All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,632 --> 00:00:04,547 Previously onIn the Dark...Tyson. Help! 2 00:00:04,590 --> 00:00:06,244 JULES: I know Darnell didn't do it. 3 00:00:06,288 --> 00:00:09,073 How? Because he was with me that night. 4 00:00:09,117 --> 00:00:10,857 I'm just trying to figure out how we both got popped 5 00:00:10,901 --> 00:00:12,250 on the same thing 6 00:00:12,294 --> 00:00:14,296 and you got out in, what, an hour. 7 00:00:14,339 --> 00:00:15,645 JULES: We think whoever killed Tyson 8 00:00:15,688 --> 00:00:18,648 sent you and Darnell James those texts remotely. 9 00:00:18,691 --> 00:00:20,432 So you can track them and you can figure out 10 00:00:20,476 --> 00:00:22,695 who hacked into his account or whatever? 11 00:00:22,739 --> 00:00:24,306 JULES: Whoever hacked into Tyson's account 12 00:00:24,349 --> 00:00:26,569 was using their Wi-Fi. 13 00:00:26,612 --> 00:00:28,745 I saw someone meeting with Nia. 14 00:00:28,788 --> 00:00:30,877 I recognized their gun holster. We all 15 00:00:30,921 --> 00:00:33,750 have the same one. I think the person who's framing you 16 00:00:33,793 --> 00:00:35,882 is a cop. I'm crazy about you. 17 00:00:35,926 --> 00:00:37,536 I don't know who it is, 18 00:00:37,580 --> 00:00:40,017 but I swear to God, I'm gonna find this son of a bitch. 19 00:00:42,498 --> 00:00:45,457 [crow cawing] 20 00:00:45,501 --> 00:00:48,547 Chicago PD. I'd like to speak with Nia Bailey. 21 00:00:48,591 --> 00:00:50,245 Come in. 22 00:00:50,288 --> 00:00:52,986 Take off your shoes. 23 00:00:53,030 --> 00:00:54,553 [door closes] 24 00:00:54,597 --> 00:00:56,207 Nia. 25 00:00:56,251 --> 00:00:58,949 Detective Riley. 26 00:00:58,992 --> 00:01:01,995 I'd like to ask you a few questions. 27 00:01:02,039 --> 00:01:03,736 You mind? 28 00:01:03,780 --> 00:01:05,738 Have a seat. 29 00:01:05,782 --> 00:01:07,740 Can I get you a drink or something? 30 00:01:07,784 --> 00:01:08,959 I'm good. 31 00:01:09,002 --> 00:01:10,003 There was a, uh... 32 00:01:10,047 --> 00:01:12,049 a shooting at the liquor store 33 00:01:12,093 --> 00:01:14,573 on Shields Avenue last Wednesday. 34 00:01:14,617 --> 00:01:16,923 Cashier identified the driver as one of your rivals. 35 00:01:16,967 --> 00:01:18,186 Rivals? 36 00:01:18,229 --> 00:01:20,057 In my dry cleaning business? 37 00:01:20,101 --> 00:01:22,320 Honey, my only rivals are washing machines. 38 00:01:22,364 --> 00:01:25,018 [chuckles] 39 00:01:25,062 --> 00:01:27,760 How you holding up, baby? 40 00:01:27,804 --> 00:01:29,545 Excuse me? 41 00:01:29,588 --> 00:01:32,200 I mean, if I lost my wife in a car wreck, 42 00:01:32,243 --> 00:01:35,203 I don't know if I'd be back to work so soon. 43 00:01:36,378 --> 00:01:37,988 That's none of your business. 44 00:01:38,031 --> 00:01:39,729 How's your daughter doing? 45 00:01:39,772 --> 00:01:41,122 She still in the hospital? 46 00:01:41,165 --> 00:01:43,863 How do you know about that? 47 00:01:43,907 --> 00:01:45,604 You know, my nephew has bone cancer. 48 00:01:45,648 --> 00:01:48,390 I mean, no child should suffer the way he has. 49 00:01:48,433 --> 00:01:50,957 And from what I know about the CPD health plan, 50 00:01:51,001 --> 00:01:52,437 the surgeries your daughter needs 51 00:01:52,481 --> 00:01:54,178 will put you well over your annual limit. 52 00:01:54,222 --> 00:01:57,007 Let me guess, you'll pay for the surgery 53 00:01:57,050 --> 00:01:58,878 if we drop the case we're building against you. 54 00:01:58,922 --> 00:02:00,663 It's never going to happen. 55 00:02:00,706 --> 00:02:02,839 It's just a tip here and there. It's nothing major. 56 00:02:02,882 --> 00:02:05,102 Nothing will ever trace back to you. 57 00:02:05,146 --> 00:02:07,235 You ain't ever gonna talk to anybody. 58 00:02:07,278 --> 00:02:11,761 All our transactions go through a locker at the train station. 59 00:02:11,804 --> 00:02:14,720 Oh, and... 60 00:02:16,766 --> 00:02:19,160 [paper tears] 61 00:02:22,772 --> 00:02:25,078 Here's your liquor store shooter. 62 00:02:30,040 --> 00:02:32,477 [laughing][sighs] 63 00:02:32,521 --> 00:02:34,262 Oh, there's no way. 64 00:02:34,305 --> 00:02:36,002 Yeah.No. 65 00:02:36,046 --> 00:02:39,005 Listen, I-- She wanted to kiss me. 66 00:02:39,049 --> 00:02:41,051 I said, "I'm only 12."[laughs] 67 00:02:41,094 --> 00:02:43,053 And then, and then she kissed me, 68 00:02:43,096 --> 00:02:45,055 and I was like, "Oh, I get how it works now." 69 00:02:45,098 --> 00:02:47,013 No. No, no. [laughing][laughs] 70 00:02:47,057 --> 00:02:49,494 Ah. 71 00:02:49,538 --> 00:02:51,714 Wait, you are not gonna believe this. 72 00:02:51,757 --> 00:02:53,237 What?[clears throat] 73 00:02:53,281 --> 00:02:56,849 The, uh, sun is up. 74 00:02:56,893 --> 00:02:58,242 Are you serious? 75 00:02:58,286 --> 00:02:59,461 Yeah. Here. 76 00:02:59,504 --> 00:03:01,027 Oh, my God.Come here. 77 00:03:01,071 --> 00:03:02,681 What? 78 00:03:04,292 --> 00:03:06,250 Feel that? 79 00:03:07,382 --> 00:03:08,861 Mm-hmm. 80 00:03:08,905 --> 00:03:10,341 [chuckles softly] 81 00:03:10,385 --> 00:03:13,214 Yeah, I actually can. 82 00:03:17,000 --> 00:03:20,786 I can't even believe I'm gonna say this, but... 83 00:03:20,830 --> 00:03:23,789 I think the only silver lining about this year 84 00:03:23,833 --> 00:03:26,096 is that it led me to you. 85 00:03:28,794 --> 00:03:30,274 Wow. 86 00:03:30,318 --> 00:03:33,973 I did not know you were such a sap. 87 00:03:34,017 --> 00:03:36,498 [snorts] Shut up![chuckles] 88 00:03:36,541 --> 00:03:38,064 Oh, it's very romantic.[laughs] 89 00:03:38,108 --> 00:03:39,152 Everything you say is very romantic. 90 00:03:39,196 --> 00:03:40,197 Fine, I take it back. 91 00:03:40,241 --> 00:03:41,416 No. Don't. Can't. 92 00:03:41,459 --> 00:03:43,461 ♪ 93 00:03:49,554 --> 00:03:52,035 Since when do you take things slow? 94 00:03:52,078 --> 00:03:54,472 I don't know. Since I don't want to mess things up. 95 00:03:54,516 --> 00:03:57,388 Unlike stupid Max, Dean might actually be good for me. 96 00:03:57,432 --> 00:04:00,304 I just want the first time we have sex to be in, like... 97 00:04:00,348 --> 00:04:02,175 a lesbian way. 98 00:04:02,219 --> 00:04:03,612 Multiple orgasms? 99 00:04:03,655 --> 00:04:05,614 [laughs]: No, shut up. Like... 100 00:04:05,657 --> 00:04:07,877 like how you always want it to be special or whatever. 101 00:04:07,920 --> 00:04:09,574 You know?Well, you could go away 102 00:04:09,618 --> 00:04:12,011 for a romantic weekend. 