Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,740 --> 00:00:13,740
Yes I did David,
I told you when he moved in.
2
00:00:13,740 --> 00:00:14,930
No, you said he was
staying in the guest room.
3
00:00:14,930 --> 00:00:17,300
That's your mother's office now. Didn't
you just spend an entire year in a dorm?
4
00:00:17,300 --> 00:00:20,300
Yes, that's why I want my room back!
5
00:00:20,349 --> 00:00:23,300
Okay shhhhh, I just don't want
to hear any more about it, okay?
6
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
Yes, sir.
7
00:00:25,970 --> 00:00:26,600
Good morning, Brent.
8
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
Morning.
9
00:00:27,600 --> 00:00:28,600
This is David.
10
00:00:28,600 --> 00:00:29,600
11
00:00:30,380 --> 00:00:32,000
Nice to meet you
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,900
Nice to meet you.
13
00:00:33,900 --> 00:00:35,953
Well, you guys probably
have roommate stuff you
14
00:00:35,965 --> 00:00:37,900
have to discuss so I'll
get out of your hair.
15
00:00:38,270 --> 00:00:40,200
Can we expect you for dinner tonight Brent?
16
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Yes, sir.
17
00:00:41,200 --> 00:00:43,200
Great, see you then.
18
00:00:46,850 --> 00:00:48,850
How's it going?
19
00:00:48,850 --> 00:00:49,640
Not bad.
20
00:00:49,640 --> 00:00:51,000
Uh, you know, I can take the futon.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
No, no, no, you're the guest.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Are you sure?
23
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Yeah. I mean trust me, I owe you for taking
all my farming chores for the summer.
24
00:00:58,280 --> 00:01:00,700
Well, thanks.
25
00:01:05,900 --> 00:01:06,900
Parents treating you well?
26
00:01:06,900 --> 00:01:10,500
Oh yeah, they're great bosses.
Very generous.
27
00:01:10,500 --> 00:01:12,900
Yeah "generous." That is one word.
28
00:01:16,300 --> 00:01:19,800
Well, I'm gonna head out and go for a run.
29
00:01:19,800 --> 00:01:22,300
Oh, okay. I'll see you later.
30
00:01:22,300 --> 00:01:23,800
See you.
31
00:01:32,630 --> 00:01:35,500
So you have finished beets on
Friday, right?
32
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
Yes, sir. Beets and cabbage.
33
00:01:37,500 --> 00:01:40,200
Great. So we're on track for a Wednesday.
34
00:01:40,219 --> 00:01:43,500
I'm gonna start sowing the kale in
the morning once I feed the sheep.
35
00:01:43,500 --> 00:01:44,700
Groovy.
36
00:01:44,700 --> 00:01:47,700
If you need me when I come back from town,
37
00:01:47,700 --> 00:01:50,700
I'll be out in the back rebuilding
the chicken coop with David.
38
00:01:51,049 --> 00:01:51,700
What?
39
00:01:52,000 --> 00:01:52,939
What?
40
00:01:52,939 --> 00:01:55,059
Yeah, did you think you're gonna
be off the hook all summer?
41
00:01:56,179 --> 00:01:57,000
No?
42
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
Well, there you go. Oh, I'm sorry
to interrupt you from your phone.
43
00:02:01,039 --> 00:02:03,039
I was just making plans with Steven.
44
00:02:03,320 --> 00:02:05,119
Oh, is he in town?
45
00:02:05,119 --> 00:02:08,469
No, he is in Phoenix for the
summer with his girlfriend.
46
00:02:09,590 --> 00:02:10,500
Someone he met in college?
47
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
Yeah.
48
00:02:12,890 --> 00:02:14,300
That's too bad.
49
00:02:14,300 --> 00:02:15,390
It's whatever.
50
00:02:16,670 --> 00:02:19,300
Have you met any girls in college?
51
00:02:19,300 --> 00:02:21,300
Obviously, I've met girls.
52
00:02:21,300 --> 00:02:23,300
Alright. Alright, I'll change the subject.
53
00:02:35,000 --> 00:02:38,400
Sorry, didn't mean to wake you.
