Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:02,357
Previously, on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.I.D."...
2
00:00:02,425 --> 00:00:04,860
Tell us about these items
you're searching for.
3
00:00:04,948 --> 00:00:06,642
The Di'Allas.
They're made of stone.
4
00:00:06,730 --> 00:00:09,221
They can create,
move beings through space
5
00:00:09,331 --> 00:00:11,175
- and time and...
- Monoliths.
6
00:00:11,323 --> 00:00:12,695
You robbed me
of my family,
7
00:00:12,783 --> 00:00:14,175
and then you took
the one thing I had left...
8
00:00:14,262 --> 00:00:15,456
my memories of them.
9
00:00:15,552 --> 00:00:17,602
It's not that
I stole your memories, Sarge.
10
00:00:17,776 --> 00:00:19,784
It's that
you never had any to begin with.
11
00:00:20,256 --> 00:00:22,204
- We can end this.
- You take the stairs.
12
00:00:22,316 --> 00:00:23,644
I'll flank around back.
13
00:00:25,932 --> 00:00:26,997
Where is she?
14
00:00:27,100 --> 00:00:28,182
Not here.
15
00:00:28,302 --> 00:00:29,404
That's an atom bomb.
16
00:00:29,492 --> 00:00:31,644
Tell Sarge I completed the mission.
17
00:00:37,231 --> 00:00:39,379
To those of you
who've served since the very beginning
18
00:00:39,466 --> 00:00:41,268
and to those
whose journeys have just begun.
19
00:00:41,356 --> 00:00:43,253
Because without
every single one of you,
20
00:00:43,341 --> 00:00:44,942
there is no S.H.I.E.I.D.
21
00:00:45,030 --> 00:00:46,361
I knew it wasn't Coulson.
22
00:00:46,449 --> 00:00:48,550
We all saw something in Sarge
that wasn't there.
23
00:00:48,638 --> 00:00:50,974
Should have killed him
the moment I saw him.
24
00:00:51,764 --> 00:00:53,755
You? Really?
25
00:01:37,746 --> 00:01:39,661
My God.
Coulson.
26
00:01:39,768 --> 00:01:41,474
That is uncanny.
27
00:01:43,125 --> 00:01:44,473
That's not our guy.
Remember that.
28
00:01:44,560 --> 00:01:45,794
But do
what you can anyway.
29
00:01:45,882 --> 00:01:47,677
We'll keep you updated,
Director.
30
00:01:49,827 --> 00:01:51,342
- Is she here?
- Yeah.
31
00:01:51,547 --> 00:01:52,989
Won't talk to us,
though.
32
00:01:58,852 --> 00:02:00,122
No need to ask.
33
00:02:00,256 --> 00:02:01,362
I did it.
34
00:02:01,450 --> 00:02:02,903
I shot him.
35
00:02:03,973 --> 00:02:05,442
Why?
36
00:02:06,421 --> 00:02:08,192
Because it had to be done.
37
00:02:09,903 --> 00:02:12,548
*Marvel's AGENTS OF S.H.I.E.L.D.*
Season 06 Episode 10
38
00:02:12,642 --> 00:02:14,536
*Marvel's AGENTS OF S.H.I.E.L.D.*
Episode Title: "Leap"
39
00:02:29,098 --> 00:02:30,622
What the hell, May?
40
00:02:35,809 --> 00:02:37,013
Really?
You're gonna
41
00:02:37,101 --> 00:02:38,895
shoot a guy in holding
42
00:02:39,063 --> 00:02:40,825
and then just go silent?
43
00:02:41,421 --> 00:02:42,778
Silenter.
44
00:02:44,410 --> 00:02:46,325
Do you even know
what he is?
45
00:02:46,574 --> 00:02:47,795
No.
46
00:02:47,970 --> 00:02:50,129
But I do know
what he's capable of.
47
00:02:50,217 --> 00:02:53,138
He left our team and
100,000 innocents to die.
48
00:02:53,257 --> 00:02:55,404
I know that
he is definitely not Coulson...
49
00:02:55,492 --> 00:02:56,646
No, he's not.
50
00:02:56,759 --> 00:02:58,092
That he deserved it.
51
00:02:58,357 --> 00:03:00,796
But I also know
what you are,
52
00:03:00,883 --> 00:03:03,232
and "vigilante"
is not on the list.
53
00:03:05,386 --> 00:03:06,401
T-The face...
54
00:03:06,489 --> 00:03:08,145
His face has nothing
to do with it.
55
00:03:08,233 --> 00:03:10,862
I know it rattles you.
It messes with me, too.
56
00:03:10,950 --> 00:03:12,654
But this is not
what we do.
57
00:03:12,742 --> 00:03:14,302
This is extreme.
58
00:03:16,457 --> 00:03:18,115
It was time for extreme.
59
00:03:18,920 --> 00:03:20,912
May's been out of
sorts since he showed up,
60
00:03:21,000 --> 00:03:22,449
had him in her sights.
61
00:03:22,537 --> 00:03:24,300
She said
she wanted to kill him.
62
00:03:24,473 --> 00:03:25,851
Well, I can't blame her,
63
00:03:25,939 --> 00:03:27,628
but I still have to
hold her accountable.
64
00:03:27,716 --> 00:03:29,457
I mean, this is...
65
00:03:29,878 --> 00:03:31,558
Well, did she crack?
I don't understand.
66
00:03:31,646 --> 00:03:34,487
I understand
wanting to prevent future suffering.
67
00:03:34,596 --> 00:03:37,284
She's done it before,
and she's not the only one.
68
00:03:38,042 --> 00:03:39,113
I know.
69
00:03:39,201 --> 00:03:41,394
But this man was
in custody.
70
00:03:42,745 --> 00:03:44,772
May was my right hand
these last few months.
71
00:03:44,867 --> 00:03:47,450
I thought
I was finally getting to know her.
72
00:03:47,699 --> 00:03:49,722
I'm gonna look at
the security footage.
73
00:03:49,839 --> 00:03:52,027
You let me know if
anything here changes, okay?
74
00:03:57,688 --> 00:03:59,526
I just heard
what happened.
75
00:04:01,162 --> 00:04:02,543
I don't believe it.
76
00:04:03,104 --> 00:04:04,941
No, I don't believe it,
either.
77
00:04:18,792 --> 00:04:19,964
Got 'em.
78
00:04:21,433 --> 00:04:23,667
Not that it'll make much
difference at this point.
79
00:04:23,835 --> 00:04:25,502
Thank you.
We'll take it from here.
80
00:04:25,590 --> 00:04:26,704
Okay.
81
00:04:31,687 --> 00:04:34,152
The resemblance is disturbing.
82
00:04:37,613 --> 00:04:39,978
Is it freaking you out, how
much he looks like Coulson?
83
00:04:40,066 --> 00:04:41,548
'Cause it's freaking me out.
84
00:04:41,636 --> 00:04:43,408
Well, that.
But also this.
85
00:04:55,730 --> 00:04:57,027
Wait.
86
00:04:58,116 --> 00:04:59,683
He has a pulse?
87
00:05:02,438 --> 00:05:03,886
That is insane.
88
00:05:06,891 --> 00:05:08,237
He was shot four times.
89
00:05:08,355 --> 00:05:10,315
He lost practically
all of his blood.
90
00:05:10,409 --> 00:05:12,488
Why is it taking him
so long to die?
91
00:05:12,737 --> 00:05:14,332
No, you don't understand.
92
00:05:14,723 --> 00:05:16,370
It's getting stronger.
