Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:50,220 --> 00:00:51,858
French for Beginners
3
00:00:55,540 --> 00:00:56,540
SENIOR CLASS PARTY
4
00:01:03,220 --> 00:01:05,654
The music's too loud!
- Can't hear you!
5
00:01:06,100 --> 00:01:07,852
The music's too loud!
6
00:01:23,260 --> 00:01:25,296
I'm going to speak to her today.
- Sure.
7
00:01:25,740 --> 00:01:27,571
Really.
- Of course.
8
00:01:28,020 --> 00:01:32,616
The times before were all...
like... badly planned.
9
00:01:33,060 --> 00:01:35,051
I know. Today you'll do it.
10
00:01:35,500 --> 00:01:37,570
I know what I'm gonna say.
- Sure.
11
00:01:38,020 --> 00:01:41,569
"Hello.
We're having a party. The party!
12
00:01:42,020 --> 00:01:43,419
Hello.
- Hi.
13
00:01:43,860 --> 00:01:46,090
Would you like... All of you...
- Morning.
14
00:01:46,540 --> 00:01:49,213
We're having a party. It'd be great..."
- That's her.
15
00:01:49,660 --> 00:01:51,651
Go over and give her a flyer.
16
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
Ciao!
17
00:01:59,780 --> 00:02:01,008
Hi.
18
00:02:01,780 --> 00:02:02,780
Hello.
19
00:02:06,900 --> 00:02:08,492
Hi.
- Hi.
20
00:02:08,940 --> 00:02:12,012
We're having a party
and I'd really like you to come.
21
00:02:18,020 --> 00:02:21,535
The flyerthing is too obvious.
Like saying, "I'm in love with you."
22
00:02:21,980 --> 00:02:25,529
It'd increase the probability
of making first contact.
23
00:02:25,980 --> 00:02:28,096
Same to you.
- Oh!
24
00:02:28,820 --> 00:02:30,173
Sorry about that.
25
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
Thanks.
26
00:02:52,220 --> 00:02:55,849
Think she's coming? - She's got
enough flyers. - Johannes!
27
00:02:57,260 --> 00:03:02,209
Too good to bother listening?
- He was explaining something to me.
28
00:03:02,660 --> 00:03:05,015
Chalk please, M. Nouvelleville?
- Non! Out!
29
00:03:09,380 --> 00:03:12,770
You'll need the chalk to share
30
00:03:13,220 --> 00:03:15,176
your new pearls of wisdom with us.
31
00:03:16,060 --> 00:03:21,293
Please explain to us
the possessive adjective.
32
00:03:22,340 --> 00:03:26,049
The what?
- The possessive adjective.
33
00:03:27,660 --> 00:03:29,969
Okay...
- En français, s'il vous plaît.
34
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
Oui.
35
00:03:32,860 --> 00:03:36,819
The pos... ses... sive adjective is...
36
00:03:37,260 --> 00:03:41,378
You know what? I can't even eat as much
as I'd like to puke up right now.
37
00:03:41,820 --> 00:03:46,450
Three years of French and you make me
ashamed of my language and my country
38
00:03:46,900 --> 00:03:49,539
when they are
mutilated by your pathetic mumblings.
39
00:03:49,980 --> 00:03:52,858
Excuse me, I just...
- Not yet. Wait until I'm done!
40
00:03:54,820 --> 00:03:58,051
And you, my friend...
Stay here and listen to me. Compris?
41
00:03:58,500 --> 00:04:02,015
All together: "Mon..."
- Mon! - Ton! - Ton!
42
00:04:02,460 --> 00:04:04,576
Son!
- Son...
43
00:04:05,020 --> 00:04:08,251
Were those flyers
for the class party this weekend?
44
00:04:10,580 --> 00:04:13,856
Cool! Have any more?
45
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
Thank you.
46
00:04:24,180 --> 00:04:27,456
Thank you.
- I thought you couldn't talk.
47
00:04:30,500 --> 00:04:33,890
"My uncle's garden
is larger than my father's apple."
48
00:04:35,260 --> 00:04:37,615
Whoa. French is so boring.
49
00:04:38,060 --> 00:04:39,971
"Bonjour. Life is full of meaning."
50
00:04:40,940 --> 00:04:42,532
Super imitation!
51
00:04:42,980 --> 00:04:46,768
And the French!
Arrogant baguette munchers.
52
00:04:48,300 --> 00:04:51,770
I guess you wouldn't like my mom.
- No. - No.
53
00:04:52,220 --> 00:04:53,812
She's French.
54
00:04:55,860 --> 00:04:58,613
So, Valerie. What do you need?
55
00:04:59,460 --> 00:05:03,089
Hi! Like last year, we are
organizing an exchange with the village
56
00:05:03,540 --> 00:05:06,213
St. Symphorien-sur-Coise...
- A French exchange?
57
00:05:06,660 --> 00:05:09,970
...interested come to our meeting.
- Shit!
58
00:05:13,260 --> 00:05:15,376
"Some people detest hunters."
59
00:05:15,820 --> 00:05:19,813
It's bullshit! - Main thing is
she's coming. White lies are okay.
60
00:05:26,260 --> 00:05:28,410
Should we beat it?
61
00:05:47,140 --> 00:05:51,019
Hi, I'm Babsi. What're you doing here?
- Valerie invited us.
62
00:05:51,460 --> 00:05:53,735
She loves the exchange. And the French.
63
00:05:54,180 --> 00:05:56,740
The French
are boring, selfish and arrogant.
64
00:05:57,180 --> 00:05:59,330
Only the accent, imitated by Germans.
65
00:05:59,780 --> 00:06:03,455
It's like a bad remix of a classic.
