All language subtitles for Lost S06E04 HDTV XviD-P0W4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,735 Previously on Lost. 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,335 Oh God. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,635 It's not your fault she's dead. It's mine. 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,635 I convinced her to stay, because I didn't want to be alone. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,835 You can probably make it back to the temple by nightfall. 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,335 I'm sorry you had to see me like that. 7 00:00:26,336 --> 00:00:27,936 Hello, Richard. 8 00:00:27,937 --> 00:00:29,471 - You? - Me. 9 00:00:32,008 --> 00:00:34,576 I am very disappointed in all of you! 10 00:00:45,588 --> 00:00:47,589 So what were you doing in Australia? 11 00:00:47,590 --> 00:00:50,058 - Business or pleasure? - Actually, I went on a walkabout. 12 00:00:50,059 --> 00:00:52,327 Welcome to Los Angeles. 13 00:00:56,299 --> 00:00:58,634 - Bye, daddy. - Bye, sweetie. 14 00:01:38,775 --> 00:01:41,610 Oh, come on. 15 00:02:10,106 --> 00:02:12,107 John? 16 00:02:15,278 --> 00:02:17,112 Are you okay? 17 00:02:17,113 --> 00:02:19,081 Yeah. I'm fine. 18 00:02:19,082 --> 00:02:20,816 Oh. 19 00:02:20,817 --> 00:02:22,784 Come on, let's get you inside. 20 00:02:22,785 --> 00:02:24,720 Okay. 21 00:02:24,721 --> 00:02:27,990 Well, how long will that take? 22 00:02:27,991 --> 00:02:30,659 The wedding is in October. 23 00:02:30,660 --> 00:02:33,895 Look, I'm gonna just have to call you back. Yeah. 24 00:02:33,896 --> 00:02:37,899 I am so sick of caterers 25 00:02:37,900 --> 00:02:39,801 and bands 26 00:02:39,802 --> 00:02:44,139 and picking fabrics for chair backs. 27 00:02:44,140 --> 00:02:46,108 What do you say we just... 28 00:02:46,109 --> 00:02:49,611 get my parents and your dad 29 00:02:49,612 --> 00:02:52,314 and do it shotgun style in Vegas? 30 00:02:52,315 --> 00:02:55,517 No. You deserve better than that, Helen. 31 00:02:55,518 --> 00:02:58,720 And we can do this. I know we can. 32 00:03:00,189 --> 00:03:03,392 I like... 33 00:03:03,393 --> 00:03:04,726 this one. 34 00:03:04,727 --> 00:03:07,662 - That one? - I meant this one. 35 00:03:07,663 --> 00:03:11,133 You are a very sweet man. 36 00:03:11,134 --> 00:03:12,434 Mmm. 37 00:03:12,435 --> 00:03:13,902 I know. 38 00:03:15,371 --> 00:03:17,406 So how was the conference? 39 00:03:19,475 --> 00:03:20,909 Boring. 40 00:03:22,779 --> 00:03:26,181 Who's, uh, who's Dr. Jack Shephard? 41 00:03:26,182 --> 00:03:28,183 Oh, I met him at lost luggage 42 00:03:28,184 --> 00:03:30,552 when I went to fill out the forms. 43 00:03:30,553 --> 00:03:32,921 He... he lost something, too. 44 00:03:32,922 --> 00:03:34,456 He's a spinal surgeon? 45 00:03:34,457 --> 00:03:36,158 Yeah. Nice guy. 46 00:03:36,159 --> 00:03:38,226 He offered me a free consult. 47 00:03:38,227 --> 00:03:40,262 You should call him. 48 00:03:40,263 --> 00:03:42,664 Oh, he was just being polite, Helen. 49 00:03:42,665 --> 00:03:45,534 So what? 50 00:03:45,535 --> 00:03:47,669 I mean... 51 00:03:47,670 --> 00:03:51,573 What are the odds of you just running into a spinal surgeon? 52 00:03:51,574 --> 00:03:54,776 I mean, who knows? 53 00:03:54,777 --> 00:03:56,611 maybe it's destiny. 54 00:03:56,612 --> 00:03:59,247 Maybe it is. 55 00:04:32,248 --> 00:04:36,585 56 00:05:11,320 --> 00:05:14,523 All right, Richard. 57 00:05:16,092 --> 00:05:18,660 Time to talk. 58 00:05:23,092 --> 00:05:27,660 Lost Season 6 Episode 4 "The Substitute" 59 00:05:59,200 --> 00:06:02,469 Welcome back, Colonel. 60 00:06:02,470 --> 00:06:05,071 Wow. 61 00:06:05,072 --> 00:06:07,307 You got a nice tan in Australia. 62 00:06:07,308 --> 00:06:08,975 Did you miss us? 63 00:06:08,976 --> 00:06:10,910 Sure I did, Randy. 64 00:06:10,911 --> 00:06:13,480 So... how was the conference, John? 65 00:06:13,481 --> 00:06:15,949 Uh, it was okay. I didn't really learn anything. 66 00:06:15,950 --> 00:06:18,718 No? But, um, I made some good contacts, though. 67 00:06:18,719 --> 00:06:20,387 Really? That's interesting. 