Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,775 --> 00:00:03,304
Tangentially on Legion...
2
00:00:03,307 --> 00:00:05,112
War.
3
00:00:05,115 --> 00:00:06,971
Where's Switch?
4
00:00:06,974 --> 00:00:09,627
He took her. The scientist.
5
00:00:09,630 --> 00:00:11,443
Cary? Took...
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,447
You, you want me to come with you?
7
00:00:14,449 --> 00:00:17,885
Where we're going,
you won't have to hide.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,495
Nothing that hurts me is real.
9
00:00:19,497 --> 00:00:22,281
I am God.
10
00:00:22,283 --> 00:00:23,932
Thank you.
11
00:00:23,935 --> 00:00:27,718
- For what?
- Always being there for me.
12
00:00:29,193 --> 00:00:31,454
Here's the thing, I'm gonna
need you to take me back.
13
00:00:31,457 --> 00:00:34,119
- Not far.
- I don't, I don't think I can do another...
14
00:00:34,122 --> 00:00:35,618
You're not gonna lose any more...
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,167
I'm sorry.
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,256
It was too far.
17
00:00:41,258 --> 00:00:43,166
My dad collects robots.
18
00:00:43,169 --> 00:00:44,731
Sometimes, at night, I go in there,
19
00:00:44,734 --> 00:00:46,604
pretend I'm a robot, too.
20
00:00:46,607 --> 00:00:48,697
Do you believe that I'm a good person?
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,765
That I deserve love
just like everybody else?
22
00:00:50,768 --> 00:00:51,979
Of course.
23
00:00:51,982 --> 00:00:54,616
Because we can fix this world.
24
00:00:54,619 --> 00:00:57,619
All the bad things.
25
00:00:57,622 --> 00:00:59,705
We just got to start over.
26
00:01:24,214 --> 00:01:27,502
What are you doing? Don't...
27
00:01:27,505 --> 00:01:30,780
It's so chilly in here,
I miss my snuggle buggle.
28
00:01:30,783 --> 00:01:32,438
Clark, I'm at work.
29
00:01:32,440 --> 00:01:34,527
Oh, my God, I think I
forgot to wear underwear.
30
00:01:34,529 --> 00:01:37,530
Clark, stop it. Stop.
31
00:01:37,533 --> 00:01:38,546
It's true.
32
00:01:38,549 --> 00:01:40,533
Look, I'm just saying,
you think that it's fair
33
00:01:40,536 --> 00:01:43,529
that I have to do drop-off
and pickup every day?
34
00:01:43,532 --> 00:01:45,625
Well, I'm on an airship.
35
00:01:45,627 --> 00:01:47,409
Oh, well...
36
00:01:54,331 --> 00:01:56,182
Attack imminent.
37
00:01:56,185 --> 00:01:57,530
That's not dirty...
38
00:01:57,533 --> 00:01:59,117
I have to go.
39
00:02:02,426 --> 00:02:04,034
Turtle.
40
00:02:13,535 --> 00:02:16,080
Collision imminent.
41
00:02:41,813 --> 00:02:45,080
Please, please, don't kill me.
42
00:02:45,083 --> 00:02:47,394
Don't kill me, please don't
kill me. Don't kill me...
43
00:02:52,139 --> 00:02:54,054
Autopilot engaged.
44
00:03:04,619 --> 00:03:07,185
Damn it. That hurt.
45
00:03:07,187 --> 00:03:08,882
Sit.
46
00:03:10,451 --> 00:03:12,002
You can't make me talk.
47
00:03:12,005 --> 00:03:13,690
Where is she? Switch.
48
00:03:13,693 --> 00:03:15,323
My mind has been trained.
49
00:03:15,325 --> 00:03:17,494
- I can't be probed or manipulated.
- Oh,
50
00:03:17,497 --> 00:03:18,583
is that right?
51
00:03:18,586 --> 00:03:21,328
Well, I guess training would be in...
52
00:03:21,331 --> 00:03:23,636
long-term memory, hmm?
53
00:03:23,638 --> 00:03:25,377
So, let's erase that.
54
00:03:25,379 --> 00:03:26,478
What?
55
00:03:45,094 --> 00:03:46,746
Now I'll ask you again.
56
00:03:46,748 --> 00:03:48,358
Where is Switch?
