All language subtitles for Kantharam (2019) Malayalam 720p HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,136 --> 00:01:49,609 Welcoming you to Breaking news. 2 00:01:52,377 --> 00:01:56,598 Great online fraudulent play aiming the tourists of Kerala. 3 00:01:56,725 --> 00:01:57,912 Coming to the details of news. 4 00:01:58,116 --> 00:02:01,597 This massive loot is centered around the families and tourists coming from 5 00:02:01,622 --> 00:02:05,008 foreign countries and other states, to see the forest areas of Kerala. 6 00:02:05,087 --> 00:02:09,495 This gang attacks the tourist vehicles by blocking them in various ways 7 00:02:09,520 --> 00:02:13,988 like puncturing the tyres,etc and creating accidents with heavy vehicles. 8 00:02:14,004 --> 00:02:15,906 There are huge gangster teams situated in the 9 00:02:15,931 --> 00:02:17,709 borders of the state only for this purpose. 10 00:02:17,947 --> 00:02:22,750 The team attacks after a clear estimation of the vehicle colour, 11 00:02:22,775 --> 00:02:27,281 number, persons inside it, number of males and females, etc. 12 00:02:27,316 --> 00:02:32,207 The preplanned attacks are later converted into natural accident cases by this gang. 13 00:02:32,541 --> 00:02:35,662 These cases are not being noticed clearly, which 14 00:02:35,687 --> 00:02:38,425 is the reason for such repeated occurences. 15 00:02:38,675 --> 00:02:41,430 The complaint that government is not taking any action 16 00:02:41,455 --> 00:02:43,909 against these gangs is being raised strongly now. 17 00:02:44,059 --> 00:02:49,690 Former IG for crimes Mr.Kamalesh is here with us to discuss on this matter. 18 00:02:49,925 --> 00:02:53,965 Sir, what is the stand of government in this matter? 19 00:02:54,253 --> 00:02:56,366 See, according to the changes happening in various 20 00:02:56,391 --> 00:02:58,297 periods, the nature of crimes also change. 21 00:02:58,726 --> 00:03:05,846 But the government has taken notice of such crimes and started necessary actions. 22 00:03:05,871 --> 00:03:09,517 Like signboard, night patrolling, etc. 23 00:03:09,830 --> 00:03:13,229 But what i really meant is that, by the time we find 24 00:03:13,254 --> 00:03:16,522 a solution, they arise with new fraudulent plays. 25 00:03:16,807 --> 00:03:20,285 For example, recently there happened a case of missing 26 00:03:20,310 --> 00:03:23,535 of 4 couples who had come to Kerala for honeymoon. 27 00:03:23,873 --> 00:03:25,635 News on none of them is found here. 28 00:03:25,970 --> 00:03:28,413 But I'm sure they are not dead. 29 00:03:28,797 --> 00:03:31,718 I cannot reveal further details on this case. 30 00:03:32,040 --> 00:03:34,401 I'm sorry. Ok sir, thank you. 31 00:08:15,186 --> 00:08:16,025 I can't do this 32 00:08:16,273 --> 00:08:18,156 No problem 33 00:08:18,763 --> 00:08:21,660 Baby, i have surprice for you 34 00:08:22,946 --> 00:08:23,789 What surprice? 35 00:08:25,008 --> 00:08:25,577 Excuse me. 36 00:08:26,261 --> 00:08:27,295 Surprice 37 00:08:27,886 --> 00:08:28,916 What are you doing. 38 00:08:29,276 --> 00:08:31,110 Don't worry. 39 00:08:31,445 --> 00:08:32,536 Please wait. 40 00:12:26,254 --> 00:12:29,178 Welcoming you all to this episode of 'Kaanaakkazhchakal. 41 00:12:29,744 --> 00:12:34,358 Today I am going to introduce you a very different personality in this episode. 42 00:12:34,686 --> 00:12:39,071 Sri. Ravindranath Varma who has retired as Subaidar title from Indian military. 43 00:12:39,096 --> 00:12:42,657 He has planned to lead the rest of his life inside this forest. 44 00:12:42,917 --> 00:12:46,285 One thing is to be certainly mentioned, that after a long 45 00:12:46,310 --> 00:12:49,503 effort did we manage to arrange an interview with him. 46 00:12:49,750 --> 00:12:52,382 We shall have a more detailed chat with him now. 47 00:12:53,931 --> 00:12:57,236 Life in present world is shrinking into flats and here you have opted to live 48 00:12:57,261 --> 00:13:00,396 in this vast forest area.What may be the inspiration behind this decision? 49 00:13:01,579 --> 00:13:06,368 What should i say, actually this was not a sudden decision. 