68 00:06:20,388 --> 00:06:22,389 See, uh, Ken Fisher called and said you had to cancel 69 00:06:22,390 --> 00:06:25,425 your lunch with him. 70 00:06:25,426 --> 00:06:28,395 Right, right. I was a little under the weather that day. 71 00:06:28,396 --> 00:06:31,064 - Uh... probably jet lag. - Really? 72 00:06:31,065 --> 00:06:32,633 'cause then the seminar people called 73 00:06:32,834 --> 00:06:35,568 and said you hadn't picked up your credentials. 74 00:06:35,569 --> 00:06:37,437 I did some checking, 75 00:06:37,438 --> 00:06:40,407 and it seems that you didn't attend a single event. 76 00:06:40,408 --> 00:06:43,510 Since we sent you to Sydney on the company's dime... 77 00:06:43,511 --> 00:06:45,545 - where the hell were you? - Look, Randy, I'm really sorry, I'm... 78 00:06:47,515 --> 00:06:49,016 why don't we just call it my vacation week? 79 00:06:49,217 --> 00:06:51,018 I thought you wanted that vacation week in October? 80 00:06:51,219 --> 00:06:53,087 You know, for your wedding. 81 00:06:53,488 --> 00:06:56,157 Please, Randy. I-I know I shouldn't have lied, 82 00:06:56,358 --> 00:06:58,059 but where I was... 83 00:07:01,029 --> 00:07:02,263 it's personal, 84 00:07:02,464 --> 00:07:04,532 and I... and I really don't want to talk about it. 85 00:07:04,833 --> 00:07:06,034 Okay, John. 86 00:07:06,235 --> 00:07:08,235 Hey, you're fired. 87 00:07:17,878 --> 00:07:19,312 Thirsty? 88 00:07:27,321 --> 00:07:30,156 Richard, I'm sorry I hit you in the throat and dragged 89 00:07:30,157 --> 00:07:32,627 you off the beach, but I had to do something. 90 00:07:33,028 --> 00:07:36,763 - What do you want? - What I've always wanted... 91 00:07:36,764 --> 00:07:39,466 for you to come with me. 92 00:07:39,467 --> 00:07:42,435 Why do you look like John Locke? 93 00:07:42,436 --> 00:07:45,405 I knew he'd get me access to Jacob. 94 00:07:45,406 --> 00:07:47,707 Because John's a candidate, 95 00:07:47,708 --> 00:07:50,343 or at least he was a candidate. 96 00:07:50,344 --> 00:07:52,513 What do you mean... 97 00:07:53,014 --> 00:07:55,748 what do you mean, "a candidate"? 98 00:07:56,451 --> 00:08:00,087 - Didn't Jacob tell you any of this? - Any of what? 99 00:08:00,488 --> 00:08:03,456 Oh, Richard, I'm sorry. 100 00:08:03,457 --> 00:08:06,326 You mean, you've been doing everything he told you 101 00:08:06,327 --> 00:08:09,095 all this time, and he never said why? 102 00:08:10,965 --> 00:08:12,066 I would never have done that to you. 103 00:08:12,267 --> 00:08:14,502 I would never have kept you in the dark. 104 00:08:14,603 --> 00:08:15,237 And... and what would you have done? 105 00:08:15,338 --> 00:08:17,473 I would have treated you with respect. 106 00:08:19,674 --> 00:08:22,108 Come with me, and I promise 107 00:08:22,109 --> 00:08:25,145 I'll tell you everything. 108 00:08:28,048 --> 00:08:29,282 No. 109 00:08:29,283 --> 00:08:32,185 Are you sure about that, Richard? Because people seldom 110 00:08:32,186 --> 00:08:35,188 get a second chance. 111 00:08:35,189 --> 00:08:38,091 I'm not going anywhere with you. 112 00:08:40,428 --> 00:08:42,896 All right... 113 00:08:50,237 --> 00:08:52,705 What? 114 00:08:57,812 --> 00:09:01,182 I'll be seeing you, Richard, sooner than you think. 115 00:09:29,543 --> 00:09:31,544 Am I interrupting? 116 00:09:33,047 --> 00:09:35,949 Tell me what happened to them. 117 00:09:35,950 --> 00:09:37,817 All right. 118 00:09:37,818 --> 00:09:39,786 There's a fairly reasonable chance 119 00:09:39,787 --> 00:09:41,654 that you won't believe me. 120 00:09:47,629 --> 00:09:48,796 Try me. 121 00:09:49,597 --> 00:09:52,498 John Locke killed them. 122 00:09:52,499 --> 00:09:55,101 - All by himself? - Yes. 123 00:09:55,102 --> 00:09:57,704 He turned into a pillar of black smoke, 124 00:09:57,705 --> 00:10:00,173 and he killed them right before my eyes. 125 00:10:00,174 --> 00:10:03,009 Did it kill Jacob as well? 126 00:10:03,010 --> 00:10:04,744 Yes. 127 00:10:04,745 --> 00:10:07,146 Then where's his body? 128 00:10:07,147 --> 00:10:10,416 Locke kicked him into the fire, and he burned away. 129 00:10:26,100 --> 00:10:28,034 Locke... do you know why he carried Richard 130 00:10:28,035 --> 00:10:31,204 out into the jungle? 131 00:10:35,643 --> 00:10:39,779 He's recruiting. 132 00:11:41,118 --> 00:11:42,251 Hello, James. 