Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,972 --> 00:00:08,768
NARRATOR: Previously
on Light as a Feather.
2
00:00:08,768 --> 00:00:10,855
‐ It was, like,
exactly the way
you predicted it.
3
00:00:10,855 --> 00:00:12,274
‐ I played the game again.
TREY: What?
4
00:00:12,274 --> 00:00:14,278
MCKENNA:
Sammi is in danger.
5
00:00:14,278 --> 00:00:15,489
[door slams]
6
00:00:15,489 --> 00:00:17,744
‐ [muffled] Help!
Help, help!
7
00:00:17,744 --> 00:00:20,542
‐ Jesus, McKenna.
Are you okay?
8
00:00:20,542 --> 00:00:22,253
‐ If only you'd been there.
9
00:00:22,253 --> 00:00:24,591
I was probably
just sleepwalking.
It's fine.
10
00:00:24,591 --> 00:00:27,346
Hey, you need to listen, okay?
‐ Dude, what is your problem?
11
00:00:27,346 --> 00:00:29,058
‐ Sammi, you need
to take this seriously.
12
00:00:29,058 --> 00:00:30,770
‐ Please tell me you didn't
play a game with them.
13
00:00:30,770 --> 00:00:32,565
‐ Yeah, with McKenna
and a couple other people.
14
00:00:32,565 --> 00:00:34,318
VIOLET:
No, McKenna, please.
15
00:00:34,318 --> 00:00:36,364
McKenna, whatever is in there,
it doesn't affect us!
16
00:00:36,364 --> 00:00:38,953
Please!
17
00:00:38,953 --> 00:00:40,330
‐ [screams]
18
00:00:42,167 --> 00:00:45,173
[soft dramatic music]
19
00:00:45,173 --> 00:00:50,267
♪ ♪
20
00:00:50,267 --> 00:00:52,313
‐ The very first time
Isaac Salcedo
21
00:00:52,313 --> 00:00:54,818
was stung by a wasp, he was 10.
22
00:00:54,818 --> 00:00:59,578
It hurt at first,
but only a little.
23
00:00:59,578 --> 00:01:01,749
What he didn't know is that
the more you're stung,
24
00:01:01,749 --> 00:01:03,961
the more severe
your reaction will be.
25
00:01:03,961 --> 00:01:06,382
[mud sloshing]
26
00:01:06,382 --> 00:01:09,973
[wasps buzzing]
27
00:01:09,973 --> 00:01:12,646
One is a nuisance.
28
00:01:12,646 --> 00:01:15,526
Five require medical attention.
29
00:01:15,526 --> 00:01:17,363
Ten could send the body
into shock.
30
00:01:17,363 --> 00:01:21,079
‐ [muffled shouting]
31
00:01:21,079 --> 00:01:23,208
‐ But a whole hive...
32
00:01:23,208 --> 00:01:26,757
♪ ♪
33
00:01:26,757 --> 00:01:28,141
Isaac's tongue bloated,
34
00:01:28,141 --> 00:01:30,180
filling his mouth
till he couldn't breathe.
35
00:01:30,180 --> 00:01:33,521
His body spasmed,
his eyes swelled,
36
00:01:33,521 --> 00:01:37,152
his pulse pounded in his head,
37
00:01:37,152 --> 00:01:40,993
but even that couldn't drown
out the incessant buzzing.
38
00:01:40,993 --> 00:01:43,999
[wasps buzzing]
39
00:01:45,168 --> 00:01:48,049
It would be the last thing
Isaac ever heard.
40
00:01:48,049 --> 00:01:50,387
Light as a feather...
ALL: Stiff as a board.
41
00:01:50,387 --> 00:01:52,099
Light as feather,
42
00:01:52,099 --> 00:01:53,894
stiff as a board.
43
00:01:53,894 --> 00:01:56,817
Light as feather,
stiff as a board.
44
00:01:56,817 --> 00:02:00,115
He's dying.
He's dying.
45
00:02:00,115 --> 00:02:03,121
He's dead.
He's dead.
46
00:02:03,121 --> 00:02:06,545
♪ ♪
47
00:02:06,545 --> 00:02:07,964
ALEX: Oh, my God.
48
00:02:07,964 --> 00:02:09,258
Oh, my God, he‐‐
MCKENNA: [gulps]
49
00:02:09,258 --> 00:02:11,053
ALEX: Who is that?
50
00:02:11,053 --> 00:02:12,431
‐ Who did you kill?
51
00:02:12,431 --> 00:02:14,561
‐ No one.
It was an accident.
52
00:02:14,561 --> 00:02:16,355
‐ Oh, that's a good one.
53
00:02:16,355 --> 00:02:19,905
‐ You need to tell us
everything, Violet. Now.
54
00:02:19,905 --> 00:02:22,577
‐ After my boyfriend Marc died,
I had a breakdown,
55
00:02:22,577 --> 00:02:24,998
and my parents sent me
to Daybridge for some help.
56
00:02:24,998 --> 00:02:28,421
‐ You mean the place
you sent Candace to die?
57
00:02:28,421 --> 00:02:30,551
‐ That's where
I first got the chrysalis.
58
00:02:30,551 --> 00:02:32,764
I knew the rules.
59
00:02:32,764 --> 00:02:35,520
I knew I had to lead a new game
if I wanted to survive,
60
00:02:35,520 --> 00:02:37,607
so I ended up playing with
some of the kids there.
61
00:02:37,607 --> 00:02:39,443
I had no choice.
62
00:02:39,443 --> 00:02:42,617
‐ You always have a choice.
‐ And you made the same one.
63
00:02:42,617 --> 00:02:46,082
At least I didn't blame it
on some blackout.
64
00:02:46,082 --> 00:02:47,505
After I was discharged,
65
00:02:47,505 --> 00:02:50,382
I kept tabs on all the kids
that played the game.
