All language subtitles for Men.in.Black.2019.Nakal.HC.HDRip.en_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,799 --> 00:01:35,799 Griots Team Introduces MIB: MEN OF BLACK - INTERNATIONAL 2 00:01:40,800 --> 00:01:42,971 My God, how I hate Paris. 3 00:01:42,971 --> 00:01:45,893 Do not worry. We will not stay long. 4 00:01:45,893 --> 00:01:48,899 Translation: Lika - Djenny - KbLiN Rainbow - Galdalf - curiango4 5 00:01:48,899 --> 00:01:52,071 Lari.Witch - Thainasa ElFrijole - Sassenach - Dedonoko 6 00:01:52,071 --> 00:01:54,452 tatigzvitauski SpoiledCat22 - karranca 7 00:01:54,452 --> 00:01:57,206 monteiroide - i_ravena Anap9 - Newton - Vitrrr 8 00:01:57,206 --> 00:01:59,879 ONLY OFFICIALS NO ENTRY 9 00:01:59,879 --> 00:02:02,967 Review: i_ravena - Sassenach marck93 - Thainasa - curiango4 10 00:02:02,967 --> 00:02:05,765 Final Review: Loyo 11 00:02:08,354 --> 00:02:10,398 I've waited a long time. therefore. 12 00:02:10,816 --> 00:02:13,488 What I want so much tell you... 13 00:02:13,530 --> 00:02:15,367 - Lisa, you want to get married ... - Hello! 14 00:02:16,994 --> 00:02:18,915 We are the security of the Tower. 15 00:02:19,708 --> 00:02:22,589 We are very sorry, but they should not be here. 16 00:02:22,589 --> 00:02:24,425 - Sorry. - Sorry. 17 00:02:24,425 --> 00:02:26,596 Therefore, she say yes? 18 00:02:26,596 --> 00:02:28,392 - I did not order it yet. - He did not ask. 19 00:02:28,976 --> 00:02:31,231 A pity is not it? 20 00:02:31,231 --> 00:02:33,777 Because that light winking there, 21 00:02:33,777 --> 00:02:36,866 means that there was an invasion on portal two. 22 00:02:36,866 --> 00:02:38,536 And so, in a few minutes, 23 00:02:38,536 --> 00:02:41,542 the most cruel creatures of the universe, the Comelians, 24 00:02:41,542 --> 00:02:44,256 will devour us all inside out. 25 00:02:44,256 --> 00:02:46,093 I do not understand. 26 00:02:47,219 --> 00:02:51,644 Everything will be explained if you look right here. 27 00:02:52,939 --> 00:02:54,859 The Tower was closed for maintenance. 28 00:02:54,859 --> 00:02:56,654 We will accompany you up there. 29 00:02:56,654 --> 00:02:58,157 Over here, please. 30 00:03:00,161 --> 00:03:01,622 Thank you. 31 00:03:02,248 --> 00:03:04,085 Watch the video. 32 00:03:09,094 --> 00:03:10,805 Right. 33 00:03:10,805 --> 00:03:13,561 - Let's go? - Here we go. 34 00:03:27,631 --> 00:03:30,636 - Hi guys. - Who are you? 35 00:03:31,888 --> 00:03:34,477 Please order again when they get down there. 36 00:03:45,039 --> 00:03:47,043 There you are. 37 00:03:48,379 --> 00:03:50,173 Let's try again. Can be? 38 00:03:57,688 --> 00:03:59,608 Therefore, What is our plan? 39 00:03:59,608 --> 00:04:01,988 We've been in situations similar to this one. 40 00:04:01,988 --> 00:04:05,369 "But I never looked at them before. - Neither are they. 41 00:04:05,369 --> 00:04:06,831 Always remember, 42 00:04:06,831 --> 00:04:10,254 the universe always leads us Where should we be? 43 00:04:10,254 --> 00:04:12,508 and at the moment we should to be there. 44 00:04:12,508 --> 00:04:14,721 But sometimes the universe makes a mistake. 45 00:04:32,714 --> 00:04:36,554 BROOKLYN 20 YEARS BEFORE 46 00:04:37,306 --> 00:04:39,727 You are here 47 00:04:45,613 --> 00:04:49,204 A BRIEF HISTORY OF TIME: FROM BIG BANG TO BLACK HOLES 48 00:04:49,579 --> 00:04:51,250 I want to see it. 49 00:04:51,250 --> 00:04:53,211 I want to see asses being kicked. 50 00:04:53,211 --> 00:04:55,341 I want perfection. 51 00:04:59,598 --> 00:05:01,520 Get my golf club. 52 00:05:01,895 --> 00:05:04,149 - Come on, let's go. - It's fine. 53 00:05:05,861 --> 00:05:07,238 Caution. 54 00:05:12,332 --> 00:05:13,751 Oh my God! 55 00:05:14,252 --> 00:05:16,923 Oh my... Honey? 56 00:05:19,011 --> 00:05:21,975 That is not an animal, do you know how 57 00:05:21,975 --> 00:05:25,565 Was a... I've never seen anything like this before. 58 00:05:25,565 --> 00:05:27,486 a type of creature. 59 00:05:27,486 --> 00:05:30,241 What? Harry, call the cops. 60 00:05:30,241 --> 00:05:32,704 - Who? - The police! Call the police! 61 00:05:34,291 --> 00:05:35,709 That was quick. 62 00:05:35,709 --> 00:05:37,756 Good evening. We are from animal control. 63 00:05:37,756 --> 00:05:40,595 - Did they ever see a bug? - I had not called yet. 64 00:05:40,595 --> 00:05:42,640 Are we in danger? Does he pass anger? 65 00:05:42,640 --> 00:05:45,270 Whatever it is, it's not normal. It looked like a ... 66 00:05:45,270 --> 00:05:48,359 The creature you saw an illegal tarantean 67 00:05:48,359 --> 00:05:51,115 from andr meda 2. Very rare, very dangerous. 68 00:05:51,115 --> 00:05:53,119 - Excuse me. What? "Taranteano, madam. 69 00:05:53,119 --> 00:05:55,456 I know, they look cute now, but when they reach 70 00:05:55,456 --> 00:05:58,797 - puberty, they saw monsters ... - Taranteano? 71 00:06:10,109 --> 00:06:12,446 Do not be afraid. It's okay. 72 00:06:12,489 --> 00:06:14,200 Listen, there's someone else in the house? 73 00:06:14,200 --> 00:06:16,496 Yes, my daughter. She is sleeping. 74 00:06:19,711 --> 00:06:22,717 A raccoon. That's your problem. 75 00:06:22,717 --> 00:06:25,890 Just leave the trash cans well capped 76 00:06:25,890 --> 00:06:28,395 and we will never we've been here 77 00:06:30,858 --> 00:06:33,154 Let's take a look in Molly. 78 00:06:33,654 --> 00:06:35,533 You have to get out of here. 79 00:06:39,416 --> 00:06:40,793 Come here. 80 00:06:49,268 --> 00:06:52,065 It's okay. I am your friend. 81 00:06:52,065 --> 00:06:54,528 I 'm Molly. You go ahead. 82 00:06:54,528 --> 00:06:56,908 Molly. 83 00:06:57,409 --> 00:06:59,538 Kabla McShulhyn. 84 00:07:03,420 --> 00:07:05,549 Kabla McShulhyn. 85 00:07:08,096 --> 00:07:12,772 Molly, you were excellent. or more in all areas. 86 00:07:13,022 --> 00:07:15,193 Physical test, deductive reasoning, 87 00:07:15,193 --> 00:07:16,821 logical, weapons training. 88 00:07:16,821 --> 00:07:19,200 You have ... a problem. 89 00:07:19,200 --> 00:07:21,288 You did not bookmark a square. 90 00:07:22,498 --> 00:07:24,085 The division you prefer. 91 00:07:24,586 --> 00:07:26,548 Everyone has to dial this item. 92 00:07:28,594 --> 00:07:32,435 I know. I made my own square 93 00:07:32,435 --> 00:07:36,860 to the division which had no square. 94 00:07:38,111 --> 00:07:41,493 You know ... the division where they use it. black suits 95 00:07:41,493 --> 00:07:44,415 and take care of the faces that come 96 00:07:47,297 --> 00:07:48,715 of l . 97 00:07:50,093 --> 00:07:51,804 I mean, l of accounting? 98 00:07:51,804 --> 00:07:53,183 Of... 99 00:07:58,109 --> 00:08:02,367 So , accounting. 100 00:08:07,919 --> 00:08:11,260 That should solve. Remember if. We care. 101 00:08:11,260 --> 00:08:14,265 All ready. Remember if. We care. 102 00:08:16,102 --> 00:08:18,940 Search for the so-called icon "advanced extension" 103 00:08:18,940 --> 00:08:20,318 - Right ... - Click on it. 104 00:08:20,360 --> 00:08:21,947 What icon? Which one ... 105 00:08:21,947 --> 00:08:24,450 - The 13 from the left. - Whose left? 106 00:08:25,202 --> 00:08:28,124 - Your left. - Excuse me ... I did. 107 00:08:28,124 --> 00:08:29,752 So, did you? 108 00:08:30,963 --> 00:08:33,468 TRACKING NEW AN MALO OBJECT DENOMINATED 2019-AMRJ 109 00:08:33,468 --> 00:08:35,222 - What happened? - No, no. Nothing. 110 00:08:35,222 --> 00:08:37,560 I'll start the diagnosis now. Stay in line 111 00:08:37,560 --> 00:08:39,397 - I'll be back soon. - But I wanted ... 112 00:08:39,397 --> 00:08:41,985 No, no. It will not be long. Wait, all right? 113 00:08:43,779 --> 00:08:46,368 But what is this? 114 00:08:46,368 --> 00:08:47,954 disconcerting. 115 00:08:47,954 --> 00:08:50,460 That's them. They are ... 116 00:08:51,795 --> 00:08:54,091 A-L-I-E-N-S ' 117 00:08:54,968 --> 00:08:58,809 I do not know why you insist. in whispering and spelling. 118 00:08:58,809 --> 00:09:01,522 - Stronger than me. Finally decided to appear. 119 00:09:02,733 --> 00:09:04,362 My God. 120 00:09:04,362 --> 00:09:07,492 I just have to find out. the trajectory and I'm inside. 121 00:09:07,492 --> 00:09:09,037 - I came back. Right, - Hi. 122 00:09:09,037 --> 00:09:11,499 try the following. Turn the power off and on again. 123 00:09:11,499 --> 00:09:13,879 - You're good. - Remember, we care. 124 00:09:19,765 --> 00:09:21,268 I have to go. 125 00:09:23,106 --> 00:09:25,110 Jimmy is coming back to pick up the children. 126 00:09:25,110 --> 00:09:26,529 Right. 127 00:09:31,037 --> 00:09:34,335 Okay, let's see. where are you right now 128 00:09:36,631 --> 00:09:38,969 Welcome, Professor Amitage. 129 00:09:42,309 --> 00:09:43,812 ABNORMAL TRAJETRY 130 00:09:43,812 --> 00:09:47,611 You bastard, You're not a meteor, are not you? 131 00:09:47,611 --> 00:09:52,579 No, I think you an illegal landing. 132 00:09:54,081 --> 00:09:55,793 This. 133 00:09:55,793 --> 00:09:57,339 Everything is happening. 134 00:09:58,966 --> 00:10:00,385 See you soon, Jimmy. 135 00:10:00,385 --> 00:10:04,685 ALIEN�GENA EX JIMMY SAYS: "I'M COMING BACK, BABY" 136 00:10:11,073 --> 00:10:12,617 Here, here. 137 00:10:14,245 --> 00:10:15,623 On here. 138 00:10:17,710 --> 00:10:19,422 Please, leave the taximeter on. 139 00:10:20,256 --> 00:10:21,635 I paid extra. 140 00:10:36,371 --> 00:10:38,041 DANGER HIGH VOLTAGE 50 MIL VOLTS 141 00:11:25,633 --> 00:11:28,137 Come on, Jimmy? What is making back to Earth? 142 00:11:28,429 --> 00:11:30,976 U , here is the land? 143 00:11:30,976 --> 00:11:33,856 - Give me a discount, guys. - Count on the Central. 144 00:11:33,856 --> 00:11:36,654 - I just wanted to see my kids. - Get the ship out of here. 145 00:11:36,654 --> 00:11:39,117 I'm going to escort our zamporiano friend. 146 00:11:52,101 --> 00:11:53,812 Follow them! 147 00:11:55,148 --> 00:11:56,901 Go Go! 148 00:12:24,746 --> 00:12:27,543 Hi they have the zamporiano? 149 00:12:27,543 --> 00:12:29,297 They arrived a few minutes later. 150 00:12:29,297 --> 00:12:32,720 The guy tried to enter along with the meteor shower. 151 00:12:32,720 --> 00:12:34,641 This is amateurish thing, Am I wrong? 152 00:12:34,849 --> 00:12:36,478 Who's in the rain ... 153 00:12:38,231 --> 00:12:39,608 To get wet. 154 00:12:45,954 --> 00:12:48,458 That one is amateur. 155 00:12:48,501 --> 00:12:50,671 And, will you let me know or not? 156 00:12:53,593 --> 00:12:55,389 Black code. 157 00:13:03,864 --> 00:13:05,533 Unauthorized visitor. 158 00:13:05,951 --> 00:13:10,667 Blocking protocol starting at 3, 2, 1. 159 00:13:16,554 --> 00:13:18,099 Very well. 160 00:13:18,099 --> 00:13:20,896 "Who does she work for?" - She claims to work alone. 161 00:13:20,896 --> 00:13:23,985 A common civilian entering through the front door, 162 00:13:23,985 --> 00:13:25,404 I do not think so. 163 00:13:29,287 --> 00:13:30,706 Neuralize it. 164 00:13:33,837 --> 00:13:35,591 Please, no! 165 00:13:36,008 --> 00:13:37,428 I know what a this thing 166 00:13:37,428 --> 00:13:40,266 - Please. - Wait. 167 00:13:43,439 --> 00:13:44,942 She did not. 168 00:13:45,276 --> 00:13:48,281 Deleted memory of my parents, but not mine. 169 00:13:48,908 --> 00:13:51,997 My whole life... Everyone thinks I'm crazy. 170 00:13:51,997 --> 00:13:56,004 They say I need therapy, which is true. 171 00:13:56,381 --> 00:13:57,758 But not for that. 172 00:13:58,510 --> 00:14:00,555 She actually hacked the Hubble telescope 173 00:14:00,597 --> 00:14:03,185 to see andr�meda 2 and we do not get it? 174 00:14:03,185 --> 00:14:05,856 If it was formerly, we will recruit her. 175 00:14:07,987 --> 00:14:10,324 It took me 20 years to find you. 176 00:14:10,324 --> 00:14:11,828 Almost that. 177 00:14:12,161 --> 00:14:14,040 How many people Can you say that? 178 00:14:15,042 --> 00:14:18,172 I ... I found ... You. 179 00:14:27,774 --> 00:14:29,319 Clear, You found us. 180 00:14:29,319 --> 00:14:32,367 Proved that it's not crazy, won this award, but now? 181 00:14:32,367 --> 00:14:34,245 - I want to come in. - We do not hire, 182 00:14:34,245 --> 00:14:37,083 - We recruit. - So I want to be recruited. 183 00:14:37,083 --> 00:14:40,674 I'll need more, but... 184 00:14:40,674 --> 00:14:43,679 You can give me a good reason. 