Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:05,742
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:06,560 --> 00:02:08,073
David Steele was my father.
3
00:02:45,756 --> 00:02:46,589
Peter.
4
00:02:49,370 --> 00:02:51,438
I'm so sorry, Peter.
5
00:02:51,440 --> 00:02:53,298
So sudden like this.
6
00:02:53,300 --> 00:02:54,500
Thank you, Mr. Hearst.
7
00:02:55,400 --> 00:02:57,418
They said it was a
drunk driving accident.
8
00:02:57,420 --> 00:02:58,253
Unfortunately.
9
00:02:59,200 --> 00:03:00,718
I hope they catch the guy.
10
00:03:00,720 --> 00:03:02,608
Just terrible these days.
11
00:03:02,610 --> 00:03:04,010
There was no other driver.
12
00:03:06,200 --> 00:03:07,500
It was a one-car accident.
13
00:03:10,010 --> 00:03:10,843
It was a tree.
14
00:03:12,745 --> 00:03:13,662
Oh.
15
00:03:14,610 --> 00:03:16,222
Oh.
16
00:03:16,224 --> 00:03:17,057
Oh, well.
17
00:03:22,420 --> 00:03:23,803
I should probably go.
18
00:03:30,810 --> 00:03:31,818
What's this?
19
00:03:31,820 --> 00:03:33,288
Your dead father's ashes.
20
00:03:33,290 --> 00:03:34,845
I know what it is.
21
00:03:34,847 --> 00:03:36,548
Why do I have it?
22
00:03:36,550 --> 00:03:39,035
It's normal for the remains
to travel with the family
23
00:03:39,037 --> 00:03:40,773
for the final resting place.
24
00:03:45,500 --> 00:03:46,333
Oh.
25
00:03:49,690 --> 00:03:50,947
Can you hold that?
26
00:04:42,740 --> 00:04:44,137
Good morning, Peter.
27
00:04:44,139 --> 00:04:46,108
Did we get a callback from Westchester?
28
00:04:46,110 --> 00:04:47,053
How are you?
29
00:04:48,630 --> 00:04:50,480
Remember, like we've been working on.
30
00:04:51,585 --> 00:04:52,416
Good morning, Stephanie.
31
00:04:52,418 --> 00:04:54,093
Did we get a callback from Westchester?
32
00:04:55,470 --> 00:04:56,323
Eye contact.
33
00:04:58,120 --> 00:05:00,107
I just wanna know you're trying.
34
00:05:02,760 --> 00:05:04,227
That phone is hilarious.
35
00:05:05,470 --> 00:05:07,648
You're looking mighty fancy today.
36
00:05:07,650 --> 00:05:09,118
What's the occasion?
37
00:05:09,120 --> 00:05:10,558
My father's funeral.
38
00:05:10,560 --> 00:05:14,073
So I'm expecting to get a
callback from Westchester today.
39
00:05:14,075 --> 00:05:15,144
Stephanie?
40
00:05:15,146 --> 00:05:16,338
Stephanie, no.
41
00:05:16,340 --> 00:05:18,528
No, Stephanie.
42
00:05:18,530 --> 00:05:21,562
Please, please, please,
please, please, please.
43
00:05:21,564 --> 00:05:23,738
Do you remember when you cry,
44
00:05:23,740 --> 00:05:25,998
I get a call from Paul in Human Resources,
45
00:05:26,000 --> 00:05:28,248
and then I have all that
paperwork to fill out.
46
00:05:28,250 --> 00:05:30,363
I'm sorry, I'm sorry.
47
00:05:30,365 --> 00:05:32,608
You know, I'm not good at this.
48
00:05:32,610 --> 00:05:33,443
I know.
49
00:05:37,210 --> 00:05:38,678
It's okay.
50
00:05:38,680 --> 00:05:41,918
Don't you wanna take the
rest of the day or anything?
51
00:05:41,920 --> 00:05:43,108
No, I'm fine.
52
00:05:43,110 --> 00:05:47,208
I just need to leave in a
few to check his house out
53
00:05:47,210 --> 00:05:48,518
and figure out what to do with it.
54
00:05:48,520 --> 00:05:51,448
I will be able to be reached on my cell.
55
00:05:51,450 --> 00:05:53,218
You mean your house.
56
00:05:53,220 --> 00:05:55,798
No, I haven't lived there for years.
57
00:05:55,800 --> 00:05:56,633
So what?
58
00:05:58,050 --> 00:05:59,240
You're gonna go pack up
59
00:06:00,510 --> 00:06:01,793
old childhood memories,
60
00:06:05,500 --> 00:06:07,627
and look at old family photos.
61
00:06:12,700 --> 00:06:15,700
Westchester let me know if they call.
62
00:06:50,815 --> 00:06:53,438
You have 12 new messages.
63
00:06:53,440 --> 00:06:56,136
This is a
message for David Steele.
64
00:06:56,138 --> 00:06:58,552
Message deleted.
65
00:06:58,554 --> 00:06:59,658
Message deleted.
66
00:06:59,660 --> 00:07:01,198
Mr. Steele
this is Leonard Wolfing
67
00:07:01,200 --> 00:07:03,058
at the county assessor's office.
68
00:07:03,060 --> 00:07:06,020
- We have important.
- Message deleted.
69
00:07:06,022 --> 00:07:07,355
Message deleted.
70
00:08:26,270 --> 00:08:28,048
Well, I'm sure you got a
lot to think about right now.
71
00:08:28,050 --> 00:08:28,979
- I'm sorry to bother you.
- There's nothing
72
00:08:28,981 --> 00:08:30,438
we can do about that.
73
00:08:30,440 --> 00:08:31,290
I'm afraid not.
74
00:08:32,520 --> 00:08:34,898
As such, none of this is really in order.
75
00:08:34,900 --> 00:08:36,788
But the good news is it's
all pretty straightforward.
76
00:08:36,790 --> 00:08:39,258
Your father kept things pretty simple.
77
00:08:39,260 --> 00:08:40,868
He had a small equity line
78
00:08:40,870 --> 00:08:43,368
which you'll cover easily if
you choose to sell the house.
79
00:08:43,370 --> 00:08:44,798
I'd like to just sell it
80
00:08:44,800 --> 00:08:45,978
as soon as possible if I can.
81
00:08:45,980 --> 00:08:49,048
I understand that you
probable wanna get back to...
82
00:08:49,050 --> 00:08:51,288
I'm sorry where is it you live?
83
00:08:51,290 --> 00:08:52,668
Queens.
84
00:08:52,670 --> 00:08:53,503
Sunnyside.
85
00:08:54,870 --> 00:08:55,940
That close, huh.
86
00:08:57,040 --> 00:08:59,740
Why did I think it was Chicago
or someplace like that?
87
00:09:04,330 --> 00:09:05,638
Have you been around recently?
88
00:09:05,640 --> 00:09:06,473
No.
89
00:09:08,800 --> 00:09:09,853
Alright, excellent.
90
00:09:12,010 --> 00:09:13,768
Well, as I said, you have a house to sell.
91
00:09:13,770 --> 00:09:15,418
He had a few small assets,
92
00:09:15,420 --> 00:09:17,098
retirement savings, checking,
93
00:09:17,100 --> 00:09:18,958
but really no other major assets.
94
00:09:18,960 --> 00:09:23,960
He had a small line of credit
card debt and a car loan.
95
00:09:24,390 --> 00:09:26,178
But little things here and there.
96
00:09:26,180 --> 00:09:28,430
But all and all the
market value of the house
97
00:09:29,270 --> 00:09:30,828
you should be able to
clear a comfortable sum
98
00:09:30,830 --> 00:09:33,528
after fees etcetera, so.
99
00:09:33,530 --> 00:09:34,580
Did he have a will?
100
00:09:35,490 --> 00:09:36,475
- Excuse me?
- Is there something
101
00:09:36,477 --> 00:09:37,673
I have to sign?
102
00:09:40,100 --> 00:09:41,243
No, I'm afraid not.
103
00:09:44,052 --> 00:09:47,038
You have to forgive me
this is not my area of law.
104
00:09:47,040 --> 00:09:49,643
I'm not really doing this
in any official capacity.
105
00:09:51,550 --> 00:09:54,288
Essentially, as the only child
with your mother predeceased,
106
00:09:54,290 --> 00:09:57,713
you're the only person
with a claim to the assets.
107
00:10:00,710 --> 00:10:01,543
Hey, Peter.
108
00:10:05,180 --> 00:10:06,588
When's the last time you saw him?
109
00:10:06,590 --> 00:10:07,421
Has he paid you?
110
00:10:07,423 --> 00:10:09,178
What is your fee in all of this?
111
00:10:09,180 --> 00:10:12,733
Oh, no, I'm doing this as a friend.
112
00:10:13,858 --> 00:10:14,943
No charge.
113
00:10:16,040 --> 00:10:17,518
Is there anything else
I can help you with?
114
00:10:17,520 --> 00:10:18,978
Actually if you know anyone
115
00:10:18,980 --> 00:10:20,828
in real estate to show the house.
116
00:10:20,830 --> 00:10:23,598
I'll have my assistant
give you a list of agents.
117
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
Thank you.
118
00:10:27,400 --> 00:10:28,967
He was proud of you Peter.
119
00:10:32,127 --> 00:10:33,173
Did he mention me?
120
00:10:37,160 --> 00:10:38,848
Well, sometimes words don't...
121
00:10:38,850 --> 00:10:40,233
Thank you, Mr. Hearst.
122
00:11:26,320 --> 00:11:28,298
You wouldn't
happen to know the latest
123
00:11:28,300 --> 00:11:30,108
tax assessment on the property, would you?
124
00:11:30,110 --> 00:11:30,943
No.
125
00:11:31,980 --> 00:11:35,208
And the plumbing and
electric are they the original?
126
00:11:35,210 --> 00:11:36,668
I don't know.
127
00:11:36,670 --> 00:11:38,738
Did he do any measure of work recently?
128
00:11:38,740 --> 00:11:41,070
Any work orders or permits?
129
00:11:41,072 --> 00:11:41,905
No idea.
130
00:11:44,590 --> 00:11:45,958
Alright, I see.
131
00:11:45,960 --> 00:11:48,548
Well, based on comparables,
132
00:11:48,550 --> 00:11:50,528
you could probably see high fours
133
00:11:50,530 --> 00:11:52,623
or maybe just over 500,000.
134
00:11:56,850 --> 00:12:01,018
Good news for you is that
you're entering a hot season.
135
00:12:01,020 --> 00:12:03,438
Come spring and summer
families are looking to move.
136
00:12:03,440 --> 00:12:05,558
They wanna get their
kids into better schools,
137
00:12:05,560 --> 00:12:07,848
and this neighborhood is great for that.
138
00:12:07,850 --> 00:12:10,380
So if you rip out the carpets
139
00:12:11,710 --> 00:12:14,313
maybe a fresh coat of paint on the walls,
140
00:12:15,550 --> 00:12:19,648
you could probably list
it at 525 maybe even 550.
141
00:12:19,650 --> 00:12:20,998
What are we looking at as is
142
00:12:21,000 --> 00:12:23,198
with furniture and everything?
143
00:12:23,200 --> 00:12:25,838
Uh, well.
144
00:12:25,840 --> 00:12:28,208
I would list it at 475.
145
00:12:28,210 --> 00:12:29,508
You'll get some people in the door.
146
00:12:29,510 --> 00:12:30,423
Let's do 450.
147
00:12:32,537 --> 00:12:33,668
Are you sure?
148
00:12:33,670 --> 00:12:35,878
You'd be leaving a lot
of money on the table.
149
00:12:35,880 --> 00:12:37,346
I'd just like to get this over with.
150
00:12:39,210 --> 00:12:40,605
Would you be open to rentals...
151
00:12:40,607 --> 00:12:42,587
- No.
- To get it occupied?
152
00:12:44,181 --> 00:12:46,097
I understand the memories
must be difficult.
153
00:12:46,099 --> 00:12:47,807
Very difficult.
154
00:12:47,809 --> 00:12:48,913
- Mr. Steele I'm calling from
- Have a nice day.
155
00:12:48,915 --> 00:12:52,238
Northshore University
Hospital Outpatient Services.
156
00:12:52,240 --> 00:12:53,399
We just wanted to confirm with you
157
00:12:53,401 --> 00:12:55,598
the date and time of your appointment.
158
00:12:55,600 --> 00:12:57,228
Please be sure to arrive 15 minutes prior
159
00:12:57,230 --> 00:12:58,948
to the scheduled time to update paperwork.
160
00:12:58,950 --> 00:13:00,878
- Hello.
- Mr. Steele?
161
00:13:00,880 --> 00:13:01,948
Yes, can I give you a different
162
00:13:01,950 --> 00:13:03,568
address and phone number.
163
00:13:03,570 --> 00:13:06,488
I'm not gonna be checking
my father's house regularly.
164
00:13:06,490 --> 00:13:07,488
Excuse me?
165
00:13:07,490 --> 00:13:09,728
I figure you have
insurance forms and bills
166
00:13:09,730 --> 00:13:11,916
from the hospital from the accident.
167
00:13:11,918 --> 00:13:13,928
I was looking for David Steele.
168
00:13:13,930 --> 00:13:14,893
That's my father.
169
00:13:16,040 --> 00:13:17,978
Is this not about his accident?
170
00:13:17,980 --> 00:13:20,628
Right, David Steele is
listed as the family contact
171
00:13:20,630 --> 00:13:21,783
for Francis Steele.
172
00:13:23,380 --> 00:13:24,718
Mr. Steele, are you there?
173
00:13:24,720 --> 00:13:26,368
This is Peter, Peter Steele.
174
00:13:26,370 --> 00:13:28,528
David Steele is my father.
175
00:13:28,530 --> 00:13:29,583
He's deceased.
176
00:13:30,960 --> 00:13:33,588
I'm sorry for
your loss, Mr. Steele.
177
00:13:33,590 --> 00:13:36,738
Francis Steele, Frank.
178
00:13:36,740 --> 00:13:38,298
Are you calling about my Uncle Frank?
179
00:13:38,300 --> 00:13:39,848
Yeah, that sounds correct.
180
00:13:39,850 --> 00:13:41,698
Mr. Steele your Uncle Francis Steele
181
00:13:41,700 --> 00:13:44,588
receives outpatient
treatment on a regular basis.
