Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,837 --> 00:01:13,806
(THUNDER CRASHING)
2
00:01:40,466 --> 00:01:42,034
(TICKING)
3
00:01:50,609 --> 00:01:52,111
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:02:02,021 --> 00:02:04,757
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
5
00:02:04,857 --> 00:02:07,993
In effect, 6:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
6
00:02:38,758 --> 00:02:40,826
(THUNDER RUMBLING)
7
00:02:59,712 --> 00:03:01,013
CHARON: I do hope
that Mr. Wick
8
00:03:01,113 --> 00:03:02,882
finds his way to safety.
9
00:03:02,982 --> 00:03:05,017
He knew the rules,
he broke them.
10
00:03:05,117 --> 00:03:07,286
And killed a man
on company grounds, Charon.
11
00:03:07,386 --> 00:03:09,588
Do you expect him
to make it out?
12
00:03:09,688 --> 00:03:11,257
$14 million bounty
on his head.
13
00:03:11,357 --> 00:03:15,027
And every interested party in
this city wants a piece of it.
14
00:03:15,127 --> 00:03:17,963
I'd say the odds
are about even.
15
00:03:18,464 --> 00:03:19,999
(THUNDER RUMBLING)
16
00:03:31,143 --> 00:03:32,912
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
17
00:03:35,548 --> 00:03:38,217
MAN: You think the hospital's
there to help, man?
18
00:03:38,317 --> 00:03:39,418
(LAUGHING) No way!
19
00:03:39,518 --> 00:03:42,521
They'll kill you just as soon
as they'll make you better!
20
00:03:42,621 --> 00:03:44,523
(LAUGHS)
But I know better, man.
21
00:03:44,623 --> 00:03:46,492
I know better.
I know what I'm...
22
00:03:54,600 --> 00:03:55,768
Tick tock, Mr. Wick.
23
00:03:55,868 --> 00:03:57,503
Tick tock.
24
00:03:57,870 --> 00:03:59,538
Tick tock.
25
00:03:59,638 --> 00:04:02,842
Tick tock. Tick... (LAUGHING)
26
00:04:02,942 --> 00:04:05,311
No time to dilly-dally,
Mr. Wick!
27
00:04:07,479 --> 00:04:09,181
(HORNS HONKING)
28
00:04:19,892 --> 00:04:21,727
The New York Public Library.
29
00:04:21,827 --> 00:04:23,062
You got it.
30
00:04:27,666 --> 00:04:29,535
(HORNS BLARING)
31
00:04:31,904 --> 00:04:34,006
(HORNS CONTINUE BLARING)
32
00:04:42,648 --> 00:04:43,883
Change of plan.
33
00:04:46,752 --> 00:04:47,987
To the Continental.
34
00:04:48,087 --> 00:04:51,090
Can you see that he's received
by the concierge?
35
00:04:51,624 --> 00:04:53,659
Yes, sir, Mr. Wick.
36
00:04:54,927 --> 00:04:58,430
Good dog. Good dog.
37
00:05:01,066 --> 00:05:03,135
(HORNS CONTINUE BLARING)
38
00:05:08,073 --> 00:05:10,142
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
39
00:05:10,242 --> 00:05:12,478
In effect, 20 minutes.
40
00:05:13,212 --> 00:05:15,981
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
41
00:05:20,886 --> 00:05:22,922
(JOHN PANTING)
42
00:05:33,132 --> 00:05:34,066
Can I help you?
43
00:05:34,166 --> 00:05:37,336
Russian Folktale.
Alexander Afanasyev.
44
00:05:37,436 --> 00:05:40,239
(KEYBOARD CLACKING)
(SPEAKING RUSSIAN)
45
00:05:40,339 --> 00:05:41,607
1864.
46
00:05:45,811 --> 00:05:47,613
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
47
00:05:51,550 --> 00:05:53,352
Level two.
Thank you.
48
00:06:43,168 --> 00:06:44,770
(THUNDER RUMBLING)
49
00:06:48,474 --> 00:06:50,476
ERNEST:
"Consider your origins."
50
00:06:50,576 --> 00:06:53,412
"You were not made
to live as brutes,"
51
00:06:53,512 --> 00:06:56,115
"but to follow virtue
and knowledge."
52
00:06:56,548 --> 00:06:57,549
(CLOSES BOOK)
53
00:06:58,984 --> 00:07:00,552
Dante.
54
00:07:02,488 --> 00:07:05,024
Looking a little
run down there, John.
55
00:07:05,124 --> 00:07:07,659
Ernest. I still have time.
56
00:07:07,760 --> 00:07:11,163
It's almost up. Who's gonna
know the difference?
57
00:07:11,263 --> 00:07:13,298
You sure this is what
you wanna do?
58
00:07:13,399 --> 00:07:15,167
Fourteen million.
It's a lot of money.
59
00:07:15,267 --> 00:07:16,568
Not if you can't spend it.
60
00:07:20,072 --> 00:07:22,274
(BOTH GRUNTING)
61
00:07:23,809 --> 00:07:24,710
(JOHN GROANS)
62
00:07:24,810 --> 00:07:26,245
(GROANING)
63
00:07:32,785 --> 00:07:34,586
(SCREAMS)
(GRUNTING)
64
00:07:41,226 --> 00:07:42,861
(GRUNTS)
(SHUSHES)
65
00:07:42,961 --> 00:07:44,696
(GRUNTING)
66
00:07:53,138 --> 00:07:54,740
JOHN: Oh, shit.
67
00:07:54,840 --> 00:07:56,341
(GROANING)
68
00:07:57,743 --> 00:07:59,311
(ERNEST YELLS)
69
00:08:00,345 --> 00:08:01,613
(BONES CRACK)
(SCREAMS)
70
00:08:02,981 --> 00:08:04,683
(SCREAMS, GRUNTING)
71
00:08:21,500 --> 00:08:22,634
(NECK SNAPS)
72
00:08:24,103 --> 00:08:25,637
(THUNDER RUMBLING)
73
00:08:32,144 --> 00:08:33,745
(PANTING)
74
00:08:44,056 --> 00:08:45,357
(GROANS SOFTLY)
75
00:08:47,025 --> 00:08:48,160
LEAD A CAPPELLA SINGER:
Push it back.
76
00:08:48,260 --> 00:08:50,129
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
77
00:09:03,442 --> 00:09:05,077
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
78
00:09:05,177 --> 00:09:07,546
In effect, 10 minutes.
79
00:09:17,890 --> 00:09:21,860
Let it be known the Bowery
will honor the Excommunicado.
80
00:09:21,960 --> 00:09:25,664
No help,
no services of any kind.
81
00:09:36,909 --> 00:09:40,412
Doc! Doc, it's Wick!
82
00:09:41,914 --> 00:09:42,848
DOCTOR: Mr. Wick.
83
00:09:42,948 --> 00:09:45,384
No, no. You shouldn't be here.
Hour's almost up.
84
00:09:45,484 --> 00:09:47,186
I know, Doc, please.
There's still time.
85
00:09:47,286 --> 00:09:48,787
No! I can't.
86
00:09:48,887 --> 00:09:50,589
I still have five minutes!
87
00:09:51,790 --> 00:09:53,258
Please.
88
00:09:56,395 --> 00:09:58,730
(LOCKS TURNING)
89
00:09:59,932 --> 00:10:00,966
Come on. Come on.
90
00:10:07,439 --> 00:10:08,840
All right, sit there.
91
00:10:12,144 --> 00:10:13,478
(GROANS)
92
00:10:14,246 --> 00:10:15,814
All right, let me see.
Let me see.
93
00:10:16,615 --> 00:10:17,816
Uh-huh.
94
00:10:19,117 --> 00:10:21,386
Puncture wound.
95
00:10:21,486 --> 00:10:24,756
Went deep.
Nicked the artery.
96
00:10:26,592 --> 00:10:28,327
Here you go.
97
00:10:28,427 --> 00:10:29,361
(GRUNTS IN PAIN)
(OBJECTS CLATTERING)
98
00:10:29,461 --> 00:10:30,662
DOCTOR: All right.
99
00:10:30,762 --> 00:10:32,331
(TICKING)
100
00:10:33,532 --> 00:10:36,168
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
101
00:10:36,268 --> 00:10:38,470
In effect, one minute.
102
00:10:49,881 --> 00:10:51,516
(TICKING CONTINUES)
103
00:10:51,617 --> 00:10:52,651
Doc?
104
00:10:57,155 --> 00:10:58,156
Doc?
105
00:10:58,257 --> 00:11:00,259
Yeah. We're halfway there.
106
00:11:03,061 --> 00:11:04,329
Five seconds.
Yeah.
107
00:11:04,429 --> 00:11:06,832
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
108
00:11:06,932 --> 00:11:11,470
In effect, in five, four...
109
00:11:11,570 --> 00:11:14,339
(TICKING)
Three, two...
110
00:11:14,673 --> 00:11:16,375
One.
111
00:11:16,808 --> 00:11:18,644
(CLOCK TOLLING)
112
00:11:25,083 --> 00:11:27,119
Sorry, Mr. Wick.
113
00:11:27,219 --> 00:11:28,820
I know. Rules.
114
00:11:28,920 --> 00:11:30,789
Ah, rules.
115
00:11:31,556 --> 00:11:33,292
(TOLLING CONTINUES)
116
00:11:35,127 --> 00:11:36,728
(PHONES RINGING)
(INDISTINCT CHATTER)
117
00:11:36,828 --> 00:11:38,497
OPERATOR: (ON SPEAKERS)
John Wick, 14 million.
118
00:11:38,597 --> 00:11:40,932
Open contract
is now in effect.
119
00:11:41,033 --> 00:11:43,568
All services are suspended.
120
00:11:56,248 --> 00:11:57,582
(INDISTINCT CHATTER)
121
00:12:07,359 --> 00:12:08,860
(CELL PHONE CHIMING)
122
00:12:13,932 --> 00:12:16,001
And away we go.
123
00:12:16,635 --> 00:12:18,737
(CELL PHONES RINGING)
124
00:12:23,241 --> 00:12:24,609
(JOHN GRUNTS)
125
00:12:25,043 --> 00:12:26,078
(GRUNTS)
126
00:12:26,678 --> 00:12:27,713
(SPITS)
127
00:12:36,521 --> 00:12:38,123
(CELL PHONE RINGS)
128
00:12:40,692 --> 00:12:43,095
DOCTOR:
Top shelf. On the right.
129
00:12:43,195 --> 00:12:45,330
Yeah. Take four.
130
00:12:45,430 --> 00:12:48,500
It will give you energy.
Help with the pain.
131
00:12:49,267 --> 00:12:50,702
(CELL PHONE RINGS)
132
00:12:57,509 --> 00:12:59,511
(SIGHS) Mr. Wick?
133
00:13:00,946 --> 00:13:03,482
They'll never believe
I stopped on the hour.
134
00:13:03,815 --> 00:13:04,916
But you did.
135
00:13:05,016 --> 00:13:06,318
They'll know.
136
00:13:06,418 --> 00:13:07,586
Know what?
137
00:13:07,686 --> 00:13:10,055
I told you
where the medicine was.
138
00:13:22,167 --> 00:13:23,702
(SIGHS)
139
00:13:23,802 --> 00:13:24,936
(GRUNTS)
140
00:13:26,538 --> 00:13:28,573
Where?
Here.
141
00:13:28,673 --> 00:13:29,741
Just below my floating rib.
142
00:13:29,841 --> 00:13:31,410
Be sure not to hit
my large intestine.
143
00:13:32,077 --> 00:13:33,478
(GROANS)
144
00:13:33,879 --> 00:13:35,580
Oh, wait!
145
00:13:35,680 --> 00:13:37,749
One may not be enough.
