Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,611 --> 00:00:29,363
Sometimes it's hard to
tell who's alive and who's dead.
3
00:00:32,367 --> 00:00:34,702
I think most people are
scared of the dead.
4
00:00:36,204 --> 00:00:41,041
Not me. I see dead
people all the time.
5
00:00:41,042 --> 00:00:44,670
This story doesn't have
a picture perfect ending.
6
00:00:44,671 --> 00:00:46,005
Not everyone lives.
7
00:00:47,799 --> 00:00:51,760
And again, after what
I've seen, I'm not sure death
8
00:00:51,761 --> 00:00:53,804
is what we think it is.
9
00:02:34,906 --> 00:02:37,908
So, this it, huh?
10
00:02:37,909 --> 00:02:40,035
I hate this fucking place.
11
00:02:40,036 --> 00:02:41,745
Shit, I thought
it'd be bigger.
12
00:02:41,746 --> 00:02:44,581
Heard that a lot, huh?
13
00:02:44,582 --> 00:02:47,626
Shut the fuck up.
This place ain't no joke.
14
00:02:50,171 --> 00:02:51,797
I'm not afraid
of no old man.
15
00:02:54,384 --> 00:02:56,844
Then you're a dumb
motherfucker.
16
00:02:56,845 --> 00:02:59,096
You don't know the shit
that goes on in there.
17
00:02:59,097 --> 00:03:01,557
I heard he eats them.
Like, he fries them up,
18
00:03:01,558 --> 00:03:02,599
and shit.
19
00:03:04,144 --> 00:03:06,353
You know why they call him
The Candy Butcher?
20
00:03:06,354 --> 00:03:08,522
Because to him,
blood is sweet.
21
00:03:08,523 --> 00:03:12,068
This son of a bitch has been
bathing in it for years.
22
00:03:13,194 --> 00:03:15,028
I hear Terrance walked
in on him.
23
00:03:15,029 --> 00:03:17,197
He was sewing people together
in the back.
24
00:03:17,198 --> 00:03:18,740
Like Frankenstein shit.
25
00:03:18,741 --> 00:03:21,118
Yeah, so just think
about that before you do
26
00:03:21,119 --> 00:03:21,702
something stupid.
27
00:04:14,422 --> 00:04:15,422
Hello.
28
00:04:16,895 --> 00:04:17,918
Hello.
29
00:04:19,719 --> 00:04:21,846
I'm looking for the...
30
00:04:23,598 --> 00:04:25,766
I'm looking for the butcher.
31
00:04:25,767 --> 00:04:27,809
May I ask who wants to know?
32
00:04:27,810 --> 00:04:29,228
No, you may not.
33
00:04:29,229 --> 00:04:30,521
Gloria.
34
00:04:32,732 --> 00:04:34,650
What did I tell you
about answering the door?
35
00:04:35,568 --> 00:04:36,693
Go back inside.
36
00:04:44,619 --> 00:04:46,037
Cute kid.
37
00:04:46,621 --> 00:04:48,331
She yours?
38
00:04:50,291 --> 00:04:53,627
Can I help you?
39
00:04:53,628 --> 00:04:58,674
Yeah, I've got some trash,
need taken care of.
40
00:04:58,675 --> 00:05:01,218
Well, I'm sorry to hear that.
You should call
41
00:05:01,219 --> 00:05:03,178
the sanitation department.
42
00:05:03,179 --> 00:05:07,349
No, no, no, no.
Chino told me what you do,
43
00:05:07,350 --> 00:05:12,437
and I need it done.
44
00:05:12,438 --> 00:05:13,855
This is not a drive through.
45
00:05:13,856 --> 00:05:17,401
Motherfucker, do I look like
I want fries with that?
46
00:05:29,872 --> 00:05:31,791
So...
47
00:05:33,793 --> 00:05:34,751
We good?
48
00:05:38,548 --> 00:05:42,176
It's Lieutenant.
We're settling vendettas.
49
00:05:43,553 --> 00:05:45,345
Don't worry, old man.
There won't be any blood
50
00:05:45,346 --> 00:05:46,722
back on you.
51
00:05:51,102 --> 00:05:52,144
What's this?
52
00:05:53,021 --> 00:05:55,647
Excuse me?
53
00:05:55,648 --> 00:05:58,692
It's no kids. Look at him.
He's just a boy.
54
00:05:58,693 --> 00:05:59,776
Not no more he ain't.
55
00:06:00,945 --> 00:06:02,571
No, I'm not going to take him.
Look at him.
56
00:06:02,572 --> 00:06:04,281
There's no kids.
That's the rule. No kids.
57
00:06:04,282 --> 00:06:05,699
The rule, we know
the rules.
58
00:06:05,700 --> 00:06:07,659
You're in, and you're going
to do what needs
59
00:06:07,660 --> 00:06:08,577
to get done.
60
00:06:09,537 --> 00:06:10,704
There's no other way out,
old man.
61
00:06:10,705 --> 00:06:11,246
No.
62
00:06:11,247 --> 00:06:12,457
Nah, there is.
63
00:06:13,833 --> 00:06:15,250
Do it for your daughter.
64
00:06:18,338 --> 00:06:19,379
Excuse me?
65
00:06:20,506 --> 00:06:24,634
If not for you, do it
for your daughter.
66
00:06:24,635 --> 00:06:27,679
Like I said,
she's a cute kid.
67
00:06:30,808 --> 00:06:33,060
Look, my man.
So, we good?
68
00:06:38,066 --> 00:06:39,149
Hey!
69
00:06:41,778 --> 00:06:44,529
Bodies are staying.
The money?
70
00:06:44,530 --> 00:06:49,951
Well, that can go
either way.
71
00:06:49,952 --> 00:06:53,747
We both know you don't
really got an option here.
72
00:07:28,032 --> 00:07:31,368
So, what's their story?
73
00:07:31,369 --> 00:07:35,622
It doesn't matter.
74
00:07:35,623 --> 00:07:37,541
Can I help?
75
00:07:59,939 --> 00:08:01,148
That's enough
for tonight.
76
00:12:33,045 --> 00:12:35,755
Okay, I want you to calm down.
Just calm down.
77
00:12:41,804 --> 00:12:42,637
No.
78
00:12:44,265 --> 00:12:46,057
No, no, no, no, no, no, no!
79
00:12:46,058 --> 00:12:47,475
No, no.
80
00:13:35,691 --> 00:13:38,486
Don't worry, I'll fix this.
81
00:13:49,205 --> 00:13:50,997
You best hope
he comes through on this.
82
00:13:50,998 --> 00:13:52,916
Yeah, fuck you.
83
00:13:52,917 --> 00:13:55,418
He's going to make things right.
84
00:13:55,419 --> 00:13:57,546
What if he doesn't
come back?
85
00:14:00,216 --> 00:14:03,344
Then we go in
after him.
86
00:14:18,526 --> 00:14:19,567
Shit!
87
00:14:20,611 --> 00:14:21,736
Ah!
88
00:14:48,055 --> 00:14:53,518
♪ I'll wake up
and everything is gravy ♪
89
00:15:19,753 --> 00:15:26,259
♪ But I'm here on the phone
with you ♪
90
00:15:26,260 --> 00:15:27,969
♪ The devil... ♪
91
00:15:34,268 --> 00:15:42,567
♪ ...down the bend
I'll look out for today ♪
92
00:16:04,006 --> 00:16:06,132
If you don't calm down,
you're going to rip
93
00:16:06,133 --> 00:16:06,883
your stitches open.
94
00:16:08,010 --> 00:16:09,052
Just stop it.
95
00:16:09,053 --> 00:16:11,554
You're just going to
make it worse.
96
00:16:11,555 --> 00:16:13,806
Calm down. You've
already lost a lot of blood.
97
00:16:13,807 --> 00:16:15,058
Calm down. Calm down.
98
00:16:19,688 --> 00:16:22,649
Easy now. Easy now.
99
00:16:28,656 --> 00:16:30,031
She ruined Mom's dress.
100
00:16:32,493 --> 00:16:35,119
It'll wash out.
101
00:16:35,120 --> 00:16:37,330
That won't make a difference.
102
00:17:20,874 --> 00:17:22,458
You left blood
on the floor.