93
00:05:17,277 --> 00:05:18,667
He's coming back.
94
00:05:20,558 --> 00:05:21,948
What is he?
95
00:05:54,816 --> 00:05:56,494
Did she give you
an explanation?
96
00:05:56,776 --> 00:05:58,587
Yeah... Sarge, not a fan.
97
00:05:58,675 --> 00:06:00,573
- Can't blame her.
- I mean, he did kidnap her.
98
00:06:00,661 --> 00:06:03,470
- And locked us in with a nuke.
- Killed agents in cold blood.
99
00:06:03,558 --> 00:06:05,096
Well, and he has
Coulson's friggin' face.
100
00:06:05,183 --> 00:06:07,315
I mean,
that can't be easy for her.
101
00:06:07,434 --> 00:06:09,235
The world's better off
without him.
102
00:06:10,552 --> 00:06:12,042
But why a gun?
103
00:06:12,623 --> 00:06:14,210
May doesn't like guns.
104
00:06:14,386 --> 00:06:16,298
She'd beat him
to a pulp in a heartbeat.
105
00:06:16,386 --> 00:06:17,523
And she'd enjoy it.
106
00:06:17,611 --> 00:06:18,810
It'd be fun to watch.
107
00:06:18,897 --> 00:06:20,628
But an unarmed man in a cell?
108
00:06:20,716 --> 00:06:22,429
Even if you weren't
a fan, you wouldn't...
109
00:06:22,517 --> 00:06:23,671
It's a duck in a barrel.
110
00:06:23,759 --> 00:06:26,322
I-It's not her thing.
We've all trained with her.
111
00:06:26,588 --> 00:06:28,117
She wouldn't use a gun.
112
00:06:30,031 --> 00:06:31,531
Okay.
113
00:06:32,447 --> 00:06:34,109
Piper, go check out
May's quarters
114
00:06:34,197 --> 00:06:35,783
to see if there's anything
out of place.
115
00:06:35,871 --> 00:06:36,961
I'll retrace her steps after
116
00:06:37,048 --> 00:06:38,523
we got back
from Sarge's truck.
117
00:06:38,611 --> 00:06:40,117
- And I'll talk to her.
- Good.
118
00:06:40,205 --> 00:06:41,976
You've been spending
the most time with her lately.
119
00:06:42,063 --> 00:06:44,016
Maybe she will talk to you.
120
00:06:48,669 --> 00:06:49,974
Give us a minute.
121
00:06:51,943 --> 00:06:53,046
Finally.
122
00:06:53,134 --> 00:06:54,554
Someone who knows something.
123
00:06:54,642 --> 00:06:55,773
You gonna fill me in?
124
00:06:56,004 --> 00:06:57,150
May.
125
00:06:57,268 --> 00:06:58,745
Why am I locked up?
126
00:06:58,833 --> 00:06:59,991
What are you talking about?
127
00:07:00,087 --> 00:07:02,057
And how the hell
did I get in here?
128
00:07:02,270 --> 00:07:03,286
You don't know?
129
00:07:03,374 --> 00:07:04,963
Know what, exactly?
130
00:07:05,392 --> 00:07:06,822
I-I remember leaving the party,
131
00:07:06,910 --> 00:07:08,654
and the next thing
I know, I'm in holding.
132
00:07:09,039 --> 00:07:10,485
What's going on?
133
00:07:11,379 --> 00:07:13,540
You don't remember
shooting Sarge?
134
00:07:14,733 --> 00:07:16,047
Doing what?
135
00:07:25,220 --> 00:07:26,502
Who's there?
136
00:07:38,268 --> 00:07:40,892
So, they're moving Sarge's
body down to the morgue?
137
00:07:41,041 --> 00:07:43,931
Yeah. It was hard
seeing that guy's face.
138
00:07:44,989 --> 00:07:46,688
I wasn't here when he...
139
00:07:48,307 --> 00:07:50,736
When the real Coulson died.
140
00:07:52,312 --> 00:07:55,275
Did you... Did you get
a chance to know him?
141
00:07:58,430 --> 00:08:00,744
Not as well as
I would've liked.
142
00:08:01,131 --> 00:08:04,009
I left
before it happened.
143
00:08:04,720 --> 00:08:06,921
I needed to go find
my place in a new world.
144
00:08:07,009 --> 00:08:08,674
Or that was my thinking.
145
00:08:09,506 --> 00:08:11,275
You're a man out of time.
146
00:08:11,681 --> 00:08:14,197
And my double is in the ground.
147
00:08:14,556 --> 00:08:17,267
A guy with Coulson's face
shouldn't throw me, but...
148
00:08:17,790 --> 00:08:20,290
I can explain us.
I can't explain him.
149
00:08:20,477 --> 00:08:21,875
Have you tried?
150
00:08:23,895 --> 00:08:25,149
Here.
151
00:08:27,783 --> 00:08:30,439
I'm trying to...
I'm trying to piece it all together.
152
00:08:30,527 --> 00:08:32,408
Coulson interacted with a monolith.
153
00:08:33,547 --> 00:08:36,821
Izel told us that she was
searching for monoliths.
154
00:08:36,978 --> 00:08:39,376
And Sarge
was chasing Izel.
155
00:08:40,416 --> 00:08:42,978
But how are these two
related?
156
00:08:43,066 --> 00:08:44,650
And how does she
figure into it?
157
00:08:44,738 --> 00:08:47,470
Those are all good questions,
but literally,
158
00:08:47,558 --> 00:08:49,551
anyone who could answer them
is dead.
159
00:08:49,773 --> 00:08:51,431
You spent some time
with Sarge.
160
00:08:51,598 --> 00:08:53,017
Did you learn
anything about him?
161
00:08:53,120 --> 00:08:54,251
Not much.
162
00:08:54,430 --> 00:08:56,056
He's not very nice.
163
00:08:56,641 --> 00:08:58,454
Did a real number
on my IPO.
164
00:08:58,582 --> 00:09:00,075
Uh-yeah.
165
00:09:00,460 --> 00:09:01,939
I heard.
166
00:09:02,202 --> 00:09:04,905
Well, you also
probably heard that,
167
00:09:04,993 --> 00:09:08,056
you know, the company was
pretty successful, too.
168
00:09:08,144 --> 00:09:10,869
Yeah. Is that why you started
the company? To make money?
169
00:09:10,957 --> 00:09:13,082
I-I...
No, it's for science.
170
00:09:13,170 --> 00:09:14,540
Because money
isn't everything,
171
00:09:14,628 --> 00:09:16,120
and it's actually
pretty terrible, really.
172
00:09:16,207 --> 00:09:18,892
Well, you know,
scientific discovery
173
00:09:18,980 --> 00:09:20,053
depends on finance.
174
00:09:20,149 --> 00:09:21,402
You do need money.
175
00:09:21,590 --> 00:09:24,587
Yeah, well, it can
also be a good thing.
176
00:09:24,790 --> 00:09:25,976
Like, see... okay.
177
00:09:26,064 --> 00:09:27,298
Like, in the future,
178
00:09:27,392 --> 00:09:31,158
w-we had these devices
on our wrists with tokens,
179
00:09:31,246 --> 00:09:34,134
and that's not
a great system, you know?
180
00:09:34,222 --> 00:09:36,164
Probably had a lot to do with how
I see materialism...
181
00:09:36,251 --> 00:09:37,413
And the acquisition
of goods...
182
00:09:37,500 --> 00:09:38,749
And there's Piper!
183
00:09:38,837 --> 00:09:40,853
Let's... Let's...