66
00:02:50,382 --> 00:02:52,344
It was down between me
and another guy,
67
00:02:52,344 --> 00:02:55,768
and I thought I was in the
clear until you showed up here.
68
00:02:55,768 --> 00:02:58,231
I asked him to leave,
but he forced his way in,
69
00:02:58,231 --> 00:03:00,360
and as I was fighting him off,
70
00:03:00,360 --> 00:03:02,072
he touched it.
71
00:03:02,072 --> 00:03:04,578
‐ The chrysalis?
72
00:03:04,578 --> 00:03:07,040
‐ He was convulsing,
and then he stopped moving.
73
00:03:07,040 --> 00:03:09,086
I thought that he was dead,
74
00:03:09,086 --> 00:03:12,134
so I freaked out and‐‐
and I hid his body.
75
00:03:12,134 --> 00:03:14,681
And then I started wondering
76
00:03:14,681 --> 00:03:17,269
what if he wasn't
actually dead?
77
00:03:17,269 --> 00:03:20,400
But by then,
I was too afraid to check.
78
00:03:20,400 --> 00:03:24,408
And then after a few weeks,
it was gone.
79
00:03:24,408 --> 00:03:27,164
He had finally died.
80
00:03:27,164 --> 00:03:29,836
‐ And what was his prediction?
81
00:03:32,049 --> 00:03:33,677
‐ Starvation.
82
00:03:33,677 --> 00:03:35,890
[ominous music]
83
00:03:35,890 --> 00:03:37,894
‐ I'm gonna be sick.
84
00:03:37,894 --> 00:03:43,697
♪ ♪
85
00:03:43,697 --> 00:03:45,534
TREY: Wait,
what the hell is that?
86
00:03:49,083 --> 00:03:50,753
‐ M. A.
87
00:03:50,753 --> 00:03:53,884
It's Margaret Abbott.
88
00:03:53,884 --> 00:03:57,684
Isaac's been drawing her too‐‐
89
00:03:57,684 --> 00:03:59,688
just like him.
90
00:03:59,688 --> 00:04:02,944
♪ ♪
91
00:04:02,944 --> 00:04:05,950
[dramatic music]
92
00:04:05,950 --> 00:04:10,333
♪ ♪
93
00:04:15,301 --> 00:04:17,807
ALEX: There's still no obituary
for Margaret Abbott,
94
00:04:17,807 --> 00:04:20,813
but Lena included her
in the file for some reason.
95
00:04:20,813 --> 00:04:22,692
TREY: Well, we can't exactly
ask her about it.
96
00:04:22,692 --> 00:04:24,571
No one's seen Lena since
she disappeared with Henry.
97
00:04:24,571 --> 00:04:26,157
‐ Yeah,
but if Isaac and that guy
98
00:04:26,157 --> 00:04:28,411
were both seeing
and drawing Margaret‐‐
99
00:04:28,411 --> 00:04:31,167
I thought you said Isaac touched
the chrysalis by accident.
100
00:04:31,167 --> 00:04:32,628
‐ He did.
101
00:04:32,628 --> 00:04:34,591
‐ Well, if you knew that
that would happen,
102
00:04:34,591 --> 00:04:37,095
you would've been
less careless.
103
00:04:37,095 --> 00:04:39,433
‐ Unless you wanted him
to touch it.
104
00:04:39,433 --> 00:04:43,942
‐ Okay, fine.
You wanna know the truth?
105
00:04:43,942 --> 00:04:46,656
Yeah, I put Isaac
in the coma on purpose.
106
00:04:46,656 --> 00:04:48,744
He found out that
I was tapping into your laptop,
107
00:04:48,744 --> 00:04:50,330
and he was gonna tell everyone.
108
00:04:50,330 --> 00:04:52,710
I had to stop him.
‐ By trying to murder him?
109
00:04:52,710 --> 00:04:54,506
‐ It happened in the moment.
I swear.
110
00:04:54,506 --> 00:04:56,676
‐ Wow, kudos to you.
111
00:04:56,676 --> 00:04:58,429
I'm sure the police
will take that into account.
112
00:04:58,429 --> 00:05:00,893
‐ [scoffing] Right.
And what are you gonna tell them?
113
00:05:00,893 --> 00:05:04,441
I poisoned Isaac with
a haunted tumor on my back?
114
00:05:04,441 --> 00:05:06,362
‐ Maybe I'll start with the
freaking body in your basement.
115
00:05:06,362 --> 00:05:08,032
‐ Right, and they're really
gonna take you seriously
116
00:05:08,032 --> 00:05:10,203
after you guys dropped
those charges on me.
117
00:05:10,203 --> 00:05:12,917
And even if they did, what if
they start asking questions like,
118
00:05:12,917 --> 00:05:16,215
"What happened to Nadia?"
119
00:05:18,136 --> 00:05:19,973
‐ Let's go.
120
00:05:25,316 --> 00:05:27,028
VIOLET:
Wait.
121
00:05:27,028 --> 00:05:30,326
I'm not the only reason
Isaac is in danger.
122
00:05:30,326 --> 00:05:32,414
‐ What are you talking about?
123
00:05:32,414 --> 00:05:34,669
‐ He played the game.
124
00:05:36,255 --> 00:05:38,092
He was in the red hoodie.
125
00:05:38,092 --> 00:05:40,263
‐ You're lying.
126
00:05:40,263 --> 00:05:42,518
‐ You invited him to Ridge's
lake house that night
to play the game.
127
00:05:42,518 --> 00:05:44,396
‐ Wait, that makes no sense.
128
00:05:44,396 --> 00:05:46,985
Why would Mack do that
to Isaac?
129
00:05:46,985 --> 00:05:49,574
‐ You don't believe me?
Ask him yourself.
130
00:05:49,574 --> 00:05:53,247
Apparently, he's supposed to
get stung to death by wasps.
131
00:05:53,247 --> 00:05:55,586
‐ I just checked with Sammi.