133 00:11:49,993 --> 00:11:51,994 I thought you were dead. 134 00:11:53,831 --> 00:11:55,665 I am. 135 00:12:22,200 --> 00:12:25,569 Here's to bein' dead. 136 00:12:29,574 --> 00:12:31,609 You're taking this extremely well. 137 00:12:31,610 --> 00:12:34,812 Taking what extremely well? 138 00:12:34,813 --> 00:12:36,380 That I'm here. 139 00:12:36,381 --> 00:12:39,516 I don't give a damn if you're dead 140 00:12:39,517 --> 00:12:41,752 or time travelin' or... 141 00:12:41,753 --> 00:12:44,188 the ghost of Christmas past. 142 00:12:44,189 --> 00:12:46,657 All I care about is this whiskey. 143 00:12:46,658 --> 00:12:49,727 So bottom's up, 144 00:12:49,728 --> 00:12:52,630 then get the hell out of my house. 145 00:12:56,135 --> 00:12:58,069 This isn't your house, James. 146 00:12:58,270 --> 00:13:00,072 The hell it ain't. 147 00:13:01,073 --> 00:13:03,541 No. You just lived here for a while. 148 00:13:03,742 --> 00:13:06,844 This was never your house. 149 00:13:09,282 --> 00:13:11,449 Who are you? 150 00:13:12,450 --> 00:13:14,318 You sure as hell ain't John Locke. 151 00:13:14,319 --> 00:13:17,121 What makes you say that? 152 00:13:17,122 --> 00:13:19,156 'Cause Locke was scared, 153 00:13:19,157 --> 00:13:23,227 even when he was pretending he wasn't. 154 00:13:23,228 --> 00:13:25,029 But you... 155 00:13:27,565 --> 00:13:29,199 you ain't scared. 156 00:13:35,006 --> 00:13:38,942 What if I told you I was the person who could answer 157 00:13:38,943 --> 00:13:41,879 the most important question in the world? 158 00:13:49,154 --> 00:13:51,822 And what question is that? 159 00:13:51,823 --> 00:13:56,026 Why are you on this island? 160 00:13:56,027 --> 00:13:58,062 I'm on this island 161 00:13:58,063 --> 00:14:00,431 because my plane crashed, 162 00:14:00,432 --> 00:14:03,634 'cause my raft blew up, 163 00:14:03,635 --> 00:14:07,071 because the helicopter I was on was riding one to heavy. 164 00:14:07,072 --> 00:14:09,440 That's not why you're here... 165 00:14:10,875 --> 00:14:14,011 and if you come with me... 166 00:14:14,012 --> 00:14:15,713 I can prove it. 167 00:14:21,153 --> 00:14:23,922 Well, I guess I better put some pants on. 168 00:14:42,240 --> 00:14:44,141 Okay. 169 00:14:44,142 --> 00:14:46,210 Okay. 170 00:14:55,520 --> 00:14:56,920 Come on! 171 00:14:56,921 --> 00:14:58,922 Aw, damn it! 172 00:15:05,464 --> 00:15:07,498 Dude? 173 00:15:07,499 --> 00:15:09,099 Dude! 174 00:15:12,270 --> 00:15:14,071 What are you doing? 175 00:15:14,072 --> 00:15:16,740 What am I doing? What the hell are you doing? 176 00:15:16,741 --> 00:15:18,576 You ever park a car in your life? You're practically in my spot! 177 00:15:18,777 --> 00:15:19,944 - I'm sorry. - Yeah. 178 00:15:20,345 --> 00:15:23,046 But, you know, there's a handicap spot right over here. 179 00:15:23,047 --> 00:15:26,215 Yeah. Yeah, okay. But I don't have to park there. 180 00:15:25,216 --> 00:15:27,718 181 00:15:27,719 --> 00:15:29,753 I can park anywhere I want. You need to stay 182 00:15:29,754 --> 00:15:31,089 inside the lines. 183 00:15:31,190 --> 00:15:32,891 I'm really sorry. They were supposed to 184 00:15:32,892 --> 00:15:36,360 reserve a spot for me. So, you know, 185 00:15:36,361 --> 00:15:38,262 I just parked here. 186 00:15:39,331 --> 00:15:42,332 I haven't seen you before. You work here? 187 00:15:42,333 --> 00:15:46,003 Actually, I own the company. 188 00:15:51,510 --> 00:15:54,778 Hugo Reyes. 189 00:15:54,779 --> 00:15:57,181 John Locke. 190 00:15:57,182 --> 00:15:59,950 Cool. What do you do here, John? 191 00:15:59,951 --> 00:16:02,386 Uh, actually, nothing. My boss just fired me. 192 00:16:02,387 --> 00:16:04,354 Oh? Who's your boss? 193 00:16:04,355 --> 00:16:06,356 His name is Randy. But, uh... 194 00:16:06,357 --> 00:16:08,125 - Randy Nations? - Yeah. Yes. 195 00:16:08,126 --> 00:16:09,860 Yeah, that guy is a huge douche. 196 00:16:10,861 --> 00:16:12,829 You want me to talk to him for ya? 197 00:16:13,030 --> 00:16:14,164 No, that's okay. 198 00:16:14,165 --> 00:16:16,099 199 00:16:16,100 --> 00:16:18,602 Tell you what, John. 200 00:16:18,603 --> 00:16:20,971 I own a temp agency, too. 201 00:16:20,972 --> 00:16:23,373 Call this number 202 00:16:23,374 --> 00:16:25,409 and tell 'em that Hugo said 203 00:16:25,410 --> 00:16:29,480 to hook you up with a new job, pronto. 