Let's talk to Piper.
184
00:09:41,000 --> 00:09:42,314
Gentlemen.
185
00:09:42,499 --> 00:09:44,992
- You hear about May?
- Yes.
186
00:09:45,187 --> 00:09:47,266
Did you notice anything off
about her when she got back?
187
00:09:47,353 --> 00:09:51,566
Nothing. She was
normal, stoic, brooding May.
188
00:09:51,740 --> 00:09:53,403
Till she wasn't.
189
00:09:53,986 --> 00:09:55,737
What about you? Did you...
Did you sense something's off?
190
00:09:55,824 --> 00:09:57,148
Not that I noticed.
191
00:09:57,236 --> 00:09:59,173
But... my guess is...
192
00:09:59,261 --> 00:10:01,014
May's gonna be just fine.
193
00:10:01,189 --> 00:10:02,493
Yeah,
I'll ask around.
194
00:10:05,229 --> 00:10:07,402
So, if you can help me
with this equipment,
195
00:10:07,543 --> 00:10:09,656
we can take some samples
of Sarge's tissue.
196
00:10:18,040 --> 00:10:19,203
It wasn't me!
197
00:10:19,290 --> 00:10:22,228
I'm telling you,
I didn't pull that trigger!
198
00:10:22,316 --> 00:10:24,955
I'm telling you that you did.
And you just confessed to it.
199
00:10:25,166 --> 00:10:26,669
But you don't
seem to remember.
200
00:10:26,765 --> 00:10:28,744
So what do you remember?
201
00:10:29,110 --> 00:10:30,653
Jaco took the bomb
202
00:10:30,741 --> 00:10:32,854
and blew the aircraft
out of the sky.
203
00:10:32,986 --> 00:10:34,699
We got back
to the Lighthouse,
204
00:10:34,869 --> 00:10:36,697
had beer, whiskey,
made toasts.
205
00:10:36,798 --> 00:10:38,267
Davis was hammered.
206
00:10:38,450 --> 00:10:41,009
You and Mack were obviously
about to have sex.
207
00:10:41,866 --> 00:10:43,319
You asked
what I remembered.
208
00:10:43,509 --> 00:10:44,697
I was pissed.
209
00:10:44,946 --> 00:10:46,283
But I didn't want
to shoot Sarge.
210
00:10:46,378 --> 00:10:48,421
I... I wanted to sleep.
211
00:10:48,665 --> 00:10:50,111
Okay.
212
00:10:50,798 --> 00:10:52,195
So, you went
to your quarters?
213
00:10:52,283 --> 00:10:54,244
Yeah. I said "good night"
and...
214
00:10:56,076 --> 00:10:57,658
What is it?
215
00:10:58,369 --> 00:10:59,689
My quarters.
216
00:11:03,381 --> 00:11:05,478
I don't think
I ever got there.
217
00:11:05,743 --> 00:11:07,287
How far did you get?
218
00:11:09,446 --> 00:11:12,665
I, uh, got off
the elevator...
219
00:11:12,790 --> 00:11:14,251
Did you see anyone?
220
00:11:16,786 --> 00:11:18,970
Just Davis,
trying to get his...
221
00:11:22,225 --> 00:11:23,392
Huh.
222
00:11:34,699 --> 00:11:35,765
Ow.
223
00:11:35,853 --> 00:11:37,036
Diaz?
224
00:11:39,642 --> 00:11:40,736
Who did this?
225
00:11:40,826 --> 00:11:42,126
I don't...
226
00:11:43,415 --> 00:11:44,739
I don't know.
227
00:11:45,508 --> 00:11:48,001
I was guarding May a second ago,
and then...
228
00:11:48,866 --> 00:11:50,569
this.
229
00:12:03,873 --> 00:12:05,658
You called for me?
230
00:12:06,326 --> 00:12:08,056
Thought you'd want
to see this.
231
00:12:10,903 --> 00:12:12,853
Why are you hiding Sarge
down here?
232
00:12:13,947 --> 00:12:15,290
Is he still hanging on?
233
00:12:15,507 --> 00:12:17,010
You could say that.
234
00:12:22,736 --> 00:12:26,134
Well, I thought for sure
he'd bleed out by now
235
00:12:27,501 --> 00:12:29,306
with... all those wounds.
236
00:12:30,812 --> 00:12:32,595
What wounds?
237
00:12:33,127 --> 00:12:36,103
They've all healed...
Completely.
238
00:12:36,665 --> 00:12:37,931
That doesn't
make any sense.
239
00:12:38,019 --> 00:12:40,861
Oh. We expect things around here
to make sense now?
240
00:12:43,173 --> 00:12:44,319
What is he?
241
00:12:44,406 --> 00:12:47,159
Fitz and I asked the exact same question.
We're working on it.
242
00:12:47,246 --> 00:12:49,215
Well, you did the right thing
hiding him down here
243
00:12:49,303 --> 00:12:50,556
till we know
what's going on.
244
00:12:50,719 --> 00:12:53,092
In the meantime, I'm gonna
post a guard down here with you.
245
00:12:53,179 --> 00:12:55,045
Absolutely not.
246
00:12:55,522 --> 00:12:57,574
The fewer people that know
about Sarge, the better.
247
00:12:57,662 --> 00:12:59,373
I'm not gonna leave you
down here alone.
248
00:12:59,516 --> 00:13:01,529
If he's alive,
he's dangerous.
249
00:13:01,617 --> 00:13:03,248
With respect, sir,
I'll be fine.
250
00:13:03,336 --> 00:13:04,389
He's restrained.
251
00:13:04,477 --> 00:13:05,980
I'm not gonna
take that chance.
252
00:13:06,137 --> 00:13:08,512
I fought him.
I know how strong he is.
253
00:13:18,944 --> 00:13:21,513
Would you guys
quit banging?
254
00:13:21,747 --> 00:13:23,286
You wouldn't answer.
255
00:13:23,545 --> 00:13:25,067
Sleeping off
the festivities...
256
00:13:25,155 --> 00:13:28,513
Or trying to,
with the pounding in my skull.
257
00:13:29,536 --> 00:13:31,130
You don't look
so good, Davis.
258
00:13:31,245 --> 00:13:33,488
Funny.
I feel fantastic.
259
00:13:33,661 --> 00:13:35,716
Can't party like I used to,
I guess.
260
00:13:35,959 --> 00:13:38,464
I thought I learned my lesson
after the space puff incident
261
00:13:38,552 --> 00:13:39,449
of 2019.
262
00:13:41,810 --> 00:13:44,020
How many beers
did you have last night?
263
00:13:44,989 --> 00:13:46,247
Do not recall.
264
00:13:46,486 --> 00:13:49,325
Did you, by any chance,
see May in the corridor?
265
00:13:49,505 --> 00:13:51,700
Oh. Yeah.
266
00:13:52,036 --> 00:13:54,657
After I blacked out,
she was the first thing I saw
267
00:13:54,745 --> 00:13:57,778
when I came to,
so I was in bad shape.
268
00:13:58,294 --> 00:14:00,934
She was cool about it...
Sweet, really.
269
00:14:01,340 --> 00:14:03,700
Melinda May
was "sweet"?
270
00:14:04,076 --> 00:14:06,005
Is there a different meaning
for that word?
271
00:14:06,286 --> 00:14:08,653
She said I looked like
I was having trouble,
272
00:14:08,741 --> 00:14:10,333
couldn't argue with that,
and I had to go rest.
273
00:14:10,420 --> 00:14:12,120
And yeah, now that
I hear it out loud,
274
00:14:12,208 --> 00:14:14,779
she usually is
more... gruff.