54
00:02:38,400 --> 00:02:39,900
It's okay.
55
00:03:07,010 --> 00:03:10,200
Oh my god, guess who just got engaged?
56
00:03:10,200 --> 00:03:11,000
Who?
57
00:03:11,000 --> 00:03:11,970
Katie.
58
00:03:11,970 --> 00:03:12,470
Tegan?
59
00:03:12,470 --> 00:03:14,200
No, Anderson.
60
00:03:14,200 --> 00:03:16,000
Are you serious, to who?
61
00:03:16,000 --> 00:03:18,900
Some guy from her church.
62
00:03:18,900 --> 00:03:20,900
Jesus, of course she did.
63
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
Yeah, okay,
look at these engagement photos.
64
00:03:26,900 --> 00:03:28,940
Is there a dog in every single one?
65
00:03:28,940 --> 00:03:30,940
Yeah!
66
00:03:33,810 --> 00:03:37,200
Wait, is that the guy your parents hired?
67
00:03:37,200 --> 00:03:40,700
Yeah, Brent.
68
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
He's hot!
69
00:03:43,319 --> 00:03:45,319
Right?
70
00:03:45,480 --> 00:03:46,900
I don't know.
71
00:03:46,900 --> 00:03:50,900
And you get to share a room with him?
That's amazing.
72
00:03:50,900 --> 00:03:52,040
Ugh. You don't have to be creepy about it.
73
00:03:52,040 --> 00:03:54,379
Well I just can't believe you
didn't tell me how cute he is.
74
00:03:55,410 --> 00:04:00,259
Is he straight?
75
00:04:00,259 --> 00:04:01,170
I don't know.
He's quiet so I can't tell, but...
76
00:04:01,170 --> 00:04:03,170
Probably.
77
00:04:07,470 --> 00:04:09,470
Do you know when Steven's coming home?
78
00:04:11,609 --> 00:04:13,609
I think this weekend.
79
00:04:14,880 --> 00:04:16,880
Are you gonna tell him?
80
00:04:17,760 --> 00:04:19,849
I don't know, maybe.
81
00:04:20,940 --> 00:04:24,300
I know that you're nervous,
but I really don't think he's gonna care—
82
00:04:24,300 --> 00:04:26,649
Yeah, I know.
83
00:04:34,490 --> 00:04:37,400
I do want to tell him.
84
00:04:40,300 --> 00:04:42,400
I know.
85
00:04:48,550 --> 00:04:52,700
Yeah, man, that sounds awesome.
Way more exciting than my life on the farm.
86
00:04:52,700 --> 00:04:53,960
Oh yeah?
87
00:04:53,960 --> 00:04:56,200
I mean, it's cool.
88
00:04:56,200 --> 00:04:59,700
The family's super nice.
The town's just boring as fuck.
89
00:04:59,700 --> 00:05:00,500
Well have you gotten laid yet?
90
00:05:00,500 --> 00:05:03,570
Nah. Not a lot of options here.
91
00:05:03,570 --> 00:05:05,570
Mrs. Cooper sounds like your type.
92
00:05:05,650 --> 00:05:09,900
That's true.
She's not around too often though.
93
00:05:09,900 --> 00:05:13,500
Well you've still got time. Now's when
all the girls come home from college.
94
00:05:13,500 --> 00:05:14,900
Maybe.
95
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
Well dude, you should come to Chicago.
I can show you a good time.
96
00:05:18,910 --> 00:05:23,100
Yeah, I've got some money saved and
can probably take some time off soon.
97
00:05:23,100 --> 00:05:26,600
Sweet, and we have a
futon in the living room.
98
00:05:28,100 --> 00:05:29,300
Perfect.
99
00:05:29,300 --> 00:05:32,300
Yeah, I just wanna make
sure we're on the same page.
100
00:05:32,300 --> 00:05:35,300
In case you though something might happen.
101
00:05:35,300 --> 00:05:36,300
I didn't.
102
00:05:36,300 --> 00:05:39,300
Yeah, I mean it's all good.
No hard feelings or anything.
103
00:05:39,300 --> 00:05:41,110
It's just... we were just kids. You know?