204 00:16:31,249 --> 00:16:33,450 And chin up. 205 00:16:33,451 --> 00:16:35,953 Things are gonna work out. 206 00:16:43,928 --> 00:16:45,462 Whew. 207 00:16:45,463 --> 00:16:47,998 He's gettin' pretty ripe. 208 00:16:52,303 --> 00:16:53,837 Where is everybody? 209 00:16:53,838 --> 00:16:57,007 They left. They said they were going to the temple. 210 00:16:57,008 --> 00:16:59,443 Right now it's the safest place on the island. 211 00:16:59,444 --> 00:17:02,646 - We should go there, too. - Are you all right? 212 00:17:05,950 --> 00:17:07,851 I'm fine. 213 00:17:09,554 --> 00:17:11,655 Come on, let's get out of here. 214 00:17:11,656 --> 00:17:13,591 What makes you think that I'm going with you? 215 00:17:14,092 --> 00:17:16,960 Because you want to find Jin. 216 00:17:16,961 --> 00:17:19,396 What do you know about my husband? 217 00:17:19,397 --> 00:17:24,334 I know that if he's on the island and he's alive, 218 00:17:24,335 --> 00:17:26,770 then he'll be at the temple. 219 00:17:28,606 --> 00:17:31,575 Let's get moving. 220 00:17:32,877 --> 00:17:34,444 What about John? 221 00:17:36,447 --> 00:17:38,382 We need to bury him. 222 00:17:45,623 --> 00:17:48,725 What were you doing alone in that house, James? 223 00:17:48,726 --> 00:17:52,097 - Drinkin'. - Where's the rest of your friends? 224 00:17:52,198 --> 00:17:55,233 - Some temple somewhere. - Why aren't you with 'em? 225 00:17:55,634 --> 00:17:58,769 You know what? how about we just don't talk? 226 00:17:58,770 --> 00:18:00,537 You got it. 227 00:18:04,342 --> 00:18:06,076 Who the hell's that? 228 00:18:06,077 --> 00:18:08,512 - You can see him? - The kid? 229 00:18:08,513 --> 00:18:10,248 Hell, yeah, I can see him. 230 00:18:10,349 --> 00:18:13,182 - Hey! - What... 231 00:18:12,183 --> 00:18:13,317 232 00:18:24,462 --> 00:18:25,796 Uhh! 233 00:18:35,139 --> 00:18:37,474 You know the rules. 234 00:18:37,475 --> 00:18:39,209 You can't kill him. 235 00:18:42,347 --> 00:18:45,382 Don't tell me what I can't do. 236 00:18:53,157 --> 00:18:58,662 Don't tell me what I can't do! 237 00:19:01,506 --> 00:19:02,940 Locke! 238 00:19:05,506 --> 00:19:06,940 Locke! 239 00:19:09,548 --> 00:19:11,983 Look, whoever you are, you got about 20 seconds, 240 00:19:11,984 --> 00:19:14,185 and then I'm outta here! 241 00:19:17,756 --> 00:19:20,391 - Where is he? - What the hell are you doing here? 242 00:19:20,392 --> 00:19:23,928 - Where is he? - Locke? Ran off into the jungle after some kid. 243 00:19:23,929 --> 00:19:25,564 - We need to go now. - Go where? 244 00:19:25,765 --> 00:19:28,267 - To the temple. Let's go. Let's go. - You know what? 245 00:19:28,468 --> 00:19:30,002 I've been to the temple. I think I'm sticking with Locke. 246 00:19:30,403 --> 00:19:33,504 - That man is not John Locke. - I know. 247 00:19:33,505 --> 00:19:35,640 - Then why are you with him? - Because he's got answers, 248 00:19:35,641 --> 00:19:37,608 says he knows why I'm on this island... Unless you 249 00:19:37,609 --> 00:19:38,745 - wanna tell me why I'm here, Richard. - Don't be naive. 250 00:19:38,946 --> 00:19:40,042 He's not gonna tell you anything. 251 00:19:40,243 --> 00:19:42,282 - He's gonna kill you. - If he wanted to kill me, 252 00:19:42,293 --> 00:19:43,138 he could've done it a dozen times already. 253 00:19:43,239 --> 00:19:44,752 You don't understand what you're dealing with. 254 00:19:44,753 --> 00:19:46,321 He doesn't just want you dead. He wants everyone dead... 255 00:19:46,332 --> 00:19:50,623 everyone you care about, all of them... and he won't stop. 256 00:19:57,596 --> 00:19:59,196 Who you talking to? 257 00:19:59,197 --> 00:20:01,499 Nobody. 258 00:20:01,500 --> 00:20:03,401 You ever catch up with the kid? 259 00:20:03,402 --> 00:20:05,603 What kid? 260 00:20:07,005 --> 00:20:08,506 Right. 261 00:20:08,507 --> 00:20:10,975 - Let's get on with it, shall we? - Yes, James. 