146
00:13:38,550 --> 00:13:39,885
(COCKS GUN)
147
00:13:39,985 --> 00:13:41,052
(GRUNTS)
148
00:13:41,520 --> 00:13:43,688
Yeah. All right.
149
00:13:45,023 --> 00:13:46,258
Be sure not to graze my...
150
00:13:46,358 --> 00:13:48,760
Oh! (GROANING)
151
00:13:55,534 --> 00:13:57,636
Good luck, Mr. Wick.
152
00:14:00,238 --> 00:14:01,973
Thanks, Doc.
153
00:14:03,375 --> 00:14:04,776
(DOCTOR GROANS)
154
00:14:08,480 --> 00:14:10,582
(INDISTINCT CHATTER)
(HORNS HONKING)
155
00:14:18,657 --> 00:14:20,225
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
156
00:14:34,172 --> 00:14:36,007
(MEN SHOUTING)
157
00:15:28,260 --> 00:15:29,528
(GLASS SHATTERS)
158
00:15:48,313 --> 00:15:49,681
(DOOR SLAMS)
159
00:15:54,719 --> 00:15:56,221
(MEN SHOUTING)
160
00:16:00,625 --> 00:16:01,893
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
161
00:16:06,164 --> 00:16:07,165
(GUNSHOTS)
162
00:16:30,488 --> 00:16:32,591
(GUN CHAMBER CLICKING)
163
00:16:38,063 --> 00:16:39,064
(DOOR OPENS)
164
00:16:44,502 --> 00:16:45,737
(GRUNTS)
165
00:16:46,805 --> 00:16:49,007
(ALL GRUNTING)
166
00:17:35,453 --> 00:17:36,721
(GRUNTING)
167
00:17:38,623 --> 00:17:40,191
(BOTH GRUNTING)
168
00:17:44,529 --> 00:17:45,797
(GROANING)
169
00:17:47,565 --> 00:17:49,334
(GRUNTING)
170
00:18:11,589 --> 00:18:12,824
(SCREAMS)
171
00:18:13,625 --> 00:18:14,959
(MAN SCREAMS)
172
00:18:15,060 --> 00:18:16,061
(SCREAMS)
173
00:18:32,477 --> 00:18:33,845
(MAN GRUNTING)
174
00:18:37,615 --> 00:18:39,718
(BOTH GRUNTING)
175
00:18:45,290 --> 00:18:46,391
(BONES CRACK)
176
00:19:13,785 --> 00:19:15,019
(BONES CRACK)
177
00:19:29,667 --> 00:19:31,236
(GASPING)
178
00:19:34,105 --> 00:19:36,374
(GRUNTS)
(SCREAMING)
179
00:19:38,910 --> 00:19:40,612
(THUNDER RUMBLING)
(PANTING)
180
00:19:40,712 --> 00:19:42,781
(MAN COUGHING)
181
00:19:47,819 --> 00:19:49,320
(GRUNTS)
(KNIFE CLATTERS)
182
00:19:54,259 --> 00:19:55,293
(GRUNTS)
183
00:19:56,561 --> 00:19:58,396
(THUNDER RUMBLES)
184
00:19:58,897 --> 00:20:00,465
(HORNS HONKING)
185
00:20:05,503 --> 00:20:06,871
(WHINES)
186
00:20:08,406 --> 00:20:09,574
(GRUNTS)
187
00:20:19,717 --> 00:20:21,219
(BOTH SPEAKING ITALIAN)
188
00:20:28,359 --> 00:20:29,427
(VEHICLE APPROACHING)
189
00:20:30,128 --> 00:20:31,596
(GRUNTS)
(TIRES SCREECH)
190
00:21:01,893 --> 00:21:03,995
(HORSES NEIGHING)
191
00:21:14,372 --> 00:21:15,540
(MAN GRUNTING)
192
00:21:27,752 --> 00:21:28,953
(GUNSHOT)
193
00:21:41,633 --> 00:21:42,901
(GRUNTS)
194
00:21:49,974 --> 00:21:51,376
(BOTH GRUNTING)
195
00:21:52,644 --> 00:21:54,178
(HORSE NEIGHING)
196
00:22:13,665 --> 00:22:15,033
(GRUNTING)
197
00:22:32,650 --> 00:22:33,952
(HORSE HUFFS)
198
00:22:34,986 --> 00:22:36,721
(GRUNTING)
199
00:22:36,821 --> 00:22:38,456
(MAN SCREAMING)
(HORSE NEIGHS)
200
00:22:46,698 --> 00:22:48,232
(ENGINES REVVING)
201
00:23:15,626 --> 00:23:17,128
(MAN GRUNTING)
202
00:23:30,641 --> 00:23:32,477
(CAR HORN BLARING)
203
00:23:39,484 --> 00:23:41,986
(ON SPEAKERS)
John Wick. Open contract.
204
00:23:42,086 --> 00:23:44,689
Increase, 15 million.
205
00:23:46,491 --> 00:23:49,560
Where are you going,
Jonathan?
206
00:23:58,703 --> 00:24:00,238
We are closed.
207
00:24:02,640 --> 00:24:04,175
(PANTING)
208
00:24:14,085 --> 00:24:16,187
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
209
00:24:26,230 --> 00:24:27,598
(SPEAKING RUSSIAN)
210
00:24:56,227 --> 00:24:57,862
(SPEAKING RUSSIAN)
211
00:24:57,962 --> 00:24:59,197
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
212
00:25:01,799 --> 00:25:03,868
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
213
00:25:21,185 --> 00:25:22,820
(DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN)
214
00:25:22,920 --> 00:25:24,489
(BALLERINA PANTING)
215
00:25:31,696 --> 00:25:32,730
(DOOR CLOSES)
216
00:25:56,954 --> 00:26:01,759
(IN ENGLISH) Jardani.
Why have you come home?
217
00:26:07,165 --> 00:26:09,667
You present this to me
like an answer.
218
00:26:09,767 --> 00:26:12,170
I still have my ticket.
219
00:26:13,437 --> 00:26:16,374
After all the chaos you've
caused for the last few weeks,
220
00:26:16,474 --> 00:26:18,843
you think
your ticket is valid?
221
00:26:18,943 --> 00:26:20,978
You forget
that the Ruska Roma
222
00:26:21,078 --> 00:26:22,947
is bound by the High Table,
223
00:26:23,047 --> 00:26:26,250
and the High Table
stands above all?
224
00:26:26,350 --> 00:26:28,719
They could kill me
just for talking to you.
225
00:26:30,188 --> 00:26:35,393
You honor me by bringing death
to my front door.
226
00:26:36,827 --> 00:26:41,432
Oh, Jardani,
what has become of you?
227
00:26:43,701 --> 00:26:44,936
(SPEAKING RUSSIAN)
228
00:26:59,383 --> 00:27:01,552
(IN ENGLISH) You are bound...
229
00:27:01,652 --> 00:27:04,222
And I am owed.
230
00:27:08,459 --> 00:27:10,361
Rooney, enough!
231
00:27:11,128 --> 00:27:12,697
(MUSIC CONTINUES)
232
00:27:19,136 --> 00:27:20,371
(SPEAKING RUSSIAN)
233
00:27:41,492 --> 00:27:44,428
(IN ENGLISH) "You are owed."
You are owed nothing, Jardani.
234
00:27:44,528 --> 00:27:46,797
You know, when my pupils
first come here,
235
00:27:46,897 --> 00:27:48,332
they wish for one thing.
236
00:27:48,432 --> 00:27:50,768
A life free of suffering.
237
00:27:50,868 --> 00:27:53,771
I try to dissuade them
from these childish notions,
238
00:27:53,871 --> 00:27:55,940
but as you know,
239
00:27:56,941 --> 00:27:58,409
art is pain.
240
00:28:01,779 --> 00:28:03,814
Life is suffering.
241
00:28:08,586 --> 00:28:11,055
Somehow,
you managed to get out.
242
00:28:11,922 --> 00:28:14,492
But here you are,
back where you began.
243
00:28:15,359 --> 00:28:17,361
All of this, for what?
244
00:28:17,461 --> 00:28:18,829
(SPEAKING RUSSIAN)
245
00:28:48,926 --> 00:28:51,562
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
(INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN)
246
00:28:54,298 --> 00:28:55,466
(IN ENGLISH) Pirouette.
247
00:28:55,566 --> 00:28:57,168
(INSTRUCTOR VOCALIZING)
248
00:28:57,268 --> 00:28:59,637
Pirouette, pirouette.
249
00:28:59,737 --> 00:29:01,605
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
250
00:29:02,506 --> 00:29:03,808
DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit.
251
00:29:05,843 --> 00:29:06,844
(DOOR CLOSES)
252
00:29:17,154 --> 00:29:22,360
Even if I wanted to,
I can't help you, Jardani.
253
00:29:23,160 --> 00:29:25,596
The High Table
wants your life.
254
00:29:26,197 --> 00:29:28,833
How can you fight the wind?
255
00:29:28,933 --> 00:29:30,601
How can you smash
the mountains?
256
00:29:30,701 --> 00:29:33,204
How can you bury the ocean?
257
00:29:33,304 --> 00:29:35,740
How can you escape
from the light?
258
00:29:35,840 --> 00:29:38,509
Of course,
you can go to the dark.
259
00:29:38,609 --> 00:29:40,845
But they're in the dark, too.
260
00:29:43,080 --> 00:29:48,486
So tell me, Jardani.
What do you really want?
261
00:29:50,988 --> 00:29:52,390
Passage.
262
00:29:53,557 --> 00:29:55,059
Where did you want to go?
263
00:29:56,927 --> 00:29:58,863
Casablanca.
264
00:29:59,130 --> 00:30:00,464
(SCOFFS)
265
00:30:00,564 --> 00:30:03,801
The path to paradise
begins in hell.
266
00:30:09,140 --> 00:30:10,441
So be it.
267
00:30:10,541 --> 00:30:14,545
You hand me your ticket,
I will tear it.
268
00:30:15,446 --> 00:30:17,815
If that's what
you really desire.
269
00:30:56,987 --> 00:31:00,791
With this, Jardani,
your ticket is torn.
270
00:31:02,793 --> 00:31:03,961
(YELLS)
271
00:31:05,463 --> 00:31:06,831
(GROANING)
272
00:31:08,499 --> 00:31:10,201
(PANTING)
273
00:31:10,301 --> 00:31:12,536
You can never come home again.
274
00:31:14,472 --> 00:31:16,073
Take him to the lifeboat.
275
00:31:17,575 --> 00:31:18,976
Do svidanya.
276
00:31:20,411 --> 00:31:21,579
(DOOR OPENS)
277
00:31:21,679 --> 00:31:23,747
JOHN: Do svidanya.
278
00:31:24,582 --> 00:31:25,983
(DOOR CLOSES)
279
00:31:54,211 --> 00:31:57,748
Welcome to the Continental.
How may I help you?
280
00:32:15,866 --> 00:32:20,804
Sir. There is an Adjudicator
here to see you.
281
00:32:22,406 --> 00:32:23,774
Very well, sir.
282
00:32:26,644 --> 00:32:28,946
The manager is in the lounge.
283
00:32:33,417 --> 00:32:37,454
WINSTON: I presume you're
here to discuss John Wick.
284
00:32:37,555 --> 00:32:39,890
If that's so,
we can make this short.
285
00:32:39,990 --> 00:32:43,561
I told him to walk away,
he declined to do so.
286
00:32:43,661 --> 00:32:45,229
And that's the all of it.
287
00:32:46,230 --> 00:32:47,431
Mr. Wick broke the rules.
288
00:32:47,531 --> 00:32:49,700
Oh, yes.
289
00:32:49,800 --> 00:32:52,036
And I haven't got the
slightest idea where he is...