275
00:14:14,950 --> 00:14:16,481
So you lost time, too?
276
00:14:26,473 --> 00:14:27,872
Piper!
277
00:14:28,310 --> 00:14:29,825
Hey.
That's me.
278
00:14:29,913 --> 00:14:32,317
Listen, I just wanted to
pick your brain about something.
279
00:14:32,419 --> 00:14:34,450
- I'm actually...
- How do you know if someone
280
00:14:34,863 --> 00:14:37,130
likes being around you?
281
00:14:37,406 --> 00:14:38,843
It's for...
282
00:14:39,196 --> 00:14:40,399
an app.
283
00:14:40,578 --> 00:14:41,914
I wouldn't really know.
284
00:14:42,030 --> 00:14:43,743
Like, you saw me and Fitz
chatting it up earlier.
285
00:14:43,830 --> 00:14:45,310
Would you say
that's a good example of
286
00:14:45,457 --> 00:14:49,146
a grandfather who really enjoys
his grandson's company
287
00:14:49,234 --> 00:14:51,656
and doesn't hate him
this time?
288
00:14:51,968 --> 00:14:53,289
Grandfather.
289
00:14:53,574 --> 00:14:54,585
I guess so.
290
00:14:54,673 --> 00:14:55,703
Yeah.
291
00:14:55,791 --> 00:14:58,382
That's... That's what
I think, too, so...
292
00:14:59,536 --> 00:15:00,929
Wait, is that
a Shrike crystal?
293
00:15:01,085 --> 00:15:02,451
This is just something
we have...
294
00:15:02,539 --> 00:15:03,582
Those are
really dangerous.
295
00:15:03,670 --> 00:15:05,057
I don't know if you should be
handling that.
296
00:15:05,144 --> 00:15:07,279
Ask Jaco the Giant.
He was there.
297
00:15:07,421 --> 00:15:09,558
He went up in flames
with the ship.
298
00:15:10,076 --> 00:15:11,371
He did?
299
00:15:13,107 --> 00:15:14,190
No, no, no.
300
00:15:14,278 --> 00:15:16,806
We were chasing that, uh,
alien woman, um...
301
00:15:16,894 --> 00:15:19,082
- Izel.
- Right. Right.
302
00:15:19,663 --> 00:15:22,988
I chased her into this room,
got a glimpse of her...
303
00:15:24,156 --> 00:15:25,486
but...
304
00:15:28,366 --> 00:15:29,816
That's all I got.
305
00:15:32,913 --> 00:15:35,175
You probably don't know
because you were in space,
306
00:15:35,326 --> 00:15:37,529
but that can
turn you into a zombie.
307
00:15:37,616 --> 00:15:39,449
I-I can... I can
take it back for you.
308
00:15:42,496 --> 00:15:44,109
I really wish
you hadn't noticed it.
309
00:15:56,664 --> 00:15:57,832
Whoa.
310
00:15:57,991 --> 00:16:00,074
Something is very wrong.
311
00:16:02,066 --> 00:16:03,349
You okay?
312
00:16:03,490 --> 00:16:05,355
You don't look so great.
313
00:16:06,019 --> 00:16:07,302
I, uh...
314
00:16:07,498 --> 00:16:11,566
I might b-be missing
some lucidity at the moment.
315
00:16:12,129 --> 00:16:13,668
Well, you're not
the only one.
316
00:16:14,246 --> 00:16:16,248
They say that's been
going around today.
317
00:16:16,920 --> 00:16:18,826
You should take care
of yourself. Go rest.
318
00:16:20,957 --> 00:16:22,070
Okay.
319
00:16:28,545 --> 00:16:30,013
Mack.
320
00:16:30,366 --> 00:16:31,795
May didn't shoot Sarge.
321
00:16:31,883 --> 00:16:34,283
- It was Izel.
- How is that possible?
322
00:16:40,892 --> 00:16:42,205
Open door.
323
00:16:44,194 --> 00:16:46,509
Mr. Shaw.
You need something?
324
00:16:47,668 --> 00:16:49,951
What do you mean,
"could be anyone"?
325
00:16:50,156 --> 00:16:51,729
She's taking people over,
possessing them.
326
00:16:51,816 --> 00:16:53,994
- So she wasn't on that ship.
- She was in Davis
327
00:16:54,082 --> 00:16:55,827
and then she jumped into May
and now who knows.
328
00:16:55,914 --> 00:16:58,454
It would explain why people
are losing time. I did.
329
00:16:59,655 --> 00:17:02,448
There seems to be a malfunction
with the door. It won't open.
330
00:17:02,890 --> 00:17:04,000
Not a malfunction.
331
00:17:04,088 --> 00:17:06,547
You don't have clearance here.
It's top-level only.
332
00:17:07,172 --> 00:17:09,199
Keeps out people
who have a... history
333
00:17:09,286 --> 00:17:10,989
of stealing S.H.I.E.I.D. tech
for profit.
334
00:17:11,234 --> 00:17:12,569
Sir.
335
00:17:12,836 --> 00:17:14,914
Top-level,
such as yourself?
336
00:17:15,152 --> 00:17:17,140
Do I look like
the Director to you?
337
00:17:17,536 --> 00:17:19,101
You don't.
338
00:17:19,508 --> 00:17:21,484
But I've seen
a few people who do.
339
00:17:22,890 --> 00:17:25,593
Look, Mack, I know it sounds
crazy, but if you just...
340
00:17:25,681 --> 00:17:27,943
What are you doing?
341
00:17:29,054 --> 00:17:30,836
I'm locking down
the Lighthouse.
342
00:17:31,404 --> 00:17:32,937
I'm locking her in.
343
00:17:45,739 --> 00:17:47,232
Thanks for
springing me.
344
00:17:47,320 --> 00:17:48,757
Don't thank me yet.
345
00:17:48,845 --> 00:17:50,799
We still have a body-snatching
alien on the loose.
346
00:17:50,887 --> 00:17:52,898
- Of course we do.
- Lighthouse perimeter secured.
347
00:17:53,015 --> 00:17:54,367
All entry points
locked down.
348
00:17:54,455 --> 00:17:56,498
Floor access limited.
Snug as a bug, sir.
349
00:17:56,586 --> 00:17:58,858
I got a 20 on all our agents
in River's End
350
00:17:58,946 --> 00:18:01,390
and sent encrypted messages
to shelter-in-place.
351
00:18:01,626 --> 00:18:03,640
Working on a head count
inside the Lighthouse.
352
00:18:03,728 --> 00:18:05,101
All right, good.
353
00:18:05,189 --> 00:18:07,281
Now, how do we
find her?
354
00:18:07,522 --> 00:18:09,055
Do we know
what she wants?
355
00:18:09,283 --> 00:18:11,586
She shot Sarge.
Maybe she just wanted him.
356
00:18:11,674 --> 00:18:13,173
Yeah, but she could've
slipped out after,
357
00:18:13,260 --> 00:18:15,079
and no one's been in or out
since, so what kept her here?
358
00:18:15,166 --> 00:18:17,369
Maybe we should ask
who she is now.
359
00:18:17,640 --> 00:18:20,820
We isolate the agents,
begin interrogations one by one.
360
00:18:20,915 --> 00:18:23,378
Mm. No good if she's the person
asking questions.
361
00:18:23,466 --> 00:18:25,539
Maybe I should take
a more technological approach.
362
00:18:25,627 --> 00:18:27,210
She could be
anyone in this place.