185 00:14:43,679 --> 00:14:45,308 Because I'm smart, 186 00:14:45,308 --> 00:14:47,103 motivated, 187 00:14:47,395 --> 00:14:48,898 I look good in black. 188 00:14:49,106 --> 00:14:50,818 - I 'm ... - Me boring! 189 00:14:52,364 --> 00:14:55,160 Because I absolutely I have no life. 190 00:14:55,954 --> 00:14:58,708 I do not have anyone, nor dog, cat. 191 00:14:58,708 --> 00:15:00,128 No need to rest. 192 00:15:00,128 --> 00:15:02,675 I have nothing, I could disappear. 193 00:15:02,675 --> 00:15:04,805 What makes me perfect for this work. 194 00:15:04,805 --> 00:15:07,767 Wow, this makes you very tragic 195 00:15:07,767 --> 00:15:10,606 No hands or relationships. 196 00:15:10,606 --> 00:15:13,028 So as not to distract me than it is important. 197 00:15:13,028 --> 00:15:15,491 Even, And what's important? 198 00:15:16,158 --> 00:15:18,121 The truth of the universe. 199 00:15:19,291 --> 00:15:22,755 I want to know everything. I want to know how everything works. 200 00:15:23,966 --> 00:15:28,141 And you think a black outfit, solve all your problems? 201 00:15:29,101 --> 00:15:31,062 No, but ... 202 00:15:31,062 --> 00:15:32,733 Still looks good on you. 203 00:15:32,733 --> 00:15:34,360 That's great. 204 00:15:40,372 --> 00:15:42,293 1 TRAINING WEEK AGENT MOLLY WRIGHT 205 00:15:42,293 --> 00:15:45,173 WEAPONS - ALIEN GENA LANGUAGE INTERROGATING SKILLS 206 00:15:49,139 --> 00:15:51,269 ACCEPT 207 00:15:51,810 --> 00:15:53,731 From now on, will come to answer 208 00:15:53,731 --> 00:15:55,568 by identity that we will give you. 209 00:15:56,653 --> 00:16:00,703 Will wear only the patterns of the special MIB forces. 210 00:16:01,914 --> 00:16:06,005 You have been trained with devices high tech 211 00:16:06,005 --> 00:16:08,593 vehicles and armaments sanctioned by the MIB. 212 00:16:11,682 --> 00:16:14,355 You will not stand out in any way. 213 00:16:18,570 --> 00:16:21,368 It will not be part of the system. 214 00:16:21,869 --> 00:16:24,039 You do not exist anymore. 215 00:16:24,833 --> 00:16:26,252 Check please. 216 00:16:26,252 --> 00:16:28,799 We are on top of the system, we are al m. 217 00:16:28,799 --> 00:16:31,637 We are the system. We are the men in black. 218 00:16:31,637 --> 00:16:33,349 The men in black? 219 00:16:33,349 --> 00:16:35,228 I know, no. 220 00:16:35,228 --> 00:16:36,897 I have a confession. 221 00:16:36,897 --> 00:16:41,072 They meet a pattern. Just a detail, I think. 222 00:16:41,282 --> 00:16:42,951 Here you are. his first task. 223 00:16:43,577 --> 00:16:46,124 Right. When will I win my ... 224 00:16:46,124 --> 00:16:49,380 He's called a neuroscientist. And you do not win, you have to deserve it. 225 00:16:50,048 --> 00:16:52,970 You were accepted for an experimental period. 226 00:16:52,970 --> 00:16:55,517 Impress me, and we'll see about ... 227 00:16:56,060 --> 00:16:57,479 Understood. 228 00:16:57,687 --> 00:16:59,107 PERIOD OF EXPERIENCE 229 00:16:59,107 --> 00:17:01,779 a f of the truth, Agent M? 230 00:17:01,779 --> 00:17:03,323 I like her. 231 00:17:03,699 --> 00:17:05,912 We will have a problem with that then. 232 00:17:07,999 --> 00:17:09,419 LONDON 233 00:17:16,474 --> 00:17:18,102 That's soft. 234 00:17:18,645 --> 00:17:20,773 Let's continue, another round. 235 00:17:22,444 --> 00:17:25,491 So ... I can express How much do I like this place? 236 00:17:25,491 --> 00:17:29,791 It seems formal, but not forced, well classic but being stylish. 237 00:17:29,791 --> 00:17:32,964 It has a vibe to stay focused. 238 00:17:32,964 --> 00:17:35,928 I'm just kidding. More or less. 239 00:17:40,980 --> 00:17:44,152 Or maybe it's the lethal game high stakes 240 00:17:44,152 --> 00:17:45,571 Thank you. 241 00:17:45,905 --> 00:17:48,660 Look at this. Straight from aces, gentlemen. 242 00:17:48,660 --> 00:17:50,121 It's me again. 243 00:17:52,293 --> 00:17:54,464 Let's talk about business. We can? 244 00:17:55,298 --> 00:17:56,843 I can go over this commodity. 245 00:17:57,302 --> 00:18:00,683 Who do I get more? Because I'm inside. 246 00:18:00,683 --> 00:18:02,103 No, he is not. 247 00:18:02,604 --> 00:18:06,696 I have a very rigid policy against the men in black. 248 00:18:06,696 --> 00:18:09,618 My God. I do not blame you. 249 00:18:09,618 --> 00:18:11,871 Who would want those fools here. 250 00:18:11,871 --> 00:18:14,960 Men in Black. Suckers in black, I say. 251 00:18:14,960 --> 00:18:16,882 A bunch of assholes, no 252 00:18:16,882 --> 00:18:19,512 Just one rotten apple to rot the entire basket 253 00:18:24,355 --> 00:18:26,359 Stop it. Stop it! 254 00:18:44,935 --> 00:18:48,066 I'm from the MIB its cerulean garbage. 255 00:18:48,818 --> 00:18:52,116 And know That your club is very bad. 256 00:18:52,116 --> 00:18:53,828 Now you're going to give me everything. 257 00:18:53,828 --> 00:18:56,834 Suppliers, vendors, the whole scheme. 258 00:19:03,304 --> 00:19:06,435 His luck turned. You are dead 259 00:19:09,900 --> 00:19:13,448 Only a person has the antidote. Emily, my dear. 260 00:19:23,092 --> 00:19:24,511 Please. 261 00:19:24,887 --> 00:19:26,891 I'll give you whatever you want. 262 00:19:27,643 --> 00:19:30,314 Please. Whatever you want. 263 00:19:31,274 --> 00:19:33,195 Anything that I want 264 00:20:17,071 --> 00:20:19,868 Express train arrival to London, 265 00:20:19,868 --> 00:20:22,248 with continuous services for: 266 00:20:22,248 --> 00:20:26,422 Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid. 267 00:20:28,801 --> 00:20:32,517 I will tell him in the dressing room. I knew it would self-neuralise. 268 00:20:32,517 --> 00:20:35,230 Warned: "going blind." 269 00:20:36,817 --> 00:20:38,278 Who wants to eat a sandwich 270 00:20:38,278 --> 00:20:40,784 I would eat a sandwich full of melted cheese 271 00:21:44,739 --> 00:21:47,370 Express train arrival of New York. 272 00:22:03,149 --> 00:22:04,945 Welcome, Agent M. 273 00:22:04,945 --> 00:22:08,076 Go to New Agent Orientation. 274 00:22:19,557 --> 00:22:22,228 Access Granted, Agent M. 275 00:22:54,875 --> 00:22:57,797 Not always who we think we are. 276 00:22:58,255 --> 00:23:00,259 Are you sure? That one makes sense. 277 00:23:02,973 --> 00:23:04,476 So it was you Who found us? 278 00:23:05,853 --> 00:23:07,273 Yes, myself. 279 00:23:07,607 --> 00:23:09,486 I am the T, Big T. 280 00:23:09,903 --> 00:23:12,992 - You ... - I'll run the circus. 281 00:23:13,034 --> 00:23:14,954 - Right. - Welcome, M. 282 00:23:15,455 --> 00:23:16,875 It's a pleasure, sir. 283 00:23:16,875 --> 00:23:19,463 Agent O told me to expect good things. 284 00:23:20,424 --> 00:23:22,552 "And great things will be." - How nice. 285 00:23:23,303 --> 00:23:24,723 You can go there. 286 00:23:33,073 --> 00:23:34,491 Ol . 287 00:23:34,491 --> 00:23:36,163 Wait. Do not touch it! 288 00:23:54,739 --> 00:23:57,453 A DAY OF A THOUSAND YEARS LIGHT GET IT WITH A SIMPLE STEP 289 00:24:08,182 --> 00:24:12,023 MARRAKESH 290 00:24:43,291 --> 00:24:46,046 is fusible. You fix it! 291 00:24:48,551 --> 00:24:50,430 Pay your bill, then. 292 00:25:27,459 --> 00:25:29,213 Now go. 293 00:26:10,416 --> 00:26:13,088 CURIOSITIES 294 00:26:21,855 --> 00:26:23,651 Be careful! 295 00:26:23,651 --> 00:26:25,237 If it breaks, it will pay! 296 00:26:29,828 --> 00:26:31,541 Yours. 297 00:26:31,541 --> 00:26:33,002 You can bring a gift. 298 00:26:34,213 --> 00:26:37,343 - We need to see the queen. - Yes. 299 00:26:49,826 --> 00:26:51,204 We have visitors. 300 00:26:57,882 --> 00:27:01,055 What is your subject? with the queen? 301 00:27:01,055 --> 00:27:02,600 We need someone to die. 302 00:27:08,988 --> 00:27:13,330 As already stated in session 6 of the Treaty of Andromeda 2, 303 00:27:13,330 --> 00:27:17,211 We did not kill the Jabbians. or we share in their deaths. 304 00:27:17,211 --> 00:27:19,049 This is not negotiable. 305 00:27:22,013 --> 00:27:23,807 But give it to negotiate. 306 00:27:42,009 --> 00:27:43,388 Good Morning! 307 00:27:44,472 --> 00:27:48,146 I need a machine that is useless, old and broken. Do you have it? 308 00:27:48,146 --> 00:27:52,154 You will not be able to irritate me, H. imperial with red button. 309 00:27:52,154 --> 00:27:53,992 You need to stay informed. 310 00:27:55,076 --> 00:27:56,454 Thanks, Charlie. 311 00:28:04,720 --> 00:28:06,849 The old disabled portal. 312 00:28:06,849 --> 00:28:09,354 Place of the first great alien migration. 313 00:28:10,022 --> 00:28:12,318 Then the Aifel was a MIB agent? 314 00:28:12,318 --> 00:28:15,867 One of the first. He helped many intergalactic refugees 315 00:28:15,867 --> 00:28:17,745 who sought protection here on Earth. 316 00:28:17,745 --> 00:28:21,418 If you take a closer look, see My grandmother and grandmother are in this picture. 317 00:28:21,418 --> 00:28:22,796 Are not they beautiful? 318 00:28:23,840 --> 00:28:25,886 - Ready, honey. - Thanks. 319 00:28:40,955 --> 00:28:43,961 What's up with that guy? 320 00:28:54,857 --> 00:28:56,736 Nerlin! 321 00:28:57,238 --> 00:29:00,577 Excuse me, but he's not that hot! 322 00:29:00,577 --> 00:29:02,748 - Who is he? - H. 323 00:29:03,207 --> 00:29:05,169 � the best real estate agent. 324 00:29:05,169 --> 00:29:07,590 He saved the world once. s with your wit 325 00:29:07,590 --> 00:29:09,468 and your deatomizer s rie 7. 326 00:29:10,138 --> 00:29:13,477 He saved the world? Of what? 327 00:29:14,270 --> 00:29:16,858 - Two Colmenians. - Got it. 328 00:29:17,652 --> 00:29:21,117 Guy, do yourself a favor, Take the messages for me. 329 00:29:21,117 --> 00:29:23,580 It will be a pleasure. What are you going to do? 330 00:29:24,081 --> 00:29:25,500 Homework. 331 00:29:28,381 --> 00:29:32,013 A sad and terrible incident in Marrakesh. 332 00:29:32,013 --> 00:29:34,934 The office of North Africa is investigating 333 00:29:34,934 --> 00:29:36,395 On the other hand... 334 00:29:36,395 --> 00:29:39,819 H, resolved to appear in the end. 335 00:29:39,819 --> 00:29:41,907 Sorry, sir, I was late. Good Morning. 336 00:29:41,907 --> 00:29:44,411 I also cleaned all that your mess. 337 00:29:44,411 --> 00:29:47,292 It was nothing, saw the mess. What did I clean today? 338 00:29:47,292 --> 00:29:49,295 It was a mission unlicensed, 339 00:29:49,295 --> 00:29:52,134 with two containment teams and a neurotic team. 340 00:29:52,134 --> 00:29:55,349 About this, I prefer to look from a positive point of view, 341 00:29:55,349 --> 00:29:56,936 not looking at the details. 342 00:29:56,936 --> 00:29:58,815 The villain is dead, so ... 343 00:29:59,315 --> 00:30:00,776 Please sit. 344 00:30:00,776 --> 00:30:02,445 Last item. 345 00:30:02,445 --> 00:30:05,159 A member of the Royal Jababian Family, 346 00:30:05,159 --> 00:30:08,416 made a stopover on the way for Centaurus A. 347 00:30:08,416 --> 00:30:11,631 Vungus, the ugly one. He inherited this title. 348 00:30:12,799 --> 00:30:16,515 Believe it or not, Vungus is the handsome of the family. 349 00:30:16,515 --> 00:30:18,560 The hologram always fattening about 4 kg. 350 00:30:18,560 --> 00:30:22,944 The Jababiana society does not allow certain indiscriminations. 351 00:30:22,944 --> 00:30:24,363 Summing up, 352 00:30:24,363 --> 00:30:26,617 he wants to make fun a little. 353 00:30:26,617 --> 00:30:28,079 We could say no, 354 00:30:28,079 --> 00:30:32,504 but the Jababian ships they would make us galactic dust. 355 00:30:32,504 --> 00:30:35,176 What an irony, sir. To think that we used to, 356 00:30:35,176 --> 00:30:37,263 protect the earth of the scandium of the universe. 357 00:30:37,263 --> 00:30:39,642 Now it looks like we protect them. In fact, 358 00:30:39,642 --> 00:30:43,274 this case is perfect for you. Are you going to have a tea together? 359 00:30:43,274 --> 00:30:45,654 Well, I know Vungus. and he does not drink tea. 360 00:30:45,654 --> 00:30:48,451 He prefers Vodka, Tequila, antiseptic for the hands, 361 00:30:48,451 --> 00:30:51,040 all together. Had once, We woke up ... 362 00:30:51,040 --> 00:30:52,542 - H! - Shut up! 363 00:30:52,542 --> 00:30:54,338 Sorry, I ... I stopped. 364 00:30:54,338 --> 00:30:55,883 You will be his escort. 365 00:30:55,883 --> 00:30:58,386 In fact, he asked specifically for you. 366 00:30:58,386 --> 00:31:01,644 Okay, I hope people Do not end up shackled again. 