290
00:32:52,136 --> 00:32:53,203
You're mistaken.
291
00:32:53,304 --> 00:32:54,939
I'm not here for Mr. Wick.
292
00:32:55,039 --> 00:32:57,575
I'm here because Mr. Wick
broke the rules in this hotel.
293
00:32:57,675 --> 00:32:58,943
Hmm.
The blood was spilt
294
00:32:59,043 --> 00:33:01,412
on the grounds of
the Continental. Was it not?
295
00:33:01,512 --> 00:33:02,479
Oh, yes.
296
00:33:02,580 --> 00:33:04,782
As a matter of fact,
the body gets colder
297
00:33:04,882 --> 00:33:06,750
within these very walls.
298
00:33:06,850 --> 00:33:09,253
I'd like to see it.
299
00:33:37,114 --> 00:33:39,817
Santino D'Antonio.
300
00:33:39,917 --> 00:33:42,152
A newly instated member
of the High Table,
301
00:33:42,252 --> 00:33:43,120
slain by Mr. Wick
302
00:33:43,220 --> 00:33:46,256
while seeking sanctuary
in the Continental.
303
00:33:50,361 --> 00:33:53,797
With a .45 ACP,
it appears.
304
00:33:53,897 --> 00:33:56,800
I had no control
over Mr. Wick's actions.
305
00:33:56,900 --> 00:33:59,970
And yet, he lives
because you deemed it so, yes?
306
00:34:00,571 --> 00:34:01,639
Yes.
307
00:34:01,739 --> 00:34:03,807
You have known Mr. Wick
for a great many years.
308
00:34:03,907 --> 00:34:06,343
It might even be fair
to call you friends, yes?
309
00:34:07,378 --> 00:34:09,580
Instead of stopping him,
instead of killing him,
310
00:34:09,680 --> 00:34:11,281
you stood by
and let him walk away
311
00:34:11,382 --> 00:34:13,851
after he shot Santino
D'Antonio in front of you.
312
00:34:13,951 --> 00:34:15,919
I made him Excommunicado.
313
00:34:16,020 --> 00:34:18,856
But not before you gave
him an hour to escape.
314
00:34:18,956 --> 00:34:20,624
He broke the rules
in my hotel.
315
00:34:20,724 --> 00:34:23,227
This is exactly the
problem, your hotel.
316
00:34:23,327 --> 00:34:25,596
Where is your fealty?
317
00:34:25,696 --> 00:34:27,765
I've been of service
for over 40 years.
318
00:34:27,865 --> 00:34:29,967
Under the Table.
Serving the Table.
319
00:34:30,067 --> 00:34:31,735
Everything is under the Table.
320
00:34:31,835 --> 00:34:33,504
I understand
that you have your loyalties,
321
00:34:33,604 --> 00:34:34,872
but this cannot be overlooked.
322
00:34:34,972 --> 00:34:38,308
Let me be clear.
I am here to adjudge you.
323
00:34:38,409 --> 00:34:40,344
You have one week
to get your affairs in order.
324
00:34:41,812 --> 00:34:42,880
Excuse me?
325
00:34:42,980 --> 00:34:46,016
At such time,
your successor will be named.
326
00:34:47,618 --> 00:34:49,053
There are rules,
327
00:34:49,153 --> 00:34:50,788
they are the only things
that separate us...
328
00:34:50,888 --> 00:34:53,357
From the animals.
Yes.
329
00:34:53,457 --> 00:34:55,325
You have seven days.
330
00:34:58,662 --> 00:35:02,066
In the meantime, if you need any
assistance with your transition,
331
00:35:02,166 --> 00:35:04,935
you may look for me
in room 217.
332
00:35:05,035 --> 00:35:08,238
Enjoy your stay
at the Continental.
333
00:35:21,118 --> 00:35:23,921
There's an Adjudicator
here to see you.
334
00:35:27,224 --> 00:35:28,392
(BOWERY KING SIGHS)
335
00:35:30,394 --> 00:35:32,262
(PIGEONS COOING)
336
00:35:37,668 --> 00:35:40,871
Welcome to my Mission Control.
337
00:35:40,971 --> 00:35:44,241
Brain stem of my operation.
The information super flyway.
338
00:35:44,341 --> 00:35:46,710
From whence I control
the word on the street,
339
00:35:46,810 --> 00:35:48,078
the way of the world.
340
00:35:48,178 --> 00:35:49,213
With pigeons.
341
00:35:49,313 --> 00:35:53,484
Yes. You see rats with wings,
but I see the Internet.
342
00:35:54,752 --> 00:35:58,355
No IP addresses.
No digital footprint.
343
00:35:58,455 --> 00:36:02,392
Can't track it, can't hack it,
can't trace it.
344
00:36:02,493 --> 00:36:04,962
Can you get disease from it?
345
00:36:05,062 --> 00:36:07,765
Well, I wouldn't recommend
that you eat one.
346
00:36:08,532 --> 00:36:10,601
What the hell do you want?
347
00:36:10,701 --> 00:36:12,569
I wanted to see
where it didn't happen.
348
00:36:12,669 --> 00:36:14,138
Where what didn't happen?
349
00:36:14,238 --> 00:36:16,273
Where you didn't kill
John Wick.
350
00:36:17,141 --> 00:36:18,175
I've always been
under the impression
351
00:36:18,275 --> 00:36:21,512
that contracts and executing
them was optional.
352
00:36:21,612 --> 00:36:23,847
I have no problem
with John Wick.
353
00:36:29,853 --> 00:36:33,157
And yet, you gave John
a seven-round Kimber 1911,
354
00:36:33,257 --> 00:36:34,892
knowing that
he intended to use it
355
00:36:34,992 --> 00:36:37,060
to stand against the Table.
Yes?
356
00:36:41,231 --> 00:36:44,268
This Kimber 1911,
to be exact.
357
00:36:51,608 --> 00:36:53,143
You gave John Wick
seven bullets,
358
00:36:53,243 --> 00:36:55,913
the High Table
is giving you seven days.
359
00:36:56,013 --> 00:36:58,482
Seven days for what, exactly?
360
00:36:58,582 --> 00:36:59,716
To settle your affairs
361
00:36:59,817 --> 00:37:02,052
and find a new home
for your birds.
362
00:37:02,152 --> 00:37:04,955
In seven days,
you abdicate your throne.
363
00:37:06,290 --> 00:37:07,457
(CHUCKLES)
364
00:37:08,258 --> 00:37:09,827
(LAUGHING)
365
00:37:17,000 --> 00:37:18,202
Oh, my dear.
366
00:37:18,302 --> 00:37:20,938
Tell me, do you know what
the Bowery is, Adjudicator?
367
00:37:21,038 --> 00:37:23,440
Do you know what happens
when I wave my hand?
368
00:37:23,540 --> 00:37:27,044
No, there will be no replacement
for me on the throne.
369
00:37:27,144 --> 00:37:29,680
Because I am the throne, baby.
370
00:37:29,780 --> 00:37:32,115
I am the Bowery!
371
00:37:33,150 --> 00:37:35,219
I am all that you deign
not to look at
372
00:37:35,319 --> 00:37:36,820
when you walk
down the street at night.
373
00:37:36,920 --> 00:37:41,058
The Bowery is mine.
Mine alone.
374
00:37:41,859 --> 00:37:43,360
Do not make the mistake
of thinking
375
00:37:43,460 --> 00:37:46,930
you exist outside
the rules, no men do.
376
00:37:47,030 --> 00:37:49,099
You have seven days.
377
00:38:04,481 --> 00:38:06,016
(INDISTINCT CHATTER)
378
00:38:16,560 --> 00:38:18,562
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
379
00:39:11,982 --> 00:39:13,684
(GRUNTING)
380
00:39:14,618 --> 00:39:16,286
(SCREAMS)
(MAN YELLING)
381
00:39:16,386 --> 00:39:18,221
(ALL GRUNTING)
382
00:39:28,865 --> 00:39:30,467
YASSIN: Enough!
383
00:39:35,672 --> 00:39:38,775
I'm afraid our friend here
is off limits.
384
00:39:38,875 --> 00:39:41,478
But he's Excommunicado.
385
00:39:41,578 --> 00:39:44,581
It seems the manager
has granted him amnesty.
386
00:39:45,916 --> 00:39:47,184
Mr. Jonathan,
387
00:39:47,284 --> 00:39:50,354
would you be so kind
as to come with me?
388
00:40:06,636 --> 00:40:08,005
(MAN GROANS)
389
00:40:10,173 --> 00:40:13,243
Welcome to Casablanca,
Mr. Wick.
390
00:40:13,343 --> 00:40:15,512
Thanks.
(LAUGHING)
391
00:40:17,314 --> 00:40:19,516
(INDISTINCT CHATTER)
392
00:40:20,183 --> 00:40:21,385
YASSIN: Mr. Jonathan,
393
00:40:21,485 --> 00:40:23,253
it has been a long time
since our fine city
394
00:40:23,353 --> 00:40:25,389
has been graced
with your presence.
395
00:40:25,822 --> 00:40:26,990
I need to talk to...
396
00:40:27,090 --> 00:40:29,126
Yes, Ms. Al-Azwar,
she's expecting you.
397
00:40:29,226 --> 00:40:31,028
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
398
00:40:36,333 --> 00:40:40,003
My, my, welcome
to the Moroccan Continental.
399
00:40:40,103 --> 00:40:42,172
I hope you'll find it
to your taste.
400
00:40:43,940 --> 00:40:45,075
Right this way.
401
00:40:45,175 --> 00:40:48,278
Ms. Al-Azwar,
she waits for no man.
402
00:40:51,782 --> 00:40:57,054
Best of luck, Mr. Jonathan.
Best of luck.
403
00:40:57,554 --> 00:40:59,256
(CHUCKLING)
404
00:41:01,992 --> 00:41:03,260
(DOOR CLOSES)
405
00:41:04,861 --> 00:41:06,596
(MUFFLED CHATTER IN DISTANCE)
406
00:41:20,410 --> 00:41:21,745
(GROWLING)
407
00:41:24,081 --> 00:41:25,449
(BARKING)
408
00:41:26,550 --> 00:41:27,717
(GROWLING)
409
00:41:31,521 --> 00:41:33,223
WOMAN: You a dog person, John?
410
00:41:33,323 --> 00:41:35,492
(GUN COCKS)
JOHN: Sofia?
411
00:41:40,130 --> 00:41:42,499
(GROANS) Sofia!
412
00:41:42,599 --> 00:41:45,168
You can't kill the bearer
of your marker.
413
00:41:45,268 --> 00:41:48,505
I didn't kill you.
I just shot you.
414
00:41:49,506 --> 00:41:50,707
Nice suit.
415
00:41:51,741 --> 00:41:53,043
(BULLET CASING CLATTERS)
416
00:41:53,143 --> 00:41:54,578
Good to see you, too.
417
00:41:54,678 --> 00:41:57,347
I should shoot you
in the head right now.
418
00:41:57,447 --> 00:41:58,782
I know.
419
00:42:04,020 --> 00:42:06,189
Don't you do it.
420
00:42:07,257 --> 00:42:09,593
You're Excommunicado, John.
421
00:42:09,693 --> 00:42:14,598
And that marker
doesn't mean shit.
422
00:42:19,669 --> 00:42:21,671
This is your blood.
423
00:42:22,739 --> 00:42:24,541
Your bond.
424
00:42:24,641 --> 00:42:29,679
When you needed help,
I was there.
425
00:42:37,654 --> 00:42:38,688
Sit.
426
00:42:42,459 --> 00:42:45,228
I was talking to you, John.
427
00:42:49,332 --> 00:42:53,970
You do realize that
I'm management now, right?
