Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:10,071 --> 00:01:13,491
[slow piano music playing]
3
00:02:35,365 --> 00:02:38,235
Mrs. Anderson?
4
00:02:38,326 --> 00:02:40,196
Olivia?
5
00:03:13,361 --> 00:03:15,821
(Marcus, off) It is important
to understand about dying
6
00:03:15,905 --> 00:03:19,945
that even though in general you do not
have a personal choice in the matter,
7
00:03:20,034 --> 00:03:22,374
it is going to happen to you
when it happens to you.
8
00:03:22,453 --> 00:03:25,623
There are reasons you die.
9
00:03:25,707 --> 00:03:27,377
There are causes,
10
00:03:27,458 --> 00:03:30,038
a chain of events
linked by causality,
11
00:03:31,713 --> 00:03:36,053
and those events include decisions
that you have personally made.
12
00:03:37,719 --> 00:03:41,179
How did you end up here,
on this exact day,
13
00:03:41,264 --> 00:03:42,854
at this exact time,
14
00:03:42,932 --> 00:03:46,732
with this specific event
happening to you?
15
00:04:00,909 --> 00:04:02,079
[gunshot]
16
00:04:03,494 --> 00:04:05,504
[gunfire]
17
00:04:08,499 --> 00:04:09,959
[soldier shouts]
Hey!
18
00:04:18,426 --> 00:04:19,966
[gunshot]
19
00:04:20,929 --> 00:04:22,309
[thud on floor]
20
00:04:24,223 --> 00:04:27,563
[singing in Hebrew]
21
00:04:39,989 --> 00:04:41,569
(rabbi)
May our mourners rise.
22
00:04:44,494 --> 00:04:47,414
Today, we mourn the loss
of young Jonah Greenberg,
23
00:04:47,997 --> 00:04:51,077
fallen in Korea,
fighting for his country,
24
00:04:51,167 --> 00:04:52,747
at 19 years of age.
25
00:04:52,835 --> 00:04:56,875
Moses Greenberg, please,
to recite the Kaddish.
26
00:04:58,299 --> 00:05:00,089
[reciting in Hebrew]
27
00:05:00,176 --> 00:05:01,466
(all)
Amen.
28
00:05:11,729 --> 00:05:12,769
(all)
Amen.
29
00:05:12,855 --> 00:05:14,855
[light chatter]
30
00:05:33,835 --> 00:05:36,455
[whispering]
31
00:05:36,546 --> 00:05:37,756
Yeah, sure.
32
00:05:37,839 --> 00:05:40,549
Marcus.
Hi, Mrs. Greenberg.
33
00:05:40,633 --> 00:05:44,643
I'm so sorry for your loss.
Yes, Marcus.
34
00:05:44,721 --> 00:05:48,061
You're such a clever boy.
35
00:05:48,141 --> 00:05:50,561
Jonah, he always looked
up to you.
36
00:05:50,643 --> 00:05:55,113
Maybe not such close friends.
But he respected.
37
00:05:55,189 --> 00:05:58,609
We were teammates. He
was a really good guy.
38
00:05:58,693 --> 00:06:03,613
Baseball.
He enjoyed.
39
00:06:03,698 --> 00:06:05,408
Marcus.
40
00:06:05,491 --> 00:06:09,121
Don't go into this war.
For your parents' sake.
41
00:06:09,203 --> 00:06:11,163
You should be
a baseball star.
42
00:06:11,247 --> 00:06:13,667
Don't go into this draft.
43
00:06:13,750 --> 00:06:15,330
(Max) He's going to
college, Miriam.
44
00:06:15,418 --> 00:06:19,418
They keep the ones in
college from the draft.
45
00:06:19,505 --> 00:06:22,625
Such a clever boy,
Marcus.
46
00:06:22,717 --> 00:06:24,757
A scholarship,
is that right?
47
00:06:24,844 --> 00:06:28,564
Yes. In Ohio,
this college is.
48
00:06:28,639 --> 00:06:29,889
Ohio...
49
00:06:32,518 --> 00:06:34,308
how will you keep kosher?
50
00:06:40,735 --> 00:06:43,547
(David) Only one thing worse than dyin'
by gettin' stabbed with a bayonet,
51
00:06:43,571 --> 00:06:46,951
and that's dyin' by gettin' stabbed with
a bayonet when you're still a virgin.
52
00:06:47,033 --> 00:06:49,583
And Greenberg
was definitely a virgin.
53
00:06:49,660 --> 00:06:52,620
Yeah? I thought maybe you and Greenberg
had taken care of each other
54
00:06:52,705 --> 00:06:55,415
before he shipped out.
Shut up, asshole.
55
00:06:56,667 --> 00:07:01,337
So, when do you report?
56
00:07:01,422 --> 00:07:04,342
Two weeks.
57
00:07:04,425 --> 00:07:09,385
Ah, you'll be okay.
You're smarter than Greenberg.
58
00:07:09,472 --> 00:07:11,432
Not as smart
as you.
59
00:07:27,698 --> 00:07:29,828
[bell on door rings]
60
00:07:32,745 --> 00:07:35,245
Mrs. Davidovich.
Two chickens?
61
00:07:35,331 --> 00:07:37,331
Let me see. (Max) Of course.
62
00:07:37,416 --> 00:07:40,496
Markie! Flick two chickens
for Mrs. Davidovich, will ya?
63
00:07:44,006 --> 00:07:45,006
Turn them around.
64
00:07:48,010 --> 00:07:50,560
Yeah. I'll wrap them for you.
65
00:07:52,390 --> 00:07:55,230
So what will you do when this
one goes off next month?
66
00:07:55,309 --> 00:07:57,689
(Max) The Mrs. will help.
Like the old days.
67
00:07:57,770 --> 00:08:01,110
(Max) I can't keep him here
chopping meat like me.
68
00:08:16,205 --> 00:08:18,785
I have to go see Gurevich.
69
00:08:18,875 --> 00:08:21,585
You can close up early.
70
00:08:21,669 --> 00:08:25,459
And bring home some
brisket for your mother.
71
00:08:25,548 --> 00:08:30,178
I told you, Dad. I'm going out
with Davey and Sam tonight.
72
00:08:30,261 --> 00:08:31,601
You didn't tell me.
73
00:08:31,679 --> 00:08:33,969
I told you! We're going
to the pictures.
74
00:08:34,056 --> 00:08:36,226
To the pictures.
[scoffs]
75
00:08:36,309 --> 00:08:38,309
I know what you boys are doing.
76
00:08:38,394 --> 00:08:42,654
I heard from Mrs. Pearlgreen, about
that Eddie, going to pool halls.
77
00:08:42,732 --> 00:08:46,612
Dad, I'm going to the pictures.
I told you.
78
00:08:46,694 --> 00:08:47,784
I'm not Eddie Pearlgreen!
79
00:08:47,862 --> 00:08:49,992
For Chrissake, I don't even
know how to play pool!
80
00:08:50,072 --> 00:08:53,082
He took his father's car,
drove all the way to Scranton
81
00:08:53,159 --> 00:08:55,749
to some special pool hall
they have there.
82
00:08:55,828 --> 00:08:57,998
He bets, he gambles...
83
00:08:58,080 --> 00:09:00,500
his father says he'll
be stealing cars next.
84
00:09:00,583 --> 00:09:02,593
What does Eddie Pearlgreen
have to do with me?
85
00:09:02,668 --> 00:09:05,708
Dad, I'm leaving
in less than a month.
86
00:09:05,796 --> 00:09:07,506
You think I'm tempted
to steal cars?
87
00:09:29,236 --> 00:09:31,486
[car horn honks]
88
00:10:01,435 --> 00:10:02,725
Markie?
89
00:10:04,271 --> 00:10:05,941
Mom?
90
00:10:07,775 --> 00:10:10,025
Everything okay?
What's going on?
91
00:10:10,820 --> 00:10:11,990
Your father.
92
00:10:12,071 --> 00:10:13,531
What happened?
93
00:10:13,614 --> 00:10:16,244
He went out.
Looking for you.
94
00:10:16,325 --> 00:10:18,575
He was worried.
95
00:10:18,661 --> 00:10:21,381
He's been talking to Artie Pearlgreen
again, it got him all riled up.
96
00:10:21,497 --> 00:10:25,247
I think he smoked three packs of
cigarettes. Then he went. [sigh]
97
00:10:25,334 --> 00:10:28,504
What's happening to him, Mom?
What's the matter with him?
98
00:10:28,587 --> 00:10:31,337
He's crazy... he's driving me
crazy, he's driving you crazy.
99
00:10:31,424 --> 00:10:34,054
It's your leaving.
It's all the boys dying,
100
00:10:34,135 --> 00:10:37,045
Bennie and Abe in the last war,
now this new war, I don't know.
101
00:10:37,138 --> 00:10:40,218
He's worried about you. He's
worried about Ohio... [door opens]
102
00:10:47,189 --> 00:10:49,529
So, there you are.
103
00:10:49,608 --> 00:10:53,148
Yeah, strange, here I am,
in my own house.
104
00:10:53,237 --> 00:10:55,067
I've been everywhere
looking for you.
105
00:10:55,156 --> 00:10:57,736
Why? Why? Why?
Somebody tell me why?
106
00:10:57,825 --> 00:10:59,785
(Max) Because if anything
were to happen to you...
107
00:10:59,869 --> 00:11:01,699
(Marcus) Oh, come on...
(Max) If anything were
108
00:11:01,787 --> 00:11:03,157
to ever happen
to you.
109
00:11:03,247 --> 00:11:05,287
What is this all about?
110
00:11:05,374 --> 00:11:07,884
It's about life, Markie.
111
00:11:07,960 --> 00:11:10,550
It's about the tiniest mistake
that can have consequences.
112
00:11:10,629 --> 00:11:12,799
Christ, you sound
like a fortune cookie.
113
00:11:12,882 --> 00:11:14,972
Do I?
Like a fortune cookie?
114
00:11:15,051 --> 00:11:17,301
Not like the concerned father
that I am
115
00:11:17,386 --> 00:11:18,716
but like
a fortune cookie?
116
00:11:18,804 --> 00:11:21,224
I can't take this anymore-
I can't take this.
117
00:11:21,307 --> 00:11:22,677
You know,
thank God I'm leaving.
118
00:11:22,767 --> 00:11:25,557
Thank God!
So I don't end up...
119
00:11:25,644 --> 00:11:28,444
What? End up what?
120
00:11:28,522 --> 00:11:31,032
I don't know!
I don't know!
121
00:11:51,212 --> 00:11:52,712
[sigh]
122
00:11:52,797 --> 00:11:54,417
[quiet knock
at door]
123
00:12:01,305 --> 00:12:05,385
Maybe I shouldn't go.
124
00:12:05,476 --> 00:12:07,646
No.
125
00:12:07,728 --> 00:12:11,228
Come on.
126
00:12:11,315 --> 00:12:12,395
You go.
127
00:12:18,739 --> 00:12:21,329
You gotta stop worrying.
It's scaring Ma.
128
00:12:26,497 --> 00:12:28,867
You go.
129
00:12:28,958 --> 00:12:33,128
Just... be careful.
130
00:13:13,752 --> 00:13:16,552
(girl) Everything's in the envelope.
You're in Jenkins 211.
131
00:13:16,630 --> 00:13:18,880
That's behind the men's
quad, back towards the gym.
132
00:13:18,966 --> 00:13:21,466
Keys are in there, and check your
class schedule, in there too.
133
00:13:21,552 --> 00:13:24,392
And, looks like you're
doing a campus job.
134
00:13:24,471 --> 00:13:25,851
The job board
is right over there.
135
00:13:25,931 --> 00:13:28,251
Just take a ticket down from
the board for the job you want
136
00:13:28,309 --> 00:13:29,629
and turn it back
in with the form.
137
00:13:29,685 --> 00:13:33,605
I'd go now, otherwise all
that's left is the dining hall.
138
00:14:02,384 --> 00:14:04,054
Hi. Marcus Messner.
139
00:14:04,136 --> 00:14:06,806
Hey. Ron Foxman.
140
00:14:06,889 --> 00:14:08,809
That's Bert Flusser.
141
00:14:08,891 --> 00:14:11,061
Where are you from?
Newark.
142
00:14:11,185 --> 00:14:12,725
Where's that?
New Jersey.
143
00:14:12,811 --> 00:14:14,691
Right.
144
00:14:14,772 --> 00:14:16,072
Cleveland, Ohio.
145
00:14:16,148 --> 00:14:17,648
Flusser's from Chicago.
146
00:14:17,733 --> 00:14:22,823
(Ron) He's...
cultured, you'll see.
147
00:14:22,905 --> 00:14:25,815
Oh, yeah? Does Flusser talk?
148
00:14:25,908 --> 00:14:28,698
Oh, I talk all right.
I even talk in my sleep.
149
00:14:28,786 --> 00:14:32,536
I have so much to say, so
much to share with the world.
150
00:14:35,251 --> 00:14:37,711
Young freshman
Marcus Messner,
151
00:14:37,795 --> 00:14:39,165
from Newark, New Jersey.
152
00:14:39,255 --> 00:14:43,045
What a surprise to find yourself
in a triple with two other Jews.
153
00:14:43,133 --> 00:14:44,843
What a coincidence.
154
00:14:44,927 --> 00:14:47,137
Ronald and I are the only
two Jews at Winesburg
155
00:14:47,221 --> 00:14:49,271
who are not
in the Jewish fraternity.
156
00:14:49,348 --> 00:14:51,518
After all, we are juniors,
157
00:14:51,600 --> 00:14:54,850
we ought to be living in
style over at Zeta Tau Mu,
158
00:14:54,937 --> 00:14:57,147
not bunking
with young freshman
159
00:14:57,231 --> 00:14:58,901
Marcus Messner.
160
00:14:58,983 --> 00:15:00,363
(men singing on record
with Bert)
161
00:15:00,442 --> 00:15:05,202
♪ All of us with one heart
With the torch of freedom ♪
162
00:15:05,281 --> 00:15:07,871
♪ March on! March on! ♪
163
00:15:07,950 --> 00:15:11,450
♪ March on and on! ♪
164
00:15:11,537 --> 00:15:16,247
♪ Chi Lai! Chi Lai! Chi Lai! ♪
165
00:15:16,333 --> 00:15:18,213
Bert. Close the door
at least.
166
00:15:21,422 --> 00:15:23,302
Ronald doesn't like
Negro Communists.
167
00:15:23,382 --> 00:15:24,762
Paul Robeson
in particular.
168
00:15:24,842 --> 00:15:26,342
He doesn't like music at all,
in fact.
169
00:15:26,427 --> 00:15:29,097
If Dean Caudwell ever heard you
playing that commie propaganda,
170
00:15:29,179 --> 00:15:30,809
he'd probably toss you
right out of here.
171
00:15:30,889 --> 00:15:33,769
Dean Caudwell loves me.
Dean Caudwell?
172
00:15:33,851 --> 00:15:35,271
Dean of men.
173
00:15:35,352 --> 00:15:39,692
And a man among deans,
if I do say so myself.
174
00:15:39,773 --> 00:15:44,363
In fact he's addressing
us in 15 minutes.
175
00:15:44,445 --> 00:15:46,985
Shit.
Chapel.
176
00:15:47,072 --> 00:15:49,162
Uh... chapel?
177
00:15:50,200 --> 00:15:51,700
Didn't you read
the handbook?
178
00:15:51,785 --> 00:15:53,695
Required.
Every Wednesday at 11.
179
00:15:53,787 --> 00:15:56,707
You have to go to at least 10 of
them a year if you want to graduate.
180
00:15:56,790 --> 00:15:58,830
Might as well
get started today!
181
00:16:01,128 --> 00:16:03,958
(Dean Caudwell) To you who join
us today for the first time,
182
00:16:05,007 --> 00:16:07,797
to you who enter
your final year,
183
00:16:09,136 --> 00:16:12,136
looking out at the prospect
of what may seem to be
184
00:16:12,222 --> 00:16:15,232
an uncertain
and dangerous horizon,
185
00:16:15,309 --> 00:16:21,149
menaced as this country may be
by enemies both foreign and native,
186
00:16:21,899 --> 00:16:25,609
fear not, puzzle not,
187
00:16:26,487 --> 00:16:29,067
hesitate not,
188
00:16:29,156 --> 00:16:31,736
for the spirit of Winesburg
189
00:16:31,825 --> 00:16:34,365
will animate and fortify you.
190
00:16:36,663 --> 00:16:40,503
And now, Dr. Donehower
will lead us in prayer.
191
00:16:48,884 --> 00:16:50,554
(Dr. Donehower)
Righteous God,
192
00:16:50,636 --> 00:16:52,596
who rules the nations,
193
00:16:52,679 --> 00:16:56,979
we pray that you guard all the
strong young men and women
194
00:16:57,059 --> 00:16:59,399
who enter the gates
of Winesburg College
195
00:16:59,478 --> 00:17:02,108
in the service
of greater knowledge
196
00:17:02,189 --> 00:17:03,859
and greater strength.
197
00:17:03,941 --> 00:17:08,451
To our fellow Winesburgians currently
serving the cause of freedom in Korea...
198
00:17:41,437 --> 00:17:43,057
(officer)
Order, Arms...
199
00:17:46,066 --> 00:17:47,776
Left Shoulder, Arms...
200
00:17:51,280 --> 00:17:52,660
Order, Arms...