262 00:20:10,976 --> 00:20:13,277 Les get on with it. 263 00:20:16,915 --> 00:20:21,719 What kind of animal would you describe yourself as? 264 00:20:23,188 --> 00:20:24,522 Excuse me? 265 00:20:24,523 --> 00:20:29,327 What kind of animal would you describe yourself as? 266 00:20:29,328 --> 00:20:32,063 Uh... I-I don't know what that has to do with... 267 00:20:32,064 --> 00:20:35,700 Just say whatever comes to mind. 268 00:20:35,701 --> 00:20:39,904 Would you describe yourself as a people person? 269 00:20:42,774 --> 00:20:45,042 May I speak to your supervisor? 270 00:20:46,678 --> 00:20:49,013 Of course. 271 00:20:49,014 --> 00:20:51,615 I'll go get her. 272 00:20:56,621 --> 00:20:59,123 Good morning, Mr... Locke? 273 00:20:59,124 --> 00:21:00,491 Yeah. 274 00:21:00,492 --> 00:21:02,526 I'm Rose Nadler, the office supervisor. 275 00:21:02,527 --> 00:21:04,428 What can I do for you? 276 00:21:04,429 --> 00:21:06,864 Uh, what you can do, Ms. Nadler, 277 00:21:06,865 --> 00:21:09,834 is spare me the question about what kind of animal I am 278 00:21:09,835 --> 00:21:11,736 and hopefully place me in a job. 279 00:21:11,737 --> 00:21:13,104 Absolutely. 280 00:21:13,105 --> 00:21:15,573 What kind of placement are you looking for? 281 00:21:15,574 --> 00:21:17,241 Well, I see here that you have a listing 282 00:21:17,242 --> 00:21:20,244 - for a site coordinator. - Construction site coordinator. 283 00:21:19,945 --> 00:21:21,212 284 00:21:21,213 --> 00:21:23,347 Uh, I'm not sure that's a good match. 285 00:21:23,348 --> 00:21:24,863 Well, if experience is the issue, 286 00:21:24,864 --> 00:21:26,517 - I have... - Experience isn't the issue. 287 00:21:28,053 --> 00:21:31,122 Look, Mr. Reyes told me 288 00:21:31,123 --> 00:21:34,025 if I came down here, I would be taken care of. 289 00:21:34,026 --> 00:21:37,028 And Mr. Reyes is my boss, so if he said that, 290 00:21:37,029 --> 00:21:38,996 I can make it happen of you. 291 00:21:38,997 --> 00:21:41,465 If you want to work construction, you got it. 292 00:21:41,466 --> 00:21:43,401 - Thank you. - I'm not finished. 293 00:21:43,402 --> 00:21:45,736 I will send you down there tomorrow, 294 00:21:45,737 --> 00:21:47,805 and then the day after, 295 00:21:47,806 --> 00:21:50,074 you will be back in my office. 296 00:21:51,743 --> 00:21:53,110 Look... 297 00:21:53,111 --> 00:21:57,581 Mr. Locke, let's try to be a little more realistic. 298 00:21:57,582 --> 00:22:00,751 And what do you know about realistic? 299 00:22:04,923 --> 00:22:07,358 I have cancer. 300 00:22:07,359 --> 00:22:09,026 Terminal cancer. 301 00:22:11,163 --> 00:22:12,496 I'm sorry. 302 00:22:12,497 --> 00:22:14,899 When the doctors first told me, 303 00:22:14,900 --> 00:22:18,102 I had a hard time accepting it. 304 00:22:18,103 --> 00:22:21,872 But eventually, I got past the denial part 305 00:22:21,873 --> 00:22:26,577 and I got back to living whatever life I've got left. 306 00:22:28,346 --> 00:22:30,414 So... 307 00:22:30,415 --> 00:22:32,783 How about we find you a job 308 00:22:32,784 --> 00:22:34,819 you can do? 309 00:22:40,358 --> 00:22:43,094 Do you read? 310 00:22:43,095 --> 00:22:44,361 Excuse me? 311 00:22:44,362 --> 00:22:46,330 Books. You read books? 312 00:22:46,331 --> 00:22:49,166 Sure. Who doesn't? 313 00:22:49,167 --> 00:22:53,237 My favorite's Steinbeck, "Of mice and men." 314 00:22:53,238 --> 00:22:54,905 You know that one? 315 00:22:54,906 --> 00:22:57,408 Nope. A little after my time. 316 00:23:00,445 --> 00:23:03,981 It's about these two guys, George and Lennie. 317 00:23:03,982 --> 00:23:06,183 Lennie's kind of slow, 318 00:23:06,184 --> 00:23:08,919 causing George problems. 319 00:23:08,920 --> 00:23:11,388 So George walks him out in the woods, 320 00:23:11,389 --> 00:23:13,924 tells him to look out yonder and picture 321 00:23:13,925 --> 00:23:16,894 the pretty little house they're gonna live in one day. 322 00:23:16,895 --> 00:23:19,363 And he shoots Lennie in the back of the head. 323 00:23:19,364 --> 00:23:23,068 Well, that doesn't sound like a happy ending. 324 00:23:23,098 --> 00:23:23,968 It aint. 325 00:23:28,740 --> 00:23:30,000 What's on your mind, James? 