
charming comrad you're
currently starring at.
866
01:25:56,340 --> 01:25:58,672
All right, you can go now.
867
01:26:46,323 --> 01:26:47,853
Congratulations.
868
01:27:09,680 --> 01:27:13,707
Ivan Rostovski has been granted
political asylum by the UK.
869
01:27:13,917 --> 01:27:16,317
He would appear the influential
Russian oligarch
870
01:27:16,520 --> 01:27:19,717
has suddenly fall off from grace
in the eyes of the Kremlin.
871
01:27:19,750 --> 01:27:21,380
LONDON
872
01:27:21,458 --> 01:27:24,892
The Russian Federation is going through very
difficult and very dangerous times
873
01:27:24,962 --> 01:27:27,192
since a dictatorship has
taken over Russia.
874
01:27:27,464 --> 01:27:31,366
My client, my client has
become a political opponent
875
01:27:31,435 --> 01:27:33,232
to this non-democratic regime and
876
01:27:33,303 --> 01:27:35,828
therefore has become an
undesirable in his homeland.
877
01:27:36,073 --> 01:27:38,769
This is why Mr. Rostovski has
decided to return to the United Kingdom
878
01:27:38,842 --> 01:27:44,542
where he will be able to think freely
and fight for freedom.
879
01:27:44,815 --> 01:27:47,007
Mr Rostovski,
do you want to say something?
880
01:27:47,668 --> 01:27:51,126
My father raised me in this country;
this country has always
881
01:27:51,205 --> 01:27:53,503
been a very good friend
to my family
882
01:27:53,574 --> 01:27:57,340
so if I am to be in exile what
better place to be.
883
01:27:57,711 --> 01:27:59,034
Thank you...
884
01:28:02,850 --> 01:28:04,317
Ivan Borissovich.
885
01:28:05,653 --> 01:28:07,184
We found the whore.
886
01:28:07,321 --> 01:28:10,518
Financial adviser
to the U.S. NATO delegation.
887
01:28:10,591 --> 01:28:13,321
On the 20th,
she arrives in Brussels.
888
01:28:26,620 --> 01:28:28,825
BRUSSELS
889
01:31:11,839 --> 01:31:13,201
It's all there?
890
01:31:13,540 --> 01:31:14,869
It's all there.
891
01:31:19,279 --> 01:31:21,577
We need files on the three
new ministers.
892
01:31:22,716 --> 01:31:24,114
Okay.
893
01:31:30,557 --> 01:31:35,017
Trying come up with something juicy
to persuade them to join us, if need.
894
01:31:38,232 --> 01:31:39,664
All right.
895
01:32:13,901 --> 01:32:15,366
So how do you do it?
896
01:32:15,569 --> 01:32:17,231
I'm plugged in naturally.
897
01:32:17,271 --> 01:32:20,570
I've got outlets all over the yard here.
It's fantastic.
898
01:32:20,941 --> 01:32:22,533
How long are you staying?
899
01:32:22,609 --> 01:32:24,107
A week.
900
01:32:24,678 --> 01:32:26,203
How's the weather?
901
01:32:26,380 --> 01:32:30,248
So-so. Hold on!
Someone's at the door.
902
01:32:46,300 --> 01:32:47,758
Tell me something, honey.
903
01:32:47,768 --> 01:32:49,097
Yes?
904
01:32:49,903 --> 01:32:51,695
You are not lying to me this time,
aren't you?
905
01:32:52,172 --> 01:32:53,704
You can really come back?
906
01:32:53,740 --> 01:32:55,332
Yes! They'll let me come back.
907
01:32:56,844 --> 01:32:59,002
These European trips aren't
good for you.
908
01:32:59,146 --> 01:33:01,113
Don't worry.
909
01:33:03,083 --> 01:33:06,484
You're beautiful, you know,
even in video.
910
01:33:08,355 --> 01:33:10,323
Thank you.
You're very handsome too.
911
01:33:24,037 --> 01:33:25,426
Alice!
912
01:33:36,850 --> 01:33:38,911
The boss wants to see you.
913
01:33:39,319 --> 01:33:41,016
- When?
- Now.
914
01:33:50,297 --> 01:33:51,822
Are you okay?
915
01:33:53,066 --> 01:33:54,694
Why do you ask?
916
01:33:54,801 --> 01:33:56,133
I don't know...
917
01:33:56,303 --> 01:33:58,067
We hardly see each other.
918
01:33:58,405 --> 01:34:02,136
I know you're busy,
but do you want to come by tonight?
919
01:34:04,011 --> 01:34:05,972
I might finish late tonight.
920
01:34:06,613 --> 01:34:08,011
That's all right.
921
01:34:11,118 --> 01:34:12,584
Okay.
922
01:34:15,856 --> 01:34:17,088
See you later.
923
01:34:28,568 --> 01:34:30,296
Come in, Gregory.
924
01:34:31,471 --> 01:34:32,960
How are you?
925
01:34:33,307 --> 01:34:34,664
Very well.
926
01:34:35,876 --> 01:34:37,639
And how are
927
01:34:38,278 --> 01:34:40,270
your American friends?
928
01:34:42,983 --> 01:34:44,577
They're fine.
929
01:34:44,918 --> 01:34:46,482
Come in.
930
01:34:46,520 --> 01:34:48,143
Take a seat.
931
01:34:59,333 --> 01:35:01,563
We're going
to close the L channel.