182
00:13:44,590 --> 00:13:46,618
Your father would routinely
bring him in for his sessions
183
00:13:46,620 --> 00:13:47,518
and take him home.
184
00:13:47,520 --> 00:13:49,924
He's unable to drive himself.
185
00:13:49,926 --> 00:13:52,148
I didn't know Uncle Frank was alive.
186
00:13:52,150 --> 00:13:54,168
Be that as it may, Mr. Steele,
187
00:13:54,170 --> 00:13:56,598
Francis Steele is scheduled
for his outpatient procedure
188
00:13:56,600 --> 00:13:58,418
tomorrow at 11:00 a.m.
189
00:13:58,420 --> 00:14:00,038
Is there some other member of the family
190
00:14:00,040 --> 00:14:02,058
I should be having this conversation with?
191
00:14:02,060 --> 00:14:03,528
No.
192
00:14:03,530 --> 00:14:04,908
No.
193
00:14:04,910 --> 00:14:05,743
Just me.
194
00:14:06,590 --> 00:14:08,188
Will you be
able to bring Mr. Steele
195
00:14:08,190 --> 00:14:09,690
in for his procedure tomorrow?
196
00:14:11,710 --> 00:14:13,368
Yes, I can.
197
00:14:13,370 --> 00:14:14,918
Okay, thank you.
198
00:14:14,920 --> 00:14:16,418
Please remind him that he
should not have anything
199
00:14:16,420 --> 00:14:18,203
to eat or drink after midnight.
200
00:14:19,290 --> 00:14:20,693
I'm gonna need an address.
201
00:14:21,850 --> 00:14:24,983
We're located at 1000
Plaza Drive, Building Four.
202
00:14:24,985 --> 00:14:26,923
I'm gonna need my uncle's address.
203
00:15:18,540 --> 00:15:20,140
Don't you usually wear shorts?
204
00:15:22,220 --> 00:15:23,051
Excuse me?
205
00:15:23,053 --> 00:15:24,213
Where's the package?
206
00:15:26,480 --> 00:15:28,727
Mia, hey, you have to ask.
207
00:15:28,729 --> 00:15:31,908
You have to ask who's at the door.
208
00:15:31,910 --> 00:15:33,408
Sorry, sorry about that.
209
00:15:33,410 --> 00:15:34,816
How can I help you?
210
00:15:34,818 --> 00:15:36,108
I'm looking for Frank Steele.
211
00:15:36,110 --> 00:15:38,758
Yeah, two floors up, 4P.
212
00:15:38,760 --> 00:15:39,591
I buzzed this apartment, right?
213
00:15:39,593 --> 00:15:41,028
Yeah, yeah.
214
00:15:41,030 --> 00:15:41,861
No, people have to buzz here
215
00:15:41,863 --> 00:15:44,833
'cause he broke his buzzer three times.
216
00:15:45,890 --> 00:15:47,040
- Thank you.
- Mm-hmm.
217
00:15:48,140 --> 00:15:49,768
- Congratulations.
- What?
218
00:15:49,770 --> 00:15:51,578
Your shirt you're pregnant.
219
00:15:51,580 --> 00:15:53,058
No, this.
220
00:15:53,060 --> 00:15:55,463
No, it's laundry day.
221
00:15:56,346 --> 00:15:57,254
Oh.
222
00:15:57,256 --> 00:15:58,087
It's fine.
223
00:15:58,089 --> 00:15:59,165
It's totally fine.
224
00:15:59,167 --> 00:16:01,078
No, it's totally fine.
225
00:16:01,080 --> 00:16:02,322
How come you're here to see Frank?
226
00:16:02,324 --> 00:16:03,874
I'm taking him to the doctor.
227
00:16:04,710 --> 00:16:07,218
Doesn't someone normally
come by and take him?
228
00:16:07,220 --> 00:16:09,185
They're kind of loud, sort of mean?
229
00:16:09,187 --> 00:16:10,508
That's my father.
230
00:16:10,510 --> 00:16:12,103
Oh, I'm sorry.
231
00:16:13,670 --> 00:16:16,568
I'm sure you just have to get
to know him then it's great.
232
00:16:16,570 --> 00:16:18,178
No, actually you don't
need to get to know him.
233
00:16:18,180 --> 00:16:19,013
He's dead.
234
00:16:20,690 --> 00:16:22,015
- Jesus.
- No, it's all right.
235
00:16:22,017 --> 00:16:23,717
- I'm so sorry.
- It's all right.
236
00:16:24,680 --> 00:16:26,658
- It's all right.
- Okay.
237
00:16:26,660 --> 00:16:28,218
This is one of the most
awkward conversations
238
00:16:28,220 --> 00:16:29,618
I've had in a very long time.
239
00:16:29,620 --> 00:16:31,568
It is not the most
awkward one I've had this week.
240
00:16:31,570 --> 00:16:32,403
Really?
241
00:16:36,390 --> 00:16:39,433
My father died.
242
00:16:41,170 --> 00:16:42,003
Yeah.
243
00:16:47,960 --> 00:16:48,793
Bye.
244
00:17:03,630 --> 00:17:05,880
Yeah, I'm coming.
245
00:17:10,600 --> 00:17:11,750
Frank?
246
00:17:11,752 --> 00:17:12,873
- Uncle Frank?
- Yeah.
247
00:17:14,340 --> 00:17:16,198
Peter it's David's son.
248
00:17:16,200 --> 00:17:18,078
I know who you are,
249
00:17:18,080 --> 00:17:19,430
and I don't like the beard.
250
00:17:21,840 --> 00:17:22,898
The hospital called.
251
00:17:22,900 --> 00:17:24,973
Yeah, where's your father?
252
00:17:26,393 --> 00:17:27,763
Where's your father?
253
00:17:37,262 --> 00:17:38,668
I'm sorry we didn't reach you.
254
00:17:38,670 --> 00:17:40,548
- Who's we?
- Me.
255
00:17:40,550 --> 00:17:42,938
Me, I'm sorry I didn't reach you.
256
00:17:42,940 --> 00:17:43,778
I didn't know how to reach you.
257
00:17:43,780 --> 00:17:45,368
Reach me?
258
00:17:45,370 --> 00:17:47,388
Yeah, I didn't have a current address.
259
00:17:47,390 --> 00:17:48,221
I've lived
here in this apartment
260
00:17:48,223 --> 00:17:50,198
since you were 12-years-old.
261
00:17:50,200 --> 00:17:52,488
Yeah, right, sorry.
262
00:17:52,490 --> 00:17:53,321
Besides, I
wouldn't have been any
263
00:17:53,323 --> 00:17:54,848
use to you anyhow.
264
00:17:54,850 --> 00:17:56,078
You could've been at the funeral.
265
00:17:56,080 --> 00:17:57,213
Oh, God no.
266
00:17:57,215 --> 00:17:58,158
Don't get me wrong.
267
00:17:58,160 --> 00:18:00,648
But when you get to where
I am you go to a funeral,
268
00:18:00,650 --> 00:18:01,928
feels like the barbershop.
269
00:18:01,930 --> 00:18:04,168
You hang around long enough
and you're a mess with a cut.
270
00:18:04,170 --> 00:18:05,275
That's funny.
271
00:18:06,110 --> 00:18:06,943
No, it's not.
272
00:18:09,390 --> 00:18:10,714
Right.
273
00:18:10,716 --> 00:18:12,788
About the only
privilege to being old and sick
274
00:18:12,790 --> 00:18:15,248
you get to do whatever the hell you want.
275
00:18:15,250 --> 00:18:17,148
People stopped telling me what to do.
276
00:18:17,150 --> 00:18:18,658
Sounds pretty good.
277
00:18:18,660 --> 00:18:20,966
You want something to drink, anything?
278
00:18:20,968 --> 00:18:22,208
I'm fine.
279
00:18:22,210 --> 00:18:25,218
Good, 'cause I'm pretty
sure this is my last one.
280
00:18:28,960 --> 00:18:29,791
The hospital said you shouldn't have
281
00:18:29,793 --> 00:18:30,958
anything to eat or drink.
282
00:18:30,960 --> 00:18:32,460
What's it gonna do, kill me?
283
00:18:33,420 --> 00:18:34,253
Maybe.
284
00:18:37,930 --> 00:18:39,480
Let's go, on your feet.
285
00:18:42,247 --> 00:18:43,088
You know where the hell you're going?
286
00:18:43,090 --> 00:18:43,923
Yeah.
287
00:18:49,684 --> 00:18:50,517
What?
288
00:18:51,873 --> 00:18:52,706
Nothing.
289
00:18:54,026 --> 00:18:54,859
Nothing.
290
00:19:00,837 --> 00:19:01,670
Mr. Steele.
291
00:19:03,990 --> 00:19:06,888
Whoa, what are you doing?
292
00:19:06,890 --> 00:19:09,391
You getting a shot back there
today I don't know about.
293
00:19:09,393 --> 00:19:10,628
Sit down, kid.
294
00:19:10,630 --> 00:19:12,830
I don't need you to
hold my hand back there.
295
00:19:39,842 --> 00:19:41,428
So where are you taking me for lunch?
296
00:19:41,430 --> 00:19:42,598
Lunch?
297
00:19:42,600 --> 00:19:44,338
Yeah, lunch what'd you think
you were gonna just drop me
298
00:19:44,340 --> 00:19:46,388
unceremoniously back at the house?
299
00:19:46,390 --> 00:19:47,263
Yeah, right.
300
00:19:48,420 --> 00:19:49,901
Lunch.
301
00:19:49,903 --> 00:19:51,658
I don't really know
any places around here.
302
00:19:51,660 --> 00:19:54,308
There was only one place your
father and I could agree on,
303
00:19:54,310 --> 00:19:57,963
a Chinese joint up by my
house not far from me.
304
00:19:58,888 --> 00:20:01,498
What, you got a problem with Chinese?
305
00:20:01,500 --> 00:20:04,258
You afraid to get a little
rice stuck in your beard there.
306
00:20:04,260 --> 00:20:05,093
Sounds great.
307
00:20:12,770 --> 00:20:13,603
Hi.
308
00:20:20,640 --> 00:20:21,658
What's this?
309
00:20:21,660 --> 00:20:22,528
That's his.
310
00:20:22,530 --> 00:20:24,358
He gets the paper here?
311
00:20:24,360 --> 00:20:27,548
The guy from the newsstand
next door banned him.
312
00:20:27,550 --> 00:20:29,298
Do you know why he was banned?
313
00:20:29,300 --> 00:20:32,278
Shoplifting couple of times.
314
00:20:32,280 --> 00:20:33,653
If that ain't anti-Semite.
315
00:20:35,605 --> 00:20:37,272
You're not Jewish.
316
00:20:38,480 --> 00:20:39,680
So what can I get you?
317
00:20:41,420 --> 00:20:42,888
Listen, kid.
318
00:20:42,890 --> 00:20:45,868
You think you can run to the
OTB place a few bets for me?
319
00:20:45,870 --> 00:20:47,848
Why, you get banned from there too?
320
00:20:47,850 --> 00:20:49,453
That one was complete BS.
321
00:20:54,160 --> 00:20:56,253
Yeah, the food here is terrible.
322
00:20:57,330 --> 00:20:58,980
Best to just stick with the soup.
323
00:21:04,520 --> 00:21:06,588
So let me know when
the next appointment is...
324
00:21:06,590 --> 00:21:07,740
Don't worry about it.
325
00:21:09,250 --> 00:21:10,081
You sure?
326
00:21:10,083 --> 00:21:11,128
I said don't worry about it.
327
00:21:11,130 --> 00:21:12,038
I'm a big boy.
328
00:21:12,040 --> 00:21:14,288
If I need to get there,
I'll figure it out.
329
00:21:14,290 --> 00:21:15,123
Okay, but.
330
00:21:34,870 --> 00:21:37,678
Do you wanna know what this is?
331
00:21:37,680 --> 00:21:38,868
Yeah, you?
332
00:21:38,870 --> 00:21:41,863
It's a G.
333
00:21:41,865 --> 00:21:43,913
At least I think it's a G.
334
00:21:44,810 --> 00:21:47,473
I've only had two lessons.
335
00:21:47,475 --> 00:21:49,458
Mia, don't be terrorizing the building.
336
00:21:49,460 --> 00:21:51,608
Go practice in your room.
337
00:21:51,610 --> 00:21:52,948
- Hi.
- Hi.
338
00:21:52,950 --> 00:21:55,223
Hi, hey, how was the doctor?
339
00:21:56,090 --> 00:21:57,008
Weird.
340
00:21:57,010 --> 00:21:57,841
Yeah.
341
00:21:57,843 --> 00:22:01,413
Well, I mean, it's so kind
that you're taking him.
342
00:22:02,320 --> 00:22:03,720
I don't think he needs me.
343
00:22:04,648 --> 00:22:08,018
Well, everyone needs someone, right?
344
00:22:08,020 --> 00:22:12,163
I mean to say I don't
think that he wants me.
345
00:22:12,165 --> 00:22:15,915
Probably means that
he needs you even more.
346
00:22:24,460 --> 00:22:26,608
When is your next appointment?
347
00:22:26,610 --> 00:22:27,443
Thursday.
348
00:22:28,350 --> 00:22:29,398
We're eating someplace else.
349
00:22:29,400 --> 00:22:30,233
No we're not!
350
00:23:09,582 --> 00:23:11,195
Are you with Mr. Steele?
351
00:23:11,197 --> 00:23:12,697
- Yes.
- Come on back please.
352
00:23:19,800 --> 00:23:20,850
Is he almost ready?
353
00:23:21,710 --> 00:23:22,875
Yes, they're finishing
up with him right now.
354
00:23:22,877 --> 00:23:24,688
He should be out shortly.
355
00:23:24,690 --> 00:23:27,198
I just wanted to address a few
356
00:23:27,200 --> 00:23:29,578
concerns we have regarding his treatment.
357
00:23:29,580 --> 00:23:32,588
Do you know if he's been taking
his medication on a regular?
358
00:23:32,590 --> 00:23:33,578
No.
359
00:23:33,580 --> 00:23:36,062
No, he hasn't, or no you don't know?
360
00:23:38,760 --> 00:23:40,148
What about his diet?
361
00:23:40,150 --> 00:23:41,827
How about that how's that been?
362
00:23:44,710 --> 00:23:45,728
Mister?
