Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,687 --> 00:01:10,688
What are you doing, leaving?
2
00:01:10,910 --> 00:01:12,657
I've been here for hours!
3
00:01:12,758 --> 00:01:15,827
I got stuck in a subway tunnel
for at least an hour.
4
00:01:15,961 --> 00:01:16,888
I was leaving.
5
00:01:17,008 --> 00:01:18,565
- Where are you?
- At the bar.
6
00:01:18,685 --> 00:01:20,912
My feet are tired,
I want to sit down.
7
00:01:21,032 --> 00:01:22,567
Let's sit over there.
8
00:01:29,308 --> 00:01:31,576
Don't tell me you're gonna sulk.
9
00:01:31,844 --> 00:01:33,411
Okay, okay.
10
00:01:43,422 --> 00:01:45,022
Want to drink something?
11
00:01:45,958 --> 00:01:48,192
- A coffee.
- Won't it make you hyper?
12
00:01:48,527 --> 00:01:51,229
- Is that a dig?
- Yeah, it's a dig.
13
00:01:59,238 --> 00:02:01,086
You're wearing that sweater?
14
00:02:01,206 --> 00:02:02,640
I thought you hated it.
15
00:02:02,774 --> 00:02:05,209
- I never said that.
- You did. You forgot.
16
00:02:05,644 --> 00:02:07,311
Okay, so what's up?
17
00:02:07,446 --> 00:02:10,414
Nothing. I'll order the coffees
before we fight.
18
00:02:12,618 --> 00:02:14,285
Two coffees, please.
19
00:02:21,960 --> 00:02:24,695
Wait a minute. Aren't
you overdoing it a bit?
20
00:02:25,631 --> 00:02:27,932
Wiggling your butt like that!
21
00:02:28,033 --> 00:02:29,267
Are you nuts?
22
00:02:29,401 --> 00:02:31,683
You don't see the way
guys look at you!
23
00:02:31,803 --> 00:02:34,305
What are you, jealous?
24
00:02:34,706 --> 00:02:37,975
Jealous, no. But you're
really flaunting it.
25
00:02:38,076 --> 00:02:40,011
How do you want me to walk?
26
00:02:40,112 --> 00:02:42,513
You're fine.
The hotel guests will get off on it.
27
00:02:42,714 --> 00:02:46,083
You're upset because your team lost
so you're gonna sulk for days?
28
00:03:00,032 --> 00:03:01,413
So, what's the news?
29
00:03:01,533 --> 00:03:04,669
Not now. You're too touchy.
You'll take it badly.
30
00:03:05,763 --> 00:03:07,782
Oh yeah?
So when will you tell me?
31
00:03:07,902 --> 00:03:09,440
Later. I don't know.
32
00:03:09,575 --> 00:03:12,810
You don't know? Meantime
I’ll play some pinball, okay?
33
00:03:12,911 --> 00:03:14,005
You're mean.
34
00:03:14,125 --> 00:03:15,646
I'm mean?
35
00:03:15,847 --> 00:03:18,647
You're a pain!
I am too, but you're the pits!
36
00:03:19,351 --> 00:03:21,118
I know what it is.
37
00:03:21,253 --> 00:03:22,453
Oh yeah? What?
38
00:03:22,664 --> 00:03:24,573
Sorry. It's not for me to say.
39
00:03:42,507 --> 00:03:44,108
Downstairs.
40
00:04:00,392 --> 00:04:01,692
Mom?
41
00:04:02,394 --> 00:04:04,362
No, I’m not there yet.
42
00:04:05,697 --> 00:04:07,231
Yes, I told him.
43
00:04:09,001 --> 00:04:10,935
What do you expect him to say?
44
00:04:12,771 --> 00:04:14,472
Don't yell at me.
45
00:04:16,108 --> 00:04:18,009
We haven't discussed it.
46
00:04:21,046 --> 00:04:22,680
I'll call you back.
47
00:04:23,015 --> 00:04:24,849
I'll phone you later.
48
00:04:30,889 --> 00:04:32,556
I went to the john.
49
00:04:39,531 --> 00:04:41,966
Valérie, make up your mind or I'm going.
50
00:04:43,268 --> 00:04:45,736
I'm not telling you now.
You'll take it badly.
51
00:04:45,837 --> 00:04:47,471
You're unbelievable!
52
00:04:47,606 --> 00:04:48,606
Promise...?
53
00:04:48,707 --> 00:04:50,374
I promise nothing.
54
00:04:57,249 --> 00:04:59,083
20 francs! What a rip-off.
55
00:04:59,217 --> 00:05:01,152
And the coffee's disgusting.
56
00:05:05,987 --> 00:05:07,537
I give you 3 minutes.
57
00:05:08,293 --> 00:05:09,894
Never mind. Some other time.
58
00:05:09,995 --> 00:05:12,697
- Three minutes, max.
- What if I need more time?
59
00:05:12,798 --> 00:05:15,199
- I'll walk out.
- That's blackmail.
60
00:05:15,467 --> 00:05:17,168
2 minutes 45.
61
00:05:24,109 --> 00:05:25,910
I'm pregnant.
62
00:05:26,178 --> 00:05:27,678
You finally said it.
63
00:05:27,913 --> 00:05:29,013
Did you know?
64
00:05:29,114 --> 00:05:31,349
- I was pretty sure.
- Liar.
65
00:05:31,550 --> 00:05:32,883
What else could it be?
66
00:05:32,984 --> 00:05:34,385
That I'm leaving you?
67
00:05:34,519 --> 00:05:36,487
You wouldn't do it like that.
68
00:05:36,588 --> 00:05:37,988
How would I do it?
69
00:05:38,156 --> 00:05:39,990
Not like that.
70
00:05:47,399 --> 00:05:48,866
What are you gonna do?
71
00:05:49,000 --> 00:05:50,201
Nothing.
72
00:05:50,569 --> 00:05:52,937
- You want to keep it?
- Yes.
73
00:05:58,510 --> 00:06:00,544
Is that all you can say?
74
00:06:05,817 --> 00:06:07,885
- Are you touched?
- I don't know.
75
00:06:10,489 --> 00:06:12,923
- When did you find out?
- Two days ago.
76
00:06:13,091 --> 00:06:14,725
- You're sure?
- Yes.
77
00:06:18,630 --> 00:06:20,030
How far gone are you?
78
00:06:20,165 --> 00:06:21,165
Four weeks.
79
00:06:25,570 --> 00:06:27,405
So we have time to think.
80
00:06:27,606 --> 00:06:29,473
It's not a matter of time.
81
00:06:42,521 --> 00:06:44,987
- You don't want me to keep it.
- I didn't say that.
82
00:06:45,107 --> 00:06:46,524
You don't want it.
83
00:06:46,625 --> 00:06:48,325
I don't know!
84
00:06:49,879 --> 00:06:51,319
Why do you want it?
85
00:06:51,439 --> 00:06:53,164
Because I do.
86
00:06:58,270 --> 00:07:00,120
- Even on your own?
- Yes.
87
00:07:01,039 --> 00:07:03,555
Shit, you never told me
you wanted a baby.
88
00:07:03,675 --> 00:07:05,976
- Did you or didn't you?
- I don't know.
89
00:07:06,111 --> 00:07:07,711
You don't know.
90
00:07:07,846 --> 00:07:10,748
If I hadn't wanted one,
I'd have made sure.
91
00:07:10,949 --> 00:07:12,116
Oh yeah?
92
00:07:19,324 --> 00:07:20,505
I've got to go.
93
00:07:20,625 --> 00:07:23,125
- Will you tell them?
- You're kidding.
94
00:07:28,633 --> 00:07:29,861
Okay, you gotta go.
95
00:07:29,981 --> 00:07:31,602
When can we meet again?
96
00:07:31,770 --> 00:07:32,870
I don't...
97
00:07:34,005 --> 00:07:35,206
Friday evening.
98
00:07:35,474 --> 00:07:36,974
Friday evening!
99
00:07:37,642 --> 00:07:39,577
Why not in two weeks
or six months.
100
00:07:39,678 --> 00:07:40,945
I'll phone you.
101
00:07:41,112 --> 00:07:43,447
Sure. Why can’t I
phone you at your mom's?
102
00:07:47,452 --> 00:07:49,086
I'll come see you at work.
103
00:07:49,187 --> 00:07:50,554
No. You can’t.
104
00:07:50,689 --> 00:07:52,289
What do you suggest?
105
00:07:52,691 --> 00:07:54,992
I'll pop out later.
Wait here.
106
00:07:55,193 --> 00:07:57,561
Be here by 7:30
or I'll come after you.
107
00:07:57,729 --> 00:08:01,765
Do that, get me fired!
You don't work. You do shit-all.
108
00:08:01,900 --> 00:08:04,568
- Is it my fault?
- Other people find jobs.
109
00:08:04,669 --> 00:08:06,203
It took you a year.
110
00:08:06,304 --> 00:08:07,471
Nine months.
111
00:08:07,873 --> 00:08:09,607
You've got an hour...
112
00:08:09,708 --> 00:08:11,308
What will we say then?
113
00:08:11,443 --> 00:08:14,211
I don't know.
We'll improvise, shit!