50 00:13:07,278 --> 00:13:15,182 I had a very clear cut idea when and where i should live after my retirement. 51 00:13:16,276 --> 00:13:20,678 Then about this forest, i loved this from my childhood times. 52 00:13:21,057 --> 00:13:25,761 My father used to hold my hands and walk through this forest. 53 00:13:26,033 --> 00:13:32,187 So each and every corner of this forest is byheart for me even at night times. 54 00:13:32,542 --> 00:13:36,067 This 18acres of land was inherited by my father. 55 00:13:36,374 --> 00:13:38,042 Are you staying alone here sir? 56 00:13:38,233 --> 00:13:43,029 This person is here as a helper for me all the time. 57 00:13:47,452 --> 00:13:48,496 My name is Biju. 58 00:13:48,900 --> 00:13:52,944 I am not only a servant, but also a nurse in the general hospital here. 59 00:13:53,742 --> 00:13:57,312 One day sir came there for treating headache, liked me and took me here. 60 00:13:57,608 --> 00:13:58,630 That became a real headache now. 61 00:13:58,631 --> 00:14:00,522 Now i am looking after all the matters here. 62 00:14:01,970 --> 00:14:03,703 So you a a nurse too right? 63 00:14:03,786 --> 00:14:06,588 Not simply a nurse, but a male nurse. 64 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 How do you communicate with the outside world sir? 65 00:14:09,417 --> 00:14:10,931 To him? Ok carry on. 66 00:14:12,203 --> 00:14:19,613 I cultivate all the vegetables and other things which i need in my own farms here. 67 00:14:20,234 --> 00:14:24,751 Certain other commodities, i will get once 68 00:14:24,776 --> 00:14:29,397 or twice in a month from city using my jeep. 69 00:14:29,449 --> 00:14:30,613 What about your family? 70 00:14:31,215 --> 00:14:32,292 family? 71 00:14:33,001 --> 00:14:36,538 Sir is not married, see him laughing. 72 00:14:36,727 --> 00:14:39,532 Does any married person laugh? So he has no 73 00:14:39,557 --> 00:14:42,744 children too. I am here as his wife and children. 74 00:14:43,698 --> 00:14:46,405 That's the only reason i am suffering along with this old man. 75 00:14:48,820 --> 00:14:52,104 Does there arise any disturbances from animals here in night times? 76 00:14:54,924 --> 00:15:00,009 Truly saying, forest is theirs, and i am the guest here. 77 00:15:00,662 --> 00:15:03,973 So far i haven't faced any disturbance. 78 00:15:04,291 --> 00:15:06,760 You will get it soon. 79 00:15:08,067 --> 00:15:10,524 What about the usage of Electricity, Gas and Telephone? 80 00:15:11,153 --> 00:15:13,700 I don't use telephone. 81 00:15:14,514 --> 00:15:17,971 Then gas i get from town when i go monthly. 82 00:15:18,700 --> 00:15:20,976 I use solar panel instead of electricity. 83 00:15:21,137 --> 00:15:21,851 Its above. 84 00:15:21,947 --> 00:15:24,249 What do you want to say to our viewers before 85 00:15:24,274 --> 00:15:26,324 ending this episode of Kaanaakkazhchakal? 86 00:15:26,668 --> 00:15:31,443 That would be, Know the nature, Love the nature and 87 00:15:31,468 --> 00:15:36,884 Live in harmony with the nature, thereby protecting it. 88 00:15:38,801 --> 00:15:39,641 Thank you sir. 89 00:15:49,256 --> 00:15:50,927 Do you think these all are truth? 90 00:15:51,217 --> 00:15:54,552 Maybe. I don't think so. 91 00:15:56,233 --> 00:15:57,377 Did you pack up all things? 92 00:16:00,990 --> 00:16:02,055 biju, 93 00:16:02,512 --> 00:16:03,382 come here. 94 00:16:05,942 --> 00:16:10,245 Whom did you consult before bringing them here in the name of interview? 95 00:16:10,713 --> 00:16:11,766 When they disturbed a lot. 96 00:16:12,018 --> 00:16:13,808 Then? 97 00:16:14,287 --> 00:16:15,019 I told that you don't like. 98 00:16:15,679 --> 00:16:16,595 And you won't allow. 99 00:16:16,864 --> 00:16:20,612 But as you have a good heart, there is possibility for permission. 100 00:16:20,661 --> 00:16:22,497 Ok, enough. 101 00:16:23,928 --> 00:16:26,048 Did you wash the jeep? 102 00:16:26,131 --> 00:16:27,148 I want to go to market. 103 00:16:27,316 --> 00:16:28,092 Did you understand? 