428
00:42:54,070 --> 00:42:55,739
I'm not service anymore, John.
429
00:42:55,839 --> 00:42:59,509
So I don't go around
shooting people in the head.
430
00:42:59,609 --> 00:43:02,112
I'm not asking you
to kill anyone.
431
00:43:02,212 --> 00:43:04,481
I just need you
to get me to him.
432
00:43:04,581 --> 00:43:07,450
To who?
Your old boss.
433
00:43:09,352 --> 00:43:10,620
You want to kill Berrada.
434
00:43:10,720 --> 00:43:12,689
I'm not gonna kill him.
I just need to talk.
435
00:43:12,789 --> 00:43:15,592
What could he
possibly give to you?
436
00:43:16,293 --> 00:43:17,661
(SIGHS)
437
00:43:18,028 --> 00:43:19,429
Guidance.
438
00:43:19,529 --> 00:43:24,267
Look, I made a deal when
I agreed to run this hotel.
439
00:43:24,367 --> 00:43:25,502
And that deal said
440
00:43:25,602 --> 00:43:28,371
that I had to follow
the rules of the Table.
441
00:43:28,471 --> 00:43:31,608
If you're not gonna kill him,
he is gonna kill you,
442
00:43:31,708 --> 00:43:35,345
and then probably me, too,
for walking you up in there.
443
00:43:35,445 --> 00:43:39,416
If I make one mistake,
one enemy...
444
00:43:40,517 --> 00:43:44,287
Maybe somebody goes
looking for my daughter.
445
00:43:45,522 --> 00:43:48,725
And I know what you did,
John, to get her out.
446
00:43:49,726 --> 00:43:54,331
But that's not a chance
I can take. Sorry.
447
00:43:56,166 --> 00:43:58,635
Do you wanna know
where she is?
448
00:43:59,302 --> 00:44:02,339
No. I don't ever wanna know.
449
00:44:02,439 --> 00:44:05,508
Because I don't trust
that I won't go find her.
450
00:44:06,576 --> 00:44:10,547
A part of me longs for her.
451
00:44:10,647 --> 00:44:14,784
And I have to kill that part
of myself every day,
452
00:44:14,884 --> 00:44:16,586
just to keep her safe.
453
00:44:19,589 --> 00:44:26,129
Because sometimes you have
to kill what you love.
454
00:44:26,696 --> 00:44:29,366
That's why I gave you that
marker in the first place.
455
00:44:29,466 --> 00:44:31,334
That's why
I'm sitting here right now
456
00:44:31,434 --> 00:44:33,803
and that's why I'm fucked!
457
00:44:39,209 --> 00:44:41,511
Consequences.
Yeah.
458
00:44:43,246 --> 00:44:45,348
Consequences.
459
00:44:47,217 --> 00:44:49,519
I'm just asking you to try.
460
00:44:50,353 --> 00:44:52,055
Either way, you and me,
461
00:44:52,789 --> 00:44:54,391
we'll be even.
462
00:45:05,235 --> 00:45:06,703
No.
463
00:45:07,637 --> 00:45:13,576
After this,
we are less than even.
464
00:45:17,380 --> 00:45:19,449
We leave in 10 minutes.
465
00:45:21,117 --> 00:45:22,385
(DOG WHINES)
466
00:45:39,502 --> 00:45:42,005
(J-POP SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
467
00:45:46,109 --> 00:45:47,677
(MAN SPEAKING JAPANESE)
468
00:45:54,951 --> 00:45:56,853
(MEN GREETING IN JAPANESE)
469
00:45:58,254 --> 00:45:59,856
(MUSIC CONTINUES)
470
00:46:15,939 --> 00:46:17,640
(IN ENGLISH)
How can I help you?
471
00:46:29,786 --> 00:46:32,489
I wasn't expecting
the High Table so soon.
472
00:46:34,657 --> 00:46:36,593
THE ADJUDICATOR:
There is a task.
473
00:46:36,693 --> 00:46:38,928
It involves someone
who broke the rules
474
00:46:39,028 --> 00:46:40,397
and stood against the Table.
475
00:46:42,031 --> 00:46:44,267
John Wick, you mean.
476
00:46:44,367 --> 00:46:46,236
My students
have not been idle.
477
00:46:46,336 --> 00:46:49,506
John Wick and all
who've helped him.
478
00:46:49,606 --> 00:46:51,608
You've heard the stories
about him, of course.
479
00:46:51,708 --> 00:46:54,344
Killed scores of men this
past week alone because of...
480
00:46:54,444 --> 00:46:56,946
A dog, a car.
481
00:46:57,881 --> 00:46:59,015
I'm familiar.
482
00:47:02,318 --> 00:47:04,020
And I'm interested.
483
00:47:05,255 --> 00:47:06,623
Very.
484
00:47:13,062 --> 00:47:16,032
Blowfish. Very fatal.
485
00:47:20,904 --> 00:47:22,038
No soy.
486
00:47:30,513 --> 00:47:34,217
I have served,
I will be of service.
487
00:47:43,493 --> 00:47:45,728
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
488
00:48:01,978 --> 00:48:03,480
(THUNDER RUMBLING)
489
00:48:04,848 --> 00:48:06,015
(GROANING)
490
00:48:11,554 --> 00:48:12,889
(MEN GRUNTING)
491
00:48:14,657 --> 00:48:16,092
(THUNDER RUMBLES)
492
00:48:18,261 --> 00:48:19,762
(MUSIC CONTINUES)
493
00:49:15,351 --> 00:49:17,020
Stop!
(MUSIC STOPS)
494
00:49:23,493 --> 00:49:24,827
Out!
495
00:49:31,134 --> 00:49:34,537
The High Table and the Ruska
Roma have an understanding.
496
00:49:34,637 --> 00:49:37,607
Yes, and you helped John Wick.
497
00:49:37,707 --> 00:49:38,675
He had a ticket.
498
00:49:38,775 --> 00:49:41,411
But a ticket does not stand
above the Table.
499
00:49:41,511 --> 00:49:44,581
Your penance
will be paid in blood.
500
00:49:45,081 --> 00:49:46,115
Now...
501
00:49:48,785 --> 00:49:53,590
Hold out your helping hands
and pledge your fealty.
502
00:50:01,531 --> 00:50:07,070
I have served,
I will be of service.
503
00:50:20,283 --> 00:50:21,384
(GASPS)
504
00:50:27,590 --> 00:50:29,592
(DOG GROWLING)
505
00:50:29,692 --> 00:50:31,894
We're not going in
like the old days.
506
00:50:32,662 --> 00:50:34,964
It's just a conversation.
507
00:50:35,064 --> 00:50:39,168
(SIGHS) Nothing's ever just
a conversation with you, John.
508
00:50:40,570 --> 00:50:42,138
(DOG YAWNS)
509
00:50:42,972 --> 00:50:44,374
Let's go.
510
00:50:53,316 --> 00:50:55,184
(METAL CLANGING)
511
00:50:59,455 --> 00:51:00,990
(INDISTINCT CHATTER)
512
00:51:08,498 --> 00:51:10,266
BERRADA: Sofia.
513
00:51:10,366 --> 00:51:12,869
Always so nice to see you.
514
00:51:12,969 --> 00:51:16,939
And the dogs, of course, how marvelous.
May I pet one?
515
00:51:17,740 --> 00:51:18,741
Certainly.
516
00:51:18,841 --> 00:51:20,677
(SPEAKING ARABIC)
517
00:51:22,945 --> 00:51:25,048
(IN ENGLISH) Fantastic.
518
00:51:25,615 --> 00:51:28,117
Jonathan Wick.
519
00:51:28,217 --> 00:51:31,688
I had heard you had
made your way to our shores.
520
00:51:37,360 --> 00:51:38,895
Come along now.
521
00:51:38,995 --> 00:51:41,164
I am certain
we have much to discuss.
522
00:51:45,435 --> 00:51:50,173
I must admit, I am curious.
What brings you to my domain?
523
00:51:51,607 --> 00:51:52,742
Tell me.
524
00:51:52,842 --> 00:51:54,977
Do you come here to kill me?
525
00:51:57,213 --> 00:51:58,347
No.
526
00:52:07,190 --> 00:52:11,961
Mr. Wick, do you know where the
word "assassin" comes from?
527
00:52:13,463 --> 00:52:16,999
People argue. "Assassin."
528
00:52:18,134 --> 00:52:22,138
Hashasheen,
followers of Hassan-i...
529
00:52:23,206 --> 00:52:26,209
Eaters of hashish.
(CHUCKLES)
530
00:52:27,543 --> 00:52:29,078
No, thank you.
531
00:52:30,213 --> 00:52:33,683
But others contend
it comes from asasiyyun.
532
00:52:33,783 --> 00:52:36,119
Meaning, "men who are faithful"
533
00:52:36,219 --> 00:52:38,254
"and who abide
by their beliefs."
534
00:52:39,989 --> 00:52:42,191
You see that coin?
535
00:52:42,291 --> 00:52:45,862
The first coin ever minted
in this facility.
536
00:52:45,962 --> 00:52:49,232
Next to it, the first marker.
537
00:52:49,332 --> 00:52:51,934
Not easy to track down,
believe me.
538
00:52:52,034 --> 00:52:53,269
Now, this coin, of course,
539
00:52:53,369 --> 00:52:56,606
it does not represent
monetary value.
540
00:52:56,706 --> 00:52:59,742
It represents
the commerce of relationships,
541
00:52:59,842 --> 00:53:03,312
a social contract in which
you agree to partake.
542
00:53:04,447 --> 00:53:06,182
Order and rules.
543
00:53:06,983 --> 00:53:08,885
You have broken the rules.
544
00:53:08,985 --> 00:53:11,988
The High Table
has marked you for death.
545
00:53:12,088 --> 00:53:14,023
Why would I allow you
to leave here alive,
546
00:53:14,123 --> 00:53:18,327
when your life has been
by your own actions, forfeit?
547
00:53:23,432 --> 00:53:25,334
I seek to make amends.
548
00:53:26,002 --> 00:53:28,237
To pay for what I've done.
549
00:53:28,337 --> 00:53:32,275
I seek a meeting with the one
who sits above the Table.
550
00:53:36,646 --> 00:53:40,249
This dog,
I do so love it.
551
00:53:40,349 --> 00:53:43,486
Tell me, does it shed
a great deal?
552
00:53:46,355 --> 00:53:48,191
Occasionally.
553
00:53:48,291 --> 00:53:51,627
When I leave, you can tell
the Elder I'm coming.
554
00:53:51,727 --> 00:53:53,029
And if he wants me dead...
555
00:53:53,129 --> 00:53:56,833
Then he will see to it that your
bones bleach under the sun.
556
00:53:57,600 --> 00:53:59,135
I see.
557
00:53:59,235 --> 00:54:01,571
And I would have provided him
with a choice.
558
00:54:08,878 --> 00:54:10,246
I am sorry, Mr. Wick.
559
00:54:11,747 --> 00:54:14,183
I cannot tell you
where to find the Elder.
560
00:54:16,919 --> 00:54:18,821
You fail to understand.
561
00:54:18,921 --> 00:54:20,857
The Elder
is not a man you find.
562
00:54:20,957 --> 00:54:23,392
He can only choose
to find you.
563
00:54:23,492 --> 00:54:25,228
You wish to speak with him?
564
00:54:25,328 --> 00:54:28,698
Go to the edge of the
desert, look up.
565
00:54:28,798 --> 00:54:30,199
Canis Minor,
566
00:54:30,299 --> 00:54:33,703
the dog that followed Orion
through the sky.
567
00:54:33,803 --> 00:54:35,738
You follow the brightest star.
568
00:54:35,838 --> 00:54:38,374
Walk until
you are almost dead.