103 00:04:12,055 --> 00:04:14,927 That's a super gay way to do it for the first time. 104 00:04:14,971 --> 00:04:17,103 Yeah. [chuckles]No, no, no. 105 00:04:17,147 --> 00:04:19,105 Why am I literally the only one 106 00:04:19,149 --> 00:04:21,064 who does anything around here while you guys get 107 00:04:21,107 --> 00:04:23,066 to just sit around, talking about your sordid love lives 108 00:04:23,109 --> 00:04:25,373 and whether you want tacos or poke bowls for lunch? 109 00:04:25,416 --> 00:04:28,724 Just work! Please, I'm begging you. 110 00:04:29,768 --> 00:04:31,030 Geez. 111 00:04:31,074 --> 00:04:32,293 What's with him? 112 00:04:32,336 --> 00:04:33,642 I don't know. 113 00:04:33,685 --> 00:04:35,948 Probably his period or something. 114 00:04:35,992 --> 00:04:38,255 [indistinct chatter] 115 00:04:44,130 --> 00:04:45,480 ♪ 116 00:04:52,269 --> 00:04:54,271 [clears throat] 117 00:05:02,018 --> 00:05:04,977 You look like you got less sleep than I did. 118 00:05:05,021 --> 00:05:06,370 [chuckles] 119 00:05:06,414 --> 00:05:07,937 Yeah. 120 00:05:07,980 --> 00:05:09,025 [coffee pouring] 121 00:05:09,068 --> 00:05:10,940 Jules? 122 00:05:10,983 --> 00:05:12,202 Talk to me. 123 00:05:12,245 --> 00:05:13,986 [quietly]: Not here. 124 00:05:14,030 --> 00:05:15,858 Let's-let's go outside. 125 00:05:18,121 --> 00:05:20,950 [siren wailing] 126 00:05:20,993 --> 00:05:23,866 Okay, what is going on? 127 00:05:23,909 --> 00:05:26,390 There's a dirty cop here. 128 00:05:26,434 --> 00:05:30,655 What? Where-where did you hear that? 129 00:05:30,699 --> 00:05:33,092 I followed Nia last night. 130 00:05:33,136 --> 00:05:36,444 And I saw her talking to one of our own. 131 00:05:36,487 --> 00:05:39,011 You saw who she was talking to? 132 00:05:39,055 --> 00:05:42,493 I couldn't see his face, but I-I could see his holster. 133 00:05:42,537 --> 00:05:47,498 So, s-someone here is in with Nia Bailey? 134 00:05:47,542 --> 00:05:51,023 I mean, I-I guess it explains how she got off. 135 00:05:52,373 --> 00:05:56,072 Or how Darnell was framed. 136 00:05:56,115 --> 00:05:57,552 Wait, you... [scoffs] 137 00:05:57,595 --> 00:06:00,076 Are you thinking that Nia told this cop 138 00:06:00,119 --> 00:06:02,034 to frame Darnell for Parker's murder? 139 00:06:02,078 --> 00:06:04,820 I don't think Nia would want to put Darnell away. 140 00:06:04,863 --> 00:06:06,430 He's one of her best guys. 141 00:06:06,474 --> 00:06:08,954 [sighs] I'm just... 142 00:06:08,998 --> 00:06:13,263 I'm wondering if this dirty cop might be covering for himself. 143 00:06:15,134 --> 00:06:16,745 Obviously, whoever it was, 144 00:06:16,788 --> 00:06:19,008 if he had time to meet with Nia, then he wasn't... 145 00:06:19,051 --> 00:06:21,097 working last night. 146 00:06:21,140 --> 00:06:23,273 I'm gonna check the logs. 147 00:06:23,316 --> 00:06:27,277 Sorry, you're just-- you're blowing my mind a little here. 148 00:06:27,320 --> 00:06:30,106 Uh... 149 00:06:30,149 --> 00:06:32,282 Okay. All right, well, look, we're gonna have 150 00:06:32,325 --> 00:06:33,979 to keep our eyes peeled, see what we can see. 151 00:06:34,023 --> 00:06:35,894 Um... 152 00:06:35,938 --> 00:06:38,680 in the meantime, Chloe has a-a half-day from school. 153 00:06:38,723 --> 00:06:40,072 So may-maybe we can all get lunch. 154 00:06:40,116 --> 00:06:41,465 It's my treat. 155 00:06:42,510 --> 00:06:43,815 Yeah. 156 00:06:43,859 --> 00:06:46,339 Sure.Okay. 157 00:07:01,964 --> 00:07:03,879 Hey. 158 00:07:05,968 --> 00:07:08,579 We need to talk. 159 00:07:09,667 --> 00:07:11,277 Okay. 160 00:07:11,321 --> 00:07:12,757 Oh, God. 161 00:07:12,801 --> 00:07:14,498 I feel like I'm gonna be physically ill. 162 00:07:14,542 --> 00:07:15,543 Dude, what is going on? 163 00:07:15,586 --> 00:07:17,370 [groans, exhales] 164 00:07:17,414 --> 00:07:20,330 Okay, you cannot tell anyone. 165 00:07:22,767 --> 00:07:26,858 I have to close Guiding Hope. 166 00:07:26,902 --> 00:07:28,164 Hang on. 167 00:07:28,207 --> 00:07:30,514 Is this just you being dramatic? 168 00:07:30,558 --> 00:07:32,168 I inherited so much debt, and I just couldn't crawl out of it, 169 00:07:32,211 --> 00:07:33,691 especially once my mother cut me off. 170 00:07:33,735 --> 00:07:35,519 Okay, how much debt? 171 00:07:35,563 --> 00:07:37,521 Oh, $75,000. 172 00:07:37,565 --> 00:07:39,697 What?Holy... 173 00:07:39,741 --> 00:07:41,743 That's a lot. 174 00:07:42,787 --> 00:07:44,746 So that's it? 175 00:07:44,789 --> 00:07:47,052 Guiding Hope is, like... 176 00:07:47,096 --> 00:07:48,750 done? 177 00:07:48,793 --> 00:07:50,795 Yeah. 178 00:07:52,318 --> 00:07:54,756 Hey, Chloe. It's Jules. 179 00:07:54,799 --> 00:07:56,322 Oh, hey. 180 00:07:56,366 --> 00:07:57,889 How are you? You good? 181 00:07:57,933 --> 00:08:01,371 CHLOE: Fine. Just working on math homework. 182 00:08:01,414 --> 00:08:03,982 What's the point? My phone literally does everything. 183 00:08:04,026 --> 00:08:06,594 JULES: Your dad got off early last night. 184 00:08:06,637 --> 00:08:07,812 You guys do anything fun? 185 00:08:07,856 --> 00:08:09,771 Yeah, we went roller-skating. 186 00:08:09,814 --> 00:08:12,556 Roller-skating. I should take my niece. 187 00:08:12,600 --> 00:08:13,862 Where'd you guys go? 188 00:08:13,905 --> 00:08:15,254 Uh, Scooters. 189 00:08:15,298 --> 00:08:16,778 DEAN: Hey! 190 00:08:16,821 --> 00:08:18,649 Hi.We were, uh-- 191 00:08:18,693 --> 00:08:20,129 we were just about to leave for lunch. Still want to come with us? 192 00:08:20,172 --> 00:08:22,784 No. I-I think I'm just gonna stay here. 193 00:08:22,827 --> 00:08:24,046 I got a lot of work to do. 194 00:08:24,089 --> 00:08:25,090 Sure? 195 00:08:25,134 --> 00:08:26,701 Yeah. Bye, Chlo. 196 00:08:26,744 --> 00:08:29,442 You should totally take your niece roller-skating. 197 00:08:29,486 --> 00:08:31,140 It was really fun. 198 00:08:31,183 --> 00:08:33,446 Will do. 199 00:08:34,926 --> 00:08:37,799 How did, uh, how did roller-skating come up? 200 00:08:37,842 --> 00:08:40,366 She was just asking what we did last night, 201 00:08:40,410 --> 00:08:42,064 'cause you had the night off. 202 00:08:44,066 --> 00:08:46,416 [phone ringing] 203 00:08:46,459 --> 00:08:48,810 FELIX: Murphy, answer the phone!I was gonna! 204 00:08:50,812 --> 00:08:52,422 [sighs] 205 00:08:56,078 --> 00:08:58,167 Guiding Hope. 206 00:08:58,210 --> 00:09:00,996 DARNELL: Murphy, don't hang up. 207 00:09:02,040 --> 00:09:04,216 Darnell? 