103
00:17:24,920 --> 00:17:27,172
You have to be
more careful.
104
00:17:34,221 --> 00:17:35,931
So, what should we do
with her?
105
00:17:37,224 --> 00:17:40,518
Well, just, just make sure
that she's okay.
106
00:17:40,519 --> 00:17:42,146
And then what?
107
00:17:43,022 --> 00:17:45,064
Because I don't like her.
108
00:17:45,065 --> 00:17:47,275
She's just scared.
109
00:17:47,276 --> 00:17:50,112
Mom wouldn't want her here
either.
110
00:17:50,904 --> 00:17:52,697
Well, she wouldn't.
111
00:17:52,698 --> 00:17:53,698
It's fine.
112
00:17:53,699 --> 00:17:54,949
You always say these people
are bad.
113
00:17:54,950 --> 00:17:57,243
What if she's bad,
and she wants to hurt us?
114
00:17:57,244 --> 00:17:58,953
Well, she's tied up.
115
00:17:58,954 --> 00:18:01,099
What if she's dangerous?
You don't even know her.
116
00:18:01,123 --> 00:18:02,373
Mom wouldn't want her...
117
00:18:02,374 --> 00:18:04,209
Well, she isn't here, is she?
118
00:18:05,878 --> 00:18:07,378
You should have let her die.
119
00:18:07,379 --> 00:18:12,926
Hey! Gloria, I'm not a monster.
120
00:18:14,053 --> 00:18:16,722
You melt people
in the back room.
121
00:18:18,182 --> 00:18:23,978
Dead people. Look, if we didn't
save that girl,
122
00:18:23,979 --> 00:18:26,814
we'd be no better
than they are.
123
00:18:26,815 --> 00:18:28,649
You understand?
124
00:18:30,069 --> 00:18:31,694
Yeah?
125
00:18:31,695 --> 00:18:32,737
Okay, Dad.
126
00:18:32,738 --> 00:18:33,654
Okay.
127
00:18:41,914 --> 00:18:44,457
If we get finished
early, might be able to have
128
00:18:44,458 --> 00:18:46,251
some ice cream.
129
00:19:03,769 --> 00:19:05,938
Gloria?
130
00:19:08,690 --> 00:19:12,026
He's here.
131
00:19:12,027 --> 00:19:13,528
There's nothing there.
132
00:19:21,620 --> 00:19:23,121
There's nothing there.
133
00:19:24,373 --> 00:19:26,457
You're imagining things
again.
134
00:19:26,458 --> 00:19:29,919
They're here. I can see them
everywhere.
135
00:20:11,503 --> 00:20:13,421
Did you calm down
a little bit?
136
00:20:18,719 --> 00:20:22,764
I will take the gag off
if we have an understanding.
137
00:20:24,433 --> 00:20:26,851
Don't question where
you are, why you're here,
138
00:20:26,852 --> 00:20:28,686
when you can leave.
139
00:20:28,687 --> 00:20:30,730
And don't scream.
Nobody will hear you.
140
00:20:30,731 --> 00:20:36,403
If you scream, the gag goes back
on, and doesn't come off.
141
00:20:37,905 --> 00:20:41,283
My daughter lives here.
142
00:20:42,701 --> 00:20:44,994
You put her in danger
in any way,
143
00:20:44,995 --> 00:20:49,624
you will wish I let you die.
Do you understand?
144
00:20:52,169 --> 00:20:54,045
Do you understand?
145
00:20:59,968 --> 00:21:02,179
I guess not yet.
146
00:21:08,727 --> 00:21:10,287
That's my mom's dress,
you know.
147
00:21:11,063 --> 00:21:13,397
Just don't get too comfortable
in it.
148
00:21:13,398 --> 00:21:15,775
We should get
a few things straight.
149
00:21:15,776 --> 00:21:19,278
This is not your house,
and you're not our guest.
150
00:21:19,279 --> 00:21:21,656
You're not allowed in my room,
you're not allowed to borrow
151
00:21:21,657 --> 00:21:25,660
my clothes, my books,
or my Cutie Pie doll.
152
00:21:25,661 --> 00:21:27,745
You're not allowed
to touch my colored pens
153
00:21:27,746 --> 00:21:31,415
without permission,
and most importantly,
154
00:21:31,416 --> 00:21:38,214
you are never, ever, ever going
to touch my toothbrush.
155
00:21:40,550 --> 00:21:42,176
It's pink and blue.
156
00:21:45,681 --> 00:21:48,724
Just nod if you understand.
157
00:21:53,939 --> 00:21:59,151
Can I touch them?
Your earrings.
158
00:21:59,152 --> 00:22:00,569
They're beautiful.
159
00:22:04,157 --> 00:22:05,574
He can't hear you.
160
00:22:10,580 --> 00:22:14,792
You can have them.
161
00:22:14,793 --> 00:22:16,503
Really?
162
00:22:19,047 --> 00:22:20,589
No, I can't.
163
00:22:20,590 --> 00:22:24,803
No, no, no. Go ahead.
Go ahead.
164
00:22:26,179 --> 00:22:29,598
Oh, no. Your father won't
notice. Don't worry.
165
00:22:29,599 --> 00:22:31,392
How do you know?
166
00:22:31,393 --> 00:22:33,769
Men don't notice
things like that.
167
00:22:36,064 --> 00:22:40,318
Come on. Come on,
they're pretty, right?
168
00:22:40,319 --> 00:22:43,488
Oh, they're going to look
so good on you.
169
00:22:44,865 --> 00:22:46,365
This one.
170
00:22:47,784 --> 00:22:48,951
That's it.
171
00:22:52,873 --> 00:22:57,918
Yeah, they're pretty, huh?
172
00:22:57,919 --> 00:22:58,669
Yeah.
173
00:22:58,670 --> 00:23:00,421
Mm-hmm.
174
00:23:00,422 --> 00:23:04,300
No, no, please don't put it
back. Just for a little while.
175
00:23:04,301 --> 00:23:05,634
It's hard to breathe.
176
00:23:07,429 --> 00:23:10,723
Little girl, can you undo
these hand ties?
177
00:23:10,724 --> 00:23:12,725
They really hurt.
178
00:23:12,726 --> 00:23:17,897
My name is Gloria.
Don't call me little girl.
179
00:23:17,898 --> 00:23:20,649
Gloria!
That's a nice name.
180
00:23:20,650 --> 00:23:26,072
My name is Jackie. Could you
undo these hand ties, please?
181
00:23:26,073 --> 00:23:27,907
Please?
182
00:23:27,908 --> 00:23:30,576
Come on, just one
of them. Please.
183
00:23:32,079 --> 00:23:36,165
Gloria, come on.
184
00:23:36,166 --> 00:23:38,793
Thank you for
the earrings.
185
00:23:38,794 --> 00:23:39,794
No.
186
00:24:21,753 --> 00:24:26,757
Mom wouldn't want her
here. I don't want her here.
187
00:24:28,593 --> 00:24:30,803
I just wish she
would go.
188
00:24:30,804 --> 00:24:32,179
She doesn't belong here.
189
00:24:33,557 --> 00:24:36,725
All she does is cry
and scream.
190
00:24:36,726 --> 00:24:41,148
Anyways, he thinks bribing me
will get me to like her.
191
00:24:42,023 --> 00:24:43,774
He's mistaken.
192
00:24:49,573 --> 00:24:51,282
They are nice, though.
193
00:24:57,581 --> 00:25:05,129
It's okay. You'll get used to it
here. I promise.
194
00:25:15,515 --> 00:25:22,980
♪ Oh, the lights go down
and the curtains rise ♪
195
00:25:22,981 --> 00:25:29,987
♪ Two lovers stare
into each other's eyes ♪
196
00:25:29,988 --> 00:25:37,912
♪ And the Spanish guitars
sweetly harmonize ♪
197
00:25:37,913 --> 00:25:41,332
♪ On the honeymoon stage ♪
198
00:25:43,126 --> 00:25:44,502
♪ He's a handsome rogue ♪
199
00:25:44,503 --> 00:25:45,586
Gloria!
200
00:25:45,587 --> 00:25:47,004
Breakfast!