104 00:16:28,304 --> 00:16:28,736 Yes. 105 00:16:28,807 --> 00:16:29,211 What you hear? 106 00:16:29,893 --> 00:16:30,256 What? 107 00:16:30,621 --> 00:16:31,511 Jeep? 108 00:16:31,743 --> 00:16:32,422 Sir told now. 109 00:16:32,970 --> 00:16:34,137 Sir told now. What i told? 110 00:16:34,683 --> 00:16:35,081 You told. 111 00:16:35,289 --> 00:16:36,509 Wash the jeep right now. 112 00:16:36,821 --> 00:16:37,854 idiot. 113 00:16:41,503 --> 00:16:42,698 I will show you now. 114 00:16:43,118 --> 00:16:44,426 There is no snake in this jungle? 115 00:17:13,481 --> 00:17:14,602 Jeep is ok sir. 116 00:17:19,832 --> 00:17:20,563 Ready sir, 117 00:17:28,676 --> 00:17:29,238 Give way. 118 00:17:51,870 --> 00:17:52,485 what happened. 119 00:17:52,542 --> 00:17:53,278 Where are you going? 120 00:17:53,746 --> 00:17:55,269 Have you taken the list to buy household things? 121 00:17:55,552 --> 00:17:56,831 That, list, 122 00:17:56,860 --> 00:17:57,501 don't search, here you are, 123 00:18:01,006 --> 00:18:02,133 Then don't forget the other thing, 124 00:18:03,437 --> 00:18:05,061 diesel for the vehicle 125 00:18:05,547 --> 00:18:06,633 and diesel for us 126 00:18:07,018 --> 00:18:08,144 and touchings, 127 00:20:01,432 --> 00:20:02,252 Sir, 128 00:20:17,078 --> 00:20:19,994 Sir, if you are to town, shall we join? 129 00:20:43,911 --> 00:20:45,620 How did you both reach here? 130 00:20:47,380 --> 00:20:50,938 What more to say sir, actually yesterday was our marriage. 131 00:20:51,243 --> 00:20:53,230 Really? 132 00:21:33,616 --> 00:21:34,152 Sit down 133 00:21:40,582 --> 00:21:41,765 Sit down 134 00:21:45,484 --> 00:21:48,005 What happened that you are silent? 135 00:21:49,918 --> 00:21:51,395 Tell something dear. 136 00:21:53,560 --> 00:21:56,951 Or is it that you didn't like me? 137 00:21:57,475 --> 00:21:59,594 Nothing like that. 138 00:22:01,437 --> 00:22:05,821 As marriage was so fast, we couldn't know each other well. 139 00:22:06,593 --> 00:22:08,780 Nothing else. 140 00:22:09,362 --> 00:22:10,565 That's the only reason. 141 00:22:12,073 --> 00:22:18,390 I had lots of dreams and expectations about marriage and husband. 142 00:22:18,817 --> 00:22:25,107 First love each other and run away somewhere along 143 00:22:25,132 --> 00:22:31,051 with him to have more understanding, like that. 144 00:22:32,511 --> 00:22:35,510 You are missing that eloping part right? 145 00:22:44,818 --> 00:22:45,597 Lets go. 146 00:22:46,038 --> 00:22:46,812 What? 147 00:22:47,345 --> 00:22:48,226 We shall go. 148 00:22:49,644 --> 00:22:50,329 Where? 149 00:22:51,660 --> 00:22:52,936 We shall elope for a while. 150 00:22:54,333 --> 00:22:56,443 Go and pack your dresses soon and come. 151 00:22:57,254 --> 00:22:58,485 are you mad? 152 00:22:59,258 --> 00:23:00,751 no, let's go 153 00:23:00,801 --> 00:23:02,338 Seriously? 154 00:23:03,476 --> 00:23:04,503 Yes, 155 00:23:18,973 --> 00:23:21,288 Hey, where are you going? 156 00:23:21,612 --> 00:23:22,784 To tell dad and mom. 157 00:23:24,872 --> 00:23:28,160 We married after checking horoscope and our first night also got over. 158 00:23:28,536 --> 00:23:30,920 Again you want to get permission from parents for going out? 159 00:23:31,048 --> 00:23:32,473 That also, this midnight. 160 00:23:35,872 --> 00:23:38,643 We shall leave through the back door without being noticed by anyone. 161 00:24:23,047 --> 00:24:26,332 Brother, how much down distance is there to the place seen in website? 162 00:24:26,751 --> 00:24:27,947 A little more distance only. 163 00:24:28,832 --> 00:24:30,424 See the hurry of these guys ! 164 00:24:31,304 --> 00:24:32,783 Did you say anything ? 165 00:24:33,112 --> 00:24:34,635 Nothing, I told we'll reach soon. 166 00:24:56,433 --> 00:24:58,197 Actually where are we going? 167 00:24:58,656 --> 00:24:59,916 Its a surprise. 168 00:25:01,571 --> 00:25:04,370 Is this your honeymoon trip only ? 169 00:25:05,927 --> 00:25:07,438 How long have you been married? 170 00:25:07,783 --> 00:25:09,038 That is, 171 00:25:09,234 --> 00:25:12,320 I asked how long have you been married? 172 00:25:12,653 --> 00:25:14,787 Actually we got married today only. 173 00:25:18,188 --> 00:25:19,176 Today ? 174 00:25:20,234 --> 00:25:22,622 Oh ! New generation. 