- Oh?
66
00:06:03,900 --> 00:06:07,893
Suddenly a Francophile?
- I've read everything by Jules Verne.
67
00:06:08,340 --> 00:06:09,489
In German.
68
00:06:10,500 --> 00:06:14,539
"There are some people who really detest
hunters, but maybe they have a point."
69
00:06:18,700 --> 00:06:22,215
Okay! Here's Niklas!
And we're almost 'en route' already!
70
00:06:23,020 --> 00:06:27,138
Here are your party people,
so you can do some 'pre-mélanging! '
71
00:06:29,740 --> 00:06:31,856
What is that?
- I'm coming, like every year.
72
00:06:32,780 --> 00:06:36,489
Hello, I'm Lupo.
This year's my first time. Ciao.
73
00:06:37,500 --> 00:06:39,092
Salût, je suis Lena.
74
00:06:39,540 --> 00:06:43,419
I loved our conversations last year,
like the one about nuclear power,
75
00:06:43,860 --> 00:06:45,816
and I'm glad to be here again.
76
00:06:46,260 --> 00:06:50,651
Salût, I'm Valerie. You know me already,
but here are two new participants!
77
00:06:52,140 --> 00:06:55,496
Um... I probably
can't go anyway. Switch that off.
78
00:06:55,940 --> 00:06:59,615
At least say hi to our French friends.
Your French is so good!
79
00:07:02,100 --> 00:07:03,374
Alors...
80
00:07:03,980 --> 00:07:05,572
Big up from Ammersee!
81
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
Yo!
82
00:07:10,020 --> 00:07:12,853
Okay. Thanks.
- Yo!
83
00:07:13,300 --> 00:07:17,088
Ready for your surprise dance, Valerie.
- We're dancing it for the French.
84
00:07:17,540 --> 00:07:21,135
Great. I'm afraid we have to go.
- Dancing too boring, too?
85
00:07:21,580 --> 00:07:24,731
No, I really like dancing.
- Dancer and Francophile. - How about
86
00:07:25,180 --> 00:07:28,456
you talk about it at the party?
- Party? - You coming? - With dancing
87
00:07:28,900 --> 00:07:31,539
and everything?
- Why else would they say "party?"
88
00:07:31,980 --> 00:07:34,733
It's actually a senior class party...
89
00:07:36,820 --> 00:07:40,051
But hey... come anyway!
- It'll be fun, for sure.
90
00:07:41,220 --> 00:07:43,256
We'll see. Okay, start with the right.
91
00:07:43,700 --> 00:07:45,975
Five, six, seven, eight...
92
00:07:47,900 --> 00:07:51,973
Oh man! At least we know what
we're not doing during summer vacation.
93
00:07:59,940 --> 00:08:01,692
Two beers and a coke.
94
00:08:03,220 --> 00:08:05,176
Beer's almost out.
- I'll get some.
95
00:08:05,620 --> 00:08:08,214
Is she here?
- No idea. - Yo, bro!
96
00:08:08,660 --> 00:08:10,776
Hi!
- You're not on the dance floor?
97
00:08:11,220 --> 00:08:15,054
No one's asked me yet.
- That's the boy's job. - Hi, Niklas.
98
00:08:15,500 --> 00:08:17,536
A beer and a cola?
99
00:08:26,300 --> 00:08:27,653
Dance?
- Love to.
100
00:08:57,580 --> 00:08:59,218
Be right back.
101
00:09:06,620 --> 00:09:08,451
Dance?
- Okay!
102
00:10:36,540 --> 00:10:39,850
You're a good dancer.
Maybe we can have another dance.
103
00:10:40,300 --> 00:10:43,258
Okay!
- In France? Our favorite country?
104
00:10:49,260 --> 00:10:51,251
In game theory that's insane!
105
00:10:51,700 --> 00:10:55,978
Even if she doesn't notice you can't
speak French, it'll be torture.
106
00:10:56,420 --> 00:11:01,289
The singing, no one you know there...
- Except you! - No way!
107
00:11:01,740 --> 00:11:04,777
Hey, I went with you to Britney Spears!
- Hey.
108
00:11:05,220 --> 00:11:07,688
We agreed not to talk about that.
- You scratch my back...
109
00:11:08,860 --> 00:11:11,090
If you think
our friendship is strong enough
110
00:11:11,540 --> 00:11:15,419
for me to get on a bus with 20 chanson-
singing pseudo-hippies, forget it!
111
00:11:23,140 --> 00:11:24,175
The horror.
112
00:11:39,460 --> 00:11:43,055
Do you make the first move
when you really like a girl?
113
00:11:43,500 --> 00:11:44,774
Um... what?
114
00:11:45,220 --> 00:11:49,736
"Depends on him/her," "probably not,"
"probably yes"? - Um...
115
00:11:50,180 --> 00:11:51,738
Yes. Probably...
116
00:11:52,180 --> 00:11:54,330
not. What is that?
117
00:11:55,140 --> 00:11:56,858
"Lover or Loser?"
118
00:11:57,300 --> 00:12:01,088
"One-night-stands: "A: Good practice,"
"B: Not my thing," or "C:
119
00:12:01,540 --> 00:12:03,451
Standing room at rock concerts."
120
00:12:04,300 --> 00:12:05,892
"A: Good practice."
121
00:12:06,500 --> 00:12:08,252
Joke! B, of course.
122
00:12:10,740 --> 00:12:12,696
What's your sign?
- Cancer.
123
00:12:13,140 --> 00:12:16,257
Oh...
- Is that bad? - I don't know.
124
00:12:17,100 --> 00:12:20,251
I don't believe in that crap anyway.
- Okay.