367 00:31:01,644 --> 00:31:04,106 - Please. "He'll be back by midnight." 368 00:31:04,106 --> 00:31:07,237 Good boy! 369 00:31:07,571 --> 00:31:08,990 Good boy! 370 00:31:08,990 --> 00:31:11,621 "Good man," he said. - That's fine. 371 00:31:11,621 --> 00:31:14,125 - We're stuck together. - You take care of him so well. 372 00:31:14,125 --> 00:31:16,505 - You're jealous. - Daddy's boy. 373 00:31:16,505 --> 00:31:18,467 I wish I had one. 374 00:31:32,411 --> 00:31:33,830 Good Morning! 375 00:31:38,715 --> 00:31:40,719 - Excuse! - Hi! 376 00:31:41,887 --> 00:31:43,933 No, it's okay, I'm awake, 377 00:31:43,933 --> 00:31:46,186 just doing a daily meditation. 378 00:31:46,186 --> 00:31:47,899 I've been trying to do this. 379 00:31:47,899 --> 00:31:50,612 I read that it improves production of mitochondrial energy. 380 00:31:50,612 --> 00:31:53,242 Yes for sure. 381 00:31:53,242 --> 00:31:55,496 My mitochondrial energy it's up there. 382 00:31:56,122 --> 00:31:59,379 - Have we met? - No, Agent M. 383 00:31:59,379 --> 00:32:01,217 You will be with Vungus today, 384 00:32:01,217 --> 00:32:02,802 and wanted to offer my help. 385 00:32:02,802 --> 00:32:04,556 I study on the Jabbians. 386 00:32:04,556 --> 00:32:08,480 Language, culture, politics, fashion. 387 00:32:08,480 --> 00:32:11,611 I made a dossi for you to read. 388 00:32:11,653 --> 00:32:14,115 A dossi ! I love good dossi. 389 00:32:14,115 --> 00:32:16,411 But the following, I work alone, 390 00:32:16,411 --> 00:32:18,624 you can ask for a . 391 00:32:18,624 --> 00:32:21,296 I knew that Jabbians are Cognitive Coli Tacks? 392 00:32:21,296 --> 00:32:23,342 It means that they can read minds. 393 00:32:23,342 --> 00:32:24,803 And your letters. 394 00:32:24,803 --> 00:32:27,600 - Well, you can tell. - As well? 395 00:32:27,600 --> 00:32:31,274 Stains appear under the arm and change color. 396 00:32:31,274 --> 00:32:34,573 Good to know, and thank you for the offer. Thanks. 397 00:32:34,573 --> 00:32:39,582 Okay I'll leave you with your meditation. 398 00:32:39,582 --> 00:32:40,960 Thank you. 399 00:32:44,383 --> 00:32:46,010 You know what else I realized? 400 00:32:46,596 --> 00:32:48,432 You snore while you meditate. 401 00:32:55,486 --> 00:32:58,326 Thinking well, a little help would be cool. 402 00:33:27,465 --> 00:33:30,471 I was thinking, for the mission, I cover the perimeter, 403 00:33:30,471 --> 00:33:34,228 - and you approach Vungus. - It's all right. 404 00:33:34,228 --> 00:33:35,940 But in this club, 405 00:33:36,692 --> 00:33:38,736 everyone does what they understand. 406 00:33:38,736 --> 00:33:40,365 Aliens go by by humans. 407 00:33:40,365 --> 00:33:42,953 Humans pass through aliens, Let's mix it up. 408 00:33:42,953 --> 00:33:45,124 Take off your tie first. 409 00:33:46,711 --> 00:33:50,510 Okay, open some buttons. and relax. 410 00:33:50,510 --> 00:33:54,267 We will not get talking who we are. 411 00:33:54,267 --> 00:33:56,186 I'm from the Men in Black. 412 00:33:56,186 --> 00:33:58,233 - Aliens do not do it. - Got it. 413 00:33:58,233 --> 00:34:01,573 Understood? Good Now tell me, how am I? 414 00:34:03,367 --> 00:34:05,037 I would close ... 415 00:34:05,037 --> 00:34:07,375 - I ... Just a minute. - What? 416 00:34:07,375 --> 00:34:11,592 I think there is a difference between casual style and a sexy man. 417 00:34:13,137 --> 00:34:14,556 Let's go? 418 00:34:15,099 --> 00:34:17,144 - Not here? - Yes. 419 00:34:17,811 --> 00:34:19,565 Guest check-in special. 420 00:34:23,573 --> 00:34:24,992 Get down, Fredy. 421 00:34:25,369 --> 00:34:26,913 You're the boss, H. 422 00:34:34,803 --> 00:34:36,807 Okay, that surprised me. 423 00:34:55,342 --> 00:34:57,346 Vungus is in the field. 424 00:34:57,346 --> 00:35:00,477 Agent H. 425 00:35:03,942 --> 00:35:06,280 Look, you're thin. 426 00:35:06,280 --> 00:35:09,494 And the hair, changed the cut, He was very angry. 427 00:35:09,494 --> 00:35:11,790 I barely recognized you. 428 00:35:11,790 --> 00:35:14,588 So, Vungus, this is M. M, this is the Vungus. 429 00:35:14,588 --> 00:35:16,925 Ol , M! 430 00:35:18,345 --> 00:35:20,140 A pleasure to meet you. 431 00:35:20,933 --> 00:35:22,519 Hear talk too much about you. 432 00:35:22,519 --> 00:35:24,565 But quite by the way, of course. 433 00:35:34,626 --> 00:35:38,008 a seducer, He said he thinks you're sexy. 434 00:35:38,008 --> 00:35:40,137 What do you think? 435 00:35:40,137 --> 00:35:43,101 A simple song, of course, works best in jababian s. 436 00:35:43,101 --> 00:35:45,648 You should know, that is fluent in jababian s. 437 00:35:48,027 --> 00:35:51,367 Of course i was trying find the words to say 438 00:35:51,367 --> 00:35:54,038 How much you call attention. 439 00:35:54,038 --> 00:35:55,708 , same flame. 440 00:35:56,042 --> 00:35:58,548 M knows everything about you. in jababian s. 441 00:35:58,548 --> 00:36:00,676 I would not say everything, There is always something to learn. 442 00:36:00,676 --> 00:36:02,138 It's like a fetish. 443 00:36:02,138 --> 00:36:04,601 This implies something sexual, and definitely no. 444 00:36:04,642 --> 00:36:06,354 No, yes. She is always: 445 00:36:06,354 --> 00:36:08,984 This, What the ... 446 00:36:08,984 --> 00:36:12,240 - Cat! "I knew they would understand." 447 00:36:12,240 --> 00:36:15,163 They will dance. He loves to dance. It rocks the track. 448 00:36:15,163 --> 00:36:17,835 Let's drink. Do you still enjoy vodka with cranberry? 449 00:36:17,835 --> 00:36:19,212 You know everything. 450 00:36:21,090 --> 00:36:23,137 M, please. 451 00:36:23,137 --> 00:36:25,349 Come, sit near the Vungus. 452 00:36:25,349 --> 00:36:27,352 I promise I will not bite. 453 00:36:27,352 --> 00:36:29,356 Just a second. 454 00:36:29,356 --> 00:36:31,527 I want four vodka with cranberry. 455 00:36:31,569 --> 00:36:33,363 It's okay. This round to mine. 456 00:36:33,406 --> 00:36:35,619 I'll put everything on the company card. 457 00:36:35,619 --> 00:36:37,538 One question, thing fast. 458 00:36:37,538 --> 00:36:39,876 Are you offering me to the Vungus. 459 00:36:39,876 --> 00:36:42,465 No, of course not. What gave you ... 460 00:36:42,465 --> 00:36:44,093 this impression? 461 00:36:45,596 --> 00:36:47,140 - Hello! - That. 462 00:36:48,560 --> 00:36:50,272 Better not even look. 463 00:36:50,272 --> 00:36:53,319 If you want to use me as bait for alien, let me know. 464 00:36:53,319 --> 00:36:56,576 - I do not like lying. "How to Pretend to Be a Specialist" 465 00:36:56,576 --> 00:36:58,496 in something that does not ? 466 00:36:58,496 --> 00:37:01,167 Lying is part of the job. - Really? 467 00:37:01,167 --> 00:37:03,923 The jababians take offense easily. We want them happy. 468 00:37:03,923 --> 00:37:06,594 Do not destroy the planet. and everything in it. 469 00:37:06,594 --> 00:37:09,058 And this is our mission. If you do not accept ... 470 00:37:09,058 --> 00:37:12,481 I accept. But I will not have sex with a jababiano. 471 00:37:12,481 --> 00:37:14,235 But I did not ask you to do this. 472 00:37:26,425 --> 00:37:28,762 How long will you stay? 473 00:37:29,389 --> 00:37:31,727 "Vungus is going home tomorrow." - Tomorrow? 474 00:37:32,477 --> 00:37:34,649 So we have to take advantage. 475 00:37:35,108 --> 00:37:37,112 H, I want to talk to you. 476 00:37:37,112 --> 00:37:38,990 We have to talk. 477 00:37:38,990 --> 00:37:41,369 Speak talkative I want to see you dancing. 478 00:37:41,369 --> 00:37:44,376 - Wait. - Come on, you love this music. 479 00:37:44,919 --> 00:37:47,173 - M, come on. - No, I'm staying here. 480 00:37:47,590 --> 00:37:49,177 I love to dance sitting. 481 00:38:04,873 --> 00:38:07,044 H, I really need it. talk to you. 482 00:38:07,044 --> 00:38:10,467 About that night in Beirut? I deleted all the photos. 483 00:38:10,467 --> 00:38:12,847 - I swear! - No. Forget Beirut. 484 00:38:32,051 --> 00:38:33,429 - H! - Say it. 485 00:38:33,429 --> 00:38:36,225 - Midnight. - Exactly, the night is a child. 486 00:38:36,935 --> 00:38:39,816 Pay attention, H! Seriously! 487 00:38:40,233 --> 00:38:42,864 You are the only one whom Vungus can trust. 488 00:38:42,864 --> 00:38:44,575 You can talk, my friend! 489 00:38:52,048 --> 00:38:54,010 What happened to you? 490 00:38:54,010 --> 00:38:57,182 Anything. What happened to you? It's all serious. 491 00:38:57,182 --> 00:38:58,602 - Relax! - H! 492 00:39:23,984 --> 00:39:25,362 What is it, my friend? 493 00:39:25,779 --> 00:39:27,449 Is it going bad? 494 00:39:27,449 --> 00:39:29,870 Vungus is not well. 495 00:39:30,288 --> 00:39:32,292 Mix duck cucumber in it! 496 00:39:34,921 --> 00:39:36,718 Get his car. and let's go. 497 00:39:39,764 --> 00:39:42,227 Go straight to bed, and rest. 498 00:39:43,146 --> 00:39:44,566 Come on! 499 00:39:44,566 --> 00:39:46,527 Watch your head! 500 00:39:46,527 --> 00:39:48,948 Beauty! Go to sleep 501 00:39:48,948 --> 00:39:50,953 See you tomorrow. Get hydrated! 502 00:39:54,043 --> 00:39:56,046 - Let's report? - Of course not. 503 00:39:56,046 --> 00:39:59,217 Paperwork is a nightmare. "But Vungus was not well. 504 00:39:59,217 --> 00:40:01,222 If it did not look good before, but... 505 00:40:01,222 --> 00:40:03,059 Believe, I've seen him much worse. 506 00:40:03,059 --> 00:40:04,519 Once in Istanbul ... 507 00:40:14,414 --> 00:40:15,875 Help! 508 00:40:22,096 --> 00:40:24,225 - MIB, stop! - No, I do not! 509 00:40:24,225 --> 00:40:25,769 - Hands on the floor! - Hands up! 510 00:40:29,610 --> 00:40:31,113 - Hands up! - Hands on the floor! 511 00:40:32,449 --> 00:40:34,536 Which one do you want? For me, anyone! 512 00:40:34,536 --> 00:40:36,666 I think in the future we will have to choose. 513 00:40:36,666 --> 00:40:39,212 - Do you prefer hands on the floor? - If you do not mind! 514 00:40:39,838 --> 00:40:41,341 - Hands on the floor! - Hands on the floor! 515 00:40:42,427 --> 00:40:43,846 Great! 516 00:41:05,387 --> 00:41:06,765 What ...? 517 00:41:10,939 --> 00:41:13,110 - That's not good! - Run! 518 00:41:19,372 --> 00:41:20,792 M! 519 00:41:21,919 --> 00:41:23,421 They are coming! 520 00:41:23,421 --> 00:41:25,425 Fuel cap! Go! 521 00:41:41,206 --> 00:41:43,878 We need more guns. In the rearview mirror. 522 00:41:43,878 --> 00:41:46,091 What do you want me to do? Rent? 523 00:41:47,885 --> 00:41:49,305 Wow! 524 00:41:59,407 --> 00:42:01,203 I never had seen. 525 00:42:03,291 --> 00:42:05,628 I do not think this is effect. 526 00:42:06,421 --> 00:42:07,924 Let's go! 527 00:42:09,302 --> 00:42:11,639 Escape pipe. Are you ready? 528 00:42:11,639 --> 00:42:13,143 Let's go. 529 00:42:16,441 --> 00:42:18,235 That's much better. 530 00:42:19,446 --> 00:42:20,823 I got you. 531 00:42:26,418 --> 00:42:27,837 Hurry up! 532 00:42:30,718 --> 00:42:32,596 Help Vungus! I've got your back! 533 00:42:38,441 --> 00:42:40,737 H. Can you help me? 534 00:42:41,364 --> 00:42:43,910 No, H no. 535 00:42:43,910 --> 00:42:45,956 He changed. 536 00:42:45,956 --> 00:42:47,750 I can feel. 537 00:42:47,959 --> 00:42:50,171 I need to know... 538 00:42:51,675 --> 00:42:54,180 If I can trust in you! 539 00:42:59,983 --> 00:43:01,945 Now I'm pissed. 540 00:43:02,571 --> 00:43:04,073 Hide this. 541 00:43:05,952 --> 00:43:09,668 There is something wrong with the Men in Black. 542 00:43:09,668 --> 00:43:11,964 Vungus, What is this? 543 00:43:12,298 --> 00:43:17,183 The only thing which can protect you. 544 00:43:29,414 --> 00:43:30,791 Now! 545 00:43:34,883 --> 00:43:37,513 Where is the dance now? 546 00:43:41,604 --> 00:43:43,107 Police! Move it! 547 00:44:00,516 --> 00:44:01,977 What a... 548 00:44:10,284 --> 00:44:11,745 How is he? 549 00:44:13,541 --> 00:44:14,918 He's gone. 550 00:44:37,545 --> 00:44:39,799 Hi, this one you overcame. 551 00:44:39,799 --> 00:44:41,260 - Very well! - Thank you. 552 00:44:41,260 --> 00:44:43,431 Update me! What happened? 553 00:44:43,431 --> 00:44:46,520 We were attacked, clearly. V�? My... 554 00:44:46,520 --> 00:44:47,940 The suspects... 555 00:44:47,940 --> 00:44:49,652 did this with their own hands. 