208 00:09:04,260 --> 00:09:06,349 What do you want? 209 00:09:08,960 --> 00:09:10,658 You get five minutes. 210 00:09:10,701 --> 00:09:12,703 Did you get my letter? 211 00:09:12,747 --> 00:09:15,053 You sent me a letter? 212 00:09:15,097 --> 00:09:17,621 Look, I was framed. 213 00:09:17,665 --> 00:09:20,755 There is a dirty cop who's working for Nia. 214 00:09:20,798 --> 00:09:22,800 What are you talking about? 215 00:09:22,844 --> 00:09:24,889 That's how my DNA was planted in Tyson's car. 216 00:09:24,933 --> 00:09:28,676 [scoffs] Murphy, you know me. 217 00:09:28,719 --> 00:09:30,852 I didn't do this. 218 00:09:30,895 --> 00:09:35,639 And I really need you to help me figure out who did. 219 00:09:35,683 --> 00:09:38,076 Please. 220 00:09:38,120 --> 00:09:40,339 I don't know you. 221 00:09:40,383 --> 00:09:43,865 I knew Tyson. 222 00:09:43,908 --> 00:09:45,562 And I hope... 223 00:09:45,606 --> 00:09:48,609 you rot in there. 224 00:09:59,576 --> 00:10:01,839 [phone vibrating] 225 00:10:05,538 --> 00:10:08,629 Hey.Um, Darnell said he sent me a letter. 226 00:10:08,672 --> 00:10:10,979 But I FaceTimed Jess, and she said it isn't here. 227 00:10:11,022 --> 00:10:13,416 Do you remember seeing-seeing anything 228 00:10:13,459 --> 00:10:16,027 when you-you, like, picked up my mail the other day? 229 00:10:17,072 --> 00:10:18,464 Uh, no, 230 00:10:18,508 --> 00:10:19,683 I don't think so. So, hey, wait, 231 00:10:19,727 --> 00:10:22,860 why did you talk to Darnell? 232 00:10:22,904 --> 00:10:23,774 I don't know. 233 00:10:23,818 --> 00:10:25,254 Um, I thought confronting him 234 00:10:25,297 --> 00:10:28,823 would make me feel better. I just c-- I... 235 00:10:28,866 --> 00:10:31,695 I don't know. He said that there's a dirty cop 236 00:10:31,739 --> 00:10:34,002 that framed him. Is that... 237 00:10:34,045 --> 00:10:36,482 Is that a thing? Is that possible? 238 00:10:36,526 --> 00:10:38,659 When someone is guilty, they're gonna say and do 239 00:10:38,702 --> 00:10:40,791 anything they can to convince you otherwise. 240 00:10:40,835 --> 00:10:43,446 Murphy, Darnell is lying. 241 00:10:43,489 --> 00:10:44,969 Yeah. 242 00:10:45,013 --> 00:10:47,450 No, you're right, you're right. [clears throat] 243 00:10:47,493 --> 00:10:49,234 I just got to get out of my head. 244 00:10:49,278 --> 00:10:50,801 Maybe we could get out of town this weekend. 245 00:10:50,845 --> 00:10:52,498 That would be perfect. 246 00:10:52,542 --> 00:10:53,891 Yeah. Okay. 247 00:10:53,935 --> 00:10:56,111 I'll see you soon. Bye. 248 00:10:56,154 --> 00:10:57,678 Bye. 249 00:11:00,289 --> 00:11:01,682 [sighs] 250 00:11:04,119 --> 00:11:05,773 Hey, where's Becker? 251 00:11:05,816 --> 00:11:08,732 She took off a couple hours ago.She say where? 252 00:11:08,776 --> 00:11:10,168 No. 253 00:11:16,566 --> 00:11:18,568 [line ringing] 254 00:11:21,484 --> 00:11:23,529 You have reached Detective Becker. 255 00:11:23,573 --> 00:11:24,792 Please leave a message. 256 00:11:39,023 --> 00:11:40,808 [exhales] 257 00:11:44,768 --> 00:11:46,509 Well, how you been? 258 00:11:46,552 --> 00:11:48,772 How's Chloe? 259 00:11:48,816 --> 00:11:50,992 Everyone's good. 260 00:11:51,035 --> 00:11:52,820 It's late. 261 00:11:52,863 --> 00:11:54,909 What's going on? 262 00:11:54,952 --> 00:11:57,215 Well, I, uh, I... 263 00:11:57,259 --> 00:12:00,436 I thought I should tell you that... 264 00:12:00,479 --> 00:12:02,917 someone is coming... 265 00:12:02,960 --> 00:12:05,049 for you. 266 00:12:05,093 --> 00:12:06,877 And... 267 00:12:06,921 --> 00:12:08,313 [chuckles softly] 268 00:12:08,357 --> 00:12:11,882 ...it's not easy for me to tell you who, 269 00:12:11,926 --> 00:12:13,841 because...Who? 270 00:12:18,193 --> 00:12:19,890 [clears throat] 271 00:12:19,934 --> 00:12:21,979 It's my partner. 272 00:12:23,415 --> 00:12:25,026 Jules Becker. 273 00:12:25,069 --> 00:12:27,289 And... 274 00:12:27,332 --> 00:12:31,684 she's got enough on you to put you away for a very long time. 275 00:12:34,426 --> 00:12:36,472 A cop? 276 00:12:36,515 --> 00:12:39,257 That's a tough one. 277 00:12:39,301 --> 00:12:40,868 Oh, I know, but... 278 00:12:40,911 --> 00:12:42,870 look, I'm just looking out for you, 279 00:12:42,913 --> 00:12:44,741 'cause that was our deal. 280 00:12:44,785 --> 00:12:47,439 Right?Right. 281 00:12:47,483 --> 00:12:48,789 Okay. 282 00:12:50,312 --> 00:12:52,662 Thank you. 283 00:12:52,705 --> 00:12:54,055 Yeah. 284 00:12:55,099 --> 00:12:56,622 You hungry? 285 00:12:56,666 --> 00:12:57,972 I made meat loaf. 286 00:12:58,015 --> 00:13:00,539 Let me warm you up a plate. 287 00:13:08,373 --> 00:13:10,549 How did I let this happen? 288 00:13:10,593 --> 00:13:12,508 I love Guiding Hope, 289 00:13:12,551 --> 00:13:15,641 and I ran it into the ground. 290 00:13:16,642 --> 00:13:19,820 I am a total and complete failure. 291 00:13:19,863 --> 00:13:21,909 Felix, I have an idea. 292 00:13:21,952 --> 00:13:23,432 There are 293 00:13:23,475 --> 00:13:25,086 no more ideas, Jess.Stop. 294 00:13:25,129 --> 00:13:27,740 We must accept reality now.Felix, shh. Shh. 295 00:13:27,784 --> 00:13:30,787 Would you just shut up for, like, two seconds, please? 296 00:13:32,049 --> 00:13:35,139 I think I know where we can get some money. 297 00:13:35,183 --> 00:13:36,793 ["My Sharona" by The Knack playing] 298 00:13:36,837 --> 00:13:38,882 MURPHY: Oh, my God, I'm feeling so much better already. 299 00:13:38,926 --> 00:13:40,797 DEAN: Me, too. This was a great idea. 300 00:13:40,841 --> 00:13:41,842 MURPHY: You can thank Jess. 301 00:13:41,885 --> 00:13:43,539 DEAN: Ooh, I love this song. 302 00:13:43,582 --> 00:13:45,106 ♪ Ooh, my little pretty one 303 00:13:45,149 --> 00:13:46,629 ♪ My pretty one 304 00:13:46,672 --> 00:13:48,370 ♪ When you gonna give me some 305 00:13:48,413 --> 00:13:49,937 ♪ Time, Sharona 306 00:13:49,980 --> 00:13:51,721 ♪ When you make my motor run 307 00:13:51,764 --> 00:13:53,592 I appreciate you coming in on that. 308 00:13:53,636 --> 00:13:55,333 [stammers] What is it? 309 00:13:55,377 --> 00:13:57,553 ♪ Line, Sharona, I don't know all of those words ♪ 310 00:13:57,596 --> 00:13:59,642 ♪ To this song, but I don't care ♪ 311 00:13:59,685 --> 00:14:01,209 ♪ Time... ♪ 'Cause I am in 312 00:14:01,252 --> 00:14:02,775 ♪ The car... You don't even know it! 313 00:14:02,819 --> 00:14:04,473 ♪ Time ♪ Sharona 314 00:14:04,516 --> 00:14:06,649 ♪ My, my, yi, whoo! 315 00:14:06,692 --> 00:14:09,434 ♪ M-M-M-My Sharona... 