201
00:17:54,950 --> 00:17:59,460
[phone rings]
202
00:17:59,580 --> 00:18:01,290
Yes? (operator) Call
from Marcus Messner.
203
00:18:01,373 --> 00:18:02,833
Yes, I'll accept the charges.
204
00:18:02,916 --> 00:18:04,836
Marcus? Marcus, honey?
205
00:18:04,918 --> 00:18:06,418
Yes, Mom. I'm here.
206
00:18:06,503 --> 00:18:08,843
(Mom) You sound tired.
Are you tired?
207
00:18:08,922 --> 00:18:11,092
No, I'm not too tired.
I'm just busy.
208
00:18:11,175 --> 00:18:14,425
Tell me about your classes.
Have you gotten any grades yet?
209
00:18:14,511 --> 00:18:16,181
It's only two weeks, Ma.
210
00:18:16,263 --> 00:18:19,183
I have an American History
paper due tomorrow.
211
00:18:19,266 --> 00:18:21,266
Hold on,
your father wants to talk...
212
00:18:21,351 --> 00:18:24,021
So Markus, what else,
what else is going on?
213
00:18:24,104 --> 00:18:26,864
Studying. Studying
and working at the library.
214
00:18:26,940 --> 00:18:28,860
(Max) And what are you
doing to divert yourself?
215
00:18:28,942 --> 00:18:32,202
Nothing. I don't need diversions.
I don't have the time for them.
216
00:18:32,279 --> 00:18:35,319
Is there a girl
in the picture yet?
217
00:18:35,407 --> 00:18:36,237
(Marcus)
Not yet.
218
00:18:36,325 --> 00:18:39,155
You be careful.
I will be.
219
00:18:39,286 --> 00:18:41,496
You know what I mean. Yeah.
220
00:18:41,622 --> 00:18:44,672
You don't want to get into any trouble.
I won't, Dad. Stop.
221
00:18:44,750 --> 00:18:48,590
That Karpen boy,
the army sent him home.
222
00:18:48,670 --> 00:18:50,420
They found that
he has flat feet.
223
00:18:50,506 --> 00:18:52,666
Gershowitz gave him
a job at the grocery,
224
00:18:52,758 --> 00:18:56,428
first thing he's delivering the
groceries and crashes the truck...
225
00:18:56,512 --> 00:19:00,772
[Max continues speaking]
226
00:19:00,849 --> 00:19:03,309
[loud classical
piano music]
227
00:19:03,393 --> 00:19:05,353
[knocking
at door]
228
00:19:14,655 --> 00:19:16,315
You're Marcus Messner,
right?
229
00:19:16,406 --> 00:19:18,736
I'm Sonny, Sonny Cottler.
This is Marty Ziegler.
230
00:19:18,825 --> 00:19:20,637
We're wondering if you
have a couple of minutes,
231
00:19:20,661 --> 00:19:22,013
maybe head over
to the Owl for a soda.
232
00:19:22,037 --> 00:19:23,577
What's this
all about?
233
00:19:23,664 --> 00:19:26,584
We're with Zeta Tau Mu. The
Jewish fraternity on campus.
234
00:19:26,667 --> 00:19:29,207
We'd love to talk
to you about rushing.
235
00:19:32,047 --> 00:19:36,637
Look. I'm sorry. I don't think
I'm going to join a fraternity.
236
00:19:36,718 --> 00:19:38,638
Well, you don't have to.
237
00:19:38,720 --> 00:19:42,100
Why don't you just come over to
the house for dinner some time?
238
00:19:42,182 --> 00:19:44,982
You can come tomorrow night.
It's roast beef night.
239
00:19:45,060 --> 00:19:46,663
You'll have a good meal,
meet some of the brothers,
240
00:19:46,687 --> 00:19:48,331
and there's no obligation
to do anything else.
241
00:19:48,355 --> 00:19:51,225
No. I don't believe
in fraternities.
242
00:19:51,316 --> 00:19:53,646
Believe in them? What
is there to believe in?
243
00:19:53,735 --> 00:19:56,339
A couple of like-minded guys get
together for friendship and camaraderie.
244
00:19:56,363 --> 00:20:00,283
We play sports together,
we hold parties and dances.
245
00:20:00,367 --> 00:20:03,657
We share our meals together, it
can get awfully lonely otherwise.
246
00:20:03,745 --> 00:20:05,495
You know that out of
1400 people on campus,
247
00:20:05,581 --> 00:20:06,791
less than 80
are Jewish?
248
00:20:06,873 --> 00:20:08,293
That's a pretty
small percentage.
249
00:20:08,375 --> 00:20:10,245
The only other fraternity
that'll have a Jew is
250
00:20:10,335 --> 00:20:11,625
the non-sectarian house,
251
00:20:11,712 --> 00:20:14,592
and they don't have much going for
them in the way of facilities
252
00:20:14,673 --> 00:20:16,473
or really anything.
253
00:20:16,550 --> 00:20:18,590
I'm a senior, Marcus. And
president of the house.
254
00:20:18,677 --> 00:20:19,797
I don't want
to pressure you
255
00:20:19,886 --> 00:20:21,686
but some of the brothers
have seen you around,
256
00:20:21,722 --> 00:20:22,949
they think you'd make
a great addition.
257
00:20:22,973 --> 00:20:24,773
They say you seem
to be a real scholar.
258
00:20:24,850 --> 00:20:27,600
Did you know that since Zeta Tau
was formed just ten years ago,
259
00:20:27,686 --> 00:20:30,556
we've won the Inter fraternity
Scholarship Cup five times...
260
00:20:30,647 --> 00:20:31,727
more than any
other house.
261
00:20:31,815 --> 00:20:33,105
Sonny's being
modest, Marcus.
262
00:20:33,191 --> 00:20:35,952
He's actually the president of the
Inter fraternity Council this year.
263
00:20:35,986 --> 00:20:37,356
Listen, that's great.
264
00:20:37,446 --> 00:20:41,826
I appreciate your coming around, but I'm
not going to be joining any fraternity.
265
00:20:41,908 --> 00:20:43,538
Can I ask why?
266
00:20:43,619 --> 00:20:47,659
I, uh... I have my job,
I have my studies.
267
00:20:47,748 --> 00:20:52,998
I'm just not in the market for
anything more than that right now.
268
00:20:53,086 --> 00:20:55,836
Thank you anyways.
I hope you're not offended.
269
00:20:55,922 --> 00:20:57,592
Not offended at all.
270
00:20:57,674 --> 00:20:59,554
I admire
your determination.
271
00:20:59,635 --> 00:21:02,295
Give me a ring at the house if
you think about it some more
272
00:21:02,387 --> 00:21:03,847
or if you need
anything at all.
273
00:21:03,930 --> 00:21:07,560
And if you decide to stay for
dinner, all the better. Deal?
274
00:21:07,643 --> 00:21:09,813
Sure. Sure.
275
00:21:10,646 --> 00:21:11,806
Alright.
276
00:21:14,900 --> 00:21:17,110
...But the Puritans faced
a particular challenge
277
00:21:17,194 --> 00:21:20,914
as, by the 1660s, the first
generation began to die out.
278
00:21:20,989 --> 00:21:25,789
So in 1662 the Reverend
Solomon Stoddard
279
00:21:25,869 --> 00:21:28,329
devised the so-called
Half-Way Covenant,
280
00:21:28,413 --> 00:21:30,083
whereby members
of the community
281
00:21:30,165 --> 00:21:31,825
could be half-members
of the church
282
00:21:31,917 --> 00:21:33,877
if they agreed to abide
by its rules,
283
00:21:34,503 --> 00:21:36,763
even if in their hearts
they could not profess
284
00:21:36,838 --> 00:21:40,258
a complete Puritan
conversion... Yes, Jack?
285
00:21:40,342 --> 00:21:42,342
So, "go along to get along."
286
00:21:42,427 --> 00:21:43,717
That's right.
287
00:21:43,804 --> 00:21:45,724
By allowing people
to stay part of the church,
288
00:21:45,806 --> 00:21:47,386
and by extension,
the community,
289
00:21:47,474 --> 00:21:52,234
the Puritan leaders were able to maintain
authority and political continuity. Yes?
290
00:21:52,312 --> 00:21:56,692
Isn't that the same kind of hypocrisy
the Puritans claimed to rebel against?
291
00:21:56,775 --> 00:21:58,935
(Marcus) Aren't they doing
the exact same thing
292
00:21:59,027 --> 00:22:01,067
they accused
the Church of England of?
293
00:22:01,154 --> 00:22:04,204
Well, Mr. Messner, hypocrisy
is a very strong word.
294
00:22:04,282 --> 00:22:07,872
It is a strong word,
but as ironic as it appears,
295
00:22:07,953 --> 00:22:10,793
I believe it is a word
that accurately describes
296
00:22:10,872 --> 00:22:13,882
the political position of the
Puritans of the second generation.
297
00:22:13,959 --> 00:22:18,299
(Sundquist) Pragmatism might
be an even more accurate term.
298
00:22:18,380 --> 00:22:22,260
I do not now fool myself,
to let imagination...
299
00:22:22,342 --> 00:22:23,342
...Jade me.
300
00:22:23,385 --> 00:22:24,505
...jade me...
301
00:22:24,594 --> 00:22:26,604
for every reason
excites to this,
302
00:22:26,680 --> 00:22:29,600
that my lady loves me.
303
00:22:29,683 --> 00:22:31,893
She did commend my yellow
stockings of late,
304
00:22:31,977 --> 00:22:33,977
she did praise them
being cross-gartered
305
00:22:34,062 --> 00:22:36,442
and in this she manifests
herself to my love,
306
00:22:36,523 --> 00:22:40,783
and with a kind of injunction drives
me to these habits of her liking.
307
00:22:40,861 --> 00:22:42,901
I thank my stars
I am happy.
308
00:22:42,988 --> 00:22:47,868
I will be strange, stout,
in yellow stockings,
309
00:22:47,951 --> 00:22:50,621
and cross-gartered, even with
the swiftness of putting on.
310
00:22:50,704 --> 00:22:52,414
(Flusser) Jove and
my stars be praised!
311
00:22:52,497 --> 00:22:54,997
I'll be revenged on the
whole pack of you!
312
00:22:56,168 --> 00:22:58,248
Flusser's a real star.
313
00:22:58,336 --> 00:22:59,956
You gonna come see
this thing?
314
00:23:00,046 --> 00:23:03,046
You know as well as I
that Marcus is a scholar.
315
00:23:03,133 --> 00:23:06,803
He hasn't time for frivolities
like the theater.
316
00:23:22,068 --> 00:23:25,358
(Marcus, off) What is it that
pivots or turns a person
317
00:23:25,447 --> 00:23:28,367
from existence
to non-existence?
318
00:23:29,826 --> 00:23:32,576
For myself, perhaps it was
the unceasing movement
319
00:23:32,662 --> 00:23:35,042
of Olivia Hutton's leg.
320
00:23:48,094 --> 00:23:50,934
That night, I had to stay up
til 3 am to finish the homework
321
00:23:51,014 --> 00:23:55,064
I didn't get done while I
was watching that leg,
322
00:23:55,143 --> 00:23:57,523
rehearsing in my head how
I would ask my roommate
323
00:23:57,604 --> 00:24:03,824
Ron Foxman the loan of his beloved
1940 LaSalle Touring Sedan,
324
00:24:03,902 --> 00:24:07,492
building up the courage to ask
Olivia Hutton out on a date.
325
00:24:10,325 --> 00:24:13,825
Weekday curfew
is 9pm sharp.
326
00:24:13,912 --> 00:24:17,872
Okay. I will have her back by then.
Thank you.
327
00:24:17,958 --> 00:24:20,288
Why are you
thanking me?
328
00:24:20,377 --> 00:24:21,587
Uh, sorry.
329
00:24:21,670 --> 00:24:24,710
And you're sorry because...?
330
00:24:24,798 --> 00:24:27,508
I'm... just going to sit...
331
00:24:44,234 --> 00:24:49,784
[giggling]
332
00:24:59,499 --> 00:25:01,129
[sigh]
333
00:25:17,142 --> 00:25:19,942
(Marcus, off)
Dear Olivia,
334
00:25:20,020 --> 00:25:24,690
You think I've spurned you because of
what happened in the car the other night.
335
00:25:24,774 --> 00:25:29,324
As I explained, it's because nothing approaching
that has ever happened to me before.
336
00:25:30,780 --> 00:25:33,030
Just as no girl has ever
said to me anything
337
00:25:33,116 --> 00:25:37,116
resembling what you said
to me in the library tonight.
338
00:25:37,203 --> 00:25:39,873
You are different
from anyone I've known,
339
00:25:39,956 --> 00:25:43,876
and the last thing you could
ever be called is a slut.
340
00:25:43,960 --> 00:25:46,550
You're mature.
You're beautiful.
341
00:25:47,255 --> 00:25:50,795
You are vastly more
experienced than I am.
342
00:25:50,884 --> 00:25:52,974
That's what threw me.
343
00:25:53,053 --> 00:25:55,183
Forgive me.
344
00:25:55,263 --> 00:25:56,973
Say hello
to me in class.
345
00:26:04,397 --> 00:26:07,107
You fucker!
Oh, I'm not the slut.
346
00:26:19,537 --> 00:26:21,157
It's no fun
being in the hospital alone.
347
00:26:21,247 --> 00:26:23,327
I brought these over
to keep you company.
348
00:26:23,416 --> 00:26:25,536
It was worth
the appendicitis.
349
00:26:25,627 --> 00:26:27,207
I doubt it.
350
00:26:29,381 --> 00:26:30,971
Were you
in a lot of pain?
351
00:26:31,049 --> 00:26:34,759
For about an hour or so
before I blacked out.
352
00:26:35,720 --> 00:26:38,680
The best part came
in Dean Caudwell's office.
353
00:26:38,765 --> 00:26:41,015
He called me in to grill me
about changing my dorm
354
00:26:41,101 --> 00:26:44,401
I puked all over his trophies.
Then you turn up.
355
00:26:44,479 --> 00:26:47,689
It's been a great case
of appendicitis all around.
356
00:26:47,774 --> 00:26:50,284
Let me get something
to put these in.
357
00:26:54,364 --> 00:26:57,744
Escargot. It's the name
of the restaurant.
358
00:26:57,826 --> 00:26:59,116
Snails...
359
00:26:59,202 --> 00:27:03,752
I have a feeling Marcus Messner has
never seen them served or eaten before.
360
00:27:03,832 --> 00:27:05,462
You want to try one?
361
00:27:05,542 --> 00:27:06,922
No.
Not really.
362
00:27:07,001 --> 00:27:10,051
So Marcus Messner decided
to take Olivia Hutton
363
00:27:10,130 --> 00:27:13,970
to the only fancy French restaurant
in all of Franklin County.
364
00:27:14,050 --> 00:27:17,890
I'm so sorry. Do you want to leave?
Is this alright?
365
00:27:32,777 --> 00:27:36,737
May I please speak
to Miss Olivia Hutton?
366
00:27:38,700 --> 00:27:39,700
Who?
367
00:27:39,784 --> 00:27:43,374
Oh, Marcus Messner.
368
00:27:43,455 --> 00:27:45,325
Yeah. Yeah sure, I'll wait.
369
00:27:48,585 --> 00:27:49,745
Can I leave a message?
370
00:27:52,964 --> 00:27:55,594
Well, yeah, another message.
371
00:28:04,684 --> 00:28:07,154
(Olivia) I don't mind talking about it.
They got divorced.
372
00:28:07,228 --> 00:28:09,478
Irreconcilable differences.
373
00:28:09,564 --> 00:28:13,194
I suppose that's why I left Mt. Holyoke
and transferred here closer to Cleveland.
374
00:28:13,276 --> 00:28:16,276
My mother kept the house,
but she changed all the furnishings.
375
00:28:16,362 --> 00:28:17,412
Even my room.
376
00:28:17,489 --> 00:28:19,409
It now looks like
Marie Antoinette's boudoir,
377
00:28:19,491 --> 00:28:23,451
if Marie Antoinette were a slightly crazed suburban
woman who wished she were still a teenager.
378
00:28:25,455 --> 00:28:26,655
Oh.
379
00:28:29,042 --> 00:28:30,252
Thank you.
380
00:28:31,211 --> 00:28:32,251
Thank you.
381
00:28:34,589 --> 00:28:35,629
Hey...
382
00:28:38,259 --> 00:28:42,309
Relax.
You're so intense.
383
00:28:44,057 --> 00:28:45,677
Trust me,
I'm trying.
384
00:28:47,894 --> 00:28:49,854
Tell me more.
385
00:28:49,938 --> 00:28:51,148
Not about your classes,
386
00:28:51,231 --> 00:28:53,191
or why General MacArthur
is insubordinate,
387
00:28:53,274 --> 00:28:54,534
or why you're an atheist.
388
00:28:54,609 --> 00:28:57,819
Though you have to admit I got all of
that out of you in a mere 20 minutes.
389
00:28:57,904 --> 00:29:00,007
Pretty good seeing as I don't
believe you've spoken to anyone
390
00:29:00,031 --> 00:29:02,831
for more than 40 seconds since you
got to Winesburg, am I right?
391
00:29:02,909 --> 00:29:04,539
Yeah. Yeah,
you're right.