201
00:25:47,005 --> 00:25:51,133
♪ Like a prince of thieves ♪
202
00:25:51,134 --> 00:25:54,136
♪ She's the best thing
that he's ever seen ♪
203
00:25:54,137 --> 00:25:55,179
Gloria!
204
00:26:03,688 --> 00:26:05,147
Aren't they pretty, Daddy?
205
00:26:05,148 --> 00:26:06,608
Gloria.
206
00:26:08,777 --> 00:26:11,028
What, what have you done?
207
00:26:11,029 --> 00:26:12,738
Where did you get these?
208
00:26:12,739 --> 00:26:13,864
Jackie gave them to me.
209
00:26:15,575 --> 00:26:18,869
Who's Jackie?
Jackie.
210
00:26:28,672 --> 00:26:31,590
What the hell are you thinking,
giving a little twelve year old
211
00:26:31,591 --> 00:26:32,591
those...
212
00:26:33,677 --> 00:26:35,177
Jackie.
213
00:26:43,687 --> 00:26:45,437
Gloria!
214
00:26:46,523 --> 00:26:48,482
I need you to go and get
my emergency kit
215
00:26:48,483 --> 00:26:50,568
from the basement.
It's a white, metal box,
216
00:26:50,569 --> 00:26:52,695
and it's right on the left,
near the wall.
217
00:26:52,696 --> 00:26:54,738
Gloria!
218
00:26:54,739 --> 00:26:55,489
The basement?
219
00:26:55,490 --> 00:26:56,240
Yeah.
220
00:26:56,241 --> 00:26:57,199
No.
221
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Gloria.
222
00:26:58,201 --> 00:26:59,451
Mm-mm.
223
00:26:59,452 --> 00:27:01,996
She's in trouble.
Now go and get it!
224
00:27:01,997 --> 00:27:03,414
Hurry up!
225
00:27:09,004 --> 00:27:10,170
Gloria!
226
00:28:41,805 --> 00:28:43,639
Put it down there,
put it down there.
227
00:28:52,607 --> 00:28:54,024
Is that going to work?
228
00:28:54,025 --> 00:28:56,151
I'm O negative.
We're going to find out.
229
00:29:00,240 --> 00:29:01,615
Jackie, come on.
230
00:29:06,204 --> 00:29:08,622
Please.
231
00:29:08,623 --> 00:29:10,582
I got, I got something.
232
00:29:10,583 --> 00:29:11,625
You got something?
233
00:29:25,807 --> 00:29:28,559
I don't meet many
good people anymore.
234
00:29:28,560 --> 00:29:32,813
Maybe that's why my dad's
trying so hard to be one.
235
00:29:32,814 --> 00:29:34,481
I think Jackie will be okay.
236
00:29:36,025 --> 00:29:40,028
But my mother's dress
won't. It's stained.
237
00:29:40,029 --> 00:29:43,240
I don't want him to burn it,
but blood leaves a trail,
238
00:29:43,241 --> 00:29:49,246
and we have rules here.
Still, Mom loved that dress.
239
00:29:52,917 --> 00:29:56,462
Daddy says Jackie's
just scared.
240
00:29:56,463 --> 00:29:59,715
I'm not sure why she would be
afraid of us.
241
00:29:59,716 --> 00:30:03,510
We're just a normal family...
normal for me, I guess.
242
00:30:19,694 --> 00:30:21,362
You're awake.
243
00:30:22,322 --> 00:30:23,740
I'm glad.
244
00:30:24,991 --> 00:30:28,912
Careful. You pulled
your stitches out.
245
00:30:30,455 --> 00:30:34,375
By the time my dad found you,
you were really white.
246
00:30:35,919 --> 00:30:38,378
Sometimes I don't know
what's good for me, you know?
247
00:30:38,379 --> 00:30:41,882
Here.
I got you some water.
248
00:30:41,883 --> 00:30:43,760
Thank you.
249
00:30:53,561 --> 00:30:56,355
Is that your mom?
250
00:30:56,356 --> 00:30:57,732
Yeah.
251
00:30:59,108 --> 00:31:02,569
Does she know what your dad's
got you into?
252
00:31:02,570 --> 00:31:07,574
She would never let my dad
keep bodies in the house.
253
00:31:11,996 --> 00:31:16,667
Leukemia makes people
really sad. You know?
254
00:31:16,668 --> 00:31:18,920
Yeah, it does.
255
00:31:22,382 --> 00:31:23,842
Those look really nice on you.
256
00:31:25,385 --> 00:31:31,640
I did it this morning.
Yeah, my dad wasn't too happy.
257
00:31:31,641 --> 00:31:33,684
He said I've got to
take them out,
258
00:31:33,685 --> 00:31:37,480
but I wanted to
show you first.
259
00:31:39,691 --> 00:31:41,525
I should go get him.
260
00:31:41,526 --> 00:31:43,443
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, you don't have...
261
00:31:43,444 --> 00:31:44,403
Don't.
262
00:31:44,404 --> 00:31:46,697
He'll want to know
you're awake.
263
00:31:46,698 --> 00:31:49,575
Yeah, but just wait.
Wait, wait, wait, wait.
264
00:31:49,576 --> 00:31:50,701
You don't need to.
265
00:31:50,702 --> 00:31:53,036
Dad! She's awake.
266
00:32:00,253 --> 00:32:02,380
How are you feeling?
267
00:32:07,677 --> 00:32:09,761
Sounds like you're more
talkative with my daughter.
268
00:32:15,852 --> 00:32:17,728
What are you going to do
with me?
269
00:32:17,729 --> 00:32:19,688
I have no plans
to hurt you.
270
00:32:19,689 --> 00:32:21,648
Then why can't I go?
271
00:32:21,649 --> 00:32:24,276
Well, the people that dropped
you off, I'm assuming
272
00:32:24,277 --> 00:32:27,446
they wanted you dead.
273
00:32:27,447 --> 00:32:30,657
They might not appreciate me
ruining their plans.
274
00:32:30,658 --> 00:32:33,327
Dropped me off here.
Why here?
275
00:32:33,328 --> 00:32:35,746
That's what people do.
276
00:32:35,747 --> 00:32:37,873
They dump dead bodies
at my door.
277
00:32:41,586 --> 00:32:46,131
Wait. You're him.
278
00:32:46,132 --> 00:32:47,341
Hmm?
279
00:32:47,342 --> 00:32:50,469
You're that Candy Man guy,
aren't you?
280
00:32:50,470 --> 00:32:52,262
The Candy Butcher.
281
00:32:52,263 --> 00:32:55,307
Oh, my God. You're not going to
fucking eat me, are you?
282
00:32:55,308 --> 00:32:59,645
The group that brought
you, and a couple of others,
283
00:32:59,646 --> 00:33:01,563
thought you were dead.
284
00:33:01,564 --> 00:33:06,193
Others with...
Was my boyfriend with me?
285
00:33:06,194 --> 00:33:09,071
He has a tattoo under his eye,
like a cross.
286
00:33:09,072 --> 00:33:10,489
Did you see him?
287
00:33:10,490 --> 00:33:11,156
No.
288
00:33:17,205 --> 00:33:21,834
What now? What, are you going
to, like, fuck me or something?
289
00:33:24,087 --> 00:33:28,548
If I leave that gag off,
can you please behave?
290
00:33:28,549 --> 00:33:30,342
I ain't going nowhere.
291
00:33:30,343 --> 00:33:33,513
You won't have to stay here
much longer, anyway.
292
00:33:34,847 --> 00:33:37,641
I'm glad you're okay.
293
00:33:54,367 --> 00:33:55,575
There you go.
294
00:33:57,870 --> 00:34:01,289
To sunrises,
and sunsets.
295
00:34:04,043 --> 00:34:08,131
To sunrises,
and sunsets.
296
00:34:09,757 --> 00:34:13,677
One day you're going to be
too old for milk and cookies.
297
00:34:15,304 --> 00:34:16,555
How come?
298
00:34:17,765 --> 00:34:19,641
You're not.
299
00:34:26,691 --> 00:34:27,774
Hey, Dad.
300
00:34:27,775 --> 00:34:29,067
Yeah.
301
00:34:29,068 --> 00:34:32,237
Are you going to miss it here?