104
00:05:41,110 --> 00:05:44,789
Yeah, it's all good.
105
00:05:44,789 --> 00:05:46,789
Yeah.
106
00:05:47,990 --> 00:05:50,769
Anyway, I gotta get going.
107
00:05:50,769 --> 00:05:52,769
Yeah, me too, man.
Let's talk again soon, though.
108
00:05:53,539 --> 00:05:55,539
Yeah, see you.
109
00:06:51,850 --> 00:06:52,900
Hey.
110
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
Hey.
111
00:06:54,900 --> 00:06:56,900
I can get off your bed.
112
00:06:56,900 --> 00:06:59,900
No you're good. It's still your bed.
113
00:07:11,660 --> 00:07:13,660
How was your night?
114
00:07:13,660 --> 00:07:15,349
Not bad.
115
00:07:15,349 --> 00:07:20,269
I was out, got bored, and came home.
116
00:07:26,369 --> 00:07:28,300
We could play something two player.
117
00:07:28,300 --> 00:07:30,300
I'm down with whatever.
118
00:07:41,800 --> 00:07:43,000
Fuck you.
119
00:07:43,000 --> 00:07:44,300
I'm not done.
120
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
Fuck you!
121
00:07:47,800 --> 00:07:48,600
What the fuck!
122
00:07:50,100 --> 00:07:51,000
Mm, ha!
123
00:07:52,199 --> 00:07:53,600
Fuck this...
124
00:07:53,600 --> 00:07:54,800
Ow, fuck!
125
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Fuck!
126
00:07:56,200 --> 00:07:58,000
Yo, I still won, I still won!
127
00:08:15,790 --> 00:08:17,700
I'm gonna get ready for bed.
128
00:08:18,700 --> 00:08:21,000
You can keep playing as long as you want.
I don't mind.
129
00:08:23,410 --> 00:08:25,410
Okay.
130
00:11:27,540 --> 00:11:29,540
Fuck.
131
00:11:35,140 --> 00:11:38,000
So Steven, I just wanted to
grab you before we leave...
132
00:11:38,000 --> 00:11:40,770
and talk to you about why I've been
acting a little bit weird recently.
133
00:11:41,080 --> 00:11:44,489
And I told Emily about this and
it actually brought us closer.
134
00:11:45,130 --> 00:11:47,130
And it actually might bring us closer
135
00:11:47,770 --> 00:11:49,770
It's not a big deal.
136
00:11:50,140 --> 00:11:52,140
Well it's not a big deal for you.
It actually—
137
00:11:53,140 --> 00:11:55,140
Actually it is a big deal for me.
138
00:11:56,260 --> 00:11:58,260
It's a really big deal.
139
00:11:59,860 --> 00:12:02,250
And what it is...
140
00:12:02,250 --> 00:12:04,250
Is...
141
00:12:22,690 --> 00:12:23,700
Hey man.
142
00:12:23,700 --> 00:12:24,900
Hey, what's up?
143
00:12:24,900 --> 00:12:28,200
We're heading over now.
Be there in like 3 hours?
144
00:12:28,200 --> 00:12:30,000
Uh, you and Vanessa?
145
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Yeah, sorry about that. Change in plans.
146
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
So I asked her to come with and meet you.
147
00:12:35,000 --> 00:12:36,900
Oh. Cool.
148
00:12:36,900 --> 00:12:40,400
But I need to get her back tomorrow night.
So tomorrow won't work anymore.
149
00:12:40,400 --> 00:12:42,000
You're still free tonight, though, right?
150
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
Yeah, definitely.
151
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
And guess what we just picked up?
152
00:12:46,400 --> 00:12:50,000
Um, oh, I dunno...
153
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
Uh... Rum?
154
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
Close—It's some weed.
155
00:12:54,400 --> 00:12:57,400
Pretty good stuff.
Puts our high school supply to shame.
156
00:12:57,400 --> 00:12:58,400
Awesome.
157
00:12:58,400 --> 00:13:00,528
So I figure tonight once we get
in, we'll all
158
00:13:00,540 --> 00:13:02,400
just head over to the
tower to light up?
159
00:13:02,410 --> 00:13:04,000
Yeah, sounds good.