125
00:12:26,060 --> 00:12:27,334
What's it say?
126
00:12:31,780 --> 00:12:33,691
Cancer-Virgo...
127
00:12:36,300 --> 00:12:38,370
Are you pleased?
- Bullshit!
128
00:12:39,260 --> 00:12:41,774
So why are you smiling?
- I'm not smiling.
129
00:12:43,660 --> 00:12:45,810
Do you know any Virgos?
- I'm Virgo!
130
00:12:47,340 --> 00:12:48,409
Oh, great!
131
00:13:09,580 --> 00:13:12,014
Do you know what her star sign is?
132
00:13:13,940 --> 00:13:15,851
If she's Virgo, it looks good for us.
133
00:13:16,500 --> 00:13:18,491
Isn't it enough that you're a virgin?
134
00:13:20,780 --> 00:13:22,577
You have to kiss her later.
135
00:13:24,260 --> 00:13:26,854
Are you crazy? I'm in love with her!
136
00:13:28,540 --> 00:13:31,179
The amorous culmination curve
looks like this:
137
00:13:32,340 --> 00:13:34,171
You meet, you bond,
138
00:13:34,620 --> 00:13:37,657
and everything culminates here,
at the perfect moment in time.
139
00:13:38,100 --> 00:13:42,252
You kiss, you're together. I go home.
- And that's...
140
00:13:42,700 --> 00:13:45,214
today?
- We're only in Paris today.
141
00:13:45,660 --> 00:13:50,131
If you miss this chance, it's bad.
You'll just be "good friends."
142
00:13:52,620 --> 00:13:55,692
Mustard?
- In France you get the best mustard.
143
00:13:56,140 --> 00:13:59,212
In the jars
with the black label and white writing.
144
00:14:01,500 --> 00:14:04,697
Where do you want to live? Paris?
145
00:14:05,140 --> 00:14:08,132
Over there is
the best ice cream in the city.
146
00:14:11,660 --> 00:14:13,935
Hello!
- Hello!
147
00:14:32,740 --> 00:14:34,458
Right.
148
00:15:11,220 --> 00:15:13,211
Hey, why aren't you singing?
149
00:15:14,100 --> 00:15:18,218
Not my kind of song.
- No? I think it's great.
150
00:15:18,660 --> 00:15:22,255
As a thank you to your host.
- Oh, sure. It's great for that.
151
00:15:22,700 --> 00:15:24,099
I get it.
152
00:15:25,540 --> 00:15:28,213
Hey, Valerie, you got any gum?
- Yes.
153
00:15:50,900 --> 00:15:52,379
Romantic, isn't it?
154
00:15:53,580 --> 00:15:55,616
Yes.
- Why would you "probably not"
155
00:15:56,060 --> 00:15:58,016
make the first move?
156
00:15:58,460 --> 00:15:59,859
Not sure.
157
00:16:00,900 --> 00:16:04,813
How do I know if she wants me to?
- You can tell. - Yeah?
158
00:16:08,940 --> 00:16:12,489
What about you?
Would you make the first move?
159
00:16:13,540 --> 00:16:15,098
No way.
160
00:16:15,540 --> 00:16:17,417
That's the boy's job?
161
00:16:18,420 --> 00:16:20,456
I'm too shy.
162
00:16:20,900 --> 00:16:21,900
And...
163
00:16:22,300 --> 00:16:25,098
I don't want
him to lose interest in me right away.
164
00:16:25,540 --> 00:16:28,054
Because you kissed him?
- Yes.
165
00:16:28,500 --> 00:16:31,810
Aren't the hard-to-get ones
always more interesting?
166
00:17:18,060 --> 00:17:19,812
Show time!
- Hello!
167
00:17:23,020 --> 00:17:25,090
Hello, my friends!
168
00:18:34,940 --> 00:18:36,692
I missed you.
169
00:18:51,420 --> 00:18:53,251
WELCOME
170
00:18:56,740 --> 00:18:58,219
Hi!
- Oh...
171
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
Charlotte!
172
00:19:02,220 --> 00:19:03,220
Henrik.
173
00:19:15,380 --> 00:19:17,177
How's it hanging?
174
00:19:20,580 --> 00:19:22,411
Sebastian!
- Henrik!
175
00:19:23,500 --> 00:19:25,138
Cool! Enchanté!
176
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Okay.
177
00:19:37,220 --> 00:19:41,577
Melange... is all you need.
If the mood's good,
178
00:19:42,020 --> 00:19:43,294
and the people are...
179
00:19:59,380 --> 00:20:00,380
English?
180
00:20:01,540 --> 00:20:02,540
French?
181
00:20:07,260 --> 00:20:08,260
Bye!
182
00:20:08,860 --> 00:20:09,860
Bye!
183
00:20:10,260 --> 00:20:13,138
Without any adults?
- I'm an adult.
184
00:20:13,580 --> 00:20:17,493
We organize everything. If you've
done it once, you know how it goes.
185
00:20:17,940 --> 00:20:22,331
Sylvianne, the French "directrice."
Henrik, Sylvianne. - Hello, Henrik.
186
00:20:23,340 --> 00:20:25,649
We're one of the oldest couples.
187
00:20:26,100 --> 00:20:29,410
Four years already!
- "Couples"? - A couple.
188
00:20:29,860 --> 00:20:34,536
You're my honey pie!
My sweet patootie, my...
189
00:20:37,660 --> 00:20:39,332
Henriké?
190
00:20:43,380 --> 00:20:45,575
Aha. Great. Super.
- Super.
191
00:20:46,620 --> 00:20:49,692
What did he say?
- He's your exchange partner.
192
00:20:50,140 --> 00:20:52,176
You're living with him the next 2 weeks.