114
00:08:19,417 --> 00:08:20,985
Have you got 5 francs?
115
00:08:22,120 --> 00:08:24,355
- I only have a hundred.
- It's okay.
116
00:08:25,457 --> 00:08:27,424
- Just five or six?
- It's on me.
117
00:08:27,959 --> 00:08:29,693
Lady bountiful, huh?
118
00:08:29,794 --> 00:08:32,229
I'm only paying for two coffees.
119
00:08:36,601 --> 00:08:38,083
- What's up?
- Nothing.
120
00:08:38,203 --> 00:08:39,537
Is something wrong?
121
00:08:40,405 --> 00:08:44,108
- Sorry. I'm talking bullshit.
- You're taking it badly.
122
00:08:44,242 --> 00:08:46,076
Taking it badly? Shit!
123
00:08:48,480 --> 00:08:51,081
We're having a baby.
What am I supposed to do?
124
00:08:51,316 --> 00:08:52,483
Nothing.
125
00:08:54,853 --> 00:08:58,188
Can’t they sit any closer?
We could have a conversation.
126
00:08:58,657 --> 00:08:59,790
I’ve got to go.
127
00:08:59,925 --> 00:09:01,892
Don't go yet.
128
00:09:02,193 --> 00:09:03,961
Let's sit over there.
129
00:09:16,975 --> 00:09:18,876
Can you get me some water?
130
00:09:40,599 --> 00:09:41,765
Thanks.
131
00:09:44,436 --> 00:09:45,803
I look a mess.
132
00:09:45,971 --> 00:09:46,837
You're okay.
133
00:09:46,957 --> 00:09:49,507
I look like death.
I can't go like this.
134
00:09:51,876 --> 00:09:54,511
My parents will flip when I tell them.
135
00:09:54,646 --> 00:09:57,414
- Can't you wait a while?
- Why can't I tell them?
136
00:09:57,515 --> 00:10:00,250
First you don't want it,
now you run to tell them.
137
00:10:00,352 --> 00:10:02,353
I didn't say I don't want it.
138
00:10:02,487 --> 00:10:05,089
It would be better in a year or two,
when we're set up.
139
00:10:05,190 --> 00:10:08,125
Now we have nothing. You see
us all living with my folks?
140
00:10:08,226 --> 00:10:09,727
People manage.
141
00:10:09,828 --> 00:10:11,562
The hell they do.
142
00:10:12,163 --> 00:10:14,431
Maybe you're not so sure you want it.
143
00:10:14,633 --> 00:10:16,533
Go ahead, tell them.
I don't care.
144
00:10:16,635 --> 00:10:20,371
Once I tell them, I can't tell
them the opposite two weeks later.
145
00:10:20,472 --> 00:10:22,039
I'll do what I want.
146
00:10:30,548 --> 00:10:32,950
Rémi?
Meet me here in an hour?
147
00:10:39,791 --> 00:10:41,759
Will you wait for me here?
148
00:10:42,527 --> 00:10:45,162
What's the point
if we're only gonna fight?
149
00:10:45,630 --> 00:10:47,531
I'll leave you some cigarettes.
150
00:10:49,000 --> 00:10:50,467
You really...
151
00:10:52,070 --> 00:10:53,637
You really blew me away.
152
00:10:53,772 --> 00:10:55,406
What should I have said?
153
00:10:55,507 --> 00:10:57,841
- You're tough.
- Says you.
154
00:10:58,009 --> 00:11:00,744
You are. Women are stronger than men.
155
00:11:00,879 --> 00:11:02,246
You’d believe anything.
156
00:11:02,347 --> 00:11:05,749
- My mom's tougher than my dad.
- Yeah, but your dad's a twat.
157
00:11:06,084 --> 00:11:07,317
Your mother isn't?
158
00:11:07,452 --> 00:11:10,120
No way! She's a pain
but she's not a twat.
159
00:11:10,255 --> 00:11:12,322
Says you. She hates my guts.
160
00:11:12,424 --> 00:11:14,191
At least my dad accepts you.
161
00:11:14,325 --> 00:11:16,193
Sure. He ogles my ass.
162
00:11:16,327 --> 00:11:18,328
My dad ogles your ass?
163
00:11:19,197 --> 00:11:21,031
And it makes you laugh.
164
00:11:23,368 --> 00:11:25,335
So, are you gonna wait here
165
00:11:25,470 --> 00:11:27,204
or walk me there?
166
00:11:27,372 --> 00:11:29,039
I'll wait.
167
00:11:29,174 --> 00:11:30,908
See you at 7:30.
168
00:11:32,410 --> 00:11:33,890
What if you can’t get out?
169
00:11:34,010 --> 00:11:36,947
I'll find a way.
You're staying here, right?
170
00:11:37,148 --> 00:11:39,583
No, I'll go pick up
the helmet from Luc's.
171
00:11:40,351 --> 00:11:42,986
Didn't I tell you?
They found the bike.
172
00:11:43,455 --> 00:11:44,588
Great.
173
00:11:44,723 --> 00:11:47,124
Yeah. What did he say...?
174
00:11:47,592 --> 00:11:51,095
It was in a garage in Gentilly.
They were trying to sell it.
175
00:11:51,196 --> 00:11:53,597
The only thing missing was the helmet.
176
00:11:53,965 --> 00:11:55,799
You must be happy.
177
00:12:00,004 --> 00:12:01,438
See you later.
178
00:13:46,244 --> 00:13:47,945
Where's the locker room?
179
00:13:48,079 --> 00:13:49,646
Down there on the left.
180
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
Who put this here?
181
00:17:40,845 --> 00:17:42,946
I start work today.
182
00:17:43,214 --> 00:17:45,664
- Have you checked the schedule?
- No.
183
00:17:50,688 --> 00:17:52,889
Take the 2nd floor.
184
00:17:53,424 --> 00:17:55,625
- You know what to do?
- More or less.
185
00:17:55,760 --> 00:17:57,694
I'll give you your beeper.
186
00:18:02,467 --> 00:18:05,333
Room service, good morning.
187
00:18:05,453 --> 00:18:08,853
Continental breakfast with coffee
room 212. Five minutes.
188
00:18:10,408 --> 00:18:12,442
212, that's you.
189
00:18:13,911 --> 00:18:15,512
You know how this works?
190
00:18:15,646 --> 00:18:17,647
Have you got your passkey?
191
00:18:19,083 --> 00:18:20,450
Here.
192
00:18:23,300 --> 00:18:25,050
Is Mr. Sarre here?
193
00:18:25,123 --> 00:18:26,890
He's probably upstairs.
194
00:18:27,291 --> 00:18:29,726
- What's your name?
- Valérie Sergent.
195
00:18:29,827 --> 00:18:31,228
Do you want a coffee?
196
00:18:31,362 --> 00:18:33,512
Help yourself. Take a cup, there.
197
00:18:40,605 --> 00:18:43,707
Miss Sergent,
did Mr. Tranh assign you a floor?
198
00:18:43,975 --> 00:18:45,342
Yes, the 2nd.
199
00:18:45,573 --> 00:18:46,546
The 2nd?
200
00:18:46,878 --> 00:18:49,178
You gave Miss Sergent the 2nd floor?
201
00:18:50,281 --> 00:18:52,716
That's Marie-Lise's floor.
202
00:18:53,151 --> 00:18:54,885
She's off today.
203
00:18:55,920 --> 00:18:57,454
My mistake.
204
00:18:58,113 --> 00:19:01,563
You need to sign your contract.
I'll take you there later.
205
00:19:02,360 --> 00:19:03,560
'Morning, Mr. Sarre.
206
00:19:03,694 --> 00:19:05,095
How's it going?
207
00:19:06,030 --> 00:19:07,330
Hello.
208
00:19:08,266 --> 00:19:09,766
Remember me?
209
00:19:09,967 --> 00:19:12,717
- Yes, from last Friday.
- You had me worried!
210
00:19:12,837 --> 00:19:14,905
You're starting today?
211
00:19:15,473 --> 00:19:16,907
Welcome aboard.
212
00:19:17,909 --> 00:19:20,880
- What's your order?
- Two continentals with coffee.
213
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Don't forget the juice.
214
00:19:27,985 --> 00:19:31,054
Sabine, go with Miss Sergent
for her first order.
215
00:19:31,155 --> 00:19:33,523
I have a 3rd floor order
for a quarter-to.
216
00:19:33,624 --> 00:19:36,193
Go with Miss Sergent. They can wait.
217
00:19:41,933 --> 00:19:44,882
- What's your order?
- Coffee continental for two.
218
00:19:45,002 --> 00:19:46,403
Where's your down-up?
219
00:19:46,523 --> 00:19:48,273
Your down-up. Your order.
220
00:20:25,343 --> 00:20:26,977
Have you been here long?
221
00:20:27,078 --> 00:20:28,378
Two years.
222
00:20:29,013 --> 00:20:30,247
What's it like?
223
00:20:30,381 --> 00:20:31,681
It's okay.
224
00:21:05,583 --> 00:21:07,117
Do I go in with you?
225
00:21:10,855 --> 00:21:11,985
Do I or not?