57
00:03:50,534 --> 00:03:52,578
Who-who are you?
58
00:03:52,580 --> 00:03:54,884
I'm David.
59
00:03:54,886 --> 00:03:57,496
Your friend. We went
to college together.
60
00:03:57,498 --> 00:04:02,022
But I'm sad, because I'm
looking for my friend, Switch.
61
00:04:02,024 --> 00:04:03,937
She's Chinese.
62
00:04:03,939 --> 00:04:07,157
Wears really funky clothes,
63
00:04:07,159 --> 00:04:09,377
headphones.
64
00:04:09,379 --> 00:04:11,597
Oh.
65
00:04:11,599 --> 00:04:14,034
The airship.
66
00:04:14,036 --> 00:04:18,038
Sh-She's on the airship.
67
00:04:18,040 --> 00:04:20,347
What airship?
68
00:04:32,195 --> 00:04:34,239
Nobody move! Wh...
69
00:04:34,242 --> 00:04:35,837
What's...
70
00:04:35,840 --> 00:04:37,801
What the...?
71
00:04:39,583 --> 00:04:41,583
Sir?
72
00:04:41,585 --> 00:04:43,168
Oh.
73
00:04:43,171 --> 00:04:45,215
Maybe you can help.
74
00:04:45,218 --> 00:04:47,545
I can't...
75
00:04:47,548 --> 00:04:50,505
...seem to remember...
76
00:04:50,507 --> 00:04:52,507
my name.
77
00:04:57,117 --> 00:05:04,995
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
78
00:06:19,030 --> 00:06:21,857
- Daddy.
- Daddy.
79
00:06:26,081 --> 00:06:27,288
What is happening?
80
00:06:27,291 --> 00:06:28,602
The word is out.
81
00:06:28,605 --> 00:06:31,389
Your children are here.
82
00:06:31,391 --> 00:06:32,651
- Daddy!
- Daddy!
83
00:06:32,653 --> 00:06:34,117
- Daddy!
- Daddy!
84
00:06:34,120 --> 00:06:35,305
Where's Lenny?
85
00:06:35,307 --> 00:06:36,611
Still mourning.
86
00:06:36,613 --> 00:06:38,137
- She needs your love.
- Daddy!
87
00:06:38,140 --> 00:06:39,701
- Daddy!
- Daddy!
88
00:06:55,545 --> 00:06:58,894
Lenny! Lenny!
89
00:06:58,896 --> 00:07:00,637
Enough.
90
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
Lenny?
91
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
We're going to war.
92
00:07:14,558 --> 00:07:15,992
What's happening, Daddy?
93
00:07:15,995 --> 00:07:17,430
Where'd all the children go?
94
00:07:17,433 --> 00:07:19,348
Get everyone together. Lenny!
95
00:07:19,351 --> 00:07:21,351
You killed them.
96
00:07:21,353 --> 00:07:23,397
Wh... No, I...
97
00:07:23,399 --> 00:07:25,181
I didn't kill them.
98
00:07:25,183 --> 00:07:27,183
They're just... someplace else.
99
00:07:27,185 --> 00:07:28,663
Lenny, I need you!
100
00:07:28,665 --> 00:07:30,143
Me.
101
00:07:30,145 --> 00:07:32,362
Me, me, me, me.
102
00:07:32,364 --> 00:07:35,538
God, you are such a narcissist.
103
00:07:35,541 --> 00:07:37,672
I found Switch. She's on
an airship, moving fast.
104
00:07:37,674 --> 00:07:40,719
- I think I can...
- Blah, blah, blah, blah.
105
00:07:40,721 --> 00:07:44,810
I thought I was a narcissist.
106
00:07:44,812 --> 00:07:47,029
But then I held my baby.
107
00:07:47,031 --> 00:07:48,492
That wasn't your baby.
108
00:07:48,495 --> 00:07:50,559
That was a trick, just like my mother.
109
00:07:50,562 --> 00:07:52,687
No.
110
00:07:52,689 --> 00:07:54,822
I held her.
111
00:07:55,910 --> 00:07:57,779
And I thought,
112
00:07:57,781 --> 00:08:00,565
"I am such an asshole."