363
00:23:45,730 --> 00:23:48,238
Steele, you can call me Peter please.
364
00:23:48,240 --> 00:23:50,408
Mr. Steele how long has it been
365
00:23:50,410 --> 00:23:52,528
since you last saw your uncle?
366
00:23:52,530 --> 00:23:53,857
Years.
367
00:23:53,859 --> 00:23:55,748
Are you familiar with
Acute Myeloid Leukemia?
368
00:23:55,750 --> 00:23:57,958
Just from the pamphlet in the lobby.
369
00:23:57,960 --> 00:23:59,498
Well, I'm afraid we're past
370
00:23:59,500 --> 00:24:00,538
the point of treating his disease,
371
00:24:00,540 --> 00:24:03,378
and now we're in a course of
pain and symptom management.
372
00:24:03,380 --> 00:24:04,213
He's terminal?
373
00:24:05,540 --> 00:24:06,398
I like to put it this way.
374
00:24:06,400 --> 00:24:09,138
We're reshaping what
time he does have left.
375
00:24:09,140 --> 00:24:10,608
How much time is that?
376
00:24:10,610 --> 00:24:12,138
Well, that's where it gets tricky.
377
00:24:12,140 --> 00:24:13,938
If he takes his medication,
comes to his treatments,
378
00:24:13,940 --> 00:24:15,498
and stays relatively healthy,
379
00:24:15,500 --> 00:24:17,068
he might have a year or more.
380
00:24:17,070 --> 00:24:19,548
But if he's not taking
his treatment seriously,
381
00:24:19,550 --> 00:24:21,698
there's simply no one of
telling what he's in for.
382
00:24:21,700 --> 00:24:23,543
I appreciate that.
383
00:24:24,800 --> 00:24:27,968
But I don't know how to
communicate with my uncle.
384
00:24:27,970 --> 00:24:30,038
I don't know how to talk to him,
385
00:24:30,040 --> 00:24:32,948
and even if I did, I'm
pretty sure he wouldn't talk.
386
00:24:32,950 --> 00:24:34,678
Mr. Steele, I'm not here to judge.
387
00:24:34,680 --> 00:24:35,828
I'm certainly not in a position to have
388
00:24:35,830 --> 00:24:38,628
a philosophical debate
about how he lives his life.
389
00:24:38,630 --> 00:24:41,398
I just thought I'd try to
enlist your help on our side.
390
00:24:41,400 --> 00:24:43,228
I mean no disrespect,
but how do you know
391
00:24:43,230 --> 00:24:45,080
how he should approach his treatment?
392
00:24:46,210 --> 00:24:48,068
I understand, Mr. Steele.
393
00:24:48,070 --> 00:24:49,428
I just thought it
warranted your attention.
394
00:24:49,430 --> 00:24:52,293
How about bone marrow?
395
00:24:53,260 --> 00:24:54,468
Bone marrow?
396
00:24:54,470 --> 00:24:57,358
I read in the pamphlet
that there is treatments.
397
00:24:57,360 --> 00:24:59,138
I'm afraid we're past that option.
398
00:24:59,140 --> 00:25:02,413
Could I have been a
donor as a relative of his?
399
00:25:03,460 --> 00:25:04,948
We would've started there.
400
00:25:04,950 --> 00:25:06,478
You know, I have some
information in the lobby that
401
00:25:06,480 --> 00:25:07,588
explains all that to you, you
want me to grab it for you?
402
00:25:07,590 --> 00:25:09,533
No, there's no point.
403
00:25:17,786 --> 00:25:20,369
You always breathe like that?
404
00:25:30,960 --> 00:25:33,148
You know, you can talk.
405
00:25:33,150 --> 00:25:34,383
You can talk to me.
406
00:25:37,203 --> 00:25:39,138
Do you really think you're dying?
407
00:25:39,140 --> 00:25:41,040
Okay, we don't need to talk.
408
00:25:44,149 --> 00:25:47,688
I mean, does it feel like you're dying?
409
00:25:47,690 --> 00:25:50,538
That's what I've been told many times.
410
00:25:50,540 --> 00:25:52,238
Do you believe it?
411
00:25:52,240 --> 00:25:54,753
I feel like shit everyday.
412
00:25:55,600 --> 00:25:57,478
Some days worse than others.
413
00:25:57,480 --> 00:25:58,663
I realized one thing.
414
00:25:59,550 --> 00:26:02,373
I am going to die sooner
rather than later.
415
00:26:07,200 --> 00:26:08,808
You talk to anybody other it?
416
00:26:08,810 --> 00:26:09,643
Your father.
417
00:26:11,530 --> 00:26:12,798
Did he say anything?
418
00:26:12,800 --> 00:26:15,668
Your father had qualities.
419
00:26:15,670 --> 00:26:17,763
Emotional support wasn't one of them.
420
00:26:20,420 --> 00:26:22,453
I think, we all have those moments.
421
00:26:23,580 --> 00:26:25,238
What do you mean?
422
00:26:25,240 --> 00:26:27,750
When you're lying there
staring at the ceiling
423
00:26:28,760 --> 00:26:31,628
wondering how it's gonna end.
424
00:26:31,630 --> 00:26:33,068
Is this it?
425
00:26:33,070 --> 00:26:34,720
Is this the beginning of the end?
426
00:26:35,960 --> 00:26:39,493
Or am I thinking that because
I don't know what's next?
427
00:26:42,162 --> 00:26:44,518
Maybe you're the one that
needs to get checked out.
428
00:26:44,520 --> 00:26:46,363
When the end comes, I'll know it.
429
00:26:47,340 --> 00:26:49,038
You seem very sure of yourself.
430
00:26:49,040 --> 00:26:50,590
And I hate it when I'm right.
431
00:26:52,170 --> 00:26:53,568
Is there anything I could do?
432
00:26:53,570 --> 00:26:55,235
- No.
- Can I do anything for you?
433
00:26:55,237 --> 00:26:57,888
No, I'm pretty wiped
out after these things,
434
00:26:57,890 --> 00:26:59,190
and I just wanna lay down.
435
00:27:02,290 --> 00:27:03,123
Can you?
436
00:27:04,110 --> 00:27:06,298
Can you?
437
00:27:06,300 --> 00:27:07,133
What?
438
00:27:08,001 --> 00:27:10,178
The medicine they give me.
439
00:27:10,180 --> 00:27:13,453
I hate it, and they want me
to take it like every night.
440
00:27:14,450 --> 00:27:15,848
It's supposed to help with the bruising
441
00:27:15,850 --> 00:27:18,978
and the clotting and
staving off infection.
442
00:27:18,980 --> 00:27:19,811
That's good.
443
00:27:19,813 --> 00:27:22,130
No, it makes me sweat
like a whore in church.
444
00:27:23,900 --> 00:27:25,238
My sheets.
445
00:27:25,240 --> 00:27:26,123
Say no more.
446
00:27:27,350 --> 00:27:28,848
Please.
447
00:27:28,850 --> 00:27:30,858
It'll just be a few more days.
448
00:27:30,860 --> 00:27:33,008
I will text you the house number,
449
00:27:33,010 --> 00:27:35,403
and you could forward all calls there.
450
00:27:37,450 --> 00:27:38,500
Thank you, Stephanie.
451
00:27:39,670 --> 00:27:40,828
- Hi.
- Hi.
452
00:27:40,830 --> 00:27:41,898
Hi, again.
453
00:27:41,900 --> 00:27:42,868
You're still at it.
454
00:27:42,870 --> 00:27:44,913
Well, yeah.
455
00:27:46,030 --> 00:27:48,798
She has this lucky pair of socks now,
456
00:27:48,800 --> 00:27:51,468
and she has to wear them every
time she has a math test.
457
00:27:51,470 --> 00:27:53,513
She has a math test tomorrow, so.
458
00:27:54,670 --> 00:27:57,418
I use to have an owl shirt that I loved.
459
00:27:57,420 --> 00:27:58,970
First thing I wore out
of the wash every time.
460
00:27:58,972 --> 00:28:01,028
So you understand the gravity
461
00:28:01,030 --> 00:28:02,928
of this situation.
462
00:28:02,930 --> 00:28:04,978
Kids are so weird.
463
00:28:04,980 --> 00:28:06,083
I was 27.
464
00:28:16,990 --> 00:28:18,063
Mrs. Sloan?
465
00:28:18,970 --> 00:28:22,218
Mrs. Sloan, this man
was using that machine.
466
00:28:22,220 --> 00:28:23,808
Doesn't look like it.
467
00:28:23,810 --> 00:28:26,258
He's standing in front
of it with laundry.
468
00:28:26,260 --> 00:28:27,660
What else would he be doing?
469
00:28:28,730 --> 00:28:30,788
Maybe he was taking his
clothes out of the machine?
470
00:28:30,790 --> 00:28:31,623
He's not.
471
00:28:33,520 --> 00:28:34,688
Do you even live here?
472
00:28:34,690 --> 00:28:36,208
He's helping Frank.
473
00:28:36,210 --> 00:28:37,051
Do you know Frank?
474
00:28:37,053 --> 00:28:38,108
He's on the fourth floor.
475
00:28:38,110 --> 00:28:40,258
He's really, really sick.
476
00:28:40,260 --> 00:28:41,708
He's helping him out
he's doing his laundry.
477
00:28:41,710 --> 00:28:44,098
Isn't that so nice, you know,
478
00:28:44,100 --> 00:28:47,453
people helping people, love thy neighbor?
479
00:28:48,730 --> 00:28:53,063
Community building that's
what it's all about, right?
480
00:28:58,350 --> 00:28:59,198
We are the world.
481
00:28:59,200 --> 00:29:00,048
We are the children.
482
00:29:00,050 --> 00:29:01,863
Bye, Mrs. Sloan, have a great day.
483
00:29:05,090 --> 00:29:07,918
Thank you for saving me
from the sweet looking lady.
484
00:29:07,920 --> 00:29:09,298
Oh, no problem.
485
00:29:09,300 --> 00:29:12,228
Mrs. Sloan has just
approved of my existence
486
00:29:12,230 --> 00:29:13,591
ever since the single mother moved in
487
00:29:13,593 --> 00:29:16,598
with a slightly loud little girl.
488
00:29:16,600 --> 00:29:18,178
I kind of feel like if you can't play
489
00:29:18,180 --> 00:29:20,101
off the level of contempt she has for me,
490
00:29:20,103 --> 00:29:22,623
then I'm sort of missing
a comedic opportunity.
491
00:29:26,910 --> 00:29:28,541
I'm trying to be nice to Frank
492
00:29:28,543 --> 00:29:31,298
because I'm straying from my usual path.
493
00:29:31,300 --> 00:29:33,463
Oh, what's your usual path?
494
00:29:35,130 --> 00:29:36,808
You ever do anyone else's laundry?
495
00:29:36,810 --> 00:29:39,553
Are you kidding me, like
one T-shirt in here is mine.
496
00:29:43,340 --> 00:29:44,548
What's he doing now?
497
00:29:44,550 --> 00:29:45,766
Frank?
498
00:29:45,768 --> 00:29:47,118
- Mm-hmm.
- He's sleeping.
499
00:29:49,280 --> 00:29:51,048
You have somewhere to
be while you're waiting?
500
00:29:51,050 --> 00:29:51,883
No.
501
00:29:53,760 --> 00:29:56,418
Well, do you wanna
come up while you wait?
502
00:29:56,420 --> 00:29:58,808
I don't wanna be a bother.
503
00:29:58,810 --> 00:29:59,660
Okay.
504
00:30:02,192 --> 00:30:03,786
It's not trouble?
505
00:30:03,788 --> 00:30:04,619
No.
506
00:30:04,621 --> 00:30:05,452
No, it's really no trouble at all.
507
00:30:05,454 --> 00:30:08,428
I mean, I don't know how much
stuff I have in the house.
508
00:30:08,430 --> 00:30:11,100
But I have coffee, a nice
collection of herbal teas.
509
00:30:12,074 --> 00:30:14,747
I don't have anything stronger, I'm sorry.
510
00:30:14,749 --> 00:30:17,028
I don't really drink anything stronger.
511
00:30:17,030 --> 00:30:18,538
Oh, you know what though.
512
00:30:18,540 --> 00:30:21,551
I have just the thing to
soothe the weary soul.
513
00:30:21,553 --> 00:30:23,899
I can't get it to.
514
00:30:29,240 --> 00:30:31,298
You are very good at this.
515
00:30:31,300 --> 00:30:34,068
Yeah, well, there's a
real learning curve here.
516
00:30:34,070 --> 00:30:36,988
I mean, I think, that if
you stopped Donkey Kong,
517
00:30:36,990 --> 00:30:38,990
you could be a very formidable opponent.
518
00:30:41,090 --> 00:30:42,718
I like the snack table.
519
00:30:42,720 --> 00:30:44,668
I haven't seen one of those in ages.
520
00:30:44,670 --> 00:30:46,448
We haven't eaten dinner
in our actual kitchen table
521
00:30:46,450 --> 00:30:49,713
in like 10 days.
522
00:30:50,676 --> 00:30:51,808
Do you wanna go again?
523
00:30:51,810 --> 00:30:52,723
Sure.
524
00:30:57,130 --> 00:30:58,168
Why is that?
525
00:30:58,170 --> 00:30:59,081
What?
526
00:30:59,083 --> 00:31:01,458
Why don't you eat at the table?
527
00:31:01,460 --> 00:31:03,538
She's gotten really
into Monopoly recently,
528
00:31:03,540 --> 00:31:08,540
so the table is covered in
this huge sprawling game
529
00:31:09,720 --> 00:31:11,793
that we started a week and a half ago.
530
00:31:12,960 --> 00:31:13,848
I admire the commitment.
531
00:31:13,850 --> 00:31:15,528
No, no, no.
532
00:31:15,530 --> 00:31:16,888
It's gotten really out of hand.
533
00:31:16,890 --> 00:31:18,478
We don't know whose money is who's.
534
00:31:18,480 --> 00:31:21,408
We don't even know
whose property is who's.
535
00:31:21,410 --> 00:31:24,038
It's really more about
keeping the game alive
536
00:31:24,040 --> 00:31:27,439
at this point than pursuing victory.
537
00:31:27,441 --> 00:31:28,538
That seems to run counter to the whole
538
00:31:28,540 --> 00:31:30,148
capitalist spirit of the thing.