226
00:21:12,105 --> 00:21:14,855
Of course. I'm not here
to keep you company.
227
00:21:19,930 --> 00:21:21,631
Room service, good morning.
228
00:21:28,339 --> 00:21:30,473
Can you open the curtains please?
229
00:21:37,615 --> 00:21:39,282
Could you sign here?
230
00:21:40,151 --> 00:21:42,118
Doesn't make much difference.
231
00:21:45,356 --> 00:21:47,856
- May I check your minibar?
- Go ahead.
232
00:21:48,092 --> 00:21:49,359
Come and see.
233
00:21:54,323 --> 00:21:56,199
One glance, see what's gone.
234
00:21:56,334 --> 00:21:59,483
Two waters, two whiskies,
two tonics, two Cokes...
235
00:21:59,603 --> 00:22:02,038
Miss! I drank a whisky.
236
00:22:02,406 --> 00:22:04,207
See? There's one missing.
237
00:22:04,706 --> 00:22:06,309
You get an eye for it.
238
00:22:08,079 --> 00:22:10,180
Do you need anything else, sir?
239
00:22:10,281 --> 00:22:12,015
No, thanks.
240
00:22:20,524 --> 00:22:23,140
- Are you asleep or what?
- I'm not asleep.
241
00:22:23,260 --> 00:22:24,561
You don't say.
242
00:23:20,718 --> 00:23:22,152
My name's Fatiah.
243
00:23:24,522 --> 00:23:26,356
- What's yours?
- Valérie.
244
00:23:27,892 --> 00:23:29,325
Is it your first day?
245
00:23:29,974 --> 00:23:31,642
- Not too lost?
- I'm okay.
246
00:23:31,762 --> 00:23:35,331
Miss Sergent, the guest
in 239 wants his breakfast.
247
00:23:35,499 --> 00:23:37,581
- What is it?
- It's on the board.
248
00:23:37,701 --> 00:23:40,437
It was for 6:40, Mr. Faivre.
249
00:24:10,401 --> 00:24:11,600
No more milk?
250
00:24:11,969 --> 00:24:13,069
No more milk.
251
00:24:14,171 --> 00:24:16,372
- There's one carton left.
- Where?
252
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
In front of you.
253
00:24:26,000 --> 00:24:28,500
That's one too many. It's for one!
254
00:25:06,924 --> 00:25:09,592
- Have you done this before?
- At the Sheraton.
255
00:25:09,727 --> 00:25:11,961
Really? When?
256
00:25:12,096 --> 00:25:13,162
Last year.
257
00:25:13,297 --> 00:25:15,031
I was there too, last year!
258
00:25:15,165 --> 00:25:18,101
- I quit in March.
- Amazing! I started in April.
259
00:25:18,369 --> 00:25:20,003
You know Béatrice Frechet?
260
00:25:20,137 --> 00:25:21,404
And her husband?
261
00:25:21,539 --> 00:25:23,120
He's too much.
262
00:25:23,240 --> 00:25:25,441
- You know Philippe?
- Naturally.
263
00:25:25,576 --> 00:25:29,112
And that girl, what's her name?
The traveller, ex-hippy...
264
00:25:29,246 --> 00:25:31,495
- Dominique.
- That's it, Dominique.
265
00:25:31,615 --> 00:25:32,897
Why did you quit?
266
00:25:33,017 --> 00:25:34,350
I was sick of it.
267
00:25:34,618 --> 00:25:38,087
I quit because I was on nights.
I never saw my little boy.
268
00:25:38,289 --> 00:25:39,789
Have you got kids?
269
00:25:41,692 --> 00:25:43,560
- Are you okay?
- I'm fine.
270
00:26:47,726 --> 00:26:49,149
I didn't touch it.
271
00:26:51,858 --> 00:26:52,767
Miss!
272
00:26:59,370 --> 00:27:01,738
- Shouldn't I sign something?
- Oh, yes.
273
00:27:14,255 --> 00:27:15,980
Lousy weather again.
274
00:27:16,100 --> 00:27:17,900
It's not very nice.
275
00:27:18,455 --> 00:27:20,656
- Is Paris always like this?
- Often.
276
00:27:20,776 --> 00:27:24,126
Really? I don't know how you stand it.
277
00:27:24,361 --> 00:27:25,795
Force of habit.
278
00:27:25,963 --> 00:27:27,496
Habit?
279
00:27:28,165 --> 00:27:31,405
That's fine by me,
but there's a limit.
280
00:27:31,635 --> 00:27:33,336
Do you need anything else?
281
00:27:33,470 --> 00:27:35,037
I don't think so.
282
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
Oh, yes.
283
00:27:37,080 --> 00:27:38,541
Have you a map of Paris?
284
00:27:38,642 --> 00:27:42,042
No, but I can have one sent
up or you can call reception.
285
00:27:45,315 --> 00:27:47,149
Buttes Chaumont. Is it far?
286
00:27:47,284 --> 00:27:49,619
Yes, but I can't tell you the way.
287
00:27:57,895 --> 00:28:00,096
My son lives there.
288
00:28:01,398 --> 00:28:04,248
He asked me to lunch
because his wife is away.
289
00:28:05,769 --> 00:28:07,370
In secret!
290
00:28:07,871 --> 00:28:09,405
Ridiculous.
291
00:28:14,311 --> 00:28:16,279
Like lovers, with my son.
292
00:28:17,915 --> 00:28:19,630
Why am I telling you this?
293
00:28:19,750 --> 00:28:21,150
Goodbye, sir.
294
00:28:49,279 --> 00:28:50,713
Going up?
295
00:28:51,892 --> 00:28:53,801
- Did you finish?
- Yes, I'm done.
296
00:28:53,921 --> 00:28:55,117
Is it good?
297
00:28:55,352 --> 00:28:57,853
- I gave up. Eric does it.
- On his own?
298
00:28:57,955 --> 00:28:59,488
I help him out.
299
00:28:59,656 --> 00:29:01,090
Bizarre.
300
00:29:22,713 --> 00:29:23,863
Room service!
301
00:29:24,281 --> 00:29:27,283
Not very funny, I agree
but if we can't kid around...
302
00:29:27,851 --> 00:29:29,852
Am I bothering you?
303
00:29:30,854 --> 00:29:33,189
...we may as well jump out the window.
304
00:29:34,591 --> 00:29:36,325
You have a sad smile.
305
00:29:36,893 --> 00:29:39,261
You do, honest.
Nobody's ever told you?
306
00:29:40,130 --> 00:29:41,430
I'm surprised.
307
00:29:41,565 --> 00:29:45,368
Mind you, people say I've a happy smile
but actually I’m desperate.
308
00:29:45,969 --> 00:29:48,337
I wanted to be a singer.
I write songs.
309
00:29:48,472 --> 00:29:50,573
- But I know I never will.
- Why not?
310
00:29:50,674 --> 00:29:52,241
I'm no good.
311
00:29:52,376 --> 00:29:53,642
Is anybody good?
312
00:29:53,777 --> 00:29:55,144
Some are not bad.
313
00:29:55,278 --> 00:29:56,612
You're a harsh critic.
314
00:29:56,713 --> 00:29:59,515
Souchon, Capdevielle,
Johnny Hallyday...
315
00:29:59,883 --> 00:30:01,550
Do you know Capdevielle?
316
00:30:01,685 --> 00:30:04,520
When you've been in the desert
For too long...
317
00:30:05,422 --> 00:30:06,856
Ring a bell?
318
00:30:08,992 --> 00:30:10,259
You're too young.
319
00:30:10,527 --> 00:30:14,230
Enough chit-chat.
It's wakeup time. Duty calls.
320
00:30:16,533 --> 00:30:18,501
Jean-Marc! Boiled eggs for 106.
321
00:30:18,602 --> 00:30:20,536
Tell the kitchen.
322
00:30:20,637 --> 00:30:24,021
Anything for me?
- Two, but Mr. Sarre is looking for you.
323
00:30:24,141 --> 00:30:26,924
- He knows where I am.
- It's about your contract.
324
00:30:27,044 --> 00:30:29,812
Sabine, take 241 and 238.
325
00:30:29,980 --> 00:30:31,313
It's not my floor.
326
00:30:31,448 --> 00:30:33,349
She has to sign her contract.
327
00:30:33,483 --> 00:30:35,718
Terrific! On top of my own work..
328
00:30:35,886 --> 00:30:39,195
Do 238 at least.
They have a plane to catch.
329
00:30:40,190 --> 00:30:42,591
- Don't look at me like that!
- I'm not.
330
00:30:46,329 --> 00:30:47,475
Come with me.
331
00:30:48,131 --> 00:30:49,965
You'll be back in ten minutes.
332
00:31:08,518 --> 00:31:10,553
Are you settling in okay?
333
00:31:10,821 --> 00:31:12,354
Yes, thanks.
334
00:31:22,732 --> 00:31:24,767
Have you had a tour of the hotel?
335
00:31:25,368 --> 00:31:27,536
You showed me around yourself.
336
00:31:28,538 --> 00:31:30,639
So I did.
337
00:32:12,215 --> 00:32:14,817
Strange. I phoned her 15 minutes ago.
338
00:32:16,086 --> 00:32:17,720
Do we wait?