326 00:23:30,001 --> 00:23:31,775 I'm wondering what would happen to you 327 00:23:31,776 --> 00:23:34,378 if I put a bullet in your head. 328 00:23:34,379 --> 00:23:37,681 Mmm. Why don't we find out? 329 00:23:41,453 --> 00:23:43,621 What are you? 330 00:23:46,224 --> 00:23:48,626 What I am is trapped, 331 00:23:50,228 --> 00:23:52,730 and I've been trapped for so long, 332 00:23:52,731 --> 00:23:56,066 that I don't even remember what it feels like to be free. 333 00:23:56,067 --> 00:23:58,002 Maybe you can understand that. 334 00:23:59,838 --> 00:24:02,773 But before I was trapped, I was a man, James, just like you. 335 00:24:02,774 --> 00:24:05,276 I have a hard time believing that. 336 00:24:05,277 --> 00:24:08,112 Well, you can believe whatever you want, but that's the truth. 337 00:24:08,113 --> 00:24:11,982 I know what it's like to feel joy, 338 00:24:11,983 --> 00:24:15,786 to feel pain, anger, fear... 339 00:24:15,787 --> 00:24:18,722 to experience betrayal. 340 00:24:18,723 --> 00:24:21,992 I know what it's like to lose someone you love. 341 00:24:26,198 --> 00:24:28,699 If you wanna shoot me, shoot me. 342 00:24:28,700 --> 00:24:31,969 But you're so close, James, 343 00:24:31,970 --> 00:24:34,939 it would be such a shame to turn back now. 344 00:24:59,500 --> 00:25:03,536 Why did you have to bring him to the statue in the first place? 345 00:25:03,537 --> 00:25:05,204 Because the people there need to see the face of 346 00:25:05,205 --> 00:25:06,640 what they're up against. 347 00:25:06,741 --> 00:25:09,575 And what's to stop what they're up against 348 00:25:09,576 --> 00:25:12,478 - from changing his face? - He can't. Not anymore. 349 00:25:12,279 --> 00:25:13,813 350 00:25:13,814 --> 00:25:15,648 He's stuck this way. 351 00:26:03,030 --> 00:26:06,032 Does anyone want to say anything? 352 00:26:08,302 --> 00:26:11,404 Didn't any of you know him? 353 00:26:16,243 --> 00:26:18,211 All right, I knew him. 354 00:26:22,516 --> 00:26:24,784 John Locke was a... 355 00:26:31,892 --> 00:26:34,594 a believer. He was a man of faith. He was... 356 00:26:34,595 --> 00:26:36,095 357 00:26:36,096 --> 00:26:39,132 a much better man... 358 00:26:40,667 --> 00:26:42,602 than I will ever be... 359 00:26:45,472 --> 00:26:47,907 and I'm very sorry I murdered him. 360 00:26:59,720 --> 00:27:02,155 This is the weirdest damn funeral 361 00:27:02,156 --> 00:27:03,656 I've ever been to. 362 00:27:53,907 --> 00:27:56,275 Hello. Dr. Shephard's office. 363 00:27:56,276 --> 00:27:57,610 Hello? 364 00:27:57,611 --> 00:28:00,246 Can I help you? 365 00:28:00,247 --> 00:28:02,415 No. No, you can't. 366 00:28:04,051 --> 00:28:05,952 Who was that on the phone? 367 00:28:05,953 --> 00:28:07,386 Mmm, no one. 368 00:28:07,387 --> 00:28:09,589 - No one? - Mm-hmm. 369 00:28:09,590 --> 00:28:11,524 John, I just heard you talking on the phone. 370 00:28:13,894 --> 00:28:15,528 I was, uh, 371 00:28:15,529 --> 00:28:17,930 I was calling Dr. Shephard. 372 00:28:20,901 --> 00:28:24,303 Well, good for you. When are you gonna see him? 373 00:28:24,304 --> 00:28:26,772 I'm not gonna see him. 374 00:28:26,773 --> 00:28:28,433 Well, I-I don't understand. 375 00:28:28,434 --> 00:28:31,077 - Why wouldn't you want... - I got fired, Helen. 376 00:28:36,850 --> 00:28:39,552 Coming! 377 00:28:39,553 --> 00:28:41,554 Ma'am? Oceanic courier. 378 00:28:41,555 --> 00:28:44,290 I'm delivering your lost luggage. 379 00:28:44,291 --> 00:28:46,125 All right. 380 00:28:47,828 --> 00:28:50,997 Sign here to accept the delivery. 381 00:28:53,634 --> 00:28:55,167 - Thanks. - Okay, thanks. 382 00:29:03,977 --> 00:29:05,311 Okay, John. 383 00:29:07,648 --> 00:29:10,449 Now talk to me. 384 00:29:10,450 --> 00:29:12,551 How did you get fired? 385 00:29:14,888 --> 00:29:18,324 I lied to Randy. I didn't go to the conference in Sydney. 386 00:29:18,325 --> 00:29:20,860 What? 387 00:29:20,861 --> 00:29:23,629 Open the case, Helen. 388 00:29:50,357 --> 00:29:52,058 W-what are these for? 389 00:29:52,059 --> 00:29:54,427 My walkabout. 390 00:29:54,428 --> 00:29:55,761 Your... y-your what? 391 00:29:55,762 --> 00:29:58,364 My walkabout. 392 00:29:58,365 --> 00:30:00,666 An adventure in the outback... 393 00:30:00,667 --> 00:30:02,335 man against nature. 394 00:30:02,336 --> 00:30:05,137 But they wouldn't let me go. 395 00:30:05,138 --> 00:30:07,540 And... and I sat there yelling at them, 396 00:30:07,541 --> 00:30:09,208 shouting at them, 397 00:30:09,209 --> 00:30:13,546 that they couldn't tell me what I can't do. 398 00:30:13,547 --> 00:30:15,414 But they were right. 