392
00:29:04,619 --> 00:29:06,289
I want to hear
all about your mother,
393
00:29:06,996 --> 00:29:08,098
and your father the butcher,
394
00:29:08,122 --> 00:29:09,882
and what it's like working
in a butcher shop,
395
00:29:09,958 --> 00:29:12,668
and what the girls
were like in Newark.
396
00:29:12,752 --> 00:29:16,092
Okay. But first, you're going to
have to eat all those snails.
397
00:29:16,172 --> 00:29:19,512
Oh, you think I ordered
these just to spite you?
398
00:29:19,592 --> 00:29:21,262
I actually love escargot.
399
00:29:25,265 --> 00:29:28,385
Alright... [clears
throat] let me try one.
400
00:29:28,476 --> 00:29:31,266
How do you do this?
This one here.
401
00:29:31,354 --> 00:29:32,354
[giggles]
402
00:29:32,397 --> 00:29:33,647
This big guy.
403
00:29:33,731 --> 00:29:35,611
Oooh, okay.
404
00:29:38,528 --> 00:29:39,818
And?
405
00:29:41,781 --> 00:29:43,491
It's chewy.
406
00:29:43,575 --> 00:29:45,485
But good.
Very good.
407
00:29:45,577 --> 00:29:48,287
You grew up
eating these at home?
408
00:29:48,371 --> 00:29:51,541
No, just at places like these.
409
00:29:51,624 --> 00:29:54,094
My mother insisted;
part of my education.
410
00:29:54,168 --> 00:29:58,758
So what'd
your father think?
411
00:29:58,840 --> 00:30:01,220
He's a steak and potatoes man.
He never approved.
412
00:30:01,301 --> 00:30:07,181
Maybe being a doctor, he thought
that snails were unclean.
413
00:30:08,808 --> 00:30:11,438
Or simply un-American.
414
00:30:11,519 --> 00:30:13,899
But perhaps
you're onto something, Marcus.
415
00:30:13,980 --> 00:30:15,730
My father
washes his hands.
416
00:30:15,815 --> 00:30:19,145
He's always washing his hands.
He washes them all the time.
417
00:30:19,235 --> 00:30:20,775
Why?
418
00:30:20,862 --> 00:30:23,112
Well, because they're dirty,
of course.
419
00:30:24,365 --> 00:30:26,275
[orchestra music playing]
420
00:30:26,367 --> 00:30:30,577
[music playing
on the car radio]
421
00:30:49,390 --> 00:30:52,390
It's 55 minutes to curfew.
In case you were wondering.
422
00:31:05,615 --> 00:31:07,525
Make a left at the next street.
423
00:31:34,560 --> 00:31:35,940
[radio clicks off]
424
00:32:32,785 --> 00:32:34,115
(Marcus, off)
What happened next
425
00:32:34,203 --> 00:32:36,583
I puzzled over
for weeks afterwards.
426
00:32:37,665 --> 00:32:41,705
Trying to reconstruct the morals
that reigned over Winesburg College,
427
00:32:43,129 --> 00:32:46,339
and I wonder how my own sorry
efforts to overcome those morals
428
00:32:46,424 --> 00:32:50,684
may have fostered so much
misunderstanding, even grief.
429
00:32:50,762 --> 00:32:52,602
Ahhh!
430
00:32:52,680 --> 00:32:55,310
[heavy breathing]
431
00:33:03,900 --> 00:33:04,980
[sound of zipper]
432
00:33:14,952 --> 00:33:18,752
Even now I continue
to puzzle over Olivia's actions.
433
00:33:19,749 --> 00:33:22,789
Hers, and maybe
even more so, mine.
434
00:33:26,005 --> 00:33:29,425
I told myself, "It's because
her parents are divorced."
435
00:33:29,509 --> 00:33:33,299
I could think of no other explanation
for a mystery so profound.
436
00:33:35,681 --> 00:33:38,851
Because in Newark,
437
00:33:38,935 --> 00:33:43,515
it was inconceivable that girls like
Olivia Hutton could do such a thing,
438
00:33:43,606 --> 00:33:45,266
but then again,
439
00:33:45,358 --> 00:33:48,528
there were no girls
like Olivia Hutton in Newark.
440
00:34:23,479 --> 00:34:26,899
Thanks for the loan.
441
00:34:26,983 --> 00:34:29,573
How'd she run?
Hm?
442
00:34:29,652 --> 00:34:32,242
Oh. Oh, yeah, great.
Thank you.
443
00:34:32,321 --> 00:34:33,571
She should of.
444
00:34:33,656 --> 00:34:36,446
Next I'm going to be working
on the suspension.
445
00:34:36,534 --> 00:34:37,914
It's pretty good, though, huh?
446
00:34:37,994 --> 00:34:39,544
Yeah.
447
00:34:46,002 --> 00:34:48,422
She blew me.
She what?
448
00:34:50,715 --> 00:34:51,795
Oh.
449
00:34:54,135 --> 00:34:57,595
I didn't even ask her for it.
She just did it.
450
00:35:00,308 --> 00:35:03,188
Did you ever hear of anything
like that ever happening?
451
00:35:04,812 --> 00:35:06,062
Nope.
452
00:35:06,147 --> 00:35:10,527
Huh. I think it's because
her parents are divorced.
453
00:35:12,278 --> 00:35:13,528
Did she tell you that?
454
00:35:13,613 --> 00:35:15,493
No.
455
00:35:15,573 --> 00:35:18,333
I'm just guessing.
456
00:35:18,409 --> 00:35:20,619
She just did it.
457
00:35:21,495 --> 00:35:22,705
We parked
near the cemetery...
458
00:35:22,788 --> 00:35:25,538
Okay. Okay. Well,
I'm very happy for you.
459
00:35:25,625 --> 00:35:28,125
But if you don't mind,
I've got some work to do here.
460
00:35:28,210 --> 00:35:29,630
Oh, yeah sure. Sure.
461
00:35:30,171 --> 00:35:32,971
Just thank you for the car. It wouldn't
have happened without the car.
462
00:35:33,049 --> 00:35:35,009
Yeah. You're welcome.
463
00:35:39,138 --> 00:35:43,768
She must have done it before,
don't you think?
464
00:35:43,851 --> 00:35:45,101
Could be.
465
00:35:45,186 --> 00:35:48,806
Huh. I really don't know
what to make of it.
466
00:35:48,898 --> 00:35:51,028
That's clear.
467
00:35:55,363 --> 00:35:57,323
You think I should
see her again?
468
00:35:57,406 --> 00:35:59,276
[inhales]
Up to you.
469
00:36:12,880 --> 00:36:15,300
(Max) So we understand
you met the Cottler boy.
470
00:36:15,383 --> 00:36:17,223
Esther, what's his name?
471
00:36:17,301 --> 00:36:18,391
(Mom)
Sonny.
472
00:36:18,469 --> 00:36:22,429
Donald Cottler, Donald Cottler,
but they call him Sonny.
473
00:36:22,515 --> 00:36:24,225
His aunt lives
here in Newark.
474
00:36:24,308 --> 00:36:27,398
When we said where you were, she told
us that her maiden name was Cottler,
475
00:36:27,478 --> 00:36:30,648
and her brother's family
lives in Cleveland,
476
00:36:30,731 --> 00:36:32,941
and her nephew goes
to the same college
477
00:36:33,025 --> 00:36:35,605
and is president
of the Jewish Fraternity
478
00:36:35,695 --> 00:36:37,985
and captain
of the basketball team.
479
00:36:38,072 --> 00:36:39,492
And something else.
What else?
480
00:36:39,573 --> 00:36:41,953
President of the Greeks...
the Greek system council.
481
00:36:42,034 --> 00:36:44,164
Right, right, right.
President of the council.
482
00:36:44,245 --> 00:36:47,415
Imagine that, a Jew,
president of the Greeks.
483
00:36:47,498 --> 00:36:50,498
Oh, yeah. Sonny. Yeah, right.
He came around.
484
00:36:50,584 --> 00:36:52,344
So what did he tell you?
485
00:36:52,420 --> 00:36:54,670
He made a pitch
for his fraternity.
486
00:36:54,755 --> 00:36:57,545
(Dad) And? I said I
wasn't interested.
487
00:36:57,633 --> 00:37:00,893
But his aunt says
he's a wonderful boy.
488
00:37:00,970 --> 00:37:02,260
All A's like you.
489
00:37:02,346 --> 00:37:04,716
And a very handsome boy,
I understand.
490
00:37:04,807 --> 00:37:07,227
Extremely handsome.
A dreamboat.
491
00:37:07,309 --> 00:37:09,059
What's that
supposed to mean?
492
00:37:09,145 --> 00:37:12,305
Dad, please stop sending
people to visit me.
493
00:37:12,398 --> 00:37:13,978
But you're there
all by yourself.
494
00:37:14,066 --> 00:37:15,936
Dad, I can't take
any more of this.
495
00:37:16,027 --> 00:37:17,587
But how do I know what's
going on with you?
496
00:37:17,611 --> 00:37:19,361
You could be doing anything.
497
00:37:19,447 --> 00:37:22,527
I do one thing.
I go to classes and I study.
498
00:37:22,616 --> 00:37:24,736
And I make 18 bucks
a week at the library.
499
00:37:24,827 --> 00:37:27,037
And what's wrong with
making some friends?
500
00:37:27,121 --> 00:37:29,291
Some Jewish friends?
501
00:37:29,373 --> 00:37:32,713
I... [clears throat] I gotta go.
Marcus!
502
00:37:32,793 --> 00:37:35,003
I'm hanging up...
Marcus!
503
00:37:38,174 --> 00:37:40,384
[loud orchestra music]
504
00:38:18,089 --> 00:38:19,509
(Olivia)
Hello, Marc.
505
00:38:19,590 --> 00:38:20,380
Oh...
506
00:38:20,466 --> 00:38:22,256
Olivia.
Hi.
507
00:38:24,637 --> 00:38:26,887
I did that because
I liked you so much.
508
00:38:26,972 --> 00:38:30,272
Um, um, um, pardon?
509
00:38:30,351 --> 00:38:32,901
I said I did that
because I liked you.
510
00:38:34,146 --> 00:38:36,316
I know
you can't figure it out.
511
00:38:36,398 --> 00:38:38,028
I know it's why
I haven't heard from you
512
00:38:38,109 --> 00:38:39,689
and why you ignored
me in class.
513
00:38:39,777 --> 00:38:41,567
So I'm figuring it
out for you.
514
00:38:41,695 --> 00:38:45,315
Any other mysteries?
No, no, that's okay.
515
00:38:45,407 --> 00:38:49,077
No. It's not okay.
516
00:38:49,161 --> 00:38:51,791
It's not okay with you.
517
00:38:51,872 --> 00:38:53,292
You know,
518
00:38:53,374 --> 00:38:56,794
I liked your seriousness,
I liked your maturity at dinner
519
00:38:56,877 --> 00:38:58,957
or what I took
to be maturity.
520
00:38:59,046 --> 00:39:01,626
I made a joke about it,
but I liked your intensity.
521
00:39:01,715 --> 00:39:05,795
I never met anyone
so intense before.
522
00:39:05,886 --> 00:39:08,966
I liked your looks,
Marcus, I still do.
523
00:39:10,599 --> 00:39:13,309
It's just that I've um...
524
00:39:13,394 --> 00:39:18,194
Never...
525
00:39:18,274 --> 00:39:22,534
Did you ever do that
with somebody else?
526
00:39:22,611 --> 00:39:25,491
I did.
527
00:39:25,573 --> 00:39:29,333
So no one's
ever done it with you.
528
00:39:29,410 --> 00:39:30,490
Not even close.
529
00:39:30,578 --> 00:39:32,538
So now you think
I'm a slut.
530
00:39:33,414 --> 00:39:35,794
I... No. Absolutely not.
531
00:39:35,875 --> 00:39:37,495
You're lying.
532
00:39:37,585 --> 00:39:40,165
That's why you won't speak to me.
Because I'm a slut.
533
00:39:40,254 --> 00:39:41,764
But you did
do it before...
534
00:39:41,881 --> 00:39:44,221
This was the second time. But
that doesn't make you a slut.
535
00:39:44,300 --> 00:39:46,010
I was at Mt. Holyoke.
536
00:39:46,093 --> 00:39:48,053
I was at a party at Amherst.
I was drunk.
537
00:39:48,137 --> 00:39:50,427
The whole thing was awful.
I didn't know anything.
538
00:39:50,514 --> 00:39:52,184
And I was drinking all the time.
539
00:39:52,266 --> 00:39:56,016
It's why I transferred.
They suspended me.
540
00:39:56,103 --> 00:39:58,443
I spent three months
at a clinic drying out.
541
00:39:58,522 --> 00:39:59,822
I don't drink anymore.
542
00:39:59,899 --> 00:40:03,149
I don't drink anything alcoholic
and I won't ever again.
543
00:40:03,235 --> 00:40:05,395
This time with you
I wasn't drunk.
544
00:40:05,487 --> 00:40:07,567
I wasn't drunk
and I wasn't crazy.
545
00:40:07,656 --> 00:40:09,576
I wanted to do it to you
not because I'm a slut
546
00:40:09,658 --> 00:40:11,738
but because I wanted
to do it to you.
547
00:40:11,827 --> 00:40:14,207
Can't you understand that I
wanted to give you that?
548
00:40:18,000 --> 00:40:20,210
I think so.
I'm trying. Really.
549
00:40:22,129 --> 00:40:23,339
But you can't.
550
00:40:25,674 --> 00:40:27,434
God, what is wrong
with you?
551
00:40:36,060 --> 00:40:37,980
I used the razor
when I was drunk.
552
00:40:39,188 --> 00:40:41,568
If I had been sober
I would have succeeded.
553
00:40:41,649 --> 00:40:43,979
So three cheers
for ten rye and gingers...
554
00:40:44,068 --> 00:40:46,278
they're why I'm alive today.
555
00:40:48,948 --> 00:40:51,908
That, and my incapacity
to carry anything out.
556
00:40:53,202 --> 00:40:55,122
Even suicide is beyond me.
557
00:40:58,165 --> 00:41:00,165
I don't regret doing what we did,
558
00:41:00,251 --> 00:41:02,461
but we mustn't do anything more.
559
00:41:04,171 --> 00:41:07,881
Forget about me, Marcus.
There's no one around here like you.
560
00:41:07,967 --> 00:41:12,217
You are not a simple soul
and have no business being here.
561
00:41:12,304 --> 00:41:17,694
If you survive the squareness of this
place, you'll have a sterling future.
562
00:41:17,768 --> 00:41:21,148
Why did you come
to Winesburg to begin with?
563
00:41:21,230 --> 00:41:23,070
I came
because it's so square.
564
00:41:23,148 --> 00:41:25,648
That's supposed to make me
a normal girl.
565
00:41:26,819 --> 00:41:30,659
But you? You should be studying
philosophy at the Sorbonne
566
00:41:30,739 --> 00:41:33,619
and living in a garret
in Montparnasse.
567
00:41:33,701 --> 00:41:36,411
We both should.
568
00:41:36,495 --> 00:41:40,165
Farewell, beauticious man.
Olivia.
569
00:41:50,843 --> 00:41:52,393
[vehicle approaching]
570
00:42:04,898 --> 00:42:08,778
(Dr. Hutton) Olivia! You
forgot your allowance.
571
00:42:10,529 --> 00:42:12,239
I will see you
at Thanksgiving.
572
00:42:12,323 --> 00:42:13,873
Your mother will join us.
573
00:42:40,059 --> 00:42:42,479
(Flusser)
Ah. What employment have we here?
574
00:42:42,561 --> 00:42:45,481
Please, no Shakespeare
rehearsal tonight.
575
00:42:50,277 --> 00:42:52,647
Hey!
By my life,
576
00:42:52,738 --> 00:42:54,618
this is my lady's hand.
577
00:42:54,698 --> 00:42:57,528
These be her very C's,
her U's and her T's
578
00:42:57,618 --> 00:42:59,538
thus makes she her.
579
00:43:01,789 --> 00:43:03,169
'To the unknown beloved, this,
580
00:43:03,248 --> 00:43:05,748
and my good wishes:'
her very phrases!
581
00:43:05,834 --> 00:43:11,514
By your leave, wax. Soft! and the impressure her
Lucrece, with which she uses to seal: 'tis my lady.
582
00:43:11,590 --> 00:43:13,090
To whom should this be?
583
00:43:13,175 --> 00:43:14,965
Jove knows I love: But who?
584
00:43:15,052 --> 00:43:17,552
Lips, do not move;
no man must know.
585
00:43:17,638 --> 00:43:19,008
God damn it, Flusser!
586
00:43:19,098 --> 00:43:20,678
'No man must know.'
587
00:43:20,766 --> 00:43:22,346
What follows?
The numbers altered!
588
00:43:22,434 --> 00:43:25,524
'No man must know:' unless
this should be thee, Malvolio?
589
00:43:28,816 --> 00:43:30,066
What the hell
is wrong with you?
590
00:43:30,150 --> 00:43:31,650
Hey, stop getting
all worked up.
591
00:43:31,735 --> 00:43:33,395
How about a little bit
of respect, huh?
592
00:43:33,487 --> 00:43:37,737
What? That's from the one
that blew you?
593
00:43:37,825 --> 00:43:39,155
In my car?
594
00:43:39,243 --> 00:43:41,333
How about respecting my car
595
00:43:41,412 --> 00:43:43,662
by not driving around
with some slut in it.