132
00:05:55,586 --> 00:05:57,673
She didn't know Isaac's name,
but I showed her a picture,
and it's true.
133
00:05:57,673 --> 00:05:59,761
He played the game.
134
00:05:59,761 --> 00:06:01,973
‐ This whole time,
we thought it was someone
from community service‐‐
135
00:06:01,973 --> 00:06:04,186
MCKENNA:
It was Isaac.
136
00:06:04,186 --> 00:06:05,898
Oh, my God.
He's gonna die.
137
00:06:05,898 --> 00:06:07,818
[sobs]
‐ McKenna, he doesn't have to.
138
00:06:07,818 --> 00:06:11,116
Listen, I know we've both
done shit that we regret,
139
00:06:11,116 --> 00:06:14,582
but ending the curse now is the
only way to make things right.
140
00:06:14,582 --> 00:06:17,003
‐ How?
141
00:06:17,003 --> 00:06:19,676
‐ The drawings,
Margaret Abbott‐‐
142
00:06:19,676 --> 00:06:21,303
it's all connected.
143
00:06:21,303 --> 00:06:23,474
If you just give me a chance
144
00:06:23,474 --> 00:06:25,562
to talk to Isaac,
I can figure it out.
145
00:06:25,562 --> 00:06:27,858
I'll tell him everything.
I swear.
146
00:06:27,858 --> 00:06:30,823
‐ What, you seriously think
we're gonna let you anywhere
near Isaac again?
147
00:06:30,823 --> 00:06:33,996
‐ I've been fighting
this curse alone for too long.
148
00:06:33,996 --> 00:06:36,835
[soft dramatic music]
149
00:06:36,835 --> 00:06:38,922
Please let me help you.
150
00:06:38,922 --> 00:06:41,886
♪ ♪
151
00:06:43,682 --> 00:06:45,519
[engine turns over]
152
00:06:45,519 --> 00:06:47,439
[seatbelt clicks]
153
00:06:47,439 --> 00:06:49,443
‐ Look, I know you're upset
about bringing Isaac into this,
154
00:06:49,443 --> 00:06:53,284
but... you were blacked out.
155
00:06:53,284 --> 00:06:55,789
[gear cranks]
156
00:06:55,789 --> 00:06:57,710
‐ Blackout or not,
157
00:06:57,710 --> 00:07:00,507
I'm still doing
the same things she did.
158
00:07:07,312 --> 00:07:10,318
Maybe I led everyone here
for a reason.
159
00:07:12,155 --> 00:07:15,996
I mean, somehow,
I knew there was
a body down there.
160
00:07:15,996 --> 00:07:18,459
All this time, I've been
so afraid of these blackouts,
161
00:07:18,459 --> 00:07:22,760
but if I could control them,
162
00:07:22,760 --> 00:07:26,100
maybe we could learn something.
163
00:07:26,100 --> 00:07:29,106
‐ Actually, I might know someone
who could help us with that.
164
00:07:34,116 --> 00:07:36,830
[crickets chirping]
165
00:07:40,128 --> 00:07:41,548
TREY:
Hey.
166
00:07:41,548 --> 00:07:43,217
‐ The next words
out of your mouth
167
00:07:43,217 --> 00:07:45,304
better be a goddamn
amazing explanation, Emory.
168
00:07:45,304 --> 00:07:46,933
TREY: I'm really sorry.
169
00:07:46,933 --> 00:07:48,854
Things got crazy real fast,
170
00:07:48,854 --> 00:07:51,275
and I just wanted to make sure
you were safe.
171
00:07:51,275 --> 00:07:54,615
‐ [scoffs]
Yeah, well, lucky me.
172
00:07:54,615 --> 00:07:58,038
Oh, and it looks like
Prince Charming found
what he was looking for.
173
00:08:00,669 --> 00:08:02,422
It's just great.
174
00:08:02,422 --> 00:08:04,510
TREY: Sammi, wait.
175
00:08:04,510 --> 00:08:07,348
We need to ask you something.
176
00:08:07,348 --> 00:08:09,937
Will you take McKenna
to your aunt's?
177
00:08:09,937 --> 00:08:12,526
I thought your aunt
might be able to help us
178
00:08:12,526 --> 00:08:15,991
since we can't force McKenna
to black out.
179
00:08:15,991 --> 00:08:19,247
She's a hypnotherapist, right?
180
00:08:19,247 --> 00:08:21,251
‐ Seriously?
181
00:08:21,251 --> 00:08:22,838
You left me here
waiting for you all night,
182
00:08:22,838 --> 00:08:24,329
and now you want me
to take her to my aunt?
183
00:08:24,329 --> 00:08:27,096
‐ Look, I know you're mad,
but if McKenna's right about this,
184
00:08:27,096 --> 00:08:29,769
figuring out the blackouts
might be able to help you
out of the curse.
185
00:08:29,769 --> 00:08:32,440
That's all I'm trying to do.
‐ What, so we‐‐
186
00:08:32,440 --> 00:08:35,446
[scoffs] I'm supposed to tell
my aunt about some curse?
187
00:08:35,446 --> 00:08:37,325
Emory, the woman already
believes in chemtrails‐‐
188
00:08:37,325 --> 00:08:39,162
[gasps]
189
00:08:39,162 --> 00:08:41,250
Oh, my God...
[stammers]
190
00:08:41,250 --> 00:08:42,670
What is that thing?
191
00:08:42,670 --> 00:08:44,882
‐ It's like a timer
for the game.
192
00:08:44,882 --> 00:08:46,928
And we don't have
a lot of time, Sammi.
Please.
193
00:08:46,928 --> 00:08:49,892
We need your help.
194
00:08:49,892 --> 00:08:52,230
‐ Okay, okay, okay.
I'll‐‐
195
00:08:52,230 --> 00:08:53,858
I'll‐‐I'll call my aunt,
196
00:08:53,858 --> 00:08:56,698
and I'll tell her
we're dropping by tomorrow.