193
00:20:56,300 --> 00:20:57,619
Cyril.
194
00:20:59,340 --> 00:21:00,340
Henrik.
195
00:21:01,340 --> 00:21:02,340
Cool.
196
00:21:37,900 --> 00:21:39,652
Hey!
- Niklas.
197
00:21:40,900 --> 00:21:44,131
Careful!
- What is it? - The Holy Grail.
198
00:21:45,700 --> 00:21:49,773
Just be careful with it, okay?
It's always the new guys' job.
199
00:21:50,220 --> 00:21:54,498
We're having a party at our place
tomorrow. You're coming, aren't you?
200
00:21:54,940 --> 00:21:56,498
See you. Hey...
201
00:21:57,340 --> 00:21:59,296
Party tomorrow at our place.
202
00:21:59,740 --> 00:22:01,093
You? Your place?
203
00:22:04,420 --> 00:22:06,490
Yes... Mathieu, Henrik.
204
00:22:06,940 --> 00:22:08,498
Henrik, this is Mathieu.
205
00:22:08,940 --> 00:22:09,940
My...
206
00:22:10,860 --> 00:22:12,009
exchange partner.
207
00:22:12,460 --> 00:22:13,734
Nice to meet you.
208
00:22:15,260 --> 00:22:16,613
Whatever.
209
00:22:20,700 --> 00:22:22,611
We going?
- Okay.
210
00:22:23,660 --> 00:22:24,888
Sleep well.
211
00:22:25,340 --> 00:22:26,534
See you tomorrow.
212
00:23:25,220 --> 00:23:27,017
Is your father Dracula?
213
00:23:38,980 --> 00:23:39,980
What?
214
00:23:46,060 --> 00:23:47,288
Bathroom!
215
00:23:48,340 --> 00:23:49,898
Bath-room?
216
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
Night.
217
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Night.
218
00:24:09,580 --> 00:24:11,536
Welcome to the middle of nowhere.
219
00:25:39,020 --> 00:25:40,055
Shit.
220
00:26:59,860 --> 00:27:01,737
Non, merci. Um... Müsli.
221
00:27:38,140 --> 00:27:39,140
Dégusta...
222
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
What?
223
00:27:44,460 --> 00:27:45,529
Non, merci.
224
00:27:54,620 --> 00:27:57,293
How should I know
that means "wine tasting"?
225
00:27:57,740 --> 00:28:01,415
So she
holds the bottle out and looks at me.
226
00:28:01,860 --> 00:28:04,499
I didn't want to be rude.
I said, "Okay, a little."
227
00:28:04,940 --> 00:28:09,491
Maybe that's normal here.
Nothing would surprise me. Anyway,
228
00:28:10,140 --> 00:28:13,769
since I'd said yes,
I had to go through with it.
229
00:28:16,820 --> 00:28:19,209
So I take the wine bottle and...
230
00:29:12,500 --> 00:29:13,774
Cheers!
231
00:29:14,220 --> 00:29:17,053
Oui...
- Bien? - Delicious.
232
00:31:21,900 --> 00:31:23,413
Cannonball!
233
00:31:25,940 --> 00:31:28,534
"Fritz Fischer..."
- Fritz Fischer...
234
00:31:28,980 --> 00:31:31,540
"Fritz Fischer fishes fresh fish!"
235
00:31:34,140 --> 00:31:36,415
MATHIEU WINS ATHLETIC CUP
236
00:31:40,300 --> 00:31:42,416
DIPLOMA OF PHILOSOPHY
MATHIEU BROMME-DECHAMPS
237
00:32:23,340 --> 00:32:25,376
And? How do you like it?
238
00:32:27,900 --> 00:32:30,334
The music?
- Everything. France.
239
00:32:33,700 --> 00:32:35,133
So-so.
240
00:32:36,380 --> 00:32:39,975
And you?
- Great. Really great.
241
00:32:40,420 --> 00:32:41,694
Just like last year.
242
00:33:04,220 --> 00:33:05,220
Henrik?
243
00:35:09,340 --> 00:35:11,012
Wanna hear something else?
244
00:35:40,540 --> 00:35:44,692
Hey, that's not what I meant.
- Not everyone likes classical music.
245
00:35:45,140 --> 00:35:46,812
I've got nothing against it.
246
00:35:47,260 --> 00:35:49,728
Wasn't I good enough for Sir?
- It wasn't against you.
247
00:35:50,180 --> 00:35:54,492
You almost pierced my eardrum!
- I said I'm sorry.
248
00:35:54,940 --> 00:35:59,058
I thought your tastes would go beyond
Radio NRJ. - Not everyone is so refined
249
00:35:59,500 --> 00:36:02,139
as you and your Frogs.
- So France is crap, too?
250
00:36:02,580 --> 00:36:06,459
No, but some guys are. I'm not
too stupid to see it! - And I am?
251
00:36:06,900 --> 00:36:09,733
Ask your perfect French Superman.
252
00:37:02,700 --> 00:37:04,292
Um... je voudrais...
253
00:37:04,740 --> 00:37:05,740
Um...
254
00:37:07,380 --> 00:37:08,380
...glue.
255
00:37:11,220 --> 00:37:12,220
Um...
256
00:37:16,220 --> 00:37:17,289
Um, no...
257
00:37:17,980 --> 00:37:18,980
Um...
258
00:37:22,380 --> 00:37:23,380
Glue.
259
00:37:26,460 --> 00:37:28,496
Here!
- No... um...
260
00:37:29,780 --> 00:37:30,780
Glue!
261
00:37:34,780 --> 00:37:36,452
(Kleber = Glue)
262
00:37:36,900 --> 00:37:37,935
No, uh...