316 00:14:09,478 --> 00:14:11,436 You want to eat inside, or...? 317 00:14:11,480 --> 00:14:13,612 Still a few hours away. Let's just eat on the road. 318 00:14:13,656 --> 00:14:15,832 I will... run in. 319 00:14:15,876 --> 00:14:17,486 [music stops]What do you want? 320 00:14:17,529 --> 00:14:19,531 Mm... surprise me. 321 00:14:19,575 --> 00:14:21,664 I trust you.Okay. 322 00:14:21,707 --> 00:14:23,535 Be right back. 323 00:14:29,759 --> 00:14:31,630 FELIX: Where are we going?It should be around here somewhere. 324 00:14:31,674 --> 00:14:33,241 Murphy said it's next to Starshine Lake. 325 00:14:33,284 --> 00:14:35,417 We're taking directions from Murphy? 326 00:14:35,460 --> 00:14:37,636 Also, why are we going to Starshine Lake? 327 00:14:37,680 --> 00:14:39,421 What kind of lake name is that, anyway? 328 00:14:39,464 --> 00:14:40,683 Actually, it's kind of nice. 329 00:14:40,726 --> 00:14:41,945 Oh, my God, wait, stop. 330 00:14:41,989 --> 00:14:43,294 Why?Felix, stop the car! 331 00:14:43,338 --> 00:14:45,557 Look. Do you see that? Do you see that? 332 00:14:45,601 --> 00:14:46,994 That's Max's truck. Come on. 333 00:14:47,037 --> 00:14:47,995 W-Wait, no, it's freezing, 334 00:14:48,038 --> 00:14:49,648 and all I have is a windbreaker. 335 00:14:49,692 --> 00:14:51,302 Well, here's Joy's jacket. Put that on. 336 00:14:51,346 --> 00:14:53,043 Absolutely not.Come on. 337 00:14:53,087 --> 00:14:54,653 Can you please tell me what we are doing? 338 00:14:54,697 --> 00:14:56,960 Why are we looking for Max's truck? 339 00:14:57,004 --> 00:15:00,485 Okay, do you remember when Max took Murphy to that lake house? 340 00:15:00,529 --> 00:15:01,834 Yeah?Uh-huh. 341 00:15:01,878 --> 00:15:03,488 Well, um, she told me 342 00:15:03,532 --> 00:15:05,577 that he hid $100,000 there. 343 00:15:05,621 --> 00:15:07,362 Oh. 344 00:15:07,405 --> 00:15:10,800 Um, why did Max have 100 grand in cash? 345 00:15:10,843 --> 00:15:12,541 Because he's a money launderer. 346 00:15:12,584 --> 00:15:14,282 You know, for-for drug dealers. 347 00:15:14,325 --> 00:15:15,631 Wait, what? 348 00:15:15,674 --> 00:15:17,154 Jess. 349 00:15:17,198 --> 00:15:20,157 I'm not taking a drug dealer's money. 350 00:15:20,201 --> 00:15:21,767 Why didn't you tell me this before? 351 00:15:21,811 --> 00:15:23,726 'Cause I knew you wouldn't take a drug dealer's money. 352 00:15:23,769 --> 00:15:26,598 This was your master plan? Oh, my God. 353 00:15:26,642 --> 00:15:28,122 Oh, my God.Felix, come on, we don't have... 354 00:15:28,165 --> 00:15:29,732 [stammers] We don't have any other choice. 355 00:15:29,775 --> 00:15:32,691 This may come as a shock... 356 00:15:32,735 --> 00:15:35,781 but I love Guiding Hope, too, okay? 357 00:15:37,435 --> 00:15:40,395 I get to go to work with my best friend... 358 00:15:42,614 --> 00:15:44,747 ...my best friends 359 00:15:44,790 --> 00:15:46,792 every day. 360 00:15:48,794 --> 00:15:50,709 And I'm not ready... 361 00:15:50,753 --> 00:15:53,538 I'm not ready to let that go. 362 00:15:54,800 --> 00:15:56,759 Well, neither am I. 363 00:15:56,802 --> 00:15:58,108 Felix, listen, 364 00:15:58,152 --> 00:15:59,544 if we get this money, 365 00:15:59,588 --> 00:16:01,938 we could make a donation, and then we're good. 366 00:16:01,982 --> 00:16:03,722 Jess...What? 367 00:16:03,766 --> 00:16:06,334 You can't just make a donation of $100,000. 368 00:16:06,377 --> 00:16:08,553 That kind of raises some flags with the IRS. 369 00:16:08,597 --> 00:16:11,252 You'd have to break it up into smaller amounts 370 00:16:11,295 --> 00:16:14,820 and make smaller donations over a much longer period of time. 371 00:16:15,821 --> 00:16:18,041 Which could work. That could work. 372 00:16:19,390 --> 00:16:20,783 Yeah? 373 00:16:20,826 --> 00:16:22,698 Yeah. 374 00:16:23,699 --> 00:16:25,701 [exhales]Okay. 375 00:16:26,832 --> 00:16:28,573 So, Murphy told me 376 00:16:28,617 --> 00:16:30,575 that Max dumped the truck here, 377 00:16:30,619 --> 00:16:32,621 huh, and then they got in a boat 378 00:16:32,664 --> 00:16:36,364 and went to the other side of the lake, so... 379 00:16:36,407 --> 00:16:37,713 Hey. 380 00:16:38,714 --> 00:16:41,586 Are we doing this? 381 00:16:41,630 --> 00:16:44,024 I think we're doing this. 382 00:16:44,067 --> 00:16:45,242 Okay. 383 00:16:45,286 --> 00:16:46,678 [sniffles] 384 00:16:49,681 --> 00:16:51,553 You look really pretty. 385 00:16:51,596 --> 00:16:52,728 Shut up. [laughs]: Come on. 386 00:16:52,771 --> 00:16:54,425 This is so exciting! 387 00:16:55,600 --> 00:16:57,646 [phone vibrating] 388 00:16:57,689 --> 00:17:00,170 AUTOMATED VOICE: Call from Jules Becker. 389 00:17:02,651 --> 00:17:04,305 I can't talk right now. 390 00:17:04,348 --> 00:17:06,524 I just need to ask you a question. 391 00:17:06,568 --> 00:17:08,700 When Dean left the roller rink the other night, 392 00:17:08,744 --> 00:17:10,572 did he tell you where he was going? 393 00:17:10,615 --> 00:17:13,488 Yeah. He just said he was meeting you. I don't know. 394 00:17:13,531 --> 00:17:15,229 No, he wasn't. He said that? 395 00:17:15,272 --> 00:17:17,753 Yeah. He said he... he said he was gonna... he had to do 396 00:17:17,796 --> 00:17:19,798 a report or... or he said he... 397 00:17:19,842 --> 00:17:23,106 he said you needed his help with something. Or... 398 00:17:23,150 --> 00:17:25,108 I-I'm confused. What... 399 00:17:25,152 --> 00:17:26,631 Murphy, what exactly are you saying? 400 00:17:26,675 --> 00:17:28,764 He said he was meeting you.[electrical crackling] 401 00:17:28,807 --> 00:17:30,635 That's what he told me. I don't... 402 00:17:30,679 --> 00:17:32,246 What... Did he not... 403 00:17:34,465 --> 00:17:35,901 Jules? 404 00:17:37,816 --> 00:17:39,688 Hello? 405 00:17:39,731 --> 00:17:42,038 Okay. Fine. 406 00:17:42,082 --> 00:17:43,648 Bye, I guess. 407 00:17:56,748 --> 00:17:58,750 ♪ 408 00:18:25,690 --> 00:18:27,736 Oh, thank God. 409 00:18:27,779 --> 00:18:29,781 [takes deep breath] 410 00:18:37,833 --> 00:18:41,271 JULES: Whoever hacked into Tyson's account was using their Wi-Fi. 411 00:18:45,667 --> 00:18:47,408 [door opens] 412 00:18:47,451 --> 00:18:49,932 Hey. So, I went basic: burgers and fries 413 00:18:49,975 --> 00:18:52,456 and vanilla milkshakes. 414 00:18:54,632 --> 00:18:56,982 Uh, you gonna smoke? 