596
00:43:45,374 --> 00:43:47,924
[groaning]
597
00:43:48,001 --> 00:43:50,051
Oh!
598
00:44:07,855 --> 00:44:11,225
You're in luck. There's
a vacancy in Neil Hall.
599
00:44:11,316 --> 00:44:13,936
Mrs. Burgess in Housing
can get you the key.
600
00:44:14,027 --> 00:44:16,237
It's rather... rustic.
601
00:44:16,321 --> 00:44:19,951
Oh, and you will need to schedule
a chat with Dean Caudwell.
602
00:44:20,033 --> 00:44:22,703
He likes to be informed
of these kinds of changes.
603
00:44:22,786 --> 00:44:26,496
Can you come by Monday,
say, 2:30?
604
00:44:26,915 --> 00:44:28,535
Sure.
605
00:44:44,516 --> 00:44:48,476
Volunteers are still needed
for Homecoming Weekend.
606
00:44:50,063 --> 00:44:52,073
As you know,
last year's defeat
607
00:44:52,149 --> 00:44:54,819
at the hands
of the College of Wooster
608
00:44:54,902 --> 00:44:58,112
broke a winning streak
that will require,
609
00:44:58,197 --> 00:45:00,777
shall we say,
all hands on deck.
610
00:45:00,866 --> 00:45:08,116
I speak on behalf of Coach
Blauvelt when I say
611
00:45:08,207 --> 00:45:13,247
the bulldog bite can only be
commensurate with the bulldog bark.
612
00:45:13,337 --> 00:45:18,297
All of us
are responsible...
613
00:45:46,578 --> 00:45:48,458
Olivia.
Olivia. Please.
614
00:45:48,539 --> 00:45:50,119
Yes, Marcus?
615
00:45:52,334 --> 00:45:56,174
If... if you could just...
616
00:45:57,631 --> 00:46:00,471
sit next to me again
in class.
617
00:46:00,551 --> 00:46:02,141
It would really help
me concentrate.
618
00:46:03,845 --> 00:46:07,215
It's harder when you're behind me,
I keep wanting to turn around.
619
00:46:10,269 --> 00:46:11,689
Okay. Maybe.
620
00:46:14,314 --> 00:46:15,654
Alright. Thank you.
621
00:46:17,359 --> 00:46:18,989
I heard you moved rooms.
622
00:46:21,613 --> 00:46:27,413
Yeah. I had a disagreement
with my roommates.
623
00:46:28,328 --> 00:46:29,538
I moved to Neil Hall.
624
00:46:31,790 --> 00:46:34,080
You weren't
in Chapel yesterday.
625
00:46:34,167 --> 00:46:36,837
I just needed a break.
626
00:46:36,920 --> 00:46:38,840
I don't know how much more of Dr.
Donehower
627
00:46:38,922 --> 00:46:42,052
going on about "Christ's
example" I can take.
628
00:46:42,134 --> 00:46:45,764
Maybe you could get some kind of
waiver for conscientious objection.
629
00:46:45,846 --> 00:46:47,926
Why is that?
Because I'm Jewish?
630
00:46:48,015 --> 00:46:50,326
I don't object because I'm
Jewish, I object I'm an atheist.
631
00:46:50,350 --> 00:46:51,810
I know.
632
00:46:56,481 --> 00:46:58,071
Thank you
for talking to me.
633
00:46:58,150 --> 00:47:02,400
If I talk to you again, maybe you won't
have to stand under my window all the time.
634
00:47:04,781 --> 00:47:07,491
Oh.
[clears throat]
635
00:47:07,576 --> 00:47:09,366
Um...
[giggles]
636
00:47:09,453 --> 00:47:12,253
I, uh...
637
00:47:12,331 --> 00:47:15,291
You know, it's funny,
I don't actually know...
638
00:47:15,375 --> 00:47:16,785
which window is yours.
639
00:47:16,877 --> 00:47:21,337
I'm on the third floor, on the left,
facing the quad, just for the record.
640
00:47:22,466 --> 00:47:24,836
I rarely see you looking up.
641
00:47:24,926 --> 00:47:28,176
If you're not a Peeping Tom,
what's the point?
642
00:47:28,263 --> 00:47:31,063
It just makes
me feel as if...
643
00:47:33,935 --> 00:47:38,265
like I'm making...
sure you're okay.
644
00:47:38,357 --> 00:47:42,437
Oh, Marcus. I'm fine.
645
00:47:42,527 --> 00:47:45,027
It's you I'm worried about.
646
00:47:48,241 --> 00:47:49,911
You can come in now.
647
00:47:57,834 --> 00:47:58,884
Come on in.
648
00:48:10,055 --> 00:48:11,885
Marcus Messner.
649
00:48:14,726 --> 00:48:16,556
I wanted you to come in
so we could meet
650
00:48:16,645 --> 00:48:20,725
and find out if I could be of any help
to you in adjusting to Winesburg.
651
00:48:20,816 --> 00:48:25,316
I see by your transcript that
you're a remarkably gifted student.
652
00:48:25,404 --> 00:48:29,204
First in your family ever
to attend college.
653
00:48:29,282 --> 00:48:32,292
Captain of your baseball team
at high school.
654
00:48:32,369 --> 00:48:34,289
Scholarship from your temple.
655
00:48:34,371 --> 00:48:37,671
I wouldn't want anything
at Winesburg to interfere
656
00:48:37,749 --> 00:48:40,839
in the slightest with such a
stellar record of achievement.
657
00:48:40,919 --> 00:48:42,209
Neither do I, sir.
658
00:48:47,134 --> 00:48:51,224
Do you see any potential
difficulties on the horizon here?
659
00:48:51,304 --> 00:48:53,524
No, sir. I don't, sir.
660
00:48:53,598 --> 00:48:55,348
How are things
going with your classwork?
661
00:48:55,434 --> 00:48:57,604
You're getting all you hoped for
from your courses?
662
00:48:57,686 --> 00:48:59,726
[clears throat]
Yes. Yes, sir.
663
00:48:59,813 --> 00:49:01,113
You're socializing enough?
664
00:49:01,189 --> 00:49:04,989
[cough]
Yes. Yes, I am, sir.
665
00:49:05,068 --> 00:49:07,778
[sighs and clears throat]
666
00:49:13,034 --> 00:49:14,124
Thank you, sir.
667
00:49:16,830 --> 00:49:19,080
The only problem is that you
seem to have some trouble
668
00:49:19,166 --> 00:49:21,916
settling into dormitory life.
669
00:49:22,002 --> 00:49:24,092
Tell me, in your own words,
670
00:49:24,171 --> 00:49:25,461
what seems to be the trouble?
671
00:49:27,966 --> 00:49:29,886
I'm sorry.
Could you repeat your question, sir?
672
00:49:30,635 --> 00:49:32,715
Calm down, son.
Try a little more water.
673
00:49:36,183 --> 00:49:39,693
And no need to call me sir,
by the way.
674
00:49:39,770 --> 00:49:44,860
So... what was the problem
with your accommodations?
675
00:49:44,941 --> 00:49:48,111
In the room
to which I was assigned
676
00:49:48,195 --> 00:49:50,565
one of my roommates
[clears throat]
677
00:49:50,655 --> 00:49:53,575
Would always play the
phonograph after I went to bed
678
00:49:53,658 --> 00:49:57,448
and I was not able to get
a good night's sleep.
679
00:49:57,537 --> 00:49:59,457
I need my sleep
in order to do my work.
680
00:49:59,539 --> 00:50:03,539
The situation
was... insupportable.
681
00:50:03,627 --> 00:50:05,587
But couldn't you sit down
and work out a time
682
00:50:05,670 --> 00:50:09,760
for his playing the phonograph that
was agreeable to the two of you?
683
00:50:09,841 --> 00:50:13,011
You had to move out?
There was no other choice?
684
00:50:13,094 --> 00:50:15,224
I had to move out.
685
00:50:15,305 --> 00:50:17,425
No way of reaching
a compromise.
686
00:50:17,516 --> 00:50:20,596
Did you seek the support
of your other roommate?
687
00:50:20,685 --> 00:50:22,935
There was no compromise
with him, sir.
688
00:50:23,021 --> 00:50:25,071
And my other roommate
was not sympathetic.
689
00:50:25,148 --> 00:50:28,438
Are you often unable to reach
a compromise with people
690
00:50:28,527 --> 00:50:29,947
whom you don't see
eye to eye with?
691
00:50:30,028 --> 00:50:31,658
I wouldn't say often, sir.
692
00:50:31,738 --> 00:50:34,318
I wouldn't say that anything
like this has happened before.
693
00:50:34,407 --> 00:50:37,077
Really, Marcus, you don't have
to do that, calling me sir.
694
00:50:37,160 --> 00:50:40,160
Call me Dean Caudwell, or
call me Dean, if you like.
695
00:50:40,247 --> 00:50:42,747
Winesburg isn't
a military academy.
696
00:50:43,416 --> 00:50:45,786
I don't mind
calling you "sir", Dean.
697
00:50:46,545 --> 00:50:49,625
It says here your father
is a kosher butcher.
698
00:50:49,714 --> 00:50:51,934
No. No, it does not.
699
00:50:52,008 --> 00:50:54,968
I remember just writing
down just 'butcher.'
700
00:50:55,053 --> 00:50:57,183
That's what I'd write
down on any form.
701
00:50:57,264 --> 00:50:59,524
Well, that's what
you did write.
702
00:50:59,599 --> 00:51:03,349
I'm merely assuming
that he's a kosher butcher.
703
00:51:03,436 --> 00:51:05,686
He is. But that is
not what I wrote down.
704
00:51:05,772 --> 00:51:08,072
I acknowledged that.
705
00:51:08,149 --> 00:51:10,649
But it's not inaccurate,
is it?
706
00:51:10,735 --> 00:51:14,775
To identify him more precisely
as a kosher butcher?
707
00:51:14,865 --> 00:51:17,325
But neither is what
I wrote down inaccurate, sir.
708
00:51:17,409 --> 00:51:22,459
I'd be curious to know why you
didn't write down 'kosher, ' Marcus.
709
00:51:22,539 --> 00:51:24,959
Sir, if you are asking me
if I was trying to hide
710
00:51:25,041 --> 00:51:28,461
the religion into which
I was born, the answer is no.
711
00:51:28,545 --> 00:51:31,755
Well, I certainly hope that's so.
712
00:51:31,840 --> 00:51:33,840
I'm glad to hear that.
713
00:51:34,551 --> 00:51:38,391
Everyone has a right to openly
practice his own faith,
714
00:51:38,471 --> 00:51:42,681
and that holds true at Winesburg just as
it does everywhere else in this country.
715
00:51:42,767 --> 00:51:45,057
On the other hand,
716
00:51:45,145 --> 00:51:48,605
under 'religious preference'
I see you didn't write 'Jewish, '
717
00:51:48,690 --> 00:51:50,860
though you are
of Jewish extraction
718
00:51:50,942 --> 00:51:53,822
and, in accordance with the college's
attempt to assist students
719
00:51:53,904 --> 00:51:55,704
in residing
with others of the same faith,
720
00:51:55,780 --> 00:51:59,660
you were assigned
Jewish roommates.
721
00:51:59,743 --> 00:52:02,333
I didn't write anything
under religious preference, sir.
722
00:52:02,412 --> 00:52:05,752
I can see that.
I'm wondering why that is.
723
00:52:05,832 --> 00:52:08,922
It's because I have none.
724
00:52:09,002 --> 00:52:12,802
I don't prefer to practice
one religion over another.
725
00:52:12,881 --> 00:52:16,721
What then provides you
with spiritual sustenance?
726
00:52:16,801 --> 00:52:19,931
To whom do you pray
when you need solace?
727
00:52:20,013 --> 00:52:21,683
I don't need solace, sir.
728
00:52:22,515 --> 00:52:26,435
I don't believe in God
and I don't believe in prayer.
729
00:52:26,519 --> 00:52:30,939
I am sustained by what is real.
Praying, to me, is preposterous.
730
00:52:31,024 --> 00:52:35,654
Is it now?
And yet so many millions do it.
731
00:52:35,737 --> 00:52:39,277
Millions once thought
the earth was flat, sir.
732
00:52:39,366 --> 00:52:41,366
Yes, that's true.
But may I ask you, Marcus,
733
00:52:41,451 --> 00:52:45,871
merely out of curiosity,
how do you get by in life...
734
00:52:45,956 --> 00:52:49,916
filled as life is inevitably
with trials and tribulations
735
00:52:50,001 --> 00:52:51,881
lacking spiritual guidance?
736
00:52:51,962 --> 00:52:53,252
I get straight A's, sir.
737
00:52:53,338 --> 00:52:56,588
I didn't ask about your grades.
738
00:52:57,008 --> 00:52:58,588
I know your grades.
739
00:52:58,677 --> 00:53:00,277
You have every right
to be proud of them,
740
00:53:00,345 --> 00:53:01,505
as I've already told you.
741
00:53:01,596 --> 00:53:03,596
Well, then you know
the answer to your question
742
00:53:03,682 --> 00:53:05,432
of how I get by just fine.
743
00:53:05,517 --> 00:53:09,437
Well, if I may say so, it doesn't look
to me like you get along just fine.
744
00:53:09,521 --> 00:53:12,151
It seems to me as soon as there's
a difference of opinion,
745
00:53:12,232 --> 00:53:13,532
you pick up and leave.
746
00:53:13,608 --> 00:53:16,528
Is there a problem with finding
a solution in quietly leaving?
747
00:53:16,611 --> 00:53:18,991
But look
where you've wound up...
748
00:53:19,072 --> 00:53:22,492
in the least desirable room
on the entire campus.
749
00:53:22,575 --> 00:53:25,285
Frankly, I don't like the idea
of you up there alone.
750
00:53:25,370 --> 00:53:28,830
But I did not end up there because
of lack of religious beliefs, sir,
751
00:53:28,915 --> 00:53:32,705
if that is what you are
suggesting in a roundabout way.
752
00:53:32,794 --> 00:53:33,964
Why is it, then?
753
00:53:35,839 --> 00:53:37,759
As I explained
to you before,
754
00:53:37,841 --> 00:53:40,471
the living arrangements
I was given were intolerable.
755
00:53:40,552 --> 00:53:44,262
Tolerance appears to be something
of a problem for you, young man.
756
00:53:44,347 --> 00:53:47,137
I've never heard that
said about me before, sir.
757
00:53:47,225 --> 00:53:50,435
There appear to be several things you've
never heard about yourself before.
758
00:53:50,520 --> 00:53:53,060
But before, you were living
at home,
759
00:53:53,148 --> 00:53:56,108
in the bosom
of your childhood family.
760
00:53:56,192 --> 00:53:59,492
Now you are living
at Winesburg as an adult,
761
00:53:59,571 --> 00:54:01,871
and aside
from mastering your studies
762
00:54:01,948 --> 00:54:05,078
your task is to learn
how to get along with people
763
00:54:05,160 --> 00:54:10,120
and to extend tolerance to those who
may not be carbon copies of yourself.
764
00:54:10,206 --> 00:54:14,336
Tolerance? How about extending
some tolerance to me, sir?
765
00:54:15,211 --> 00:54:18,301
I don't mean to be brash
or insolent
766
00:54:18,381 --> 00:54:23,301
but what exactly is the crime I
have committed? Here? Today?
767
00:54:24,095 --> 00:54:25,385
So I've switched rooms.
768
00:54:25,472 --> 00:54:28,182
Is that considered a crime
here at Winesburg?
769
00:54:28,266 --> 00:54:30,016
Has anyone said
it is a crime?
770
00:54:30,727 --> 00:54:34,267
You display a fondness
for dramatic exaggeration.
771
00:54:34,355 --> 00:54:36,065
It doesn't serve you well.
772
00:54:36,149 --> 00:54:39,399
It is a characteristic
you might want to reflect upon.
773
00:54:39,486 --> 00:54:42,656
Now tell me, how do you get
along with your family?
774
00:54:42,739 --> 00:54:46,329
I see from the form here,
you also have no siblings,
775
00:54:46,409 --> 00:54:48,369
so it's just you
and your parents at home,
776
00:54:48,453 --> 00:54:51,043
if I'm to take what you've
written here to be accurate.
777
00:54:51,122 --> 00:54:53,712
Why wouldn't it
be accurate?
778
00:54:53,792 --> 00:54:56,342
I was accurate when I wrote
down my father is a butcher.
779
00:54:56,419 --> 00:54:57,589
He is a butcher.
780
00:54:57,670 --> 00:55:00,380
It isn't I alone who would
describe him as a butcher.
781
00:55:00,465 --> 00:55:03,335
He would describe
himself as a butcher.
782
00:55:03,426 --> 00:55:06,756
You described him as a kosher butcher.
Which is fine.
783
00:55:06,846 --> 00:55:09,386
But that's not grounds for
intimating that I've been in any way
784
00:55:09,516 --> 00:55:11,806
inaccurate in filling out...
If I may interrupt, Marcus.
785
00:55:11,893 --> 00:55:15,193
How do you three get along,
from your perspective?
786
00:55:15,271 --> 00:55:16,821
That's the question I asked.
787
00:55:16,898 --> 00:55:19,818
You, your mother, and your father:
how do you get along?
788
00:55:19,901 --> 00:55:21,991
A straight answer, please.