263
00:37:40,500 --> 00:37:41,569
Whatever.
264
00:38:04,380 --> 00:38:05,415
Leave me alone.
265
00:38:09,460 --> 00:38:11,849
It's not so simple.
- Yes or no.
266
00:38:14,980 --> 00:38:15,980
Yes.
267
00:38:16,380 --> 00:38:18,974
Yes... Wait, I can explain!
268
00:38:19,860 --> 00:38:20,860
Valerie!
269
00:39:32,500 --> 00:39:34,855
Mind if I sit here?
270
00:39:44,340 --> 00:39:46,456
Here. For you.
- Nice of you.
271
00:39:46,900 --> 00:39:48,094
Thanks.
272
00:39:50,340 --> 00:39:53,252
Don't you want to watch
the shooting stars with the others?
273
00:39:54,740 --> 00:39:56,093
And make a wish?
274
00:39:56,900 --> 00:39:58,856
I already made a wish.
275
00:40:00,460 --> 00:40:01,859
Something about boys?
276
00:40:04,020 --> 00:40:05,020
No.
277
00:40:06,020 --> 00:40:07,658
About my exams.
278
00:40:08,620 --> 00:40:10,656
At least I know where I stand with them.
279
00:40:11,300 --> 00:40:13,097
There are nice boys, too.
280
00:40:14,860 --> 00:40:17,772
I only get hit on
by stupid assholes.
281
00:40:18,220 --> 00:40:20,176
Maybe the others are too shy.
282
00:40:20,620 --> 00:40:23,851
Should I wear a sign around my neck?
"Don't be shy."
283
00:40:25,420 --> 00:40:28,730
As a rational utility maximizer,
it would increase the probability
284
00:40:29,180 --> 00:40:32,650
of making first contact.
- What? - Private joke.
285
00:40:43,620 --> 00:40:47,818
Would you go to bed with someone
if you weren't in love? Just for fun?
286
00:40:48,500 --> 00:40:50,456
"Yes, probably yes, probably not?"
287
00:40:52,820 --> 00:40:53,969
Tell me.
288
00:40:57,420 --> 00:40:59,058
No way.
289
00:41:00,100 --> 00:41:01,169
You?
290
00:41:02,820 --> 00:41:04,094
No way.
291
00:42:24,700 --> 00:42:27,294
Didn't we want to dance again?
- Now? Tomorrow?
292
00:42:27,740 --> 00:42:29,219
At the party?
- Pick me up?
293
00:42:29,660 --> 00:42:31,890
Okay.
- At eight? - Sure.
294
00:42:48,620 --> 00:42:51,498
May I have the pleasure?
They're playing our song.
295
00:42:58,620 --> 00:43:00,417
Hey, wanna dance with me?
296
00:43:01,940 --> 00:43:05,535
Henrik?
- On y go? - Non, non, not now.
297
00:43:05,980 --> 00:43:07,049
Dinnertime.
298
00:43:09,380 --> 00:43:11,177
Mais je n'ai pas... hungry.
299
00:43:29,940 --> 00:43:32,693
Baptiste, stop staring at our guest.
300
00:43:33,140 --> 00:43:36,132
I want to see if it's true
that the Germans tilt their plates.
301
00:43:49,660 --> 00:43:50,888
I knew it!
302
00:43:56,020 --> 00:43:58,011
Merci. C'était très...
303
00:43:58,460 --> 00:43:59,893
yummy.
304
00:44:04,020 --> 00:44:05,214
Thank you, I'm really full.
305
00:44:31,020 --> 00:44:32,499
Merci. On y go?
306
00:44:50,380 --> 00:44:51,813
Hey!
- Hey!
307
00:44:55,380 --> 00:44:56,380
Valerie?
308
00:45:30,900 --> 00:45:32,652
Valerie?
- Non!
309
00:45:33,700 --> 00:45:35,019
How are you?
310
00:45:35,460 --> 00:45:37,815
What?
- How are you? - What?
311
00:45:52,260 --> 00:45:53,978
Sorry, we had to eat.
312
00:45:54,820 --> 00:45:57,380
It's okay. Eating is important.
313
00:46:00,420 --> 00:46:02,012
I hope it was good.
314
00:47:40,940 --> 00:47:43,010
Ricard?
- Yes. - No thanks.
315
00:47:43,460 --> 00:47:45,052
I already have one.
316
00:47:45,980 --> 00:47:47,811
They seem to be getting along.
317
00:47:48,260 --> 00:47:50,455
Maybe she's teaching him French.
318
00:47:52,500 --> 00:47:54,809
French lessons...
319
00:47:55,260 --> 00:47:58,889
Henrik speaks French.
He's read everything by Jules Verne.
320
00:47:59,940 --> 00:48:00,940
Sure!
321
00:48:02,260 --> 00:48:05,218
He speaks French!
The best joke of the evening!
322
00:49:25,740 --> 00:49:26,740
Jean-Luc?
323
00:49:33,620 --> 00:49:34,620
Merci.
324
00:52:48,220 --> 00:52:51,098
Did you know the Germans
always organize the Soirée Cabaret?
325
00:52:51,540 --> 00:52:53,929
To thank their host families.
326
00:52:55,980 --> 00:52:59,893
50 guests. Parents, former participants,
friends. Food, sketches, decorations...
327
00:53:00,460 --> 00:53:02,052
Cool, right?
328
00:53:03,220 --> 00:53:04,289
Very cool.
329
00:53:05,900 --> 00:53:08,460
You could join the cooking group
or the sketch group.
330
00:53:12,340 --> 00:53:13,340
No?
331
00:53:19,820 --> 00:53:20,820
Hey.