539
00:31:30,150 --> 00:31:32,178
Yeah, well, she's seven.
540
00:31:32,180 --> 00:31:34,358
She likes the different
colors of the money.
541
00:31:34,360 --> 00:31:35,193
Right, right.
542
00:31:40,020 --> 00:31:41,768
So do you live around here?
543
00:31:41,770 --> 00:31:43,418
Not far.
544
00:31:43,420 --> 00:31:46,328
How come I've never
seen you around before?
545
00:31:46,330 --> 00:31:47,880
I haven't been around before.
546
00:31:49,290 --> 00:31:50,123
Oh.
547
00:31:50,960 --> 00:31:52,378
- Actually...
- No, no it's fine.
548
00:31:52,380 --> 00:31:54,648
I really didn't wanna pry.
549
00:31:54,650 --> 00:31:57,618
Doesn't feel like prying
if we don't make eye contact.
550
00:31:57,620 --> 00:31:59,098
Okay.
551
00:31:59,100 --> 00:32:01,750
It's kind of like confession,
like a kid in church.
552
00:32:03,170 --> 00:32:06,983
Not quite comfortable with
where that puts me, but okay.
553
00:32:10,460 --> 00:32:11,753
So you're around now.
554
00:32:13,940 --> 00:32:17,339
I haven't seen my family in years.
555
00:32:17,341 --> 00:32:20,241
Then I got the call that my
father died, and now I'm here.
556
00:32:21,490 --> 00:32:23,221
Helping your uncle.
557
00:32:23,223 --> 00:32:25,398
Well, my father was the
only one there for him,
558
00:32:25,400 --> 00:32:28,458
and I don't think there's any other names
559
00:32:28,460 --> 00:32:30,335
on that list after mine.
560
00:32:36,260 --> 00:32:39,513
How long had it been
since you were last around?
561
00:32:41,040 --> 00:32:42,013
Seven years.
562
00:32:43,110 --> 00:32:45,423
No, eight years.
563
00:32:47,970 --> 00:32:48,803
I'm sorry.
564
00:32:51,270 --> 00:32:52,403
We were not close.
565
00:32:53,890 --> 00:32:56,783
Well, fathers can be challenging.
566
00:32:59,590 --> 00:33:02,440
I hear some fathers are nice
to watch a ball game with.
567
00:33:03,550 --> 00:33:04,888
Or go fishing.
568
00:33:04,890 --> 00:33:07,088
Sometimes I like to think that he and I
569
00:33:07,090 --> 00:33:11,113
didn't have enough time to
find the thing, our thing.
570
00:33:13,450 --> 00:33:14,988
Definitely didn't know
the last time I saw him
571
00:33:14,990 --> 00:33:16,623
would be the last time I'd see him.
572
00:33:18,680 --> 00:33:21,007
I thought you guys
didn't play this without me.
573
00:33:21,009 --> 00:33:22,568
I'm sorry.
574
00:33:22,570 --> 00:33:23,401
I know.
575
00:33:23,403 --> 00:33:26,063
I know, I promise this was
just the one exception.
576
00:33:27,410 --> 00:33:28,348
Hi.
577
00:33:28,350 --> 00:33:29,181
- Hi.
- I heard
578
00:33:29,183 --> 00:33:31,108
you play violin the other day.
579
00:33:31,110 --> 00:33:32,463
Can I take your picture?
580
00:33:33,470 --> 00:33:34,303
Sure.
581
00:33:36,288 --> 00:33:37,537
My parents got her this camera
582
00:33:37,539 --> 00:33:39,258
for her birthday last
month and she's obsessed.
583
00:33:39,260 --> 00:33:41,688
She wants to take everyone's picture.
584
00:33:41,690 --> 00:33:44,008
My mom got me a telescope
when I was her age.
585
00:33:44,010 --> 00:33:45,671
I used to ask all the
adults to look through it
586
00:33:45,673 --> 00:33:47,138
and tell me what they saw.
587
00:33:47,140 --> 00:33:48,048
- Really?
- Yeah, it turns out
588
00:33:48,050 --> 00:33:50,888
adults don't really know
anything about constellations.
589
00:33:50,890 --> 00:33:53,090
So there was a lot of
awkward conversations.
590
00:33:54,050 --> 00:33:55,868
Did the telescope eventually go away?
591
00:33:55,870 --> 00:33:56,701
Tell me it went away.
592
00:33:56,703 --> 00:33:58,378
I'm like really on the brink of
593
00:33:58,380 --> 00:34:01,228
needing this camera to go away.
594
00:34:01,230 --> 00:34:03,748
I used the telescope
every day for years.
595
00:34:03,750 --> 00:34:04,583
Great.
596
00:34:05,530 --> 00:34:07,028
There she is.
597
00:34:07,030 --> 00:34:09,753
Do I say cheese?
598
00:34:11,570 --> 00:34:12,583
Act natural.
599
00:34:13,420 --> 00:34:14,678
How?
600
00:34:14,680 --> 00:34:15,513
So.
601
00:34:17,679 --> 00:34:19,353
Just like act natural.
602
00:34:21,820 --> 00:34:24,138
Act like you normally would every day.
603
00:34:24,140 --> 00:34:24,973
I'm trying.
604
00:34:29,540 --> 00:34:30,640
This is nerve-racking.
605
00:34:33,390 --> 00:34:34,508
Is that it?
606
00:34:34,510 --> 00:34:36,078
No, that was just her turning it on.
607
00:34:36,080 --> 00:34:36,913
Did you do it?
608
00:34:46,290 --> 00:34:47,668
Thank you for inviting me in.
609
00:34:47,670 --> 00:34:48,888
Yeah, of course.
610
00:34:48,890 --> 00:34:50,343
Hey, how's he doing?
611
00:34:51,660 --> 00:34:52,510
I have no idea.
612
00:34:53,680 --> 00:34:56,148
Okay, well, anytime you
ever need to kill time,
613
00:34:56,150 --> 00:34:57,338
just knock on the door.
614
00:34:57,340 --> 00:34:58,948
We're usually here.
615
00:34:58,950 --> 00:34:59,783
Thank you.
616
00:35:00,910 --> 00:35:03,058
I'm Peter by the way.
617
00:35:03,060 --> 00:35:04,458
I'm Melanie, hi.
618
00:35:04,460 --> 00:35:05,790
Hi, Melanie.
619
00:35:05,792 --> 00:35:07,861
- And that is?
- That's Mia.
620
00:35:07,863 --> 00:35:08,978
- Mia.
- Mm-hmm.
621
00:35:08,980 --> 00:35:11,381
It was nice to meet both of you.
622
00:35:11,383 --> 00:35:12,216
You too.
623
00:35:25,100 --> 00:35:26,028
Hey, did they
call that prescription in
624
00:35:26,030 --> 00:35:27,533
for me from the office?
625
00:35:28,950 --> 00:35:29,781
I think so.
626
00:35:29,783 --> 00:35:31,273
You think so.
627
00:35:32,159 --> 00:35:34,173
You know what thought did?
628
00:35:34,175 --> 00:35:35,048
What?
629
00:35:35,050 --> 00:35:37,768
He shot his pants but
only thought he did.
630
00:35:37,770 --> 00:35:39,097
I don't know what that means.
631
00:35:39,099 --> 00:35:41,999
My mother used to
say that to me all the time.
632
00:35:42,850 --> 00:35:44,668
You never met her, did you?
633
00:35:44,670 --> 00:35:45,732
No.
634
00:35:45,734 --> 00:35:47,988
I was probably for the best.
635
00:35:47,990 --> 00:35:48,950
What is that?
636
00:35:50,593 --> 00:35:52,243
That is a picture of me.
637
00:35:56,480 --> 00:35:57,618
- What?
- I was about to ask you
638
00:35:57,620 --> 00:35:58,698
a question then I realized
639
00:35:58,700 --> 00:36:00,848
I should probably know the answer already.
640
00:36:00,850 --> 00:36:02,298
What do you mean?
641
00:36:02,300 --> 00:36:06,788
Did you ever have a family, kids, wife?
642
00:36:06,790 --> 00:36:07,623
Nah.
643
00:36:09,100 --> 00:36:11,368
No kids, thank God.
644
00:36:11,370 --> 00:36:12,283
Could you imagine?
645
00:36:14,010 --> 00:36:15,148
I was married once?
646
00:36:15,150 --> 00:36:15,981
Really?
647
00:36:15,983 --> 00:36:17,323
Yeah, two years.
648
00:36:18,990 --> 00:36:22,483
I met her overseas and
brought her back here.
649
00:36:23,740 --> 00:36:25,518
God she hated it here.
650
00:36:25,520 --> 00:36:26,578
Never should've happened.
651
00:36:26,580 --> 00:36:28,413
I was a kid it was stupid.
652
00:36:29,730 --> 00:36:34,178
This was years and years ago
653
00:36:34,180 --> 00:36:36,478
right after your mother
and father got married
654
00:36:36,480 --> 00:36:37,578
before you were born.
655
00:36:37,580 --> 00:36:39,448
But nothing after that?
656
00:36:39,450 --> 00:36:40,283
Nah.
657
00:36:41,600 --> 00:36:43,698
I make the most sense alone.
658
00:36:43,700 --> 00:36:45,443
Your father did too, to be honest.
659
00:36:46,810 --> 00:36:49,610
What do you expect we were
practically raised by wolves.
660
00:36:50,600 --> 00:36:53,428
I don't remember our old
man saying two words to us.
661
00:36:53,430 --> 00:36:54,930
That's the God's honest truth.
662
00:36:56,880 --> 00:37:01,623
Nah, alone, kid, just the way I came in.
663
00:38:06,940 --> 00:38:08,213
- Hi.
- Hey, Melanie.
664
00:38:10,070 --> 00:38:11,429
Are you free for dinner tonight?
665
00:38:11,431 --> 00:38:13,348
Is it a sinner?
666
00:38:13,350 --> 00:38:14,348
Yes.
667
00:38:14,350 --> 00:38:15,638
- I'm sorry.
- No, no, no.
668
00:38:15,640 --> 00:38:16,471
Don't be sorry.
669
00:38:16,473 --> 00:38:18,368
Alright, I got five more questions.
670
00:38:18,370 --> 00:38:20,218
She's making her communion
so she has all these
671
00:38:20,220 --> 00:38:22,168
little assignments it's like a whole.
672
00:38:22,170 --> 00:38:25,143
Hold on M-O-R-T-A-L.
673
00:38:28,650 --> 00:38:30,000
I just have to make a call.
674
00:38:30,890 --> 00:38:33,558
Can you wait until I put
her to bed, like 8:15?
675
00:38:33,560 --> 00:38:34,758
- Yeah.
- Cool.
676
00:38:34,760 --> 00:38:37,088
So I'll meet you out front at 8:15.
677
00:38:37,090 --> 00:38:37,921
- M-O-R.
- Yeah.
678
00:38:37,923 --> 00:38:40,188
- Wait.
- T-A-L.
679
00:38:40,190 --> 00:38:42,218
You have serious work to do.
680
00:38:42,220 --> 00:38:44,058
- Thanks.
- What's purgatory?
681
00:38:44,060 --> 00:38:44,893
Good luck.
682
00:39:02,350 --> 00:39:03,438
- Oh, hi.
- Hey.
683
00:39:03,440 --> 00:39:05,263
- Hi, sorry I'm late.
- No trouble.
684
00:39:06,780 --> 00:39:07,698
You okay?
685
00:39:07,700 --> 00:39:10,238
Yeah, you look great.
686
00:39:10,240 --> 00:39:11,898
Thanks.
687
00:39:11,900 --> 00:39:13,578
So where are we going?
688
00:39:13,580 --> 00:39:15,868
What if I told you that I
don't know any restaurants
689
00:39:15,870 --> 00:39:18,718
in the area except for horrible Chinese?
690
00:39:18,720 --> 00:39:20,588
I would say that I don't
go to any restaurants
691
00:39:20,590 --> 00:39:23,258
that don't have crayons on the table.
692
00:39:23,260 --> 00:39:26,113
What can go wrong?
693
00:39:26,115 --> 00:39:28,148
Alright, we'll figure it out.
694
00:39:28,150 --> 00:39:28,983
Thank you.
695
00:39:38,372 --> 00:39:39,288
Is your chair okay?
696
00:39:39,290 --> 00:39:41,013
Yeah, it's just.
697
00:39:42,263 --> 00:39:43,643
- It's okay.
- Wobbly?
698
00:39:44,620 --> 00:39:46,638
No, they didn't put it.
699
00:39:46,640 --> 00:39:48,368
The table's at a weird.
700
00:39:48,370 --> 00:39:49,203
It's okay.
701
00:39:59,760 --> 00:40:04,472
So, what do you do when
you're not doing laundry?
702
00:40:07,430 --> 00:40:08,788
This is always a crowd pleaser.
703
00:40:08,790 --> 00:40:09,863
Alright, here we go.
704
00:40:10,800 --> 00:40:14,628
I do telemarketing for
web and SEO services.
705
00:40:14,630 --> 00:40:17,808
You call strangers and
sell them web services?
706
00:40:17,810 --> 00:40:21,333
Yes, is the only accurate
answer to that question.
707
00:40:22,440 --> 00:40:24,288
How would you get interested in that?
708
00:40:24,290 --> 00:40:25,148
I'm not.
709
00:40:25,150 --> 00:40:26,865
I'm really not interested in that.
710
00:40:26,867 --> 00:40:30,368
I mean I don't think anyone who
does it is interested in it.
711
00:40:30,370 --> 00:40:31,998
Basically, it's just a job.
712
00:40:32,000 --> 00:40:33,913
I needed a job when Mia was born.
713
00:40:35,936 --> 00:40:37,278
I wanted to work from home.
714
00:40:37,280 --> 00:40:40,408
I couldn't really bear
the thought of leaving
715
00:40:40,410 --> 00:40:43,168
and leaving her with someone
and getting a regular job.
716
00:40:43,170 --> 00:40:47,748
So, I got this one and then
I was there for a year.
717
00:40:47,750 --> 00:40:49,943
And then that became two years.
718
00:40:52,680 --> 00:40:56,188
Yeah, they do let me pick my own hours.
719
00:40:56,190 --> 00:40:57,940
They pay for my phone and internet.