197
00:08:56,698 --> 00:08:58,117
[sighs]
198
00:09:01,456 --> 00:09:02,876
‐ Peri.
199
00:09:11,769 --> 00:09:13,439
‐ Is everything okay?
200
00:09:13,439 --> 00:09:16,445
I've been trying
to call you all night.
201
00:09:16,445 --> 00:09:18,407
‐ Peri, I'm so sorry.
202
00:09:18,407 --> 00:09:19,827
‐ No...
[stammers]
203
00:09:19,827 --> 00:09:22,457
I don't need an apology.
204
00:09:22,457 --> 00:09:24,419
But an explanation
would be nice.
205
00:09:27,551 --> 00:09:29,972
You did say you were gonna
explain everything, right?
206
00:09:29,972 --> 00:09:32,393
[mutters]
207
00:09:32,393 --> 00:09:34,230
‐ I wish I could
tell you everything.
208
00:09:34,230 --> 00:09:35,651
PERI: Then why don't you?
‐ I really do.
209
00:09:35,651 --> 00:09:38,782
‐ Then why can't you?
‐ [groans]
210
00:09:38,782 --> 00:09:42,706
‐ Trust works both ways, Alex.
211
00:09:42,706 --> 00:09:46,129
And honestly, I'm‐‐
212
00:09:46,129 --> 00:09:49,887
I'm starting to feel like
I'm not getting it from you
right now.
213
00:09:49,887 --> 00:09:52,308
♪ ♪
214
00:09:52,308 --> 00:09:53,770
‐ [sobs]
215
00:09:53,770 --> 00:09:56,818
‐ Good‐bye, Alex.
216
00:09:56,818 --> 00:10:01,076
♪ ♪
217
00:10:05,752 --> 00:10:09,593
[birds chirping]
218
00:10:09,593 --> 00:10:11,764
‐ I'll try to get in contact
with Lena's mom.
219
00:10:11,764 --> 00:10:15,020
Maybe she knows if Lena
found anything else
on Margaret Abbott.
220
00:10:15,020 --> 00:10:16,314
I'll keep you guys posted.
221
00:10:16,314 --> 00:10:18,945
‐ Sounds like a plan.
222
00:10:18,945 --> 00:10:21,241
You sure you guys will be okay?
223
00:10:21,241 --> 00:10:24,289
I know this is a bit of a...
awkward situation.
224
00:10:24,289 --> 00:10:26,251
‐ [laughs]
What?
225
00:10:26,251 --> 00:10:28,422
You think we're gonna
fight over you?
226
00:10:28,422 --> 00:10:31,052
Don't flatter yourself, Emory.
You're not that cute.
227
00:10:33,516 --> 00:10:36,564
Right?
228
00:10:36,564 --> 00:10:38,484
Okay...
[clears throat]
229
00:10:38,484 --> 00:10:40,279
[engine turns over]
230
00:10:40,279 --> 00:10:42,283
[engine whirrs]
231
00:10:42,283 --> 00:10:49,297
♪ ♪
232
00:10:52,513 --> 00:10:54,642
‐ Tell him everything,
or I will.
233
00:10:54,642 --> 00:10:56,646
‐ Like I didn't hear you
the first 20 times.
234
00:11:00,194 --> 00:11:01,531
[door clicks]
235
00:11:05,747 --> 00:11:07,960
‐ I can't believe
you came back.
236
00:11:07,960 --> 00:11:11,926
‐ Oh, Isaac,
I'm so sorry for taking off
like that the other night.
237
00:11:14,347 --> 00:11:16,686
Okay, fine.
You wanna know the truth?
238
00:11:16,686 --> 00:11:19,984
Yeah, I put Isaac
in the coma on purpose.
239
00:11:19,984 --> 00:11:21,779
He found out that I was
tapping into your laptop,
240
00:11:21,779 --> 00:11:23,490
and he was gonna
tell everyone.
241
00:11:23,490 --> 00:11:24,827
I had to stop him.
242
00:11:24,827 --> 00:11:26,706
Isaac, please.
‐ You should go.
243
00:11:26,706 --> 00:11:30,087
‐ Okay, please, just‐‐
listen to me.
244
00:11:30,087 --> 00:11:31,966
You can hate me all you want,
245
00:11:31,966 --> 00:11:34,262
but I found something out about
your visions and drawings,
246
00:11:34,262 --> 00:11:36,433
and you have
to let me help you.
247
00:11:36,433 --> 00:11:37,853
You're in danger.
248
00:11:37,853 --> 00:11:40,609
‐ Get the hell away from me.
249
00:11:40,609 --> 00:11:43,573
♪ ♪
250
00:11:43,573 --> 00:11:45,785
[door slams]
251
00:11:49,543 --> 00:11:52,507
[phone rings]
252
00:11:54,010 --> 00:11:55,429
‐ Hello?
253
00:11:55,429 --> 00:11:57,601
‐ Hi, Mrs. Regan?
254
00:11:57,601 --> 00:12:00,815
Uh, my name is Trey Emory.
255
00:12:00,815 --> 00:12:05,199
My friend Henry went missing
with your daughter Lena.
256
00:12:05,199 --> 00:12:07,495
‐ This isn't a good time.
257
00:12:07,495 --> 00:12:09,332
TREY: Yeah, I'm‐‐
I'm sorry for bothering you.
258
00:12:09,332 --> 00:12:12,213
I was just wondering
if you had any updates on Lena.
259
00:12:12,213 --> 00:12:15,010
‐ My daughter is still missing.
260
00:12:15,010 --> 00:12:17,139
TREY: I‐‐I know.
261
00:12:17,139 --> 00:12:19,561
I‐‐I was just wondering.
262
00:12:22,400 --> 00:12:24,822
‐ [softly]
Sorry about your friend.