789
00:55:27,617 --> 00:55:30,367
My mother and I get along perfectly well.
We always have.
790
00:55:31,788 --> 00:55:34,248
So have my father and I
for most of my life.
791
00:55:34,332 --> 00:55:38,632
[inhales]
[clears throat]
792
00:55:38,711 --> 00:55:40,261
From my last year
at grade school
793
00:55:40,338 --> 00:55:43,418
until I moved to Winesburg
794
00:55:43,508 --> 00:55:46,218
I worked part time
for him at the shop.
795
00:55:46,719 --> 00:55:50,639
We were as close as
father and son could be.
796
00:55:53,017 --> 00:55:55,767
Of late there's been
some strain between us.
797
00:55:55,854 --> 00:55:58,524
Strain over what,
may I ask?
798
00:55:58,606 --> 00:56:03,486
He's been unnecessarily
worried about my independence.
799
00:56:03,570 --> 00:56:09,370
I think it has to do with many of my
cousins having died in the last war.
800
00:56:09,450 --> 00:56:13,910
You say unnecessarily worried about
you because he has no reason to be?
801
00:56:13,997 --> 00:56:14,997
None at all.
802
00:56:15,081 --> 00:56:18,711
Is he worried, for instance,
about your inability
803
00:56:18,793 --> 00:56:21,673
to adjust to your roommates
here at Winesburg?
804
00:56:21,754 --> 00:56:24,884
I have not told him
about my roommates.
805
00:56:24,966 --> 00:56:26,626
I did not think
it was important.
806
00:56:26,718 --> 00:56:31,888
Nor is 'inability to adjust' a proper
way to describe the difficulty, sir.
807
00:56:32,974 --> 00:56:36,944
I do not want to be distracted from
my studies by superfluous problems.
808
00:56:37,020 --> 00:56:39,560
I wouldn't consider your having
to move out of your room
809
00:56:39,647 --> 00:56:41,267
a superfluous problem,
810
00:56:41,357 --> 00:56:45,487
and neither would your father, I'm sure,
if he were apprised of the situation
811
00:56:45,570 --> 00:56:48,530
as he has every right to be,
by the way.
812
00:56:48,615 --> 00:56:51,525
But be that as it may...
813
00:56:51,618 --> 00:56:55,248
have you gone on any dates
since you've been to Winesburg?
814
00:56:55,330 --> 00:56:57,830
Uh, dates?
815
00:56:57,916 --> 00:57:00,536
Dates.
816
00:57:00,627 --> 00:57:02,877
Uh. Yes. Yes, I have.
817
00:57:02,962 --> 00:57:07,382
A few? Some? Many?
818
00:57:07,467 --> 00:57:09,547
One.
819
00:57:09,636 --> 00:57:11,096
Just one?
820
00:57:13,097 --> 00:57:15,347
Sir! I object to being
interrogated like this!
821
00:57:15,433 --> 00:57:17,193
I do not see
the purpose of it.
822
00:57:17,268 --> 00:57:19,018
These are
my own private affairs,
823
00:57:19,103 --> 00:57:23,443
as is my religious life and my
social life and how I conduct it.
824
00:57:23,524 --> 00:57:26,994
I have broken no laws, I've
caused no one injury or harm,
825
00:57:27,070 --> 00:57:32,030
and in no way have my actions
impinged on anyone's rights.
826
00:57:32,116 --> 00:57:34,536
If anyone's rights have been
impinged on they are mine.
827
00:57:34,619 --> 00:57:36,499
Sit down please,
and explain yourself.
828
00:57:36,579 --> 00:57:40,289
I also object to having to
attend chapel forty times
829
00:57:40,375 --> 00:57:42,455
before I graduate in
order to earn a degree.
830
00:57:42,543 --> 00:57:44,553
I do not see where the
college has the right
831
00:57:44,629 --> 00:57:48,259
to force me to listen to a
clergyman of whatever faith,
832
00:57:48,341 --> 00:57:51,841
even once, or listen
to a Christian hymn
833
00:57:51,928 --> 00:57:53,758
invoking the Christian deity,
834
00:57:53,846 --> 00:57:56,676
given that I am an atheist
who is, to be truthful,
835
00:57:56,766 --> 00:58:00,436
deeply offended by the practices
of organized religion.
836
00:58:00,520 --> 00:58:02,400
I am altogether capable
837
00:58:02,480 --> 00:58:05,070
of leading a moral existence
without crediting beliefs
838
00:58:05,149 --> 00:58:07,739
that are impossible to
substantiate and beyond credulity.
839
00:58:08,695 --> 00:58:11,985
I take it you are familiar,
Dean Caudwell,
840
00:58:12,073 --> 00:58:13,873
with the writings
of Bertrand Russell.
841
00:58:15,118 --> 00:58:17,368
Bertrand Russell,
the distinguished
842
00:58:17,453 --> 00:58:20,753
mathematician and philosopher,
was last year's recipient
843
00:58:20,832 --> 00:58:23,132
of the Nobel Prize
in Literature.
844
00:58:23,209 --> 00:58:26,249
The work of literature in which
he was awarded the Nobel Prize is
845
00:58:26,337 --> 00:58:29,757
his widely read essay entitled
"Why I Am Not a Christian."
846
00:58:29,841 --> 00:58:31,431
Are you familiar
with this essay, sir?
847
00:58:31,509 --> 00:58:33,049
Marcus, please sit down...
848
00:58:33,136 --> 00:58:34,596
Sir, I was asking
if you are familiar
849
00:58:34,679 --> 00:58:36,809
with this very important
essay by Bertrand Russell.
850
00:58:36,889 --> 00:58:38,769
I take it
that the answer is no.
851
00:58:38,850 --> 00:58:41,600
Well, I am very familiar
with this essay
852
00:58:41,686 --> 00:58:46,356
because I set myself the task
of memorizing large sections of it
853
00:58:46,441 --> 00:58:49,491
when I was captain
of my high school debating team.
854
00:58:50,236 --> 00:58:52,316
Now, if you were
to read this essay,
855
00:58:53,239 --> 00:58:57,909
and in the interest of open-mindedness
I would urge you to do so,
856
00:58:57,994 --> 00:59:01,834
you would see that Bertrand
Russell, undoes with logic
857
00:59:01,914 --> 00:59:05,214
that is beyond dispute
the first-cause argument,
858
00:59:05,293 --> 00:59:07,923
the natural-law argument,
the argument from design,
859
00:59:08,004 --> 00:59:09,594
the moral arguments
for a deity,
860
00:59:09,672 --> 00:59:12,012
and the argument
for the remedying of injustice.
861
00:59:13,551 --> 00:59:15,971
Having studied these arguments,
862
00:59:16,054 --> 00:59:18,474
I intend to live my life
in accordance with them,
863
00:59:18,556 --> 00:59:21,016
as I am sure
you would have to admit, sir,
864
00:59:21,100 --> 00:59:22,520
I have every right to do.
865
00:59:22,602 --> 00:59:24,602
Please sit down.
866
00:59:30,735 --> 00:59:31,895
I'm sorry.
867
00:59:40,870 --> 00:59:44,120
I see here that you are studying
to be a lawyer.
868
00:59:44,207 --> 00:59:45,917
On the basis of this interview,
869
00:59:46,000 --> 00:59:49,840
I think you are destined
to be an outstanding lawyer.
870
00:59:49,921 --> 00:59:54,011
I can see you one day arguing a
case before the Supreme Court,
871
00:59:54,092 --> 00:59:56,052
and winning it.
872
00:59:56,135 --> 01:00:00,175
I admire your directness,
your diction,
873
01:00:00,723 --> 01:00:03,273
your sentence structure,
874
01:00:03,351 --> 01:00:08,651
even if I don't necessarily choose to
admire whom or what you choose to read
875
01:00:08,731 --> 01:00:12,531
and the gullibility with which you
take at face value
876
01:00:12,610 --> 01:00:18,490
rationalist blasphemies spouted by an
immoralist of the ilk of Bertrand Russell,
877
01:00:18,574 --> 01:00:21,204
four times married,
a blatant adulterer,
878
01:00:21,285 --> 01:00:23,325
an advocate of free love,
879
01:00:23,413 --> 01:00:27,503
a self-confessed socialist
dismissed from his university position
880
01:00:27,583 --> 01:00:30,423
and imprisoned during the First War
by the British
881
01:00:30,503 --> 01:00:32,673
for what in plain English
I would call treason.
882
01:00:32,755 --> 01:00:34,255
What about
the Nobel Prize!
883
01:00:34,340 --> 01:00:36,010
I even admire you
now, Marcus,
884
01:00:36,092 --> 01:00:37,802
when you hammer on my desk
885
01:00:37,885 --> 01:00:41,255
and point to me so as to ask
about the Nobel Prize.
886
01:00:41,347 --> 01:00:42,967
You have a fighting spirit.
887
01:00:43,057 --> 01:00:46,227
I'm sorry, sir. I didn't know that
I pointed. I didn't mean to point.
888
01:00:46,310 --> 01:00:50,440
You did, son. Not for the first
time and probably not for the last.
889
01:00:50,523 --> 01:00:52,733
But that is the least of it.
890
01:00:52,817 --> 01:00:56,067
To find that Bertrand Russell
is a hero of yours
891
01:00:56,154 --> 01:00:58,414
comes as no great surprise.
892
01:00:59,282 --> 01:01:02,582
There are always one or two
intellectually precocious students
893
01:01:02,660 --> 01:01:07,540
on every campus, self-appointed
members of an elite intelligentsia
894
01:01:07,623 --> 01:01:11,503
who need to elevate themselves and feel
superior to their fellow students,
895
01:01:11,586 --> 01:01:14,166
superior even
to their professors.
896
01:01:15,173 --> 01:01:19,343
Nonetheless, that is not what
we are here to discuss.
897
01:01:19,427 --> 01:01:23,677
What worries me
rather is your isolation.
898
01:01:24,974 --> 01:01:28,024
What worries me
is your outspoken rejection
899
01:01:28,102 --> 01:01:30,982
of long-standing Winesburg tradition,
900
01:01:31,063 --> 01:01:34,153
as witness your response
to Chapel attendance,
901
01:01:34,233 --> 01:01:35,233
[inhales]
902
01:01:35,318 --> 01:01:38,278
A simple undergraduate requirement
which amounts to, on average,
903
01:01:38,362 --> 01:01:41,622
little more than a few minutes
per week of your years here.
904
01:01:41,699 --> 01:01:44,789
In all my experience
at Winesburg
905
01:01:44,869 --> 01:01:47,039
I have never come across
a student
906
01:01:47,121 --> 01:01:51,211
who objected to that requirement
as an infringement on his rights.
907
01:01:52,376 --> 01:01:55,626
What worries me
is how poorly
908
01:01:55,713 --> 01:01:59,223
you are fitting
into the Winesburg community.
909
01:01:59,300 --> 01:02:03,050
To me it seems something
to be attended to promptly,
910
01:02:03,763 --> 01:02:05,933
and nipped in the bud.
911
01:02:06,015 --> 01:02:08,515
I can't take any more of this.
912
01:02:08,601 --> 01:02:10,601
[swallows hard]
Sir, I think I'm going to vomit.
913
01:02:10,686 --> 01:02:11,976
Excuse me?
914
01:02:12,063 --> 01:02:16,073
I feel ill. I think
I'm going to vomit.
915
01:02:17,068 --> 01:02:20,148
I cannot bear
being lectured like this.
916
01:02:20,238 --> 01:02:22,408
I am not a malcontent.
I am not a rebel.
917
01:02:24,283 --> 01:02:27,583
I have the right to socialize
918
01:02:27,662 --> 01:02:29,662
or not socialize
with whomever I see fit.
919
01:02:29,747 --> 01:02:33,327
Furthermore, your argument
against Bertrand Russell
920
01:02:33,417 --> 01:02:36,047
is not an argument
against his ideas
921
01:02:36,128 --> 01:02:38,088
based on reason
922
01:02:38,589 --> 01:02:40,589
but an argument
against his character,
923
01:02:41,551 --> 01:02:44,761
i.e., an ad hominem attack,
924
01:02:44,845 --> 01:02:47,005
which is logically worthless.
925
01:02:47,098 --> 01:02:49,678
Sir, I respectfully ask
your permission to stand up
926
01:02:49,767 --> 01:02:53,227
and leave now because I am afraid
if I don't I am going to be sick.
927
01:02:53,312 --> 01:02:55,192
Of course
you may leave.
928
01:02:55,273 --> 01:02:59,363
I just ask that you reflect on why
leaving appears to be the only way
929
01:02:59,443 --> 01:03:02,323
you are dealing
with your problems here.
930
01:03:02,405 --> 01:03:06,985
I'm genuinely sorry if you think
I've been wasting your time.
931
01:03:07,076 --> 01:03:09,866
Leaving is not how I cope
with my difficulties.
932
01:03:09,954 --> 01:03:13,424
I strongly object to you
saying that, Dean Caudwell.
933
01:03:13,499 --> 01:03:16,339
Well, at least we got
over calling me 'sir.'
934
01:03:16,419 --> 01:03:18,499
Marcus.
Just one last thing.
935
01:03:18,588 --> 01:03:20,758
I have the impression
from your application
936
01:03:20,840 --> 01:03:22,880
that you're a talented
baseball player.
937
01:03:22,967 --> 01:03:26,847
Would you give a thought about
going up for the Winesburg team?
938
01:03:26,929 --> 01:03:30,559
I played for that team myself
when I was a student here.
939
01:03:30,641 --> 01:03:33,691
Dean Caudwell, my high school
had the worst team in the league.
940
01:03:33,769 --> 01:03:35,399
I don't think
I could play at this level.
941
01:03:35,479 --> 01:03:37,729
The pitching would be a lot
faster than what I'm used to,
942
01:03:37,815 --> 01:03:40,855
and I don't think choking up on
the bat, the way I did back home,
943
01:03:40,943 --> 01:03:45,243
is going to solve my hitting problems
at this level of competition.
944
01:03:45,323 --> 01:03:47,583
So you're saying you're not
going out for baseball
945
01:03:47,658 --> 01:03:48,908
because of the competition?
946
01:03:48,993 --> 01:03:52,333
No! I am saying that I am
realistic about my chances
947
01:03:52,413 --> 01:03:53,833
for making the team...
948
01:03:58,919 --> 01:04:00,339
(Dean)
Alice!
949
01:04:12,933 --> 01:04:14,733
(Marcus, off)
I was always a light sleeper,
950
01:04:15,353 --> 01:04:16,943
though I never could remember
my dreams
951
01:04:17,021 --> 01:04:19,021
or even whether I had
any dreams.
952
01:04:20,107 --> 01:04:22,397
But for that day,
and night, and day...
953
01:04:22,485 --> 01:04:26,485
what with the anesthesia,
I slept a great deal...
954
01:04:27,740 --> 01:04:31,830
I remember vaguely thinking
I was married to Olivia Hutton.
955
01:04:33,287 --> 01:04:34,957
I remember us
sharing a bedroom,
956
01:04:35,039 --> 01:04:36,959
of me going off to work,
957
01:04:37,041 --> 01:04:39,131
an argument
we had over dinner,
958
01:04:39,502 --> 01:04:43,052
of a long drive
through a series of small towns,
959
01:04:43,714 --> 01:04:45,424
and then us reaching
the ocean,
960
01:04:45,841 --> 01:04:47,841
and a cabin by the ocean.
961
01:04:49,011 --> 01:04:51,101
It's strange, being dead,
962
01:04:51,180 --> 01:04:54,140
as I am now and have been
for I don't know how long...
963
01:04:55,101 --> 01:04:58,061
"if" now' can be said to mean
anything any longer...
964
01:04:59,188 --> 01:05:02,318
that I remember those dreams
as accurately as anything
965
01:05:02,400 --> 01:05:04,900
I actually experienced in reality.
966
01:05:08,614 --> 01:05:09,914
Good morning.
967
01:05:12,326 --> 01:05:14,446
You're in the hospital, son.
968
01:05:14,537 --> 01:05:17,867
You had your appendix removed. Just
in the nick of time, the doctors say.
969
01:05:18,916 --> 01:05:20,996
I had my what?
970
01:05:21,085 --> 01:05:22,665
Your appendix out.
971
01:05:22,753 --> 01:05:25,973
Your dean, from the college, Mr.
Caudwell, was just now here.
972
01:05:26,048 --> 01:05:28,508
I sent him home -
didn't want to wake you.
973
01:05:28,592 --> 01:05:31,142
He's called your parents.
They know you're fine.
974
01:05:31,220 --> 01:05:33,890
Your mother will be here
in a few days.
975
01:05:34,724 --> 01:05:36,934
And you're to call your father.
But first...
976
01:05:38,352 --> 01:05:41,192
I need you to do some business for me.
Into this.
977
01:06:05,463 --> 01:06:09,133
(Olivia)
Dear Marcus, I can't see you.
978
01:06:09,216 --> 01:06:12,086
You'll only run away
from me again,
979
01:06:12,178 --> 01:06:16,468
this time when you see the scar
across the width of my wrist.
980
01:06:16,557 --> 01:06:20,477
Had you seen it the night of our date I
would have honestly explained it to you.
981
01:06:20,561 --> 01:06:23,651
I was prepared to do that.