175 00:25:23,367 --> 00:25:24,461 You manage the car. 176 00:25:27,906 --> 00:25:31,734 Today marriage, tomorrow honeymoon and day after divorce. 177 00:25:32,269 --> 00:25:33,021 wonderful ! 178 00:26:12,138 --> 00:26:14,172 Sidhu, please ask him to go slow. 179 00:26:14,727 --> 00:26:17,296 Brother, please go slowly. 180 00:26:17,345 --> 00:26:18,631 You don't worry sir. 181 00:26:19,173 --> 00:26:21,615 These ways are byheart for Dharman. 182 00:26:22,060 --> 00:26:24,421 I am holding this steering since 10-12yrs. 183 00:26:39,207 --> 00:26:41,730 Brother, hope we haven't lost our way. 184 00:26:42,007 --> 00:26:43,385 Route is correct only for Dharman. 185 00:26:47,482 --> 00:26:48,478 Doubt whether route is wrong. 186 00:26:48,712 --> 00:26:52,620 I asked you whether it is right, and you told everything is byheart for you, 187 00:26:52,649 --> 00:26:53,786 That, 188 00:26:56,885 --> 00:26:57,885 Who's that ? 189 00:27:01,445 --> 00:27:02,116 you hit somebody. 190 00:27:02,462 --> 00:27:04,555 stop the car 191 00:27:04,959 --> 00:27:06,190 I said to stop. 192 00:27:08,950 --> 00:27:10,751 Sidhu, 193 00:27:20,124 --> 00:27:23,964 It is midnight, nobody knows. Don't mind,we will move fast sir. 194 00:27:24,043 --> 00:27:27,112 What kind of a person are you? If it was someone among us? 195 00:27:27,329 --> 00:27:31,029 I f the person is dead, then we'll have to go 196 00:27:31,054 --> 00:27:34,672 behind case and other formalities. We'll go. 197 00:27:34,897 --> 00:27:35,505 No , you come here. 198 00:27:40,341 --> 00:27:41,559 You'll know once you experience troubles. 199 00:27:58,276 --> 00:27:59,708 Let them go anywhere. 200 00:28:13,745 --> 00:28:16,352 So we sat here and waited till morning. 201 00:28:16,656 --> 00:28:19,246 Do you remember that taxi's number? 202 00:28:21,086 --> 00:28:23,480 No sir, forgot to take it in rush. 203 00:28:23,775 --> 00:28:25,315 What about the man who hit the car? 204 00:28:26,644 --> 00:28:28,763 Don't know the exact spot sir, so couldn't find. 205 00:28:32,008 --> 00:28:35,091 By the way, we forgot to introduce sir. 206 00:28:36,500 --> 00:28:38,373 I am Sidharth and this is Swathy. 207 00:28:40,757 --> 00:28:41,492 our name sir? 208 00:28:41,958 --> 00:28:44,069 I am Raveendranath Varma. 209 00:28:52,840 --> 00:28:54,248 Sidhu. look there. 210 00:28:56,188 --> 00:28:57,672 Sir, please stop there. 211 00:30:02,897 --> 00:30:04,852 Sir, water please. 212 00:30:04,877 --> 00:30:05,266 What ? 213 00:30:05,504 --> 00:30:06,597 Water please. 214 00:30:21,705 --> 00:30:22,612 What happened ? 215 00:30:23,555 --> 00:30:25,035 A small accident in night. 216 00:30:27,493 --> 00:30:29,362 Somebody hit me by car and went away. 217 00:31:12,581 --> 00:31:15,790 Have you eloped from home 218 00:31:16,300 --> 00:31:18,677 or came for honeymoon here? 219 00:31:22,684 --> 00:31:25,152 Look like eloped from home, know sir? 220 00:31:25,234 --> 00:31:25,881 What? 221 00:31:29,667 --> 00:31:31,388 You have reached the best place. 222 00:31:31,515 --> 00:31:33,034 Enjoy well here. 223 00:31:49,767 --> 00:31:53,658 What a vehicle this is, without a music even. 224 00:32:26,249 --> 00:32:27,348 What happened sir? 225 00:32:27,910 --> 00:32:29,328 Get out. 226 00:32:31,249 --> 00:32:32,763 Do you hate smoking? 227 00:32:37,806 --> 00:32:40,201 Sorry sir, i won't do it. 228 00:32:40,451 --> 00:32:48,305 Again i wont repeat sir, I did it by mistake due to tension. Sorry all. 229 00:32:48,623 --> 00:32:49,346 Please sir 230 00:32:49,892 --> 00:32:51,531 I say you get out. 231 00:33:12,068 --> 00:33:13,119 No, don't do. 232 00:33:17,751 --> 00:33:20,405 Now you get lost from here. 233 00:33:22,842 --> 00:33:24,764 Go away. 234 00:33:26,538 --> 00:33:27,409 go go. 235 00:34:01,148 --> 00:34:02,091 Come outside. 236 00:34:02,875 --> 00:34:03,737 Come outside. 237 00:34:05,981 --> 00:34:06,577 Come outside. 238 00:34:09,755 --> 00:34:11,572 come. 239 00:34:12,352 --> 00:34:13,165 Get down. 240 00:34:20,102 --> 00:34:23,405 Stop there, don't be oversmart. 241 00:34:31,201 --> 00:34:35,878 Hey, chick you come here. 242 00:34:39,248 --> 00:34:40,119 come dear, 243 00:34:42,328 --> 00:34:43,125 come near to me. 244 00:34:45,598 --> 00:34:46,080 Please. 