415 00:18:57,026 --> 00:18:58,201 Oh. I was. Just... 416 00:18:58,245 --> 00:19:00,334 I was just gonna have... just one. 417 00:19:00,377 --> 00:19:02,597 Yeah, just, uh, not in the car, maybe. 418 00:19:02,640 --> 00:19:04,599 Because I don't want it to smell bad for Chloe. 419 00:19:04,642 --> 00:19:06,905 Yeah. That's okay.Uh, just wait till we get up there? 420 00:19:06,949 --> 00:19:08,603 Yeah. Sure, that's fine. 421 00:19:08,646 --> 00:19:11,258 All right, I'll trade you. Here. 422 00:19:13,260 --> 00:19:15,087 Um, here you go. 423 00:19:17,438 --> 00:19:18,961 Thank you. 424 00:19:21,659 --> 00:19:23,444 Good? 425 00:19:23,487 --> 00:19:25,576 It's really good. Thank you. 426 00:19:30,277 --> 00:19:31,800 [starts engine] 427 00:19:38,720 --> 00:19:40,374 [exhales]Okay, so this has to be it, 428 00:19:40,417 --> 00:19:42,245 because this is the only house for, like, miles. 429 00:19:42,289 --> 00:19:44,029 Okay. Where's the money? 430 00:19:44,073 --> 00:19:46,162 Uh, Murphy said he hid it somewhere outside. 431 00:19:46,206 --> 00:19:48,251 Cool. That narrows it down. 432 00:19:48,295 --> 00:19:50,035 Max took Murphy to this dump? 433 00:19:50,079 --> 00:19:52,081 Well, it wasn't, like, a romantic getaway. 434 00:19:52,124 --> 00:19:54,388 It was more like an... abduction. 435 00:19:54,431 --> 00:19:56,607 Learning a lot about Max today. 436 00:19:57,869 --> 00:19:59,393 [phone vibrates] 437 00:19:59,436 --> 00:20:00,481 Yeah? 438 00:20:00,524 --> 00:20:02,091 NIA: You find the money? 439 00:20:02,134 --> 00:20:04,267 Not yet, but two other people just showed up. 440 00:20:04,311 --> 00:20:05,268 Two people? Who? 441 00:20:05,312 --> 00:20:06,400 Some kids 442 00:20:06,443 --> 00:20:08,097 in a van with a dog on it. 443 00:20:08,140 --> 00:20:09,359 Says "Guiding Hope." 444 00:20:09,403 --> 00:20:11,274 That's where Murphy Mason works. 445 00:20:11,318 --> 00:20:12,623 Keep an eye on them. 446 00:20:12,667 --> 00:20:14,190 They might know where the money is. 447 00:20:16,453 --> 00:20:19,630 DEAN: And we are finally here. 448 00:20:19,674 --> 00:20:22,024 Oh. It's even nicer than the pictures. 449 00:20:22,067 --> 00:20:24,069 MURPHY: Oh, that's... that's cool. 450 00:20:24,113 --> 00:20:25,941 It's really quiet. 451 00:20:25,984 --> 00:20:28,726 DEAN: I know. It's perfect. 452 00:20:28,770 --> 00:20:31,163 I think I've seen this tree before. 453 00:20:31,207 --> 00:20:33,296 No.Yeah. 454 00:20:33,340 --> 00:20:36,473 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 455 00:20:36,517 --> 00:20:38,432 [shivers]What are you doing? 456 00:20:38,475 --> 00:20:40,085 I'm sitting. 457 00:20:40,129 --> 00:20:41,391 This is my rock bottom. 458 00:20:41,435 --> 00:20:43,611 I can't feel any part of my body. 459 00:20:43,654 --> 00:20:45,482 I'm cross-dressing. 460 00:20:45,526 --> 00:20:46,918 I'm so hungry 461 00:20:46,962 --> 00:20:48,093 and parched. 462 00:20:48,137 --> 00:20:51,053 And all of this to find drug money? 463 00:20:51,096 --> 00:20:53,708 To save my failed business? 464 00:20:53,751 --> 00:20:55,013 Jess... 465 00:20:55,057 --> 00:20:57,233 what have I become? 466 00:20:58,278 --> 00:20:59,670 Shut up. What is that? 467 00:20:59,714 --> 00:21:01,106 Wha...? 468 00:21:01,150 --> 00:21:03,631 Why have we not seen this before? 469 00:21:03,674 --> 00:21:06,111 We've literally walked by this, like, a hundred times. 470 00:21:06,155 --> 00:21:08,113 Okay. [grunts] 471 00:21:08,157 --> 00:21:09,941 Thank you so much for helping, Felix. 472 00:21:09,985 --> 00:21:11,334 Okay, I don't have gloves, 473 00:21:11,378 --> 00:21:12,335 unlike some people.[grunts] 474 00:21:12,379 --> 00:21:14,076 Okay. 475 00:21:16,121 --> 00:21:18,646 Whoa.Whoa. 476 00:21:18,689 --> 00:21:20,648 [cork pops] 477 00:21:20,691 --> 00:21:23,172 DEAN: Champagne? 478 00:21:23,215 --> 00:21:24,739 Sure. 479 00:21:24,782 --> 00:21:28,220 Here's a... glass. 480 00:21:29,221 --> 00:21:30,745 ♪ In 481 00:21:30,788 --> 00:21:34,966 ♪ A mist of a dream 482 00:21:35,010 --> 00:21:36,272 [grunts softly] 483 00:21:36,316 --> 00:21:37,882 ♪ Ah...♪ 484 00:21:37,926 --> 00:21:40,668 ♪ I wondered why 485 00:21:40,711 --> 00:21:43,453 Cheers. 486 00:21:43,497 --> 00:21:46,064 I can't believe we're actually alone. 487 00:21:46,108 --> 00:21:47,762 I know. 488 00:21:47,805 --> 00:21:51,809 ♪ Were not there 489 00:21:54,029 --> 00:21:56,336 [exhales] I think I'm gonna go have a smoke. 490 00:21:56,379 --> 00:21:59,339 Um... I'll join you. 491 00:22:00,470 --> 00:22:02,342 You'll join me? 492 00:22:02,385 --> 00:22:04,344 Dean Riley smokes? 493 00:22:04,387 --> 00:22:05,519 [chuckles] 494 00:22:05,562 --> 00:22:07,042 I have these, um, 495 00:22:07,085 --> 00:22:08,957 little cigar things. 496 00:22:09,000 --> 00:22:10,828 My dad used to smoke 'em. 497 00:22:10,872 --> 00:22:12,134 I don't know. 498 00:22:12,177 --> 00:22:13,614 They help me relax. 499 00:22:13,657 --> 00:22:15,398 ♪ This could happen to you 500 00:22:15,442 --> 00:22:17,531 Are you stressed out right now? 501 00:22:17,574 --> 00:22:19,837 A little. 502 00:22:19,881 --> 00:22:23,101 You make me nervous. 503 00:22:23,145 --> 00:22:25,408 You make me nervous, too. 504 00:22:25,452 --> 00:22:28,716 ♪ Ooh...♪ 505 00:22:35,418 --> 00:22:38,290 JESS: My God! Oh, my God!Hey. Looks like they found it. 506 00:22:38,334 --> 00:22:39,814 [both laughing] 507 00:22:39,857 --> 00:22:41,032 We did it. We did it. 508 00:22:41,076 --> 00:22:43,034 Let them have it. 509 00:22:43,078 --> 00:22:44,906 We did it. We did it.What? 510 00:22:44,949 --> 00:22:47,212 I said let 'em have it. 511 00:22:48,779 --> 00:22:50,128 Oh, you're bad.We're so cool. 512 00:22:50,172 --> 00:22:51,913 You're so bad.Oh, you're bad. 513 00:22:59,311 --> 00:23:01,183 [clears throat] 514 00:23:01,226 --> 00:23:03,403 [sniffles] 515 00:23:10,801 --> 00:23:12,542 He didn't smell like himself. 516 00:23:12,586 --> 00:23:14,936 [clears throat] 517 00:23:14,979 --> 00:23:17,765 Smelled like s-- it was, like, smoke or something. 518 00:23:24,989 --> 00:23:26,904 You warm enough? 