363
00:18:27,576 --> 00:18:30,239
She could be one of us...
In this room.
364
00:18:39,486 --> 00:18:41,570
No one saying anything
makes it scarier.
365
00:18:41,826 --> 00:18:43,586
Just... pointing it out.
366
00:18:43,946 --> 00:18:45,468
May's right.
367
00:18:47,305 --> 00:18:50,178
Izel could be here right now,
watching us.
368
00:18:50,406 --> 00:18:51,609
Learning.
369
00:18:51,726 --> 00:18:53,069
We don't know
the rules...
370
00:18:53,179 --> 00:18:54,880
How she moves
from person to person,
371
00:18:54,968 --> 00:18:56,699
how long she can
stay there.
372
00:18:56,937 --> 00:18:58,107
We do know one thing.
373
00:18:58,218 --> 00:19:00,076
When Izel was in May,
it was clear
374
00:19:00,164 --> 00:19:02,086
that she didn't know
about May's life.
375
00:19:02,201 --> 00:19:04,698
She had to bluff.
So, you're saying
376
00:19:04,786 --> 00:19:06,632
she doesn't have access
to her host's memories.
377
00:19:06,728 --> 00:19:07,797
Great.
378
00:19:07,890 --> 00:19:09,185
So everybody just needs
379
00:19:09,273 --> 00:19:10,922
to share a secret
that she wouldn't know.
380
00:19:11,010 --> 00:19:12,343
The more private,
the better.
381
00:19:12,431 --> 00:19:13,922
- Oh, great.
- Right,
382
00:19:14,010 --> 00:19:16,562
but it has to be something that
one other person can confirm.
383
00:19:16,665 --> 00:19:18,896
Yeah. We'll clear
everyone here first,
384
00:19:18,984 --> 00:19:20,228
then everyone else
in the base.
385
00:19:20,316 --> 00:19:21,399
It's the best plan
so far.
386
00:19:21,576 --> 00:19:23,174
Is it the best plan?
387
00:19:23,314 --> 00:19:25,158
I talk a lot.
I don't have any secrets.
388
00:19:25,246 --> 00:19:27,478
- You have any other ideas?
- Okay. I'll go first.
389
00:19:27,566 --> 00:19:28,963
Um...
390
00:19:29,051 --> 00:19:33,162
I, uh, tell people that
the only time I miss Pitosí
391
00:19:33,250 --> 00:19:35,453
is during Christmas,
but that's not exactly true.
392
00:19:35,594 --> 00:19:37,877
- It's not?
- No, it's not.
393
00:19:38,455 --> 00:19:39,752
She told me.
394
00:19:39,868 --> 00:19:42,205
There's one day every year
where I miss him more.
395
00:19:42,511 --> 00:19:43,754
Your mother's birthday.
396
00:19:44,075 --> 00:19:45,358
That's May.
397
00:19:45,446 --> 00:19:48,165
- She's good, too.
- Okay, um...
398
00:19:49,130 --> 00:19:51,243
Daisy anonymously sends
399
00:19:51,338 --> 00:19:53,959
part of her S.H.I.E.I.D. salary
to someone every month.
400
00:19:58,671 --> 00:20:02,164
Amanda Campbell,
Lincoln's sister.
401
00:20:02,415 --> 00:20:03,930
Mack's clear.
402
00:20:04,114 --> 00:20:05,437
So are you.
403
00:20:05,696 --> 00:20:08,188
Will you and Yo-Yo
come with me for a moment?
404
00:20:27,536 --> 00:20:29,430
- Mack!
- Mack.
405
00:20:30,246 --> 00:20:31,246
What's this?
406
00:20:31,360 --> 00:20:32,657
Hear me out.
407
00:20:32,883 --> 00:20:34,859
These are new security measures.
They're locked in.
408
00:20:34,946 --> 00:20:37,109
I can still
break through this glass.
409
00:20:37,196 --> 00:20:39,329
But Izel can't...
I hope.
410
00:20:39,417 --> 00:20:42,219
You just locked up our two
strongest assets against her.
411
00:20:43,326 --> 00:20:44,532
No.
412
00:20:44,682 --> 00:20:46,467
He locked
the two strongest weapons
413
00:20:46,555 --> 00:20:48,141
she could use
against us.
414
00:20:48,494 --> 00:20:50,602
Imagine if she got in
one of them.
415
00:20:52,406 --> 00:20:55,407
If Izel got your powers,
we're all dead.
416
00:20:55,637 --> 00:20:58,045
You two stay in there until we catch
her, no matter what.
417
00:20:58,133 --> 00:20:59,389
You understand?
418
00:20:59,477 --> 00:21:01,529
Maybe this is a trick.
Maybe she's in you.
419
00:21:01,616 --> 00:21:03,159
He knew
what to ask Daisy.
420
00:21:09,741 --> 00:21:11,489
Easy there, hotshot.
421
00:21:11,889 --> 00:21:13,186
You're next.
422
00:21:14,834 --> 00:21:15,950
I don't have any secrets
423
00:21:16,038 --> 00:21:17,445
- anyone here would...
- Yes, you do.
424
00:21:17,532 --> 00:21:20,359
When we were on Krylor,
you took something.
425
00:21:21,012 --> 00:21:22,135
You knew about that?
426
00:21:22,248 --> 00:21:23,779
I was running that mission.
I knew everything.
427
00:21:23,866 --> 00:21:26,647
Also, you're not smooth...
Like, at all.
428
00:21:33,084 --> 00:21:34,506
I stole a pen.
429
00:21:35,624 --> 00:21:36,734
A pen?
430
00:21:36,865 --> 00:21:38,225
A space pen.
431
00:21:38,437 --> 00:21:39,795
I thought it was cool.
432
00:21:40,075 --> 00:21:42,288
Aliens write things down.
I did not know that.
433
00:21:42,376 --> 00:21:43,512
He's clear.
434
00:21:43,600 --> 00:21:45,163
And also ridiculous.
435
00:21:45,527 --> 00:21:47,515
Okay, you know, I-I don't feel
comfortable with this anymore.
436
00:21:47,602 --> 00:21:48,624
I think there's got to be
437
00:21:48,712 --> 00:21:51,109
- another way of...
- Well, of course he doesn't want to talk.
438
00:21:51,196 --> 00:21:53,022
The alien woman's
inside him.
439
00:21:53,144 --> 00:21:54,297
What?!
440
00:21:54,538 --> 00:21:56,584
Why would you even say that?
You have no idea.
441
00:21:56,672 --> 00:21:58,536
I blacked out today...
For about an hour.
442
00:21:58,624 --> 00:22:00,905
When I woke up,
Deke was there.
443
00:22:03,225 --> 00:22:05,045
I put together
all the pieces.
444
00:22:05,389 --> 00:22:07,280
Hold on.
I-I lost time today, too,
445
00:22:07,368 --> 00:22:08,936
and the last thing I remember
before it happened
446
00:22:09,024 --> 00:22:11,068
was seeing Piper,
so maybe she's Izel.
447
00:22:11,171 --> 00:22:13,000
Oh, that sounds exactly like
something Izel would say.
448
00:22:13,087 --> 00:22:14,132
Well, so does that.
449
00:22:14,220 --> 00:22:16,053
I know I'm me.
I don't know who you are.
450
00:22:16,246 --> 00:22:17,663
Fitz.
451
00:22:18,633 --> 00:22:19,963
What about you?
452
00:22:21,225 --> 00:22:22,358
Well,
it's perfectly clear
453
00:22:22,446 --> 00:22:24,202
that one of these two
needs to answer.