245 00:34:48,040 --> 00:34:48,791 What? 246 00:34:50,256 --> 00:34:51,384 Don't harm us. 247 00:34:52,344 --> 00:34:59,634 This girl will be with me. And you get away from here. then i won't do anything, 248 00:35:05,011 --> 00:35:06,555 You go, 249 00:35:21,889 --> 00:35:25,741 Come here. 250 00:35:40,006 --> 00:35:40,581 Sidhhu, 251 00:35:43,405 --> 00:35:46,758 Sir, Sidhu, he is still breathing. 252 00:36:13,385 --> 00:36:14,916 Sir, where should we go? 253 00:36:15,171 --> 00:36:15,894 Back to home. 254 00:36:16,050 --> 00:36:17,478 But sir, you. 255 00:36:17,512 --> 00:36:22,154 My servant there is a nurse, come. 256 00:37:50,870 --> 00:37:52,470 Not seeing anyone here. 257 00:37:52,521 --> 00:37:53,191 Sidhu, look inside. 258 00:38:11,857 --> 00:38:12,515 Brother 259 00:38:28,850 --> 00:38:31,029 Sidhu, sidhu 260 00:39:06,696 --> 00:39:07,981 What's happening Sidhu, 261 00:39:09,435 --> 00:39:10,108 I don't know. 262 00:39:11,154 --> 00:39:13,747 I think we are trapped. 263 00:39:15,321 --> 00:39:16,391 Where is his servant? 264 00:39:17,236 --> 00:39:17,987 We'll check. 265 00:39:18,080 --> 00:39:19,972 You only search, I'm fed up. 266 00:39:24,882 --> 00:39:26,639 Sidhu, we have to move. 267 00:39:27,377 --> 00:39:30,470 How? Let his servant come.then we can go 268 00:39:31,882 --> 00:39:32,734 We have to wait. 269 00:39:35,284 --> 00:39:36,414 I am feeling scared sidhu, 270 00:40:19,588 --> 00:40:25,566 Sidhu, see. Where's the jeep here? 271 00:40:36,409 --> 00:40:37,534 Door is open. 272 00:40:42,979 --> 00:40:43,901 Brother 273 00:40:45,276 --> 00:40:46,385 Isn't there anyone here? 274 00:41:30,101 --> 00:41:31,449 What is happening here Sidhu? 275 00:41:32,066 --> 00:41:34,527 I think his servant might have reached. 276 00:41:35,063 --> 00:41:39,009 He is a nurse right? When seeing sir, he might have taken to hospital. 277 00:41:39,221 --> 00:41:40,567 How is that? He should see us. 278 00:41:40,733 --> 00:41:42,482 How swathy, We were sitting away right ? 279 00:41:43,199 --> 00:41:46,170 Anyway let's see whether they return. 280 00:41:46,777 --> 00:41:49,008 I'm hungry Sidhu. 281 00:41:50,821 --> 00:41:52,202 Let us see inside. 282 00:45:28,873 --> 00:45:31,047 What's this ? Is this a complaint? 283 00:45:31,696 --> 00:45:35,857 After marriage, couple get missing. 284 00:45:36,248 --> 00:45:39,989 Usually people do this to get married. 285 00:45:40,571 --> 00:45:44,400 This is like, 286 00:45:44,624 --> 00:45:47,797 Whether they both have mobile phones? 287 00:45:47,852 --> 00:45:49,247 Both numbers are switched off sir. 288 00:45:49,972 --> 00:45:52,120 Best, 289 00:45:53,477 --> 00:45:56,684 anyways you submit their phone numbers and photos here. 290 00:50:42,637 --> 00:50:45,867 Sir, people in the other case has come. 291 00:50:45,911 --> 00:50:46,716 Ask them to enter. 292 00:50:47,988 --> 00:50:48,768 Come inside, 293 00:50:54,285 --> 00:50:55,927 Come, sit down. 294 00:51:11,485 --> 00:51:12,652 What happened Syam, early morning itself ? 295 00:51:12,902 --> 00:51:13,380 Simply sir. 296 00:51:14,230 --> 00:51:16,695 To take news or give news? 297 00:51:16,887 --> 00:51:18,228 Our job is like that sir. 298 00:51:18,386 --> 00:51:21,285 Sir, did you get any news on my daughter sir? 299 00:51:21,397 --> 00:51:23,338 Actually what is your son's profession? 300 00:51:28,626 --> 00:51:30,028 She was doing her MA . 301 00:51:30,053 --> 00:51:34,259 When the proposal of a government employee came, we did not think much. 302 00:51:35,218 --> 00:51:37,227 truely what happened to my daughter sir? 303 00:51:37,618 --> 00:51:39,142 Can you wait outside for sometime? 304 00:51:44,259 --> 00:51:46,406 Please look this, 305 00:51:51,659 --> 00:51:52,810 You alone is the reason for all this. 306 00:51:53,040 --> 00:51:53,712 Relax please. 307 00:51:54,281 --> 00:51:57,276 If he is lucky he'll get a hot news now. 308 00:51:57,287 --> 00:52:00,146 Exclusive news? Are you sure? Yes,really hot. 309 00:52:00,879 --> 00:52:03,329 You can say that, but she's my only daughter. 