519 00:23:28,906 --> 00:23:31,213 [sniffles] I'm good. 520 00:23:36,087 --> 00:23:38,525 [scoffs softly] 521 00:23:53,496 --> 00:23:55,063 Hey. 522 00:23:57,065 --> 00:23:59,589 Hey. 523 00:23:59,633 --> 00:24:01,765 Come here. 524 00:24:01,809 --> 00:24:06,640 ♪ Fly me to the moon 525 00:24:06,683 --> 00:24:11,166 ♪ And let me play among the stars ♪ 526 00:24:11,209 --> 00:24:14,169 ♪ Let me see what spring is like ♪ 527 00:24:14,212 --> 00:24:18,652 ♪ On Jupiter and Mars 528 00:24:18,695 --> 00:24:22,569 ♪ In other words 529 00:24:22,612 --> 00:24:27,312 ♪ Hold my hand 530 00:24:27,356 --> 00:24:31,099 ♪ In other words 531 00:24:31,142 --> 00:24:35,886 ♪ Darling, kiss me [panting] 532 00:24:35,930 --> 00:24:39,716 ♪ Fill my heart with song 533 00:24:39,760 --> 00:24:44,329 ♪ And let me sing forevermore 534 00:24:44,373 --> 00:24:47,985 ♪ You are all I long for 535 00:24:48,029 --> 00:24:51,554 ♪ All I worship and adore 536 00:24:51,598 --> 00:24:53,208 I like it like this. 537 00:24:53,251 --> 00:24:55,776 ♪ In other words 538 00:24:55,819 --> 00:25:00,781 ♪ Please be true 539 00:25:00,824 --> 00:25:04,567 ♪ In other words 540 00:25:04,611 --> 00:25:07,483 ♪ I love you 541 00:25:07,527 --> 00:25:09,746 [panting] 542 00:25:09,790 --> 00:25:14,272 ♪ Fill my heart with song 543 00:25:14,316 --> 00:25:18,799 ♪ And let me sing forevermore [Dean moans] 544 00:25:18,842 --> 00:25:22,542 ♪ You are all I long for [panting] 545 00:25:22,585 --> 00:25:26,241 ♪ All I worship and adore 546 00:25:26,284 --> 00:25:30,593 [moaning]♪ In other words 547 00:25:30,637 --> 00:25:35,380 ♪ Please be true 548 00:25:35,424 --> 00:25:40,864 ♪ In other words 549 00:25:40,908 --> 00:25:45,869 ♪ I love 550 00:25:45,913 --> 00:25:49,220 ♪ You. 551 00:25:55,662 --> 00:25:58,578 That was incredible. 552 00:26:00,449 --> 00:26:02,669 It was. 553 00:26:06,498 --> 00:26:10,720 We're both pretty messed up, aren't we? 554 00:26:10,764 --> 00:26:11,765 What? 555 00:26:13,723 --> 00:26:16,857 I know what you did. 556 00:26:16,900 --> 00:26:19,686 I know it was you. 557 00:26:22,689 --> 00:26:25,909 Murphy, what are you... talking about? 558 00:26:32,307 --> 00:26:35,136 You don't have to lie anymore. 559 00:26:35,179 --> 00:26:37,399 I know. 560 00:26:39,314 --> 00:26:42,709 I know you killed Tyson. 561 00:26:44,667 --> 00:26:47,104 Darnell told me there's a, um... 562 00:26:47,148 --> 00:26:49,846 [sniffles] dirty cop working for Nia, 563 00:26:49,890 --> 00:26:51,282 and I know it's you. 564 00:26:51,326 --> 00:26:53,545 This is why I didn't want you to talk to Darnell. 565 00:26:53,589 --> 00:26:54,808 'Cause they're just trying to manipulate... 566 00:26:54,851 --> 00:26:56,766 Stop. 567 00:26:58,594 --> 00:27:00,596 Stop. 568 00:27:01,989 --> 00:27:04,078 Those matches I found in your car... 569 00:27:04,121 --> 00:27:05,862 [shudders, sighs] 570 00:27:05,906 --> 00:27:08,212 ...were from Birdcliff Coffee Bar, 571 00:27:08,256 --> 00:27:11,215 where you sent those texts from Tyson's phone. 572 00:27:11,259 --> 00:27:16,133 You stole Darnell's letter from my apartment. 573 00:27:16,177 --> 00:27:18,745 Then I smelled your cigar. 574 00:27:18,788 --> 00:27:23,010 It's the same exact smell as when I found Tyson that night. 575 00:27:23,053 --> 00:27:25,360 Murphy... [scoffs, exhales] 576 00:27:25,403 --> 00:27:27,710 And the thing is, 577 00:27:27,754 --> 00:27:31,801 for some insane reason... 578 00:27:31,845 --> 00:27:35,413 I still want to be with you. 579 00:27:39,069 --> 00:27:40,723 I'm just finally happy, and I... 580 00:27:40,767 --> 00:27:43,639 I don't want to lose that. 581 00:27:43,683 --> 00:27:46,686 I hate myself. 582 00:27:48,209 --> 00:27:50,951 I hate myself. 583 00:27:50,994 --> 00:27:53,562 Oh, my God. [exhales] 584 00:27:53,605 --> 00:27:56,173 I know that the reason you didn't tell anyone 585 00:27:56,217 --> 00:27:58,175 is because... 586 00:27:58,219 --> 00:28:00,482 if anyone found out, you'd lose Chloe 587 00:28:00,525 --> 00:28:03,615 and she wouldn't have anyone, and... 588 00:28:03,659 --> 00:28:06,662 But, Dean, 589 00:28:06,706 --> 00:28:10,710 you have to tell me why you killed him. 590 00:28:11,798 --> 00:28:14,714 [exhales] 591 00:28:14,757 --> 00:28:17,978 You're the only one who can give me closure. 592 00:28:18,021 --> 00:28:20,589 And you owe me that. 593 00:28:22,678 --> 00:28:25,637 [crying] 594 00:28:25,681 --> 00:28:28,292 I'm sorry. I'm sorry. 595 00:28:28,336 --> 00:28:30,120 I'm sorry. I'm sorry. 596 00:28:32,819 --> 00:28:35,735 [cries] I'm sorry. I'm sorry. 597 00:28:35,778 --> 00:28:37,519 It's okay.I'm sorry. 598 00:28:37,562 --> 00:28:39,739 It's okay. 599 00:28:39,782 --> 00:28:41,653 Was it Nia?No. 600 00:28:41,697 --> 00:28:44,526 No, no, she would kill me if she ever found out. 601 00:28:54,275 --> 00:28:57,626 We were never supposed to cross paths. 602 00:28:57,669 --> 00:29:00,672 Tyson was late making his drop. 603 00:29:00,716 --> 00:29:03,327 [panting] 604 00:29:03,371 --> 00:29:06,766 That's how Nia paid me. 605 00:29:06,809 --> 00:29:10,770 I would give her a tip here and there, and... 606 00:29:10,813 --> 00:29:14,643 she would help me with Chloe's medical expenses. 607 00:29:19,256 --> 00:29:22,825 I knew he was one of Nia's guys. 608 00:29:22,869 --> 00:29:24,131 And, after that, 609 00:29:24,174 --> 00:29:27,699 he knew that I was one, too. 610 00:29:27,743 --> 00:29:30,615 Oh, my God. Oh, my God. And then he got into trouble. 611 00:29:30,659 --> 00:29:32,487 Just keep your mouth shut, all right? 612 00:29:32,530 --> 00:29:34,184 Worst case, we'll be out in a couple months. 613 00:29:34,228 --> 00:29:35,620 A couple months? 614 00:29:35,664 --> 00:29:36,708 SARAH: Wesley, 615 00:29:36,752 --> 00:29:39,015 you're up. 616 00:29:50,810 --> 00:29:52,812 [exhales] 617 00:30:02,647 --> 00:30:05,607 Well, this is not ideal, huh? 618 00:30:05,650 --> 00:30:08,653 Look, I don't want any trouble, okay? 619 00:30:08,697 --> 00:30:10,612 What's your name? 620 00:30:10,655 --> 00:30:12,614 Tyson Parker. 621 00:30:12,657 --> 00:30:14,659 What are you in for? 622 00:30:14,703 --> 00:30:17,010 Possession. 623 00:30:18,011 --> 00:30:19,186 [sighs] 624 00:30:19,229 --> 00:30:22,537 My mom's gonna kill me. 625 00:30:23,930 --> 00:30:27,324 Well, how 'bout I put in a word with the arresting officer 626 00:30:27,368 --> 00:30:29,370 and we'll see if we can't get you out of here tonight. 627 00:30:30,414 --> 00:30:32,155 Are you serious? 628 00:30:32,199 --> 00:30:35,115 That-that would be amazing. 629 00:30:35,158 --> 00:30:37,117 Okay. 630 00:30:37,160 --> 00:30:40,120 Just to be clear, 631 00:30:40,163 --> 00:30:42,818 you've never seen me before, right? 632 00:30:43,863 --> 00:30:45,603 Yeah. 633 00:30:45,647 --> 00:30:47,562 Right. 634 00:30:47,605 --> 00:30:49,520 Good. 635 00:30:49,564 --> 00:30:52,523 Sit tight, Tyson Parker. 