339
00:32:18,622 --> 00:32:21,490
We'll wait a bit. She
may have just popped out.
340
00:32:29,566 --> 00:32:31,167
Here she is.
341
00:32:31,968 --> 00:32:33,602
Do come in.
342
00:32:39,058 --> 00:32:41,087
Mrs. Charles, this is Miss Sergent.
343
00:32:41,511 --> 00:32:44,380
She started today, as I told you.
344
00:32:45,248 --> 00:32:46,415
Good.
345
00:32:49,519 --> 00:32:51,420
Why did you leave the Sheraton?
346
00:32:51,621 --> 00:32:53,189
It's rather complicated.
347
00:32:53,890 --> 00:32:57,693
I had a quarrel with a
supervisor. I chose to quit.
348
00:32:58,695 --> 00:33:00,696
A quarrel about what?
349
00:33:00,931 --> 00:33:02,898
Nothing important.
350
00:33:04,000 --> 00:33:06,035
He was always after us.
351
00:33:07,037 --> 00:33:09,004
You left without pay?
352
00:33:09,673 --> 00:33:12,641
About a year ago.
353
00:33:14,978 --> 00:33:16,645
He was always after you?
354
00:33:16,846 --> 00:33:18,247
Yes.
355
00:33:24,521 --> 00:33:26,288
How have you lived since then?
356
00:33:26,408 --> 00:33:27,890
I live with my mother.
357
00:33:27,991 --> 00:33:29,158
I see.
358
00:33:29,526 --> 00:33:32,261
So you're looking for a steady job.
359
00:33:34,197 --> 00:33:36,599
It isn't easy here, either.
360
00:33:36,900 --> 00:33:39,134
You'll have to grin
and bear it sometimes.
361
00:33:39,236 --> 00:33:40,603
I'm sure.
362
00:33:41,771 --> 00:33:43,872
Do you feel up to it?
363
00:33:46,509 --> 00:33:50,646
We'll take you on trial to
start with, for one month.
364
00:33:50,780 --> 00:33:52,715
After that, we'll see
365
00:33:52,850 --> 00:33:55,300
how you fit in.
366
00:33:55,752 --> 00:33:56,885
Right.
367
00:33:57,053 --> 00:33:58,610
Are you on unemployment?
368
00:34:00,323 --> 00:34:03,392
So you'd be sorry
not to be taken on permanently?
369
00:34:04,294 --> 00:34:05,961
I'll leave you together.
370
00:34:06,296 --> 00:34:07,296
Thank you.
371
00:34:11,768 --> 00:34:13,202
You live far away.
372
00:34:13,403 --> 00:34:15,204
It's fast by train.
373
00:34:15,472 --> 00:34:16,605
Is it?
374
00:34:17,641 --> 00:34:19,308
What does your mother do?
375
00:34:19,442 --> 00:34:21,677
- Secretary.
- You chose hotel work.
376
00:34:23,580 --> 00:34:25,247
You're not married.
377
00:34:27,017 --> 00:34:28,651
Boyfriend?
378
00:34:29,986 --> 00:34:31,120
What does he do?
379
00:34:31,488 --> 00:34:32,721
He works.
380
00:34:32,856 --> 00:34:34,390
I'm sure.
381
00:34:34,591 --> 00:34:36,325
Although he could be unemployed.
382
00:34:37,761 --> 00:34:39,395
What is his line?
383
00:34:39,529 --> 00:34:40,396
Cars.
384
00:34:40,697 --> 00:34:41,697
Mechanic?
385
00:34:42,499 --> 00:34:44,199
No, he's in sales.
386
00:34:44,701 --> 00:34:46,468
You must think I’m nosy.
387
00:34:46,603 --> 00:34:48,404
I went through this last Friday.
388
00:34:48,605 --> 00:34:50,406
You already had an interview?
389
00:34:50,550 --> 00:34:52,200
Not with me.
390
00:34:52,575 --> 00:34:56,078
We like to double-check.
And there was the Sheraton incident.
391
00:34:56,279 --> 00:34:57,913
There was no incident.
392
00:34:58,048 --> 00:35:00,433
- I heard there was.
- Did you call them?
393
00:35:01,951 --> 00:35:03,052
Surprised?
394
00:35:03,253 --> 00:35:04,553
A little.
395
00:35:09,292 --> 00:35:11,860
I can't take him, I’m in a meeting.
396
00:35:13,697 --> 00:35:15,497
Have him call me later.
397
00:35:18,101 --> 00:35:19,568
Put him through.
398
00:35:23,740 --> 00:35:26,408
I can't talk, I’m in a meeting.
399
00:35:28,111 --> 00:35:30,312
I said I’m in a meeting.
400
00:35:33,216 --> 00:35:35,050
That's completely untrue.
401
00:35:35,852 --> 00:35:37,319
We'll discuss it later.
402
00:35:38,922 --> 00:35:41,357
Régis is skiing with his class.
403
00:35:44,928 --> 00:35:46,228
Eight thousand.
404
00:35:53,336 --> 00:35:55,137
Now sign these.
405
00:35:57,200 --> 00:35:59,900
- You can read them.
- It's okay.
406
00:36:02,011 --> 00:36:05,247
You'll be paid 7,800 francs a month.
Just under 7,000 net.
407
00:36:05,400 --> 00:36:06,350
Fine.
408
00:36:06,483 --> 00:36:07,916
Plus tips.
409
00:36:08,685 --> 00:36:10,152
Keep this one.
410
00:36:17,903 --> 00:36:19,103
You're pretty.
411
00:36:21,131 --> 00:36:24,130
It's a compliment but also a warning,
you understand?
412
00:36:24,250 --> 00:36:25,515
I'm not sure.
413
00:36:25,635 --> 00:36:28,685
- I don't want any trouble.
- Why should there be?
414
00:36:28,972 --> 00:36:31,373
It's unfortunate
that you're so pretty.
415
00:36:32,509 --> 00:36:34,977
We have a lot of single male guests
416
00:36:35,278 --> 00:36:36,845
who try their luck.
417
00:36:37,046 --> 00:36:38,313
I’m used to it.
418
00:36:38,982 --> 00:36:41,083
I’m sure. That's the problem.
419
00:36:41,651 --> 00:36:43,180
They offer money. A lot.
420
00:36:43,300 --> 00:36:44,676
I'm not into that.
421
00:36:44,796 --> 00:36:46,588
How was it
at the Sheraton?
422
00:36:46,708 --> 00:36:47,903
I told you!
423
00:36:48,458 --> 00:36:50,409
- I didn't...
- This is crazy.
424
00:36:50,529 --> 00:36:52,194
Goodbye, Miss Sergent!
425
00:37:55,592 --> 00:37:57,059
- What's up?
- Nothing.
426
00:37:57,160 --> 00:37:59,317
- You look strange.
- I signed my contract.
427
00:37:59,437 --> 00:38:01,137
It had an effect on you!
428
00:38:01,798 --> 00:38:04,166
I already served four
breakfasts for you!
429
00:38:04,300 --> 00:38:05,534
Thanks.
430
00:38:06,018 --> 00:38:08,368
What are you doing?
That's too much.
431
00:38:09,168 --> 00:38:10,639
Did you do 203?
432
00:38:10,773 --> 00:38:12,908
- I'm doing it.
- They're waiting.
433
00:38:13,042 --> 00:38:15,042
- Where's the order?
- There.
434
00:38:21,284 --> 00:38:23,452
Full breakfast,
435
00:38:23,686 --> 00:38:25,988
tea with cold milk,
436
00:38:26,561 --> 00:38:28,111
yogurt, the Figaro...
437
00:38:31,589 --> 00:38:34,228
- Where are the cornflakes?
- Up there.
438
00:38:52,482 --> 00:38:54,249
Razor blades, sir?
439
00:38:54,651 --> 00:38:56,051
Certainly.
440
00:39:07,079 --> 00:39:08,931
These shoes are killing me!
441
00:39:09,032 --> 00:39:10,699
I can't lend you mine.
442
00:39:35,725 --> 00:39:38,660
Room service, good morning.
Could you sign, please?
443
00:40:50,199 --> 00:40:53,435
Room 219. One champagne
split, one mineral water.
444
00:41:08,500 --> 00:41:10,000
Mom, it's me.
445
00:41:12,550 --> 00:41:14,700
I can't talk long.
446
00:41:15,525 --> 00:41:16,958
It's going okay.
447
00:41:20,196 --> 00:41:22,097
I can't discuss it now.
448
00:41:22,600 --> 00:41:24,600
You don't understand!
449
00:41:25,768 --> 00:41:26,868
I don't care.
450
00:41:45,521 --> 00:41:46,922
Sorry.
451
00:42:05,041 --> 00:42:06,208
Mom?
452
00:42:13,049 --> 00:42:14,483
Talk to me.
453
00:42:19,273 --> 00:42:21,073
I was calling the cashier.
454
00:42:21,691 --> 00:42:22,958
Good.
455
00:42:27,764 --> 00:42:28,966
Why're you here?
456
00:42:29,086 --> 00:42:30,966
I was called on my beeper.
457
00:42:33,136 --> 00:42:35,470
- Am I disturbing you?