263
00:12:24,822 --> 00:12:29,163
♪ ♪
264
00:12:29,163 --> 00:12:32,086
[dial tone beeping]
265
00:12:42,481 --> 00:12:44,570
‐ It's Trey, right?
266
00:12:44,570 --> 00:12:47,701
‐ Yeah.
Are you looking for Alex?
267
00:12:47,701 --> 00:12:51,709
‐ Actually, I'm here for you.
268
00:12:51,709 --> 00:12:55,007
I was on my way to work,
and I couldn't stop thinking.
269
00:12:55,007 --> 00:12:58,055
Maybe you'd be willing
to fill me in?
270
00:12:58,055 --> 00:13:00,017
‐ I think this should
be between you and Alex‐‐
271
00:13:00,017 --> 00:13:01,729
PERI: I‐‐I know, yeah...
[stammers] I agree.
272
00:13:01,729 --> 00:13:05,069
I agree, but...
273
00:13:05,069 --> 00:13:06,572
She won't let me in.
274
00:13:06,572 --> 00:13:08,534
[tender music]
275
00:13:08,534 --> 00:13:11,749
And I care about her, Trey‐‐
276
00:13:11,749 --> 00:13:15,673
like, more than
I've cared about anybody
for a really long time.
277
00:13:18,721 --> 00:13:22,353
And if she's in some
kind of danger, then...
278
00:13:22,353 --> 00:13:24,733
I need to know.
279
00:13:24,733 --> 00:13:28,365
Please.
280
00:13:28,365 --> 00:13:30,703
‐ Thanks for having us stop by.
281
00:13:30,703 --> 00:13:32,123
Your place is really nice.
282
00:13:32,123 --> 00:13:34,127
‐ Oh, thank you.
283
00:13:34,127 --> 00:13:36,507
I'd give you a tour,
but you're pretty much
looking at it.
284
00:13:36,507 --> 00:13:39,095
‐ These look like they have
my name written all over them.
285
00:13:39,095 --> 00:13:42,476
[chuckles]
‐ 'Cause they do.
286
00:13:42,476 --> 00:13:45,482
[glasses clinking]
287
00:13:47,236 --> 00:13:50,033
Sammi, your mom called again.
288
00:13:50,033 --> 00:13:53,206
She wants to talk.
289
00:13:53,206 --> 00:13:55,503
‐ What, does she need someone
to bail her out again?
290
00:13:55,503 --> 00:13:57,006
No, thanks.
291
00:14:01,222 --> 00:14:03,936
‐ Um, so,
292
00:14:03,936 --> 00:14:07,109
Skye, Sammi says
you're a hypnotherapist?
293
00:14:07,109 --> 00:14:09,071
‐ Yes.
294
00:14:09,071 --> 00:14:12,369
I work with people dealing with
behaviors they can't explain‐‐
295
00:14:12,369 --> 00:14:15,000
compulsions, bad habits,
things like that.
296
00:14:15,000 --> 00:14:16,545
Now, I can't tell you
who I've helped,
297
00:14:16,545 --> 00:14:19,133
but I can say that
298
00:14:19,133 --> 00:14:22,641
they are hard keeping up with.
299
00:14:22,641 --> 00:14:24,937
MCKENNA:
Worked with the Kardashians?
300
00:14:24,937 --> 00:14:26,439
‐ You said it.
I didn't.
301
00:14:28,151 --> 00:14:29,863
‐ Um, what‐‐
302
00:14:29,863 --> 00:14:32,159
so, how does it work?
303
00:14:32,159 --> 00:14:34,330
‐ With hypnosis,
we try to unlock
304
00:14:34,330 --> 00:14:37,044
what the subconscious mind
is doing while we're asleep.
305
00:14:37,044 --> 00:14:39,675
We spend about a third
of our lives sleeping,
306
00:14:39,675 --> 00:14:42,012
and who knows what
we're doing during that?
307
00:14:42,012 --> 00:14:44,851
It's like peeling an onion.
308
00:14:44,851 --> 00:14:46,897
We peel back
one layer at a time
309
00:14:46,897 --> 00:14:50,195
until we found out what's
really hiding underneath.
310
00:14:50,195 --> 00:14:53,869
I'm sensing your curiosity
goes deeper than that.
311
00:14:53,869 --> 00:14:57,167
‐ Yeah, actually.
312
00:14:57,167 --> 00:15:00,883
I've been having
these blackouts
313
00:15:00,883 --> 00:15:04,223
and doing things
I can't remember.
314
00:15:04,223 --> 00:15:05,601
‐ Could you help?
315
00:15:05,601 --> 00:15:07,146
‐ [chuckles]
316
00:15:07,146 --> 00:15:11,487
Well, as lovely as it is
seeing my favorite niece,
317
00:15:11,487 --> 00:15:15,037
I figured there was a reason
why you guys stopped by.
318
00:15:15,037 --> 00:15:17,709
So yeah, we can trick
your brain into thinking
319
00:15:17,709 --> 00:15:20,631
it's actually asleep,
and see what happens.
320
00:15:20,631 --> 00:15:23,136
Sound good?
‐ Yeah.
321
00:15:23,136 --> 00:15:25,140
‐ Okay.
322
00:15:25,140 --> 00:15:28,522
All right, let's get started.
323
00:15:28,522 --> 00:15:31,069
[dramatic whooshing]
324
00:15:31,069 --> 00:15:33,824
Concentrate on your breathing.
325
00:15:33,824 --> 00:15:35,452
Inhale.
326
00:15:35,452 --> 00:15:39,043
Two, three, four.
327
00:15:39,043 --> 00:15:40,630
Exhale.
328
00:15:40,630 --> 00:15:43,511
Two, three, four.
329
00:15:43,511 --> 00:15:46,558
It's like you're on a long,
familiar walk,
330
00:15:46,558 --> 00:15:51,317
a walk through the most
comfortable place you know.
331
00:15:51,317 --> 00:15:52,821
Inhale.
332
00:15:52,821 --> 00:15:56,494
Two, three, four.