569
00:54:38,474 --> 00:54:40,910
Then, keep walking.
570
00:54:41,010 --> 00:54:42,979
When you are
on your last breath,
571
00:54:43,079 --> 00:54:47,283
he will find you...
Or he will not.
572
00:54:48,951 --> 00:54:50,620
I am grateful.
573
00:54:53,089 --> 00:54:54,624
Thank you, sir.
574
00:54:57,059 --> 00:55:00,162
Perhaps you were
not listening before.
575
00:55:03,432 --> 00:55:05,368
The social contract.
576
00:55:06,602 --> 00:55:08,271
The commerce of relationships.
577
00:55:09,372 --> 00:55:11,574
You have received
a great gift.
578
00:55:11,674 --> 00:55:13,175
I have hosted your friend.
579
00:55:14,076 --> 00:55:16,145
What do you offer in return?
580
00:55:20,182 --> 00:55:23,052
So soft and yet so fierce.
581
00:55:23,953 --> 00:55:26,155
I love it, this dog.
582
00:55:27,590 --> 00:55:28,724
I will keep it.
583
00:55:28,824 --> 00:55:29,959
Excuse me?
584
00:55:30,059 --> 00:55:31,761
This will be my gift.
585
00:55:31,861 --> 00:55:34,463
This will be how
you show me your fealty.
586
00:55:34,563 --> 00:55:35,731
No.
587
00:55:35,831 --> 00:55:38,000
Surely it's the least
you can do.
588
00:55:38,100 --> 00:55:40,269
No, you cannot keep my dog.
589
00:55:41,304 --> 00:55:42,705
Very well.
590
00:55:43,773 --> 00:55:45,341
Very well.
591
00:55:47,610 --> 00:55:48,911
Then I will kill it.
592
00:55:49,011 --> 00:55:50,046
(DOG YELPS)
(SOFIA SCREAMS)
593
00:55:50,146 --> 00:55:53,082
(DOG WHINING)
(SPEAKING ARABIC)
594
00:55:54,083 --> 00:55:55,952
BERRADA: I'm sorry, Sofia.
595
00:55:56,052 --> 00:55:58,354
This was for you to learn.
596
00:55:58,988 --> 00:56:00,356
(WHINING)
597
00:56:06,862 --> 00:56:08,164
Don't.
598
00:56:10,166 --> 00:56:11,367
(GRUNTS)
(GROANS)
599
00:56:11,467 --> 00:56:12,969
(MEN SHOUTING)
600
00:56:18,140 --> 00:56:19,709
(BOTH GRUNTING)
601
00:56:26,615 --> 00:56:28,484
(BARKING)
(SCREAMING)
602
00:56:33,456 --> 00:56:35,124
(BARKING)
603
00:56:36,025 --> 00:56:37,526
(SCREAMING)
604
00:56:39,195 --> 00:56:41,130
(BERRADA SCREAMING)
605
00:56:49,672 --> 00:56:52,008
Sofia. Don't.
606
00:56:53,943 --> 00:56:55,778
(SCREAMING)
607
00:56:56,746 --> 00:56:58,681
He shot my dog.
608
00:56:59,915 --> 00:57:01,484
I get it.
609
00:57:01,584 --> 00:57:03,552
(CONTINUES SCREAMING)
610
00:57:03,652 --> 00:57:06,122
SOFIA: We gotta go. Now.
611
00:57:10,192 --> 00:57:11,694
(MEN CLAMORING)
612
00:57:13,462 --> 00:57:14,563
(GUNFIRE)
613
00:57:29,779 --> 00:57:31,647
(MEN SHOUTING)
(DOGS BARKING)
614
00:57:33,249 --> 00:57:34,817
(BOTH GRUNTING)
615
00:57:38,354 --> 00:57:40,389
(SHOUTS)
(BARKING)
616
00:57:43,893 --> 00:57:45,394
(SCREAMING)
(GUNSHOT)
617
00:57:53,702 --> 00:57:55,204
(INDISTINCT CHATTER)
618
00:58:02,611 --> 00:58:05,081
(GUNFIRE CONTINUES)
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
619
00:58:21,697 --> 00:58:22,865
(BARKING)
620
00:58:35,010 --> 00:58:36,612
(GRUNTING)
621
00:58:51,794 --> 00:58:53,362
(SOFIA GRUNTING)
622
00:58:54,296 --> 00:58:55,664
(MAN YELLS)
623
00:58:55,764 --> 00:58:57,133
(DOGS SNARLING)
624
00:59:00,436 --> 00:59:02,204
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
625
00:59:33,169 --> 00:59:34,637
(BARKING)
(SCREAMING)
626
00:59:42,244 --> 00:59:44,180
(DOGS SNARLING)
627
00:59:54,089 --> 00:59:55,324
(GRUNTS)
628
01:00:00,062 --> 01:00:01,430
(GUNFIRE)
629
01:00:02,631 --> 01:00:03,666
(SHOUTS)
630
01:00:07,970 --> 01:00:09,338
(SCREAMS)
631
01:00:17,846 --> 01:00:19,215
(DOGS SNARLING)
632
01:00:19,315 --> 01:00:20,849
(MEN SHOUTING)
633
01:00:22,785 --> 01:00:24,320
(GRUNTING)
634
01:00:31,827 --> 01:00:33,362
(SNARLING)
635
01:00:34,730 --> 01:00:35,965
(SCREAMS)
636
01:00:51,213 --> 01:00:52,615
(SOFIA GRUNTING)
637
01:01:09,765 --> 01:01:10,933
(GUNS CLICKING)
638
01:01:21,944 --> 01:01:23,279
(BOTH GRUNTING)
639
01:01:32,721 --> 01:01:34,290
(MEN SHOUTING)
640
01:01:41,196 --> 01:01:42,598
(CHOKING)
641
01:01:42,931 --> 01:01:44,066
(GRUNTING)
642
01:01:52,541 --> 01:01:54,576
(SHOUTS)
(SNARLING)
643
01:01:56,812 --> 01:01:58,380
(SNARLING)
644
01:02:06,088 --> 01:02:07,589
(GUNFIRE STOPS)
645
01:02:12,361 --> 01:02:14,396
(SOFIA PANTING)
646
01:02:18,367 --> 01:02:20,536
(SHOUTS)
(DOGS BARKING)
647
01:02:27,710 --> 01:02:29,945
(PRAYER CHANTING ON SPEAKERS)
648
01:02:30,846 --> 01:02:31,880
(TIRES SCREECH)
649
01:02:36,218 --> 01:02:37,753
(PEOPLE CLAMORING)
650
01:02:38,287 --> 01:02:39,822
(DOGS BARKING)
651
01:02:44,660 --> 01:02:46,729
(DOGS SNARLING)
(MEN SCREAMING)
652
01:02:49,398 --> 01:02:50,432
(SHOUTS,
BANGS ON CAR DOOR)
653
01:02:50,532 --> 01:02:52,501
(DOGS BARKING)
654
01:03:37,413 --> 01:03:38,680
(GRUNTS)
655
01:03:41,483 --> 01:03:43,051
Here you go.
656
01:03:47,489 --> 01:03:50,225
You're gonna die, John.
657
01:03:50,325 --> 01:03:53,328
Whether out here
in this desert,
658
01:03:53,429 --> 01:03:56,098
or somewhere else
down the road.
659
01:03:57,666 --> 01:03:59,701
But you are gonna die.
660
01:04:14,983 --> 01:04:16,785
Consequences.
661
01:04:20,489 --> 01:04:22,090
Consequences.
662
01:04:43,412 --> 01:04:44,613
(SPITS)
663
01:04:48,984 --> 01:04:50,686
Better get going.
664
01:04:59,895 --> 01:05:01,163
Sofia.
665
01:05:57,519 --> 01:05:58,887
(GRUNTS)
666
01:06:15,103 --> 01:06:16,305
(GRUNTS)
667
01:06:17,940 --> 01:06:19,341
(GRUNTING)
668
01:06:25,247 --> 01:06:26,815
(MEN GRUNTING)
669
01:07:08,190 --> 01:07:09,725
(MEN GRUNTING)
670
01:07:42,290 --> 01:07:44,159
Okay.
671
01:07:48,096 --> 01:07:49,197
(PIGEON COOING)
672
01:07:49,297 --> 01:07:51,066
You made your point.
673
01:07:52,434 --> 01:07:54,336
You have earned my fealty.
674
01:07:55,437 --> 01:07:56,605
Matter of fact...
675
01:07:56,705 --> 01:07:58,240
I'm gonna shove so much
fealty up your ass
676
01:07:58,340 --> 01:08:00,342
it's gonna come
spilling out of your mouth.
677
01:08:00,442 --> 01:08:02,511
You had your chance.
678
01:08:02,611 --> 01:08:05,580
Well, since you see it
that way,
679
01:08:05,681 --> 01:08:07,516
I guess it's time I told you
680
01:08:07,616 --> 01:08:11,753
to climb down off your High
Table and go fuck yourself.
681
01:08:11,853 --> 01:08:13,755
Duly noted.
682
01:08:13,855 --> 01:08:15,490
You gave John Wick
seven bullets,
683
01:08:15,590 --> 01:08:19,161
your penance will be paid
with seven cuts.
684
01:08:19,261 --> 01:08:22,230
Well, sometimes you gotta
cut a motherfucker.
685
01:08:25,867 --> 01:08:28,336
Avert your eyes,
my sweet.
686
01:08:29,171 --> 01:08:32,107
The king is dead.
687
01:08:36,878 --> 01:08:38,980
Long live the king.
688
01:08:39,581 --> 01:08:41,349
(GROANING)
689
01:08:41,450 --> 01:08:43,318
(GRUNTING)
690
01:09:14,182 --> 01:09:15,751
(CAMEL GRUNTING)
691
01:09:32,734 --> 01:09:34,136
THE ELDER: Drink.
692
01:09:35,403 --> 01:09:39,908
Don't worry, your weapon
is still there. Please drink.
693
01:09:50,018 --> 01:09:54,156
My son, how have you
come to be so lost?
694
01:09:54,256 --> 01:09:55,791
JOHN: Not lost.
695
01:09:56,658 --> 01:09:57,993
Looking for you.
696
01:09:58,093 --> 01:10:00,896
THE ELDER: You think
I speak of your location?
697
01:10:02,097 --> 01:10:03,999
Never seen a man fight so hard
698
01:10:04,099 --> 01:10:06,334
to end up
back where he started.
699
01:10:13,975 --> 01:10:15,911
So tell me, Jonathan.
700
01:10:16,011 --> 01:10:18,180
Why do you wish to live?
701
01:10:18,680 --> 01:10:22,184
My wife, Helen.
702
01:10:24,286 --> 01:10:29,257
To remember her.
To remember us.
703
01:10:29,357 --> 01:10:32,360
So you seek to live
for the memory of love?
704
01:10:33,862 --> 01:10:36,231
At least a chance to earn it.
705
01:10:37,532 --> 01:10:41,903
I can give you one last chance
to earn a life.
706
01:10:42,003 --> 01:10:44,239
However, it might not be
the life that you wish.
707
01:10:45,841 --> 01:10:47,409
Complete a task for us,
708
01:10:47,509 --> 01:10:49,744
and your Excommunicado
will be reversed.
709
01:10:49,845 --> 01:10:51,913
The open contract closed,
710
01:10:52,013 --> 01:10:53,982
you would be permitted
to continue to live.
711
01:10:54,082 --> 01:10:57,085
Not free under the Table,
but bound to it.
712
01:10:57,185 --> 01:11:00,455
Doing what you do best
for the rest of your days.
713
01:11:04,659 --> 01:11:06,328
The choice is yours.