302
00:34:32,238 --> 00:34:36,116
Well, we're going to take
the good parts,
303
00:34:36,117 --> 00:34:37,743
keep them up here.
304
00:34:45,418 --> 00:34:47,085
How much packing
do you have left?
305
00:34:47,086 --> 00:34:48,962
Not much.
306
00:34:48,963 --> 00:34:49,671
Okay.
307
00:34:55,261 --> 00:34:56,053
Hey, Dad.
308
00:34:56,054 --> 00:34:58,472
Yeah?
309
00:34:58,473 --> 00:35:00,557
I was thinking...
310
00:35:00,558 --> 00:35:02,768
Yeah.
311
00:35:02,769 --> 00:35:08,065
That maybe Jackie
could come with us?
312
00:35:11,944 --> 00:35:14,362
No, I don't,
I don't think so.
313
00:35:14,363 --> 00:35:16,114
Why not?
314
00:35:16,115 --> 00:35:18,617
Well, I don't think
she'd want to.
315
00:35:18,618 --> 00:35:21,745
I think she would.
I think she needs us.
316
00:35:29,712 --> 00:35:31,588
Tell me again
about El Paso.
317
00:35:34,342 --> 00:35:35,801
El Paso.
318
00:35:39,555 --> 00:35:43,308
As dawn breaks, the sun peeks
over the mountains,
319
00:35:43,309 --> 00:35:46,812
and casts long shadows
over the desert.
320
00:35:46,813 --> 00:35:52,442
And the clean air tastes
like spring shower
321
00:35:52,443 --> 00:35:54,069
after a long rain.
322
00:35:56,614 --> 00:35:58,156
And no snow.
323
00:36:00,243 --> 00:36:01,660
No snow.
324
00:36:13,881 --> 00:36:16,091
How are you feeling?
325
00:36:16,092 --> 00:36:22,639
I'm okay. You sure know how
to sew up a bullet hole.
326
00:36:22,640 --> 00:36:25,434
My daughter's dolls
give me a lot of practice.
327
00:36:26,644 --> 00:36:28,396
May I?
328
00:36:30,481 --> 00:36:31,732
Alright.
329
00:36:37,697 --> 00:36:39,739
You know, from the stories
on the street,
330
00:36:39,740 --> 00:36:42,200
you don't seem like the type.
331
00:36:42,201 --> 00:36:45,496
I hope not.
It's not my choice.
332
00:36:46,330 --> 00:36:48,374
Then why do you do it?
333
00:36:49,709 --> 00:36:54,462
I didn't want to. It just,
it just happened.
334
00:36:54,463 --> 00:37:00,970
I was, I was married once.
Happy.
335
00:37:01,721 --> 00:37:03,556
She was beautiful.
336
00:37:05,057 --> 00:37:08,685
Anyway, she got really sick.
Leukemia.
337
00:37:08,686 --> 00:37:14,983
One night she was at a
hospital, at the hospital,
338
00:37:14,984 --> 00:37:18,778
and this guy came to my door.
His buddy had gotten shot
339
00:37:18,779 --> 00:37:24,159
in a hunting accident,
and he needed my help.
340
00:37:24,160 --> 00:37:29,956
I did what I could,
but he was too far gone.
341
00:37:29,957 --> 00:37:33,210
And he died right there
on my table.
342
00:37:33,211 --> 00:37:35,712
So, when I tried to call
the police,
343
00:37:35,713 --> 00:37:37,965
the first guy pulled
a gun on me.
344
00:37:39,175 --> 00:37:42,010
They weren't,
they weren't hunters.
345
00:37:42,011 --> 00:37:43,970
There was some kind of trouble,
a robbery gone bad.
346
00:37:48,142 --> 00:37:54,481
The guy held us here for days,
hiding from the cops.
347
00:37:54,482 --> 00:37:59,486
Eventually, his buddy's body
started to rot.
348
00:37:59,487 --> 00:38:03,866
I got this wood stove
in the basement.
349
00:38:06,535 --> 00:38:07,912
I burned his body in that.
350
00:38:09,163 --> 00:38:10,747
What happened
to the guy?
351
00:38:14,460 --> 00:38:18,838
When the streets cleared,
he peeled $10,000 off
352
00:38:18,839 --> 00:38:22,676
the money that they stole,
and he gave it to me.
353
00:38:22,677 --> 00:38:24,407
He said I was on retainer,
354
00:38:26,508 --> 00:38:31,142
and that if I called the police
355
00:38:31,143 --> 00:38:34,355
he'd send his people
after my daughter.
356
00:38:35,648 --> 00:38:38,191
In the end it was actually
kind of a relief.
357
00:38:38,192 --> 00:38:41,194
I was... We couldn't afford
to keep up with the cancer,
358
00:38:41,195 --> 00:38:45,073
I was going to lose this farm.
It was...
359
00:38:45,074 --> 00:38:46,658
Necessary.
360
00:38:49,036 --> 00:38:50,787
Then Abby died.
361
00:38:53,874 --> 00:38:57,711
And the bodies kept coming.
362
00:38:57,712 --> 00:39:03,883
I couldn't do anything.
If I refused, Gloria would never
363
00:39:03,884 --> 00:39:05,510
be safe.
364
00:39:10,641 --> 00:39:17,273
She's seen so much death here.
This house.
365
00:39:18,649 --> 00:39:22,819
She even says that she sees
them sometimes,
366
00:39:22,820 --> 00:39:24,276
that the house is...
367
00:39:28,377 --> 00:39:30,969
I have got to get her out of here.
368
00:39:38,461 --> 00:39:42,130
Alright, so, anyway,
what about you?
369
00:39:42,131 --> 00:39:44,466
How do you do it?
370
00:39:44,467 --> 00:39:46,134
Do what?
371
00:39:46,135 --> 00:39:48,762
Well, generally, good
people don't come here.
372
00:39:48,763 --> 00:39:50,473
Dead or alive.
373
00:39:51,891 --> 00:39:54,726
You stitch me up, and now
you think you know me?
374
00:39:54,727 --> 00:39:57,771
I know bangers.
They're all the same.
375
00:39:57,772 --> 00:40:00,774
Drugs, money, death,
rinse, repeat.
376
00:40:00,775 --> 00:40:04,069
Yeah, I don't think you're
the type to be preaching.
377
00:40:04,070 --> 00:40:06,696
You know what?
On that one we agree.
378
00:40:06,697 --> 00:40:08,490
I never killed nobody.
379
00:40:08,491 --> 00:40:10,784
Maybe, maybe not.
380
00:40:10,785 --> 00:40:13,703
What about you?
You cut up people in the back.
381
00:40:13,704 --> 00:40:15,080
They're already dead.
382
00:40:15,081 --> 00:40:16,831
Oh, is that what
you tell yourself?
383
00:40:16,832 --> 00:40:19,542
I'm doing what I have
to to get by.
384
00:40:19,543 --> 00:40:21,169
Yeah, well, so am I.
385
00:40:22,671 --> 00:40:26,633
We've all lost people, okay?
You think you're the only person
386
00:40:26,634 --> 00:40:30,804
ever forced into a lifestyle?
Dead bodies or not,
387
00:40:30,805 --> 00:40:36,393
you think this is the hard life?
You don't know shit.
388
00:40:36,394 --> 00:40:38,561
You go out there one week,
and then you come
389
00:40:38,562 --> 00:40:41,398
and talk to me about
the hard life.
390
00:40:41,399 --> 00:40:44,651
You don't know me,
or any of the people you cut up.
391
00:40:44,652 --> 00:40:48,447
You have no right to judge me,
or what I do.
392
00:40:49,907 --> 00:40:52,700
I don't chop up strangers
for a living now, do I?
393
00:40:56,622 --> 00:40:58,331
Get some rest.
394
00:41:17,893 --> 00:41:19,686
Do you think Jackie
should come with us?
395
00:41:22,189 --> 00:41:24,983
You know, she's not as bad
as she used to be.
396
00:41:27,778 --> 00:41:29,529
But it's nice to have
her around.
397
00:41:43,627 --> 00:41:48,466
That's very nice of you to say,
but I have to leave.
398
00:41:49,717 --> 00:41:55,054
But yes,
I'll miss you, too.