556 00:44:49,652 --> 00:44:51,237 Transformed solid in liquid, 557 00:44:51,237 --> 00:44:52,950 - What? - and back to solid. 558 00:44:53,241 --> 00:44:54,828 Why is she here? 559 00:44:54,828 --> 00:44:56,247 She... 560 00:44:56,247 --> 00:44:57,667 - will show - will show 561 00:44:57,667 --> 00:44:59,462 - The crime scene. - The crime scene. 562 00:44:59,462 --> 00:45:01,884 She is the provisional agent. 563 00:45:01,884 --> 00:45:04,889 She is not here, Is it okay? 564 00:45:04,889 --> 00:45:07,143 But she clearly here. 565 00:45:07,143 --> 00:45:08,688 Because I can see her. 566 00:45:08,688 --> 00:45:10,066 Thanks. 567 00:45:10,066 --> 00:45:11,735 Figure of speech, but it's alright. 568 00:45:11,735 --> 00:45:13,197 She got into trouble. 569 00:45:13,197 --> 00:45:15,118 My God! You just had a job! 570 00:45:15,118 --> 00:45:16,620 You had a simple service. 571 00:45:16,620 --> 00:45:19,625 Carry a lizard to go out and drink. 572 00:45:19,625 --> 00:45:22,632 It was not a lizard, was a friend of mine. 573 00:45:22,923 --> 00:45:26,347 No, sorry. He was a reptilian, 574 00:45:26,347 --> 00:45:28,643 and now he is dead. For your cause. 575 00:45:28,643 --> 00:45:30,647 "Who was with him?" - I. 576 00:45:31,106 --> 00:45:32,484 Right. Good. 577 00:45:32,525 --> 00:45:35,239 He said something. who could explain why? 578 00:45:35,281 --> 00:45:37,035 Anything. Let's go. 579 00:45:41,375 --> 00:45:43,172 No. He did not say anything. 580 00:45:43,172 --> 00:45:45,216 - Just recapping. - It does not make sense. 581 00:45:45,216 --> 00:45:49,600 A member of royalty dies under his supervision 582 00:45:49,600 --> 00:45:53,941 by unknown aliens and unimaginable reasons. 583 00:45:53,941 --> 00:45:55,361 Is that right? 584 00:45:55,403 --> 00:45:58,200 You started talking. and I did not pay attention. 585 00:45:58,200 --> 00:45:59,703 Why do not you give me space? 586 00:45:59,703 --> 00:46:02,959 - Not yet. - Go to your office. 587 00:46:02,959 --> 00:46:06,800 - Where you belong. - You do not pass this time. 588 00:46:10,099 --> 00:46:12,102 We'll be fine, You can rest easy. 589 00:46:13,479 --> 00:46:14,857 We'll be fine. 590 00:46:17,278 --> 00:46:19,700 Yes Yes. Understood. 591 00:46:20,493 --> 00:46:22,455 Yes. He did. 592 00:46:25,627 --> 00:46:29,135 Yes Yes. Yes Yes. 593 00:46:29,927 --> 00:46:31,347 Thank you. 594 00:46:31,889 --> 00:46:36,231 I assure you that we will deal with this rigidly. 595 00:46:39,780 --> 00:46:42,744 Mr. Bibbens Do you want the head of yours? 596 00:46:42,744 --> 00:46:45,833 sent in a box for him, both. 597 00:46:45,875 --> 00:46:47,252 Right. 598 00:46:49,549 --> 00:46:53,765 Good morning, sir, I'm with the report you requested. 599 00:46:53,765 --> 00:46:55,351 Thank you. 600 00:46:55,561 --> 00:46:59,359 My God, this is problematic, very problematic. 601 00:47:00,361 --> 00:47:01,781 Our suspects. 602 00:47:03,910 --> 00:47:06,206 A species called Diadnon. 603 00:47:06,206 --> 00:47:08,210 Of a binary star system. 604 00:47:08,210 --> 00:47:10,464 From Draco's constellation. 605 00:47:10,464 --> 00:47:14,137 Draco belongs to the Comilians. Every industry has surrendered for years. 606 00:47:15,139 --> 00:47:16,684 Their DNA ... 607 00:47:17,645 --> 00:47:19,399 is taken of Comanian mutations. 608 00:47:19,941 --> 00:47:24,783 And we know they do not destroy their enemies but subjugate them. 609 00:47:25,368 --> 00:47:27,037 Owning them inside out. 610 00:47:27,037 --> 00:47:29,709 It means that now they are comilians. 611 00:47:29,709 --> 00:47:33,675 I do not know why the Comilians would kill a real member. 612 00:47:34,093 --> 00:47:36,305 He knew Vungus very well. 613 00:47:36,305 --> 00:47:39,061 He commented Why would they be here? 614 00:47:39,061 --> 00:47:41,064 - He looked pretty normal ... - Sir. 615 00:47:41,064 --> 00:47:44,028 All this was a fiasco, a balb�rdia. 616 00:47:44,028 --> 00:47:47,536 A flaw of this magnitude requires immediate action. 617 00:47:49,205 --> 00:47:50,708 From Article 13 618 00:47:50,708 --> 00:47:52,712 Do not be ridiculous. Who speaks balb�rdia? 619 00:47:52,712 --> 00:47:55,258 What is Article 13? 620 00:47:55,258 --> 00:47:56,720 Immediate deactivation. 621 00:47:57,263 --> 00:47:59,266 Following extermion of memory. 622 00:47:59,266 --> 00:48:01,020 - Wait. - Wait. 623 00:48:01,020 --> 00:48:02,647 They do it for anything? 624 00:48:02,647 --> 00:48:05,361 Put it away. Sir, he can not. 625 00:48:05,361 --> 00:48:07,364 Give me a reason of why not. 626 00:48:07,364 --> 00:48:09,912 Because... 627 00:48:09,912 --> 00:48:12,208 We were talking ... 628 00:48:12,208 --> 00:48:14,170 - Because... - Because... 629 00:48:14,212 --> 00:48:15,672 If you turn us off 630 00:48:15,672 --> 00:48:17,676 "You'll never know the truth." - The truth. 631 00:48:17,676 --> 00:48:19,430 Let's go. Give the command I do. 632 00:48:19,430 --> 00:48:20,849 Save this. 633 00:48:21,434 --> 00:48:23,980 Pam, go ahead. Explain yourself. 634 00:48:24,857 --> 00:48:26,235 Well, sir, 635 00:48:27,195 --> 00:48:30,368 if you think well, really, think well. 636 00:48:31,202 --> 00:48:32,622 Vungus. 637 00:48:33,540 --> 00:48:35,878 How many people knew that he was here? 638 00:48:35,920 --> 00:48:37,757 The people in this room 639 00:48:38,258 --> 00:48:40,720 and maybe plus a dozen agents. 640 00:48:40,720 --> 00:48:43,936 These are the only ones that know that Vungus would be here. 641 00:48:43,936 --> 00:48:45,856 And we presume that he did not give 642 00:48:45,856 --> 00:48:47,860 own location for the murderers. 643 00:48:47,860 --> 00:48:49,445 Means then what was somebody 644 00:48:50,322 --> 00:48:51,784 from within the MIB. 645 00:48:51,784 --> 00:48:54,664 - No, sir, he signed ... - Sir, 646 00:48:54,664 --> 00:48:57,837 they are obviously winding, talking about a traitor 647 00:48:57,837 --> 00:49:00,133 It is impossible that there is anything like a traitor. 648 00:49:00,133 --> 00:49:01,887 Sounds like something that a traitor would say. 649 00:49:01,887 --> 00:49:03,849 - Do not be ridiculous. - Talk of traitor. 650 00:49:03,849 --> 00:49:05,518 "Certainly a traitor." - Enough. 651 00:49:06,270 --> 00:49:08,274 If we were compromised, 652 00:49:08,274 --> 00:49:12,072 places every citizen on the planet, human and alien, at risk. 653 00:49:14,202 --> 00:49:16,624 C, find the killers. 654 00:49:17,374 --> 00:49:19,713 Find the killers, Find all. 655 00:49:20,047 --> 00:49:21,424 Dispensed. 656 00:49:22,510 --> 00:49:25,807 M, apparently your guess was right. 657 00:49:26,559 --> 00:49:29,022 Work on the case with C. 658 00:49:29,022 --> 00:49:32,904 And see with Ribens something to neutralize these things. 659 00:49:35,826 --> 00:49:37,247 Yes sir. 660 00:49:41,672 --> 00:49:43,341 She's very smart. 661 00:49:43,341 --> 00:49:46,347 I suppose you want that I take care of the case. 662 00:49:46,347 --> 00:49:48,434 I will not protect you more, H. 663 00:49:48,768 --> 00:49:52,191 You need me, I've dealt with comilians, remember? 664 00:49:52,526 --> 00:49:54,989 - It's my wit and ... - No! 665 00:49:55,907 --> 00:49:58,412 He fought with the Comilians before 666 00:49:58,871 --> 00:50:01,793 and I do not know Where he went! 667 00:50:02,252 --> 00:50:05,091 I thought you could lead this place. 668 00:50:05,133 --> 00:50:06,552 I was wrong about you. 669 00:50:08,431 --> 00:50:09,851 We're done here. 670 00:50:12,856 --> 00:50:14,276 That was an order. 671 00:50:16,113 --> 00:50:18,910 You are wrong about me, sir. 672 00:50:19,995 --> 00:50:22,458 Did you see anything in me before? and it's still here. 673 00:50:23,961 --> 00:50:26,174 I apologize for disappointing him. 674 00:50:26,174 --> 00:50:28,678 Give me another chance to fix it, I promise you. 675 00:50:39,699 --> 00:50:41,370 I do not think it's just a blade, 676 00:50:41,411 --> 00:50:43,374 it seems that it loads a type of poison. 677 00:50:43,374 --> 00:50:44,793 I agree with you. 678 00:50:44,793 --> 00:50:48,007 Sorry, T decided that I would take up the investigation. 679 00:50:48,007 --> 00:50:49,678 What? I do not believe it. 680 00:50:49,678 --> 00:50:52,933 I also did not believe it, but he trusts me. 681 00:50:52,933 --> 00:50:55,188 He needs the best agent, this things... 682 00:50:55,188 --> 00:50:57,233 I do not make the rules, talk to him. 683 00:50:57,233 --> 00:50:59,654 M, he's anxious. for you to accompany me. 684 00:50:59,654 --> 00:51:02,911 Learn from the best, a little training. 685 00:51:02,911 --> 00:51:04,622 Yes? Let's go. 686 00:51:05,249 --> 00:51:07,627 - Are you going to stay? - I'll. 687 00:51:07,627 --> 00:51:09,131 - I imagined. - Let's go. 688 00:51:10,049 --> 00:51:11,468 H? 689 00:51:13,640 --> 00:51:15,017 Thank you very much. 690 00:51:15,893 --> 00:51:17,397 You disgust me. 691 00:51:19,693 --> 00:51:22,365 Beauty. What's the truth? 692 00:51:22,365 --> 00:51:25,454 For someone who does not like of lies, it was incredible! 693 00:51:25,454 --> 00:51:26,915 - I do not ... - Please... 694 00:51:26,915 --> 00:51:29,587 The way we play together. 695 00:51:29,587 --> 00:51:33,218 - I was improvising. - A spy on the MIB, great! 696 00:51:33,218 --> 00:51:35,641 I discovered a possibility and I'll check it out. 697 00:51:35,641 --> 00:51:38,688 - It would explain a lot. "What did you find out?" 698 00:51:38,688 --> 00:51:41,778 I was going to perform a deconstruction molecular weight in the substance, 699 00:51:41,778 --> 00:51:44,866 - and discover the toxins. - Good idea. 700 00:51:44,866 --> 00:51:46,286 Do not do that. 701 00:51:46,745 --> 00:51:49,458 - I know what that is. - He killed a 140 kg jaguar. 702 00:51:49,501 --> 00:51:52,506 - I would not do that. - That's pure servants. 703 00:51:52,506 --> 00:51:54,385 This amount can kill in time. 704 00:51:54,385 --> 00:51:57,557 The right amount can make you to dance without shirt in the nightclub, 705 00:51:57,557 --> 00:51:59,018 for 17 hours, nonstop. 706 00:51:59,018 --> 00:52:00,689 How much information ... 707 00:52:00,689 --> 00:52:02,316 That's what I've heard, but... 708 00:52:02,358 --> 00:52:04,738 There is a place in the world who do something like that. 709 00:52:04,738 --> 00:52:06,116 Let's go! 710 00:52:09,664 --> 00:52:12,211 Are you coming? The world You will not save yourself. 711 00:52:12,211 --> 00:52:14,799 You're saying that you need to me to save the world? 712 00:52:14,799 --> 00:52:16,428 Yes. 713 00:52:16,428 --> 00:52:17,847 That's what I thought. 714 00:52:47,195 --> 00:52:48,906 We will see much of this here. 715 00:52:50,576 --> 00:52:52,789 Is a Crogulian sign. 716 00:52:52,789 --> 00:52:54,959 The symbol of hope or destruction. 717 00:52:54,959 --> 00:52:57,339 Still much discussed the real meaning. 718 00:52:57,672 --> 00:52:59,551 In fact, it means harmony. 719 00:52:59,551 --> 00:53:02,181 On Earth, it means that we are in a secure MIB area. 720 00:53:02,181 --> 00:53:03,643 How do you know that? 721 00:53:03,643 --> 00:53:06,272 - It's in the new manual. - Do not believe everything I have. 722 00:53:06,857 --> 00:53:09,445 What is my job, stand still and silent? 723 00:53:09,445 --> 00:53:11,032 Shut up, This is your job. 724 00:53:11,492 --> 00:53:13,412 Look who's here, Naxar! 725 00:53:13,453 --> 00:53:16,376 You know the rules, no alien technology on the street. 726 00:53:16,751 --> 00:53:19,005 Cover this bike So I do not give you a ticket. 727 00:53:19,924 --> 00:53:21,302 H? 728 00:53:21,844 --> 00:53:23,640 - Are you? - Of course it's me. 729 00:53:23,640 --> 00:53:25,309 Who else? Hi, Bassan. 730 00:53:25,309 --> 00:53:27,522 Ol , H, Naxar said that you were dead. 731 00:53:27,522 --> 00:53:29,276 What? I never said that. 732 00:53:29,276 --> 00:53:30,945 You said it, liar. 733 00:53:34,703 --> 00:53:36,122 And why would he be dead? 734 00:53:38,084 --> 00:53:40,213 Bassam got it wrong. 735 00:53:40,213 --> 00:53:43,469 We knew you and Risa were over. 736 00:53:43,469 --> 00:53:44,972 Riza ... Who is she? 737 00:53:44,972 --> 00:53:46,392 That's not important. 738 00:53:46,392 --> 00:53:48,270 - Human or ... - It does not matter. 739 00:53:48,270 --> 00:53:50,567 It's curious how it would be relations between species. 