399 00:30:20,487 --> 00:30:22,488 I'm sick of imagining 400 00:30:22,489 --> 00:30:25,324 what my life could be out of this chair, Helen. 401 00:30:25,325 --> 00:30:27,893 What it would be like to... 402 00:30:27,894 --> 00:30:30,830 walk down the aisle with you, 403 00:30:30,831 --> 00:30:33,366 'cause it's not gonna happen. 404 00:30:35,469 --> 00:30:38,337 So if you need me to see more doctors, 405 00:30:38,338 --> 00:30:40,773 if, uh... have more consults, 406 00:30:40,774 --> 00:30:42,409 If you need me to get out of this chair, 407 00:30:42,410 --> 00:30:45,044 I don't blame you. 408 00:30:45,045 --> 00:30:46,746 But I don't want you to spend your life 409 00:30:46,747 --> 00:30:50,116 waiting for a miracle, Helen, because... 410 00:30:50,117 --> 00:30:52,585 there is no such thing. 411 00:31:05,465 --> 00:31:08,434 There are miracles, John. 412 00:31:10,670 --> 00:31:14,573 And the only thing, 413 00:31:14,574 --> 00:31:17,243 I was ever waiting for... 414 00:31:19,246 --> 00:31:20,780 was you. 415 00:31:50,343 --> 00:31:52,445 Nice view. 416 00:31:52,446 --> 00:31:54,747 Now what? 417 00:31:54,748 --> 00:31:56,582 Now we go down. 418 00:31:58,518 --> 00:32:00,052 Down where? 419 00:32:01,488 --> 00:32:02,888 Down there. 420 00:32:05,192 --> 00:32:07,226 No offence, but you already died, 421 00:32:07,227 --> 00:32:09,995 so it's great that this is not a big deal for you. 422 00:32:09,996 --> 00:32:11,931 But if you think I'm climbin' down there first, 423 00:32:11,932 --> 00:32:14,299 - you are off your damn nut. - It's no problem. I'll go first. 424 00:32:13,900 --> 00:32:15,935 425 00:32:32,886 --> 00:32:35,087 You coming, James? 426 00:32:59,546 --> 00:33:01,480 Ohh! 427 00:33:19,633 --> 00:33:22,001 James! 428 00:33:22,002 --> 00:33:24,436 Locke! 429 00:33:27,908 --> 00:33:30,009 Jump. I got you. Come on! 430 00:33:30,010 --> 00:33:32,845 Come on, I got you! Come on! 431 00:33:32,846 --> 00:33:34,280 Come on! 432 00:33:34,281 --> 00:33:36,482 Uhh! Come on! 433 00:33:36,483 --> 00:33:38,552 Aah! Look out! 434 00:34:15,355 --> 00:34:17,323 What is this place? 435 00:34:39,012 --> 00:34:40,946 What the hell's that all about? 436 00:34:40,947 --> 00:34:43,249 Inside joke. 437 00:34:43,250 --> 00:34:45,818 So this is what you wanted me to see... 438 00:34:45,819 --> 00:34:48,687 a hole in the cliff with some rocks on a scale? 439 00:34:48,688 --> 00:34:50,389 That's why I'm here? 440 00:34:53,793 --> 00:34:55,327 No. 441 00:35:08,608 --> 00:35:11,143 That's why you're here. 442 00:35:16,416 --> 00:35:20,419 That, James, is why you're all here. 443 00:35:37,000 --> 00:35:40,069 All right, dig it out. Come on. All the way. 444 00:35:40,070 --> 00:35:42,972 No cheatin'. Come on, now. Come on, all the way. 445 00:35:42,973 --> 00:35:44,807 You can catch 'em. You can catch 'em. 446 00:35:44,808 --> 00:35:46,775 Come on, dig it out. 447 00:35:46,776 --> 00:35:50,312 Bring it in now. Bring it in all the way. 448 00:35:50,313 --> 00:35:52,781 Good job. Good job. 449 00:35:57,387 --> 00:35:59,755 All right, everyone! 450 00:35:59,756 --> 00:36:02,791 Please open your textbooks to chapter four. 451 00:36:02,792 --> 00:36:06,595 Today we are going to talk about... 452 00:36:06,596 --> 00:36:08,998 the human reproductive system. 453 00:36:14,170 --> 00:36:16,171 Do you know where the teach... 454 00:36:16,172 --> 00:36:18,507 Excuse me. Can you tell me where the teachers' lounge is? 455 00:36:18,508 --> 00:36:20,743 - Yeah, it's over there. - Thank you. 456 00:36:23,446 --> 00:36:26,815 All right, I know I sound like a broken record, 457 00:36:26,816 --> 00:36:29,151 but how many times do we have to go over this? 458 00:36:29,152 --> 00:36:31,887 If you have the last cup of coffee, 459 00:36:31,888 --> 00:36:33,922 you remove the filter 460 00:36:33,923 --> 00:36:36,592 and throw it away. 461 00:36:36,593 --> 00:36:39,028 Fear not. I will make a fresh pot. 462 00:36:39,029 --> 00:36:41,230 Actually, I was just hoping for some Earl Grey. 463 00:36:41,231 --> 00:36:43,165 Tea? 464 00:36:43,166 --> 00:36:45,868 Now there's a gentleman's drink. 