454
00:22:24,536 --> 00:22:26,106
Yeah, but still...
455
00:22:27,986 --> 00:22:30,178
Where was Simmons undercover
the first time we met?
456
00:22:35,215 --> 00:22:36,959
You're asking
a lot of questions.
457
00:22:38,324 --> 00:22:42,857
Everybody knows the smartest
thing she could do...
458
00:22:43,804 --> 00:22:45,436
would be to go
for the Director.
459
00:22:51,076 --> 00:22:53,094
Wouldn't happen to be you
by any chance, would it?
460
00:22:55,326 --> 00:22:56,326
Fitz.
461
00:22:57,616 --> 00:22:59,047
Where was Simmons?
462
00:23:03,486 --> 00:23:05,279
You don't know the answer,
do you?
463
00:23:14,616 --> 00:23:15,906
What happened?
464
00:23:17,486 --> 00:23:20,492
Things don't have to be painful.
They can be so easy.
465
00:23:20,750 --> 00:23:22,906
I just need to know
who has the most power.
466
00:23:26,577 --> 00:23:29,906
You all seem like friends,
so let's be smart about this.
467
00:23:30,156 --> 00:23:31,614
Just give me what I want.
468
00:23:34,257 --> 00:23:36,585
And I'll be on my way.
Easy.
469
00:23:37,803 --> 00:23:39,722
- No, Mack! Mack.
- Wait, wait.
470
00:23:39,810 --> 00:23:41,818
Maybe if I hurt him,
she'll come out.
471
00:23:41,906 --> 00:23:44,021
Does that seem like
a good plan, my dear?
472
00:23:52,703 --> 00:23:55,036
I can kill any of you
anytime I want.
473
00:23:57,490 --> 00:23:59,140
Why don't you come out
and stop me?
474
00:24:00,946 --> 00:24:02,304
What makes you
so special?
475
00:24:02,392 --> 00:24:03,975
Don't.
476
00:24:04,246 --> 00:24:05,531
They need us.
477
00:24:05,619 --> 00:24:07,312
They're safer
with us in here.
478
00:24:07,480 --> 00:24:09,171
You heard
what Mack said.
479
00:24:12,785 --> 00:24:14,824
Things happen fast,
don't they?
480
00:24:24,196 --> 00:24:25,339
Hard to keep up.
481
00:24:25,472 --> 00:24:26,800
I'm faster than she is.
482
00:24:26,919 --> 00:24:29,064
And if you're not,
we're all dead.
483
00:24:30,426 --> 00:24:32,049
Oh, bad idea, love.
484
00:24:42,907 --> 00:24:44,199
- No! Piper, no!
- No!
485
00:24:49,196 --> 00:24:50,869
Do you understand yet?
486
00:24:51,238 --> 00:24:53,237
Do you see how things
could be much worse?
487
00:24:53,981 --> 00:24:55,721
All I need
is someone with access.
488
00:24:56,075 --> 00:24:58,446
And then, poof...
I'm gone.
489
00:24:58,534 --> 00:25:00,123
Davis, take the shot.
490
00:25:00,614 --> 00:25:01,948
I can't shoot Piper,
Director.
491
00:25:02,036 --> 00:25:03,170
You just
have to wound her.
492
00:25:03,258 --> 00:25:05,281
I'll finish Izel
when she comes out.
493
00:25:05,514 --> 00:25:09,186
Don't make him do something
we'll all regret... Director.
494
00:25:09,959 --> 00:25:11,398
Davis, now!
495
00:25:31,946 --> 00:25:34,475
I did warn you...
It could be worse.
496
00:25:46,076 --> 00:25:46,900
Don't!
497
00:25:46,987 --> 00:25:48,279
What are you
doing to him?
498
00:25:50,531 --> 00:25:53,239
So brave.
499
00:25:53,326 --> 00:25:54,967
And so fragile.
500
00:26:00,286 --> 00:26:01,739
No!
501
00:26:01,827 --> 00:26:02,870
No!!
502
00:26:18,689 --> 00:26:20,660
Do not follow me.
503
00:26:25,036 --> 00:26:26,972
I'd hate for there to be
more casualties.
504
00:27:02,957 --> 00:27:05,505
Well.
505
00:27:05,746 --> 00:27:07,388
You've come back to us.
506
00:27:07,985 --> 00:27:09,466
What?
507
00:27:10,350 --> 00:27:11,633
Where am I?
508
00:27:14,497 --> 00:27:15,699
She shot me.
509
00:27:15,786 --> 00:27:17,677
I know... May.
510
00:27:18,074 --> 00:27:21,036
But it wasn't May.
We think someone was possessing her.
511
00:27:21,792 --> 00:27:23,099
Izel.
512
00:27:23,293 --> 00:27:24,341
Of course.
513
00:27:24,429 --> 00:27:26,716
That's how she does it.
That's how she always gets away.
514
00:27:26,826 --> 00:27:28,021
Our people
are working on it.
515
00:27:28,109 --> 00:27:30,522
Your people are gonna die...
If they haven't already.
516
00:27:30,708 --> 00:27:32,060
Let me go.
517
00:27:33,266 --> 00:27:34,349
Let me go!
518
00:27:34,575 --> 00:27:36,036
You're not going anywhere.
519
00:27:57,102 --> 00:28:00,583
All agents, we need to locate
Director Mackenzie... now.
520
00:28:00,687 --> 00:28:02,590
Do not engage.
He is extremely dangerous.
521
00:28:02,835 --> 00:28:04,519
Report the Director's
whereabouts
522
00:28:04,607 --> 00:28:06,489
to command staff ASAP.
523
00:28:20,336 --> 00:28:21,840
We'll find him.
524
00:28:28,659 --> 00:28:29,957
Fitz.
525
00:28:35,246 --> 00:28:36,489
Why Mack?
526
00:28:36,730 --> 00:28:38,488
What does Izel need?
527
00:28:39,069 --> 00:28:41,232
She told Simmons and me
she wanted monoliths.
528
00:28:41,366 --> 00:28:42,739
But they're gone,
right?
529
00:28:42,973 --> 00:28:44,668
They blew up...
All three.
530
00:28:44,856 --> 00:28:46,621
There's no trace of them
anywhere?
531
00:28:46,786 --> 00:28:48,069
Not a physical trace.
532
00:28:48,156 --> 00:28:50,145
There was this light
left behind.
533
00:28:50,233 --> 00:28:51,910
You said it was
a Fear Dimension.
534
00:28:51,998 --> 00:28:54,241
- Wait, what?
- When the monoliths exploded,
535
00:28:54,329 --> 00:28:56,145
it opened
this Fear Dimension.
536
00:28:56,238 --> 00:28:57,846
I fought a Kree,
and I saw my mother,
537
00:28:57,934 --> 00:28:59,566
which was horrible,
538
00:28:59,654 --> 00:29:02,158
and... and you got married
in a forest a few floors down.
539
00:29:02,246 --> 00:29:03,949
That was nice.
The other you.
540
00:29:04,098 --> 00:29:06,819
It actually manifested
living things?
541
00:29:07,050 --> 00:29:08,967
- Flesh and blood?
- Yes.
542
00:29:09,055 --> 00:29:11,074
Coulson went in,
sealed it up.
543
00:29:11,684 --> 00:29:13,257
Maybe it wasn't
a dimension.
544
00:29:18,717 --> 00:29:21,920
Izel said the monoliths
had the power to create.
545
00:29:22,132 --> 00:29:25,795
Now, we know that one monolith
was "space," another was "time."