740 00:53:50,567 --> 00:53:53,280 No one important. It's an old friend. 741 00:53:53,280 --> 00:53:55,993 Who commands the greatest gal xia crime syndicate. 742 00:53:55,993 --> 00:53:59,041 That a very successful business woman 743 00:53:59,041 --> 00:54:01,505 "I like women like that. "Why this subject?" 744 00:54:01,505 --> 00:54:03,508 Very sad, H. They were a beautiful couple. 745 00:54:03,508 --> 00:54:05,470 Thank you very much, but this happens. 746 00:54:05,470 --> 00:54:08,308 You said she's crazy. will cut his throat. 747 00:54:09,353 --> 00:54:11,356 Licensed for a moment. 748 00:54:11,356 --> 00:54:12,734 You said it, not me. 749 00:54:12,943 --> 00:54:14,738 Did you have something with that person? 750 00:54:14,738 --> 00:54:16,449 It does not conflict of interest? 751 00:54:16,449 --> 00:54:18,830 Conflict of interest to know about my life. 752 00:54:18,830 --> 00:54:20,499 I prefer do not know anything 753 00:54:20,499 --> 00:54:22,085 Enough. 754 00:54:22,085 --> 00:54:23,881 Stop hitting him, 755 00:54:23,881 --> 00:54:25,467 and keep this thing covered. 756 00:54:25,467 --> 00:54:27,053 - For sure. - Thank you 757 00:54:27,053 --> 00:54:28,431 It will not happen again. 758 00:54:29,349 --> 00:54:31,269 Nice to meet you. 759 00:54:38,324 --> 00:54:39,703 What's it? 760 00:54:39,953 --> 00:54:42,583 Look what came from cameras of external surveillance. 761 00:54:42,917 --> 00:54:44,920 Stay away. You make me uncomfortable. 762 00:54:51,183 --> 00:54:52,603 Did you show it to the T? 763 00:54:53,020 --> 00:54:55,483 He said that everything would be seen first by you. 764 00:54:55,483 --> 00:54:56,903 Good. 765 00:54:56,903 --> 00:54:58,322 I will show. 766 00:54:58,322 --> 00:54:59,741 V�! 767 00:55:02,538 --> 00:55:03,957 That's haunting. 768 00:55:18,694 --> 00:55:20,239 There is problem. 769 00:55:20,239 --> 00:55:21,658 I like problems. 770 00:55:26,584 --> 00:55:28,546 Do you think What am I thinking? 771 00:55:28,964 --> 00:55:30,717 Call Riza. 772 00:55:32,805 --> 00:55:34,224 Here's the place. 773 00:55:38,942 --> 00:55:40,653 They've been here a few days. 774 00:55:41,237 --> 00:55:42,866 Nobody came to get it. 775 00:55:49,754 --> 00:55:51,172 Al ! 776 00:56:33,545 --> 00:56:37,596 One more step and I'm going to liquidate you, handsome. 777 00:56:37,805 --> 00:56:39,809 Calm. Calm We do not want a problem. 778 00:56:40,058 --> 00:56:41,603 I do not know. 779 00:56:44,401 --> 00:56:46,112 Hey! Look at this. 780 00:56:46,738 --> 00:56:48,409 Como te llamas beautiful 781 00:56:48,409 --> 00:56:50,287 Nice No, what do you call me? 782 00:56:50,328 --> 00:56:51,999 - What's that? - That? 783 00:56:52,207 --> 00:56:53,710 - He. - Excuse me. 784 00:56:53,710 --> 00:56:55,338 Because Do they always call me something? 785 00:56:55,338 --> 00:56:57,508 Pe es has no name, s pe es. 786 00:56:57,508 --> 00:56:58,928 Beauty. 787 00:56:59,137 --> 00:57:00,557 Powny then. 788 00:57:01,267 --> 00:57:02,644 What happened here? 789 00:57:02,644 --> 00:57:04,647 We had a feast. 790 00:57:04,647 --> 00:57:07,403 Kanye appeared and rang an entire album. 791 00:57:07,403 --> 00:57:09,072 One of your better jobs. 792 00:57:09,072 --> 00:57:11,076 Look around. We took a beating. 793 00:57:12,788 --> 00:57:14,208 My queen! 794 00:57:17,172 --> 00:57:18,591 She died. 795 00:57:18,634 --> 00:57:20,637 I will never serve another, I swear. 796 00:57:20,929 --> 00:57:23,894 I'll dig the dagger into my body. like this 797 00:57:24,310 --> 00:57:25,855 like last work 798 00:57:25,855 --> 00:57:27,274 I will leave then. 799 00:57:27,274 --> 00:57:29,403 Until the dark took me. 800 00:57:31,282 --> 00:57:33,662 You will not do this, no 801 00:57:33,662 --> 00:57:36,042 Look here, a piece without a queen 802 00:57:36,042 --> 00:57:37,460 Just one piece! 803 00:57:37,460 --> 00:57:40,968 A nothing! I must end my own life, 804 00:57:40,968 --> 00:57:44,558 in the way as painful as possible. 805 00:57:45,894 --> 00:57:47,730 Do not hinder me! 806 00:57:47,730 --> 00:57:50,528 Chance of survival ... zero! 807 00:57:50,861 --> 00:57:53,492 "Do you think we should stop him?" - May I proceed? 808 00:57:53,534 --> 00:57:56,539 "Is he really going to do it?" - Sorry, what did you say? 809 00:57:56,539 --> 00:57:59,921 Nothing more. - No, I did. 810 00:57:59,921 --> 00:58:04,430 He's a witness. Excuse me, I do not think she 811 00:58:04,430 --> 00:58:08,437 I would want you to do this, sincerely. 812 00:58:08,730 --> 00:58:11,985 Who are you to know what? a queen would or would not. 813 00:58:11,985 --> 00:58:13,613 Are you a queen? 814 00:58:13,613 --> 00:58:16,328 Whereas that all women are, yes. 815 00:58:16,328 --> 00:58:18,582 But no, I'm not queen. 816 00:58:18,582 --> 00:58:22,631 - Do you know what she is? Agent. - Agent? 817 00:58:22,797 --> 00:58:25,553 - Is that a title? - Yes, it's a title. 818 00:58:25,596 --> 00:58:28,351 A title of great eminence and stature. 819 00:58:28,351 --> 00:58:30,980 It's an agent, and an agent without cause 820 00:58:30,980 --> 00:58:33,151 - If you understand me. "I did not think of it, 821 00:58:33,193 --> 00:58:35,531 but maybe the best way to honor the dead, 822 00:58:35,531 --> 00:58:37,701 - is to continue living. - Yes! 823 00:58:37,826 --> 00:58:40,916 I promise eternal loyalty to you, Agent Emily! 824 00:58:40,916 --> 00:58:42,961 I'm not interested in having a ticket. 825 00:58:43,171 --> 00:58:47,512 Too late, I've already sworn loyalty, I should have said earlier. 826 00:58:47,512 --> 00:58:48,932 Congratulations! 827 00:58:49,224 --> 00:58:51,812 And if you die before me, I promise to finish 828 00:58:51,812 --> 00:58:53,357 with my own life ... 829 00:58:53,357 --> 00:58:55,903 In the most painful way possible. 830 00:58:55,903 --> 00:58:58,909 - Yeah, I did not like you. - Let's go. 831 00:58:59,744 --> 00:59:04,545 My lady, whatever, We're going to have fun! 832 00:59:05,171 --> 00:59:07,342 - T . - That! 833 00:59:09,221 --> 00:59:12,436 H, I want to talk to you, I want to tell you something 834 00:59:12,436 --> 00:59:14,648 - Account! - About ... where are you? 835 00:59:14,648 --> 00:59:17,987 - This here? - You stole it from me? 836 00:59:17,987 --> 00:59:20,659 I did not steal anything, I recovered. The proof that you stole. 837 00:59:20,659 --> 00:59:23,414 Vungus had it hidden, because I did not believe in anyone! 838 00:59:23,414 --> 00:59:25,501 Are you telling me that you believed No Vungus and 839 00:59:25,501 --> 00:59:28,215 not on your partner, a senior agent? 840 00:59:28,299 --> 00:59:32,600 Honestly, I believed. H, talking about agents ... 841 00:59:35,146 --> 00:59:36,565 Comes! 842 00:59:37,734 --> 00:59:40,030 - Why are they here? I do not know, any 843 00:59:40,030 --> 00:59:43,161 important prize that no warned us or we are in trouble. 844 00:59:43,244 --> 00:59:46,417 Thanks, I need you to close all streets, arches and sewers. 845 00:59:46,459 --> 00:59:48,671 You can approach that camera there, please? 846 00:59:48,838 --> 00:59:52,721 Someone here may explain what is happening? 847 00:59:52,721 --> 00:59:54,683 Sir, it's a matter somewhat delicate, 848 00:59:54,683 --> 00:59:56,771 I found it better leave for l . 849 00:59:56,812 --> 00:59:58,482 - C, please. - Yes sir. 850 00:59:58,482 --> 01:00:00,611 No one leaves the medina, understood? 851 01:00:02,364 --> 01:00:05,578 Listen, that does not make sense, despite your feelings 852 01:00:05,578 --> 01:00:09,086 It's one of the best agents who wore this suit. 853 01:00:09,086 --> 01:00:11,132 He was one of the best agents, 854 01:00:11,173 --> 01:00:13,301 but it's not the same since the incident, look! 855 01:00:16,559 --> 01:00:19,147 It is said that Vungus, stole from the research division 856 01:00:19,147 --> 01:00:22,403 of the department of wars of Babiano. 857 01:00:22,445 --> 01:00:23,864 And brought to c�. 858 01:00:24,365 --> 01:00:26,661 And you hid it from me. for how long? 859 01:00:26,661 --> 01:00:28,539 - Explain! - You want me to explain? 860 01:00:29,125 --> 01:00:33,132 Whatever that was, I was with M and H in your office. 861 01:00:33,924 --> 01:00:37,307 And you let them go, with all respect, let them go. 862 01:00:44,446 --> 01:00:47,451 - Go ahead. - Yes sir. 863 01:00:48,620 --> 01:00:50,790 - Wait! - Sir. 864 01:00:51,083 --> 01:00:53,338 Bring them straight to me! 865 01:00:56,636 --> 01:00:59,182 Whatever it is, Vungus died to protect it. 866 01:00:59,182 --> 01:01:01,144 You gave it to me because I did not want to that they would catch. 867 01:01:05,486 --> 01:01:07,615 - Yes sir. - H, listen to me. 868 01:01:07,615 --> 01:01:12,207 This operation is not mine, get out of there and come to me. 869 01:01:12,583 --> 01:01:17,509 M is right, there may be a traitor among us. 870 01:01:28,113 --> 01:01:29,657 Take it, I'll foil them. 871 01:01:29,657 --> 01:01:31,536 I find you on the beach in 20 minutes. 872 01:01:39,593 --> 01:01:41,430 Hey, are you around here !? 873 01:02:34,574 --> 01:02:36,619 I need you to lend me your bicycle. 874 01:02:36,619 --> 01:02:38,707 As long as it is borrowed and not stolen. 875 01:02:38,707 --> 01:02:41,044 Quick, come on! 876 01:02:46,263 --> 01:02:47,975 Right ... Accelerator. 877 01:02:47,975 --> 01:02:50,353 - Brake... - Water. Very hot out. 878 01:02:50,353 --> 01:02:51,857 You're very kind. 879 01:02:51,857 --> 01:02:55,447 - Easy to fly, no? "Yes. Very easy, yes. 880 01:02:55,447 --> 01:02:57,200 How to ride a bicycle. 881 01:02:57,409 --> 01:02:58,828 Nice. 882 01:03:06,177 --> 01:03:07,596 Excuse me! 883 01:03:15,068 --> 01:03:17,615 This is not a bit like riding a bicycle. 884 01:04:02,034 --> 01:04:03,494 Quick, go up! 885 01:04:06,334 --> 01:04:07,794 Hold tight! 886 01:04:13,848 --> 01:04:16,144 Oh shit! 887 01:04:18,648 --> 01:04:20,611 Come on, come back. 888 01:04:21,403 --> 01:04:22,823 Let's go! 889 01:04:23,282 --> 01:04:25,036 Wait for me! 890 01:04:33,427 --> 01:04:35,556 I do not believe that this worked. 891 01:04:35,556 --> 01:04:37,142 - H... - What is it? 892 01:04:37,894 --> 01:04:39,648 Ah yes. Put on the glasses. 893 01:04:40,232 --> 01:04:43,446 - Hi people. Please look ... - Just drive. 894 01:05:15,216 --> 01:05:16,635 Oops. 895 01:05:18,680 --> 01:05:20,100 What do you think? Red button? 896 01:05:20,100 --> 01:05:23,065 - I think hypervelocity. - No, hyper-speed blue. 897 01:05:23,065 --> 01:05:25,193 Sometimes you should trust your instinct. 898 01:05:25,569 --> 01:05:27,615 My instinct says to go forward. 899 01:05:28,533 --> 01:05:30,579 Somebody squeeze something! 900 01:05:57,880 --> 01:05:59,426 No traces. 901 01:05:59,634 --> 01:06:01,138 I told you. Hypervelocity. 902 01:06:01,138 --> 01:06:03,057 Always trust in your instinct. 903 01:06:03,768 --> 01:06:05,229 How I hate sand. 904 01:06:05,896 --> 01:06:09,154 The red button it was cool 905 01:06:09,154 --> 01:06:10,823 Let's squeeze it again. 906 01:06:18,295 --> 01:06:19,715 Look ... 907 01:06:21,844 --> 01:06:23,263 What's it? 908 01:06:24,516 --> 01:06:25,935 You're moving. 909 01:06:39,085 --> 01:06:40,506 What's this? 910 01:06:40,506 --> 01:06:41,882 See the kernel? 911 01:06:41,882 --> 01:06:43,844 How do you keep sending connective energy 912 01:06:43,844 --> 01:06:45,515 through the interior of the photosphere? 913 01:06:45,807 --> 01:06:47,434 Yes, I see everything. 914 01:06:47,477 --> 01:06:49,271 Right there in the photosphere. 915 01:06:49,271 --> 01:06:50,691 That's it. - Wait... 916 01:06:50,691 --> 01:06:53,404 They are explosions thermonuclear. 917 01:06:53,864 --> 01:06:55,618 What does that mean? Type... 918 01:06:55,618 --> 01:06:57,036 Is this like a bomb? 919 01:06:57,245 --> 01:06:58,957 I think we are facing 920 01:06:58,957 --> 01:07:00,877 of a star super compressed. 921 01:07:00,877 --> 01:07:02,589 And by the temperature by heart... 922 01:07:02,965 --> 01:07:05,554 would you say that Blue Giant. 923 01:07:06,721 --> 01:07:09,018 Press the button and we'll see what happens. 