310 00:52:04,018 --> 00:52:05,838 But nothing happened to her know? 311 00:52:05,864 --> 00:52:06,729 Are you damn sure about that? 312 00:52:06,811 --> 00:52:08,650 Please listen to me peacefully. 313 00:52:09,598 --> 00:52:14,354 You don't say anything. We did not enquire much about you, that was our mistake. 314 00:52:14,590 --> 00:52:17,194 All your internal problems outside the station. 315 00:52:17,219 --> 00:52:19,716 First let me enquire on what happened to them. 316 00:52:20,016 --> 00:52:21,219 You leave for timebeing. 317 00:52:25,149 --> 00:52:28,931 My daughter won't fall in such a mistake sir, please 318 00:52:28,956 --> 00:52:32,379 don't let go this news to print or visual media. 319 00:52:32,547 --> 00:52:33,359 I will take care of it. 320 00:52:33,665 --> 00:52:34,278 You ca go now, 321 00:52:39,972 --> 00:52:45,041 Seriously this will bo your channel exclusive. 322 00:52:45,065 --> 00:52:47,819 Syam, we shall meet in the evening. 323 00:52:47,858 --> 00:52:48,658 Ok sir. 324 00:53:03,854 --> 00:53:05,406 Where are you going well dressed ? 325 00:53:06,591 --> 00:53:09,183 Sidhu, don't you feel like returning home soon? 326 00:53:09,519 --> 00:53:12,496 We have not been able to make a phone call even till now. 327 00:53:14,029 --> 00:53:15,854 Sidhu, come with me if you wish to. I am leaving now. 328 00:56:06,266 --> 00:56:10,769 Hey Swathy, 329 00:56:16,454 --> 00:56:18,772 Swathy, this is not your Kuruvilangad. 330 00:56:19,238 --> 00:56:21,147 Do you think I don't wish to return? 331 00:56:37,490 --> 00:56:40,884 Syam, don't you remember the people you saw in station yesterday? 332 00:56:41,956 --> 00:56:42,817 Yes sir, 333 00:56:42,862 --> 00:56:44,179 It is a complicated case. 334 00:56:44,758 --> 00:56:47,509 Bride and groom is missing from the first day of marriage. 335 00:56:49,030 --> 00:56:49,438 Then? 336 00:56:49,526 --> 00:56:53,927 It is seen that all are newly married couples. 337 00:56:54,432 --> 00:56:56,005 That also from various states. 338 00:56:56,966 --> 00:57:04,529 See this,Athithi.com tour package. All had opted this tour package including them. 339 00:57:05,138 --> 00:57:08,423 As it is an outside state matter, DGP has 340 00:57:08,448 --> 00:57:12,123 handed over this case to a Crimebranch officer. 341 00:57:12,480 --> 00:57:15,598 He hasn't submitted a report even on this. 342 00:57:16,183 --> 00:57:19,095 Missing person Sidharth's phone is switched off from 343 00:57:19,120 --> 00:57:22,086 a place in Kerala-Karnataka border called Gundalpet. 344 00:57:22,426 --> 00:57:25,358 That area is of Mechanic Martin. 345 00:57:25,659 --> 00:57:27,541 Mechanic martin, who's that ? 346 00:57:27,888 --> 00:57:31,365 He'll create accident by jumping into vehicles. 347 00:57:31,390 --> 00:57:35,954 If the vehicle is stopped, then returning with life is a risk. 348 00:57:36,774 --> 00:57:38,922 He even has a gang for this, see. 349 00:57:40,999 --> 00:57:47,118 They are most wanted criminals. He is Kaushik, major 350 00:57:47,143 --> 00:57:52,544 helper of Martin. This is Punchelle, My name 351 00:57:52,569 --> 00:57:58,457 is Biju, I am not only a servant, but also a nurse 352 00:57:58,482 --> 00:58:03,791 of General hospital, This is Mechanic Martin. 353 00:58:11,050 --> 00:58:11,882 This is Varma sir right ? 354 00:58:12,205 --> 00:58:13,878 Who? varma sir? 355 00:58:14,128 --> 00:58:16,030 Retired Subaidar Raveendra Varma sir know? 356 00:58:16,125 --> 00:58:19,839 I know him, I have even interviewed him. 357 01:04:39,879 --> 01:04:40,556 Sidhu, 358 01:04:46,184 --> 01:04:46,744 Sidhu, 359 01:04:51,187 --> 01:04:51,876 Sidhu, 360 01:04:57,473 --> 01:04:58,321 Sidhu, 361 01:04:59,537 --> 01:05:00,441 Sidhu, 362 01:05:04,629 --> 01:05:05,452 Sidhu, 363 01:05:07,011 --> 01:05:07,827 Sidhu, 364 01:05:11,582 --> 01:05:12,501 Sidhu, 365 01:05:16,679 --> 01:05:17,870 Sidhu, 366 01:05:20,949 --> 01:05:21,709 Sidhu, 367 01:05:22,765 --> 01:05:24,078 Sidhu, 368 01:05:30,431 --> 01:05:31,350 Sidhu, 369 01:09:35,796 --> 01:09:36,669 Swathy, 370 01:09:44,183 --> 01:09:45,644 You put me alone and try to get away right ? 371 01:09:46,931 --> 01:09:47,626 Me ? 