546
00:29:27,539 --> 00:29:29,293
What if the third one
was "creation"?
547
00:29:29,406 --> 00:29:31,012
That's where our fears
came from?
548
00:29:31,196 --> 00:29:33,556
Yeah.
Think about it.
549
00:29:33,644 --> 00:29:35,159
The physical stones
blew apart.
550
00:29:35,246 --> 00:29:36,761
- That doesn't... It doesn't mean...
- Doesn't mean
551
00:29:36,848 --> 00:29:37,996
that the energy went away.
552
00:29:38,084 --> 00:29:40,604
It could... The light could just
be uncontained monolith energy.
553
00:29:40,786 --> 00:29:42,660
Exactly. Exactly.
554
00:29:42,748 --> 00:29:44,512
We're looking for a link.
That could be it.
555
00:29:44,600 --> 00:29:46,358
O-Okay, so...
So you're saying that,
556
00:29:46,446 --> 00:29:48,699
when Coulson went in there
with it...
557
00:29:48,786 --> 00:29:52,160
It's possible
that the three energies combined
558
00:29:52,280 --> 00:29:55,340
to create
another Coulson
559
00:29:55,473 --> 00:29:57,441
through space and time
560
00:29:57,709 --> 00:30:00,542
on some other planet
years ago.
561
00:30:00,755 --> 00:30:02,538
And... And he was
left there
562
00:30:02,656 --> 00:30:06,478
when our Coulson sealed
the Gravitonium device.
563
00:30:09,558 --> 00:30:12,676
If that's true,
he doesn't know it.
564
00:30:14,376 --> 00:30:17,090
Just saying, the other you
thought it was a Fear Dimension.
565
00:30:18,616 --> 00:30:20,293
Yeah, well,
he wasn't the smart one.
566
00:30:30,286 --> 00:30:31,535
Sir, I...
567
00:30:31,676 --> 00:30:33,859
Uh...
I need your cuffs.
568
00:31:01,153 --> 00:31:02,668
Here we go.
569
00:31:52,616 --> 00:31:54,262
So,
your Gravitonium device
570
00:31:54,350 --> 00:31:56,109
contains the energy
of three monoliths.
571
00:31:56,196 --> 00:31:57,779
And if Izel gets that power
for herself...
572
00:31:57,866 --> 00:31:59,185
Yeah.
573
00:31:59,576 --> 00:32:01,092
Not good.
574
00:32:03,201 --> 00:32:05,225
Daisy, Yo-Yo.
575
00:32:05,313 --> 00:32:06,608
We know where Mack went.
576
00:32:12,696 --> 00:32:14,109
They're not here,
577
00:32:14,420 --> 00:32:16,607
but I can feel
their presence.
578
00:32:17,538 --> 00:32:18,991
Just as I can feel you.
579
00:32:21,702 --> 00:32:23,325
And you could feel me.
580
00:32:25,100 --> 00:32:27,199
Knew just where to find me,
didn't you?
581
00:32:27,286 --> 00:32:29,342
I wondered how long
it would take...
582
00:32:34,326 --> 00:32:37,451
Bullets can't harm me
any more than they can harm you.
583
00:32:39,326 --> 00:32:41,818
Doesn't matter how.
I'll kill you.
584
00:32:42,008 --> 00:32:43,968
Oh, sweetheart.
585
00:32:44,986 --> 00:32:46,982
Don't you understand?
586
00:32:47,716 --> 00:32:49,834
You're not here
to kill me.
587
00:32:50,422 --> 00:32:52,053
You're here to join me.
588
00:32:58,326 --> 00:32:59,545
You're wrong.
589
00:32:59,633 --> 00:33:02,115
I know it's a lot for you
to take in, but you and I...
590
00:33:04,788 --> 00:33:07,381
You and I
are intertwined,
591
00:33:07,904 --> 00:33:10,412
like two notes
in harmony.
592
00:33:10,826 --> 00:33:12,399
I promise,
if you just listen
593
00:33:12,486 --> 00:33:14,303
to what you know
is true inside...
594
00:33:15,576 --> 00:33:17,272
I know you're trying
to hurt me.
595
00:33:17,546 --> 00:33:19,919
If it makes you feel
any better, you are.
596
00:33:20,022 --> 00:33:22,701
Perhaps not in the way
you intend, but it still hurts.
597
00:33:24,006 --> 00:33:26,841
Even so,
it won't end me.
598
00:33:28,746 --> 00:33:30,599
And you don't
even want that.
599
00:33:31,053 --> 00:33:32,546
Of course I do.
600
00:33:32,908 --> 00:33:34,339
The same way
you want to kill me.
601
00:33:34,427 --> 00:33:35,858
Kill you?
602
00:33:36,068 --> 00:33:37,378
Oh, my poor dear.
603
00:33:37,466 --> 00:33:39,239
If I wanted to kill you,
you'd be dead.
604
00:33:39,326 --> 00:33:40,859
I was trying
to wake you up.
605
00:33:40,946 --> 00:33:42,334
Oh, I'm awake.
606
00:33:43,473 --> 00:33:46,412
I'm awake enough to remember
the people I loved,
607
00:33:47,170 --> 00:33:48,698
the family I had,
608
00:33:48,904 --> 00:33:50,857
and how it felt
when you took them from me.
609
00:33:51,017 --> 00:33:52,600
It's not true.
610
00:33:52,688 --> 00:33:54,221
You're saying
you didn't kill them?
611
00:33:54,486 --> 00:33:56,310
I'm saying
you didn't have a family.
612
00:33:56,398 --> 00:33:58,448
Those memories...
They aren't yours.
613
00:33:58,536 --> 00:33:59,659
That makes no sense!
614
00:33:59,746 --> 00:34:01,357
Then how did I kill them?
615
00:34:01,824 --> 00:34:04,187
You can't recall
because it didn't happen.
616
00:34:04,696 --> 00:34:06,529
The family isn't yours.
617
00:34:06,763 --> 00:34:07,949
It's a holdover,
618
00:34:08,036 --> 00:34:10,365
an echo from the man
whose body you inhabit.
619
00:34:10,453 --> 00:34:12,394
No. No, I...
620
00:34:14,881 --> 00:34:16,693
I don't understand.
621
00:34:18,696 --> 00:34:21,576
I'm only beginning
to fully understand myself.
622
00:34:21,670 --> 00:34:23,478
I always wondered
how you got this form
623
00:34:23,566 --> 00:34:25,060
and where it came from.
624
00:34:25,754 --> 00:34:28,287
But now, in this place,
they recognize that face here.
625
00:34:28,554 --> 00:34:30,209
Don't you see?
626
00:34:31,945 --> 00:34:33,778
The monoliths created
your body,
627
00:34:33,866 --> 00:34:35,537
sent it back
through time and space,
628
00:34:35,625 --> 00:34:37,238
back home to our realm.
629
00:34:37,630 --> 00:34:38,880
Our realm?
630
00:34:38,968 --> 00:34:42,099
A planet where we have no form
and yearn for it.
631
00:34:42,410 --> 00:34:45,482
This human body arrived.
It had form.
632
00:34:45,578 --> 00:34:48,611
You took it over
and lost yourself... lost me.
633
00:34:48,932 --> 00:34:50,433
And in return,
you got everything
634
00:34:50,521 --> 00:34:52,818
that comes with
this unwilling vessel.
635
00:34:53,185 --> 00:34:54,880
The memories aren't mine.
636
00:34:56,878 --> 00:34:58,410
No.
637
00:34:58,786 --> 00:35:00,214
They're not.