636 00:30:52,567 --> 00:30:54,569 But, two months later, 637 00:30:54,612 --> 00:30:55,918 Wesley got out of jail. 638 00:30:55,962 --> 00:30:58,747 Hey. Thanks for coming. 639 00:30:58,790 --> 00:31:01,184 The hell are you thinking? You cannot call and ask for me. 640 00:31:01,228 --> 00:31:03,186 I can't call anybody else. 641 00:31:03,230 --> 00:31:04,361 My dad just turned me away, 642 00:31:04,405 --> 00:31:05,580 and I'm not bringing my mom into this. 643 00:31:05,623 --> 00:31:07,669 I thought I made it very clear. 644 00:31:07,712 --> 00:31:09,018 You and I do not know each other. 645 00:31:09,062 --> 00:31:12,021 Look, he is going to kill me, okay? 646 00:31:12,065 --> 00:31:14,284 Who?Wesley thinks that I got out 647 00:31:14,328 --> 00:31:16,025 so quick because I rolled on him. 648 00:31:16,069 --> 00:31:18,375 He thinks I'm a snitch, but I'm not. 649 00:31:18,419 --> 00:31:21,422 Can't you at least, like, tell him the real reason I got out? 650 00:31:21,465 --> 00:31:23,598 No one knows that I am working with Nia. 651 00:31:23,641 --> 00:31:26,383 No one can know that I am working with Nia. 652 00:31:26,427 --> 00:31:27,645 He's gonna kill me, all right? 653 00:31:27,689 --> 00:31:29,734 I-- This is no joke. 654 00:31:29,778 --> 00:31:31,258 I am sorry. I can't. 655 00:31:31,301 --> 00:31:34,043 Okay, then I'll tell him the real reason I got out. 656 00:31:34,087 --> 00:31:36,654 I'll tell him everything about you. 657 00:31:38,700 --> 00:31:40,093 What did you just say? 658 00:31:40,136 --> 00:31:42,617 Hey, where are you going?To go tell Wesley the truth. 659 00:31:42,660 --> 00:31:44,619 Do you understand what is at stake for me here? 660 00:31:44,662 --> 00:31:46,099 I don't care, man.I care. 661 00:31:46,142 --> 00:31:47,448 Hey, hey, hey. Get off of me. 662 00:31:47,491 --> 00:31:48,666 I care. Get off me! 663 00:31:48,710 --> 00:31:49,580 Hey! Help!Shut up! 664 00:31:49,624 --> 00:31:50,842 Shut up. Stop. 665 00:31:50,886 --> 00:31:52,888 Shut up. Shut up.[choking] 666 00:31:52,932 --> 00:31:54,629 Shut up. Shut up. 667 00:31:54,672 --> 00:31:57,501 Shut up. Shut up.[choking] 668 00:31:57,545 --> 00:31:59,982 Shut up. Shut up. Shut up. 669 00:32:00,026 --> 00:32:01,984 [muttering] 670 00:32:04,552 --> 00:32:06,423 Wait, wait, wait, wait. 671 00:32:06,467 --> 00:32:08,773 Hey. Hey, hey, hey. 672 00:32:08,817 --> 00:32:10,558 Hey. Hey. Hey. Hey. 673 00:32:10,601 --> 00:32:12,603 [panting] 674 00:32:16,738 --> 00:32:18,740 [car alarm chirps] 675 00:32:27,096 --> 00:32:30,752 Tyson, you here?[Pretzel whines] 676 00:32:32,058 --> 00:32:33,668 Ty? 677 00:32:33,711 --> 00:32:35,670 [low growl] 678 00:32:38,412 --> 00:32:39,717 Come on, what's wrong with you?[Pretzel growls] 679 00:32:39,761 --> 00:32:41,719 Go. 680 00:32:41,763 --> 00:32:43,765 [scoffs] 681 00:32:43,808 --> 00:32:46,811 Tyson! 682 00:32:55,951 --> 00:32:58,562 [Dean panting] 683 00:32:58,606 --> 00:33:01,174 Help! 684 00:33:01,217 --> 00:33:04,960 Somebody help! 685 00:33:05,004 --> 00:33:06,657 Help! 686 00:33:06,701 --> 00:33:09,269 Pretzel, come on.[whines] 687 00:33:09,312 --> 00:33:11,358 Help! 688 00:33:11,401 --> 00:33:12,881 [Murphy crying] 689 00:33:12,924 --> 00:33:14,752 Somebody help! 690 00:33:19,192 --> 00:33:21,194 [panting] 691 00:33:21,237 --> 00:33:23,239 [grunts] 692 00:33:32,770 --> 00:33:35,817 [muffled groan] Ow. W-Wait. 693 00:33:35,860 --> 00:33:38,428 Wait. Wait! Wait![shushing] 694 00:33:38,472 --> 00:33:40,343 Wait, Dean! No! Please! 695 00:33:40,387 --> 00:33:42,824 Somebody help! Somebody help! 696 00:33:47,611 --> 00:33:50,571 Murphy. 697 00:33:50,614 --> 00:33:52,573 [sighs] 698 00:33:52,616 --> 00:33:55,793 Just please say something. 699 00:33:55,837 --> 00:33:57,621 [exhales] 700 00:33:59,449 --> 00:34:02,713 Never tell anyone what you just told me. 701 00:34:05,020 --> 00:34:06,761 So you understand? 702 00:34:09,546 --> 00:34:11,722 You did it for Chloe. 703 00:34:13,768 --> 00:34:17,206 Everything I do is for Chloe. 704 00:34:17,250 --> 00:34:20,688 I know. [sighs] 705 00:34:20,731 --> 00:34:23,473 [breathing deeply] 706 00:34:32,917 --> 00:34:34,919 It's okay. 707 00:34:46,888 --> 00:34:48,890 ♪ 708 00:35:02,904 --> 00:35:05,472 [whispers]: Stop recording. 709 00:35:05,515 --> 00:35:07,561 AUTOMATED VOICE: Stopping recording. 710 00:35:10,868 --> 00:35:13,784 Everything okay in there? 711 00:35:13,828 --> 00:35:16,091 MURPHY: Yeah, just a second. 712 00:35:20,835 --> 00:35:22,837 [whimpers] 713 00:35:35,632 --> 00:35:37,156 [grunts softly] 714 00:35:50,386 --> 00:35:52,388 [gasps, screams]Where are you going? 715 00:35:52,432 --> 00:35:53,737 Let's talk about this.No! 716 00:35:53,781 --> 00:35:54,825 Help! Help!Stop screaming. 717 00:36:04,095 --> 00:36:05,836 Delete all recordings. 718 00:36:05,880 --> 00:36:08,578 AUTOMATED VOICE: Deleting recordings. 719 00:36:12,626 --> 00:36:16,630 This can't get out, you know that. 720 00:36:16,673 --> 00:36:18,719 This... [scoffs] 721 00:36:18,762 --> 00:36:20,721 It can't. 722 00:36:23,854 --> 00:36:26,596 I know that you care about me. 723 00:36:26,640 --> 00:36:29,556 We just made love. 724 00:36:29,599 --> 00:36:31,906 That's the thing. 725 00:36:31,949 --> 00:36:34,778 Sex means nothing to me. 726 00:36:34,822 --> 00:36:37,433 I just use it to get what I want. 727 00:36:37,477 --> 00:36:39,087 And I did. 728 00:36:39,130 --> 00:36:42,264 How can you do that to me? 729 00:36:42,308 --> 00:36:43,570 Yeah. [scoffs] 730 00:36:43,613 --> 00:36:45,528 You're the victim here. 731 00:36:45,572 --> 00:36:46,921 Think about Chloe. 732 00:36:46,964 --> 00:36:49,010 The fact that I have a family; I have a life. 733 00:36:49,053 --> 00:36:51,142 You should have thought about that before you murdered a kid. 734 00:36:51,186 --> 00:36:53,449 He had a family. 735 00:36:53,493 --> 00:36:55,234 He had a life. 736 00:36:55,277 --> 00:36:56,931 And you took that away from him. 737 00:36:56,974 --> 00:36:58,280 He brought it on himself. 738 00:36:58,324 --> 00:36:59,629 Okay, it's his fault. 739 00:36:59,673 --> 00:37:00,674 It's not just mine. 740 00:37:00,717 --> 00:37:02,241 He threatened me. 741 00:37:02,284 --> 00:37:04,808 And now I'm threatening you. 742 00:37:04,852 --> 00:37:06,723 Are you gonna kill me, too? 743 00:37:06,767 --> 00:37:08,595 Just keep silencing everybody? 744 00:37:08,638 --> 00:37:10,553 What makes you think your life is so important? 