333
00:15:56,494 --> 00:16:00,962
Now you're on that familiar,
comfortable walk.
334
00:16:00,962 --> 00:16:02,924
Picture it in your mind
335
00:16:02,924 --> 00:16:07,349
as you walk deeper through it.
336
00:16:07,349 --> 00:16:09,395
Exhale.
337
00:16:09,395 --> 00:16:11,567
[voice fading]
Two, three, four.
338
00:16:11,567 --> 00:16:13,236
[thunder booming]
339
00:16:13,236 --> 00:16:14,865
MCKENNA:
Hello?
340
00:16:14,865 --> 00:16:18,413
[rain pattering]
341
00:16:18,413 --> 00:16:20,835
[whooshing sounds]
342
00:16:20,835 --> 00:16:23,298
[eerie music]
343
00:16:23,298 --> 00:16:25,302
Hello?
344
00:16:32,107 --> 00:16:35,113
[floor creaking]
345
00:16:45,551 --> 00:16:48,557
[hissing sounds]
346
00:16:52,147 --> 00:16:59,161
♪ ♪
347
00:17:03,294 --> 00:17:06,300
[insects chittering loudly]
348
00:17:10,225 --> 00:17:11,853
‐ Hey, about Isaac‐‐
349
00:17:11,853 --> 00:17:13,983
I'm sorry things
went down like that.
350
00:17:13,983 --> 00:17:16,697
‐ You mean,
like how you planned it?
351
00:17:16,697 --> 00:17:18,742
ALEX: What do you mean?
‐ Please.
352
00:17:18,742 --> 00:17:22,667
There are three people
who could've sent
that recording to Isaac‐‐
353
00:17:22,667 --> 00:17:25,338
I mean, you, Trey, or McKenna,
and let's face it.
354
00:17:25,338 --> 00:17:27,134
We haven't been
the best of friends, have we?
355
00:17:27,134 --> 00:17:29,430
‐ You think it was me?
356
00:17:29,430 --> 00:17:31,475
Why would I go with you
to Isaac's if‐‐
357
00:17:31,475 --> 00:17:32,895
Dude, slow down.
There's a curve.
358
00:17:32,895 --> 00:17:34,941
‐ I know there's a curve.
Calm down.
359
00:17:34,941 --> 00:17:37,655
[brake clunking]
360
00:17:37,655 --> 00:17:40,368
My brakes aren't working.
They're not working.
361
00:17:40,368 --> 00:17:42,372
‐ That's not freaking funny,
Violet.
362
00:17:42,372 --> 00:17:43,834
‐ No.
363
00:17:43,834 --> 00:17:45,253
‐ Oh, my God.
364
00:17:45,253 --> 00:17:49,094
[tires screeching]
365
00:17:49,094 --> 00:17:50,514
BOTH:
[scream]
366
00:17:55,608 --> 00:17:58,614
[soft dramatic music]
367
00:17:58,614 --> 00:18:01,662
♪ ♪
368
00:18:01,662 --> 00:18:04,416
‐ [gasps]
369
00:18:04,416 --> 00:18:06,713
[whimpers]
370
00:18:06,713 --> 00:18:10,971
[hyperventilating]
371
00:18:10,971 --> 00:18:14,269
[whimpers]
Violet?
372
00:18:14,269 --> 00:18:17,275
[whimpering]
373
00:18:21,367 --> 00:18:22,787
[belt whirrs]
374
00:18:22,787 --> 00:18:24,541
[gags]
375
00:18:24,541 --> 00:18:27,755
[suspenseful music]
376
00:18:27,755 --> 00:18:30,845
‐ [exhales]
377
00:18:30,845 --> 00:18:32,849
[neck cracks]
[groans]
378
00:18:32,849 --> 00:18:39,863
♪ ♪
379
00:18:50,718 --> 00:18:52,471
[grunts]
380
00:18:52,471 --> 00:18:55,477
BOTH:
[panting]
381
00:18:58,901 --> 00:19:01,907
[soft dramatic music]
382
00:19:01,907 --> 00:19:07,417
♪ ♪
383
00:19:07,417 --> 00:19:09,631
ALEX: I thought you were dead.
384
00:19:09,631 --> 00:19:12,512
‐ I wa‐‐I was.
385
00:19:12,512 --> 00:19:15,851
‐ Like in the cabin
when you died and came back?
386
00:19:15,851 --> 00:19:17,897
But that's because
we were still in the game‐‐
387
00:19:17,897 --> 00:19:21,070
‐ It wasn't how I was supposed
to die, and neither is this.
388
00:19:21,070 --> 00:19:24,911
But you were‐‐you were choking.
389
00:19:28,502 --> 00:19:31,633
We're still cursed.
390
00:19:36,852 --> 00:19:38,605
TREY:
I know it's crazy.
391
00:19:38,605 --> 00:19:41,736
You can see why Alex
probably didn't wanna tell you.
392
00:19:41,736 --> 00:19:44,199
‐ Yeah.
393
00:19:44,199 --> 00:19:47,330
‐ But you believe me, right?
394
00:19:47,330 --> 00:19:51,548
‐ I believe that
you guys believe.
395
00:19:51,548 --> 00:19:53,388
TREY: Look,
I know this all sounds...
396
00:19:53,388 --> 00:19:55,427
[phone ringing]
397
00:19:57,602 --> 00:19:59,814
Hey, I was just...
398
00:19:59,814 --> 00:20:02,485
Wait, what?
399
00:20:02,485 --> 00:20:04,323
Okay, I'll be right there.
400
00:20:04,323 --> 00:20:05,659
‐ [stammers]
What is it?
401
00:20:05,659 --> 00:20:07,078
‐ Alex just got into
an accident.
402
00:20:07,078 --> 00:20:09,291
We have to get there right now.
403
00:20:12,213 --> 00:20:14,802
‐ How are we feeling?