982
01:06:23,731 --> 01:06:25,571
I didn't try to cover it up,
but as it happened
983
01:06:25,649 --> 01:06:27,189
you failed to notice it.
984
01:06:29,028 --> 01:06:31,238
It's a scar from a razor.
985
01:06:31,322 --> 01:06:33,452
I tried to kill myself.
986
01:06:34,200 --> 01:06:36,620
That's why I went
for three months to the clinic.
987
01:06:37,703 --> 01:06:40,793
It was the Menninger Clinic
in Topeka, Kansas.
988
01:06:40,873 --> 01:06:44,173
The Menninger Sanitarium
and Psychopathic Hospital.
989
01:06:44,251 --> 01:06:45,961
There's the full name
for you.
990
01:06:47,463 --> 01:06:49,593
My father the doctor
knows people there.
991
01:06:53,052 --> 01:06:54,392
[faucet running]
992
01:06:55,721 --> 01:06:58,271
Where will you be able
to see these best?
993
01:06:58,349 --> 01:07:01,269
I see them best
in your two hands.
994
01:07:01,352 --> 01:07:04,812
I see them best with you
standing right there.
995
01:07:04,897 --> 01:07:07,267
Just stay like that
for the next couple of days.
996
01:07:08,484 --> 01:07:10,284
What are they giving you
to eat?
997
01:07:10,361 --> 01:07:14,951
Jell-O and ginger ale. Tomorrow
I start on the snails.
998
01:07:15,032 --> 01:07:16,662
You seem very chipper.
999
01:07:16,742 --> 01:07:18,292
I am.
1000
01:07:23,207 --> 01:07:24,327
Can I see?
1001
01:07:25,376 --> 01:07:27,376
My stitches?
1002
01:07:32,466 --> 01:07:33,586
Okay.
1003
01:07:39,473 --> 01:07:41,813
Is the wound draining?
1004
01:07:41,892 --> 01:07:44,522
Is that tube dangling
down there a drain?
1005
01:07:46,021 --> 01:07:48,521
I don't know.
I suppose so. Yeah.
1006
01:07:51,026 --> 01:07:52,946
What about the stitches?
1007
01:07:56,115 --> 01:07:57,945
Well, we're in a hospital.
1008
01:07:58,033 --> 01:08:01,373
What better place to be in
when they come undone?
1009
01:08:01,453 --> 01:08:03,623
You are odd, you know.
1010
01:08:05,040 --> 01:08:07,420
Odder than I think you realize.
1011
01:08:08,919 --> 01:08:11,379
I'm always odd after I have
my appendix taken out.
1012
01:08:11,463 --> 01:08:15,093
Do you always get as big as this
after you have your appendix out?
1013
01:08:15,175 --> 01:08:16,755
[groans]
1014
01:08:16,844 --> 01:08:18,434
Never fails.
1015
01:08:21,682 --> 01:08:23,272
Of course we shouldn't.
1016
01:08:23,350 --> 01:08:26,310
We could both get thrown
out of school for this.
1017
01:08:26,395 --> 01:08:27,805
Then stop.
1018
01:08:37,031 --> 01:08:38,621
[loud groan]
There.
1019
01:08:40,659 --> 01:08:41,949
"I shot an arrow into the air.
1020
01:08:42,036 --> 01:08:43,946
It fell to earth I knew not where."
[door opens]
1021
01:08:47,958 --> 01:08:49,878
Excuse me.
[door slams]
1022
01:08:49,960 --> 01:08:54,010
Oh, my God. What is
she going to do now?
1023
01:08:54,089 --> 01:08:55,089
Nothing.
1024
01:08:55,174 --> 01:08:56,344
What do you
mean "nothing"?
1025
01:08:56,425 --> 01:08:59,885
How can you be so poised
about all this?
1026
01:08:59,970 --> 01:09:01,930
One call to the dean,
and we're out.
1027
01:09:02,014 --> 01:09:03,684
How do you know
she's going to do nothing?
1028
01:09:03,766 --> 01:09:05,926
She's too embarrassed to.
1029
01:09:07,353 --> 01:09:10,063
I don't understand
how you can be so...
1030
01:09:10,147 --> 01:09:11,267
So what?
1031
01:09:11,398 --> 01:09:14,938
Under control. So expert.
[faucet running]
1032
01:09:15,027 --> 01:09:19,237
Oh, yes, Olivia the expert.
1033
01:09:19,323 --> 01:09:21,783
That's what they called me
at the Menninger Clinic.
1034
01:09:21,867 --> 01:09:23,157
But you are.
1035
01:09:23,827 --> 01:09:25,907
You really think so,
do you?
1036
01:09:27,498 --> 01:09:30,168
I, who have eight thousand
moods a minute,
1037
01:09:30,250 --> 01:09:33,630
whose every emotion is a tornado,
who can be thrown by a word,
1038
01:09:33,712 --> 01:09:36,512
by a syllable,
am 'under control'?
1039
01:09:39,093 --> 01:09:40,593
You are blind.
1040
01:09:52,272 --> 01:09:54,692
Do you hate me?
1041
01:09:55,484 --> 01:09:58,324
No. I don't hate you.
1042
01:10:00,364 --> 01:10:02,374
I think maybe you hate me.
1043
01:10:02,449 --> 01:10:03,989
Maybe you should.
1044
01:10:15,754 --> 01:10:17,264
Will you come tomorrow?
1045
01:10:21,552 --> 01:10:22,642
Yes.
1046
01:10:50,414 --> 01:10:53,334
I need to see you walk to the end
of the hall and back with this.
1047
01:10:53,417 --> 01:10:55,917
Then you can use
the bathroom yourself.
1048
01:11:15,397 --> 01:11:16,687
Marcus!
1049
01:11:18,108 --> 01:11:22,488
Oh, hey Sonny.
So Caudwell sent you?
1050
01:11:22,571 --> 01:11:25,371
Yeah. yeah. It's something we
do at the house, volunteer.
1051
01:11:25,449 --> 01:11:28,369
He said you gave the okay to go
into your room and get your books.
1052
01:11:28,452 --> 01:11:30,622
I basically grabbed
everything off the desk.
1053
01:11:30,704 --> 01:11:32,004
Quite a room
you got there.
1054
01:11:32,080 --> 01:11:33,500
Yeah, it's deluxe.
[chuckle]
1055
01:11:34,833 --> 01:11:37,253
It was like
a medieval inquisition.
1056
01:11:37,336 --> 01:11:39,206
Except he was smiling
most of the time.
1057
01:11:39,296 --> 01:11:41,296
I think that's what annoyed me
the most.
1058
01:11:41,381 --> 01:11:43,511
You mind?
1059
01:11:43,592 --> 01:11:45,682
Yeah, dig in.
1060
01:11:47,137 --> 01:11:49,137
So you mixed it up
with old Dean Caudwell?
1061
01:11:49,223 --> 01:11:51,643
He's actually not such a bad
guy, he's just a blowhard.
1062
01:11:52,017 --> 01:11:56,307
He didn't make you move back in with that
moron Foxman and that queer Flusser, did he?
1063
01:11:56,438 --> 01:11:59,438
Huh? Uh, no.
See?
1064
01:11:59,525 --> 01:12:04,735
But then, he started grilling
me about my beliefs,
1065
01:12:04,822 --> 01:12:08,082
my social life, my principles.
Mainly about Chapel.
1066
01:12:08,158 --> 01:12:11,698
I tried to explain to him
as clearly as I could,
1067
01:12:11,787 --> 01:12:13,997
as rationally as I could,
1068
01:12:14,081 --> 01:12:17,581
why the chapel requirement
is unjust.
1069
01:12:17,668 --> 01:12:22,668
I don't... I don't know how you
and your fraternity brothers
1070
01:12:22,756 --> 01:12:25,426
take all that Christ stuff,
week in week out?
1071
01:12:25,509 --> 01:12:27,429
Chapel?
Who goes to chapel?
1072
01:12:27,511 --> 01:12:30,240
You pay somebody to go for you and you
never have to get anywhere near chapel.
1073
01:12:30,264 --> 01:12:32,224
Is that what you do?
What else would I do?
1074
01:12:32,307 --> 01:12:34,477
You know, I went a couple
of times freshman year.
1075
01:12:34,560 --> 01:12:36,560
They had a rabbi once,
so I had to go then.
1076
01:12:36,645 --> 01:12:39,895
Otherwise it's Caudwell
and Donehower
1077
01:12:39,982 --> 01:12:43,992
and all the other great
Ohio spiritual leaders.
1078
01:12:44,069 --> 01:12:47,159
So how much do you pay?
1079
01:12:47,239 --> 01:12:49,869
For a proxy? Two bucks a pop.
That's nothing.
1080
01:12:49,950 --> 01:12:51,370
That's not nothing.
1081
01:12:51,451 --> 01:12:54,201
Look. Figure you spend 15
minutes getting off the hill
1082
01:12:54,288 --> 01:12:55,538
and over to the church.
1083
01:12:55,622 --> 01:12:58,712
An hour of subjecting
yourself to chapel,
1084
01:12:58,834 --> 01:13:01,804
and knowing you, you're seething
with rage the entire time, Mm-hm.
1085
01:13:01,879 --> 01:13:04,419
You're probably another half
hour afterwards still seething.
1086
01:13:04,506 --> 01:13:08,836
That's a hundred and
five minutes, times forty,
1087
01:13:08,927 --> 01:13:09,967
that's...
1088
01:13:10,053 --> 01:13:12,643
Four thousand two hundred minutes
that's 70 hours.
1089
01:13:12,723 --> 01:13:15,483
Yeah. Right.
And that's not nothing!
1090
01:13:15,559 --> 01:13:20,019
[sigh]
Alright. So how does it work?
1091
01:13:20,105 --> 01:13:23,685
Well, the guy you hire takes the card
the usher hands him at the door,
1092
01:13:23,775 --> 01:13:26,815
and when he hands it back at the
end he's signed your name on it.
1093
01:13:26,904 --> 01:13:30,324
That's it. You think a handwriting
specialist pores over each card
1094
01:13:30,407 --> 01:13:31,827
back where they keep
the records?
1095
01:13:31,909 --> 01:13:34,239
No. All you have to do
is pay somebody.
1096
01:13:34,369 --> 01:13:36,459
Yeah, but who? Plenty of
brothers willing to do it.
1097
01:13:36,538 --> 01:13:39,328
And it's work. I'll find
somebody if you want me to.
1098
01:13:39,416 --> 01:13:41,666
I can even try to find someone
for less than two bucks.
1099
01:13:41,752 --> 01:13:44,212
And if this person shoots off his mouth?
Then what?
1100
01:13:44,296 --> 01:13:45,956
You're out of here
on your ass.
1101
01:13:46,048 --> 01:13:48,088
No one would do that.
They'd be out, too.
1102
01:13:48,175 --> 01:13:50,005
Look, it's a business,
Marcus.
1103
01:13:50,093 --> 01:13:53,563
Clearly Dean Caudwell
knows what's going on?
1104
01:13:53,639 --> 01:13:55,599
Caudwell's the biggest
Christer around.
1105
01:13:55,682 --> 01:13:59,312
He couldn't imagine why people
don't love listening to Donehower
1106
01:13:59,394 --> 01:14:02,984
instead of having the hour free every
Wednesday to jack off in their rooms.
1107
01:14:03,065 --> 01:14:08,025
That was a big mistake you made,
bringing up chapel with Caudwell.
1108
01:14:08,111 --> 01:14:10,741
Hawes D. Caudwell
was the idol of this place.
1109
01:14:10,822 --> 01:14:12,662
Winesburg's greatest
halfback in football,
1110
01:14:12,741 --> 01:14:14,451
greatest slugger in baseball,
1111
01:14:14,534 --> 01:14:17,664
greatest exponent on earth
of all things Winesburg tradition.
1112
01:14:17,746 --> 01:14:21,246
Meet this guy head-on about this
stuff and he'll make you into mush.
1113
01:14:21,333 --> 01:14:23,293
You go around
guys like him, Marcus.
1114
01:14:23,377 --> 01:14:26,507
You keep your mouth shut,
your ass covered, smile...
1115
01:14:26,588 --> 01:14:29,048
and then
you do whatever you like.
1116
01:14:29,132 --> 01:14:33,432
Look, don't... don't take
everything so seriously.
1117
01:14:33,512 --> 01:14:35,892
You might find this is not
the worst place in the world
1118
01:14:35,973 --> 01:14:38,353
to spend the next four
years of your life.
1119
01:14:38,433 --> 01:14:39,643
At least you're not in Korea.
1120
01:14:39,726 --> 01:14:44,356
Plus... you've already located
the Blowjob Queen of 1951.
1121
01:14:44,481 --> 01:14:46,691
That's a start. I don't know
what you're talking about.
1122
01:14:46,775 --> 01:14:49,395
You mean she didn't blow you?
You are unique.
1123
01:14:49,486 --> 01:14:52,236
I still don't know
what you are referring to.
1124
01:14:52,322 --> 01:14:54,282
Olivia Hutton.
1125
01:14:54,366 --> 01:14:57,406
Look, blowjobs are at a premium
in north-central Ohio,
1126
01:14:57,494 --> 01:15:00,624
as you can imagine.
News of Olivia has traveled fast.
1127
01:15:01,331 --> 01:15:03,881
Don't look so puzzled.
1128
01:15:03,959 --> 01:15:05,459
Uh, I don't believe this.
1129
01:15:05,544 --> 01:15:07,714
What's not to believe?
Hm?
1130
01:15:07,796 --> 01:15:10,506
She sounds like a bit of a nutcase.
There's nothing wrong with that.
1131
01:15:10,590 --> 01:15:12,590
I wish there were
more of them around.
1132
01:15:12,676 --> 01:15:16,886
I'll pick you up on Saturday. That's
when you're getting out of here?
1133
01:15:16,972 --> 01:15:19,642
You okay? Do you want
me to call the nurse?
1134
01:15:19,725 --> 01:15:23,685
No, no, I'm fine. I'm just in a
little bit of pain. I'm okay.
1135
01:15:25,313 --> 01:15:28,863
Yeah. Okay.
I'll see you Saturday.
1136
01:15:29,860 --> 01:15:31,700
I'll set you up
with a cot at the house.
1137
01:15:32,863 --> 01:15:33,863
[door closes]
1138
01:15:55,385 --> 01:15:59,965
[moans]
1139
01:16:11,902 --> 01:16:14,572
Ah!
1140
01:16:38,261 --> 01:16:41,641
Now, I want you
to tell me everything.
1141
01:16:42,891 --> 01:16:45,351
Everything?
Everything about what?
1142
01:16:46,436 --> 01:16:49,436
About you.
I want to learn all about you.
1143
01:16:49,523 --> 01:16:51,783
I want to know
what made you you.
1144
01:16:54,277 --> 01:16:57,277
What about
what made you you?
1145
01:16:57,364 --> 01:16:58,874
You first.
1146
01:16:58,949 --> 01:17:01,369
[groan]
[faucet running]
1147
01:17:01,451 --> 01:17:07,581
Well, I guess the shop
made me, if anything did.
1148
01:17:07,666 --> 01:17:12,666
Though what was made exactly
I can't say I entirely know anymore.
1149
01:17:12,754 --> 01:17:17,224
I've been in a very confused state
of mind ever since I hit this place.
1150
01:17:17,300 --> 01:17:18,510
Thank you.
1151
01:17:18,593 --> 01:17:23,313
It made you hard-working.
It gave you integrity.
1152
01:17:23,849 --> 01:17:26,309
Oh, did it?
The butcher shop?
1153
01:17:26,393 --> 01:17:27,983
Absolutely.
1154
01:17:30,647 --> 01:17:34,987
Well... let me tell you
about my father.
1155
01:17:35,068 --> 01:17:38,778
Let me tell you about what he
gave me in the way of integrity.
1156
01:17:38,864 --> 01:17:39,994
We'll start with him.
1157
01:17:41,283 --> 01:17:43,873
Oh, good.
Story time.
1158
01:17:44,578 --> 01:17:47,578
Well, every week,
the fat man
1159
01:17:47,664 --> 01:17:50,884
would come into the store
and he'd pick up all the fat.
1160
01:17:50,959 --> 01:17:53,459
And the fat itself was stored
in a garbage pail.
1161
01:17:53,545 --> 01:17:54,915
After the fat man came,
1162
01:17:55,005 --> 01:17:59,045
I would take this can out front
of the store and I'd wash it out.
1163
01:17:59,134 --> 01:18:02,434
So one day one of the pretty girls
from my class came up to me
1164
01:18:02,512 --> 01:18:05,522
"and said," I stopped
at the bus stop
1165
01:18:05,599 --> 01:18:07,639
across the street
from your father's store
1166
01:18:07,726 --> 01:18:11,266
"and I saw you cleaning
the garbage cans."
1167
01:18:11,354 --> 01:18:15,984
So, I went up to my father and I said
"Boss,"I always called him "Boss,"
1168
01:18:16,067 --> 01:18:19,907
I said, "Boss, I can't clean
the garbage cans anymore."
1169
01:18:19,988 --> 01:18:21,568
You were ashamed?
1170
01:18:21,656 --> 01:18:24,276
No. No, you see,
that's what he thought.
1171
01:18:24,367 --> 01:18:25,737
To me, it was practical.
1172
01:18:26,620 --> 01:18:30,920
How am I supposed to ask them out,
if they know that I clean the cans?