924 01:07:09,018 --> 01:07:11,356 It is suggesting that people use a star 925 01:07:11,356 --> 01:07:13,193 transformed into a weapon, just for fun? 926 01:07:13,193 --> 01:07:14,988 By science and for fun. 927 01:07:14,988 --> 01:07:16,867 Science is fun. 928 01:07:16,867 --> 01:07:18,411 It's fine. 929 01:07:18,411 --> 01:07:20,123 There's no better place. than here. 930 01:07:20,123 --> 01:07:22,043 Do not call of Empty Quarters � toa. 931 01:07:22,043 --> 01:07:24,256 That's why I suggested it. 932 01:07:24,256 --> 01:07:27,304 Point 001, it will be good 933 01:07:27,304 --> 01:07:28,764 Yes. He started slowly. 934 01:07:29,307 --> 01:07:30,727 Press the button. 935 01:07:38,575 --> 01:07:40,871 Maybe increase a little. 936 01:07:49,429 --> 01:07:51,517 Was that the weakest? 937 01:07:54,313 --> 01:07:57,320 I'll understand that it was not there? 938 01:08:08,298 --> 01:08:09,718 Sir. 939 01:08:09,718 --> 01:08:11,221 They fled. 940 01:08:13,559 --> 01:08:16,523 I think I meant that ... 941 01:08:16,983 --> 01:08:20,071 - You lost them. - Can I assure you that ... 942 01:08:21,782 --> 01:08:24,288 "They had help." - Probably. 943 01:08:24,663 --> 01:08:26,082 But I know H. 944 01:08:26,292 --> 01:08:28,379 What he is doing, has a reason. 945 01:08:28,379 --> 01:08:29,923 Why do you still protect him? 946 01:08:31,427 --> 01:08:33,346 What else needs to happen? 947 01:08:33,848 --> 01:08:36,896 I'm protecting this institution. 948 01:08:36,896 --> 01:08:38,315 From who? Of me? 949 01:08:38,315 --> 01:08:39,943 Is questioning my loyalty? 950 01:08:39,943 --> 01:08:41,988 At least, of your judgment. 951 01:08:45,579 --> 01:08:49,169 Anything else, agent C ' 952 01:08:51,298 --> 01:08:53,093 - No, sir. - Great. 953 01:08:53,636 --> 01:08:55,181 So, leave, please. 954 01:09:15,052 --> 01:09:17,848 Vungus knew How powerful was that? 955 01:09:18,517 --> 01:09:20,813 I knew I could destroy the whole world 956 01:09:20,813 --> 01:09:22,358 but he gave you. I do not understand. 957 01:09:22,358 --> 01:09:25,196 I had just met you. Why did he do it? 958 01:09:26,866 --> 01:09:28,286 I do not know. 959 01:09:28,286 --> 01:09:29,831 Maybe he ... 960 01:09:29,831 --> 01:09:31,250 Trust me. 961 01:09:31,918 --> 01:09:34,965 I will not doubt of your word, but ... 962 01:09:34,965 --> 01:09:38,138 I sang at the funeral. of the mung Vungus. 963 01:09:38,973 --> 01:09:40,559 It was very beautiful and ... 964 01:09:40,559 --> 01:09:42,313 we knew everything one over the other. 965 01:09:42,313 --> 01:09:45,152 I'm sure that he trusted me. 966 01:09:46,321 --> 01:09:49,035 Look at her, you really want to know. 967 01:09:49,452 --> 01:09:51,204 He said you changed. 968 01:09:51,204 --> 01:09:54,836 I'm getting tired This talk I've changed. 969 01:09:54,836 --> 01:09:56,465 I'm still the same. 970 01:09:56,465 --> 01:09:58,886 I'll know you it has always been like that? 971 01:09:58,886 --> 01:10:00,306 As? 972 01:10:01,058 --> 01:10:03,353 Prepotent. Arrogant. 973 01:10:03,353 --> 01:10:04,772 Reckless. 974 01:10:05,231 --> 01:10:07,779 "Did I forget something?" - Look at this ... 975 01:10:07,779 --> 01:10:10,116 Arrogant and reckless, cool. 976 01:10:10,116 --> 01:10:12,286 Maybe I am this, Sometimes. 977 01:10:12,286 --> 01:10:14,583 But, you see. My work save the planet. 978 01:10:14,583 --> 01:10:16,420 And I do very well. 979 01:10:16,420 --> 01:10:19,593 And here the rules are: "we have no rules!" 980 01:10:19,593 --> 01:10:21,346 That's a rule. 981 01:10:23,225 --> 01:10:25,897 Damn it. No one moves. 982 01:10:25,897 --> 01:10:27,566 Drop it, hair ball 983 01:10:27,566 --> 01:10:29,611 - No one moves! "How did you get here?" 984 01:10:29,611 --> 01:10:31,198 Are you feeling hydrated, H? 985 01:10:31,198 --> 01:10:33,369 I've never had a shower. 986 01:10:33,745 --> 01:10:36,124 I lost so much dirt I'm light. 987 01:10:36,124 --> 01:10:39,589 - We drink from that water. - I thought I had a beard. 988 01:10:39,589 --> 01:10:40,967 It's all right... 989 01:10:40,967 --> 01:10:43,097 Listen to me, mate. 990 01:10:43,764 --> 01:10:46,811 Let's be sensible, You do not know what you're dealing with. 991 01:10:46,811 --> 01:10:48,941 - So ... - Yes, I know. 992 01:10:48,941 --> 01:10:51,404 And she'll pay a lot of money. therefore. 993 01:10:51,404 --> 01:10:53,533 No, no. Wait! 994 01:10:53,533 --> 01:10:56,163 Good luck, clowns! 995 01:10:56,413 --> 01:10:58,000 Nice work, H. 996 01:11:05,514 --> 01:11:08,102 Pawny, ask her. the torque wrench, please? 997 01:11:08,395 --> 01:11:11,400 It has a name and a title. And you know that. 998 01:11:11,818 --> 01:11:14,198 My lady, man wants to the torque wrench. 999 01:11:15,993 --> 01:11:18,749 Pawny, tell him that the sooner you restore the energy 1000 01:11:18,749 --> 01:11:21,796 from my console earlier I'll figure out how to program it. 1001 01:11:21,796 --> 01:11:24,510 My lady says You're an idiot. 1002 01:11:24,510 --> 01:11:28,016 whose idiocy threatened the existence of the planet. 1003 01:11:28,016 --> 01:11:30,436 She did not say anything like that, Is it okay? 1004 01:11:30,436 --> 01:11:32,650 "Your inept piece of chess. - She said. 1005 01:11:32,650 --> 01:11:34,152 Said nothing. 1006 01:11:34,152 --> 01:11:36,949 But I thought in saying just that. 1007 01:11:36,949 --> 01:11:38,954 Very well spoken, thank you. 1008 01:11:44,464 --> 01:11:46,927 Tell your lady that we already have energy. 1009 01:11:48,263 --> 01:11:51,018 The man said that we already have energy. 1010 01:11:51,519 --> 01:11:52,938 Can you thank him? 1011 01:11:53,565 --> 01:11:56,236 - Serious? - Short and thick, politely. 1012 01:11:56,236 --> 01:11:59,869 It can increase, Have fun, I trust you. 1013 01:12:00,162 --> 01:12:02,415 My lady says thank you. 1014 01:12:05,004 --> 01:12:07,425 I know where it went and how to recover it. 1015 01:12:07,425 --> 01:12:09,471 - Madam. - You can leave it with me. 1016 01:12:09,471 --> 01:12:12,602 - I'm listening. - Bassan s has a buyer, 1017 01:12:12,602 --> 01:12:15,274 Riza ... Stavros. 1018 01:12:15,608 --> 01:12:17,487 The one that was leaving? 1019 01:12:17,737 --> 01:12:20,617 The arms dealer intergalactic, to Riza. 1020 01:12:20,617 --> 01:12:24,082 Excuse me, Did you date Riza Stavros? 1021 01:12:24,082 --> 01:12:25,543 The merchant of death? 1022 01:12:25,543 --> 01:12:27,087 The murder girl? 1023 01:12:28,089 --> 01:12:29,843 - She's pretty. I did not know 1024 01:12:29,843 --> 01:12:31,805 that she was a drug dealer when I met her. 1025 01:12:31,805 --> 01:12:34,268 I was distracted with the... 1026 01:12:34,268 --> 01:12:37,900 female seduction and its intoxicating beauty. 1027 01:12:37,900 --> 01:12:41,406 We were not interested. in labels, but in feelings. 1028 01:12:41,449 --> 01:12:43,995 If you have a romantic heart Crime, you can kill me. 1029 01:12:44,872 --> 01:12:47,711 - Not yet. - Will you let me know? 1030 01:12:49,631 --> 01:12:51,050 Serious? 1031 01:12:52,219 --> 01:12:53,889 Romantic heart? 1032 01:12:56,519 --> 01:12:57,938 What? 1033 01:12:59,692 --> 01:13:01,904 Funny 1034 01:13:04,033 --> 01:13:05,620 Romantic heart. 1035 01:13:05,620 --> 01:13:07,290 Who is this? 1036 01:13:07,624 --> 01:13:09,043 What a fool. 1037 01:13:11,590 --> 01:13:13,887 She never fell in love, did not she? 1038 01:13:15,723 --> 01:13:17,894 I'm not mocking, I want to know. 1039 01:13:17,894 --> 01:13:20,690 You never left the heart speak louder? 1040 01:13:21,818 --> 01:13:24,239 What's this? "The Story of a Passion"? 1041 01:13:24,239 --> 01:13:27,871 I never saw it but I believe that you have a lot of that nonsense. 1042 01:13:28,163 --> 01:13:29,583 No, never. 1043 01:13:30,835 --> 01:13:33,006 Passions are unstable, the ratio is constant. 1044 01:13:33,006 --> 01:13:34,425 - You think so? - Think. 1045 01:13:34,425 --> 01:13:37,849 Physical attraction only some chemical reactions in the brain. 1046 01:13:37,849 --> 01:13:39,602 You can not trust that. 1047 01:13:39,602 --> 01:13:41,147 It's not real. 1048 01:13:41,147 --> 01:13:44,111 The universe, too, is not just some chemical reactions? 1049 01:13:44,862 --> 01:13:46,824 I'm sure that you can rely on it. 1050 01:13:47,492 --> 01:13:48,953 It looks real real. 1051 01:13:51,834 --> 01:13:53,838 That went very deep. 1052 01:13:57,052 --> 01:13:58,472 This should work. 1053 01:14:02,897 --> 01:14:04,316 Turn it on. 1054 01:14:05,150 --> 01:14:06,529 Thank you. 1055 01:14:07,906 --> 01:14:09,285 Pawny. 1056 01:14:10,412 --> 01:14:12,540 - Oh, no. "I went as far as I could. 1057 01:14:12,540 --> 01:14:15,004 Even could jump higher, but it would look strange. 1058 01:14:15,004 --> 01:14:16,464 It's fine. It arrives 1059 01:14:18,218 --> 01:14:19,763 Let's go. 1060 01:14:23,144 --> 01:14:24,856 That's wonderful! 1061 01:14:25,900 --> 01:14:27,402 Very well. 1062 01:14:28,488 --> 01:14:31,285 I know Riza, she can even to be the merchant of death. 1063 01:14:31,285 --> 01:14:32,997 But she has a weakness. 1064 01:14:33,497 --> 01:14:35,335 You are ready to be her i, little brother 1065 01:14:35,335 --> 01:14:37,088 - I'm ready for everything. - Great. 1066 01:14:37,088 --> 01:14:38,506 We're going to Naples. 1067 01:14:38,506 --> 01:14:40,427 Fortified fortress of Riza? 1068 01:14:40,427 --> 01:14:41,889 For certain death? 1069 01:14:46,397 --> 01:14:49,319 FORTIFIED FORTRESS FROM RIZA 1070 01:14:49,319 --> 01:14:51,324 AND CERTAIN DEATH 1071 01:15:09,316 --> 01:15:10,902 Do not shoot, do not shoot. 1072 01:15:16,037 --> 01:15:17,456 Excuse me. 1073 01:15:17,456 --> 01:15:20,045 Can we do it another day? Another visit arrived. 1074 01:15:21,506 --> 01:15:22,967 Thanks. 1075 01:15:23,760 --> 01:15:25,179 Bye. 1076 01:15:29,689 --> 01:15:31,901 Luca! Did you miss me? 1077 01:15:31,901 --> 01:15:33,321 No. 1078 01:15:43,424 --> 01:15:44,842 H. 1079 01:15:46,053 --> 01:15:47,806 I know why you come. 1080 01:15:50,813 --> 01:15:52,858 Why are they using it? pink shoes 1081 01:16:08,597 --> 01:16:10,225 How are things? 1082 01:16:10,935 --> 01:16:12,604 It's been a while, no? 1083 01:16:12,604 --> 01:16:14,274 That's the hard way. of the separations: 1084 01:16:14,274 --> 01:16:15,987 the friendships that you lose. 1085 01:16:18,408 --> 01:16:20,286 Those were good times, Were not they? 1086 01:16:21,539 --> 01:16:23,501 Riza and I we had good times. 1087 01:16:23,501 --> 01:16:26,214 I think you were hiding you're spying, no? 1088 01:16:35,065 --> 01:16:37,068 Wonderful, no? 1089 01:16:37,318 --> 01:16:42,162 I simply love it dumb and beautiful creatures. 1090 01:16:48,381 --> 01:16:50,803 I already feel at home. 1091 01:16:53,641 --> 01:16:55,062 So ... 1092 01:16:55,395 --> 01:16:57,941 You finally took a p� in the ass of the MIB? 1093 01:16:58,192 --> 01:17:00,864 In fact I gave it to him. 1094 01:17:01,574 --> 01:17:03,453 Some horses are born to be free. 1095 01:17:03,453 --> 01:17:05,247 And others to take shots. 1096 01:17:05,247 --> 01:17:06,792 What do you want here? 1097 01:17:06,792 --> 01:17:08,295 I wanted to see you. 1098 01:17:08,295 --> 01:17:09,840 And I brought you a present. 1099 01:17:12,053 --> 01:17:14,098 I know you like of special pets. 1100 01:17:14,098 --> 01:17:15,810 So I brought an offer of peace. 1101 01:17:15,810 --> 01:17:19,983 Meow meow. Au, Au. Etc�tera and such. 1102 01:17:19,983 --> 01:17:21,570 Well, I loved it. 1103 01:17:22,071 --> 01:17:23,616 He 1104 01:17:23,616 --> 01:17:26,914 cuddly and ugly at the same time. 1105 01:17:26,914 --> 01:17:28,333 � the last of its kind. 1106 01:17:28,333 --> 01:17:30,796 You always knew. melt my heart, no? 1107 01:17:31,506 --> 01:17:34,345 You always knew how to do it. my hit faster. 1108 01:17:34,345 --> 01:17:37,142 No neuroscientist will make me forget that. 1109 01:17:37,142 --> 01:17:40,566 I really wanted to see my weapons making you into pieces, 1110 01:17:40,566 --> 01:17:42,819 but after I saw this perfection ... 1111 01:17:43,237 --> 01:17:44,824 What's up with your face and ... 