404
00:20:19,353 --> 00:20:21,858
‐ Um...
405
00:20:21,858 --> 00:20:24,321
I'm okay.
406
00:20:24,321 --> 00:20:27,243
And I saw a couple flashes‐‐
407
00:20:27,243 --> 00:20:29,414
leaving Isaac's party,
408
00:20:29,414 --> 00:20:31,836
trying to get home,
but, uh, that's it.
409
00:20:31,836 --> 00:20:34,299
That's really
all I can remember.
410
00:20:34,299 --> 00:20:37,515
‐ If you wanna try again,
you can come by whenever‐‐
411
00:20:37,515 --> 00:20:40,478
‐ I think one time's enough.
412
00:20:40,478 --> 00:20:42,692
Thanks.
413
00:20:42,692 --> 00:20:44,904
‐ All good?
414
00:20:44,904 --> 00:20:46,783
‐ Yes.
We're done.
415
00:20:46,783 --> 00:20:50,498
I have more of that tea for
the ride back, if you want it.
416
00:20:50,498 --> 00:20:53,630
[foreboding music]
417
00:20:53,630 --> 00:20:57,763
♪ ♪
418
00:20:57,763 --> 00:21:00,519
SAMMI: Thank you.
You ready?
419
00:21:00,519 --> 00:21:03,065
‐ Yeah.
420
00:21:03,065 --> 00:21:04,484
Um, actually,
421
00:21:04,484 --> 00:21:06,656
you know,
I can drive if you want.
422
00:21:06,656 --> 00:21:07,992
I mean,
you drove all the way here.
423
00:21:07,992 --> 00:21:10,789
It's the least I could do.
424
00:21:10,789 --> 00:21:12,918
‐ Uh, yeah.
Cool with me.
425
00:21:12,918 --> 00:21:14,337
‐ Cool.
426
00:21:14,337 --> 00:21:17,343
Oh, love that band.
427
00:21:24,525 --> 00:21:26,988
[car whirring]
428
00:21:26,988 --> 00:21:29,451
‐ Alex?
429
00:21:29,451 --> 00:21:31,371
Are you okay?
430
00:21:31,371 --> 00:21:34,002
‐ Yeah, thanks for coming.
I didn't wanna call my parents.
431
00:21:34,002 --> 00:21:36,006
[car door slams]
432
00:21:36,006 --> 00:21:38,469
Peri?
433
00:21:38,469 --> 00:21:40,933
What are you doing here?
434
00:21:40,933 --> 00:21:42,978
‐ Trey told me everything.
435
00:21:42,978 --> 00:21:44,857
‐ By everything, you mean‐‐
‐ The curse, the game‐‐
436
00:21:44,857 --> 00:21:47,905
I know everything about it.
437
00:21:47,905 --> 00:21:50,368
‐ You had no right‐‐
‐ Yeah, but I made him tell me.
438
00:21:50,368 --> 00:21:52,455
[indistinct radio chatter]
439
00:21:52,455 --> 00:21:54,000
And I'm sorry
I went behind your back,
440
00:21:54,000 --> 00:21:57,257
but I'm not sorry that
I'm here right now.
441
00:21:57,257 --> 00:21:59,010
‐ [voice shaking] I wanted
to tell you everything.
442
00:21:59,010 --> 00:22:01,223
‐ Shh, I know, I know.
‐ I really did.
443
00:22:01,223 --> 00:22:04,856
I just thought it was
the only way to keep you safe.
444
00:22:04,856 --> 00:22:07,736
Turns out, I don't know
how to do that for myself.
445
00:22:07,736 --> 00:22:11,118
‐ But... you are safe.
446
00:22:11,118 --> 00:22:14,499
I mean, you're not
in the game anymore, right?
447
00:22:14,499 --> 00:22:15,919
‐ That's what we all thought,
448
00:22:15,919 --> 00:22:19,134
but when we crashed,
449
00:22:19,134 --> 00:22:22,558
I saw Violet die and come back,
450
00:22:22,558 --> 00:22:25,438
just like when
I electrocuted her.
451
00:22:25,438 --> 00:22:27,526
The EMTs kept saying
it's a miracle that
452
00:22:27,526 --> 00:22:29,530
she walked
out of that car alive.
453
00:22:29,530 --> 00:22:31,784
And if it weren't for Violet,
454
00:22:31,784 --> 00:22:33,580
I'd be dead too.
455
00:22:33,580 --> 00:22:36,168
‐ Wait.
You were choking?
456
00:22:36,168 --> 00:22:38,548
‐ Wait, what does that mean?
457
00:22:38,548 --> 00:22:40,969
‐ [exhales shakily]
I don't know.
458
00:22:40,969 --> 00:22:43,098
[stammers] I might not be
in this round of the game,
459
00:22:43,098 --> 00:22:46,981
but I guess that's still
how I'm supposed to die.
460
00:22:46,981 --> 00:22:49,987
[soft dramatic music]
461
00:22:49,987 --> 00:22:51,323
♪ ♪
462
00:22:51,323 --> 00:22:53,703
Last chance to run.
463
00:22:53,703 --> 00:22:57,210
‐ No way.
464
00:22:57,210 --> 00:22:59,548
But promise me‐‐
465
00:22:59,548 --> 00:23:03,097
no more secrets, okay?
466
00:23:03,097 --> 00:23:04,850
‐ Deal.
Yeah.
467
00:23:04,850 --> 00:23:06,604
[laughs softly]
468
00:23:09,694 --> 00:23:10,988
[tires squeal]
469
00:23:10,988 --> 00:23:12,908
[engine whirring]
470
00:23:12,908 --> 00:23:14,870
[gear cranks,
engine shuts off]
471
00:23:14,870 --> 00:23:16,373
‐ Where are we?
472
00:23:16,373 --> 00:23:19,505
‐ Oh, the navigation froze.
473
00:23:19,505 --> 00:23:21,801
I just have to reset it.