638
00:35:04,121 --> 00:35:06,449
But if...
If they weren't my family,
639
00:35:06,613 --> 00:35:09,569
if they didn't die,
then why did I blame you?
640
00:35:09,846 --> 00:35:11,683
This host...
641
00:35:12,077 --> 00:35:14,300
silenced
most of who you are.
642
00:35:14,919 --> 00:35:18,270
But you still remember my name
like it's a song in your head.
643
00:35:18,946 --> 00:35:20,609
You remember
your name, too.
644
00:35:23,826 --> 00:35:25,020
Pachakutiq.
645
00:35:27,446 --> 00:35:29,779
Even though our kind has
no sound to hear it whispered.
646
00:35:30,279 --> 00:35:31,556
No.
647
00:35:31,653 --> 00:35:33,279
No.
648
00:35:33,433 --> 00:35:34,504
I'm hunting you.
649
00:35:34,592 --> 00:35:37,160
You're not hunting me.
You're longing for me.
650
00:35:37,418 --> 00:35:39,645
This shell
has confused you.
651
00:35:39,866 --> 00:35:42,346
I'm one of the rare
few who took my own form,
652
00:35:42,434 --> 00:35:43,609
left our realm.
653
00:35:43,696 --> 00:35:45,819
You inspired me
to do it.
654
00:35:45,934 --> 00:35:47,069
And your only chance...
655
00:35:47,156 --> 00:35:49,246
No.
To follow...
656
00:35:49,334 --> 00:35:51,574
was to take
this human husk.
657
00:35:52,107 --> 00:35:55,315
You want to get in my head,
but I know what I know.
658
00:35:55,410 --> 00:35:56,779
I would never follow you.
659
00:35:56,866 --> 00:35:58,143
You did.
660
00:35:58,474 --> 00:36:00,135
And it's perfect.
661
00:36:00,392 --> 00:36:02,697
We found the Di'Allas.
662
00:36:03,374 --> 00:36:05,541
Our wish is
about to come true.
663
00:36:09,964 --> 00:36:11,627
Mack!
664
00:36:12,064 --> 00:36:13,155
Mack.
665
00:36:13,243 --> 00:36:14,611
Mack, get up.
666
00:36:16,491 --> 00:36:17,690
What are you
doing here?
667
00:36:17,778 --> 00:36:19,898
We're... kind of saving you,
actually, so...
668
00:36:23,562 --> 00:36:25,088
I gave you two
a direct order.
669
00:36:25,195 --> 00:36:27,744
We couldn't let her take you.
She could do anything.
670
00:36:28,137 --> 00:36:29,137
Exactly.
671
00:36:29,479 --> 00:36:30,588
Our wish?
672
00:36:30,748 --> 00:36:33,581
To give this gift
to the rest of our kind,
673
00:36:33,669 --> 00:36:37,393
open the door, bring them forth,
give them form.
674
00:36:38,562 --> 00:36:39,893
The Shrike.
675
00:36:40,121 --> 00:36:41,744
Created billions
of willing hosts,
676
00:36:41,906 --> 00:36:43,783
waiting
throughout this galaxy.
677
00:36:44,940 --> 00:36:47,447
Just as you imagined.
678
00:36:47,746 --> 00:36:49,252
So please,
679
00:36:49,429 --> 00:36:51,712
shake off the chains
of this vulgar species
680
00:36:51,806 --> 00:36:53,389
and wake up!
681
00:37:02,036 --> 00:37:03,826
No.
682
00:37:05,326 --> 00:37:07,949
I'm going to stop you.
683
00:37:08,153 --> 00:37:10,338
I will stop you!
684
00:37:11,627 --> 00:37:13,518
I'm going to
stop you.
685
00:37:14,135 --> 00:37:16,150
I will stop you!!
686
00:37:21,552 --> 00:37:23,979
The only thing powerful enough
to defeat me...
687
00:37:24,067 --> 00:37:25,752
is inside you.
688
00:37:26,224 --> 00:37:28,385
And you're afraid
to let it out.
689
00:37:32,154 --> 00:37:34,227
For now, anyway.
690
00:37:36,505 --> 00:37:38,088
Hello, friends.
691
00:37:48,341 --> 00:37:50,939
This is why
you wanted her hidden away.
692
00:37:51,246 --> 00:37:52,338
If you hurt her...
693
00:37:52,462 --> 00:37:53,955
Hurt her?
694
00:37:54,043 --> 00:37:56,616
She's the perfect way
for me to escape this place.
695
00:37:56,986 --> 00:37:58,859
Who'd be foolish enough
to stop me,
696
00:37:58,946 --> 00:38:00,569
when I could
slice your throats
697
00:38:00,656 --> 00:38:02,697
before you even know
what's happened?
698
00:38:02,785 --> 00:38:05,221
You really think we'll let you
just walk off this base?
699
00:38:05,406 --> 00:38:06,932
Of course not.
700
00:38:07,616 --> 00:38:08,899
You'll let me fly.
701
00:38:11,255 --> 00:38:13,078
You can have our plane.
702
00:38:13,446 --> 00:38:14,822
But I'm coming with you.
703
00:38:14,974 --> 00:38:15,974
What?
704
00:38:17,517 --> 00:38:19,314
Yes.
705
00:38:19,718 --> 00:38:22,314
More human conceits
of love and ownership.
706
00:38:23,502 --> 00:38:24,603
Fine.
707
00:38:24,749 --> 00:38:26,322
Your plane has the room.
708
00:38:26,437 --> 00:38:27,647
Come along.
709
00:38:29,196 --> 00:38:30,682
Mack, no.
710
00:40:02,684 --> 00:40:04,313
He's making a mistake.
711
00:40:04,561 --> 00:40:07,571
No. He's doing
the right thing.
712
00:40:08,312 --> 00:40:10,126
He's surrendering
himself.
713
00:40:10,738 --> 00:40:12,298
He's trusting his team.
714
00:40:35,281 --> 00:40:38,180
This human body arrived.
It had form.
715
00:40:38,275 --> 00:40:40,528
You took it over
and lost yourself... lost me.
716
00:40:40,616 --> 00:40:43,314
So, it's an entire realm
of non-corporeal beings?
717
00:40:43,507 --> 00:40:46,000
I thought we'd heard
of everything, but...
718
00:40:46,251 --> 00:40:47,603
nope.
719
00:40:49,350 --> 00:40:52,223
We have heard of an entity
like this before, actually.
720
00:40:52,576 --> 00:40:54,002
Ghost Rider.
721
00:40:54,441 --> 00:40:57,611
What, named that because
he's a ghost that rides...
722
00:40:58,161 --> 00:40:59,846
in someone's body?
723
00:41:01,486 --> 00:41:02,978
Yeah, I guess.
724
00:41:03,856 --> 00:41:04,859
Pretty literal.
725
00:41:04,947 --> 00:41:06,174
It's pretty deadly.
726
00:41:06,548 --> 00:41:09,631
Which is why we need
to keep an eye on him.
727
00:41:09,866 --> 00:41:11,768
If he's something
like that...
728
00:41:13,326 --> 00:41:15,447
a holding cell
will not be enough.
729
00:41:20,529 --> 00:41:22,022
It's not true.
730
00:41:22,110 --> 00:41:23,603
It's not me.
731
00:41:27,790 --> 00:41:29,021
I know who I am.
732
00:41:29,116 --> 00:41:30,518
And I know it's not me.
733
00:41:32,291 --> 00:41:34,291
Sync corrections by srjanapala
51365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.