113
00:08:00,567 --> 00:08:02,784
Man, all those years,
114
00:08:02,786 --> 00:08:06,529
all those shitty, pointless years.
115
00:08:07,574 --> 00:08:10,575
My stupid life.
116
00:08:10,577 --> 00:08:13,142
Getting high.
117
00:08:13,144 --> 00:08:15,362
Well, you're still high.
118
00:08:15,364 --> 00:08:17,016
No.
119
00:08:17,018 --> 00:08:20,149
I was better.
120
00:08:20,151 --> 00:08:23,413
I was good, okay?
121
00:08:23,415 --> 00:08:26,460
We had plans.
122
00:08:26,462 --> 00:08:28,854
But then you ruined it.
123
00:08:28,856 --> 00:08:29,981
Leave Daddy alone.
124
00:08:29,984 --> 00:08:31,726
No, it's okay.
125
00:08:31,728 --> 00:08:34,816
She's making a choice to mope.
126
00:08:34,818 --> 00:08:37,691
Mope?
127
00:08:38,996 --> 00:08:41,288
They killed my family.
128
00:08:41,291 --> 00:08:43,868
We are your family.
129
00:08:43,871 --> 00:08:45,871
Now get it in gear.
130
00:08:45,873 --> 00:08:47,657
We got to go get Switch.
131
00:08:50,834 --> 00:08:53,182
But, look, if we do this,
132
00:08:53,184 --> 00:08:55,837
change the past, then...
133
00:08:55,839 --> 00:08:57,622
I don't know.
134
00:08:57,624 --> 00:08:59,841
Maybe you...
135
00:08:59,843 --> 00:09:02,759
get her back.
136
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
Liar.
137
00:09:17,861 --> 00:09:20,079
Lenny,
138
00:09:20,081 --> 00:09:22,649
baby...
139
00:09:24,868 --> 00:09:27,218
...I need you.
140
00:09:31,005 --> 00:09:32,526
You can't have me.
141
00:09:33,790 --> 00:09:35,648
No.
142
00:09:49,719 --> 00:09:52,468
You blockhead.
143
00:10:12,916 --> 00:10:15,266
Why is it blue?
144
00:10:23,927 --> 00:10:26,070
It's always blue.
145
00:10:49,648 --> 00:10:55,663
_
146
00:10:56,669 --> 00:11:01,423
_
147
00:11:04,131 --> 00:11:08,460
_
148
00:11:08,463 --> 00:11:10,638
Jia-yi.
149
00:11:10,641 --> 00:11:12,184
_
150
00:11:28,992 --> 00:11:33,372
_
151
00:11:34,498 --> 00:11:37,781
_
152
00:11:49,148 --> 00:11:55,233
_
153
00:12:28,776 --> 00:12:30,732
So this'll hide her from him?
154
00:12:30,735 --> 00:12:33,487
I-It's like a black hole, my chamber;
155
00:12:33,490 --> 00:12:35,810
it's invisible in space and time.
156
00:12:35,813 --> 00:12:38,420
Also, if she's asleep she
can't do bad time shit.
157
00:12:38,423 --> 00:12:41,641
- Kerry...
- What?
158
00:12:41,644 --> 00:12:43,688
This is a mistake.
159
00:12:43,691 --> 00:12:47,662
If we are the rabbit,
then he is the wolf.
160
00:12:47,665 --> 00:12:49,896
We need a plan. We can't fight him.
161
00:12:49,899 --> 00:12:51,349
I can beat him.
162
00:12:51,352 --> 00:12:52,850
I thought that he was stronger than you.
163
00:12:52,852 --> 00:12:55,293
Maybe, but he's erratic, impulsive.
164
00:12:55,296 --> 00:12:56,991
I'm a strategist.
165
00:12:56,993 --> 00:12:59,206
Negative. The risks are too great.
166
00:12:59,209 --> 00:13:02,344
The mainframe is calculating a plan.
167
00:13:02,346 --> 00:13:05,420
- Does he know where we are?
- David?
168
00:13:05,423 --> 00:13:07,435
How could he? We're in the troposphere,
169
00:13:07,438 --> 00:13:08,960
we're traveling at 600 miles an hour.
170
00:13:08,962 --> 00:13:10,091
It won't be enough.
171
00:13:10,093 --> 00:13:12,661
This ship is capable of low Earth orbit.