399
00:43:23,852 --> 00:43:26,187
I don't know
what's wrong with me.
400
00:43:30,776 --> 00:43:34,737
Oh, no. Sweetie, come here.
Come here.
401
00:43:34,738 --> 00:43:36,781
Come here. Come here.
402
00:43:39,994 --> 00:43:41,578
How old are you?
403
00:43:41,579 --> 00:43:47,333
Twelve.
404
00:43:47,334 --> 00:43:50,295
Nothing's wrong with you, okay?
You're perfect.
405
00:43:52,756 --> 00:43:53,881
Yeah.
406
00:43:55,426 --> 00:43:57,802
Don't worry.
You're going to be fine.
407
00:44:00,681 --> 00:44:03,141
You know, I can help you,
but you just need to get
408
00:44:03,142 --> 00:44:06,269
something for me.
409
00:44:06,270 --> 00:44:07,687
Okay?
410
00:44:07,688 --> 00:44:09,147
Okay.
411
00:45:46,912 --> 00:45:49,664
Yes, yes, okay.
Open it up.
412
00:45:49,665 --> 00:45:50,748
Yeah.
413
00:45:50,749 --> 00:45:52,291
Open it up, dump it out
on the bed.
414
00:45:53,293 --> 00:45:55,503
It's probably at the bottom.
Yeah.
415
00:46:01,343 --> 00:46:05,680
That's it. That's it.
Now open it up.
416
00:46:10,185 --> 00:46:15,022
You got your period.
Listen, this happens
417
00:46:15,023 --> 00:46:18,609
to all girls. Okay?
418
00:46:20,154 --> 00:46:23,573
If you have any
problems, just come back.
419
00:46:23,574 --> 00:46:25,074
Got it?
420
00:46:25,075 --> 00:46:25,783
Got it.
421
00:46:32,916 --> 00:46:34,208
Thank you.
422
00:47:22,633 --> 00:47:24,092
Hello?
423
00:47:24,802 --> 00:47:26,302
Hello?
424
00:47:26,303 --> 00:47:28,889
Baby, baby, is that you?
425
00:47:29,515 --> 00:47:31,224
Wait, Jackie?
426
00:47:31,225 --> 00:47:33,601
Oh, baby, I need your help,
okay? I don't know
427
00:47:33,602 --> 00:47:35,603
what he's going to do to me.
428
00:47:35,604 --> 00:47:38,773
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down.
429
00:47:38,774 --> 00:47:40,066
Where are you?
Are you okay?
430
00:47:40,067 --> 00:47:42,777
I don't, I don't know, okay.
He's got me tied up.
431
00:47:42,778 --> 00:47:44,695
I don't know what
he's going to do.
432
00:47:44,696 --> 00:47:46,447
Who, Jackie?
Who tied you up?
433
00:47:46,448 --> 00:47:50,743
The Candy Butcher.
He's real, baby. He's real.
434
00:47:50,744 --> 00:47:52,411
He's real,
and he's here.
435
00:47:52,412 --> 00:47:53,704
Are you sure?
436
00:47:53,705 --> 00:47:55,248
Come get me, okay?
437
00:47:55,249 --> 00:48:00,086
Okay, okay, okay. Calm down.
Um, Jackie, where are you?
438
00:48:00,087 --> 00:48:02,213
I don't know.
Like, a farm, I think.
439
00:48:02,214 --> 00:48:03,089
I'm not sure.
440
00:48:03,090 --> 00:48:05,007
Okay, that's, that's good.
441
00:48:05,008 --> 00:48:06,801
Carter, I'm scared.
442
00:48:06,802 --> 00:48:08,928
I know, baby. I know.
Look, you just,
443
00:48:08,929 --> 00:48:11,389
you got to be strong, okay?
444
00:48:11,390 --> 00:48:12,473
I'm coming for you.
445
00:48:12,474 --> 00:48:14,016
How are you going to find me?
446
00:48:14,017 --> 00:48:16,018
I'll find you.
Just, just don't do anything
447
00:48:16,019 --> 00:48:17,770
that's going to piss this guy
off, alright?
448
00:48:17,771 --> 00:48:18,771
Okay.
449
00:48:18,772 --> 00:48:19,564
You promise?
450
00:48:19,565 --> 00:48:21,023
Yeah, I promise.
451
00:48:21,024 --> 00:48:24,819
Okay, now get off the phone
before he finds you.
452
00:48:24,820 --> 00:48:26,737
I love you.
453
00:48:26,738 --> 00:48:28,782
I love you, too.
454
00:48:38,625 --> 00:48:39,292
Oh!
455
00:48:49,595 --> 00:48:50,803
Gloria, baby?
456
00:48:50,804 --> 00:48:51,637
Baby, what happened?
457
00:48:51,638 --> 00:48:52,597
Dad, stop.
458
00:48:52,598 --> 00:48:53,514
Baby, what happened?
Are you...
459
00:48:53,515 --> 00:48:54,473
Dad, stop.
460
00:48:54,474 --> 00:48:55,683
No, don't move.
Let me just...
461
00:48:55,684 --> 00:48:56,976
No, no, no, no, no.
462
00:48:56,977 --> 00:48:58,769
...have a look. Let me just see
what's happening.
463
00:48:58,770 --> 00:48:59,604
Dad! Dad!
464
00:48:59,605 --> 00:49:00,855
Baby, let me just take a look.
465
00:49:00,856 --> 00:49:03,108
Dad! I'm a girl, alright!
It happens!
466
00:49:09,323 --> 00:49:11,491
Oh, well...
467
00:49:12,618 --> 00:49:14,536
Oh, I, um...
468
00:49:19,833 --> 00:49:22,169
Oh, baby. I, uh...
469
00:49:23,545 --> 00:49:24,879
470
I'm...
471
00:49:36,558 --> 00:49:37,600
Where'd you get this?
472
00:49:37,601 --> 00:49:38,476
It was...
473
00:49:38,477 --> 00:49:39,769
Where did you get this?!
474
00:49:39,770 --> 00:49:41,562
It was, it was in
my purse.
475
00:49:41,563 --> 00:49:42,647
How did you get it?
476
00:49:42,648 --> 00:49:43,230
I'm sorry.
477
00:49:43,231 --> 00:49:43,940
How?
478
00:49:43,941 --> 00:49:45,149
I'm sorry, I was just...
479
00:49:45,150 --> 00:49:47,193
You were just what, huh?
You were just what?
480
00:49:47,194 --> 00:49:48,903
What is it you were
just doing?
481
00:49:48,904 --> 00:49:50,112
Helping me, Dad.
482
00:49:50,113 --> 00:49:51,989
She was just
helping me.
483
00:49:53,241 --> 00:49:55,702
Thanks for being
so understanding.
484
00:50:01,458 --> 00:50:05,711
I'm sorry. I was just trying
to help her.
485
00:50:05,712 --> 00:50:08,340
Unless you have some
pads lying around.
486
00:50:09,591 --> 00:50:14,095
She is not supposed
to be in here.
487
00:50:14,096 --> 00:50:15,763
Okay, I'm sorry.
I didn't know.
488
00:50:20,644 --> 00:50:22,561
Thank you.
489
00:50:32,698 --> 00:50:33,823
Fuck!
490
00:50:44,292 --> 00:50:45,292
Yo!
491
00:50:47,879 --> 00:50:49,714
Yo, wait your turn.
492
00:50:49,715 --> 00:50:51,757
You stupid
son of a bitch.
493
00:50:51,758 --> 00:50:53,050
What? What's wrong with you?
494
00:50:53,051 --> 00:50:54,635
Yo, bitch,
get the fuck out.
495
00:50:54,636 --> 00:50:56,637
Oh, come on.
No, wait. Wait.
496
00:50:56,638 --> 00:50:59,557
Yo, bitch,
get the fuck out!
497
00:50:59,558 --> 00:51:02,601
Hurry up! Get the fuck out!
You deaf?
498
00:51:02,602 --> 00:51:05,146
Yo, why is it that my girlfriend
just called me, Reggie?
499
00:51:05,147 --> 00:51:06,939
You know, because that shit
usually doesn't happen
500
00:51:06,940 --> 00:51:08,107
to bitches already dead.