372 01:09:48,102 --> 01:09:49,117 then who? 373 01:09:49,822 --> 01:09:51,020 Then where did you go without telling ? 374 01:09:54,106 --> 01:09:55,048 Happy Birthday. 375 01:09:56,255 --> 01:09:58,612 Oh my God, I'm sorry. 376 01:09:59,462 --> 01:10:00,063 Thank you 377 01:10:09,837 --> 01:10:14,294 Swathy, I think we are trapped. 378 01:11:26,111 --> 01:11:28,586 How is the rating there ? 379 01:11:28,982 --> 01:11:33,452 Dear sir, let them not finish now. 380 01:11:33,725 --> 01:11:34,439 Why? 381 01:11:34,914 --> 01:11:38,511 I haven't seen such an item before. 382 01:11:40,477 --> 01:11:44,431 However big the item be, it should not be kept more than two days. 383 01:11:45,293 --> 01:11:46,620 Sir, that. 384 01:11:47,365 --> 01:11:49,674 You come here. we need to celebrate 385 01:11:50,068 --> 01:11:50,935 Should i come now? 386 01:11:51,490 --> 01:11:55,486 You come soon. We can enjoy here. 387 01:16:53,357 --> 01:16:56,825 I moved away for some time only. What happened so fast ? 388 01:17:01,431 --> 01:17:01,912 What happened? 389 01:17:03,032 --> 01:17:03,767 Everything is over. 390 01:17:03,876 --> 01:17:04,449 Which? 391 01:17:04,546 --> 01:17:05,784 This is same, See this. 392 01:17:06,026 --> 01:17:06,506 What? 393 01:17:06,879 --> 01:17:08,071 look in to it. 394 01:17:09,639 --> 01:17:11,106 What to look,it is computer right ? 395 01:17:11,375 --> 01:17:12,297 Other one. 396 01:17:15,115 --> 01:17:15,972 Inside, 397 01:17:16,016 --> 01:17:17,124 Do i need to go inside? 398 01:17:17,779 --> 01:17:21,005 Ghost , 399 01:17:22,783 --> 01:17:23,738 Whose? 400 01:17:24,261 --> 01:17:26,992 Many has been killed out there, anyone among them maybe. 401 01:17:27,017 --> 01:17:29,698 I told you before itself to do some pooja or offerings. 402 01:17:29,958 --> 01:17:31,678 You haven't done, and see this. 403 01:17:32,494 --> 01:17:34,294 Just go away. 404 01:17:34,517 --> 01:17:35,244 Let me see. 405 01:17:38,093 --> 01:17:38,972 Do you know anything? 406 01:17:44,557 --> 01:17:45,379 Where is it ? 407 01:17:49,447 --> 01:17:51,245 From where did you study and come ? 408 01:18:05,715 --> 01:18:06,749 Where were you until now? 409 01:18:26,515 --> 01:18:28,044 Kill him. 410 01:18:57,171 --> 01:19:00,010 They should be here somewhere.Don't leave anyone, 411 01:19:00,533 --> 01:19:01,546 burn them all. 412 01:19:04,989 --> 01:19:06,762 Sir, come here. 413 01:19:08,055 --> 01:19:09,770 Did they went down by searching us? 414 01:19:10,092 --> 01:19:14,781 We haven't come here for that. We are in top now, look for the top side. 415 01:19:21,383 --> 01:19:23,517 Sir, that camera is also broken. 416 01:19:27,350 --> 01:19:29,002 They are somewhere here. 417 01:19:30,978 --> 01:19:32,232 Don't leave anyone of them. 418 01:19:32,356 --> 01:19:39,427 Sir, smell of gas. Gas is being leaked 419 01:19:41,787 --> 01:19:48,694 No,escape everyone, 420 01:19:54,399 --> 01:19:56,132 Biju, 421 01:20:09,526 --> 01:20:11,476 Welcome back Mr.Raveendra Varma. 422 01:20:14,442 --> 01:20:17,542 Today is his day, let him speak. 423 01:20:20,653 --> 01:20:22,440 Your acting was good. 424 01:20:23,728 --> 01:20:25,506 Oscar of acting goes to you know? 425 01:20:26,107 --> 01:20:31,323 Your Mechanic Martin was deadly acting infront of me as Retired Subaidar. 426 01:20:32,522 --> 01:20:34,840 Tell the truth, who are you ? 427 01:20:35,957 --> 01:20:37,738 What is this Martin, like small children. 428 01:20:38,449 --> 01:20:42,290 You silly boy, you are not even for a bullet. 429 01:20:43,159 --> 01:20:44,496 Tell, who are you? 430 01:20:46,228 --> 01:20:47,121 I will tell you, 431 01:20:47,647 --> 01:20:51,603 Yes, actually you weren't sketching me. I was sketching you. 432 01:20:53,769 --> 01:20:55,954 I am raveendhra nadhavarma, 433 01:20:58,610 --> 01:21:05,071 Robbery in Kerala Karnataka border by stopping the travellers, 434 01:21:05,096 --> 01:21:08,351 creating accidents tovehicles, removing vehicle parts 435 01:21:08,376 --> 01:21:11,305 and selling, this was all that I knew about you. 436 01:21:11,330 --> 01:21:17,258 But I didn't knew that you grew up into a member of international sex racket. 