172
00:13:14,010 --> 00:13:15,705
Space?
173
00:13:15,707 --> 00:13:17,982
Space... We're going to space.
174
00:13:17,985 --> 00:13:20,164
You're saying we go beyond
his teleportation range;
175
00:13:20,167 --> 00:13:21,771
that could work.
176
00:13:21,774 --> 00:13:23,687
"Could work."
177
00:13:23,690 --> 00:13:25,396
Said the rabbit to the wolf.
178
00:13:33,157 --> 00:13:34,722
Take us up.
179
00:13:34,725 --> 00:13:36,333
Engaging main thrusters.
180
00:13:36,336 --> 00:13:39,849
Zero gravity protocols initiated.
181
00:13:41,959 --> 00:13:44,779
_
182
00:14:10,444 --> 00:14:12,455
Hi.
183
00:14:12,458 --> 00:14:15,590
There's my handsome guy.
184
00:14:15,593 --> 00:14:17,420
Attention.
185
00:14:17,423 --> 00:14:20,177
All personnel brace for low Earth orbit
186
00:14:20,180 --> 00:14:22,223
initiation sequence.
187
00:14:22,225 --> 00:14:26,184
In ten... nine...
188
00:14:26,186 --> 00:14:29,839
...eight... seven...
189
00:14:29,841 --> 00:14:32,581
six... five...
190
00:14:32,583 --> 00:14:37,282
four... three...
191
00:14:37,284 --> 00:14:38,981
two...
192
00:15:06,065 --> 00:15:08,633
David.
193
00:15:10,404 --> 00:15:13,030
David.
194
00:15:13,033 --> 00:15:15,253
My beautiful boy.
195
00:15:30,792 --> 00:15:32,838
David.
196
00:15:47,686 --> 00:15:50,208
Seeing you like this...
197
00:15:50,211 --> 00:15:52,124
what you have become.
198
00:15:52,127 --> 00:15:55,173
The sweet boy undone by revenge.
199
00:15:59,503 --> 00:16:02,504
It fills my heart with such sorrow.
200
00:16:06,373 --> 00:16:09,028
Nearing atmospheric barrier.
201
00:16:10,257 --> 00:16:12,259
We're going to space.
202
00:16:34,814 --> 00:16:36,170
David.
203
00:16:38,078 --> 00:16:41,340
Do what you want.
204
00:16:41,343 --> 00:16:43,606
Take what you want.
205
00:16:45,847 --> 00:16:49,303
Gods make rules.
206
00:16:49,306 --> 00:16:51,482
They don't follow them.
207
00:16:54,178 --> 00:16:57,572
And now it's time for them to pay.
208
00:17:09,042 --> 00:17:11,044
Gotcha.
209
00:18:17,775 --> 00:18:20,906
Spectrum analysis complete.
210
00:18:20,909 --> 00:18:22,911
System normal.
211
00:18:24,424 --> 00:18:27,296
Data stream functioning
at nominal level.
212
00:18:32,606 --> 00:18:36,061
Full phase array activated.
213
00:18:59,423 --> 00:19:01,128
Life-forms detected.
214
00:19:01,130 --> 00:19:03,348
Alerting security forces.
215
00:19:17,951 --> 00:19:20,149
Move! Move! Move!
216
00:19:24,782 --> 00:19:26,564
Be free.
217
00:19:26,567 --> 00:19:28,830
Let's go, let's go, let's...
218
00:19:31,973 --> 00:19:33,146
Huh?
219
00:19:33,149 --> 00:19:34,552
What...
220
00:19:56,835 --> 00:19:58,717
Bath time.
221
00:20:03,728 --> 00:20:06,729
I should have killed you
the first time we met.
222
00:20:09,126 --> 00:20:11,128
Yeah.
223
00:21:55,725 --> 00:21:57,769
Infrastructure breach.
224
00:21:57,772 --> 00:21:59,073
Multiple targets.
225
00:21:59,075 --> 00:22:01,119
Begin lockdown procedure.
226
00:22:22,098 --> 00:22:24,621
Virtual control in three,
227
00:22:24,623 --> 00:22:26,973
two, one.
228
00:22:54,957 --> 00:22:57,220
You shouldn't have trusted him.
229
00:23:00,833 --> 00:23:03,398
Who?