1173
01:18:30,999 --> 01:18:32,129
Well, you asked me out.
1174
01:18:32,209 --> 01:18:34,499
But you didn't see me
clean the garbage cans.
1175
01:18:34,586 --> 01:18:35,876
I could have guessed.
1176
01:18:36,796 --> 01:18:39,796
So what did your father say?
Did he let you off the hook?
1177
01:18:39,883 --> 01:18:42,763
No. He said,
"What, you're ashamed?"
1178
01:18:43,845 --> 01:18:46,885
What are you ashamed of? All you
have to be ashamed of is stealing.
1179
01:18:46,973 --> 01:18:48,063
Nothing else.
1180
01:18:49,184 --> 01:18:50,604
"Clean the cans."
1181
01:18:52,729 --> 01:18:54,769
He could have told
Big Mendelson to do it.
1182
01:18:54,898 --> 01:18:56,608
Big Mendelson?
Mm-hm.
1183
01:18:57,400 --> 01:19:00,110
He worked there too
until things slowed down.
1184
01:19:02,322 --> 01:19:04,072
Boy, did he have
a nasty mouth on him.
1185
01:19:04,157 --> 01:19:06,867
He belonged in the back,
trust me, in the refrigerator.
1186
01:19:06,952 --> 01:19:10,042
I thought he was hilarious,
but we had to let him go.
1187
01:19:11,081 --> 01:19:13,581
What did Big Mendelson do?
1188
01:19:14,251 --> 01:19:15,881
Well, on Thursdays,
1189
01:19:15,961 --> 01:19:18,131
my father, he would come back
from the chicken market,
1190
01:19:18,213 --> 01:19:19,673
he'd dump all the
chickens in a pile
1191
01:19:19,756 --> 01:19:23,466
and people would come in and pick whatever
chicken they wanted for the weekend.
1192
01:19:23,551 --> 01:19:27,011
Anyway, this one woman,
Mrs. Sklon,
1193
01:19:27,097 --> 01:19:30,517
she would always come in,
she would pick up a chicken
1194
01:19:31,476 --> 01:19:34,976
and she would smell its mouth
and then smell its rear end.
1195
01:19:35,939 --> 01:19:39,069
It got to the point that one day Big
Mendelson couldn't contain himself.
1196
01:19:39,150 --> 01:19:41,700
He said, "Mrs. Sklon",
1197
01:19:41,778 --> 01:19:44,198
could you pass
that inspection?"
1198
01:19:44,281 --> 01:19:47,661
I swear I've never seen anybody
get more mad in my life.
1199
01:19:47,742 --> 01:19:50,002
She picked up a knife,
tried to stab the big guy.
1200
01:19:50,078 --> 01:19:52,078
So that's why your father
had to let him go?
1201
01:19:52,163 --> 01:19:56,043
Well, he had to. He had to. By then
he said lots of things like that.
1202
01:19:56,751 --> 01:19:59,251
But about Mrs. Sklon,
Big Mendelson was right.
1203
01:19:59,337 --> 01:20:01,877
She was no picnic
not even for me,
1204
01:20:01,965 --> 01:20:04,715
and I was the nicest
boy in the world.
1205
01:20:04,801 --> 01:20:06,591
Oh, I never doubted that.
1206
01:20:06,678 --> 01:20:09,258
For better or worse
that's what I was.
1207
01:20:09,347 --> 01:20:11,977
Am. Are.
1208
01:20:12,058 --> 01:20:14,308
You had humble origins.
Like Abe Lincoln.
1209
01:20:14,394 --> 01:20:18,444
Honest Marcus. Working side by
side, every day with your father.
1210
01:20:18,523 --> 01:20:23,783
He was, mm, he used to be,
something great. That's true.
1211
01:20:24,487 --> 01:20:25,697
Used to be?
1212
01:20:27,073 --> 01:20:29,243
He is.
1213
01:20:29,326 --> 01:20:31,366
So what about your father?
1214
01:20:31,453 --> 01:20:35,083
He's a doctor.
What kind of medicine?
1215
01:20:35,165 --> 01:20:37,575
You ever see him
working, at his office?
1216
01:20:37,667 --> 01:20:40,957
My father?
There's nothing to tell.
1217
01:20:41,046 --> 01:20:42,256
Nothing?
1218
01:20:42,339 --> 01:20:44,969
Nothing.
Nothing at all.
1219
01:20:45,050 --> 01:20:46,630
Surely there's something.
1220
01:20:46,718 --> 01:20:50,008
Marcus... practice tact.
1221
01:21:00,523 --> 01:21:02,653
You know, I can give
you a recommendation.
1222
01:21:04,319 --> 01:21:06,149
For what?
1223
01:21:06,237 --> 01:21:09,657
A summer job.
At Anker's Flower Shop.
1224
01:21:09,741 --> 01:21:10,951
You're a natural.
1225
01:21:24,881 --> 01:21:26,761
[knocking at door]
Hm?
1226
01:21:28,843 --> 01:21:30,263
You have a guest.
1227
01:21:34,557 --> 01:21:35,727
Markie!
1228
01:21:41,147 --> 01:21:42,977
I don't know what it is.
1229
01:21:43,066 --> 01:21:45,396
Is he sick?
Does he have something?
1230
01:21:47,278 --> 01:21:49,568
Markie, I think
he's losing his mind.
1231
01:21:50,698 --> 01:21:53,618
You know how he was with you on
the phone about the operation?
1232
01:21:54,619 --> 01:21:58,669
That's how he is with everyone,
about everything, all the time!
1233
01:21:58,748 --> 01:22:01,498
At the store, he's yelling
at the customers.
1234
01:22:01,584 --> 01:22:04,674
And my God, in the car,
in the truck,
1235
01:22:04,754 --> 01:22:07,094
he's been driving around
Essex County all his life
1236
01:22:07,173 --> 01:22:10,183
and suddenly everyone on the
road is a maniac except for him.
1237
01:22:10,260 --> 01:22:13,760
The horn, he honks the horn from
the second we leave the driveway.
1238
01:22:15,306 --> 01:22:17,926
We're losing customers, Markie.
1239
01:22:18,017 --> 01:22:20,647
They all go to the supermarket now,
and who can blame them.
1240
01:22:20,728 --> 01:22:24,478
People call, I take their
orders, make some conversation.
1241
01:22:24,566 --> 01:22:26,526
He used to like that I
talked to the customers.
1242
01:22:26,609 --> 01:22:28,319
Now he grabs the phone
from my hand,
1243
01:22:28,403 --> 01:22:30,613
"You want to talk to my wife,
you call at night,
1244
01:22:30,697 --> 01:22:33,027
not during business hours,"
and he hangs up.
1245
01:22:34,159 --> 01:22:36,119
What's happened, Markie?
1246
01:22:37,495 --> 01:22:41,875
Have I been living all these
years with a time bomb?
1247
01:22:41,958 --> 01:22:43,878
All I know is that...
1248
01:22:43,960 --> 01:22:47,800
something has made my husband into a
different person, into a monster.
1249
01:22:50,842 --> 01:22:52,012
You should have told me, Mom.
1250
01:22:52,093 --> 01:22:54,683
You should have told me how bad
it was getting. I'm sorry.
1251
01:22:54,762 --> 01:22:58,392
Why should I bother you?
At school, with your studies?
1252
01:23:00,602 --> 01:23:02,902
Take him to a doctor.
Take him to Dr. Shildkret.
1253
01:23:03,730 --> 01:23:07,820
Maybe he can give him
something to calm down.
1254
01:23:09,068 --> 01:23:11,358
He won't go.
He refuses to go.
1255
01:23:11,446 --> 01:23:14,986
There's nothing wrong with him. It's the
rest of the world that's in the wrong.
1256
01:23:15,074 --> 01:23:16,584
Then you see Shildkret.
1257
01:23:16,659 --> 01:23:18,749
Mom, you're as strong
as a person can be
1258
01:23:18,828 --> 01:23:20,708
and you've become a wreck.
He's killing you.
1259
01:23:20,788 --> 01:23:22,958
Oh, Markie. Darling.
1260
01:23:24,083 --> 01:23:27,553
Should I?
Can I possibly?
1261
01:23:29,047 --> 01:23:31,837
I came all this way
to ask you.
1262
01:23:32,217 --> 01:23:34,507
You're the only one
I can ask about this.
1263
01:23:36,513 --> 01:23:40,063
Could you possibly what?
What?
1264
01:23:40,141 --> 01:23:41,941
I can't say the word.
1265
01:23:42,018 --> 01:23:45,608
What word?
1266
01:23:45,688 --> 01:23:46,768
Divorce.
1267
01:23:48,691 --> 01:23:51,441
Oh, Ma.
You're in a state of shock.
1268
01:23:51,528 --> 01:23:52,948
You don't know
what you're saying.
1269
01:23:53,029 --> 01:23:56,659
You've been married
to him for 25 years.
1270
01:23:56,741 --> 01:23:59,371
You love him.
I don't!
1271
01:24:00,328 --> 01:24:01,578
I hate him!
1272
01:24:02,664 --> 01:24:06,174
I sit in the car as he's
driving and screaming at me
1273
01:24:06,251 --> 01:24:09,671
and I hate him and loathe him
from the bottom of my heart!
1274
01:24:09,754 --> 01:24:11,264
That is not true.
1275
01:24:11,339 --> 01:24:14,629
Even if it seems so,
it's not a permanent condition.
1276
01:24:14,717 --> 01:24:22,347
Just see Dr. Shildkret, please,
at least as a start.
1277
01:24:22,433 --> 01:24:23,693
Do it for me.
1278
01:24:25,562 --> 01:24:26,812
I'm seeing a lawyer.
1279
01:24:26,896 --> 01:24:28,016
What?
1280
01:24:28,106 --> 01:24:30,976
Yes.
I've already seen him.
1281
01:24:32,110 --> 01:24:34,110
I have an attorney.
1282
01:24:54,465 --> 01:24:57,335
So you met in American,
you said.
1283
01:24:57,427 --> 01:25:00,217
American History to 1865.
1284
01:25:00,305 --> 01:25:03,765
I'm also taking Principles
of American Government,
1285
01:25:03,850 --> 01:25:05,770
but Olivia is
just in American History.
1286
01:25:05,852 --> 01:25:09,022
That's why she brought the textbook.
So I could study.
1287
01:25:09,105 --> 01:25:12,775
Your son, Mrs. Messner,
is a star student.
1288
01:25:12,859 --> 01:25:16,609
He always asks the most
interesting questions in class.
1289
01:25:17,739 --> 01:25:20,529
I wouldn't be surprised
if Professor Sundquist
1290
01:25:20,617 --> 01:25:22,827
weren't a bit intimidated
by Marcus.
1291
01:25:22,910 --> 01:25:25,200
Marcus has always been
a straight-A student.
1292
01:25:25,288 --> 01:25:28,078
It's because of that he has
been awarded the scholarship.
1293
01:25:28,166 --> 01:25:30,746
And you, Miss Hutton,
do you...
1294
01:25:30,835 --> 01:25:33,455
are you enjoying
your studies?
1295
01:25:36,966 --> 01:25:38,546
I enjoy the books, yes.
1296
01:25:39,844 --> 01:25:41,764
I'm going to be
a French Literature major.
1297
01:25:41,846 --> 01:25:44,096
French literature?
1298
01:25:44,182 --> 01:25:46,392
Is this something of which
your parents approve?
1299
01:25:47,560 --> 01:25:50,100
Well, my father is
a very practical man.
1300
01:25:51,147 --> 01:25:54,937
But he hasn't suggested any alternative,
so I have to assume that he believes,
1301
01:25:55,026 --> 01:25:58,696
from a practical perspective, that it would
be a waste of his time to think about it.
1302
01:25:59,739 --> 01:26:01,819
And your mother,
Miss Hutton.
1303
01:26:01,908 --> 01:26:04,738
Oh. My mother
isn't very practical at all.
1304
01:26:04,827 --> 01:26:07,077
But she has visited Paris,
and loved it,
1305
01:26:07,163 --> 01:26:10,633
so I think I should have her
vote if it should come to it.
1306
01:26:10,708 --> 01:26:17,008
It sounds like you have a very democratic
household. That's very American.
1307
01:26:17,090 --> 01:26:19,260
Yes we are - American.
1308
01:26:20,343 --> 01:26:22,933
Though as a student
of American civilization, Marcus,
1309
01:26:23,012 --> 01:26:26,852
you must remember how Benjamin
Franklin once defined democracy?
1310
01:26:26,933 --> 01:26:31,353
Democracy, he said, is two wolves and a
lamb voting on what to have for lunch.
1311
01:27:06,764 --> 01:27:08,434
[bell tinkles]
1312
01:28:20,296 --> 01:28:22,006
Ma.
1313
01:28:22,089 --> 01:28:24,589
Marcus, I won't divorce him.
1314
01:28:27,637 --> 01:28:31,177
I'll bear him.
I'll do all I can to help him.
1315
01:28:33,601 --> 01:28:36,401
I'm sorry I even allowed myself
to have such thoughts.
1316
01:28:36,479 --> 01:28:38,309
I'm sorry I told them to you.
1317
01:28:39,565 --> 01:28:42,395
The way that I did it, here at this
hospital, with you just out of bed
1318
01:28:42,485 --> 01:28:47,155
and starting to walk around on your
own, that wasn't right. I apologize.
1319
01:28:48,991 --> 01:28:50,331
I wasn't thinking of you.
1320
01:28:52,328 --> 01:28:55,578
Marcus, you appear so strong,
1321
01:28:55,665 --> 01:28:59,415
you are in so many ways,
that I forget you are a boy,
1322
01:28:59,502 --> 01:29:01,632
a very sensitive boy.
1323
01:29:02,713 --> 01:29:05,173
A boy who loves
and honors his father.
1324
01:29:08,511 --> 01:29:11,851
You can cry, Markie.
I've seen you cry before.
1325
01:29:13,850 --> 01:29:15,770
I know I can.
I know...
1326
01:29:15,852 --> 01:29:18,562
I just don't want to.
1327
01:29:24,360 --> 01:29:28,360
Thank you. Thank you, Ma.
This is a great relief to me.
1328
01:29:31,075 --> 01:29:33,905
I couldn't imagine him
living all alone...
1329
01:29:33,995 --> 01:29:36,155
it was unimaginable.
1330
01:29:36,247 --> 01:29:37,867
Don't imagine it.
1331
01:29:42,628 --> 01:29:45,508
But now I must ask
for something in return.
1332
01:29:45,590 --> 01:29:48,340
Because something
is unimaginable to me.
1333
01:29:51,721 --> 01:29:53,561
I never asked
anything of you before.
1334
01:29:54,307 --> 01:29:55,927
I never asked
because I never had to.
1335
01:29:56,017 --> 01:29:58,807
Because you are perfect
where sons are concerned.
1336
01:29:58,895 --> 01:30:01,645
All you've ever wanted to be
is a boy who does well.
1337
01:30:01,731 --> 01:30:04,361
You have been the best son
a mother could have.
1338
01:30:05,276 --> 01:30:08,146
But I am going to ask you to have
nothing more to do with Miss Hutton.
1339
01:30:09,280 --> 01:30:12,780
Because for you to be with
her is unimaginable for me.
1340
01:30:12,867 --> 01:30:14,617
[clears throat]
1341
01:30:14,744 --> 01:30:17,164
Ma... Markie, you are
here to be a student
1342
01:30:17,246 --> 01:30:20,706
and to study the Supreme Court
and to prepare to go to law school.
1343
01:30:20,791 --> 01:30:22,541
You are here so someday
you will become
1344
01:30:22,627 --> 01:30:25,047
a person in the community
that other people look up to
1345
01:30:25,129 --> 01:30:27,629
and that they come to for help.
1346
01:30:27,715 --> 01:30:30,005
You are here so you don't
have to be a Messner
1347
01:30:30,092 --> 01:30:32,802
and work in a butcher shop
for the rest of your life.
1348
01:30:32,887 --> 01:30:35,307
You are not here
to look for trouble
1349
01:30:35,389 --> 01:30:38,059
with a girl who has taken a
razor and slit her wrists.
1350
01:30:38,142 --> 01:30:39,392
Wrist. She slit one wrist.
1351
01:30:39,477 --> 01:30:40,727
One is enough.
1352
01:30:42,355 --> 01:30:45,355
We have only two,
and one is too much.
1353
01:30:46,442 --> 01:30:47,992
Ma, you don't understand...
1354
01:30:48,110 --> 01:30:49,990
You think I don't understand?
You don't.
1355
01:30:50,863 --> 01:30:53,243
You don't understand. Markie,
I will stay with your father
1356
01:30:53,324 --> 01:30:55,124
But for this
I am offering a deal.
1357
01:30:56,243 --> 01:31:00,293
Markie, the world is full of young
women who have not slit any wrists -
1358
01:31:00,373 --> 01:31:03,383
who have slit nothing.
They exist by the millions.
1359
01:31:03,459 --> 01:31:05,589
Find one of them.
1360
01:31:05,670 --> 01:31:07,760
She can be a Gentile,
she can be anything.
1361
01:31:08,422 --> 01:31:11,632
This is 1951. You don't live in
the old world. Why should you.
1362
01:31:12,343 --> 01:31:14,353
Date anyone you want,
marry anyone you want,
1363
01:31:14,428 --> 01:31:16,348
do whatever you want
with whoever you choose...