- I've finished.
458
00:42:39,709 --> 00:42:41,176
Can I get by?
459
00:42:41,711 --> 00:42:43,245
No more phone calls?
460
00:42:45,915 --> 00:42:48,350
- Little slut.
- Cut it out!
461
00:42:49,019 --> 00:42:50,561
Stay away from me!
462
00:42:50,981 --> 00:42:52,788
- You'll tell mom?
- I'll slug you.
463
00:42:52,955 --> 00:42:54,890
- Scared I'll rape you?
- I warn you.
464
00:42:55,000 --> 00:42:56,960
If I report your phone calls
465
00:42:57,272 --> 00:43:00,080
- it'll look bad on your first day.
- You filthy...
466
00:43:00,200 --> 00:43:01,343
Filthy what?
467
00:43:01,545 --> 00:43:02,645
Filthy slob.
468
00:43:03,372 --> 00:43:05,972
- We'll settle this later.
- Yeah, right.
469
00:44:17,473 --> 00:44:19,279
I could use a smoke.
470
00:44:20,534 --> 00:44:22,477
Scrambled eggs in 5 minutes!
471
00:44:23,557 --> 00:44:25,846
- Where is everybody?
- I don't know.
472
00:44:26,534 --> 00:44:29,084
Was there a bomb scare?
Did nobody tell us?
473
00:44:31,803 --> 00:44:32,919
You okay?
474
00:44:36,718 --> 00:44:38,715
I have to run out for something.
475
00:44:38,835 --> 00:44:41,169
- For something?
- Drop off some keys.
476
00:44:41,289 --> 00:44:43,289
Leave them with the concierge.
477
00:44:49,302 --> 00:44:50,808
I need scrambled eggs.
478
00:44:50,928 --> 00:44:52,728
The woman in 106 has guts.
479
00:44:52,875 --> 00:44:56,077
She come out stark naked,
told me to put the tray on her.
480
00:44:56,197 --> 00:44:57,602
I've had that happen.
481
00:44:57,722 --> 00:45:00,463
A woman asked me
to "spend some time" with her.
482
00:45:00,583 --> 00:45:01,783
Her tits, wow!
483
00:45:02,151 --> 00:45:03,151
Nice tits?
484
00:45:03,419 --> 00:45:05,353
Superb! And the rest of her!
485
00:45:05,473 --> 00:45:06,769
I saw her pussy.
486
00:45:06,789 --> 00:45:09,439
- Don't embarrass the ladies.
- Embarrass?
487
00:45:09,559 --> 00:45:12,427
- She wasn't embarrassed about it.
- Don't get excited.
488
00:45:12,561 --> 00:45:14,195
It takes more than that.
489
00:45:14,330 --> 00:45:15,297
Go for it.
490
00:45:20,136 --> 00:45:21,937
Suite 275.
491
00:45:22,071 --> 00:45:24,071
Breakfast with coffee for two.
492
00:45:24,644 --> 00:45:25,594
Yes, sir.
493
00:45:35,751 --> 00:45:37,585
Don't get any ideas, flunky.
494
00:45:37,620 --> 00:45:40,020
Who's talking?
You like it doggy-fashion?
495
00:45:44,360 --> 00:45:46,227
Let me get my coffee.
496
00:45:46,362 --> 00:45:47,963
The girl's in heat.
497
00:45:48,965 --> 00:45:50,999
Take a cart, it's a suite.
498
00:45:51,934 --> 00:45:54,369
Don't worry, he gets these fits.
499
00:45:54,670 --> 00:45:57,038
He's not a bad guy.
He's like that.
500
00:47:30,366 --> 00:47:31,733
I'll leave it here.
501
00:47:31,901 --> 00:47:34,069
She should bring it to the bed.
502
00:47:35,438 --> 00:47:37,605
Come closer, we won't eat you.
503
00:47:40,076 --> 00:47:43,111
Is that the 90-franc breakfast?
No eggs?
504
00:47:43,612 --> 00:47:45,582
I don't like eggs for breakfast.
505
00:47:45,702 --> 00:47:48,316
For 90 francs we should get eggs.
506
00:47:48,803 --> 00:47:50,452
It's 60 francs, ma'am.
507
00:47:50,553 --> 00:47:51,800
Even for 60.
508
00:47:53,255 --> 00:47:54,649
You'd like some eggs?
509
00:47:54,769 --> 00:47:56,985
Yes. In hotels I like
the whole shebang.
510
00:47:57,105 --> 00:47:59,928
- You're not going to eat eggs.
- You bet I am.
511
00:48:01,630 --> 00:48:04,430
Would you like them
fried, boiled, scrambled?
512
00:48:05,334 --> 00:48:07,769
Fried. Not too hard, not too runny.
513
00:48:07,870 --> 00:48:10,004
Fine. Sign here, please.
514
00:48:11,474 --> 00:48:13,908
- And they make us sign!
- I'm sorry.
515
00:48:17,313 --> 00:48:19,547
Thank you. I'll get your eggs.
516
00:49:19,200 --> 00:49:21,400
I need two fried eggs, now.
517
00:49:25,073 --> 00:49:27,015
Got a smoke?
Mine are in my locker.
518
00:49:27,116 --> 00:49:29,417
I don't smoke.
Mr. Tranh does, though.
519
00:49:29,518 --> 00:49:31,819
- I don't like to ask him.
- Shall I?
520
00:49:35,257 --> 00:49:37,592
- Where can I smoke?
- Back there.
521
00:50:07,128 --> 00:50:08,070
Okay?
522
00:50:08,315 --> 00:50:10,458
Okay. Everyone keeps asking me.
523
00:50:11,460 --> 00:50:14,395
I heard about your fight.
You sure told off Jean-Marc!
524
00:50:14,530 --> 00:50:15,542
I didn't.
525
00:50:15,914 --> 00:50:19,467
You didn't? Patrice says you did.
- Patrice talks too much.
526
00:50:22,037 --> 00:50:23,564
Can I have a drag?
527
00:50:31,046 --> 00:50:32,543
Patrice really digs you.
528
00:50:32,663 --> 00:50:35,163
Fatiah, I want to smoke in peace, okay?
529
00:50:42,157 --> 00:50:43,825
He's a pig
but women like him.
530
00:50:44,159 --> 00:50:45,927
The fried eggs are here.
531
00:50:58,007 --> 00:51:00,174
- Did it go okay?
- Fine.
532
00:51:00,309 --> 00:51:02,510
Mrs. Charles is a nice lady.
533
00:52:30,532 --> 00:52:33,082
- What are you doing?
- Checking the towels.
534
00:52:33,202 --> 00:52:34,770
Checking the towels?
535
00:52:34,890 --> 00:52:36,509
I rinsed my hands.
536
00:52:37,072 --> 00:52:38,722
I hope you didn't puke.
537
00:52:39,575 --> 00:52:42,316
I'm sure you puked in the john!
- Are you crazy?
538
00:52:42,436 --> 00:52:45,115
Jean, call someone!
The maid puked in the bathroom.
539
00:52:45,235 --> 00:52:47,958
You're nuts!
I didn't puke, I rinsed my hands.
540
00:52:50,119 --> 00:52:51,769
Please, I'd like to go.
541
00:52:53,700 --> 00:52:55,300
That's enough. Let me by.
542
00:52:55,400 --> 00:52:56,900
You're staying here.
543
00:53:00,430 --> 00:53:01,430
What's up?
544
00:53:02,689 --> 00:53:04,565
She threw up in our bathroom.
545
00:53:04,685 --> 00:53:06,133
I checked the towels.
546
00:53:06,234 --> 00:53:07,607
Why are you naked?
547
00:53:08,011 --> 00:53:09,618
Don't yell at me!
548
00:53:09,738 --> 00:53:12,173
Get dressed.
You, get out.
549
00:53:12,867 --> 00:53:14,036
She's nuts.
550
00:54:26,481 --> 00:54:27,519
Mom?
551
00:54:29,217 --> 00:54:31,685
I had to hang up. A guy came in.
552
00:54:32,320 --> 00:54:33,517
A waiter.
553
00:54:35,390 --> 00:54:37,537
I've forgotten what I had to say.
554
00:54:38,166 --> 00:54:39,994
I don't know.
555
00:54:40,362 --> 00:54:42,596
I'll call you back if I remember.
556
00:54:43,868 --> 00:54:46,967
It wasn't important.
I can't remember!
557
00:54:47,773 --> 00:54:50,171
I don't think so, or I'd remember.
558
00:54:51,190 --> 00:54:53,240
I knew you'd say that.
559
00:54:53,475 --> 00:54:54,799
Talk to you later.
560
00:55:56,467 --> 00:55:58,687
- You scared me.
- I was looking for you.
561
00:55:58,807 --> 00:56:01,242
I felt dizzy. I had to lie down.
562
00:56:02,014 --> 00:56:03,577
Feeling better?
563
00:56:06,987 --> 00:56:08,386
Are you pregnant?
564
00:56:11,084 --> 00:56:14,188
You should have said.
- I'm okay, honest.
565
00:56:18,493 --> 00:56:20,327
I'm sorry about before.
566
00:56:20,926 --> 00:56:22,696
I was a little mean.