230
00:23:03,400 --> 00:23:04,965
Farouk.
231
00:23:04,967 --> 00:23:06,665
He called me.
232
00:23:08,667 --> 00:23:10,756
He didn't like our plan.
233
00:23:20,026 --> 00:23:21,765
Did you find her?
234
00:23:21,767 --> 00:23:24,247
Switch? No, I can't see her.
235
00:23:27,990 --> 00:23:29,818
Cary built a tank.
236
00:23:31,472 --> 00:23:33,604
She's in the lab.
237
00:23:39,001 --> 00:23:41,262
Did you ever think you'd go to space?
238
00:23:41,264 --> 00:23:43,221
Why would you do that,
239
00:23:43,223 --> 00:23:45,179
tell me where she is?
240
00:23:45,181 --> 00:23:47,618
You're gonna find her anyway.
241
00:23:57,628 --> 00:23:59,848
I'm not mad anymore.
242
00:24:01,632 --> 00:24:04,242
I was.
243
00:24:04,244 --> 00:24:06,420
But I get it now.
244
00:24:08,378 --> 00:24:10,685
You can't love halfway.
245
00:24:11,947 --> 00:24:13,730
Syd.
246
00:24:13,732 --> 00:24:16,297
David.
247
00:24:16,299 --> 00:24:19,387
I'm gonna change the past.
248
00:24:19,389 --> 00:24:22,262
Don't worry. None of this will happen.
249
00:24:23,611 --> 00:24:25,613
Only good.
250
00:24:26,657 --> 00:24:28,181
Good things.
251
00:24:32,925 --> 00:24:35,014
Did you kill everyone?
252
00:24:36,058 --> 00:24:37,407
Mm.
253
00:24:39,279 --> 00:24:42,193
No one who dies is really dead.
254
00:24:42,195 --> 00:24:44,412
You see that, right?
255
00:24:44,414 --> 00:24:46,850
The past changes, and the future...
256
00:24:46,852 --> 00:24:48,982
...disappears.
257
00:24:48,984 --> 00:24:51,855
So Clark, Lenny, we all...
258
00:24:51,857 --> 00:24:53,772
get a do-over.
259
00:24:55,121 --> 00:24:57,210
What happened to Lenny?
260
00:24:59,908 --> 00:25:01,823
She abandoned me.
261
00:25:03,999 --> 00:25:05,999
Like my parents.
262
00:25:06,001 --> 00:25:08,170
- Like you.
- No, no.
263
00:25:10,963 --> 00:25:13,920
No, you left me.
264
00:25:13,922 --> 00:25:16,096
Remember?
265
00:25:16,098 --> 00:25:19,099
I listened to you.
266
00:25:19,101 --> 00:25:21,449
I trusted you.
267
00:25:21,451 --> 00:25:23,453
I know.
268
00:25:25,804 --> 00:25:27,980
It's not fair.
269
00:25:29,242 --> 00:25:31,285
I was jealous.
270
00:25:31,287 --> 00:25:33,724
Of myself. Isn't that crazy?
271
00:25:34,943 --> 00:25:38,118
I should have trusted you.
272
00:25:38,120 --> 00:25:42,122
But she showed me things. Melanie.
273
00:25:42,124 --> 00:25:44,268
You mean Farouk showed you things.
274
00:25:44,271 --> 00:25:47,182
He put ideas in my head
that you betrayed me,
275
00:25:47,185 --> 00:25:48,914
that you were evil.
276
00:25:50,263 --> 00:25:52,395
And I believed him.
277
00:25:55,746 --> 00:25:58,358
Now look at us.
278
00:26:01,840 --> 00:26:03,842
You left me.
279
00:26:05,365 --> 00:26:08,714
To fix things.
280
00:26:08,716 --> 00:26:10,718
To be with you.
281
00:26:13,982 --> 00:26:15,852
Well, it doesn't matter.
282
00:26:15,854 --> 00:26:17,856
'Cause you're gonna change everything.
283
00:26:22,164 --> 00:26:24,514
So none of this will happen.
284
00:26:26,125 --> 00:26:28,954
We'll never meet.
285
00:26:31,173 --> 00:26:33,393
Or fall in love.
286
00:26:41,401 --> 00:26:44,619
Do you think that it hurts?