720
00:40:59,140 --> 00:41:01,308
Basically, I sold myself
to a huge corporation
721
00:41:01,310 --> 00:41:04,103
for the price of a laptop
and a phone to plug in.
722
00:41:06,320 --> 00:41:07,808
Everyone does that.
723
00:41:07,810 --> 00:41:08,908
Yeah.
724
00:41:08,910 --> 00:41:10,558
You're making it work.
725
00:41:10,560 --> 00:41:11,393
Yeah.
726
00:41:12,620 --> 00:41:13,481
Yeah, I don't know.
727
00:41:13,483 --> 00:41:15,773
I mean, hope I end up somewhere better.
728
00:41:18,520 --> 00:41:21,508
I keep thinking it'll get
easier as she gets older.
729
00:41:21,510 --> 00:41:23,693
But, she's seven.
730
00:41:25,500 --> 00:41:26,858
What'd you do before her?
731
00:41:26,860 --> 00:41:27,868
Nothing.
732
00:41:27,870 --> 00:41:28,808
Nothing, I didn't do anything.
733
00:41:28,810 --> 00:41:30,168
Well, I was in school.
734
00:41:30,170 --> 00:41:31,143
I was a student.
735
00:41:32,360 --> 00:41:35,148
I did have a part-time job
folding sweaters at the Gap.
736
00:41:35,150 --> 00:41:36,908
- Ooh.
- Yeah, wow.
737
00:41:36,910 --> 00:41:38,848
This was not the plan.
738
00:41:38,850 --> 00:41:39,850
What was the plan?
739
00:41:40,780 --> 00:41:43,308
I wanted to be an art teacher.
740
00:41:43,310 --> 00:41:45,118
I always thought that seemed cool.
741
00:41:45,120 --> 00:41:46,770
You could still do that, right?
742
00:41:47,610 --> 00:41:48,618
Yeah.
743
00:41:48,620 --> 00:41:51,508
Technically, yeah, I would
need a lot more credits.
744
00:41:51,510 --> 00:41:53,758
So the idea of going back to school,
745
00:41:53,760 --> 00:41:55,908
but also having a job
so I can pay the rent
746
00:41:55,910 --> 00:42:00,148
and keep the lights on
it doesn't seem possible
747
00:42:00,150 --> 00:42:01,400
at this point in my life.
748
00:42:02,840 --> 00:42:04,688
She seems awesome?
749
00:42:04,690 --> 00:42:05,978
Mia, yeah?
750
00:42:05,980 --> 00:42:06,811
Yeah.
751
00:42:06,813 --> 00:42:08,808
She is a lot.
752
00:42:08,810 --> 00:42:10,051
She's a lot all the time.
753
00:42:10,053 --> 00:42:14,028
She kind of just like throws
everything at you all at once.
754
00:42:14,030 --> 00:42:15,508
I mean, she asks me.
755
00:42:15,510 --> 00:42:18,143
The questions that she asks me.
756
00:42:22,590 --> 00:42:26,518
I would actually not like
to talk about Mia tonight
757
00:42:26,520 --> 00:42:28,278
if that's okay?
758
00:42:28,280 --> 00:42:31,648
I just spend basically all
my time thinking about her
759
00:42:31,650 --> 00:42:33,078
and making decisions for her
760
00:42:33,080 --> 00:42:34,518
and then questioning the decision
761
00:42:34,520 --> 00:42:37,248
and beating myself up
over every little thing
762
00:42:37,250 --> 00:42:39,473
- about her, so.
- No, Mia.
763
00:42:39,475 --> 00:42:41,007
- Understood.
- Yeah, thank you.
764
00:42:41,009 --> 00:42:41,840
Thanks.
765
00:42:46,004 --> 00:42:47,188
You already had a question about her.
766
00:42:47,190 --> 00:42:48,838
- Right?
- No, it's okay.
767
00:42:48,840 --> 00:42:50,148
Go ahead.
768
00:42:50,150 --> 00:42:52,598
- You wanna know if...
- She has a father?
769
00:42:52,600 --> 00:42:53,808
Yeah.
770
00:42:53,810 --> 00:42:54,915
Is that always the question?
771
00:42:54,917 --> 00:42:56,750
Always the question.
772
00:42:58,420 --> 00:42:59,828
So, yes.
773
00:42:59,830 --> 00:43:02,573
Obviously, Mia has a father, right.
774
00:43:03,810 --> 00:43:05,788
She wouldn't like recognize him.
775
00:43:05,790 --> 00:43:07,168
If she ran into him on the street,
776
00:43:07,170 --> 00:43:08,268
he would not recognize her.
777
00:43:08,270 --> 00:43:09,568
They've never met.
778
00:43:09,570 --> 00:43:13,028
He left before she was
born, which sounds awful.
779
00:43:13,030 --> 00:43:15,168
But really, I mean, it's not like he said
780
00:43:15,170 --> 00:43:17,718
he was going out for milk
and then never came back.
781
00:43:17,720 --> 00:43:19,248
He ended it face to face.
782
00:43:19,250 --> 00:43:21,283
He was as humane as you can be.
783
00:43:22,580 --> 00:43:24,178
It was rough at the time.
784
00:43:24,180 --> 00:43:25,638
But it's been seven years,
785
00:43:25,640 --> 00:43:27,538
and I've lived every
single day without him.
786
00:43:27,540 --> 00:43:31,808
And I can very safely say
that he made the right call.
787
00:43:31,810 --> 00:43:34,008
For him, yes, probably.
788
00:43:34,010 --> 00:43:36,118
For us, definitely.
789
00:43:36,120 --> 00:43:37,948
I mean, I don't think
it would've made sense
790
00:43:37,950 --> 00:43:40,608
or been good for Mia if
we had just kind of like
791
00:43:40,610 --> 00:43:43,953
stayed together and pretended
like that was the plan.
792
00:43:46,950 --> 00:43:48,578
I'm sorry, this is a lot.
793
00:43:48,580 --> 00:43:49,928
No, it's okay.
794
00:43:49,930 --> 00:43:52,338
I just wanted
to at least get to desert
795
00:43:52,340 --> 00:43:54,328
before giving you my sob story.
796
00:43:54,330 --> 00:43:55,930
I don't mind listening to you.
797
00:43:56,790 --> 00:43:59,563
I'm glad you don't mind listening to me.
798
00:44:08,690 --> 00:44:12,148
Listen, I'm feeling a little
exposed to be honest with you.
799
00:44:12,150 --> 00:44:15,788
I feel like I just gave you
all my emotional baggage
800
00:44:15,790 --> 00:44:18,768
all that once and I don't
know anything about you.
801
00:44:18,770 --> 00:44:21,005
Can you just even if it out.
802
00:44:21,007 --> 00:44:22,148
I don't really have anything.
803
00:44:22,150 --> 00:44:22,981
Just something weird,
804
00:44:22,983 --> 00:44:25,588
something weird about you
or something embarrassing.
805
00:44:25,590 --> 00:44:27,173
- Anything.
- Yeah, yeah.
806
00:44:27,175 --> 00:44:28,046
- Okay.
- Okay.
807
00:44:28,048 --> 00:44:28,881
Great.
808
00:44:36,621 --> 00:44:38,448
When I take a shower,
809
00:44:38,450 --> 00:44:40,323
I usually wash my face last.
810
00:44:41,670 --> 00:44:45,028
Sometimes I get so caught
up in my train of thought,
811
00:44:45,030 --> 00:44:47,328
whatever I'm thinking
about, that I don't remember
812
00:44:47,330 --> 00:44:49,668
if I washed my face yet or not.
813
00:44:49,670 --> 00:44:53,058
So I'll stand there,
water beading down on me
814
00:44:53,060 --> 00:44:57,868
for five whole minutes,
debating with myself
815
00:44:57,870 --> 00:45:01,408
whether or not I should wash my face again
816
00:45:01,410 --> 00:45:03,998
if I hadn't, in fact, washed it before
817
00:45:04,000 --> 00:45:06,788
or if I should get out of the shower
818
00:45:06,790 --> 00:45:08,597
not having washed my face at all.
819
00:45:12,746 --> 00:45:14,999
That was the worst.
820
00:45:15,001 --> 00:45:18,496
That was the worst.
821
00:45:18,498 --> 00:45:19,329
That was the worst.
822
00:45:19,331 --> 00:45:22,518
Yeah, I just bared my soul to you.
823
00:45:22,520 --> 00:45:25,208
I just told you about
raising a kid on my own
824
00:45:25,210 --> 00:45:30,210
and about my thwarted dreams
of being an art teacher.
825
00:45:31,970 --> 00:45:35,068
You are telling me about washing your face
826
00:45:35,070 --> 00:45:37,543
or not washing your face in the shower.
827
00:45:39,270 --> 00:45:41,263
It's not my fault you went first.
828
00:45:44,086 --> 00:45:46,998
How did you know that's so weird.
829
00:45:47,000 --> 00:45:49,918
So, when do you sleep usually?
830
00:45:49,920 --> 00:45:51,573
I don't usually.
831
00:45:53,230 --> 00:45:54,658
Do you wanna hear the routine?
832
00:45:54,660 --> 00:45:55,573
- Yes.
- Okay.
833
00:45:57,460 --> 00:46:00,686
I get Mia off to school at 7:45.
834
00:46:00,688 --> 00:46:02,288
I get a couple of hours in then.
835
00:46:03,500 --> 00:46:06,758
Then I do the phone for a couple hours.
836
00:46:06,760 --> 00:46:09,338
Then I'll do some housework or whatever
837
00:46:09,340 --> 00:46:10,758
until she gets back, and then she's back.
838
00:46:10,760 --> 00:46:12,598
So we do her homework.
839
00:46:12,600 --> 00:46:13,648
We watch a TV show together.
840
00:46:13,650 --> 00:46:17,628
We eat dinner, bath,
story, bedtime routine.
841
00:46:17,630 --> 00:46:18,668
Get her off to bed.
842
00:46:18,670 --> 00:46:21,768
Put my little headset
on that's for dialing.
843
00:46:21,770 --> 00:46:23,501
I'll try to squeeze in a
couple more hours of sleep then
844
00:46:23,503 --> 00:46:27,023
because she wakes up for
breakfast hit or mess.
845
00:46:27,878 --> 00:46:28,723
- Wow.
- Yeah.
846
00:46:29,730 --> 00:46:32,498
I know, I've moved
further and further away
847
00:46:32,500 --> 00:46:35,548
from any kind of normal routine
the longer I've done this.
848
00:46:35,550 --> 00:46:36,728
You're doing it.
849
00:46:36,730 --> 00:46:38,373
You're on your terms together.
850
00:46:40,180 --> 00:46:41,780
Yeah, I don't know.
851
00:46:44,170 --> 00:46:48,208
I wish I could say that this
was all some conscience act
852
00:46:48,210 --> 00:46:53,118
of defiance to choose to live
outside the mainstream thing.
853
00:46:53,120 --> 00:46:56,443
Whatever, but this is just the job I have.
854
00:46:57,337 --> 00:46:59,037
Most of the time I'm on autopilot.
855
00:47:00,220 --> 00:47:01,738
You're on a different level.
856
00:47:01,740 --> 00:47:03,828
You're making decisions
for another person.
857
00:47:03,830 --> 00:47:05,128
I don't even make decisions.
858
00:47:05,130 --> 00:47:07,468
I'm just carrying out actions,
859
00:47:07,470 --> 00:47:10,238
muscle memory: eat, sleep, work,
860
00:47:10,240 --> 00:47:13,263
that shower thing I told you about.
861
00:47:15,120 --> 00:47:17,158
No one tells me to do anything.
862
00:47:17,160 --> 00:47:18,783
But, what am I doing?
863
00:47:20,420 --> 00:47:21,273
I'm impressed.
864
00:47:22,835 --> 00:47:24,933
Believe me, I make it look very hard.
865
00:47:27,860 --> 00:47:32,238
I make enough to pay
rent to keep our place,
866
00:47:32,240 --> 00:47:34,668
and then my parents pay her
tuition at Catholic school.
867
00:47:34,670 --> 00:47:38,116
And once a year they'll take
us on a little vacation.
868
00:47:38,118 --> 00:47:39,458
That sounds nice.
869
00:47:39,460 --> 00:47:40,698
Yeah.
870
00:47:40,700 --> 00:47:42,000
Yeah, it actually is nice.
871
00:47:43,000 --> 00:47:45,658
Most of the time I'm able to look past how
872
00:47:45,660 --> 00:47:48,443
disappointing the state of
affairs is for all of us.
873
00:47:49,723 --> 00:47:52,478
We did not envision this as our set up.
874
00:47:52,480 --> 00:47:54,688
Your daughter has people who love her.
875
00:47:54,690 --> 00:47:56,240
Someone's always there for her.
876
00:47:57,310 --> 00:47:58,143
Yeah.
877
00:47:59,300 --> 00:48:00,648
A lot of nights though I end up
878
00:48:00,650 --> 00:48:04,328
just wide awake watching shitty TV
879
00:48:04,330 --> 00:48:09,330
or staring at my computer
screen or whatever.
880
00:48:09,580 --> 00:48:14,493
I find 3:00 to 5:00 a.m.
to be a difficult time.
881
00:48:16,640 --> 00:48:18,240
I'm back at my father's house.
882
00:48:19,420 --> 00:48:21,868
I'm sleeping in my childhood bedroom.
883
00:48:21,870 --> 00:48:22,703
It's creepy.
884
00:48:24,490 --> 00:48:25,940
I can't seem to get to sleep.
885
00:48:26,850 --> 00:48:28,750
But for some reason I keep going back.
886
00:48:30,540 --> 00:48:32,088
You grew up here?
887
00:48:32,090 --> 00:48:33,363
- Yeah.
- Hmm.
888
00:48:34,840 --> 00:48:35,983
And I moved.
889
00:48:37,946 --> 00:48:39,748
And?
890
00:48:39,750 --> 00:48:43,843
And, my mother died when I was nine.
891
00:48:45,020 --> 00:48:46,570
So it was just my father and I.
892
00:48:48,020 --> 00:48:50,048
We'd see Uncle Frank
on holidays sometimes,
893
00:48:50,050 --> 00:48:52,750
but for the most part it was
just me and David Steele.
894
00:48:53,980 --> 00:48:55,678
He pretended to keep
it together pretty well
895
00:48:55,680 --> 00:48:56,963
until I was about 11.