567
00:56:23,946 --> 00:56:26,867
Because of Jean-Marc.
I saw him looking at you.
568
00:56:27,866 --> 00:56:29,670
I'm jealous. Not nice, huh?
569
00:56:29,805 --> 00:56:31,030
Everybody...
570
00:56:35,210 --> 00:56:36,677
When is it due?
571
00:56:37,112 --> 00:56:38,779
Not for ages.
572
00:56:41,483 --> 00:56:43,517
Did they miss me in the pantry?
573
00:56:44,486 --> 00:56:46,987
I've been gone a long time.
574
00:56:48,190 --> 00:56:49,590
They'll wait.
575
00:56:50,829 --> 00:56:52,641
What are you doing for lunch?
576
00:56:52,761 --> 00:56:53,857
Nothing.
577
00:56:54,996 --> 00:56:56,411
Can we eat together?
578
00:56:56,531 --> 00:56:58,580
- I don't eat lunch.
- A sandwich?
579
00:56:58,700 --> 00:57:01,669
No way. This work makes me sick of food.
580
00:57:02,137 --> 00:57:03,804
I can't eat a thing.
581
00:57:03,924 --> 00:57:05,906
We could just have a chat.
582
00:57:07,836 --> 00:57:10,611
I'm going shopping with my sister.
583
00:57:15,250 --> 00:57:18,118
- Want to come?
- I'd love to. I like shopping.
584
00:57:20,121 --> 00:57:21,522
Where are you going?
585
00:57:21,656 --> 00:57:24,124
- Printemps.
- I prefer Galeries Lafayette.
586
00:57:25,619 --> 00:57:27,169
I have no preference.
587
00:57:30,706 --> 00:57:31,676
Nothing.
588
00:57:31,796 --> 00:57:32,819
Say it.
589
00:57:33,835 --> 00:57:35,235
Don't get shat on.
590
00:57:35,468 --> 00:57:37,048
I'm not getting shat on.
591
00:57:37,168 --> 00:57:39,268
- Don't get screwed.
- Did you?
592
00:57:45,647 --> 00:57:46,897
You have a kid?
593
00:57:50,840 --> 00:57:52,840
You don't know what it's like.
594
00:57:56,391 --> 00:57:58,759
I got screwed.
You're getting screwed.
595
00:57:58,879 --> 00:58:00,571
What are you getting at?
596
00:58:00,691 --> 00:58:03,657
The guy.
The baby didn't make itself.
597
00:58:04,144 --> 00:58:06,233
No... I don't know.
598
00:58:06,368 --> 00:58:09,003
What are you, a saint?
599
00:58:10,672 --> 00:58:13,374
You're happy. It shows.
600
00:58:13,508 --> 00:58:15,009
I don't understand.
601
00:58:15,310 --> 00:58:17,177
Understand what?
602
00:58:17,679 --> 00:58:19,280
Unhappiness?
603
00:58:22,350 --> 00:58:24,952
It's simple. I'll explain.
604
00:58:26,699 --> 00:58:29,666
You're sitting happily
up on a cloud and...
605
00:58:34,162 --> 00:58:36,330
You'll understand, I promise.
606
00:59:04,459 --> 00:59:06,527
I hear some guests gave you trouble.
607
00:59:06,647 --> 00:59:07,895
It wasn't serious.
608
00:59:08,015 --> 00:59:09,330
We get oddballs.
609
00:59:09,431 --> 00:59:11,446
- They were weird.
- Hyped up.
610
00:59:11,566 --> 00:59:13,216
It's no joke sometimes.
611
00:59:33,555 --> 00:59:34,884
Miss Sergent.
612
00:59:35,690 --> 00:59:38,125
I had a complaint from room 276.
613
00:59:38,259 --> 00:59:40,609
- It's been dealt with.
- Dealt with?
614
00:59:40,729 --> 00:59:42,930
- With Mr. Sarre.
- Good.
615
00:59:49,633 --> 00:59:50,733
Is it heavy?
616
01:01:58,578 --> 01:01:59,833
Where were you?
617
01:02:00,542 --> 01:02:01,738
Taking a piss.
618
01:02:02,000 --> 01:02:04,400
- Hey, nice outfit!
- Let's sit there.
619
01:02:06,407 --> 01:02:08,542
I'm getting tired of being here.
620
01:02:08,993 --> 01:02:10,544
It's good to sit down.
621
01:02:11,246 --> 01:02:13,447
How's it going?
622
01:02:13,548 --> 01:02:15,149
Okay. It's work.
623
01:02:15,850 --> 01:02:18,212
- So it's cool.
- It's not cool at all.
624
01:02:18,332 --> 01:02:21,488
I have worries. It's a drag.
As soon as one worry disappears,
625
01:02:21,623 --> 01:02:24,424
I get another one.
Don't you ever worry?
626
01:02:25,560 --> 01:02:27,260
Like everybody, I guess.
627
01:02:27,395 --> 01:02:30,063
- Not like me.
- You don't show it.
628
01:02:30,198 --> 01:02:33,000
I know but it screws me up.
629
01:02:33,101 --> 01:02:36,048
My mother's a pain but
I can't help phoning her.
630
01:02:36,168 --> 01:02:38,716
I'm holding back.
I want to phone her now.
631
01:02:38,836 --> 01:02:40,798
Work has a weird effect on you.
632
01:02:40,918 --> 01:02:42,568
You can say that again.
633
01:02:42,792 --> 01:02:44,392
Work doesn't affect you?
634
01:02:44,512 --> 01:02:48,362
I walk in on men crying, couples
fucking and I stand there, saying
635
01:02:48,516 --> 01:02:51,399
- "Would you like orange juice?"
- Did you say "fucking"?
636
01:02:51,519 --> 01:02:52,869
Watch your mouth!
637
01:02:54,322 --> 01:02:56,250
Sex is all they talk about.
638
01:02:57,358 --> 01:02:59,147
Sounds interesting.
639
01:02:59,465 --> 01:03:01,195
It doesn't turn me on.
640
01:03:01,429 --> 01:03:03,730
You might like it. Boys often do.
641
01:03:05,867 --> 01:03:08,235
Your colleagues, maybe. Not me.
642
01:03:12,273 --> 01:03:14,274
I’ve been doing some thinking.
643
01:03:14,409 --> 01:03:15,742
What about?
644
01:03:15,877 --> 01:03:18,645
What the hell do you think? Us.
645
01:03:18,746 --> 01:03:20,380
Is that all?
646
01:03:20,515 --> 01:03:22,365
Are you drunk or something?
647
01:03:24,219 --> 01:03:25,786
You're all worked up.
648
01:03:25,920 --> 01:03:28,789
I'm sick of being serious
the whole damn time!
649
01:03:28,923 --> 01:03:31,323
God, you're a pain.
- You wanna talk?
650
01:03:31,759 --> 01:03:33,627
Go on, then!
651
01:03:33,962 --> 01:03:35,346
I'm listening.
652
01:03:35,466 --> 01:03:37,045
You trying to be funny?
653
01:03:37,165 --> 01:03:38,265
I'm fed up.
654
01:03:38,399 --> 01:03:40,499
- Fed up with what?
- Thinking.
655
01:03:43,125 --> 01:03:45,872
Nothing for me.
- Nor me. I was at the bar.
656
01:03:46,007 --> 01:03:48,442
You can't sit here without ordering.
657
01:03:49,444 --> 01:03:52,244
- We're leaving, anyway.
- No, we're staying.
658
01:03:53,348 --> 01:03:55,249
Give me another coffee.
659
01:03:55,537 --> 01:03:57,117
Nothing for me, get it?
660
01:03:57,218 --> 01:04:00,230
You don't get it. You can't
sit here and not order.
661
01:04:00,350 --> 01:04:02,800
A glass of water
with a straw, please.
662
01:04:08,830 --> 01:04:11,131
You should go. If you're
fired you'll blame me.
663
01:04:11,232 --> 01:04:13,634
I won't. It was my idea to come.
664
01:04:15,637 --> 01:04:17,487
Have you told your parents?
665
01:04:18,906 --> 01:04:20,474
Did you tell Luc?
666
01:04:20,675 --> 01:04:23,143
- We talked about it.
- Did you have to?
667
01:04:23,278 --> 01:04:26,513
At least I told you that I told him!
668
01:04:27,548 --> 01:04:29,583
- What did Luc say?
- Nothing.
669
01:04:30,752 --> 01:04:32,919
- You admire him.
- What are you saying?
670
01:04:33,021 --> 01:04:35,222
- Don't deny it.
- Okay, you win.
671
01:04:35,623 --> 01:04:37,391
Don't you admire anybody?
672
01:04:37,525 --> 01:04:39,926
- You admire yourself.
- I do not.
673
01:04:41,238 --> 01:04:43,163
- You think you're pretty.
- Not really.
674
01:04:43,264 --> 01:04:44,564
Come off it.
675
01:04:44,999 --> 01:04:46,800
I think my body's okay.
676
01:04:47,201 --> 01:04:48,568
And your face?
677
01:04:49,304 --> 01:04:51,438
Don't you think it's pretty?
678
01:04:52,540 --> 01:04:54,441
I think it's pretty.