287
00:26:44,621 --> 00:26:45,884
What?
288
00:26:50,236 --> 00:26:52,845
Being erased.
289
00:26:52,847 --> 00:26:54,107
Syd.
290
00:26:54,109 --> 00:26:56,024
It's okay.
291
00:26:57,768 --> 00:26:59,683
I want another chance, too.
292
00:27:02,988 --> 00:27:04,859
I love you.
293
00:27:08,863 --> 00:27:10,865
I love you.
294
00:27:47,162 --> 00:27:48,466
You... No.
295
00:27:48,468 --> 00:27:49,684
- It's okay, David.
- No!
296
00:27:49,686 --> 00:27:51,164
It's okay. Don't fight.
297
00:27:51,166 --> 00:27:52,313
- No.
- It's okay.
298
00:27:52,316 --> 00:27:54,298
It's okay.
299
00:27:54,300 --> 00:27:56,300
It's okay. I got you.
300
00:27:56,302 --> 00:27:57,558
- No.
- Come with me.
301
00:28:24,992 --> 00:28:27,281
- Where do you think you're going?
- Aw.
302
00:28:27,284 --> 00:28:29,866
Oh...
303
00:28:35,358 --> 00:28:36,966
- Wait!
- Daddy!
304
00:28:36,968 --> 00:28:38,533
Did we do good, Daddy?
305
00:28:38,535 --> 00:28:40,369
No. No.
306
00:28:40,372 --> 00:28:42,571
I'm sorry, it's not
your fault, it's mine.
307
00:28:44,106 --> 00:28:45,977
Kerry.
308
00:28:51,212 --> 00:28:52,779
No.
309
00:28:55,026 --> 00:28:56,696
Wait. It's me, Syd.
310
00:28:56,699 --> 00:28:58,247
I'm in David's body.
311
00:28:58,250 --> 00:29:00,513
What are you doing in here?
312
00:29:02,124 --> 00:29:04,039
You're not us.
313
00:29:04,994 --> 00:29:06,254
David.
314
00:29:06,257 --> 00:29:08,214
No. David is gone.
315
00:29:08,217 --> 00:29:09,522
She took him.
316
00:29:12,743 --> 00:29:14,745
It's our time now.
317
00:29:15,789 --> 00:29:17,702
Who the hell are you?
318
00:29:17,704 --> 00:29:19,706
I am Legion.
319
00:29:21,595 --> 00:29:23,247
I am Legion.
320
00:29:24,711 --> 00:29:25,930
What's happening?
321
00:29:25,933 --> 00:29:27,280
He's fighting me. I don't know
322
00:29:27,283 --> 00:29:30,154
how much longer I can hold him.
323
00:29:30,157 --> 00:29:32,368
Kill me.
324
00:29:32,371 --> 00:29:33,936
Kill?
325
00:29:33,938 --> 00:29:36,199
Kill you you or-or him you?
326
00:29:36,201 --> 00:29:37,983
His body. This body. Kill it.
327
00:29:37,985 --> 00:29:39,291
But you're in there.
328
00:29:40,336 --> 00:29:42,251
I'll jump back.
329
00:29:43,222 --> 00:29:45,407
No.
330
00:29:51,564 --> 00:29:53,173
I am Legion.
331
00:29:53,175 --> 00:29:54,435
Legion.
332
00:29:54,437 --> 00:29:56,071
- I am Legion.
- I am Legion.
333
00:29:56,074 --> 00:29:58,009
I am Legion.
334
00:29:58,012 --> 00:30:01,658
Legion. I am Legion. Legion.
335
00:30:07,771 --> 00:30:09,773
I am Legion.
336
00:30:15,066 --> 00:30:17,414
Too late.
337
00:30:24,238 --> 00:30:26,423
- I am Legion.
- I am Legion.
338
00:30:26,425 --> 00:30:28,425
- I am Legion.
- I am Legion.
339
00:30:28,427 --> 00:30:30,035
She's here. She's fighting us.
340
00:30:30,037 --> 00:30:31,439
- We need David back.
- How?
341
00:30:31,442 --> 00:30:32,951
Touch her. That's how she does it.
342
00:30:32,954 --> 00:30:34,997
- Will that work?
- What if she tricks us again?