1112 01:17:46,703 --> 01:17:48,121 I needed to know. 1113 01:17:48,748 --> 01:17:50,167 Know what? 1114 01:17:51,253 --> 01:17:54,468 I want to know the truth. Was it ever for real? 1115 01:17:54,967 --> 01:17:56,764 Hmm? that... 1116 01:17:56,929 --> 01:17:58,768 Me, you ... went? 1117 01:18:00,687 --> 01:18:02,106 I want to see this. 1118 01:18:04,569 --> 01:18:05,989 Was? 1119 01:18:07,200 --> 01:18:10,080 I always knew who you were. My job was ... 1120 01:18:10,247 --> 01:18:11,751 Win your trust and ... 1121 01:18:12,627 --> 01:18:14,965 Kill you on the first chance. 1122 01:18:15,716 --> 01:18:17,135 That's the truth. 1123 01:18:17,135 --> 01:18:20,016 - I'm going to disconnect now. - Shut up. 1124 01:18:21,143 --> 01:18:24,858 - What? - No, I said to my heart. 1125 01:18:24,983 --> 01:18:28,199 - Like a voice inside me. - I know. 1126 01:18:29,075 --> 01:18:30,537 You can not pretend like that. 1127 01:18:32,833 --> 01:18:35,087 - Thank you. - It's okay. 1128 01:18:36,047 --> 01:18:37,968 Seriously, thank you for ... 1129 01:18:38,718 --> 01:18:40,264 For finishing me with a good one. 1130 01:18:40,472 --> 01:18:41,850 We all need 1131 01:18:41,892 --> 01:18:44,230 - Finish things in a good way. - Get him out of here. 1132 01:18:44,230 --> 01:18:46,608 What? Hey, easy. Wait a second. 1133 01:18:46,651 --> 01:18:50,157 - I also need to finish well. "H, it's just an advice. 1134 01:18:50,157 --> 01:18:52,370 Next time you bring an offer of peace, 1135 01:18:52,370 --> 01:18:54,206 do not do it yourself the day I bought 1136 01:18:54,206 --> 01:18:56,670 the most powerful weapon ever created. 1137 01:18:56,670 --> 01:18:58,089 It has nothing to do with it, 1138 01:18:58,089 --> 01:19:00,093 I did not even know that you had such a weapon. 1139 01:19:00,093 --> 01:19:02,723 It's different things. It's coincidence. 1140 01:19:05,937 --> 01:19:07,356 Put him on the boat. 1141 01:19:15,456 --> 01:19:19,506 I think it went well boys. Looks like we'll see each other more. 1142 01:19:46,724 --> 01:19:49,605 Okay, where are you? 1143 01:19:50,816 --> 01:19:52,235 Sebastian dear, 1144 01:19:52,735 --> 01:19:55,449 What do you think about destroying whole solar systems 1145 01:19:55,491 --> 01:19:56,910 without leaving home? 1146 01:19:57,453 --> 01:19:59,248 - Pawny? - Yes I am here. 1147 01:20:02,546 --> 01:20:05,260 Look at this. Ready for me. 1148 01:20:08,141 --> 01:20:10,020 Pawny now with you. 1149 01:20:10,144 --> 01:20:12,983 You can do it. Pawny, all attention. 1150 01:20:13,025 --> 01:20:16,157 It's very simple. Do you want it or not? 1151 01:20:24,171 --> 01:20:25,591 It was perfect! 1152 01:20:29,057 --> 01:20:30,601 I'll call you back. 1153 01:20:32,939 --> 01:20:34,566 How it runs. Do not be naughty 1154 01:20:51,975 --> 01:20:53,395 Ol . 1155 01:20:55,941 --> 01:21:00,241 And I find that H was alone. 1156 01:21:01,535 --> 01:21:03,163 My fool. 1157 01:21:04,082 --> 01:21:05,585 Poor of you. 1158 01:21:06,295 --> 01:21:08,257 It used to be good. 1159 01:21:12,180 --> 01:21:15,060 Nice answer. This is an annihilating weapon 9.9 1160 01:21:15,145 --> 01:21:17,566 Do you know what she does? in human bodies? 1161 01:21:20,029 --> 01:21:23,160 Make you boil inside out. 1162 01:21:23,995 --> 01:21:25,414 Cute. 1163 01:21:26,082 --> 01:21:29,882 You know what Pawny does. with weapons like yours? 1164 01:21:29,922 --> 01:21:32,219 No. Tell me what, Pawny. 1165 01:21:32,260 --> 01:21:34,515 I'm Pawny Your Crazy! 1166 01:22:21,271 --> 01:22:23,025 Looks like the game has turned. 1167 01:22:25,655 --> 01:22:27,116 What an incredible footprint! 1168 01:23:02,935 --> 01:23:04,562 It made me feel good. 1169 01:23:13,414 --> 01:23:15,836 Do not worry. It's all part of the plan. 1170 01:23:16,335 --> 01:23:19,049 H-Have you always been? delirious 1171 01:23:27,816 --> 01:23:29,235 Offer of peace. 1172 01:23:29,528 --> 01:23:30,905 Kill them. 1173 01:23:31,239 --> 01:23:33,702 Start with it and make him suffer. 1174 01:23:34,203 --> 01:23:36,291 No you do not need do that. 1175 01:23:36,834 --> 01:23:38,962 Put me in the Tarantiano tea. 1176 01:23:39,714 --> 01:23:42,011 Did you say Tarantane? 1177 01:23:42,052 --> 01:23:44,181 - Yes. "Yes, my lady," he said. 1178 01:23:44,181 --> 01:23:46,770 They are very serious when it comes to killing. 1179 01:23:46,770 --> 01:23:48,773 Has a brain of the size of an olive. 1180 01:23:49,066 --> 01:23:50,568 You're not helping me. 1181 01:23:53,574 --> 01:23:55,453 The creature you saw, 1182 01:23:55,453 --> 01:23:58,416 was an illegal Tarantian of mega 2 1183 01:23:58,416 --> 01:23:59,878 Tarantane? 1184 01:24:03,676 --> 01:24:05,262 I know a Tarantane. 1185 01:24:05,388 --> 01:24:06,934 I found a. 1186 01:24:07,601 --> 01:24:09,104 I helped him. 1187 01:24:10,106 --> 01:24:11,692 Kabla Nan Chuk! 1188 01:24:13,112 --> 01:24:14,489 What? 1189 01:24:15,616 --> 01:24:17,077 Kabla Nan Chuk? 1190 01:24:17,411 --> 01:24:20,125 What she said? How do you know that? 1191 01:24:20,125 --> 01:24:21,670 Because he said that for me. 1192 01:24:28,599 --> 01:24:30,896 - Molly? - Yes. 1193 01:24:31,187 --> 01:24:34,402 Molly, would you? Are you enjoying it with me? 1194 01:24:36,449 --> 01:24:37,951 Who's delirious now? 1195 01:24:38,577 --> 01:24:39,997 Do you? 1196 01:24:44,087 --> 01:24:47,136 How great you are! Me too. 1197 01:24:50,767 --> 01:24:52,145 Give the box to her. 1198 01:24:52,145 --> 01:24:54,149 Never. You can not do this. 1199 01:24:54,609 --> 01:24:58,324 I treated you well, I helped you kill all that I wanted. 1200 01:24:58,824 --> 01:25:00,244 Please. 1201 01:25:04,961 --> 01:25:06,339 The box. 1202 01:25:10,137 --> 01:25:11,516 Thanks. 1203 01:25:12,601 --> 01:25:14,396 By the way, you have changed my life. 1204 01:25:15,189 --> 01:25:18,822 Only one question: what does it mean? 1205 01:25:19,739 --> 01:25:21,159 Means... 1206 01:25:21,159 --> 01:25:23,873 One day I'll kill anyone you want. 1207 01:25:23,873 --> 01:25:25,709 cruelly to pay the debt. 1208 01:25:27,254 --> 01:25:30,093 Or maybe we'll keep it here for a moment 1209 01:25:30,134 --> 01:25:32,556 while he and I we decided what to do. 1210 01:25:32,889 --> 01:25:35,563 - H! Are you cool? - Beauty. 1211 01:25:36,272 --> 01:25:37,816 I am fine. 1212 01:25:39,277 --> 01:25:40,905 That was ... 1213 01:25:40,905 --> 01:25:43,493 That was hard. "It was, and for me, very painful. 1214 01:25:43,493 --> 01:25:45,832 - I noticed. - I think the plan went wrong. 1215 01:25:45,832 --> 01:25:48,044 - in every imaginable sense. - Yes well... 1216 01:25:49,547 --> 01:25:51,049 So ... 1217 01:25:51,049 --> 01:25:52,595 Your name's Molly, right? 1218 01:25:54,264 --> 01:25:57,020 "It was not to know that. "Too late, I know now. 1219 01:25:57,020 --> 01:25:58,899 That's why I think it's fair I count mine. 1220 01:25:59,274 --> 01:26:00,944 - I do not want to know. - I'll tell. 1221 01:26:00,944 --> 01:26:02,362 - It's all right. - Ready? 1222 01:26:02,362 --> 01:26:03,782 Horcio. 1223 01:26:03,782 --> 01:26:05,578 - You're lying. - I am. 1224 01:26:07,080 --> 01:26:08,459 Henry. 1225 01:26:09,461 --> 01:26:12,090 - You look like Henry. - That's good, my name. 1226 01:26:12,090 --> 01:26:13,718 - My name is Steve. - Serious? 1227 01:26:13,761 --> 01:26:16,098 I thought that pawnies they had no name. 1228 01:26:16,139 --> 01:26:18,853 We do not. I just did not want to be left out. 1229 01:26:19,772 --> 01:26:21,150 Steve ... 1230 01:26:32,379 --> 01:26:33,924 That does not look good. 1231 01:26:38,099 --> 01:26:40,896 I'm not liking what you are. happening with the floor. 1232 01:26:52,418 --> 01:26:53,921 It was worth trying. 1233 01:26:53,921 --> 01:26:56,718 We need to get the gun, the island. 1234 01:26:56,718 --> 01:26:59,097 No! I do not know if you know, but... 1235 01:26:59,097 --> 01:27:01,644 We are the men in black. 1236 01:27:03,188 --> 01:27:06,194 Men and women of black. 1237 01:27:08,198 --> 01:27:11,288 - Good, boy. "If you think we're going to give it to you, 1238 01:27:11,288 --> 01:27:13,709 they are wrong, they do not know with whom they are dealing. 1239 01:27:13,709 --> 01:27:17,132 We protect the Earth, everything and everyone that is in it. 1240 01:27:17,132 --> 01:27:20,889 You want us to kick your asses? Will you face it? All right, let's go! 1241 01:27:24,313 --> 01:27:27,694 Get out of the way or I'll destroy the whole island, everything there is in it! 1242 01:27:30,157 --> 01:27:31,786 Including the people. 1243 01:27:31,786 --> 01:27:34,499 We should have talked about, I made a huge speech! 1244 01:27:34,499 --> 01:27:37,713 Yes, I really enjoyed the speech, but I do not think it will do. 1245 01:27:37,713 --> 01:27:40,259 Did you hear? You do not want to make me use this. 1246 01:27:40,259 --> 01:27:42,723 We will do anything to protect our world. 1247 01:27:47,274 --> 01:27:49,068 So do we. 1248 01:28:05,182 --> 01:28:08,022 Everything in this universe Mortal 1249 01:28:08,022 --> 01:28:09,859 If you use the right weapon. 1250 01:28:10,568 --> 01:28:12,029 Are you okay? 1251 01:28:12,071 --> 01:28:13,907 Yes sir, we're fine. 1252 01:28:14,576 --> 01:28:17,248 "How did you find us?" - Experimentation. 1253 01:28:18,625 --> 01:28:22,341 Riza again, H? When will you learn? 1254 01:28:24,970 --> 01:28:27,934 I knew I could count on you, which in the end he could do. 1255 01:28:27,977 --> 01:28:29,855 Thank you sir. 1256 01:28:29,855 --> 01:28:31,441 Thank you too, M. 1257 01:28:31,483 --> 01:28:34,280 Agent A believed in you, she was right. 1258 01:28:39,666 --> 01:28:43,215 The universe always leads us where should we be ... 1259 01:28:43,215 --> 01:28:45,302 Right now in which we should be. 1260 01:28:48,557 --> 01:28:49,977 Let's go home. 1261 01:29:02,084 --> 01:29:04,715 Let's keep it safe, right? 1262 01:29:04,715 --> 01:29:07,469 Sandra, report to the jarbabian consulate 1263 01:29:07,469 --> 01:29:09,473 We've recovered the weapon. 1264 01:29:13,188 --> 01:29:16,236 It was quite a mission for who is in evaluation, M. 1265 01:29:16,737 --> 01:29:19,158 Marrakesh, an empty block ... 1266 01:29:19,200 --> 01:29:20,619 N�poles. 1267 01:29:20,953 --> 01:29:23,541 Imagine what you can do when it is one of us. 1268 01:29:25,129 --> 01:29:26,590 Yes sir. 1269 01:29:26,756 --> 01:29:28,259 Enjoy this moment, M. 1270 01:29:28,468 --> 01:29:29,888 It never lasts long. 1271 01:29:35,190 --> 01:29:38,195 I do not know how you do it, but he did not lose his habit. 1272 01:29:38,236 --> 01:29:39,698 What, C? 1273 01:29:39,740 --> 01:29:43,038 Save the world, of total destruction, twice. 1274 01:29:43,538 --> 01:29:45,459 After all this time, I mean ... 1275 01:29:46,252 --> 01:29:47,671 What else? 1276 01:29:51,053 --> 01:29:52,430 MIB! 1277 01:29:55,645 --> 01:29:57,065 Great! 1278 01:29:59,653 --> 01:30:01,155 - Excuse me. - Yes. 1279 01:30:06,040 --> 01:30:08,043 - Hi. How are you? - Hi. 1280 01:30:08,043 --> 01:30:11,007 - You know. Why? - Cool party, huh? 1281 01:30:11,258 --> 01:30:13,763 - There's something wrong. - That's what I was thinking. 1282 01:30:13,763 --> 01:30:16,184 I would surely die to save the world. 1283 01:30:16,184 --> 01:30:18,105 That's what they said. 1284 01:30:18,105 --> 01:30:20,609 They said we need to from the weapon to the hive. 1285 01:30:21,403 --> 01:30:23,073 What if we understand wrong? 1286 01:30:23,407 --> 01:30:25,493 Maybe they used the gun. against the hive, 1287 01:30:25,536 --> 01:30:26,997 to save their world. 1288 01:30:28,124 --> 01:30:30,462 What makes it seem that there is not even a beehive. 1289 01:30:32,090 --> 01:30:35,765 But DNA and mutations, Large D has samples. 1290 01:30:36,265 --> 01:30:37,642 We will see... 1291 01:30:37,851 --> 01:30:40,440 Agent H, show me the previous transcript. 1292 01:30:42,693 --> 01:30:44,363 Deleted File 1293 01:30:44,530 --> 01:30:47,411 Who has authority to do something like this disappear? 1294 01:30:47,453 --> 01:30:48,830 Come with me. 1295 01:30:58,850 --> 01:31:00,353 What about T? 1296 01:31:00,478 --> 01:31:01,855 How did you know we were there? 1297 01:31:01,897 --> 01:31:03,317 He was doing his job. 1298 01:31:03,400 --> 01:31:05,571 What consisted of tracking us? 1299 01:31:05,655 --> 01:31:08,034 That was his gift, has a chip inside. 