474
00:23:23,972 --> 00:23:27,228
You okay?
You seem tired.
475
00:23:27,228 --> 00:23:29,734
‐ Yeah, I guess I am.
476
00:23:29,734 --> 00:23:32,656
‐ More tea?
Might help you stay up.
477
00:23:39,920 --> 00:23:42,216
‐ [sighs]
You know,
478
00:23:42,216 --> 00:23:45,932
kinda wish I stuck around
for your hypnosis.
479
00:23:45,932 --> 00:23:49,690
I would've asked
a few questions myself.
480
00:23:49,690 --> 00:23:51,318
‐ Like?
SAMMI: Mm.
481
00:23:51,318 --> 00:23:53,990
Like, why me?
482
00:23:53,990 --> 00:23:56,244
Why...
483
00:23:56,244 --> 00:23:59,250
Why'd you drag me
into all this?
484
00:23:59,250 --> 00:24:02,048
‐ I don't know.
485
00:24:02,048 --> 00:24:05,764
I guess you were just... there.
486
00:24:05,764 --> 00:24:08,268
‐ [scoffs]
487
00:24:08,268 --> 00:24:11,191
Wrong place, wrong time, huh?
488
00:24:11,191 --> 00:24:12,820
[sighs]
489
00:24:12,820 --> 00:24:16,661
Mm, story of my life.
490
00:24:16,661 --> 00:24:18,497
‐ Sammi?
491
00:24:18,497 --> 00:24:25,010
♪ ♪
492
00:24:25,010 --> 00:24:27,390
[sighs]
493
00:24:27,390 --> 00:24:30,396
[crickets chirping]
494
00:24:31,983 --> 00:24:35,448
[tense haunting music]
495
00:24:35,448 --> 00:24:38,621
SINGER:
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
496
00:24:38,621 --> 00:24:42,044
♪ Ooh ♪
497
00:24:42,044 --> 00:24:44,382
♪ ♪
498
00:24:44,382 --> 00:24:47,096
[van door clicks]
499
00:24:57,826 --> 00:25:00,999
[foreboding musical chord]
500
00:25:00,999 --> 00:25:03,505
TREY:
Hey, Mack.
501
00:25:03,505 --> 00:25:05,509
I've been trying
to call you guys.
502
00:25:05,509 --> 00:25:07,303
Where's Sammi?
503
00:25:07,303 --> 00:25:09,474
McKenna.
504
00:25:09,474 --> 00:25:13,106
Where's Sammi?
505
00:25:13,106 --> 00:25:15,152
Hey, you okay?
What's going on?
506
00:25:17,406 --> 00:25:19,703
McKenna, you're really
starting to freak me out.
507
00:25:19,703 --> 00:25:21,122
Just tell me what's going on.
508
00:25:21,122 --> 00:25:24,003
‐ I'm sorry, Trey.
509
00:25:24,003 --> 00:25:26,424
But I had to do it.
I had to.
510
00:25:26,424 --> 00:25:29,974
‐ You had to do what?
What did you do?
511
00:25:29,974 --> 00:25:31,519
‐ She‐‐she wasn't gonna
do it herself.
512
00:25:31,519 --> 00:25:32,771
I had to do it for her.
513
00:25:32,771 --> 00:25:35,067
‐ Do what for who?
For Sammi?
514
00:25:35,067 --> 00:25:36,821
‐ For McKenna.
515
00:25:36,821 --> 00:25:38,658
[UNSECRET's
Vendetta plays]
516
00:25:38,658 --> 00:25:42,498
‐ McKenna?
517
00:25:42,498 --> 00:25:45,379
SINGER: ♪ Fool me once
and it's shame on me ♪
518
00:25:45,379 --> 00:25:48,218
♪ But you know you better
tread carefully ♪
519
00:25:48,218 --> 00:25:51,892
♪ Fool me twice,
I'm your enemy ♪
520
00:25:51,892 --> 00:25:54,105
‐ Jennie?
SINGER: ♪ Your enemy ♪
521
00:25:54,105 --> 00:25:57,738
♪ ♪
522
00:25:57,738 --> 00:25:59,783
[keypad beeping, line ringing]
523
00:25:59,783 --> 00:26:02,789
[ominous music]
524
00:26:02,789 --> 00:26:08,383
♪ ♪
525
00:26:08,383 --> 00:26:11,014
[phone vibrating]
526
00:26:11,014 --> 00:26:13,853
SINGER:
♪ If you push ♪
527
00:26:13,853 --> 00:26:16,776
♪ I push back ♪
528
00:26:16,776 --> 00:26:19,657
♪ Try to hide ♪
529
00:26:19,657 --> 00:26:23,038
♪ But I'll hunt you down
like a maniac ♪
530
00:26:23,038 --> 00:26:25,042
♪ Down ♪
531
00:26:25,042 --> 00:26:28,215
♪ You'll go down ♪
532
00:26:28,215 --> 00:26:31,179
♪ So if you hide ♪
533
00:26:31,179 --> 00:26:34,394
♪ I'm gonna hunt you down ♪
534
00:26:34,394 --> 00:26:36,398
♪ Run ♪
535
00:26:36,398 --> 00:26:39,237
♪ You better run ♪
536
00:26:39,237 --> 00:26:42,076
♪ Vendetta, run ♪
537
00:26:42,076 --> 00:26:44,915
♪ You better ♪
538
00:26:44,915 --> 00:26:47,754
♪ Vendetta, run ♪
539
00:26:47,754 --> 00:26:50,760
♪ You better run ♪
540
00:26:50,760 --> 00:26:53,683
♪ Vendetta, run ♪
541
00:26:53,683 --> 00:26:56,522
♪ You better ♪
542
00:26:56,522 --> 00:26:58,150
♪ Vendetta ♪
543
00:26:58,150 --> 00:27:05,164
♪ ♪
544
00:27:05,665 --> 00:27:07,669
[bright tone]
38051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.