343
00:30:34,999 --> 00:30:36,260
What if she uses her powers?
344
00:30:36,263 --> 00:30:38,243
She can't trick us if she has no mind.
345
00:30:40,313 --> 00:30:41,872
I am Legion.
346
00:30:41,875 --> 00:30:43,832
- I am Legion.
- I am Legion.
347
00:30:43,834 --> 00:30:45,225
I am Legion.
348
00:30:45,227 --> 00:30:47,270
Come back to us, David.
349
00:30:47,272 --> 00:30:48,517
Come back.
350
00:30:51,276 --> 00:30:53,233
- I am Legion.
- I am Legion.
351
00:31:17,433 --> 00:31:19,391
I'm sorry.
352
00:31:20,436 --> 00:31:22,110
I'll fix it.
353
00:31:23,526 --> 00:31:25,223
I promise.
354
00:32:22,165 --> 00:32:24,179
_
355
00:32:27,136 --> 00:32:29,096
_
356
00:32:30,185 --> 00:32:32,316
If you think about it,
357
00:32:32,318 --> 00:32:34,883
it's brilliant.
358
00:32:34,885 --> 00:32:36,102
Really.
359
00:32:36,104 --> 00:32:37,890
To bring your enemy
360
00:32:37,893 --> 00:32:42,286
to a place where he can do no damage.
361
00:32:42,289 --> 00:32:43,937
- To contain...
- Kill him.
362
00:32:43,940 --> 00:32:46,921
- Quiet. I'm trying.
- We are so close.
363
00:32:49,591 --> 00:32:50,895
You can't stop us.
364
00:32:50,898 --> 00:32:52,593
"Us."
365
00:32:52,596 --> 00:32:55,338
- Who is "us"?
- Me.
366
00:32:55,341 --> 00:32:59,299
I'm gonna get free,
and I'm gonna kill you.
367
00:32:59,301 --> 00:33:01,214
And then...
368
00:33:01,216 --> 00:33:04,371
I'm gonna undo all
the shit you did to me.
369
00:33:04,374 --> 00:33:07,264
Oh, such language.
370
00:33:07,266 --> 00:33:09,962
When did you become so uncivilized?
371
00:33:09,964 --> 00:33:11,790
When you ruined my life.
372
00:33:11,792 --> 00:33:13,661
Because you hate me.
373
00:33:13,663 --> 00:33:15,663
My boy,
374
00:33:15,665 --> 00:33:18,799
hating you would be like hating myself.
375
00:33:19,887 --> 00:33:21,535
Wake up, my child.
376
00:33:21,538 --> 00:33:23,106
All is forgiven.
377
00:33:25,153 --> 00:33:27,545
You were always so good at that.
378
00:33:27,547 --> 00:33:30,374
Using words to say
379
00:33:30,376 --> 00:33:32,202
things you don't mean.
380
00:33:32,204 --> 00:33:33,899
Of course I mean them.
381
00:33:33,901 --> 00:33:35,814
You are my son.
382
00:33:35,816 --> 00:33:38,164
And you're my cancer.
383
00:33:38,166 --> 00:33:40,166
This is your problem.
384
00:33:40,168 --> 00:33:41,733
Temperament.
385
00:33:41,735 --> 00:33:44,344
No.
386
00:33:44,346 --> 00:33:46,566
It's your problem.
387
00:34:25,213 --> 00:34:27,779
I had the worst dreams.
388
00:34:27,781 --> 00:34:29,302
I know.
389
00:34:29,304 --> 00:34:30,791
But I came to wake you up.
390
00:34:32,568 --> 00:34:34,220
Finish what we started.
391
00:34:34,222 --> 00:34:36,657
Are they all dead?
392
00:34:36,659 --> 00:34:38,659
Most.
393
00:34:38,661 --> 00:34:40,792
Or none.
394
00:34:40,794 --> 00:34:43,534
Once we go back.
395
00:34:43,536 --> 00:34:45,581
That-that doesn't bother you?
396
00:34:52,632 --> 00:34:56,851
As I walk through...
397
00:34:56,853 --> 00:35:00,857
this wicked world...
398
00:35:02,250 --> 00:35:05,425
...searching for light
399
00:35:05,428 --> 00:35:09,824
in the darkness of insanity...