332
00:53:21,540 --> 00:53:24,896
She's 15.
Girls are like that at this age.
333
00:53:27,740 --> 00:53:28,855
Not Valerie.
334
00:53:29,900 --> 00:53:31,128
Not really.
335
00:53:32,780 --> 00:53:36,853
Other mothers have pretty daughters.
What about the French girl?
336
00:53:37,820 --> 00:53:39,173
Charlotte?
- Yes.
337
00:53:39,620 --> 00:53:41,611
She looks experienced.
338
00:53:42,620 --> 00:53:46,659
I don't want to be
a French nymphomaniac's toy-boy!
339
00:53:47,940 --> 00:53:51,410
I'm not here to fuck.
I'm here because of Valerie.
340
00:53:51,860 --> 00:53:55,136
Come! Come! Come! Come! Come!
341
00:53:55,580 --> 00:53:58,617
She threw up by the toilet.
342
00:53:59,060 --> 00:54:00,413
What did he say?
343
00:54:04,220 --> 00:54:05,858
Valerie, you okay?
344
00:54:09,740 --> 00:54:11,014
I'm okay.
345
00:54:11,900 --> 00:54:13,731
Come on. We'll take you home.
346
00:54:28,660 --> 00:54:31,572
But sweetie, we wanted to dance...
347
00:54:35,740 --> 00:54:40,052
I'll get Cyril's car. - Okay.
- I'm the only sober person here.
348
00:54:49,940 --> 00:54:52,329
Which way? Where are we?
- Don't wobble so much!
349
00:54:52,780 --> 00:54:56,056
You have to help me find it.
- I feel sick.
350
00:54:56,500 --> 00:54:59,572
That's a really nice dress.
Where did you buy it?
351
00:55:09,140 --> 00:55:12,132
I'll see if I can find a bucket.
352
00:55:21,260 --> 00:55:24,935
Valerie,
don't you want to put on another top?
353
00:55:31,380 --> 00:55:32,380
Hey...
354
00:55:33,540 --> 00:55:35,371
You can't sleep like that.
355
00:55:38,100 --> 00:55:39,374
Yes, I can.
356
00:55:42,060 --> 00:55:43,095
Come on.
357
00:56:10,420 --> 00:56:12,251
Valerie, stop that.
358
00:56:14,100 --> 00:56:17,058
Stay with me.
- You're drunk.
359
00:56:19,460 --> 00:56:20,859
Come back.
360
00:56:21,300 --> 00:56:22,300
Stop that.
361
00:56:25,340 --> 00:56:27,058
I'm not like Niklas.
362
00:56:34,980 --> 00:56:37,050
Pity.
363
00:56:40,340 --> 00:56:42,171
I thought you were different, too.
364
01:01:47,020 --> 01:01:48,020
Glue!
365
01:01:49,540 --> 01:01:51,496
Colle?
- Glue!
366
01:01:52,820 --> 01:01:53,820
Cool!
367
01:02:14,540 --> 01:02:16,770
Doesn't look bad at all.
368
01:02:18,300 --> 01:02:20,860
Right. Looks like shit.
369
01:02:21,420 --> 01:02:23,536
Oui, we got lucky.
370
01:02:32,980 --> 01:02:33,980
Henrik!
371
01:02:35,220 --> 01:02:36,289
Hi!
372
01:02:37,100 --> 01:02:38,100
Hi.
373
01:02:38,980 --> 01:02:42,450
How are you?
- Alright. And you?
374
01:02:43,460 --> 01:02:44,575
Me, too.
375
01:02:45,020 --> 01:02:47,090
We're going to Lyon today. Shopping.
376
01:02:47,540 --> 01:02:48,540
Nice.
377
01:02:52,620 --> 01:02:53,769
Do you...
378
01:03:01,700 --> 01:03:02,700
Um...
379
01:03:04,260 --> 01:03:06,455
Do you still have my purse?
380
01:03:07,500 --> 01:03:08,933
Oh. Wait.
381
01:03:20,300 --> 01:03:21,300
Thanks.
382
01:03:23,980 --> 01:03:26,255
What are you up to today?
383
01:03:27,260 --> 01:03:30,935
Busy. In the kitchen. Making something.
384
01:03:33,740 --> 01:03:34,740
I see.
385
01:03:36,780 --> 01:03:38,008
Pity.
386
01:03:39,660 --> 01:03:41,218
Well, see you.
387
01:03:41,940 --> 01:03:42,940
Salût!
388
01:03:44,420 --> 01:03:45,420
Salût.
389
01:03:51,340 --> 01:03:52,489
Amateur!
390
01:03:52,940 --> 01:03:54,089
What?
391
01:04:34,740 --> 01:04:35,809
Nice view.
392
01:04:39,060 --> 01:04:42,177
What's with your voice?
- Temporary laryngitis.
393
01:04:42,900 --> 01:04:44,174
Oh.
394
01:04:44,620 --> 01:04:47,817
It'd be cool if you could
give the thank you speech tomorrow.
395
01:04:50,100 --> 01:04:51,249
What?
396
01:04:51,700 --> 01:04:54,055
If it's not better by then.
397
01:04:54,500 --> 01:04:57,731
To the parents and everybody?
In French?
398
01:04:59,420 --> 01:05:01,934
I'll take you out of the cooking group.
399
01:05:03,420 --> 01:05:05,536
You can find someone else.
400
01:05:06,660 --> 01:05:09,458
I'll write it out word for word.
401
01:05:10,300 --> 01:05:12,530
Watch out!
- It's not my fault!
402
01:05:13,340 --> 01:05:15,331
Leave me alone!
- With pleasure!