465 00:36:45,869 --> 00:36:48,904 I don't believe we've met. Ben Linus. European history. 466 00:36:48,905 --> 00:36:52,074 - John Locke. Substitute. - Well, welcome. 467 00:37:07,257 --> 00:37:09,658 Who wrote all this? 468 00:37:09,659 --> 00:37:11,627 His name was Jacob. 469 00:37:11,628 --> 00:37:13,529 "Was", Jacob? 470 00:37:13,530 --> 00:37:16,098 He died yesterday. 471 00:37:22,739 --> 00:37:25,140 You don't seem too upset about it. 472 00:37:25,141 --> 00:37:26,909 I'm not. 473 00:37:29,946 --> 00:37:32,514 Why are all the names crossed out? 474 00:37:32,515 --> 00:37:35,684 They're not all crossed out. 475 00:37:35,685 --> 00:37:37,386 "Shephard." 476 00:37:39,589 --> 00:37:41,190 That'd be Jack Shephard? 477 00:37:50,312 --> 00:37:53,447 And he's not the only one. 478 00:37:54,804 --> 00:37:57,172 "Reyes." 479 00:37:57,173 --> 00:37:58,774 That's Hugo, right? 480 00:38:02,257 --> 00:38:05,777 - What's the eight about? - Jacob had a thing for numbers. 481 00:38:07,350 --> 00:38:08,817 "16. Jarrah." 482 00:38:13,952 --> 00:38:16,992 "42. Kwon." I don't know if it's Sun or if it's Jin. 483 00:38:21,795 --> 00:38:25,298 Here. "4. Locke." 484 00:38:27,084 --> 00:38:29,952 I think we both know him. 485 00:38:35,000 --> 00:38:37,635 Last but not least... 486 00:38:39,972 --> 00:38:42,373 "number 15. Ford." 487 00:38:44,511 --> 00:38:45,745 That would be you. 488 00:38:47,046 --> 00:38:48,147 Why would he write my name on this wall? 489 00:38:48,148 --> 00:38:51,551 - I never even met the guy. - Oh, no, I'm sure you did meet Jacob. 490 00:38:57,617 --> 00:39:00,120 At some point in your life, James, probably when you were young, 491 00:39:00,124 --> 00:39:03,893 when you were miserable and vulnerable, he came to you. 492 00:39:03,894 --> 00:39:05,528 He manipulated you, 493 00:39:05,529 --> 00:39:08,097 pulled your strings like you were a puppet. 494 00:39:08,098 --> 00:39:10,933 And as a result, choices that you thought you made 495 00:39:10,934 --> 00:39:13,702 were never really choices at all. 496 00:39:13,703 --> 00:39:15,838 He was pushing you, James. 497 00:39:15,839 --> 00:39:19,208 Pushing you... 498 00:39:19,209 --> 00:39:20,743 to the island. 499 00:39:22,312 --> 00:39:24,747 Why the hell would he do that? 500 00:39:24,748 --> 00:39:27,783 Because, you're a candidate. 501 00:39:27,784 --> 00:39:29,418 Candidate for what? 502 00:39:29,419 --> 00:39:32,755 He thought he was the protector of this place, 503 00:39:32,756 --> 00:39:35,057 and you James, have been nominated 504 00:39:35,058 --> 00:39:37,193 to take over that job. 505 00:39:37,194 --> 00:39:39,728 What does that mean? 506 00:39:39,729 --> 00:39:41,697 It means you've got three choices. 507 00:39:41,698 --> 00:39:46,936 First, you can do nothing and... 508 00:39:46,937 --> 00:39:49,071 see how all this plays out. 509 00:39:50,907 --> 00:39:52,641 And possibly, 510 00:39:52,642 --> 00:39:54,376 your name... 511 00:39:54,377 --> 00:39:56,779 will get crossed out. 512 00:39:59,015 --> 00:40:00,482 Second option, 513 00:40:00,483 --> 00:40:03,185 you can accept the job, 514 00:40:03,186 --> 00:40:06,989 become the new Jacob and protect the island. 515 00:40:06,990 --> 00:40:09,358 Protect it from what? 516 00:40:09,359 --> 00:40:10,759 From nothing, James. 517 00:40:10,760 --> 00:40:12,394 That's the joke, 518 00:40:12,395 --> 00:40:14,396 there's nothing to protect it from. 519 00:40:14,397 --> 00:40:16,298 It's just a damn island. 520 00:40:16,299 --> 00:40:19,235 And it will be perfectly fine without Jacob or you, 521 00:40:19,236 --> 00:40:24,640 or any of the other people whose lives he wasted. 522 00:40:28,245 --> 00:40:30,312 You said there were three choices. 523 00:40:30,313 --> 00:40:35,317 The third choice, James, is that we just go. 524 00:40:35,318 --> 00:40:38,888 We just get the hell off this island 525 00:40:38,889 --> 00:40:41,190 and we never look back. 526 00:40:41,191 --> 00:40:43,659 And how do we do that? 527 00:40:45,829 --> 00:40:47,129 Together. 528 00:40:56,973 --> 00:41:00,476 So what do you say, James? 529 00:41:00,477 --> 00:41:03,045 Are you ready to go home? 530 00:41:12,656 --> 00:41:14,156 Hell, yes. 36384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.