437 01:21:18,216 --> 01:21:21,369 There are yet a lot to know about Martin's growth. 438 01:21:21,925 --> 01:21:27,839 Leave it, before that tell me who you are, police or from press? 439 01:21:31,224 --> 01:21:34,341 Whichever be you, I have the same mile . 440 01:21:34,581 --> 01:21:36,147 Kousik, take him. 441 01:23:10,454 --> 01:23:10,996 Arrest him. 442 01:23:20,198 --> 01:23:21,402 Then sir, let us leave. 443 01:23:56,671 --> 01:23:57,640 Sir, 444 01:23:58,178 --> 01:23:58,691 Sit down, 445 01:23:58,754 --> 01:23:59,257 Thank you sir. 446 01:24:00,397 --> 01:24:01,964 Balan, one tea. 447 01:24:32,617 --> 01:24:33,941 Son, you go inside. 448 01:24:35,781 --> 01:24:39,525 Police job inherited won't be changed by him right ? 449 01:24:43,439 --> 01:24:47,088 Lets come to the point, Sijo please take that file. 450 01:24:58,384 --> 01:25:03,574 See Mr.Sidharth.. since some months, there is someone 451 01:25:03,599 --> 01:25:08,573 playing behind tourists in Kerala Karnataka border, 452 01:25:08,598 --> 01:25:13,932 especially newly married couple.Whoever is playing, let 453 01:25:13,957 --> 01:25:19,099 them, but their real intention is not clear till now. 454 01:25:19,798 --> 01:25:23,918 Missing couple are newly married and all have 455 01:25:23,943 --> 01:25:28,576 reached by using a tourist site called Athithi.com. 456 01:25:28,601 --> 01:25:33,975 There is no clarity whether these people are alive or dead. 457 01:25:34,697 --> 01:25:39,328 As it happens beyond our state, we have limitations for the enquiry too. 458 01:25:41,034 --> 01:25:43,142 What reply can I give to the CM ? 459 01:25:44,983 --> 01:25:51,929 Usually these team aim at money, gold, vehicles, etc while creating accidents. 460 01:25:51,954 --> 01:25:54,268 But this is not clear. 461 01:25:55,155 --> 01:25:58,289 So the responsibility of this case goes to Sidharth. 462 01:25:58,717 --> 01:25:59,996 Ok sir. 463 01:26:00,362 --> 01:26:02,309 You have interest in such cases also right? 464 01:26:03,209 --> 01:26:05,886 Your investigation methods are different too. 465 01:26:12,515 --> 01:26:14,133 So all the best. 466 01:26:14,793 --> 01:26:15,270 Thank you sir. 467 01:26:21,705 --> 01:26:26,414 Poor fellow, such a case during his marriage time itself. 468 01:26:27,542 --> 01:26:35,388 If i am not interfering in your personal matters, is this a right idea? 469 01:26:37,780 --> 01:26:40,739 What is this dad, I will return soon right? 470 01:27:39,329 --> 01:27:45,313 Sidhu, did you marry me for your investigation purpose? Tell me Sidhu. 471 01:27:46,548 --> 01:27:50,489 My life and my future, everything you spoiled. 472 01:27:52,050 --> 01:27:54,983 Finally you are safe, but me? 473 01:27:55,921 --> 01:27:58,069 Tell me now, what should I do? 474 01:27:58,133 --> 01:27:58,917 tell me, 475 01:27:59,336 --> 01:28:02,357 Swathy, please listen to me. 476 01:28:03,655 --> 01:28:04,714 I am a police officer. 477 01:28:05,630 --> 01:28:09,212 In police records, this Martin and gang was just robbers. 478 01:28:10,314 --> 01:28:14,769 But this hidden cameras and video streamings, i was totally unaware all this. 479 01:28:17,527 --> 01:28:19,517 But now I am proud of you. 480 01:28:19,813 --> 01:28:24,018 Because we have saved a lot of couples from falling in this trap. 481 01:28:25,731 --> 01:28:26,890 I am a girl. 482 01:28:28,198 --> 01:28:30,402 I want to live in this society. 483 01:28:31,241 --> 01:28:36,840 You are living with me, I am your husband. 484 01:28:39,132 --> 01:28:45,894 But this video, those who see it should think one thing. It could be their 485 01:28:45,919 --> 01:28:52,206 mother, wife or sister. If so will they enjoy it or share it? Swathy, 486 01:28:52,231 --> 01:28:58,993 I am the son of a father who taught me who is a woman and who is a mother. 487 01:28:59,018 --> 01:29:05,058 I am an unlucky son who did not get the care and love of a mother. 488 01:29:06,135 --> 01:29:10,329 Again i can get all this only through you. 489 01:29:10,834 --> 01:29:11,887 I love you Swathy, 490 01:29:12,544 --> 01:29:13,611 I love you 33539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.