896
00:48:58,787 --> 00:49:01,168
It wasn't happy, but it wasn't bad.
897
00:49:01,170 --> 00:49:02,908
We greeted each other.
898
00:49:02,910 --> 00:49:04,913
We exchanged pleasantries.
899
00:49:06,780 --> 00:49:08,058
When I think about it now,
900
00:49:08,060 --> 00:49:09,568
I shouldn't have taken it personally
901
00:49:09,570 --> 00:49:13,678
because he was just
dealing with everything,
902
00:49:13,680 --> 00:49:16,853
this new world without
her, as best that he could.
903
00:49:18,150 --> 00:49:18,983
But I did.
904
00:49:20,247 --> 00:49:21,297
I took it personally.
905
00:49:22,300 --> 00:49:25,658
When I was 13, we openly
acknowledged the fact that
906
00:49:25,660 --> 00:49:27,128
the house was a miserable place to be
907
00:49:27,130 --> 00:49:28,568
especially when we were both there,
908
00:49:28,570 --> 00:49:31,208
and so he instituted a new rule.
909
00:49:31,210 --> 00:49:33,295
You don't have to come home on Fridays.
910
00:49:33,297 --> 00:49:36,578
"In fact, don't come home on Fridays"
911
00:49:36,580 --> 00:49:37,588
that's how he said it.
912
00:49:37,590 --> 00:49:41,813
And it seemed like a
good idea at the time.
913
00:49:42,792 --> 00:49:45,023
You know, we both were looking
for something like that.
914
00:49:45,960 --> 00:49:48,858
So, I had this one friend,
this one good friend,
915
00:49:48,860 --> 00:49:52,758
this one friend, Matt Rockcamp.
916
00:49:52,760 --> 00:49:55,858
We were the tech guys in the school play.
917
00:49:55,860 --> 00:49:57,388
We'd do the soundboard and the line board
918
00:49:57,390 --> 00:49:58,540
and all those switches.
919
00:49:59,690 --> 00:50:03,738
And we had play rehearsals
on Saturday mornings.
920
00:50:03,740 --> 00:50:05,863
So Friday like clockwork,
921
00:50:07,020 --> 00:50:08,870
we'd go to Matt's house after school.
922
00:50:09,720 --> 00:50:14,720
We'd watch Monty Python
movies and order pizza
923
00:50:14,790 --> 00:50:17,698
and sometimes we'd sleep
on the screened in porch
924
00:50:17,700 --> 00:50:18,533
that he had.
925
00:50:19,370 --> 00:50:22,088
In the morning, Mrs. R
would wake up and make us
926
00:50:22,090 --> 00:50:26,073
bacon and eggs and these
homemade cinnamon rolls,
927
00:50:26,940 --> 00:50:28,898
not even from the can.
928
00:50:28,900 --> 00:50:31,433
You could put on all the icing you wanted.
929
00:50:33,160 --> 00:50:35,728
When I have any fun inkling of that age,
930
00:50:35,730 --> 00:50:36,880
that's what I think of.
931
00:50:38,153 --> 00:50:40,608
But, of course, the
worse is when I went home
932
00:50:40,610 --> 00:50:42,013
after play practice.
933
00:50:45,000 --> 00:50:46,740
My father would smoke these cigars
934
00:50:47,650 --> 00:50:51,143
and always have the TV glaring
like four bars too loud.
935
00:50:52,660 --> 00:50:54,418
I remember getting in the front door
936
00:50:54,420 --> 00:50:57,218
and catching that smell and hearing the TV
937
00:50:57,220 --> 00:50:59,423
and just being so sad
that I was back home.
938
00:51:01,456 --> 00:51:03,118
Then the only thing
that was actually worse
939
00:51:03,120 --> 00:51:05,220
was when I'd get home and he wasn't there.
940
00:51:06,240 --> 00:51:07,808
And then Saturdays turn into Sundays.
941
00:51:07,810 --> 00:51:09,798
And Sundays turned into Wednesdays.
942
00:51:09,800 --> 00:51:13,083
And he was gone more and more.
943
00:51:16,810 --> 00:51:20,203
Now Frank is dying of cancer.
944
00:51:21,840 --> 00:51:26,683
And Matt Rockcamp I heard
that he moved to Seattle,
945
00:51:27,680 --> 00:51:28,980
and he's an architect now.
946
00:51:34,466 --> 00:51:35,668
I think, you're doing a really good job
947
00:51:35,670 --> 00:51:36,770
with that little girl.
948
00:51:43,260 --> 00:51:44,845
I can't believe you
told me that shower story
949
00:51:44,847 --> 00:51:49,847
while you were sitting on that.
950
00:51:52,483 --> 00:51:53,988
This was fun.
951
00:51:53,990 --> 00:51:55,298
Yeah, thank you for coming out.
952
00:51:55,300 --> 00:51:57,608
Oh, my god, thank
you are you kidding me.
953
00:51:57,610 --> 00:52:00,588
I never have a reason to actually leave
954
00:52:00,590 --> 00:52:01,790
this apartment building.
955
00:52:03,840 --> 00:52:06,551
I like invent reasons
to leave the building.
956
00:52:06,553 --> 00:52:10,148
I go to the store, get
something I already have,
957
00:52:10,150 --> 00:52:13,143
or go to the Post Office for new stamps.
958
00:52:15,744 --> 00:52:17,128
I don't know I take Mia to the park.
959
00:52:17,130 --> 00:52:19,373
She doesn't even like
going to the park anymore.
960
00:52:20,290 --> 00:52:22,470
I'd go to the park.
961
00:52:22,472 --> 00:52:24,188
It's a little late,
but maybe another time.
962
00:52:24,190 --> 00:52:25,023
Yeah.
963
00:52:34,426 --> 00:52:36,288
So I can't invite you up.
964
00:52:36,290 --> 00:52:37,690
I'm not gonna invite you up.
965
00:52:39,080 --> 00:52:40,518
- No.
- Sorry to just say that.
966
00:52:40,520 --> 00:52:42,958
I just wanted to be direct
967
00:52:42,960 --> 00:52:45,248
because I feel like Mia's upstairs,
968
00:52:45,250 --> 00:52:48,751
and if she were to hear us come in.
969
00:52:48,753 --> 00:52:50,734
She'd get the wrong idea.
970
00:52:50,736 --> 00:52:52,168
You don't want her to bring
971
00:52:52,170 --> 00:52:53,308
strange men into the apartment.
972
00:52:53,310 --> 00:52:56,048
Questions, I don't wanna
deal with her questions.
973
00:52:56,050 --> 00:52:57,628
Yeah.
974
00:52:57,630 --> 00:52:58,463
Okay.
975
00:53:00,010 --> 00:53:02,578
I'm gonna head home and get some sleep
976
00:53:02,580 --> 00:53:05,758
before I have to drive
Frank in the morning.
977
00:53:05,760 --> 00:53:06,873
Okay, rest up.
978
00:53:07,819 --> 00:53:08,918
I will.
979
00:53:08,920 --> 00:53:11,728
Stop by tomorrow if you
want after the doctor.
980
00:53:11,730 --> 00:53:13,597
- Goodnight.
- Thank you.
981
00:53:13,599 --> 00:53:14,432
Goodnight.
982
00:53:39,680 --> 00:53:41,688
So was how was treatment today?
983
00:53:41,690 --> 00:53:43,497
What did they tell you about me?
984
00:53:43,499 --> 00:53:44,588
Nothing.
985
00:53:44,590 --> 00:53:45,788
Don't play dumb with me.
986
00:53:45,790 --> 00:53:47,508
What did they tell you about me?
987
00:53:47,510 --> 00:53:49,288
They asked me again if you
were taking your medication
988
00:53:49,290 --> 00:53:50,198
and how you diet went.
989
00:53:50,200 --> 00:53:51,788
What are you gonna
want a stool sample next?
990
00:53:51,790 --> 00:53:53,228
I didn't say anything.
991
00:53:53,230 --> 00:53:54,835
You know, I've lived
my life on my terms,
992
00:53:54,837 --> 00:53:56,968
and I'll see it end on my term.
993
00:53:56,970 --> 00:53:57,998
Okay.
994
00:53:58,000 --> 00:53:58,833
It is okay.
995
00:54:01,250 --> 00:54:02,968
Why won't you at least try?
996
00:54:02,970 --> 00:54:05,958
You know, your father never
gave me shit about this.
997
00:54:05,960 --> 00:54:07,368
He did it the right way.
998
00:54:07,370 --> 00:54:10,248
No pain, no suffering, no
lingering in the hospital.
999
00:54:10,250 --> 00:54:11,878
Just enough Scotch to
make the lines blurry.
1000
00:54:11,880 --> 00:54:13,114
The tree does the rest.
1001
00:54:13,116 --> 00:54:14,202
What?
1002
00:54:14,204 --> 00:54:15,348
Nothing.
1003
00:54:15,350 --> 00:54:17,208
You don't know how long
I've been doing this?
1004
00:54:17,210 --> 00:54:19,438
How many doctors, how many treatments.
1005
00:54:19,440 --> 00:54:21,778
I get bent out of shape
over every instruction,
1006
00:54:21,780 --> 00:54:24,438
and then what the hell
am I supposed to do.
1007
00:54:24,440 --> 00:54:26,068
I listened.
1008
00:54:26,070 --> 00:54:28,988
For a long time I listened.
1009
00:54:28,990 --> 00:54:30,868
I just can't.
1010
00:54:30,870 --> 00:54:33,273
I just can't listen anymore,
1011
00:54:35,130 --> 00:54:37,488
and I would kindly ask
you to respect that.
1012
00:54:37,490 --> 00:54:40,403
When I don't even care enough
at this point to do that.
1013
00:54:56,550 --> 00:54:57,748
- Hi.
- Hi.
1014
00:54:57,750 --> 00:54:59,448
I didn't know you were here.
1015
00:54:59,450 --> 00:55:00,283
Come in.
1016
00:55:01,440 --> 00:55:02,818
What's up?
1017
00:55:02,820 --> 00:55:04,248
My father's house?
1018
00:55:04,250 --> 00:55:05,150
Would you want it?
1019
00:55:07,020 --> 00:55:08,378
Are you kidding?
1020
00:55:08,380 --> 00:55:10,618
No, maybe it would help.
1021
00:55:10,620 --> 00:55:12,224
Peter, I can't afford a house.
1022
00:55:12,226 --> 00:55:14,023
What if you didn't
have to worry about that?
1023
00:55:17,400 --> 00:55:20,108
Okay, there's a light
switch outside my bathroom.
1024
00:55:20,110 --> 00:55:22,458
It's like one of those
pull light switches,
1025
00:55:22,460 --> 00:55:23,658
and it broke months ago.
1026
00:55:23,660 --> 00:55:25,488
And I just leave the light on.
1027
00:55:25,490 --> 00:55:26,903
All the time it's always on.
1028
00:55:29,031 --> 00:55:31,988
So I can't take care of a whole house.
1029
00:55:31,990 --> 00:55:33,488
And also Mia's in school,
1030
00:55:33,490 --> 00:55:35,183
so we can't just like move.
1031
00:55:36,480 --> 00:55:37,998
Of course.
1032
00:55:38,000 --> 00:55:39,941
Of course, you're right I'm sorry.
1033
00:55:39,943 --> 00:55:41,468
Are you okay?
1034
00:55:41,470 --> 00:55:43,268
I should probably go.
1035
00:55:43,270 --> 00:55:44,880
I'm sorry to bother you.
1036
00:56:28,800 --> 00:56:30,978
I was knocking for like 15 minutes.
1037
00:56:30,980 --> 00:56:31,878
I was wondering where you were.
1038
00:56:31,880 --> 00:56:33,688
I thought maybe, huh?
1039
00:56:33,690 --> 00:56:34,523
I was dead?
1040
00:56:35,410 --> 00:56:37,343
Getting ready to turn
it over with this, kid.
1041
00:56:38,810 --> 00:56:40,153
Come on we gotta get going.
1042
00:56:40,990 --> 00:56:41,872
- Pass.
- What the hell do
1043
00:56:41,874 --> 00:56:43,081
did you do in here, Frank?
1044
00:56:43,083 --> 00:56:44,588
It smells like you took a dump in here.
1045
00:56:44,590 --> 00:56:46,093
But you'll never find it.
1046
00:56:48,810 --> 00:56:50,238
Hurry up, come on.
1047
00:56:50,240 --> 00:56:51,188
Or what?
1048
00:56:51,190 --> 00:56:52,828
You're not listening.
1049
00:56:52,830 --> 00:56:54,398
I'm not going anywhere today
1050
00:56:54,400 --> 00:56:55,808
or any other day for that matter.
1051
00:56:55,810 --> 00:56:56,798
You're doing really well, Frank.
1052
00:56:56,800 --> 00:56:59,328
No, no you're doing really well.
1053
00:56:59,330 --> 00:57:01,638
You got a nice little record
of on-time deliveries,
1054
00:57:01,640 --> 00:57:04,661
and I'm sure the doctors are
all so very proud of you.
1055
00:57:04,663 --> 00:57:05,788
It's a game.
1056
00:57:05,790 --> 00:57:07,498
It's just a game.
1057
00:57:07,500 --> 00:57:08,948
I'm not even a player.
1058
00:57:08,950 --> 00:57:10,748
I'm a piece, I'm a pawn.
1059
00:57:10,750 --> 00:57:12,418
Move him there, move him here.
1060
00:57:12,420 --> 00:57:14,508
Give him this, try that.
1061
00:57:14,510 --> 00:57:17,641
And I realize I have one move left,
1062
00:57:17,643 --> 00:57:19,868
and I choose not to play.
1063
00:57:19,870 --> 00:57:21,398
I'm sorry you're not
feeling well, Frank.
1064
00:57:21,400 --> 00:57:23,368
Don't you dare.
1065
00:57:23,370 --> 00:57:25,428
Don't you dare pity me.
1066
00:57:25,430 --> 00:57:27,498
I was dying before you
walked in this house,
1067
00:57:27,500 --> 00:57:29,258
and I'll be dying when you walk out.
1068
00:57:29,260 --> 00:57:30,998
On your feet we're going, Frank!
1069
00:57:31,000 --> 00:57:32,298
Or maybe I'll get lucky.
1070
00:57:32,300 --> 00:57:34,523
Or maybe I'll just be dead.
1071
00:57:36,610 --> 00:57:38,648
I'm not just gonna sit
here and watch you die.