679
01:04:57,745 --> 01:05:01,248
Luc is sometimes right.
- I hate men who are always right.
680
01:05:01,349 --> 01:05:02,649
You hate him so much?
681
01:05:02,750 --> 01:05:04,518
Some girls go for it.
682
01:05:04,686 --> 01:05:06,019
He's got it together.
683
01:05:06,154 --> 01:05:08,322
Sure! He can really chow down
684
01:05:08,423 --> 01:05:11,892
as long as he's not paying.
He never gets screwed.
685
01:05:12,760 --> 01:05:14,161
Is it good to get screwed?
686
01:05:14,262 --> 01:05:17,264
No, but I feel like
everybody's screwing me.
687
01:05:17,465 --> 01:05:20,200
Anyway, he's always right.
And it costs him nothing.
688
01:05:20,368 --> 01:05:21,668
He's broke.
689
01:05:21,903 --> 01:05:24,037
- It suits him fine.
- Don't get angry.
690
01:05:24,172 --> 01:05:26,006
I hate wiseguys who bum off you
691
01:05:26,107 --> 01:05:28,642
and despise you for
buying a subway pass.
692
01:05:28,810 --> 01:05:29,676
Stop it.
693
01:05:29,877 --> 01:05:32,879
He always talks about
being ripped off by society.
694
01:05:32,980 --> 01:05:35,916
Society doesn't get rich
from subway crooks like him.
695
01:05:36,184 --> 01:05:37,813
What are you preaching?
696
01:05:37,933 --> 01:05:39,953
Nothing. I'm going.
697
01:05:43,524 --> 01:05:44,674
What's wrong?
698
01:05:45,159 --> 01:05:46,259
Nothing.
699
01:05:47,551 --> 01:05:49,801
- What are you getting at?
- Nothing.
700
01:06:40,882 --> 01:06:42,916
Cry, it'll do you good.
701
01:06:48,656 --> 01:06:49,589
Thanks.
702
01:06:49,724 --> 01:06:51,858
You're crazy to thank me.
703
01:06:59,133 --> 01:07:00,767
Do you want a drink?
704
01:07:00,887 --> 01:07:02,035
I don't know.
705
01:07:02,170 --> 01:07:03,602
A shot of scotch?
706
01:07:06,574 --> 01:07:08,531
I'll get it. Stay there.
707
01:07:23,124 --> 01:07:24,999
I thought I'd had it.
708
01:07:27,528 --> 01:07:28,962
Was it intuition?
709
01:07:29,096 --> 01:07:31,164
Yeah, I know you.
710
01:07:31,299 --> 01:07:33,033
You sure do.
711
01:07:36,270 --> 01:07:37,556
What's "boom"?
712
01:07:46,080 --> 01:07:47,514
Want some?
713
01:08:02,663 --> 01:08:04,764
How can we not split up?
714
01:08:05,733 --> 01:08:08,368
Start by not thinking about it.
715
01:08:08,569 --> 01:08:10,136
It isn't easy.
716
01:08:11,906 --> 01:08:13,874
Don't you ever think about it?
717
01:08:15,209 --> 01:08:17,244
Why do other people split up?
718
01:08:17,378 --> 01:08:19,145
They fall out of love.
719
01:08:27,522 --> 01:08:28,688
Go if you like.
720
01:08:28,789 --> 01:08:31,057
We can't stay here all morning.
721
01:08:31,158 --> 01:08:32,592
I'm going to work.
722
01:08:32,760 --> 01:08:34,394
That's not what I meant.
723
01:08:35,096 --> 01:08:36,363
Sorry.
724
01:08:36,497 --> 01:08:38,198
I'd better go.
725
01:08:38,332 --> 01:08:41,234
- Wait till you feel better.
- I'm better.
726
01:08:46,040 --> 01:08:47,897
I'll get a job, okay?
727
01:08:48,643 --> 01:08:51,393
But I warn you,
a lot of things piss me off.
728
01:08:51,612 --> 01:08:53,012
You're telling me.
729
01:08:53,915 --> 01:08:57,083
We'll have to put up with working
from now on.
730
01:09:02,323 --> 01:09:03,590
Feeling better?
731
01:09:04,125 --> 01:09:05,559
Ready to go?
732
01:09:06,627 --> 01:09:08,194
I'll get the bill.
733
01:09:32,719 --> 01:09:35,588
I don't want to go.
- Don't go, then.
734
01:09:44,198 --> 01:09:46,800
- We can't go on loving.
- Oh yeah?
735
01:09:46,968 --> 01:09:50,637
Because one day we won't love
each other, so we'd better stop now?
736
01:10:00,947 --> 01:10:02,148
Are you going?
737
01:10:02,283 --> 01:10:05,719
I'm out of here.
I've listened to enough bullshit!
738
01:10:09,750 --> 01:10:10,866
Are you coming?
739
01:10:11,726 --> 01:10:14,394
- You're staying here all morning?
- If I want.
740
01:10:17,732 --> 01:10:20,033
You want another argument?
741
01:10:20,935 --> 01:10:22,569
Is that what you want?
742
01:10:29,677 --> 01:10:30,992
You know we'll split.
743
01:10:31,112 --> 01:10:33,680
No, I don't know it.
744
01:10:33,814 --> 01:10:35,882
Everybody splits up.
745
01:10:41,455 --> 01:10:42,756
Everyone's abandoned.
746
01:10:42,890 --> 01:10:44,524
I won't abandon you.
747
01:10:45,926 --> 01:10:48,962
My mother was abandoned,
and me, and Sabine.
748
01:10:51,232 --> 01:10:53,800
- I'll never be with anybody.
- Don't say that.
749
01:10:53,934 --> 01:10:55,435
Don't you believe me?
750
01:10:58,005 --> 01:10:59,205
There's the baby.
751
01:10:59,306 --> 01:11:01,074
It's not being with somebody.
752
01:11:05,413 --> 01:11:06,527
Got a name?
753
01:11:06,647 --> 01:11:07,881
Stanislas.
754
01:11:08,683 --> 01:11:11,220
- What if it's a girl?
- It'll be a boy.
755
01:11:11,752 --> 01:11:13,453
You'd rather?
756
01:11:23,197 --> 01:11:24,497
Who is Sabine?
757
01:11:24,598 --> 01:11:28,168
A girl at the hotel. She fucks
a creep who tried to corner me.
758
01:11:28,335 --> 01:11:31,871
- Sounds like quite a place.
- They fuck because they feel abandoned.
759
01:11:32,006 --> 01:11:34,056
- It's not only that.
- It is.
760
01:11:41,415 --> 01:11:44,818
I need to make up a story.
They must have noticed.
761
01:11:44,919 --> 01:11:46,553
What will you say?
762
01:11:48,055 --> 01:11:49,522
The truth.
763
01:11:50,391 --> 01:11:52,959
I'm pregnant, we're breaking up
and it takes time.
764
01:11:53,094 --> 01:11:54,987
- You can't say that.
- I will.
765
01:13:53,843 --> 01:13:54,977
Fabien!
766
01:14:05,323 --> 01:14:07,089
You're all muddy?
767
01:14:11,728 --> 01:14:13,429
Where's mommy?
768
01:14:15,764 --> 01:14:17,115
Oh, there she is!
769
01:14:18,426 --> 01:14:19,917
Has he been good?
770
01:14:29,691 --> 01:14:31,246
Have you been here long?
771
01:14:31,366 --> 01:14:34,049
Since 4:30.
We came straight from daycare.
772
01:14:34,250 --> 01:14:35,684
What did they say?
773
01:14:35,800 --> 01:14:38,500
Not much.
I saw that girl, Isabelle.
774
01:14:38,800 --> 01:14:39,950
And?
775
01:14:40,056 --> 01:14:42,391
Nothing special.
She says he never cries.
776
01:14:42,500 --> 01:14:44,500
It's true, he never does.
777
01:14:45,095 --> 01:14:47,696
He cries with me, a little.
You never cried.
778
01:14:47,800 --> 01:14:50,200
I must have cried sometimes.
779
01:14:51,067 --> 01:14:53,569
- Want me to cry now?
- Thanks, I'll pass.
780
01:14:54,512 --> 01:14:55,400
What?
781
01:14:56,740 --> 01:14:58,774
What's this called? A pebble.
782
01:15:02,245 --> 01:15:04,645
She's making fun of you.
Go and play.
783
01:15:05,382 --> 01:15:06,432
Off you go!
784
01:15:08,204 --> 01:15:09,469
You're pale.
785
01:15:09,672 --> 01:15:11,281
I'm a bit tired.
786
01:15:11,520 --> 01:15:13,722
You shouldn't be tired at your age.
787
01:15:13,857 --> 01:15:15,290
I don't sleep well.
788
01:15:16,059 --> 01:15:17,965
- Have you seen a doctor?
- Yes.
789
01:15:18,250 --> 01:15:21,800
Don't say that. It's not true.
- I'm not sick.
790
01:15:29,172 --> 01:15:31,038
- How is work?
- Okay.
791
01:15:32,342 --> 01:15:34,410
- Are you fed up?
- No, it's okay.