714
01:11:08,363 --> 01:11:10,365
Die here and now.
715
01:11:10,465 --> 01:11:13,635
Or continue to live
and remember through death.
716
01:11:30,919 --> 01:11:32,888
What must be done?
717
01:11:32,988 --> 01:11:35,924
The cost of your life
will be the death of others.
718
01:11:36,024 --> 01:11:39,027
The first of which will be
the man they call Winston.
719
01:11:39,928 --> 01:11:40,962
What?
720
01:11:41,062 --> 01:11:43,531
He has forgotten his fealty.
721
01:11:43,632 --> 01:11:46,201
Neither the open contract
nor the Excommunicado
722
01:11:46,301 --> 01:11:49,170
will be lifted
until you complete your task.
723
01:11:49,838 --> 01:11:51,506
So if you wish to live,
724
01:11:51,606 --> 01:11:54,276
and if you wish to remember,
725
01:11:54,376 --> 01:11:56,411
this is the choice
you must make.
726
01:12:13,094 --> 01:12:15,330
I will serve.
727
01:12:17,165 --> 01:12:20,335
I will be of service.
728
01:12:20,435 --> 01:12:22,504
Very well, my son.
729
01:12:22,604 --> 01:12:24,306
Cast aside your weakness
730
01:12:24,406 --> 01:12:27,475
and reaffirm your fealty
to the table.
731
01:12:33,615 --> 01:12:35,083
Mr. John Wick.
732
01:12:35,951 --> 01:12:37,319
(SPEAKING ARABIC)
733
01:12:51,499 --> 01:12:53,101
(SCREAMING)
734
01:12:53,568 --> 01:12:54,970
(GRUNTS)
735
01:12:57,605 --> 01:12:59,174
(BREATHING HEAVILY)
736
01:13:19,661 --> 01:13:20,729
(GROANS SOFTLY)
737
01:13:22,564 --> 01:13:24,265
THE ELDER: (IN ENGLISH)
Thank you.
738
01:13:25,400 --> 01:13:29,404
I accept this offering
and your fealty.
739
01:13:32,040 --> 01:13:33,408
(JOHN GRUNTS IN PAIN)
740
01:13:38,747 --> 01:13:40,348
(GROANS LOUDLY)
741
01:13:46,454 --> 01:13:49,324
I wish you good luck
on your path.
742
01:13:49,424 --> 01:13:52,427
Zahir will help you prepare
for your departure.
743
01:13:53,962 --> 01:13:55,363
And Mr. Wick.
744
01:14:00,201 --> 01:14:01,569
(SPEAKING ARABIC)
745
01:14:34,669 --> 01:14:38,006
ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express
now arriving on platform nine.
746
01:14:38,106 --> 01:14:41,309
JFK Express now arriving
on platform nine.
747
01:14:47,715 --> 01:14:49,284
(INDISTINCT CHATTER)
748
01:14:50,885 --> 01:14:52,754
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
749
01:15:07,869 --> 01:15:09,437
(BLADES STABBING)
750
01:16:03,992 --> 01:16:05,393
TEACHER: Stick together, kids.
751
01:16:05,493 --> 01:16:06,661
Make sure
you're holding the hand
752
01:16:06,761 --> 01:16:10,231
of the person
in front and behind you.
753
01:16:12,200 --> 01:16:15,703
You see? That's why
you're special, John Wick.
754
01:16:18,840 --> 01:16:20,708
I wouldn't have stopped.
755
01:16:22,043 --> 01:16:23,711
It's good to have you back.
756
01:16:30,652 --> 01:16:32,520
How was your trip?
757
01:16:35,023 --> 01:16:37,258
Going to the Continental?
758
01:16:43,131 --> 01:16:44,899
He with you?
759
01:16:44,999 --> 01:16:47,402
(BODY THUDS)
He was.
760
01:16:54,375 --> 01:16:56,477
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
761
01:16:57,378 --> 01:16:58,913
Nice trick.
762
01:16:59,013 --> 01:17:00,748
(CELL PHONES RINGING)
763
01:17:04,219 --> 01:17:05,753
(ENGINES REVVING)
764
01:17:11,993 --> 01:17:13,228
(MAN GRUNTS)
765
01:17:35,717 --> 01:17:37,252
(ENGINE REVVING)
766
01:18:13,821 --> 01:18:15,390
(BLADES UNSHEATHING)
767
01:18:21,195 --> 01:18:22,563
(GRUNTING)
768
01:18:56,431 --> 01:18:57,665
(BIKER SCREAMS)
769
01:19:00,368 --> 01:19:01,869
(TIRES SCREECHING)
770
01:19:04,372 --> 01:19:05,973
(ENGINES REVVING)
771
01:19:12,013 --> 01:19:13,581
(BOTH GRUNTING)
772
01:19:20,888 --> 01:19:22,023
(BIKER SCREAMS)
773
01:19:38,639 --> 01:19:40,375
(TIRES SCREECHING)
774
01:19:50,251 --> 01:19:52,120
(GRUNTING)
775
01:19:55,890 --> 01:19:56,924
(GRUNTS)
776
01:20:05,466 --> 01:20:06,467
(GRUNTS)
777
01:20:06,567 --> 01:20:09,470
Sir! Put your weapon down.
778
01:20:10,738 --> 01:20:13,374
ZERO: He's Excommunicado.
779
01:20:13,474 --> 01:20:15,943
Unless you wish
to become the same,
780
01:20:16,744 --> 01:20:20,081
I suggest you lower your gun.
781
01:20:20,181 --> 01:20:21,916
(PANTING)
782
01:20:26,187 --> 01:20:28,423
I'd like to see the manager.
783
01:20:30,792 --> 01:20:32,627
Of course.
784
01:20:32,727 --> 01:20:35,630
If you would be so kind
as to follow me.
785
01:20:36,564 --> 01:20:39,033
(SOFT MUSIC PLAYING)
(LOW CHATTER)
786
01:20:48,509 --> 01:20:49,911
Please take a seat.
787
01:20:50,011 --> 01:20:52,647
I will let him know
you have arrived.
788
01:21:21,976 --> 01:21:23,110
(JOHN SIGHS)
789
01:21:27,181 --> 01:21:28,616
I gotta tell you,
790
01:21:28,716 --> 01:21:31,686
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
791
01:21:31,786 --> 01:21:35,089
I'm a huge fan. John Wick.
792
01:21:35,857 --> 01:21:36,958
(CHUCKLES)
793
01:21:37,058 --> 01:21:40,495
And so far,
you haven't disappointed.
794
01:21:43,598 --> 01:21:45,900
Is that the dog?
795
01:21:46,000 --> 01:21:47,935
He likes you.
796
01:21:48,035 --> 01:21:52,640
Me? I'm more of
a cat person myself.
797
01:21:53,107 --> 01:21:54,775
Hey, dog.
798
01:21:57,378 --> 01:22:01,682
We're the same, you know.
Both given the same gift.
799
01:22:01,782 --> 01:22:04,051
We're not the same.
800
01:22:04,151 --> 01:22:05,720
Yes, we are.
801
01:22:06,320 --> 01:22:08,890
No, we're not.
802
01:22:08,990 --> 01:22:11,459
The manager
is ready for you now.
803
01:22:11,559 --> 01:22:13,528
In the administrative lounge,
sir.
804
01:22:23,738 --> 01:22:25,139
(SPEAKING JAPANESE)
805
01:22:28,042 --> 01:22:29,343
Mr. Wick.
806
01:22:29,443 --> 01:22:30,945
(DOG PANTING)
807
01:22:31,546 --> 01:22:32,780
Sit.
808
01:22:34,081 --> 01:22:35,550
Stay.
809
01:22:36,884 --> 01:22:37,952
Good dog.
810
01:22:44,191 --> 01:22:45,326
(DOG WHINES)
811
01:22:46,227 --> 01:22:47,562
(ELEVATOR BELL DINGS)
812
01:23:30,271 --> 01:23:31,839
(FOOTSTEPS APPROACHING)
813
01:23:33,908 --> 01:23:36,377
Tread carefully, Jonathan.
814
01:23:44,685 --> 01:23:48,089
We only use this room
on special occasions.
815
01:23:48,189 --> 01:23:52,326
When you simply have to see
what your opponent is holding
816
01:23:52,426 --> 01:23:54,028
under the table.
817
01:23:54,128 --> 01:23:55,730
(CHUCKLES)
818
01:23:55,830 --> 01:23:58,165
How was your journey here?
Eventful?
819
01:23:59,266 --> 01:24:00,434
Yeah.
820
01:24:00,534 --> 01:24:02,370
Well, of course.
821
01:24:02,470 --> 01:24:07,174
They sent men to kill you,
and now you to kill me.
822
01:24:08,309 --> 01:24:10,044
Isn't that why you're here?
823
01:24:10,144 --> 01:24:15,049
I have served,
I will be of service.
824
01:24:16,817 --> 01:24:19,553
But you're having doubts.
825
01:24:19,654 --> 01:24:23,591
Just don't make the mistake of
pretending this is personal.
826
01:24:23,691 --> 01:24:25,860
If you feel you must,
827
01:24:27,995 --> 01:24:30,398
put a bullet through my heart.
828
01:24:36,837 --> 01:24:39,440
The High Table has asked me
to step down.
829
01:24:39,540 --> 01:24:41,075
The hour?
830
01:24:41,575 --> 01:24:42,677
The hour.
831
01:24:42,777 --> 01:24:45,279
You should have killed me
in the Continental.
832
01:24:46,447 --> 01:24:48,683
Maybe I should have.
833
01:24:48,783 --> 01:24:51,385
Rules and consequences.
834
01:24:51,485 --> 01:24:52,820
WINSTON: Hmm.
835
01:24:52,920 --> 01:24:54,188
It seems like everyone
is suffering
836
01:24:54,288 --> 01:24:56,791
from the consequences
of their actions.
837
01:24:56,891 --> 01:24:59,360
And you're not stepping down?
838
01:25:01,328 --> 01:25:02,897
No.
839
01:25:03,597 --> 01:25:05,499
I don't think I am.
840
01:25:05,599 --> 01:25:07,501
So it's war?
841
01:25:07,601 --> 01:25:09,970
You're going to war
with the High Table?
842
01:25:10,571 --> 01:25:11,772
Skirmish.
843
01:25:11,872 --> 01:25:12,907
Unless you decide to shoot me.
844
01:25:13,007 --> 01:25:17,044
But, then, I'd rather die
at the hand of a friend
845
01:25:17,545 --> 01:25:19,914
than that of an enemy.
846
01:25:20,014 --> 01:25:22,983
No, I've made my choice.
It's up to you to make yours.
847
01:25:24,585 --> 01:25:26,654
What choice?
848
01:25:26,754 --> 01:25:29,323
You shoot me,
you sell your soul.
849
01:25:29,423 --> 01:25:33,728
But I'll be alive.
And I can remember her.
850
01:25:33,828 --> 01:25:36,330
Until you die as a servant
of the High Table.
851
01:25:36,430 --> 01:25:41,102
Now, you did the impossible,
you stopped, you got out.
852
01:25:41,202 --> 01:25:44,371
You only came back because
Helen was taken away from you.
853
01:25:44,472 --> 01:25:48,943
The real question is,
who do you wish to die as?
854
01:25:49,310 --> 01:25:50,845
The Baba Yaga?
855
01:25:50,945 --> 01:25:52,913
The last thing
many men ever see?
856
01:25:53,013 --> 01:25:57,918
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
857
01:25:58,018 --> 01:26:00,955
Who do you wish
to die as, Jonathan?
858
01:26:13,534 --> 01:26:15,402
(FOOTSTEPS APPROACHING)
859
01:26:32,953 --> 01:26:35,756
Mr. Wick,
it's a pleasure to meet you.