1300 01:31:10,790 --> 01:31:13,002 I need to see the gun confiscated. 1301 01:31:13,837 --> 01:31:15,757 - That's not possible. - It's not possible? 1302 01:31:15,799 --> 01:31:18,638 I am the senior agent of the case, Let's make it possible. 1303 01:31:26,153 --> 01:31:28,532 I think he was behind all this time. 1304 01:31:29,075 --> 01:31:30,493 Great traitorous day. 1305 01:31:30,536 --> 01:31:32,832 - It has to be. "Who and where would it lead?" 1306 01:31:32,874 --> 01:31:34,251 Paris. 1307 01:31:34,334 --> 01:31:35,754 It could be in Paris. 1308 01:31:35,880 --> 01:31:38,594 I knew, all this time, there was something wrong. 1309 01:31:38,594 --> 01:31:41,140 I thought I was covering you up, It is really... 1310 01:31:41,265 --> 01:31:43,728 It was him. Covering the tracks themselves. 1311 01:31:43,769 --> 01:31:45,815 There has to be an explanation, come M. 1312 01:31:45,815 --> 01:31:47,610 - I will go together. - No, C! 1313 01:31:48,153 --> 01:31:51,368 - That's not about you! - I know, I agree. 1314 01:31:51,451 --> 01:31:53,955 Or, if this is true, 1315 01:31:53,997 --> 01:31:57,129 and know that Agent most decorated of the MIB 1316 01:31:57,129 --> 01:31:58,548 was charged with treachery. 1317 01:31:58,548 --> 01:32:00,301 The agency will never recovering. 1318 01:32:00,301 --> 01:32:02,472 If we prevent it, no one can know. 1319 01:32:02,514 --> 01:32:04,226 But what if we can not? 1320 01:32:04,601 --> 01:32:05,979 We do what? 1321 01:32:06,940 --> 01:32:08,358 So tell me it was me ... 1322 01:32:08,776 --> 01:32:10,780 Tell him I was the traitor. 1323 01:32:11,072 --> 01:32:12,992 Trust me, the Agency will believe. 1324 01:32:16,332 --> 01:32:17,752 You! 1325 01:32:24,013 --> 01:32:26,101 Actually, I forgot that detail. 1326 01:32:38,207 --> 01:32:40,169 That's what I'm talking about. 1327 01:32:40,211 --> 01:32:41,631 I drive. 1328 01:32:48,310 --> 01:32:50,607 That should be on this side. 1329 01:32:50,773 --> 01:32:52,151 Not in that country. 1330 01:33:06,219 --> 01:33:08,516 There has to be a big red button around here. 1331 01:33:08,516 --> 01:33:10,519 That, press the red button! 1332 01:33:10,519 --> 01:33:12,106 I found. 1333 01:33:31,101 --> 01:33:33,063 H, you have to see this! 1334 01:33:33,690 --> 01:33:36,069 A sector portal c has been activated! 1335 01:33:36,403 --> 01:33:39,408 - The Beehive! - I'm sending reinforcements. 1336 01:33:42,081 --> 01:33:44,710 Remember when I said What lies was part of it? 1337 01:33:45,504 --> 01:33:47,967 Told me tonight of recruitment. 1338 01:33:47,967 --> 01:33:50,931 "We have to lie to the world, but never between ourselves. " 1339 01:33:51,348 --> 01:33:54,980 - I do not believe he lied. - You can not trust too much, H. 1340 01:33:56,024 --> 01:33:57,861 Sometimes it's in the face. 1341 01:33:57,902 --> 01:33:59,865 No, we save the world. 1342 01:33:59,906 --> 01:34:02,746 Together, only with our instincts and anti-matter weapons. 1343 01:34:04,081 --> 01:34:05,500 What they say. 1344 01:34:41,653 --> 01:34:44,994 H, can you tell me? once again, 1345 01:34:44,994 --> 01:34:46,412 How did you destroy the hive? 1346 01:34:47,790 --> 01:34:50,378 Three years ago, Big T and me we faced the hive, 1347 01:34:50,421 --> 01:34:53,175 with nothing but our own instincts and anti-matter weapons. 1348 01:34:54,135 --> 01:34:55,596 Yes, but how did you do it? 1349 01:34:55,638 --> 01:34:57,267 What are you doing? 1350 01:34:57,267 --> 01:34:58,936 Yes, I'm curious How did you do it? 1351 01:34:58,978 --> 01:35:00,606 - I just said. - Of course not. 1352 01:35:00,647 --> 01:35:02,318 I've told you a few times ... 1353 01:35:02,318 --> 01:35:05,157 You and I, we face the hive with our instincts 1354 01:35:05,157 --> 01:35:06,909 and anti-matter weapons ... 1355 01:35:13,256 --> 01:35:15,844 I'm repeating myself, are not I? 1356 01:35:15,886 --> 01:35:17,638 - All the time. - Every word. 1357 01:35:18,892 --> 01:35:20,896 - What I'm not remembering. - H, 1358 01:35:20,936 --> 01:35:23,317 I do not think they defeated the hive that night. 1359 01:35:24,194 --> 01:35:25,863 I think you went neurosis. 1360 01:35:48,824 --> 01:35:50,619 He came to say goodbye, 1361 01:35:50,661 --> 01:35:52,331 and brought the lovely M. 1362 01:35:54,126 --> 01:35:56,380 A great historical event this one. 1363 01:35:56,423 --> 01:35:58,635 Eiffel, discovered the wormhole. 1364 01:35:59,052 --> 01:36:01,473 Portals for others civilizations. 1365 01:36:01,765 --> 01:36:04,020 The first immigration alien. 1366 01:36:06,315 --> 01:36:09,155 And we made history here also, it was not H? 1367 01:36:09,822 --> 01:36:12,746 Only with our intuition and anti-matter weapons ... 1368 01:36:12,786 --> 01:36:14,165 No! 1369 01:36:14,247 --> 01:36:15,667 We did not. 1370 01:36:15,667 --> 01:36:18,590 The hive no. the most powerful galaxy weapon. 1371 01:36:18,757 --> 01:36:21,345 Your objective was to have both. 1372 01:36:21,386 --> 01:36:23,683 I was gaining time to give to them. 1373 01:36:23,724 --> 01:36:26,730 My dear boy, You've always been the smartest. 1374 01:36:26,730 --> 01:36:29,652 But... There's no way to stop it. 1375 01:36:30,070 --> 01:36:33,075 As the weapon out of the way, this planet is doomed. 1376 01:36:33,494 --> 01:36:35,163 Starting with that. 1377 01:36:35,205 --> 01:36:36,917 Stay away from the controls! 1378 01:36:38,084 --> 01:36:39,463 You made me nervous. 1379 01:36:39,755 --> 01:36:42,301 He made me a her�i, the guy who saved the world. 1380 01:36:43,261 --> 01:36:45,390 Created a lie to sell another. 1381 01:36:47,478 --> 01:36:49,232 I wanted this! 1382 01:36:50,776 --> 01:36:52,154 You were there! 1383 01:36:54,785 --> 01:36:56,913 You always were. like a son to me. 1384 01:36:57,123 --> 01:36:58,542 H! 1385 01:36:58,583 --> 01:37:00,671 Like a son! 1386 01:37:01,088 --> 01:37:03,718 - This is not T! Always as a son 1387 01:37:03,760 --> 01:37:05,137 for him! 1388 01:37:21,419 --> 01:37:22,796 Shoot, shoot! 1389 01:37:27,430 --> 01:37:28,808 My queen! 1390 01:37:29,267 --> 01:37:30,644 I'm going! 1391 01:37:45,256 --> 01:37:46,759 What we do? 1392 01:38:04,335 --> 01:38:07,424 Help me bring him back. I know he's still there. 1393 01:38:09,302 --> 01:38:11,431 Hey Hey! 1394 01:38:11,599 --> 01:38:13,602 I know you are! 1395 01:38:17,610 --> 01:38:19,321 It's me, H! 1396 01:38:19,321 --> 01:38:22,119 Remember, I wanted to that I should take his place. 1397 01:38:26,544 --> 01:38:27,921 M! 1398 01:38:32,263 --> 01:38:34,475 The truth of the universe. 1399 01:38:34,851 --> 01:38:36,563 I want to know everything! 1400 01:38:38,734 --> 01:38:42,950 The universe is a path which leads to its fate. 1401 01:38:44,036 --> 01:38:46,499 When you should be there. 1402 01:38:49,046 --> 01:38:51,300 My Queen! 1403 01:38:58,104 --> 01:39:00,234 I do not need another queen. 1404 01:39:12,131 --> 01:39:14,845 Said I was like a son for you! 1405 01:39:15,930 --> 01:39:18,060 You were like a father. for me! 1406 01:39:21,608 --> 01:39:23,027 H? 1407 01:39:42,314 --> 01:39:45,529 On the right time, in exact place! 1408 01:40:10,035 --> 01:40:11,412 Pawny? 1409 01:40:12,164 --> 01:40:14,919 - Yes? "Served your queen well." 1410 01:40:15,252 --> 01:40:16,714 Thank you, my lady! 1411 01:40:17,090 --> 01:40:18,969 It was an honor! 1412 01:40:55,748 --> 01:40:57,584 So hard as they say? 1413 01:40:58,127 --> 01:40:59,755 In a word, yes! 1414 01:41:01,675 --> 01:41:03,137 They did not ruin everything! 1415 01:41:03,178 --> 01:41:04,806 - No, ma'am! - Good... 1416 01:41:05,015 --> 01:41:07,771 Being sincere, have had some moments that ... 1417 01:41:07,812 --> 01:41:10,692 - Let's save the sincerity! - Right, we do not mess up! 1418 01:41:11,945 --> 01:41:15,117 He said there was a problem in London, you knew. 1419 01:41:15,619 --> 01:41:18,290 I was distrustful from London Headquarters some time ago. 1420 01:41:18,332 --> 01:41:20,044 I never understood why. 1421 01:41:21,505 --> 01:41:25,429 He lived through this organization, was one of the best, he will ... 1422 01:41:30,398 --> 01:41:31,817 Lack! 1423 01:41:35,156 --> 01:41:37,619 Welcome to the circus, Agent M. 1424 01:41:37,619 --> 01:41:39,623 No longer in evaluation. 1425 01:41:42,587 --> 01:41:45,050 Look at this. It seems that my work ended up here. 1426 01:41:45,050 --> 01:41:46,803 - But you are! - As well? 1427 01:41:46,803 --> 01:41:49,058 In evaluation. To lead the London branch. 1428 01:41:49,058 --> 01:41:51,396 What? In evaluation for leader? 1429 01:41:51,396 --> 01:41:55,069 It seems like I'm being promoted and lowered at the same time. 1430 01:41:55,069 --> 01:41:57,533 Do not think so. 1431 01:41:57,908 --> 01:41:59,703 For many years, before all this, 1432 01:41:59,703 --> 01:42:02,709 the tee commented with me about a young field agent 1433 01:42:02,709 --> 01:42:05,256 very promising, with certain qualities of leadership. 1434 01:42:05,256 --> 01:42:07,761 He was wrong about you 1435 01:42:07,761 --> 01:42:09,723 No. I just thought there are 1436 01:42:09,723 --> 01:42:11,727 other agents with more experience. 1437 01:42:11,727 --> 01:42:13,146 It's true. 1438 01:42:13,146 --> 01:42:15,108 But it has full support of the S ior team, 1439 01:42:15,108 --> 01:42:17,071 and also, from Agent C. 1440 01:42:17,071 --> 01:42:18,490 Serious? 1441 01:42:23,625 --> 01:42:25,629 Will you accept? 1442 01:42:25,629 --> 01:42:27,048 - Yes. - Great. 1443 01:42:27,048 --> 01:42:28,467 I'll talk to my higher. 1444 01:42:28,467 --> 01:42:30,012 Need to get your things 1445 01:42:30,012 --> 01:42:32,517 and present themselves in the MIB of New York on Monday. 1446 01:42:33,017 --> 01:42:34,437 New York? 1447 01:42:36,148 --> 01:42:37,610 Thank you, Agent O. 1448 01:42:40,198 --> 01:42:41,827 Parab�ns, trainee. 1449 01:42:41,827 --> 01:42:43,664 Congratulations to you, too. 1450 01:42:48,380 --> 01:42:50,176 Must want to talk with their agents. 1451 01:42:50,635 --> 01:42:52,012 Come with me. 1452 01:42:54,392 --> 01:42:56,771 Wanted to know How does everything work? 1453 01:42:57,398 --> 01:42:58,901 Now you know. 1454 01:42:59,235 --> 01:43:00,654 It is like... 1455 01:43:00,654 --> 01:43:03,492 He must have realized, Agent M. 1456 01:43:04,412 --> 01:43:06,081 There is a price. 1457 01:43:47,703 --> 01:43:49,748 Are you doing what? 1458 01:43:49,748 --> 01:43:52,712 I had to solve some things before you go back. 1459 01:43:52,712 --> 01:43:54,257 Like, steal my car? 1460 01:43:54,257 --> 01:43:56,762 No. Like, run it. 1461 01:43:56,762 --> 01:43:58,348 At least this is on the right side. 1462 01:43:58,348 --> 01:44:00,769 - I learn fast. "Can you take me to London?" 1463 01:44:01,187 --> 01:44:02,606 Here we go. 1464 01:44:08,033 --> 01:44:10,496 My God. I did not need that. 1465 01:44:10,496 --> 01:44:12,877 You can use that thing. What makes me forget about myself? 1466 01:44:12,877 --> 01:44:15,923 - What are you doing here? - Get used to it, man. 1467 01:44:15,923 --> 01:44:18,178 "I'm your new baby." - My new what? 1468 01:44:18,178 --> 01:44:19,973 - New baby. - Queen's orders. 1469 01:44:19,973 --> 01:44:23,355 She said that your chance to survive without me, zero. 1470 01:44:23,355 --> 01:44:25,942 I did not say that ... exactly this way. 1471 01:44:25,942 --> 01:44:28,448 She said almost zero. I rounded it to zero 1472 01:44:28,448 --> 01:44:29,868 because what I think 1473 01:44:30,076 --> 01:44:31,830 Consider a gift farewell 1474 01:44:31,830 --> 01:44:33,207 Which . I saved the world. 1475 01:44:33,207 --> 01:44:35,712 You did not see why I was taking a beating. 1476 01:44:35,712 --> 01:44:37,673 - Do I have a choice? - No. 1477 01:44:37,673 --> 01:44:39,302 That! As it is. 1478 01:44:39,302 --> 01:44:41,891 "Where's the red button?" - You're right here. 1479 01:44:43,352 --> 01:44:45,021 That's why I do not like you. 1480 01:44:45,021 --> 01:44:46,399 I loved that option. 1481 01:44:52,744 --> 01:44:55,500 This machine is very complicated. You need to be careful. 1482 01:44:55,500 --> 01:44:58,088 I got it. I trust my instinct. 105350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.