403
01:05:15,780 --> 01:05:19,136
Stupid cow!
- They look like really good friends.
404
01:05:19,580 --> 01:05:20,580
Mathieu!
405
01:05:21,220 --> 01:05:24,053
It was out of line.
- What?
406
01:05:24,780 --> 01:05:27,135
That Charlotte did it with Mathieu.
407
01:05:32,220 --> 01:05:36,577
Fuck! Now you tell me?
- Chill out. It's not your problem.
408
01:05:39,380 --> 01:05:41,291
I've got something
going on with Charlotte!
409
01:05:43,060 --> 01:05:45,335
Fuck! Now you tell me?
410
01:05:47,940 --> 01:05:49,896
Anyway. As long as you're happy.
411
01:06:33,060 --> 01:06:34,129
Hey!
412
01:06:34,900 --> 01:06:35,900
Valerie!
413
01:06:46,780 --> 01:06:49,010
Will you write something in my songbook?
- Yes.
414
01:06:49,460 --> 01:06:51,735
Excuse me. I'm talking to Valerie.
415
01:06:54,060 --> 01:06:55,891
Whatever.
- Huh?
416
01:06:57,100 --> 01:07:00,979
Are you kidding? Piss off, shithead!
417
01:07:01,420 --> 01:07:03,012
Is there a problem here?
418
01:07:03,460 --> 01:07:07,658
There's no problem as long as
you keep your hands off my girl.
419
01:07:09,620 --> 01:07:12,009
I'm not your girl!
- Slut!
420
01:07:15,060 --> 01:07:18,848
That's what happens when you love one
and kiss the other. - You'd know.
421
01:07:20,580 --> 01:07:22,571
What do you mean?
- Don't touch me!
422
01:07:23,020 --> 01:07:26,410
Stop the playschool stuff!
- Don't touch me!
423
01:07:26,860 --> 01:07:29,772
I told you
to keep your hands off my girl!
424
01:07:30,220 --> 01:07:32,859
Get it? Don't touch her!
425
01:07:33,300 --> 01:07:36,178
I'm not your girl! Wake up, yeah?
426
01:07:43,940 --> 01:07:45,168
Come here!
427
01:07:46,540 --> 01:07:47,609
Pile on!
428
01:08:01,900 --> 01:08:04,573
Welcome to the Soirée Cabaret.
429
01:08:09,580 --> 01:08:13,858
Johannes, your voice isn't that bad.
- Henrik, are you mental?
430
01:08:14,300 --> 01:08:17,770
Now a word from our German friends.
431
01:08:23,820 --> 01:08:25,776
Johannes!
- Right away.
432
01:08:33,020 --> 01:08:34,214
Have fun!
433
01:08:55,620 --> 01:08:56,620
Hello?
434
01:09:27,891 --> 01:09:29,529
Dear friends...
435
01:09:45,771 --> 01:09:46,771
Louder!
436
01:10:36,491 --> 01:10:39,085
...for this night
beneath your roof, thank you.
437
01:10:39,531 --> 01:10:42,841
For the place at your table
and the wine in my glass,
438
01:10:44,731 --> 01:10:47,768
for all that you have set before me
439
01:10:48,211 --> 01:10:51,521
as if it were
the most normal thing in the world...
440
01:11:07,291 --> 01:11:09,930
Good night, friends,
441
01:11:11,331 --> 01:11:13,845
it's time for me to go.
442
01:11:15,811 --> 01:11:17,802
All that's left for me to say
443
01:11:18,251 --> 01:11:20,321
lasts no longer than a cigarette...
444
01:11:21,651 --> 01:11:24,165
And the time for a last glass...
445
01:12:01,571 --> 01:12:04,369
The moment we've been waiting for!
446
01:12:10,931 --> 01:12:14,082
The annual renewal
of Franco-German friendship!
447
01:12:38,811 --> 01:12:40,369
As is traditional,
448
01:12:40,811 --> 01:12:42,847
a new beginning for next year!
449
01:12:56,331 --> 01:12:57,366
Statement?
450
01:12:58,411 --> 01:12:59,411
Hey...
451
01:13:00,651 --> 01:13:03,643
Next year,
we're doing more than just the Soirée.
452
01:13:04,091 --> 01:13:07,163
I'm talking "Pimp my exchange!"
453
01:13:07,611 --> 01:13:10,967
Us?
- I can't let you go on your own!
454
01:13:36,611 --> 01:13:37,964
Seen Valerie?
455
01:13:39,091 --> 01:13:41,764
Lena, I gotta pee... so...
456
01:13:42,211 --> 01:13:44,406
Come out. Go and kiss him.
457
01:13:49,011 --> 01:13:52,447
But what if...
- If you think he's the right one,
458
01:13:52,891 --> 01:13:54,961
then grab him. Otherwise he'll be gone
459
01:13:55,411 --> 01:13:57,845
and you'll be upset.
- Really?
460
01:14:18,011 --> 01:14:19,285
Johannes...
461
01:14:21,451 --> 01:14:23,487
Seen Henrik?
- Maybe he went home.
462
01:14:23,931 --> 01:14:26,525
Any suggestions
to optimize the strategy list?
463
01:14:37,251 --> 01:14:39,526
But... stop!
- Shh!
464
01:14:41,931 --> 01:14:42,931
Ouch!
465
01:15:28,931 --> 01:15:32,844
I don't fancy you.
I like another girl.
466
01:15:33,291 --> 01:15:35,851
You're cool and sexy and everything...
467
01:15:36,291 --> 01:15:39,681
But I'm not in love with you. That's it.
- "That's it?"
468
01:15:40,131 --> 01:15:42,008
Yes sir, major!