400
00:35:11,825 --> 00:35:14,828
♪ I ask myself ♪
401
00:35:16,873 --> 00:35:21,093
♪ Is all hope lost? ♪
402
00:35:21,095 --> 00:35:24,792
♪ Is there only pain ♪
403
00:35:24,794 --> 00:35:29,799
♪ And hatred and misery? ♪
404
00:35:31,801 --> 00:35:36,587
♪ And each time I
feel like this inside ♪
405
00:35:36,589 --> 00:35:41,461
♪ There's one thing
that I want to know ♪
406
00:35:41,463 --> 00:35:43,681
♪ What's so funny ♪
407
00:35:43,683 --> 00:35:49,165
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
408
00:35:51,386 --> 00:35:53,144
♪ What's so funny ♪
409
00:35:53,147 --> 00:35:57,151
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
410
00:36:06,532 --> 00:36:10,751
♪ And as I walked on ♪
411
00:36:10,753 --> 00:36:15,452
♪ Through troubled times ♪
412
00:36:15,454 --> 00:36:20,892
♪ My spirit gets so downhearted ♪
413
00:36:20,894 --> 00:36:25,331
♪ Sometimes ♪
414
00:36:25,333 --> 00:36:29,727
♪ So, where are the strong? ♪
415
00:36:29,729 --> 00:36:34,340
♪ And who are the trusted? ♪
416
00:36:34,342 --> 00:36:39,867
♪ And where is the harmony? ♪
417
00:36:39,869 --> 00:36:43,308
♪ Sweet harmony ♪
418
00:36:45,527 --> 00:36:50,313
♪ Each time I feel it slipping away ♪
419
00:36:50,315 --> 00:36:55,013
♪ Just makes me want to cry ♪
420
00:36:55,015 --> 00:36:57,145
♪ What's so funny ♪
421
00:36:57,147 --> 00:37:02,107
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
422
00:37:02,109 --> 00:37:03,587
♪ Oh ♪
423
00:37:04,981 --> 00:37:06,652
♪ What's so funny ♪
424
00:37:06,655 --> 00:37:11,205
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
425
00:37:19,474 --> 00:37:22,999
♪ So, where are the strong? ♪
426
00:37:24,479 --> 00:37:28,916
♪ And who are the trusted? ♪
427
00:37:28,918 --> 00:37:34,357
♪ And where is the harmony? ♪
428
00:37:34,359 --> 00:37:37,840
♪ Sweet harmony ♪
429
00:37:39,842 --> 00:37:44,758
♪ 'Cause each time I
feel it slipping away ♪
430
00:37:44,760 --> 00:37:49,502
♪ Just makes me want to cry ♪
431
00:37:49,504 --> 00:37:51,635
♪ What's so funny ♪
432
00:37:51,637 --> 00:37:56,292
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
433
00:37:56,294 --> 00:37:58,642
♪ Oh ♪
434
00:37:58,644 --> 00:38:00,992
♪ What's so funny ♪
435
00:38:00,994 --> 00:38:05,605
♪ 'Bout peace, love
and understanding? ♪
436
00:38:05,607 --> 00:38:08,391
♪ Oh ♪
437
00:38:08,393 --> 00:38:10,436
♪ What's so funny ♪
438
00:38:10,438 --> 00:38:15,615
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
439
00:38:15,617 --> 00:38:17,748
♪ Oh ♪
440
00:38:17,750 --> 00:38:20,054
♪ What's so funny ♪
441
00:38:20,056 --> 00:38:25,061
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
442
00:38:31,067 --> 00:38:33,285
Okay.
443
00:38:33,287 --> 00:38:35,289
I'm ready.
444
00:38:36,682 --> 00:38:38,812
If we do this, the monsters will come,
445
00:38:38,814 --> 00:38:40,292
- and they won't stop.
- We'll be quick.
446
00:38:40,294 --> 00:38:41,989
One change. One small change,
447
00:38:41,991 --> 00:38:43,587
and then everything will be different.
448
00:38:43,590 --> 00:38:45,036
So, the baby again.
449
00:38:45,038 --> 00:38:46,646
- Your mom?
- No.
450
00:38:46,648 --> 00:38:49,113
I have a different plan this time.
451
00:39:16,286 --> 00:39:22,176
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.