1364
01:31:16,430 --> 01:31:19,810
as long as she's never put
a razor to herself.
1365
01:31:19,892 --> 01:31:22,272
A girl so wounded
as to do such a thing
1366
01:31:22,353 --> 01:31:26,653
will wipe out everything before
your life has even begun.
1367
01:31:26,732 --> 01:31:29,032
Ma, you don't understand.
1368
01:31:29,110 --> 01:31:31,280
It's not as serious
a relationship as you think.
1369
01:31:31,362 --> 01:31:33,242
Serious?
She is serious for you,
1370
01:31:33,322 --> 01:31:36,282
because she is suffering,
she is weak.
1371
01:31:36,367 --> 01:31:39,287
And weak people, Markie,
weak people are not harmless.
1372
01:31:39,996 --> 01:31:41,656
Their weakness
is their strength.
1373
01:31:41,747 --> 01:31:44,747
A person so unstable
is a menace to you, Markie.
1374
01:31:44,834 --> 01:31:49,264
And she is a beautiful young
woman, she looks like a goddess.
1375
01:31:50,381 --> 01:31:52,841
Obviously she is
well brought up.
1376
01:31:53,467 --> 01:31:56,757
Though maybe there is more to her
upbringing than meets the eye.
1377
01:31:56,846 --> 01:32:01,226
You never know about those things,
about what goes on in people's houses.
1378
01:32:01,308 --> 01:32:04,848
When the child goes wrong,
look to the family.
1379
01:32:06,522 --> 01:32:09,942
Regardless, my heart
goes out to her.
1380
01:32:10,401 --> 01:32:12,781
I pray for her.
I have nothing against her.
1381
01:32:14,697 --> 01:32:17,367
But you, you are my son...
1382
01:32:19,201 --> 01:32:21,661
and my only child.
1383
01:32:22,496 --> 01:32:24,116
And I am your mother,
1384
01:32:24,206 --> 01:32:27,876
who will, who must,
do anything for you.
1385
01:32:28,711 --> 01:32:30,171
Do you understand?
1386
01:32:30,254 --> 01:32:32,264
[sigh]
1387
01:32:37,386 --> 01:32:38,716
I understand.
1388
01:32:40,139 --> 01:32:41,639
I understand.
1389
01:32:41,724 --> 01:32:45,394
And that means you will promise, no
matter the tears, the pleas from her,
1390
01:32:45,478 --> 01:32:50,478
no matter, you promise,
this will end now.
1391
01:33:02,244 --> 01:33:03,704
You promise?
1392
01:33:05,706 --> 01:33:09,706
I promise...
1393
01:33:09,794 --> 01:33:10,924
I promise.
1394
01:33:15,549 --> 01:33:17,379
(Sundquist)
By late 1747,
1395
01:33:17,468 --> 01:33:19,888
Celeron was marching
with over 200 French troops
1396
01:33:19,970 --> 01:33:22,100
and a party of Indians
down through Pennsylvania.
1397
01:33:22,973 --> 01:33:25,853
And then Southwest,
over here to the Ohio country,
1398
01:33:25,935 --> 01:33:29,015
reaching Pickawillany where the
Ohio and Miami rivers meet
1399
01:33:29,105 --> 01:33:34,355
and where Celeron engaged with the
Miami Indian chief known as Old Briton
1400
01:33:34,443 --> 01:33:38,413
who he threatened for continuing
to trade with the British.
1401
01:33:43,661 --> 01:33:45,701
(Anker) I have a wonderful
weekend planned.
1402
01:33:45,788 --> 01:33:47,618
Going to Kenyon
with some brothers.
1403
01:33:47,706 --> 01:33:49,518
That prick Harding just
sprang another paper on us.
1404
01:33:49,542 --> 01:33:50,752
There goes my weekend.
1405
01:33:50,835 --> 01:33:52,835
Harding? What are you
complaining about?
1406
01:33:52,920 --> 01:33:56,550
[conversation continues]
1407
01:33:56,632 --> 01:33:59,892
(Anker) Had it last year. I
have it upstairs somewhere.
1408
01:33:59,969 --> 01:34:06,389
[conversation continues]
1409
01:34:06,475 --> 01:34:08,555
(Kessler) That'd be great.
You know I still owe you
1410
01:34:08,644 --> 01:34:10,404
for that Nestrick paper
from last year.
1411
01:34:10,479 --> 01:34:12,229
(Anker)
No problem, anytime.
1412
01:34:12,314 --> 01:34:15,114
Sonny says you're in the
market for a proxy at chapel.
1413
01:34:15,192 --> 01:34:17,612
I got it all out of the way
by the end of sophomore year,
1414
01:34:17,695 --> 01:34:20,565
and I just polished off
Kessler's last three,
1415
01:34:20,656 --> 01:34:22,446
so I'm a free agent.
1416
01:34:22,533 --> 01:34:24,663
Sonny says
you're on scholarship.
1417
01:34:24,743 --> 01:34:28,913
I'll cut my fee
to a buck and a half. Deal?
1418
01:34:28,998 --> 01:34:30,328
Sure.
1419
01:34:32,626 --> 01:34:36,666
By definition, the slope
is given by m,
1420
01:34:37,798 --> 01:34:41,258
which is the change in y
over the change in x,
1421
01:34:41,343 --> 01:34:46,973
or delta y by delta x.
1422
01:35:11,040 --> 01:35:14,920
(Marcus on phone) Yes, I'm trying to
reach Miss Olivia Hutton? Is she there?
1423
01:35:17,046 --> 01:35:21,756
Uh-huh. Yes, that's me.
I left word yesterday.
1424
01:35:23,552 --> 01:35:24,802
I know.
1425
01:35:27,264 --> 01:35:28,974
What was that?
1426
01:35:31,560 --> 01:35:32,900
Home?
1427
01:35:32,978 --> 01:35:35,858
You mean she's visiting home?
1428
01:35:37,858 --> 01:35:39,528
[dial tone
over phone]
1429
01:35:56,961 --> 01:35:59,211
Is Dean Caudwell free?
If he has a minute.
1430
01:35:59,296 --> 01:36:03,006
Why don't you have a seat and
we'll find out if he can see you.
1431
01:36:23,946 --> 01:36:26,566
(secretary) Dean Caudwell,
Marcus Messner is here.
1432
01:36:26,657 --> 01:36:28,027
(dean)
Bring him in.
1433
01:36:40,796 --> 01:36:42,006
You look well, Marcus.
1434
01:36:42,589 --> 01:36:45,759
Maybe lost a pound or two
but otherwise you look fine.
1435
01:36:46,969 --> 01:36:49,599
Dean Caudwell...
1436
01:36:49,680 --> 01:36:51,560
I don't know
who else to turn to
1437
01:36:51,640 --> 01:36:54,350
about something
that is very important to me.
1438
01:36:55,894 --> 01:36:57,774
I didn't mean to throw up here,
you know.
1439
01:36:57,855 --> 01:37:01,065
You fell ill and you were
sick and that's that.
1440
01:37:02,109 --> 01:37:05,319
Lucky we got you
to the hospital in time.
1441
01:37:06,196 --> 01:37:07,736
What can I do for you?
1442
01:37:11,243 --> 01:37:13,203
I'm here
about a female student.
1443
01:37:14,747 --> 01:37:19,497
She was in my history class.
And now she is gone.
1444
01:37:19,585 --> 01:37:22,585
I told you I'd been on one date,
it had been with her.
1445
01:37:22,671 --> 01:37:25,801
Her name
is Olivia Hutton.
1446
01:37:25,883 --> 01:37:28,393
Now she's disappeared.
1447
01:37:28,469 --> 01:37:30,259
I would like to know
what happened to her.
1448
01:37:30,346 --> 01:37:33,596
I'm afraid something
terrible happened.
1449
01:37:33,682 --> 01:37:35,852
And I'm afraid I may have had
something to do with it.
1450
01:37:36,894 --> 01:37:39,614
What is it you think you did
that makes you think this?
1451
01:37:39,688 --> 01:37:43,188
[sigh]
1452
01:37:43,275 --> 01:37:44,775
I took her out on a date.
1453
01:37:44,860 --> 01:37:48,860
Did something happen on that
date you want to tell me about?
1454
01:37:50,366 --> 01:37:51,486
No, sir.
1455
01:37:53,035 --> 01:37:57,455
Dean... I'm 'Dean'
to you, please.
1456
01:37:57,539 --> 01:38:01,289
The answer is no,
Dean Caudwell.
1457
01:38:01,377 --> 01:38:03,667
Nothing happened that I would
like to tell you about.
1458
01:38:06,715 --> 01:38:08,755
Did you impregnate
this young lady, Marcus?
1459
01:38:08,842 --> 01:38:10,682
What?! No!
1460
01:38:12,054 --> 01:38:14,394
You sure?
Absolutely sure.
1461
01:38:14,515 --> 01:38:18,265
She wasn't pregnant as
far as you know? No.
1462
01:38:18,352 --> 01:38:21,442
You didn't force
yourself on Olivia Hutton?
1463
01:38:21,522 --> 01:38:24,272
No, sir. I did not force
myself on her.
1464
01:38:26,902 --> 01:38:29,452
She came and visited you in your
hospital room, did she not?
1465
01:38:29,530 --> 01:38:33,830
Uh, yes.
Yes, she did, Dean.
1466
01:38:33,909 --> 01:38:36,159
According to a member
of the hospital staff,
1467
01:38:36,245 --> 01:38:39,075
something occurred between the
two of you at the hospital,
1468
01:38:39,164 --> 01:38:44,254
something sordid occurred that
was observed and duly noted.
1469
01:38:44,336 --> 01:38:47,006
Yet you say you didn't
force yourself on her.
1470
01:38:47,089 --> 01:38:49,219
I had just had
my appendix taken out!
1471
01:38:49,299 --> 01:38:51,839
That doesn't answer
my question.
1472
01:38:52,845 --> 01:38:54,175
No sir, I did not.
1473
01:38:54,263 --> 01:38:57,523
I've never used force
on anyone in my life.
1474
01:38:57,599 --> 01:38:58,979
I've never had to.
1475
01:38:59,059 --> 01:39:02,599
"You didn't have to."
May I ask what that means?
1476
01:39:02,688 --> 01:39:05,108
No. No, you can't.
1477
01:39:07,067 --> 01:39:09,357
Dean Caudwell, this is very
hard for me to talk about.
1478
01:39:09,445 --> 01:39:13,195
But I do think that whatever happened
in the privacy of my hospital room
1479
01:39:13,282 --> 01:39:15,452
was strictly
between Olivia and myself.
1480
01:39:15,534 --> 01:39:18,044
Perhaps
and perhaps not.
1481
01:39:18,871 --> 01:39:21,211
Especially in light
of the circumstances.
1482
01:39:22,958 --> 01:39:24,378
Why?
1483
01:39:24,460 --> 01:39:27,880
Olivia Hutton had a nervous
breakdown, Marcus.
1484
01:39:29,214 --> 01:39:32,014
She had to be taken away
in an ambulance.
1485
01:39:38,515 --> 01:39:40,175
[exhales]
1486
01:39:41,393 --> 01:39:45,063
I really don't know what goes
into a nervous breakdown.
1487
01:39:47,149 --> 01:39:52,069
You lose control over yourself and
your emotions, like an infant.
1488
01:39:53,322 --> 01:39:58,082
You have to be hospitalized
and cared for like an infant
1489
01:39:58,160 --> 01:40:02,500
until you recover,
if you ever do recover.
1490
01:40:03,707 --> 01:40:06,457
The college took a chance
with Olivia Hutton.
1491
01:40:06,543 --> 01:40:09,553
We knew her mental
history, the relapses,
1492
01:40:09,630 --> 01:40:11,590
the electroshock treatments.
1493
01:40:11,673 --> 01:40:14,093
But her father is
a Cleveland surgeon
1494
01:40:14,176 --> 01:40:16,796
and a distinguished alumnus
at Winesburg,
1495
01:40:17,679 --> 01:40:20,139
and so we took her in
at Dr. Hutton's request.
1496
01:40:21,517 --> 01:40:23,847
Things didn't work out
well for any of us.
1497
01:40:25,145 --> 01:40:27,555
They especially didn't
work out for Olivia.
1498
01:40:29,066 --> 01:40:30,316
She is where?
1499
01:40:30,400 --> 01:40:33,450
At a hospital specializing
in psychiatric care.
1500
01:40:33,529 --> 01:40:34,529
[exhales]
1501
01:40:34,571 --> 01:40:37,281
She can't possibly be
pregnant, too.
1502
01:40:37,366 --> 01:40:39,736
Time will tell.
1503
01:40:43,163 --> 01:40:44,333
It's not me.
1504
01:40:47,209 --> 01:40:48,839
What was reported to us
1505
01:40:48,919 --> 01:40:50,879
about your conduct
at the hospital
1506
01:40:51,004 --> 01:40:54,724
suggests it could be, Marcus. I
don't care what it suggests.
1507
01:40:54,800 --> 01:40:55,800
[inhales]
1508
01:40:55,884 --> 01:41:01,724
Dean Caudwell, I will not be condemned
on the basis of no evidence.
1509
01:41:03,100 --> 01:41:09,190
Sir, I resent once again
your portrayal of me.
1510
01:41:09,273 --> 01:41:13,033
I did not have sexual
intercourse with Olivia Hutton.
1511
01:41:13,110 --> 01:41:16,110
I have never had sexual
intercourse with anyone.
1512
01:41:16,196 --> 01:41:21,156
Nobody in this world could possibly
be pregnant because of me.
1513
01:41:21,243 --> 01:41:22,663
It is impossible!
1514
01:41:22,744 --> 01:41:24,664
Marcus, it is possible...
1515
01:41:24,746 --> 01:41:26,706
Oh, fuck you it is!
1516
01:42:59,007 --> 01:43:02,137
(Wentz) To what do we owe this
outbreak of moral laxity?
1517
01:43:02,219 --> 01:43:04,969
To what do we owe
this shameful fall from grace,
1518
01:43:05,055 --> 01:43:07,095
and from Winesburg tradition?
1519
01:43:07,182 --> 01:43:10,352
A drunken brawl outside
The Owl this weekend.
1520
01:43:10,435 --> 01:43:13,055
Two students
suspended for cheating
1521
01:43:13,146 --> 01:43:16,016
on their mathematics
mid-term examination.
1522
01:43:17,818 --> 01:43:19,438
Let there be no mistake,
1523
01:43:19,528 --> 01:43:23,448
as God looks scornfully down
upon this assembly today,
1524
01:43:23,532 --> 01:43:27,162
he regards a community
that has lost its way.
1525
01:43:27,244 --> 01:43:31,674
(Wentz) God's all-encompassing
vision will from this day forward
1526
01:43:31,748 --> 01:43:33,788
find ample supplement
1527
01:43:33,875 --> 01:43:38,125
with a renewed and reinvigorated
supervision from me
1528
01:43:38,213 --> 01:43:41,053
and from the entire
administrative staff.
1529
01:43:41,133 --> 01:43:45,393
Let there be
no mistake about that.
1530
01:44:27,262 --> 01:44:31,392
(Marcus, off) I wonder if
everyone, after they die,
1531
01:44:31,475 --> 01:44:35,015
remembers all the little details
and decisions they made,
1532
01:44:35,103 --> 01:44:39,193
all the reasons they ended up
ending the exact way they did.
1533
01:44:42,360 --> 01:44:44,490
That's how I am...
1534
01:44:44,571 --> 01:44:46,701
I remember,
and replay those things,
1535
01:44:46,782 --> 01:44:50,372
even if I can't remember how
long I've been remembering...
1536
01:44:50,452 --> 01:44:52,622
maybe it's been forever.
1537
01:44:53,288 --> 01:44:55,458
And I speak to everyone...
1538
01:44:56,500 --> 01:45:00,590
Ma, Pa, Olivia, everyone,
1539
01:45:01,630 --> 01:45:05,380
even if they've been dead
already a million years,
1540
01:45:06,301 --> 01:45:10,761
but I keep speaking
to them. Forever...
1541
01:45:23,443 --> 01:45:24,443
(soldier)
Hey!
1542
01:45:30,408 --> 01:45:33,948
[distant shouting
in foreign language]
1543
01:45:35,664 --> 01:45:37,174
[groans] [knife
sinking in flesh]
1544
01:45:40,794 --> 01:45:41,964
[thud]
1545
01:45:50,554 --> 01:45:52,724
(Marcus, off)
Can you hear me, Olivia?
1546
01:45:54,933 --> 01:45:57,563
Can you hear me
when I tell you that it's okay,
1547
01:45:58,353 --> 01:46:02,443
whatever it is, that it's okay?
1548
01:46:07,612 --> 01:46:09,662
Because someone did love you.
1549
01:46:13,076 --> 01:46:15,036
At least I think that's what it was.
1550
01:46:18,707 --> 01:46:20,247
And you should know that.
1551
01:46:22,294 --> 01:46:24,344
You should know, Olivia.
1552
01:46:26,798 --> 01:46:28,088
You should know.
1553
01:46:30,010 --> 01:46:32,760
(nurse)
Mrs. Anderson?
1554
01:46:32,846 --> 01:46:34,216
Olivia?
1555
01:46:34,681 --> 01:46:36,061
Your pills.
1555
01:46:37,305 --> 01:46:43,888
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
125249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.