792
01:15:36,246 --> 01:15:38,946
- I'm cold. Aren't you?
- Yes, I am.
793
01:15:51,361 --> 01:15:55,097
Mr. Vasseur is coming to Paris.
Can you get a discount on a room?
794
01:15:55,298 --> 01:15:56,965
I don't know. I'll ask.
795
01:15:57,100 --> 01:16:00,169
They must do discounts.
- It will still be pricey.
796
01:16:00,533 --> 01:16:03,660
- He has a very good job.
- So why ask for a discount?
797
01:16:03,780 --> 01:16:04,938
As a favour.
798
01:16:07,243 --> 01:16:10,746
I'll repay you the 2,000 next
week. I didn't get to the bank.
799
01:16:10,847 --> 01:16:12,817
Plus the rompers, that's 2400.
800
01:16:12,937 --> 01:16:15,250
Don't pay me back for the rompers.
801
01:16:15,985 --> 01:16:17,453
Thanks, mom.
802
01:16:21,891 --> 01:16:24,493
So you're going to marry Mr. Vasseur?
803
01:16:24,894 --> 01:16:26,628
Yes, and have lots of children.
804
01:16:26,729 --> 01:16:28,230
- Tell me!
- I told you.
805
01:16:28,364 --> 01:16:30,132
You don't want to tell me.
806
01:16:30,700 --> 01:16:33,450
- I barely know him.
- He's coming to see you.
807
01:16:33,570 --> 01:16:35,870
He's coming for the trade fair, too.
808
01:16:37,207 --> 01:16:38,907
Have you slept with him?
809
01:16:39,909 --> 01:16:41,844
Can't I have any privacy?
810
01:16:42,212 --> 01:16:44,179
Go on, mom. Tell.
811
01:16:44,723 --> 01:16:46,050
I don't know...
812
01:16:51,054 --> 01:16:52,821
I can't make up my mind.
813
01:16:53,223 --> 01:16:56,325
In a way, I'd like to
end my life with somebody,
814
01:16:56,459 --> 01:16:58,160
but then again...
815
01:16:58,970 --> 01:17:01,725
The thought of this man
in my bed every night...
816
01:17:02,505 --> 01:17:04,405
Not necessarily every night.
817
01:17:04,767 --> 01:17:06,535
So he's very... I see!
818
01:17:06,881 --> 01:17:08,669
So you have slept with him!
819
01:17:09,272 --> 01:17:11,322
- Aren't I allowed to?
- Sure.
820
01:17:17,213 --> 01:17:19,381
- Do you ever think...
- About Mr. Vasseur?
821
01:17:19,482 --> 01:17:22,665
- About starting over with somebody.
- I think about it.
822
01:17:22,785 --> 01:17:24,511
I think I've found him.
823
01:17:25,989 --> 01:17:28,624
Known him long?
- Not very.
824
01:17:30,927 --> 01:17:32,196
But you love him?
825
01:17:32,488 --> 01:17:33,829
Not much.
826
01:17:34,750 --> 01:17:37,433
I can't see you living
with a man you don't love.
827
01:17:37,553 --> 01:17:39,501
- You can't?
- Not at all!
828
01:17:39,702 --> 01:17:41,152
Well, it's not true.
829
01:17:41,938 --> 01:17:43,862
- Not true?
- No.
830
01:17:44,963 --> 01:17:46,132
That's a pity.
831
01:17:46,409 --> 01:17:48,443
That I don't have a Mr. Vasseur?
832
01:17:48,750 --> 01:17:49,999
Don't be silly!
833
01:17:50,647 --> 01:17:51,968
Let's go.
834
01:17:57,220 --> 01:17:59,182
We're going home.
835
01:18:28,234 --> 01:18:29,634
Aren't you coming?
836
01:18:32,222 --> 01:18:35,657
- Does he ever see his dad?
- He saw him at Christmas.
837
01:18:36,492 --> 01:18:38,227
Now you're sorry.
838
01:18:40,000 --> 01:18:42,651
Things don't always
go the way we'd like.
839
01:18:42,771 --> 01:18:44,500
I don't know about that.
840
01:18:48,871 --> 01:18:52,140
What's Mr. Vasseur's first name?
Does he have one?
841
01:18:52,442 --> 01:18:53,542
Pierre.
842
01:18:53,700 --> 01:18:55,689
Okay, so call him Pierre.
843
01:18:55,809 --> 01:18:58,459
- Your father was a Pierre, too.
- I know.
844
01:18:59,027 --> 01:18:59,899
You do?
845
01:19:00,019 --> 01:19:02,569
Get real, mom!
He was my dad, wasn't he?
846
01:19:03,519 --> 01:19:04,653
He was.
847
01:19:05,107 --> 01:19:08,900
If not, we'll change the story.
- It's the true story.
848
01:19:09,025 --> 01:19:11,013
Any story will do, I suppose.
849
01:19:13,200 --> 01:19:14,500
Are you sorry?
850
01:19:14,600 --> 01:19:17,500
Oh, yes.
I'm not afraid to say so.
851
01:19:19,200 --> 01:19:21,400
I behaved like an idiot with him.
852
01:19:21,500 --> 01:19:24,300
You can't imagine.
I was selfish, arrogant,
853
01:19:24,400 --> 01:19:27,000
the whole works. I was awful to him.
854
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
I didn't realize.
855
01:19:30,500 --> 01:19:33,400
It seemed, I don't know... normal.
856
01:19:33,500 --> 01:19:36,218
- You said you didn't love him.
- I thought I didn't.
857
01:19:36,319 --> 01:19:38,430
Now you're saying you did?
858
01:19:38,550 --> 01:19:41,400
In my way. My way of loving nobody.
859
01:19:41,724 --> 01:19:44,526
The way I saw it then,
love was a fairy tale.
860
01:19:44,727 --> 01:19:47,229
If they liked me, that was enough.
861
01:19:48,464 --> 01:19:51,300
- I got my punishment.
- Your punishment?
862
01:19:51,567 --> 01:19:53,902
Yes, I got my punishment.
863
01:19:54,700 --> 01:19:56,500
Not that I'm unhappy.
864
01:19:57,500 --> 01:20:00,000
I've got you and Fabien.
865
01:20:01,300 --> 01:20:04,500
- But as for my life...
- What's Pierre like?
866
01:20:06,711 --> 01:20:09,100
Is he tall, short...?
867
01:20:09,220 --> 01:20:10,520
He's tall, tall.
868
01:20:11,004 --> 01:20:12,835
Is that all? You don't care.
869
01:20:12,955 --> 01:20:14,228
No, I don't care.
870
01:20:14,348 --> 01:20:15,798
Don't you love him?
871
01:20:16,282 --> 01:20:19,080
Mr. Vasseur will be happy
with a pretty little wife.
872
01:20:19,200 --> 01:20:20,243
Come off it!
873
01:20:20,363 --> 01:20:22,331
You still look great for your age.
874
01:20:22,465 --> 01:20:25,215
But you should change
your hair, it's gross.
875
01:20:26,169 --> 01:20:27,602
That's better.
876
01:20:27,737 --> 01:20:30,939
Why do you buy blouses
like that? It's so ugly!
877
01:20:33,205 --> 01:20:34,498
It's comfy.
878
01:20:38,211 --> 01:20:41,000
What's up?
What are you looking at?
879
01:20:41,500 --> 01:20:42,900
Oh, no!
880
01:20:43,000 --> 01:20:45,850
You're thinking he'd make
me a good little husband.
881
01:20:45,988 --> 01:20:47,688
You’re out of your mind!
882
01:20:51,231 --> 01:20:52,900
I don't want one.
883
01:21:04,356 --> 01:21:06,119
I'm sad you're alone.
884
01:21:06,239 --> 01:21:08,839
Knock it off.
I don't want to discuss it.
885
01:21:10,320 --> 01:21:13,959
Can't I help?
- Stop bugging me! I'm not unhappy.
886
01:21:14,079 --> 01:21:17,029
What good would it do me
to live with some nerd?
887
01:21:45,214 --> 01:21:46,916
Come on, little man.
888
01:21:50,286 --> 01:21:52,269
I'm going to call in sick.
889
01:21:52,289 --> 01:21:54,589
- Are you sure?
- I'm sure.
890
01:21:58,895 --> 01:22:01,563
We picked the worst
subject to talk about.
891
01:22:02,261 --> 01:22:04,366
Take him. I'll take the stroller.
892
01:22:04,500 --> 01:22:06,134
Come here, my boy.
893
01:22:36,732 --> 01:22:39,100
Quick, the train's coming.
894
01:22:39,936 --> 01:22:41,469
Hold the gate for me.
895
01:22:50,300 --> 01:22:52,300
We've got time.
896
01:22:54,708 --> 01:22:56,199
We're gonna miss it.
897
01:22:56,319 --> 01:22:57,853
So hurry up!
898
01:22:58,988 --> 01:23:01,423
Here, take him.
Say goodbye.
899
01:23:03,159 --> 01:23:05,908
- I'll call you tonight.
- Call me, okay?
900
01:23:06,028 --> 01:23:07,529
Bye-bye, darling.
901
01:23:08,297 --> 01:23:10,468
Bye! I'll call you.
60560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.