1072
00:57:38,650 --> 00:57:39,788
Then go!
1073
00:57:39,790 --> 00:57:40,698
I didn't ask you to come here.
1074
00:57:40,700 --> 00:57:43,028
I didn't ask you to take care of me,
1075
00:57:43,030 --> 00:57:45,930
and I'm sure as hell not going
to ask for your permission.
1076
00:57:46,920 --> 00:57:48,170
Why are you doing this?
1077
00:57:49,150 --> 00:57:50,700
I'm not doing it to you, kid.
1078
00:58:01,313 --> 00:58:02,258
Peter.
1079
00:58:02,260 --> 00:58:04,308
Peter, this is Kevin and Renee.
1080
00:58:04,310 --> 00:58:05,798
This is their second look,
1081
00:58:05,800 --> 00:58:07,728
and, I think, I'm pretty confident to say
1082
00:58:07,730 --> 00:58:10,158
you got serious buyers here.
1083
00:58:10,160 --> 00:58:10,993
That's great.
1084
00:58:12,020 --> 00:58:14,408
I'm so glad
you popped in, Peter.
1085
00:58:14,410 --> 00:58:17,258
They were asking me, but
I'm sure you know better.
1086
00:58:17,260 --> 00:58:19,110
How are the schools in this district?
1087
00:58:21,479 --> 00:58:23,328
I don't really know.
1088
00:58:23,330 --> 00:58:24,513
I have to I'm sorry.
1089
00:58:36,340 --> 00:58:38,368
You know what kid you're
really starting to piss me off.
1090
00:58:38,370 --> 00:58:39,320
I was at my desk.
1091
00:58:40,500 --> 00:58:43,078
I was at the office working on an email
1092
00:58:43,080 --> 00:58:45,478
when the phone rings.
1093
00:58:45,480 --> 00:58:47,153
The call came in that he had died.
1094
00:58:48,230 --> 00:58:51,048
I didn't have an answer to
what it's gonna be again?
1095
00:58:51,050 --> 00:58:52,418
One afternoon the phone rings
1096
00:58:52,420 --> 00:58:54,683
and that's how I find out it's over.
1097
00:58:56,314 --> 00:58:57,508
Come on what you
think that by being here
1098
00:58:57,510 --> 00:58:59,108
it's not gonna happen.
1099
00:58:59,110 --> 00:59:01,138
You're getting that call, kid.
1100
00:59:01,140 --> 00:59:03,308
One way or another
you're getting that call.
1101
00:59:03,310 --> 00:59:04,948
I don't want that.
1102
00:59:04,950 --> 00:59:06,668
So what are you gonna do
put a mirror under my nose
1103
00:59:06,670 --> 00:59:07,920
every time I go to sleep?
1104
00:59:14,190 --> 00:59:15,290
Where are you going?
1105
00:59:16,170 --> 00:59:17,001
Well, you're here, right?
1106
00:59:17,003 --> 00:59:18,663
Take me to the store I need stuff.
1107
00:59:26,350 --> 00:59:28,318
Oh, hey, where are boys going?
1108
00:59:28,320 --> 00:59:29,153
To the beach.
1109
00:59:30,093 --> 00:59:31,331
You wanna come?
1110
00:59:31,333 --> 00:59:33,055
Please, mommy, please.
1111
00:59:33,057 --> 00:59:36,540
We're gonna eat clams,
french fries, milkshakes.
1112
00:59:36,542 --> 00:59:37,554
Please.
1113
00:59:37,556 --> 00:59:38,899
You have homework.
1114
00:59:38,901 --> 00:59:42,218
Just a little and I take pictures.
1115
00:59:42,220 --> 00:59:44,788
A little favor for a dying old man.
1116
00:59:44,790 --> 00:59:45,640
Works every time.
1117
00:59:47,060 --> 00:59:48,868
I thought you had to
get stuff from the store.
1118
00:59:48,870 --> 00:59:50,770
Better opportunity presented itself.
1119
00:59:52,970 --> 00:59:54,412
- Hi.
- Hi.
1120
00:59:54,414 --> 00:59:55,497
We're here.
1121
00:59:56,538 --> 00:59:57,371
You okay?
1122
00:59:59,108 --> 01:00:00,148
Yes.
1123
01:00:00,150 --> 01:00:02,858
Mommy, they don't have
my booster seater here.
1124
01:00:02,860 --> 01:00:04,263
Yeah, well.
1125
01:00:04,265 --> 01:00:05,878
You're gonna have to make
an exception this time.
1126
01:00:05,880 --> 01:00:07,818
They keep these kids in their car seats
1127
01:00:07,820 --> 01:00:09,218
until their wedding night.
1128
01:00:09,220 --> 01:00:10,888
When I was kid, we didn't have car seats.
1129
01:00:10,890 --> 01:00:13,298
You sat in somebody's lap
with somebody who smoked,
1130
01:00:13,300 --> 01:00:15,308
and they blow that smoke in your face.
1131
01:00:15,310 --> 01:00:16,868
If the car hit a bump,
you banged your head.
1132
01:00:16,870 --> 01:00:17,991
You turned out just fine.
1133
01:00:17,993 --> 01:00:20,347
He's just mad at me 'cause I'm dying.
1134
01:00:20,349 --> 01:00:22,211
Mommy, is he really dying?
1135
01:00:22,213 --> 01:00:23,888
That's not such a good question to ask.
1136
01:00:23,890 --> 01:00:25,478
Because they don't want
you to hear the truth.
1137
01:00:25,480 --> 01:00:26,311
Who's getting hungry?
1138
01:00:26,313 --> 01:00:27,753
- Me.
- Great.
1139
01:00:29,740 --> 01:00:31,000
Let's go.
1140
01:00:36,770 --> 01:00:37,603
What the heck?
1141
01:00:38,488 --> 01:00:40,275
I'm taking pictures of the ocean.
1142
01:00:40,277 --> 01:00:42,368
Yeah, but why are you taking so many.
1143
01:00:42,370 --> 01:00:43,978
It's all the same.
1144
01:00:43,980 --> 01:00:45,885
Because I wanna get all of it.
1145
01:00:45,887 --> 01:00:47,883
But you can't
get all of it, it's huge.
1146
01:00:49,390 --> 01:00:52,067
Well, maybe I can get most of it.
1147
01:00:53,468 --> 01:00:54,301
Okay.
1148
01:00:55,430 --> 01:00:56,388
What do you got there?
1149
01:00:56,390 --> 01:00:57,758
- My wallet.
- Oh, yeah.
1150
01:00:57,760 --> 01:00:58,998
How much you got?
1151
01:00:59,000 --> 01:01:01,628
11 bucks, one five and six ones.
1152
01:01:01,630 --> 01:01:03,888
Oh, yeah, let me show you something.
1153
01:01:03,890 --> 01:01:05,323
See, you take your money.
1154
01:01:06,484 --> 01:01:10,048
You take your big bill, your five.
1155
01:01:10,050 --> 01:01:12,448
Then you wrap the ones around it.
1156
01:01:12,450 --> 01:01:13,555
This way when people see it,
1157
01:01:13,557 --> 01:01:14,905
they think you only got a dollar.
1158
01:01:14,907 --> 01:01:16,728
Otherwise they see a big bill,
1159
01:01:16,730 --> 01:01:18,883
they'd knock you on the
head and they'd take it.
1160
01:01:19,850 --> 01:01:21,858
Mom, are they really gonna knock me
1161
01:01:21,860 --> 01:01:23,238
in the head for my money?
1162
01:01:23,240 --> 01:01:24,337
Thanks, Frank.
1163
01:01:32,040 --> 01:01:32,873
Thank you.
1164
01:01:35,205 --> 01:01:37,156
Thank you.
1165
01:01:37,158 --> 01:01:38,241
Thank you.
1166
01:01:41,420 --> 01:01:42,253
Have a clam.
1167
01:01:44,330 --> 01:01:45,580
It's good, huh?
1168
01:01:46,503 --> 01:01:48,798
When I was a little boy,
1169
01:01:48,800 --> 01:01:50,408
I use to come here with my brother
1170
01:01:50,410 --> 01:01:52,826
and we would dig them out of
the wet sand and eat 'em raw.
1171
01:01:52,828 --> 01:01:54,208
Ew, really?
1172
01:01:54,210 --> 01:01:56,238
Oh, yeah, it's the best way to eat 'em.
1173
01:01:56,240 --> 01:01:58,118
One day couple of years ago I was digging,
1174
01:01:58,120 --> 01:01:59,868
and this bozo comes up to me.
1175
01:01:59,870 --> 01:02:02,795
He says, "The fishing rights
on this beach are protected,
1176
01:02:02,797 --> 01:02:04,788
"and you can't do that."
1177
01:02:04,790 --> 01:02:06,085
So I said, "Oh, yeah.
1178
01:02:06,087 --> 01:02:07,158
"I'm a veteran and I"
1179
01:02:07,160 --> 01:02:08,571
Frank.
1180
01:02:08,573 --> 01:02:09,406
Child.
1181
01:02:12,532 --> 01:02:13,398
What did you do?
1182
01:02:13,400 --> 01:02:14,233
I stopped.
1183
01:02:15,480 --> 01:02:16,311
Well, that's good.
1184
01:02:16,313 --> 01:02:18,573
You wouldn't wanna get in trouble.
1185
01:02:28,256 --> 01:02:30,918
What's going on with him?
1186
01:02:30,920 --> 01:02:32,768
He didn't go to treatment this morning.
1187
01:02:32,770 --> 01:02:34,570
He said he doesn't wanna go anymore.
1188
01:02:36,160 --> 01:02:37,198
Sorry.
1189
01:02:37,200 --> 01:02:38,550
Then he told me to leave.
1190
01:02:39,670 --> 01:02:41,588
So you grabbed him and
brought him to the beach?
1191
01:02:41,590 --> 01:02:43,158
No, I left.
1192
01:02:43,160 --> 01:02:44,310
And then you came back.
1193
01:02:46,190 --> 01:02:47,668
Okay.
1194
01:02:47,670 --> 01:02:48,888
Okay, look, Peter, I know you're
1195
01:02:48,890 --> 01:02:50,628
trying to do something good here.
1196
01:02:50,630 --> 01:02:51,718
- I get that.
- Believe me,
1197
01:02:51,720 --> 01:02:52,978
he's said that earlier.
1198
01:02:52,980 --> 01:02:54,630
You have to let him choose now,
1199
01:02:55,610 --> 01:02:57,158
whether you like it or not.
1200
01:02:57,160 --> 01:02:58,435
Why?
1201
01:02:58,437 --> 01:02:59,558
Why does he get to choose?
1202
01:02:59,560 --> 01:03:00,760
Because it's his life.
1203
01:03:02,849 --> 01:03:03,699
He's my family.
1204
01:03:04,671 --> 01:03:06,171
Can I stand idly by and watch?
1205
01:03:08,300 --> 01:03:11,643
I think, it's time maybe for
you to start saying goodbye.
1206
01:03:13,060 --> 01:03:14,488
No, no.
1207
01:03:14,490 --> 01:03:16,412
No one's asking you to save them.
1208
01:03:16,414 --> 01:03:18,958
Is this about what I
said about the house?
1209
01:03:18,960 --> 01:03:20,283
I mean, sort of.
1210
01:03:21,970 --> 01:03:25,638
You come in here and you act
like you wanna save the day.
1211
01:03:25,640 --> 01:03:28,378
I mean, to be honest with you
it's a pretty obnoxious idea
1212
01:03:28,380 --> 01:03:29,748
when you really think about it.
1213
01:03:29,750 --> 01:03:31,653
He is a human being.
1214
01:03:31,655 --> 01:03:32,908
We are human beings.
1215
01:03:32,910 --> 01:03:33,743
We have dignity.
1216
01:03:34,630 --> 01:03:36,258
We're trying to make the
best of what we have.
1217
01:03:36,260 --> 01:03:38,205
We don't need your judgment.
1218
01:03:38,207 --> 01:03:40,078
I never judged you.
1219
01:03:40,080 --> 01:03:41,874
I don't judge him.
1220
01:03:41,876 --> 01:03:43,168
But you can't invite me into your lives
1221
01:03:43,170 --> 01:03:44,838
then ask me not to touch anything.
1222
01:03:44,840 --> 01:03:45,948
I'm not a child.
1223
01:03:45,950 --> 01:03:48,433
I finally have some power, some ability.
1224
01:03:49,360 --> 01:03:50,518
- Finally, I can do something.
- Jesus!
1225
01:03:50,520 --> 01:03:51,968
- I could change things.
- Peter, no.
1226
01:03:51,970 --> 01:03:54,178
You are not that powerful.
1227
01:03:54,180 --> 01:03:55,588
You don't have a magic wand
1228
01:03:55,590 --> 01:03:57,238
that you can just wave in the air
1229
01:03:57,240 --> 01:03:59,253
and make all the bad stuff go away.
1230
01:04:00,177 --> 01:04:02,489
So what do I do?
1231
01:04:02,491 --> 01:04:03,478
Nothing?
1232
01:04:03,480 --> 01:04:05,248
Be careful, okay.
1233
01:04:05,250 --> 01:04:07,508
Be careful thinking that you
have the answer to something
1234
01:04:07,510 --> 01:04:09,460
that isn't your question to begin with.
1235
01:04:14,350 --> 01:04:15,600
Alright, it's time to go.
1236
01:04:22,390 --> 01:04:23,708
All right, bye guys.
1237
01:04:23,710 --> 01:04:25,160
Take care of yourself, Frank.
1238
01:04:44,580 --> 01:04:47,260
Yeah, that was good.
1239
01:04:48,443 --> 01:04:49,984
I had fun.
1240
01:04:49,986 --> 01:04:52,953
I haven't been to the beach
in God knows how long.
1241
01:04:54,300 --> 01:04:55,131
Glad you're happy.
1242
01:04:55,133 --> 01:04:57,983
Yeah, that's where I should go.
1243
01:04:59,050 --> 01:05:00,448
You just went.
1244
01:05:00,450 --> 01:05:04,578
No, no, that's where
they should bury me.
1245
01:05:04,580 --> 01:05:07,438
You know, not bury me.
1246
01:05:07,440 --> 01:05:09,678
Scatter me, you know
like when they burn you?
1247
01:05:09,680 --> 01:05:10,703
Cremate?