469
01:16:02,371 --> 01:16:03,690
Hi!
- Oh...
470
01:16:04,131 --> 01:16:07,441
Am I disturbing you?
- No, I was halfway to...
471
01:16:09,651 --> 01:16:10,651
Bed.
472
01:16:12,411 --> 01:16:15,289
I just wanted to thank you.
473
01:16:16,891 --> 01:16:18,722
For taking me home.
474
01:16:19,171 --> 01:16:20,171
And...
475
01:16:20,611 --> 01:16:22,044
Well...
476
01:16:22,491 --> 01:16:24,447
That you were... are
477
01:16:25,291 --> 01:16:26,291
a gentleman.
478
01:16:28,251 --> 01:16:31,209
There aren't many like you around.
479
01:16:35,891 --> 01:16:38,451
Here.
- Jules Verne? - In French.
480
01:16:38,891 --> 01:16:40,768
If you feel like learning it.
481
01:16:43,571 --> 01:16:47,689
If not, it doesn't matter.
French or not...
482
01:16:52,331 --> 01:16:54,447
I like you the way you are.
483
01:16:57,931 --> 01:16:59,364
Thanks.
484
01:17:04,611 --> 01:17:05,964
Well then...
485
01:17:06,411 --> 01:17:08,606
Can I walk you back somewhere?
486
01:17:14,651 --> 01:17:15,651
No.
487
01:17:18,011 --> 01:17:19,683
Should I go?
488
01:17:20,331 --> 01:17:23,528
Maybe. It's a long ride tomorrow.
489
01:17:27,211 --> 01:17:28,485
Yeah, sure.
490
01:17:32,011 --> 01:17:33,364
Listen...
491
01:17:34,411 --> 01:17:37,005
Can I ask you a stupid question?
492
01:17:37,691 --> 01:17:38,691
Sure.
493
01:17:39,891 --> 01:17:41,688
Is there something
between you and Charlotte?
494
01:17:43,811 --> 01:17:45,005
No.
495
01:17:47,851 --> 01:17:48,851
Okay.
496
01:17:54,291 --> 01:17:55,291
Salût.
497
01:18:53,131 --> 01:18:54,131
Henrik...
498
01:19:05,251 --> 01:19:06,251
Valerie!
499
01:19:08,131 --> 01:19:09,131
Wait!
500
01:19:09,531 --> 01:19:10,531
Valerie!
501
01:19:11,771 --> 01:19:13,966
Valerie! Stop! Wait!
502
01:19:14,411 --> 01:19:16,288
Don't touch me!
- Valerie,
503
01:19:16,731 --> 01:19:18,642
that thing with Charlotte...
- Yes? Do tell...
504
01:19:19,971 --> 01:19:23,566
I'd love to know how it was with her!
How'd you do it?
505
01:19:24,011 --> 01:19:25,569
She like liars?
506
01:19:26,011 --> 01:19:29,845
Or does she just fuck the ones
nobody else wants? - Like Niklas?
507
01:19:32,291 --> 01:19:33,883
Fuck you, asshole!
508
01:20:34,851 --> 01:20:37,319
Have you seen Valerie?
- Nope.
509
01:20:40,851 --> 01:20:44,526
Lena, do you know where Valerie is?
- No idea.
510
01:20:49,971 --> 01:20:53,122
Valerie?
She's visiting her uncle in Brittany.
511
01:20:53,571 --> 01:20:55,129
What? When?
512
01:20:55,571 --> 01:20:56,765
Um... now.
513
01:21:22,971 --> 01:21:23,971
Valerie!
514
01:21:27,211 --> 01:21:28,963
Was that Valerie?
- Yes.
515
01:21:29,411 --> 01:21:31,527
Where's she going?
- To the station.
516
01:22:12,811 --> 01:22:14,039
Hey, my bus!
517
01:22:51,731 --> 01:22:54,689
Henrik, not the bus!
518
01:23:37,971 --> 01:23:39,120
Stop! Stop!
519
01:23:40,811 --> 01:23:42,244
Quick! Out!
520
01:23:43,171 --> 01:23:44,171
What?
521
01:23:44,611 --> 01:23:46,488
Push the button!
522
01:23:46,931 --> 01:23:48,000
What?
523
01:23:56,011 --> 01:23:58,889
Stop where you are, you little bugger!
524
01:23:59,331 --> 01:24:00,764
Stop where you are!
525
01:24:05,131 --> 01:24:07,122
God damn it!
526
01:24:09,251 --> 01:24:10,400
Barbarians!
527
01:24:20,771 --> 01:24:22,170
STATION
528
01:25:10,731 --> 01:25:14,087
I pictured this trip differently.
529
01:25:14,531 --> 01:25:17,125
More... with you.
- Oh yes?
530
01:25:19,411 --> 01:25:21,288
Can't say I noticed.
531
01:25:22,371 --> 01:25:24,487
Sometimes I'm a complete idiot.
532
01:25:24,931 --> 01:25:27,491
I can't speak French.
I like beer better than wine.
533
01:25:27,931 --> 01:25:31,082
Classical music bores me.
And I kissed Charlotte.
534
01:25:31,531 --> 01:25:35,649
But it doesn't mean that I didn't want
to hold you in my arms the whole time.
535
01:25:36,091 --> 01:25:40,164
I don't want to spend a second without
you. I'm only here because of you.
536
01:25:47,051 --> 01:25:49,007
"Hey, I love you."
537
01:25:49,531 --> 01:25:50,531
Je t'aime.
538
01:26:11,291 --> 01:26:13,725
Will you give me a lift?
539
01:27:39,531 --> 01:27:40,531
No!
539
01:27:41,305 --> 01:27:47,289
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
37272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.