745 00:37:10,597 --> 00:37:12,903 There's nothing special about you. 746 00:37:14,688 --> 00:37:16,603 Nothing. 747 00:37:18,996 --> 00:37:21,303 Wait. 748 00:37:21,347 --> 00:37:24,175 Murphy, the car is moving.I don't care. 749 00:37:24,219 --> 00:37:25,699 Stop![tires squeal] 750 00:37:25,742 --> 00:37:27,527 [Murphy grunts] 751 00:37:27,570 --> 00:37:28,571 I'm sorry. 752 00:37:28,615 --> 00:37:30,356 Hey. Hey, I'm sorry. 753 00:37:30,399 --> 00:37:31,400 I'm sorry. 754 00:37:31,444 --> 00:37:32,706 Murphy, I'm-I'm sorry. 755 00:37:32,749 --> 00:37:34,708 [groans] Please. Ju... 756 00:37:34,751 --> 00:37:36,753 [panting, stammering] 757 00:37:40,279 --> 00:37:41,802 [Murphy grunting]Stop! 758 00:37:48,461 --> 00:37:50,811 Don't make me do this. 759 00:37:50,854 --> 00:37:53,509 What am I making you do? What am I making you do? 760 00:37:53,553 --> 00:37:55,642 What am I making you do?! 761 00:37:55,685 --> 00:37:58,340 [both grunting] 762 00:38:02,431 --> 00:38:04,128 [grunting continues] 763 00:38:04,172 --> 00:38:05,739 [horn honking] 764 00:38:05,782 --> 00:38:08,002 [tires squealing] 765 00:38:18,708 --> 00:38:20,710 ♪ 766 00:38:22,712 --> 00:38:24,714 ♪ 767 00:38:26,281 --> 00:38:27,630 I like it. 768 00:38:27,674 --> 00:38:28,675 Who is this? 769 00:38:28,718 --> 00:38:30,416 Labi Siffre. 770 00:38:30,459 --> 00:38:31,678 Who? 771 00:38:31,721 --> 00:38:32,853 Labi Siffre. 772 00:38:32,896 --> 00:38:35,029 Not a lot of people know who he is, 773 00:38:35,072 --> 00:38:38,946 but he influenced, like, everybody. 774 00:38:38,989 --> 00:38:41,296 This is the kind of guy that I want to be when I grow up. 775 00:38:41,340 --> 00:38:43,559 You want to influence everybody? 776 00:38:43,603 --> 00:38:47,258 I just kind of want to, like, have an impact. 777 00:38:47,302 --> 00:38:48,782 More so. 778 00:38:48,825 --> 00:38:51,001 You have an impact on me. 779 00:38:51,045 --> 00:38:53,482 Mm. I guess that'll do... for now. 780 00:38:53,526 --> 00:38:55,005 Oh, for now? 781 00:38:55,049 --> 00:38:56,833 Hey, listen. 782 00:38:56,877 --> 00:38:59,619 All I'm saying is you don't know where I'm going. 783 00:38:59,662 --> 00:39:01,621 ♪ See me flame 784 00:39:01,664 --> 00:39:04,493 No one knows where they're going. 785 00:39:04,537 --> 00:39:05,712 ♪ Sing a song 786 00:39:05,755 --> 00:39:07,714 I love you, Murph. 787 00:39:07,757 --> 00:39:09,585 I love you, too, kid. 788 00:39:09,629 --> 00:39:13,154 ♪ Oh, I'm so... 789 00:39:13,197 --> 00:39:14,851 ♪ Glad you came 790 00:39:14,895 --> 00:39:17,114 ♪ [monitor beeping] 791 00:39:17,158 --> 00:39:19,160 It's Murphy. 792 00:39:21,641 --> 00:39:24,818 Now you know what it's like to feel helpless. 793 00:39:24,861 --> 00:39:26,863 [chuckles] 794 00:39:29,736 --> 00:39:33,261 By the way, your confession that I recorded saved 795 00:39:33,304 --> 00:39:36,786 to the cloud, so... 796 00:39:36,830 --> 00:39:38,440 You're done. 797 00:39:38,484 --> 00:39:41,312 You know, I thought about... 798 00:39:41,356 --> 00:39:43,706 all the things I would say to Tyson's killer 799 00:39:43,750 --> 00:39:48,581 if I ever got this chance... but... 800 00:39:48,624 --> 00:39:50,887 now that I'm actually here... 801 00:39:50,931 --> 00:39:53,673 [sniffles] 802 00:39:53,716 --> 00:39:57,067 I don't want to tell you what a bad person you are. 803 00:39:57,111 --> 00:39:59,505 ♪ You are 804 00:39:59,548 --> 00:40:01,507 ♪ I'm still falling 805 00:40:01,550 --> 00:40:03,378 I want to talk about 806 00:40:03,422 --> 00:40:06,816 what a good person he was. 807 00:40:06,860 --> 00:40:10,254 So you're gonna lie there and listen 808 00:40:10,298 --> 00:40:13,040 to every single thing I can remember about him. 809 00:40:13,083 --> 00:40:17,261 Every single thing I couldn't even think about, 810 00:40:17,305 --> 00:40:21,744 [sniffles] because I was so obsessed... 811 00:40:21,788 --> 00:40:23,616 with finding you. 812 00:40:23,659 --> 00:40:25,618 ♪ 813 00:40:25,661 --> 00:40:28,359 [sighs] 814 00:40:28,403 --> 00:40:30,361 [sniffles] 815 00:40:30,405 --> 00:40:32,494 Hi, Murphy. 816 00:40:32,538 --> 00:40:35,366 It's Nia. 817 00:40:35,410 --> 00:40:37,064 Oh. 818 00:40:37,107 --> 00:40:38,761 Hello. 819 00:40:38,805 --> 00:40:40,720 Look like your work friends stole my money. 820 00:40:40,763 --> 00:40:41,851 What? 821 00:40:41,895 --> 00:40:43,897 Your coworkers. 822 00:40:45,986 --> 00:40:47,988 Oh, my God. 823 00:40:48,031 --> 00:40:50,120 Jess. 824 00:40:50,164 --> 00:40:51,687 Oh, my God. 825 00:40:51,731 --> 00:40:54,255 Um... 826 00:40:54,298 --> 00:40:56,692 They have nothing to do with this. 827 00:40:56,736 --> 00:41:00,348 I will find a way to pay you back. I'm sorry, but... 828 00:41:00,391 --> 00:41:02,481 Oh, I don't want you to pay it back. 829 00:41:02,524 --> 00:41:04,395 It's a gift. 830 00:41:06,006 --> 00:41:07,529 W-What do you mean? 831 00:41:07,573 --> 00:41:09,052 Actually, it's not a gift. 832 00:41:09,096 --> 00:41:11,402 It's an investment. 833 00:41:11,446 --> 00:41:14,144 See, when your boyfriend ran off, I lost one of my fronts. 834 00:41:14,188 --> 00:41:17,147 And I've been in need of a replacement, and then poof. 835 00:41:17,191 --> 00:41:19,628 God brought me Guiding Hope. 836 00:41:19,672 --> 00:41:22,196 You want us to launder money for you? 837 00:41:22,239 --> 00:41:23,632 I don't-- That's not a good idea. 838 00:41:23,676 --> 00:41:25,199 It's a win-win. 839 00:41:25,242 --> 00:41:26,983 You keep your company, I keep mine. 840 00:41:27,027 --> 00:41:28,768 I've very lucrative. 841 00:41:28,811 --> 00:41:30,247 What do you say? 842 00:41:30,291 --> 00:41:34,208 Um, thank you, that's a-a nice offer, but... 843 00:41:34,251 --> 00:41:37,211 unfortunately, there's no way Felix or Jess would... 844 00:41:37,254 --> 00:41:39,909 No, they're in; they were in when they stole my money. 845 00:41:39,953 --> 00:41:42,956 Unless you're planning on paying me back right now, 846 00:41:42,999 --> 00:41:45,698 this negotiation is over. 847 00:41:45,741 --> 00:41:47,743 [gasps] 848 00:41:51,530 --> 00:41:53,532 I'll see you soon, Murphy. 849 00:41:56,709 --> 00:41:58,232 What is this? 850 00:41:58,275 --> 00:41:59,581 What is it? 851 00:41:59,625 --> 00:42:01,191 What does this open? 852 00:42:01,235 --> 00:42:03,411 What does this do? 853 00:42:03,454 --> 00:42:04,717 Hello? 854 00:42:09,373 --> 00:42:12,333 Captioning sponsored by CBS 855 00:42:12,376 --> 00:42:15,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.