501
00:51:08,108 --> 00:51:09,859
What?
502
00:51:09,860 --> 00:51:11,444
Yo, answer my question
with a question one more time,
503
00:51:11,445 --> 00:51:13,029
motherfucker, and I'll put
a bullet in your head,
504
00:51:13,030 --> 00:51:14,447
you understand?
505
00:51:14,448 --> 00:51:16,449
Yo, chill. Chill out,
buddy. Alright?
506
00:51:16,450 --> 00:51:20,661
I took care of it. She's dead.
I dropped her off at a place.
507
00:51:20,662 --> 00:51:21,620
At a place.
508
00:51:21,621 --> 00:51:22,830
Yeah.
509
00:51:22,831 --> 00:51:25,374
Let me guess, a farm?
It's a farm, right?
510
00:51:25,375 --> 00:51:27,626
Yeah. How did you know that?
511
00:51:27,627 --> 00:51:30,755
Because the bitch just
fucking told me, bro!
512
00:51:30,756 --> 00:51:34,258
Yo, Chino thinks my entire crew
got killed in that hijack.
513
00:51:34,259 --> 00:51:36,135
If Jackie tells him
that I'm still alive,
514
00:51:36,136 --> 00:51:39,055
he's going to know that I took
his money. And if he finds out
515
00:51:39,056 --> 00:51:41,640
about our little side project
here, that's me and you
516
00:51:41,641 --> 00:51:43,768
in that butcher's fucking
bathtub, Reggie.
517
00:51:43,769 --> 00:51:45,644
Well, then I'll fucking
take care of it.
518
00:51:45,645 --> 00:51:48,647
Take care of it like you took
care of it before? Huh?
519
00:51:48,648 --> 00:51:49,940
I will handle it!
520
00:51:49,941 --> 00:51:51,484
Just shut the fuck up.
521
00:51:54,821 --> 00:51:57,073
Yeah, it's me, yo.
I need a pick up in an hour.
522
00:51:57,074 --> 00:51:59,658
Yeah, bring DeMarco,
too, and yo, bring heat.
523
00:51:59,659 --> 00:52:00,743
Everything you got.
524
00:52:02,579 --> 00:52:04,955
Just hurry the fuck up,
Reggie.
525
00:52:25,644 --> 00:52:30,232
Gloria, Gloria,
look at me, please.
526
00:52:32,901 --> 00:52:35,653
I just want to say
I'm sorry about last night.
527
00:52:35,654 --> 00:52:38,614
I heard a gun shot,
I saw you with the...
528
00:52:38,615 --> 00:52:40,659
I really don't want
to talk about it.
529
00:52:41,493 --> 00:52:46,331
Okay. Fine.
Alright.
530
00:52:49,251 --> 00:52:52,002
I'm just saying, if you ever do
want to talk about it...
531
00:52:52,003 --> 00:52:53,003
Dad.
532
00:52:54,422 --> 00:52:56,299
Okay.
533
00:53:00,762 --> 00:53:03,639
Can Jackie come out
for breakfast?
534
00:53:03,640 --> 00:53:07,853
I mean, I don't think
that's a good idea.
535
00:53:11,773 --> 00:53:13,566
Why not?
536
00:53:13,567 --> 00:53:14,733
Because.
537
00:53:14,734 --> 00:53:16,111
Because why?
538
00:53:17,487 --> 00:53:23,534
I just, I don't really think
she belongs here.
539
00:53:23,535 --> 00:53:26,328
Then where does she belong?
540
00:53:34,254 --> 00:53:36,088
Would you like some cereal,
Jackie?
541
00:53:37,716 --> 00:53:40,718
It's high in fiber.
542
00:53:40,719 --> 00:53:42,219
Sure, thanks.
543
00:53:45,765 --> 00:53:48,976
You know, I recommend it
with milk.
544
00:53:50,896 --> 00:53:53,773
My dad takes it straight.
545
00:53:54,858 --> 00:53:57,693
I'll try the milk.
546
00:53:57,694 --> 00:53:59,446
Good choice.
547
00:54:14,377 --> 00:54:16,378
To sunrises, and sunsets.
548
00:54:21,176 --> 00:54:23,260
To sunrises, and sunsets.
549
00:54:37,108 --> 00:54:43,739
So, Gloria, what do you want
to be when you grow up?
550
00:54:43,740 --> 00:54:46,367
I'm not sure yet.
At first, I thought I wanted
551
00:54:46,368 --> 00:54:50,537
to be a doctor,
to help people, you know?
552
00:54:50,538 --> 00:54:53,207
Then I was thinking I could
maybe do what my dad does.
553
00:54:59,923 --> 00:55:06,220
Oh! Not that part, just the
raising farm animals part.
554
00:55:06,221 --> 00:55:08,515
But it would just be
a milk farm.
555
00:55:09,391 --> 00:55:11,850
No more death.
556
00:55:11,851 --> 00:55:13,603
Right, Dad?
557
00:55:15,230 --> 00:55:18,190
Dad says when we get to El Paso,
we don't have to deal with
558
00:55:18,191 --> 00:55:20,443
dead people anymore.
559
00:55:27,075 --> 00:55:28,715
Dad says you get to
go home today,
560
00:55:29,828 --> 00:55:32,579
but I'm trying to convince him
to let you come with us.
561
00:55:32,580 --> 00:55:35,292
Alright, Gloria,
that's enough.
562
00:55:36,668 --> 00:55:39,628
Could you bring your suitcases
down now, please?
563
00:55:39,629 --> 00:55:43,717
I need to speak to Jackie.
564
00:55:44,217 --> 00:55:45,719
Yeah.
565
00:55:55,395 --> 00:55:56,562
When you've finished
your breakfast,
566
00:55:56,563 --> 00:55:58,647
I'm going to take you back
in your room,
567
00:55:58,648 --> 00:56:00,941
and I'm going to give you
a sedative.
568
00:56:00,942 --> 00:56:03,610
When you wake up,
me and my daughter
569
00:56:03,611 --> 00:56:07,364
will be long gone.
You'll be free to go.
570
00:56:07,365 --> 00:56:08,741
But you've got to promise me
something.
571
00:56:10,327 --> 00:56:15,706
You've never seen us before.
The last thing you remember,
572
00:56:15,707 --> 00:56:18,625
you got shot, and you woke up
in a ditch somewhere.
573
00:56:18,626 --> 00:56:20,085
You understand?
574
00:56:20,086 --> 00:56:21,254
Mm-hmm.
575
00:56:22,672 --> 00:56:24,715
The only thing I care about
in the whole world
576
00:56:24,716 --> 00:56:26,925
is that little girl.
I want you to promise me
577
00:56:26,926 --> 00:56:29,345
that you're not going to put her
in any danger.
578
00:56:29,346 --> 00:56:31,680
If you let me go,
I will never speak of you
579
00:56:31,681 --> 00:56:32,973
or your daughter ever again.
580
00:56:42,650 --> 00:56:44,276
Okay.
581
00:56:47,238 --> 00:56:49,281
You got a good kid.
582
00:56:51,743 --> 00:56:52,576
Yeah.
583
00:56:57,957 --> 00:57:02,586
Okay, I'm ready.
So, you coming, Jackie?
584
00:57:02,587 --> 00:57:03,921
I...
585
00:57:03,922 --> 00:57:06,757
No, Jackie's got a, she's got
a life to live here.
586
00:57:06,758 --> 00:57:10,010
Yeah. I've got a boyfriend,
and I've got to get back to him.
587
00:57:10,011 --> 00:57:11,762
A boyfriend?
588
00:57:11,763 --> 00:57:14,431
Yeah.
589
00:57:14,432 --> 00:57:16,767
I hope he treats you good.
590
00:57:18,770 --> 00:57:20,521
Daddy always says
if you love someone,
591
00:57:20,522 --> 00:57:22,064
you should appreciate them
every single day.
592
00:57:23,775 --> 00:57:25,651
Because you never know
when something's going to
593
00:57:25,652 --> 00:57:26,568
take them away from you.
594
00:57:29,739 --> 00:57:31,740
Okay, okay. Put the
suitcases in the car.