860
01:26:35,856 --> 01:26:37,792
I am an Adjudicator.
861
01:26:38,993 --> 01:26:41,028
Have you decided to step down?
862
01:26:43,531 --> 01:26:46,133
I think not.
863
01:26:46,233 --> 01:26:49,470
And you? Will you be putting
a bullet in his head?
864
01:26:52,807 --> 01:26:56,143
No, I don't think I will.
865
01:27:03,717 --> 01:27:05,186
Very well.
866
01:27:08,622 --> 01:27:09,590
(LINE RINGING)
867
01:27:09,690 --> 01:27:11,559
(INDISTINCT CHATTER)
(PHONE RINGING)
868
01:27:13,394 --> 01:27:14,662
Administration.
869
01:27:14,762 --> 01:27:17,164
THE ADJUDICATOR: I'd like to
change a designation.
870
01:27:17,798 --> 01:27:18,899
Verification?
871
01:27:18,999 --> 01:27:22,136
Adjudication 1-0-1-1-9-7-9.
872
01:27:22,236 --> 01:27:24,171
The Continental Hotel,
New York.
873
01:27:24,271 --> 01:27:26,307
ADMINISTRATOR:
New designation?
874
01:27:26,407 --> 01:27:27,975
Deconsecrated.
875
01:27:30,611 --> 01:27:31,846
Processing.
876
01:27:34,014 --> 01:27:35,349
(ON SPEAKERS) Administrator.
877
01:27:36,417 --> 01:27:40,988
File. The New York
Continental Hotel.
878
01:27:51,198 --> 01:27:55,936
The New York Continental Hotel
has been deconsecrated. Goodbye.
879
01:28:02,977 --> 01:28:05,312
Gentlemen, this institution
is now deconsecrated.
880
01:28:05,412 --> 01:28:08,182
Business may now be conducted
on Continental grounds.
881
01:28:08,282 --> 01:28:10,251
Since you are refusing
to step down
882
01:28:10,351 --> 01:28:14,922
and you are refusing a direct
order, your lives are now forfeit.
883
01:28:15,022 --> 01:28:17,057
High Table emissaries will be
joining you presently
884
01:28:17,157 --> 01:28:20,094
to see the removal of
your souls from the property.
885
01:28:21,095 --> 01:28:23,297
Good evening, gentlemen.
886
01:28:27,134 --> 01:28:30,571
This haven is safe no more.
887
01:28:33,240 --> 01:28:36,176
Are services
still off limits to me?
888
01:28:36,844 --> 01:28:38,012
Under the circumstances,
889
01:28:38,112 --> 01:28:40,080
your privileges
are reinstated immediately.
890
01:28:40,180 --> 01:28:41,715
What do you need?
891
01:28:42,216 --> 01:28:45,586
Guns. Lots of guns.
892
01:28:56,497 --> 01:28:57,665
(TRILLING)
893
01:28:58,432 --> 01:28:59,600
(DOOR UNLOCKS)
894
01:29:03,837 --> 01:29:06,040
Let's make a withdrawal.
895
01:29:20,421 --> 01:29:22,456
(INDISTINCT CHATTER)
(PHONES RINGING)
896
01:29:29,863 --> 01:29:31,165
CHARON: Remember, sir.
897
01:29:31,265 --> 01:29:33,534
These will be
High Table forces.
898
01:29:33,634 --> 01:29:36,437
We may have to consider
our choices carefully.
899
01:29:36,904 --> 01:29:38,038
Why?
900
01:29:38,138 --> 01:29:40,107
Much has changed
during your time away.
901
01:29:40,741 --> 01:29:41,775
Like what?
902
01:29:41,875 --> 01:29:44,979
Well, let us say they have
made armor improvements.
903
01:29:52,586 --> 01:29:56,457
May I suggest
the 2011 Combat Master
904
01:29:56,557 --> 01:29:59,193
in combination with
the nine millimeter major.
905
01:30:01,562 --> 01:30:03,097
(PHONE RINGING)
906
01:30:10,437 --> 01:30:12,106
ANNOUNCER: (ON PA)
Attention, all guests.
907
01:30:12,206 --> 01:30:15,476
The Continental Hotel
is closing for fumigation.
908
01:30:15,576 --> 01:30:17,311
We apologize
for the inconvenience.
909
01:30:17,411 --> 01:30:19,646
Please make your way
to the nearest exit.
910
01:30:24,284 --> 01:30:26,954
Attention, all guests.
The Continental Hotel...
911
01:30:27,054 --> 01:30:30,724
It seems circumstances
have changed in your favor.
912
01:30:30,824 --> 01:30:32,259
Your transaction
may now be conducted
913
01:30:32,359 --> 01:30:34,261
on Continental grounds.
914
01:30:39,666 --> 01:30:43,003
We'll be sending some of our
finest for additional support.
915
01:30:43,103 --> 01:30:46,240
Cool. Very cool.
916
01:30:48,976 --> 01:30:50,811
(GUN CLICKS)
917
01:30:50,911 --> 01:30:55,716
125 grain,
1,425 feet per second.
918
01:30:55,816 --> 01:30:57,718
Serious business.
919
01:31:00,921 --> 01:31:02,389
Thank you.
920
01:31:02,489 --> 01:31:04,191
Let us begin.
921
01:31:23,243 --> 01:31:25,579
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
922
01:32:30,844 --> 01:32:32,713
(MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
923
01:32:32,813 --> 01:32:34,281
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
924
01:32:50,264 --> 01:32:53,367
Charon, would you help set
the mood for our new guests?
925
01:32:54,034 --> 01:32:55,769
Of course, sir.
926
01:33:09,816 --> 01:33:11,418
(MUSIC CONTINUES)
927
01:33:16,757 --> 01:33:19,760
I know you'll do
the Continental proud.
928
01:33:19,860 --> 01:33:21,528
I'll see you soon, sir.
929
01:33:24,298 --> 01:33:27,901
And you, Jonathan,
do what you do best.
930
01:33:28,001 --> 01:33:29,336
What's that?
931
01:33:29,870 --> 01:33:31,471
Hunt.
932
01:33:44,718 --> 01:33:45,886
(SPEAKING LATIN)
933
01:34:22,756 --> 01:34:23,790
(MUSIC STOPS)
934
01:34:27,327 --> 01:34:29,396
(FOOTSTEPS APPROACHING)
935
01:34:41,842 --> 01:34:42,943
(MAN 1 SCREAMS)
936
01:34:45,479 --> 01:34:46,813
(MAN 2 COUGHS)
937
01:34:57,224 --> 01:34:58,792
(MAN GRUNTING)
938
01:35:00,894 --> 01:35:02,062
(GUNFIRE)
939
01:35:12,939 --> 01:35:14,508
(GUNSHOTS)
940
01:36:25,045 --> 01:36:26,613
(GUNFIRE CONTINUES)
941
01:36:50,937 --> 01:36:52,806
(JOHN YELLING)
942
01:37:04,918 --> 01:37:08,155
Winston! Winston!
943
01:37:10,791 --> 01:37:12,125
(GRUNTS)
944
01:37:12,225 --> 01:37:14,594
I need more firepower.
945
01:37:14,694 --> 01:37:16,763
(ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
946
01:37:37,384 --> 01:37:39,286
Armor improvements.
947
01:37:39,386 --> 01:37:42,589
12-gauge steel slugs.
Armor-piercing.
948
01:38:02,142 --> 01:38:04,010
(BEEPS)
(WHIRRING)
949
01:38:17,858 --> 01:38:18,859
(GUNSHOT)
950
01:38:22,996 --> 01:38:24,030
(MAN SCREAMS)
951
01:38:25,532 --> 01:38:26,766
(SCREAMS)
952
01:38:30,704 --> 01:38:32,272
(RAPID GUNFIRE)
953
01:38:59,933 --> 01:39:01,635
(MEN GROAN)
954
01:39:12,012 --> 01:39:13,179
(MAN YELLS)
955
01:39:16,049 --> 01:39:17,751
(MEN GRUNTING)
956
01:39:34,334 --> 01:39:35,835
(RAPID GUNFIRE)
957
01:39:46,346 --> 01:39:47,847
(RAPID GUNFIRE)
958
01:40:00,560 --> 01:40:01,962
(RAPID GUNFIRE)
959
01:40:21,781 --> 01:40:23,283
(MAN GRUNTING)
960
01:40:45,772 --> 01:40:47,140
(BULLETS CLATTERING)
961
01:40:49,175 --> 01:40:50,744
(GUN CLICKING)
962
01:40:56,282 --> 01:40:57,717
(MUFFLED GUNSHOTS)
963
01:40:59,185 --> 01:41:00,787
(FIRING GUN)
964
01:41:03,923 --> 01:41:05,392
(BLADE SLASHES)
(GROANS)
965
01:41:06,726 --> 01:41:08,161
(SPEAKING JAPANESE)
966
01:41:09,796 --> 01:41:12,065
(IN ENGLISH)
Only by my sword, John.
967
01:41:16,302 --> 01:41:17,237
(GRUNTS)
968
01:41:17,337 --> 01:41:19,205
(PHONE RINGING)
969
01:41:24,044 --> 01:41:26,379
THE ADJUDICATOR: I know you
believe you can keep this up.
970
01:41:26,479 --> 01:41:27,614
But I assure you...
971
01:41:27,714 --> 01:41:29,082
(LINE DISCONNECTS)
972
01:41:48,601 --> 01:41:50,203
(GRUNTING)
973
01:42:01,347 --> 01:42:02,382
(GROANS)
974
01:42:03,349 --> 01:42:04,918
(PANTING)
975
01:42:09,456 --> 01:42:10,790
(GRUNTS)
976
01:42:15,662 --> 01:42:17,230
(BOTH GRUNTING)
977
01:42:33,480 --> 01:42:34,848
(GRUNTING)
978
01:42:42,122 --> 01:42:44,290
(GROANING)
979
01:42:48,061 --> 01:42:49,162
(GRUNTS)
980
01:42:57,971 --> 01:43:00,039
(BULLET CASINGS CLATTERING)
981
01:43:07,413 --> 01:43:09,449
(CLANGING)
982
01:43:39,712 --> 01:43:41,080
(YELLING)
983
01:43:42,482 --> 01:43:44,017
(BOTH GRUNTING)
984
01:43:56,529 --> 01:43:58,231
(GRUNTING)
985
01:44:10,743 --> 01:44:11,978
(SCREAMS)
986
01:44:15,715 --> 01:44:16,916
(GRUNTING)
987
01:44:36,336 --> 01:44:37,370
(GRUNTS)
988
01:44:42,976 --> 01:44:44,878
(CLAPPING)
989
01:45:08,668 --> 01:45:09,769
(MAN YELLS)
990
01:45:09,869 --> 01:45:11,304
(BOTH GRUNTING)
991
01:45:29,822 --> 01:45:32,058
(BOTH SPEAKING INDONESIAN)
992
01:45:42,902 --> 01:45:44,137
(GRUNTS)
993
01:45:56,616 --> 01:45:58,351
(ALL GRUNTING)
994
01:46:38,791 --> 01:46:40,994
(ALL GRUNTING)
995
01:47:14,060 --> 01:47:15,294
(GRUNTING)
996
01:47:43,723 --> 01:47:44,791
(JOHN SHOUTS)
997
01:48:08,681 --> 01:48:09,749
(GROANS)
998
01:48:30,670 --> 01:48:31,771
(GLASS CRACKS)
999
01:48:44,584 --> 01:48:45,618
(GROANS)
1000
01:49:01,300 --> 01:49:03,402
(SPEAKING INDONESIAN)
1001
01:49:32,732 --> 01:49:35,668
(IN ENGLISH)
John, you're incredible.