160
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
Sweet. I'll see you soon.
161
00:13:05,800 --> 00:13:06,800
See ya.
162
00:13:06,800 --> 00:13:07,800
Bye.
163
00:13:13,180 --> 00:13:16,600
Hey Brent, me and my friends are
gonna go smoke if you're interested.
164
00:13:16,600 --> 00:13:18,600
Yeah sure!
165
00:13:18,600 --> 00:13:20,200
Weed or cigarettes?
166
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
Weed.
167
00:13:26,890 --> 00:13:27,600
Nah, I'm good.
168
00:13:28,300 --> 00:13:29,700
I'll take some more.
169
00:13:35,380 --> 00:13:37,800
Yo, do you remember the
scavenger hunt out here?
170
00:13:37,800 --> 00:13:40,200
Yeah, until the "scorpion incident.
171
00:13:40,200 --> 00:13:43,200
"Scorpion incident?" What?
172
00:13:43,900 --> 00:13:48,419
Yeah, there was a lunchbox buried around
here, and there was a scorpion in it.
173
00:13:49,360 --> 00:13:51,360
Oh my god, did it sting you?
174
00:13:51,700 --> 00:13:52,600
Well...
175
00:13:52,600 --> 00:13:53,900
No, it's stung me.
176
00:13:53,900 --> 00:13:57,000
He screamed and then he
threw the lunchbox at me.
177
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
So that's where you get your arachnophobia.
178
00:13:59,500 --> 00:14:02,000
Mm-hmm. Yeah, does he have
you kill spiders all the time?
179
00:14:02,000 --> 00:14:03,300
All the time!
180
00:14:03,300 --> 00:14:04,990
Oh yeah. Yep.
181
00:14:04,990 --> 00:14:08,000
Whatever, dude, at least I wasn't
afraid of an imaginary fish.
182
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
That was real.
183
00:14:10,000 --> 00:14:10,990
It was a piece of garbage.
184
00:14:10,990 --> 00:14:15,090
No. No, no, no, if you saw that fish you
would not swim in that reservoir either.
185
00:14:15,090 --> 00:14:18,500
I mean that thing was like the
size of a microwave. That was huge!
186
00:14:18,600 --> 00:14:19,960
A microwave?
187
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
That's not that big.
188
00:14:22,270 --> 00:14:23,620
Are you fucking with me?
189
00:14:23,620 --> 00:14:24,900
No, dude.
190
00:14:24,900 --> 00:14:27,600
I don't know what type of fish you
guys have in the ponds out here...
191
00:14:27,600 --> 00:14:30,700
But in the Mississippi,
Microwave-sized is nothing.
192
00:14:30,700 --> 00:14:32,000
You ever heard of a paddlefish?
193
00:14:32,950 --> 00:14:35,300
Paddlefish? The fuck's a paddlefish?
194
00:14:35,300 --> 00:14:37,900
No, look. My friend Greg
caught one last year.
195
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
Look.
196
00:14:38,900 --> 00:14:40,900
Oh!
197
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Shit!
198
00:14:44,000 --> 00:14:45,500
Is that photoshopped?
199
00:14:45,500 --> 00:14:46,600
Alright, let me see. Let me see.
200
00:14:46,600 --> 00:14:47,740
201
00:14:47,740 --> 00:14:49,800
Holy shit, that's insane.
202
00:14:50,920 --> 00:14:52,820
Fish are so fucking weird.
203
00:14:59,080 --> 00:15:00,300
You guys hungry?
204
00:15:01,000 --> 00:15:02,400
Didn't we just eat?
205
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
I need to eat something before bed.
206
00:15:04,960 --> 00:15:08,000
But we literally just
eat before you got here.
207
00:15:08,500 --> 00:15:10,400
Are you guys down?
208
00:15:11,080 --> 00:15:13,020
I'm actually feeling kind of tired.
209
00:15:13,020 --> 00:15:15,060
I think I'm just gonna go to bed.
210
00:15:15,940 --> 00:15:17,480
Same
211
00:17:12,480 --> 00:17:20,000
Original Music by George Bjorvik
14477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.