595
00:57:37,122 --> 00:57:38,664
Now, let's get this
cleared up.
596
00:58:14,742 --> 00:58:16,326
Gloria, come inside.
597
00:58:17,120 --> 00:58:17,911
One second, Dad.
598
00:58:17,912 --> 00:58:18,745
Gloria, now!
599
00:58:30,216 --> 00:58:31,592
Who is that?
600
00:58:31,593 --> 00:58:32,759
Take Jackie
to her room, now.
601
00:59:23,686 --> 00:59:24,770
Gloria, go to your room.
602
00:59:24,771 --> 00:59:26,230
But Dad, we were just...
603
00:59:26,231 --> 00:59:27,314
Go to your room!
604
00:59:30,235 --> 00:59:31,276
Alright, who's Carter?
605
00:59:31,277 --> 00:59:32,903
What?
606
00:59:32,904 --> 00:59:35,364
Just don't. Who's here?
What did you tell them?
607
00:59:35,365 --> 00:59:36,281
What do you mean?
608
00:59:36,282 --> 00:59:37,491
Who?!
609
00:59:37,492 --> 00:59:38,992
He's my boyfriend, okay!
I called my boyfriend!
610
00:59:38,993 --> 00:59:40,786
But he's not here
to hurt anyone.
611
00:59:40,787 --> 00:59:42,329
Oh.
612
00:59:42,330 --> 00:59:46,708
Please, just let me talk to him!
I just want to get out of here.
613
00:59:46,709 --> 00:59:48,085
You're not the only one.
614
01:00:09,566 --> 01:00:11,692
No, no, no, no, no, no, no!
615
01:00:13,987 --> 01:00:17,614
Hey, yo, Candy.
How's business?
616
01:00:17,615 --> 01:00:20,033
I'm not looking for any,
if that's what you're asking.
617
01:00:20,034 --> 01:00:21,952
Yeah, you never are.
You never are.
618
01:00:21,953 --> 01:00:25,872
Why is that? I mean,
we're good customers, right?
619
01:00:25,873 --> 01:00:29,126
Right? I mean,
we pay on time.
620
01:00:29,127 --> 01:00:30,794
So, where's the love?
621
01:00:30,795 --> 01:00:32,671
Where's the fucking love?
622
01:00:32,672 --> 01:00:34,798
Did you receive
a complaint?
623
01:00:38,678 --> 01:00:40,304
Now, that's funny.
That's funny.
624
01:00:40,305 --> 01:00:42,639
Hey, hey, Carter, did you know
that Butch here
625
01:00:42,640 --> 01:00:45,475
had a sense of humor?
Because, you know,
626
01:00:45,476 --> 01:00:46,643
dead bodies,
they can't complain.
627
01:00:46,644 --> 01:00:48,228
I get it.
628
01:00:48,229 --> 01:00:52,357
Then why ain't you laughing?
Huh? You're not laughing.
629
01:00:52,358 --> 01:00:55,694
Hey, Butch, if it's funny,
why isn't he laughing?
630
01:00:55,695 --> 01:00:57,529
Maybe I should work on
my delivery?
631
01:01:03,703 --> 01:01:08,790
Speaking of deliveries,
the last one we did,
632
01:01:08,791 --> 01:01:13,712
three bodies? Two guys,
and a chick?
633
01:01:13,713 --> 01:01:14,963
Yeah.
634
01:01:17,759 --> 01:01:22,721
Was there anything unusual
about that delivery?
635
01:01:22,722 --> 01:01:25,015
Apart from the fact
that one of them wasn't dead?
636
01:01:30,605 --> 01:01:32,564
Yeah.
637
01:01:32,565 --> 01:01:33,982
I'll go get her.
638
01:01:33,983 --> 01:01:35,150
Wait!
639
01:01:35,151 --> 01:01:36,568
Wait!
640
01:01:36,569 --> 01:01:39,863
Why the fuck didn't you tell me
she was still alive?
641
01:01:39,864 --> 01:01:43,325
What was I supposed
to do?
642
01:01:43,326 --> 01:01:45,536
Send you an email?
643
01:01:46,579 --> 01:01:48,497
Just go get her,
and hurry up.
644
01:01:48,498 --> 01:01:50,248
We can take care
of this peacefully.
645
01:01:55,088 --> 01:01:57,464
Get it over with.
I'll be in the car.
646
01:02:07,642 --> 01:02:09,142
Daddy, what's happening?
647
01:02:12,146 --> 01:02:14,564
Please, please,
they're going to kill me.
648
01:02:14,565 --> 01:02:16,441
You asked for this.
649
01:02:16,442 --> 01:02:18,568
You made the phone call!
You asked these guys,
650
01:02:18,569 --> 01:02:21,113
you invited them
to my home.
651
01:02:21,114 --> 01:02:23,949
To my home!
With my daughter here!
652
01:02:23,950 --> 01:02:25,242
It's your fault!
653
01:02:26,619 --> 01:02:27,994
No, please!
Please, please!
654
01:02:27,995 --> 01:02:30,038
No, Daddy,
I don't want her to go!
655
01:02:30,039 --> 01:02:31,456
Gloria, go to your room!
656
01:02:31,457 --> 01:02:32,416
Daddy! Stop! Stop!
657
01:02:32,417 --> 01:02:33,250
Go!
658
01:02:36,796 --> 01:02:38,380
Please, please!
659
01:02:42,593 --> 01:02:44,636
Hey, there she is!
660
01:02:52,019 --> 01:02:54,229
Good to see you,
Jackie.
661
01:02:54,230 --> 01:02:56,481
Come on, Willy.
Send her on over.
662
01:02:58,484 --> 01:02:59,568
Dad!
663
01:03:01,779 --> 01:03:05,157
Willy, please, please, please.
You don't have to do this.
664
01:03:05,158 --> 01:03:06,783
Please, they're going
to kill me.
665
01:03:08,536 --> 01:03:12,122
They're going
to kill me.
666
01:03:12,123 --> 01:03:17,461
Don't worry. We'll send her
right back to you.
667
01:03:17,462 --> 01:03:19,755
You promise me my little girl's
not going to die today.
668
01:03:21,340 --> 01:03:24,843
Hey, yo, Butch!
669
01:03:24,844 --> 01:03:28,847
Gloria, go in the basement
and lock the door.
670
01:03:28,848 --> 01:03:30,766
I'm not going
to tell you again.
671
01:03:31,476 --> 01:03:33,226
William!
672
01:03:33,227 --> 01:03:35,353
Don't go and do
something stupid.
673
01:03:35,354 --> 01:03:36,813
Please, Gloria, baby girl,
please.
674
01:03:36,814 --> 01:03:39,983
You wouldn't want things
to get messy.
675
01:03:42,153 --> 01:03:42,944
Now!
676
01:04:07,178 --> 01:04:08,845
Thank you.
677
01:04:08,846 --> 01:04:10,514
Over there. Keep down,
keep down.
678
01:04:27,532 --> 01:04:28,573
Get down!
Get down!
679
01:04:42,421 --> 01:04:44,381
By the back! By the back
of the door!
680
01:04:58,896 --> 01:05:00,730
Get out!
Get out!
681
01:05:02,275 --> 01:05:06,278
Hey! Hey!
682
01:05:06,279 --> 01:05:08,071
You motherfucker!
683
01:05:09,657 --> 01:05:12,242
You're fucking crazy!
684
01:05:12,243 --> 01:05:15,413
Who is she to you, huh?
685
01:05:16,664 --> 01:05:18,623
Now shit's going to get
fucking real!
686
01:05:30,803 --> 01:05:33,763
I'm going to take good care
of your little girl, Butch!
687
01:05:33,764 --> 01:05:36,057
No one goes
in the basement! Nobody!
688
01:06:23,564 --> 01:06:28,109
Hey, yo, Butch!
Found your piggy bank!
689
01:06:28,110 --> 01:06:31,446
Maybe I give Gloria
her allowance.
690
01:06:51,509 --> 01:06:52,801
Boo.
691
01:07:56,282 --> 01:07:57,574
Who the fuck are you?
692
01:08:43,120 --> 01:08:44,662
Little girl!
693
01:09:36,132 --> 01:09:40,552
What the fuck, Reggie?