932
01:35:02,703 --> 01:35:05,672
But before we do,
you must use the channel
933
01:35:06,740 --> 01:35:08,674
to pass on important information.
934
01:35:12,446 --> 01:35:14,914
You will hand over
these documents,
935
01:35:15,415 --> 01:35:18,509
which demonstrate,
if correctly analyzed,
936
01:35:19,353 --> 01:35:21,947
that we would not oppose
937
01:35:22,022 --> 01:35:24,949
a possible American intervention
in Iran.
938
01:35:31,531 --> 01:35:33,460
They'll take the bait
939
01:35:33,900 --> 01:35:38,234
and get themselves
even more bogged down than in Iraq.
940
01:35:44,845 --> 01:35:49,079
This is your final assignment.
941
01:35:50,013 --> 01:35:52,844
Afterwards, you will be arrested,
charged with high treason
942
01:35:53,153 --> 01:35:55,314
and sentenced to life in prison.
943
01:35:55,789 --> 01:35:58,485
You know why this is necessary.
944
01:35:59,659 --> 01:36:06,397
It is crucial that your information
is perfectly credible.
945
01:36:08,535 --> 01:36:10,594
You'll do a year or two in jail,
946
01:36:11,171 --> 01:36:12,802
until everybody forgets you.
947
01:36:12,873 --> 01:36:14,773
Except us, of course.
948
01:36:15,876 --> 01:36:20,040
Financially,
you will be handsomely rewarded.
949
01:36:21,308 --> 01:36:22,740
Understand?
950
01:36:25,512 --> 01:36:26,840
Yes.
951
01:36:33,654 --> 01:36:35,079
There we go.
952
01:36:35,155 --> 01:36:37,184
A job well done.
953
01:36:45,999 --> 01:36:47,390
How are you?
954
01:36:53,307 --> 01:36:56,373
- How are things at Internal Affairs?
- Fine.
955
01:37:05,219 --> 01:37:07,517
You know I tracked
the Diamond murder investigation?
956
01:37:09,289 --> 01:37:10,614
Yes.
957
01:37:11,959 --> 01:37:15,554
The police found his DNA
in one of our rental vehicles
958
01:37:15,963 --> 01:37:17,555
and Crapule's apartment.
959
01:37:18,398 --> 01:37:20,626
You can use her real name now.
960
01:37:22,870 --> 01:37:24,635
You killed Kharzhov.
961
01:37:26,640 --> 01:37:28,168
Want to arrest me?
962
01:37:28,876 --> 01:37:30,641
You were Alice's lover.
963
01:37:31,245 --> 01:37:32,704
Are you kidding?
964
01:37:33,113 --> 01:37:36,082
Kharzhov found out
and you eliminated him.
965
01:37:36,316 --> 01:37:38,049
- You're insane.
- No.
966
01:37:38,452 --> 01:37:40,352
Me screwing a Boris
is insane.
967
01:37:40,420 --> 01:37:42,820
So how do you explain her tattoo?
968
01:37:43,557 --> 01:37:45,957
A winged horse
on her shoulder blade.
969
01:37:47,995 --> 01:37:49,660
A winged horse?
970
01:37:50,964 --> 01:37:52,590
Exactly like yours.
971
01:37:58,806 --> 01:38:00,767
To surprise a friend, she said.
972
01:38:10,717 --> 01:38:13,311
Apparently,
there's been an attempt on her life.
973
01:38:17,491 --> 01:38:19,015
I thought you might be interested.
974
01:38:28,402 --> 01:38:30,300
You can't stay here, sir.
975
01:38:30,838 --> 01:38:32,370
I'm Gregory Lioubov.
976
01:38:39,513 --> 01:38:41,037
Room 660.
977
01:38:51,358 --> 01:38:52,854
Gregory Lioubov.
978
01:38:54,294 --> 01:38:55,785
Passport.
979
01:39:06,473 --> 01:39:09,442
- How is she?
- Not good.
980
01:39:10,777 --> 01:39:12,739
But her condition is stable.
981
01:39:13,914 --> 01:39:16,373
That poison was like a
bomb in her brain
982
01:39:16,483 --> 01:39:18,707
destroyed nearly everything.
983
01:39:19,953 --> 01:39:21,945
She's not really with us anymore.
984
01:39:22,522 --> 01:39:24,854
What may save her is the fact
that we got there fast.
985
01:39:24,925 --> 01:39:28,287
Her father warned us instantly. Another ten minutes
and her heart would have stopped.
986
01:39:32,666 --> 01:39:34,824
There's no way I'm leaving
you alone with her.
987
01:39:35,869 --> 01:39:37,928
- That was the deal.
- I don't give a fuck.
988
01:40:02,729 --> 01:40:04,919
Alice, it's Colonel Lioubov.
989
01:40:41,902 --> 01:40:43,530
It's me, Moses.
990
01:40:48,108 --> 01:40:49,767
You remember?
991
01:40:56,483 --> 01:40:58,147
The Apocalypse.
992
01:41:09,229 --> 01:41:11,191
You said I was a gift.
993
01:41:19,346 --> 01:41:20,838
Do you remember?
994
01:43:41,450 --> 01:43:48,450
Subrip and timing by Szaki
995
01:43:48,951 --> 01:43:53,451
www.hosszupuskasub.com
www.feliratok.info72849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.