1002
01:49:36,602 --> 01:49:37,703
Exhausted,
1003
01:49:38,104 --> 01:49:39,872
outnumbered...
1004
01:49:39,972 --> 01:49:41,507
Obviously in pain.
1005
01:49:42,441 --> 01:49:45,111
And you still beat
all of my students.
1006
01:49:45,211 --> 01:49:47,313
If I didn't
have to kill you,
1007
01:49:47,813 --> 01:49:50,316
we'd be pals.
1008
01:49:50,850 --> 01:49:52,451
Let's do this.
1009
01:49:53,286 --> 01:49:55,188
(BOTH GRUNTING)
1010
01:49:57,390 --> 01:49:59,325
(BOTH GRUNTING)
1011
01:50:08,134 --> 01:50:09,335
(GROANS)
1012
01:50:19,979 --> 01:50:22,715
See? We're the same.
1013
01:50:28,754 --> 01:50:30,323
(BOTH GRUNTING)
1014
01:50:56,582 --> 01:50:57,650
(YELLS)
1015
01:51:06,292 --> 01:51:07,727
(BONE CRACKS)
(ZERO YELLS)
1016
01:51:27,313 --> 01:51:29,548
(PANTING)
1017
01:51:33,819 --> 01:51:35,788
(BOTH GRUNTING)
1018
01:51:37,957 --> 01:51:39,025
(BONE CRACKS)
1019
01:52:21,967 --> 01:52:22,968
(BOTH GRUNT)
1020
01:52:46,025 --> 01:52:47,093
(GROANS)
1021
01:52:47,993 --> 01:52:49,562
(YELLS AND GROANS)
1022
01:52:52,064 --> 01:52:53,366
(GRUNTS)
1023
01:52:55,134 --> 01:52:56,369
(BLOOD DRIPPING)
1024
01:53:15,721 --> 01:53:16,922
(YELLS)
1025
01:53:18,524 --> 01:53:19,859
(BOTH GRUNT)
1026
01:53:37,476 --> 01:53:38,677
(GROANS)
1027
01:53:51,023 --> 01:53:52,158
(LINE RINGING)
1028
01:53:52,258 --> 01:53:54,427
(PHONE RINGING)
1029
01:54:09,341 --> 01:54:12,011
I would like to suggest
a parley.
1030
01:54:12,111 --> 01:54:13,746
A parley would be good.
1031
01:54:13,846 --> 01:54:15,114
Very well.
1032
01:54:26,225 --> 01:54:27,960
Are we in play, sir?
1033
01:54:29,495 --> 01:54:30,963
Oh, very much so.
1034
01:54:34,500 --> 01:54:36,602
(JOHN PANTING)
1035
01:54:38,070 --> 01:54:40,139
(ZERO GROANING)
1036
01:54:42,141 --> 01:54:43,609
(ZERO CHOKES)
1037
01:54:50,382 --> 01:54:52,117
Hey, John.
1038
01:54:54,320 --> 01:54:56,856
That was
a pretty good fight, huh?
1039
01:55:00,559 --> 01:55:01,961
Yeah.
1040
01:55:23,682 --> 01:55:25,050
(JOHN GRUNTS)
1041
01:55:31,390 --> 01:55:33,225
ZERO: Yeah.
1042
01:55:33,325 --> 01:55:36,729
Don't worry about me, John.
1043
01:55:36,829 --> 01:55:39,131
I just gotta catch my breath.
1044
01:55:40,833 --> 01:55:42,768
I'll catch up to you, John.
1045
01:55:47,706 --> 01:55:49,875
No, you won't.
1046
01:55:54,446 --> 01:55:55,681
(GRUNTS)
1047
01:56:00,152 --> 01:56:01,353
THE ADJUDICATOR:
You gentlemen, of course,
1048
01:56:01,453 --> 01:56:03,589
realize that was
the first wave.
1049
01:56:03,689 --> 01:56:06,025
Merely an amuse-bouche.
1050
01:56:06,125 --> 01:56:07,760
We can keep this up
as long as you'd like,
1051
01:56:07,860 --> 01:56:09,562
but it only ends one way.
1052
01:56:09,662 --> 01:56:12,031
Are you sure a protracted war
is the best way forward?
1053
01:56:12,131 --> 01:56:14,533
There won't be anything
"protracted" about it.
1054
01:56:14,633 --> 01:56:15,768
Oh, you can take
the Continental,
1055
01:56:15,868 --> 01:56:16,902
I have no doubt about that.
1056
01:56:17,002 --> 01:56:19,238
But keeping it, that's
a different matter entirely.
1057
01:56:19,338 --> 01:56:22,908
My allegiances run
way beyond this building.
1058
01:56:23,576 --> 01:56:25,311
We are High Table.
1059
01:56:25,978 --> 01:56:27,212
And we
1060
01:56:28,347 --> 01:56:30,115
are New York City.
1061
01:56:30,983 --> 01:56:32,818
Are we negotiating?
(DOOR OPENS)
1062
01:56:34,920 --> 01:56:35,955
Hmm.
1063
01:56:36,488 --> 01:56:37,990
I believe we are.
1064
01:56:43,629 --> 01:56:44,830
Parley?
1065
01:56:45,531 --> 01:56:46,999
WINSTON: Parley.
1066
01:56:50,235 --> 01:56:52,738
THE ADJUDICATOR:
What do you propose we do?
1067
01:56:56,675 --> 01:56:58,877
Let me keep my power.
1068
01:56:59,311 --> 01:57:00,613
Under the Table.
1069
01:57:03,382 --> 01:57:04,817
WINSTON: I have served
1070
01:57:04,917 --> 01:57:07,720
and been a beacon
of order and stability
1071
01:57:07,820 --> 01:57:09,788
to our industry
for over 40 years.
1072
01:57:09,888 --> 01:57:12,224
Now, I humbly acknowledge
I overstepped
1073
01:57:12,324 --> 01:57:15,628
and re-pledge my fealty
to the High Table.
1074
01:57:17,997 --> 01:57:19,398
Winston.
1075
01:57:24,937 --> 01:57:26,572
THE ADJUDICATOR: You were
merely showing strength
1076
01:57:26,672 --> 01:57:29,274
so we would let you
keep the Continental.
1077
01:57:32,778 --> 01:57:35,914
The High Table
accepts your fealty.
1078
01:57:37,149 --> 01:57:38,651
But what about him?
1079
01:57:40,586 --> 01:57:44,189
What are we going to do
about John Wick?
1080
01:57:49,561 --> 01:57:51,330
Oh, he has to die.
1081
01:57:52,731 --> 01:57:54,600
Sorry, Jonathan.
(GROANS) Winston!
1082
01:57:54,700 --> 01:57:55,868
Don't see any other way.
1083
01:57:55,968 --> 01:57:57,436
(GUNSHOTS)
(JOHN GRUNTS)
1084
01:57:58,404 --> 01:57:59,438
(GRUNTS)
1085
01:58:00,305 --> 01:58:01,807
(GROANS)
1086
01:58:07,846 --> 01:58:09,581
Very well, gentlemen.
1087
01:58:09,682 --> 01:58:13,085
The Continental will now
be reconsecrated.
1088
01:58:13,886 --> 01:58:15,954
Good day to you both.
1089
01:58:19,725 --> 01:58:21,694
Well played, sir.
1090
01:58:45,751 --> 01:58:47,853
(METAL CLINKING)
1091
01:58:56,795 --> 01:58:59,698
How long do you estimate
until we reopen?
1092
01:58:59,798 --> 01:59:01,734
Oh, should be no time at all.
1093
01:59:05,537 --> 01:59:07,339
Mr. Wick is gone.
1094
01:59:07,439 --> 01:59:09,274
A true tragedy.
1095
01:59:09,374 --> 01:59:10,609
You misunderstand.
1096
01:59:10,709 --> 01:59:13,579
I mean that he is no longer
on the street.
1097
01:59:13,679 --> 01:59:14,747
That seems improbable.
1098
01:59:14,847 --> 01:59:16,281
And yet, true.
1099
01:59:16,381 --> 01:59:17,683
(WHIMPERS)
1100
01:59:17,783 --> 01:59:20,552
I trust you understand the
repercussions if he survives.
1101
01:59:20,652 --> 01:59:22,821
Both from above and below.
1102
01:59:22,921 --> 01:59:24,356
The last thing
either one of us needs
1103
01:59:24,456 --> 01:59:27,092
is Mr. Wick paying us
a visit in the night.
1104
01:59:29,595 --> 01:59:31,697
For both our sakes,
I'll hope you see to it
1105
01:59:31,797 --> 01:59:33,966
that this situation
is taken care of, yes?
1106
01:59:34,066 --> 01:59:38,036
Absolutely.
How far can he get?
1107
01:59:40,706 --> 01:59:42,908
(INDISTINCT CHATTER)
1108
01:59:49,648 --> 01:59:51,216
Baba Yaga.
1109
01:59:51,717 --> 01:59:53,886
(WHEELS SQUEAKING)
1110
02:00:03,662 --> 02:00:05,030
BOWERY KING: Mmm.
1111
02:00:14,439 --> 02:00:15,808
(WHIMPERS)
1112
02:00:21,213 --> 02:00:22,181
(GROANS)
1113
02:00:22,281 --> 02:00:24,716
BOWERY KING:
How you doing, John?
1114
02:00:24,817 --> 02:00:27,553
You look as bad as I feel.
1115
02:00:28,253 --> 02:00:29,354
(CHUCKLES)
1116
02:00:29,454 --> 02:00:32,024
Johnny, Johnny, Johnny.
1117
02:00:32,124 --> 02:00:34,593
Raise a hand
if you can hear me, John.
1118
02:00:37,129 --> 02:00:39,998
Oh, shit.
They took a finger.
1119
02:00:40,098 --> 02:00:42,901
Ain't that a bitch?
(CHUCKLING)
1120
02:00:45,504 --> 02:00:47,472
(LAUGHS AND GROANS)
1121
02:00:48,140 --> 02:00:52,010
Oh, John fucking Wick.
1122
02:00:52,110 --> 02:00:54,713
So, the old boy
keeps his hotel
1123
02:00:54,813 --> 02:00:56,315
and you take the fall.
1124
02:00:56,415 --> 02:00:57,482
Can't say I blame him.
1125
02:00:57,583 --> 02:01:00,118
I would've done the same thing
if I was in his shoes.
1126
02:01:00,853 --> 02:01:03,622
But this High Table shit...
1127
02:01:06,625 --> 02:01:08,427
Seven cuts.
1128
02:01:08,794 --> 02:01:10,128
(CHUCKLES)
1129
02:01:11,797 --> 02:01:14,600
Under the Table
is where shit gets done.
1130
02:01:16,268 --> 02:01:19,171
And they're about to find out,
if you cut a king,
1131
02:01:19,271 --> 02:01:21,874
you better cut him
to the quick.
1132
02:01:22,341 --> 02:01:23,375
(SIGHS)
1133
02:01:26,378 --> 02:01:27,880
So...
1134
02:01:30,182 --> 02:01:32,184
Let me ask you, John.
1135
02:01:32,651 --> 02:01:33,886
How do you feel?
1136
02:01:36,188 --> 02:01:40,659
'Cause I am really pissed off.
1137
02:01:41,460 --> 02:01:43,295
You pissed, John?
1138
02:01:43,395 --> 02:01:44,596
Hmm?
1139
02:01:44,696 --> 02:01:46,031
Are you?
1140
02:01:47,299 --> 02:01:48,433
(GROANS)
1141
02:01:55,674 --> 02:01:57,442
Yeah.
1142
02:10:45,437 --> 02:10:45,670
Subtitle from Remo Stalin
74335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.