A warning, something.
694
01:09:40,553 --> 01:09:42,762
You scared the shit
out of me. What the fuck
695
01:09:42,763 --> 01:09:44,013
is wrong with you?
696
01:09:44,014 --> 01:09:45,473
Fuck.
697
01:09:45,474 --> 01:09:48,184
Find the rest.
698
01:09:48,185 --> 01:09:49,185
Fucking dick.
699
01:09:49,186 --> 01:09:50,728
The kid's mine.
700
01:10:07,496 --> 01:10:09,165
Jackie!
701
01:10:09,957 --> 01:10:12,001
Where you at, babe?
702
01:10:20,634 --> 01:10:22,343
Come on, Jacks.
703
01:10:36,609 --> 01:10:39,736
You lying sack of shit!
704
01:10:39,737 --> 01:10:43,281
Easy, easy! Look, I didn't want
it to turn out this way.
705
01:10:43,282 --> 01:10:44,657
Fuck you!
706
01:10:44,658 --> 01:10:46,075
It's just business.
707
01:10:46,076 --> 01:10:47,577
Yeah, then finish the job.
708
01:10:56,503 --> 01:10:58,713
Fuck, T-Dogg!
What the fuck?
709
01:11:01,800 --> 01:11:03,760
Jackie, what the fuck
is this?
710
01:11:03,761 --> 01:11:05,553
You should be dead,
motherfucker! Jackie!
711
01:11:14,271 --> 01:11:15,146
What the fuck?
712
01:11:30,663 --> 01:11:32,580
Little girl.
713
01:11:44,426 --> 01:11:45,718
Gloria!
714
01:11:46,679 --> 01:11:49,681
T-Dogg! Where the fuck
you at?
715
01:11:57,356 --> 01:11:58,690
T-Dogg!
716
01:12:01,277 --> 01:12:02,110
Hey, Jackie!
717
01:13:28,739 --> 01:13:32,784
Baby girl, sweetie, honey!
718
01:13:32,785 --> 01:13:36,371
Come talk to your daddy's
friend.
719
01:14:02,898 --> 01:14:04,607
Come on!
720
01:14:33,011 --> 01:14:33,719
Oh!
721
01:14:34,430 --> 01:14:35,012
Gloria!
722
01:14:35,013 --> 01:14:35,638
Dad!
723
01:14:35,639 --> 01:14:36,139
Fuck!
724
01:14:37,516 --> 01:14:38,182
Dad!
725
01:14:38,183 --> 01:14:38,808
Dad!
726
01:14:39,893 --> 01:14:42,103
Oh, hey there, Butch.
727
01:14:42,104 --> 01:14:42,770
Please.
728
01:14:42,771 --> 01:14:43,646
Really?
729
01:14:43,647 --> 01:14:44,689
Let her go!
730
01:14:44,690 --> 01:14:46,190
No.
731
01:14:46,191 --> 01:14:49,444
All you had to do
was give us the bitch.
732
01:14:49,445 --> 01:14:51,696
But you had to go
and be a fucking hero.
733
01:14:51,697 --> 01:14:56,617
So now, hero, put down
the fucking gun,
734
01:14:56,618 --> 01:14:59,412
or I shoot her in
the fucking head.
735
01:14:59,413 --> 01:15:02,832
Okay. Okay.
736
01:15:02,833 --> 01:15:03,833
Put down the gun.
737
01:15:03,834 --> 01:15:04,834
Okay.
738
01:15:06,545 --> 01:15:08,504
Get on your knees.
739
01:15:09,715 --> 01:15:10,840
Get on your
fucking knees!
740
01:15:14,261 --> 01:15:15,511
Good boy.
741
01:15:16,972 --> 01:15:19,348
Hey, yo, Carter.
We're down here.
742
01:15:22,102 --> 01:15:23,561
Yo!
743
01:15:25,647 --> 01:15:26,439
Ah, fuck it.
744
01:15:26,982 --> 01:15:27,648
Oh!
745
01:15:27,649 --> 01:15:31,486
Daddy! No, no!
746
01:15:32,196 --> 01:15:34,197
Dad! No!
747
01:15:37,701 --> 01:15:40,328
Look at me, Butch.
748
01:15:40,329 --> 01:15:40,829
Stop.
749
01:15:40,830 --> 01:15:41,746
Look at me.
750
01:15:41,747 --> 01:15:42,497
It's okay, baby.
751
01:15:42,498 --> 01:15:42,956
Please, please.
752
01:15:42,957 --> 01:15:43,789
Look at me.
753
01:15:45,667 --> 01:15:47,293
No, no, no, no!
No, stop!
754
01:15:54,301 --> 01:15:55,301
What?
755
01:16:00,474 --> 01:16:01,933
What the fuck?
756
01:16:56,780 --> 01:16:57,947
We've got to...
757
01:16:57,948 --> 01:16:59,073
Can I help?
758
01:17:01,702 --> 01:17:03,661
I don't know
what to do, Dad.
759
01:17:03,662 --> 01:17:07,957
It's okay, baby. It's okay,
baby. It's okay now.
760
01:17:07,958 --> 01:17:12,253
No, no. Jackie!
761
01:17:12,254 --> 01:17:12,962
It's okay, Gloria.
762
01:17:12,963 --> 01:17:14,297
No, no, I can fix you.
763
01:17:14,298 --> 01:17:15,006
Gloria.
764
01:17:15,007 --> 01:17:16,674
I can fix you.
765
01:17:16,675 --> 01:17:18,634
I can fix you, I can.
766
01:17:19,511 --> 01:17:20,720
It's okay. It's okay, baby.
767
01:17:20,721 --> 01:17:22,972
No, no, no. I can do it.
I can do it.
768
01:17:24,016 --> 01:17:26,684
Please, God.
God, please.
769
01:17:26,685 --> 01:17:28,185
Daddy, Daddy.
770
01:17:28,186 --> 01:17:28,686
Baby.
771
01:17:28,687 --> 01:17:29,645
Daddy, I...
772
01:17:29,646 --> 01:17:32,732
It's okay, baby.
You're safe now.
773
01:17:32,733 --> 01:17:33,566
Shh.
774
01:17:33,567 --> 01:17:35,443
But you've got to get up, Dad.
775
01:17:35,444 --> 01:17:37,612
You've really got to get up,
please.
776
01:17:39,364 --> 01:17:42,491
No, come on, Daddy! Please!
777
01:17:42,492 --> 01:17:47,246
Come on! You can't leave!
You can't leave me, please!
778
01:17:59,384 --> 01:18:04,513
I promise I can fix you.
Please, just...
779
01:18:04,514 --> 01:18:09,393
Everything. Everything that's
ever been good about me
780
01:18:09,394 --> 01:18:12,730
is right here.
781
01:18:12,731 --> 01:18:17,652
It's right here.
And it always will be.
782
01:18:17,653 --> 01:18:23,741
So, you see, I could never
leave you.
783
01:18:23,742 --> 01:18:28,579
I could never leave you.
784
01:18:28,580 --> 01:18:29,705
Come on.
785
01:18:34,628 --> 01:18:36,712
To sunrises.
786
01:18:38,674 --> 01:18:41,717
Mm-hmm.
787
01:18:41,718 --> 01:18:43,177
And sunsets.
788
01:18:48,600 --> 01:18:55,314
I love you, Dad.
No, no.
789
01:18:56,149 --> 01:18:58,818
No, no, no!
No, no, no!
790
01:19:06,993 --> 01:19:08,577
No!
791
01:19:14,668 --> 01:19:15,794
No!
792
01:19:16,795 --> 01:19:18,713
No!
793
01:19:18,714 --> 01:19:21,048
No! No!
794
01:19:21,049 --> 01:19:26,846
Please.
795
01:21:12,285 --> 01:21:13,702
Bye.
796
01:21:33,682 --> 01:21:37,560
I think people do
bad things for good reasons.
797
01:21:37,561 --> 01:21:43,691
My dad was a good man...
did bad things,
798
01:21:43,692 --> 01:21:45,776
but he did them for me.
799
01:21:47,487 --> 01:21:49,905
Good bye, Daddy.
799
01:21:50,305 --> 01:21:56,174
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
55715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.