1248
01:05:10,705 --> 01:05:12,813
Yeah, cremate me.
1249
01:05:13,870 --> 01:05:15,393
Cremate me.
1250
01:05:15,395 --> 01:05:17,343
But scatter my ashes on the beach.
1251
01:05:18,709 --> 01:05:21,500
Let old Frank
get lapped up by the ocean
1252
01:05:23,299 --> 01:05:24,799
I would like that.
1253
01:06:58,136 --> 01:07:00,636
Hey, kid, what's up?
1254
01:07:03,040 --> 01:07:04,436
The house sold.
1255
01:07:04,438 --> 01:07:07,028
Mm, good, good for you.
1256
01:07:07,030 --> 01:07:08,578
You get that money.
1257
01:07:08,580 --> 01:07:11,348
After bills and such
it's really not that bad.
1258
01:07:11,350 --> 01:07:13,008
Well, good, you deserve it.
1259
01:07:13,010 --> 01:07:15,228
Now put it to good use.
1260
01:07:15,230 --> 01:07:16,363
I'll think something.
1261
01:07:17,820 --> 01:07:19,828
I should ask you if you wanted anything
1262
01:07:19,830 --> 01:07:22,088
anything of my father's from the house?
1263
01:07:22,090 --> 01:07:24,863
Nah, besides what
would I do with it now?
1264
01:07:29,662 --> 01:07:31,245
I'm sorry, Frank.
1265
01:07:32,113 --> 01:07:33,668
What are you
apologizing to me for?
1266
01:07:33,670 --> 01:07:36,263
Well, a lot of things.
1267
01:07:37,930 --> 01:07:39,723
Now you don't need to be sorry to me.
1268
01:07:41,060 --> 01:07:42,518
Thanks, Frank.
1269
01:07:42,520 --> 01:07:43,903
You're a good kid.
1270
01:07:45,180 --> 01:07:46,680
You go home and get some rest.
1271
01:07:47,960 --> 01:07:49,758
Take care of yourself.
1272
01:07:49,760 --> 01:07:51,131
You too.
1273
01:07:51,133 --> 01:07:53,216
I'll see you around, kid.
1274
01:08:36,860 --> 01:08:37,913
Hey, Peter.
1275
01:08:39,660 --> 01:08:41,639
We missed you around here.
1276
01:08:41,641 --> 01:08:42,841
It is good to be back.
1277
01:08:44,130 --> 01:08:46,028
We were all thinking about you.
1278
01:08:46,030 --> 01:08:47,030
Thank you.
1279
01:08:47,897 --> 01:08:51,608
You know, it's times like
these you need family the most.
1280
01:08:51,610 --> 01:08:52,777
Definitely.
1281
01:08:54,100 --> 01:08:54,933
Stephanie.
1282
01:08:56,710 --> 01:08:58,003
How are things?
1283
01:08:58,870 --> 01:08:59,873
Are things okay?
1284
01:09:01,640 --> 01:09:02,473
Yeah.
1285
01:09:03,310 --> 01:09:04,473
Thanks for asking.
1286
01:09:30,850 --> 01:09:32,000
Hello, Peter.
1287
01:09:38,300 --> 01:09:39,948
Hey, Kid.
1288
01:09:39,950 --> 01:09:41,368
What's up?
1289
01:09:41,370 --> 01:09:43,343
I got a call from the hospital.
1290
01:09:44,260 --> 01:09:45,968
They said you made an appointment,
1291
01:09:45,970 --> 01:09:48,728
but you needed your kid to pick you up.
1292
01:09:48,730 --> 01:09:51,268
Yeah, I didn't know
how to get a hold of you,
1293
01:09:51,270 --> 01:09:54,318
so I figured the hospital
could track you down.
1294
01:09:54,320 --> 01:09:55,223
Your kid?
1295
01:09:56,170 --> 01:09:59,393
I actually said that
kid with the dirty beard.
1296
01:10:00,316 --> 01:10:01,566
You must have changed it.
1297
01:10:11,650 --> 01:10:13,624
I don't wanna go just yet.
1298
01:10:13,626 --> 01:10:14,459
Okay, we can just hang out and then.
1299
01:10:17,343 --> 01:10:18,980
Yeah, that's good.
1300
01:10:18,982 --> 01:10:20,623
You okay?
1301
01:10:20,625 --> 01:10:21,723
Yeah, I'm fine.
1302
01:10:23,213 --> 01:10:25,163
Starting to think I did this all wrong.
1303
01:10:26,070 --> 01:10:27,624
What do you mean?
1304
01:10:27,626 --> 01:10:28,543
All this.
1305
01:10:29,403 --> 01:10:30,395
I thought I could do this my way.
1306
01:10:30,397 --> 01:10:33,868
You know, when they find my
body in a couple of week,
1307
01:10:33,870 --> 01:10:37,123
when the mail piled up and the
stench reached the hallway.
1308
01:10:38,640 --> 01:10:41,068
Now I'm thinking that
wasn't such a good idea.
1309
01:10:41,070 --> 01:10:42,558
Take a deep breath, Frank.
1310
01:10:42,560 --> 01:10:43,475
It's gonna be okay.
1311
01:10:43,477 --> 01:10:44,703
Listen I'm trying.
1312
01:10:45,730 --> 01:10:46,561
It's hard.
1313
01:10:46,563 --> 01:10:48,923
I know, I'm here.
1314
01:10:50,030 --> 01:10:50,863
Thanks, kid.
1315
01:10:55,790 --> 01:11:00,790
Remember what I told you about
how when the end is coming,
1316
01:11:02,726 --> 01:11:03,826
I think, I'll know it?
1317
01:11:07,328 --> 01:11:08,373
And what did I say?
1318
01:11:09,840 --> 01:11:11,178
I hate being right.
1319
01:11:11,180 --> 01:11:12,013
Frank.
1320
01:11:15,620 --> 01:11:16,453
I don't know.
1321
01:11:18,334 --> 01:11:19,784
It just hit me the other day.
1322
01:11:22,230 --> 01:11:24,780
I didn't know what to do,
so I called the hospital.
1323
01:11:26,206 --> 01:11:27,903
I couldn't think of anything else.
1324
01:11:35,230 --> 01:11:36,063
Hey.
1325
01:11:36,910 --> 01:11:37,743
Frank.
1326
01:11:39,333 --> 01:11:40,233
Frank, look at me.
1327
01:11:41,590 --> 01:11:42,423
Frank.
1328
01:11:45,900 --> 01:11:46,950
I'm glad they got me.
1329
01:11:49,430 --> 01:11:50,263
Thanks, kid.
1330
01:11:56,510 --> 01:11:57,560
Frank Steele.
1331
01:12:20,660 --> 01:12:21,788
Want me to go to the
store and get you something?
1332
01:12:21,790 --> 01:12:24,246
No, I just need to.
1333
01:12:24,248 --> 01:12:26,248
I just need to sit down.
1334
01:12:33,761 --> 01:12:36,468
You know what help me up.
1335
01:12:36,470 --> 01:12:37,301
I need to go to bed.
1336
01:12:37,303 --> 01:12:38,783
Okay, I got it.
1337
01:12:42,030 --> 01:12:44,278
Can you get me some of that soup
1338
01:12:44,280 --> 01:12:46,043
I like from the place?
1339
01:12:47,020 --> 01:12:48,703
Yeah, I can go and get that.
1340
01:12:50,087 --> 01:12:51,087
But not right now.
1341
01:12:53,150 --> 01:12:56,076
I'll wait until you fall asleep.
1342
01:12:56,078 --> 01:12:56,911
Thanks.
1343
01:13:00,832 --> 01:13:03,308
What do you know, kid.
1344
01:13:03,310 --> 01:13:04,463
I guess, I was wrong.
1345
01:13:05,924 --> 01:13:07,928
You just gotta
get some rest, Frank.
1346
01:13:07,930 --> 01:13:09,430
I gotta hand it to you, kid.
1347
01:13:10,640 --> 01:13:13,733
Your old man was a rat bastard.
1348
01:13:15,344 --> 01:13:17,173
But you are all right.
1349
01:13:18,270 --> 01:13:19,493
You turned out okay.
1350
01:13:21,161 --> 01:13:23,278
You said it yourself.
1351
01:13:23,280 --> 01:13:24,480
He should've been alone.
1352
01:13:25,330 --> 01:13:27,093
Nah, screw that.
1353
01:13:29,000 --> 01:13:30,273
Nobody should be alone.
1354
01:13:32,250 --> 01:13:34,050
Anyone who says that it's a cop out.
1355
01:13:36,168 --> 01:13:38,018
It's easier just pushing people away.
1356
01:13:43,950 --> 01:13:47,388
Sounds like you're getting
soft in your old age, Frank.
1357
01:13:47,390 --> 01:13:48,283
Maybe.
1358
01:14:01,120 --> 01:14:02,448
- Hi.
- Hi.
1359
01:14:02,450 --> 01:14:03,283
Can I come in?
1360
01:14:12,670 --> 01:14:13,503
I'm sorry.
1361
01:14:14,520 --> 01:14:18,116
I should've said that
sooner, but I didn't.
1362
01:14:18,118 --> 01:14:19,898
And it was just because I...
1363
01:14:19,900 --> 01:14:21,098
You were trying to help.
1364
01:14:21,100 --> 01:14:23,375
Yes, I don't know the
first thing about helping.
1365
01:14:23,377 --> 01:14:25,158
I don't know the first
thing helping someone
1366
01:14:25,160 --> 01:14:26,233
especially like you.
1367
01:14:27,130 --> 01:14:30,338
To be truthful, I don't
know how you do what you do.
1368
01:14:30,340 --> 01:14:32,748
I wouldn't know a normal family dynamic
1369
01:14:32,750 --> 01:14:34,753
if it hit me in the face.
1370
01:14:35,960 --> 01:14:38,518
And I came in here and just.
1371
01:14:38,520 --> 01:14:41,123
Hey, you were trying to help.
1372
01:14:42,420 --> 01:14:43,820
I'm not very good at that.
1373
01:14:48,320 --> 01:14:49,153
How's Frank?
1374
01:14:50,980 --> 01:14:52,213
Frank is.
1375
01:14:55,330 --> 01:14:56,958
I'm sorry.
1376
01:14:56,960 --> 01:14:58,260
He is full of surprises.
1377
01:15:01,524 --> 01:15:04,608
I never thought there
was a difference between
1378
01:15:04,610 --> 01:15:05,788
wanting together be someone
1379
01:15:05,790 --> 01:15:08,588
and just not wanting to be alone.
1380
01:15:08,590 --> 01:15:10,198
I've been alone,
1381
01:15:10,200 --> 01:15:13,213
and I don't know if it's
because I've wanted it
1382
01:15:16,400 --> 01:15:18,563
or just because I just haven't
done anything about it.
1383
01:15:21,990 --> 01:15:23,978
Yeah, I know what you mean.
1384
01:15:23,980 --> 01:15:25,118
Mom.
1385
01:15:25,120 --> 01:15:26,948
Oh, hi, Peter.
1386
01:15:26,950 --> 01:15:27,783
Hi.
1387
01:15:29,230 --> 01:15:30,980
Thanks for all the great stuff.
1388
01:15:30,982 --> 01:15:32,908
I'm glad you liked it.
1389
01:15:32,910 --> 01:15:34,513
I hope you put it to good use.
1390
01:15:35,890 --> 01:15:38,263
Come on I have the telescope all set up.
1391
01:15:39,480 --> 01:15:40,973
It's too bright out now.
1392
01:15:41,930 --> 01:15:44,353
But later we'll see lots of stars.
1393
01:15:45,464 --> 01:15:49,438
Do you know any of them,
any of the constellations?
1394
01:15:49,440 --> 01:15:50,668
I had a book when I was a kid
1395
01:15:50,670 --> 01:15:52,128
that had all the constellations in it.
1396
01:15:52,130 --> 01:15:54,428
And there was a list that
I'd cross them off with
1397
01:15:54,430 --> 01:15:55,680
whenever I identify them.
1398
01:15:56,570 --> 01:15:58,048
That's sounds awesome.
1399
01:15:58,050 --> 01:15:59,828
Okay, we'll get you the book.
1400
01:15:59,830 --> 01:16:01,438
I told you we'll take care of it.
1401
01:16:01,440 --> 01:16:02,937
I'll go get my camera.
1402
01:16:02,939 --> 01:16:04,558
Okay.
1403
01:16:04,560 --> 01:16:06,238
Thank God she has not stopped bugging me
1404
01:16:06,240 --> 01:16:08,288
about this telescope since she set it up.
1405
01:16:08,290 --> 01:16:10,108
She wants this chart.
1406
01:16:10,110 --> 01:16:11,998
She wants this book thanks to you.
1407
01:16:12,000 --> 01:16:15,038
I mean, she basically wants
to survey the entire universe.
1408
01:16:15,040 --> 01:16:16,093
Hobbies die hard.
1409
01:16:17,603 --> 01:16:19,068
You know a lot of people
think that you can't see
1410
01:16:19,070 --> 01:16:21,278
anything through a telescope
during the daytime.
1411
01:16:21,280 --> 01:16:22,918
But that's not true.
1412
01:16:22,920 --> 01:16:24,820
Even where we were in the time of day.
1413
01:16:27,088 --> 01:16:28,253
There you are, hello.
1414
01:16:29,950 --> 01:16:31,156
That's Venus.
1415
01:16:31,158 --> 01:16:32,488
What?
1416
01:16:32,490 --> 01:16:34,338
- No way?
- Yeah.
1417
01:16:34,340 --> 01:16:35,173
I can show you.
1418
01:16:36,500 --> 01:16:37,333
Okay.
1419
01:16:40,050 --> 01:16:41,568
Now do you see that little crescent
1420
01:16:41,570 --> 01:16:43,003
to the left of those clouds?
1421
01:16:44,520 --> 01:16:45,351
Yeah.
1422
01:16:45,353 --> 01:16:46,184
Yes.
1423
01:16:46,186 --> 01:16:47,458
Yeah.
1424
01:16:47,460 --> 01:16:48,453
That is Venus.
1425
01:16:49,680 --> 01:16:50,698
That looks like the moon.
1426
01:16:50,700 --> 01:16:52,228
No, no.
1427
01:16:52,230 --> 01:16:54,833
That to the right much
bigger that is the moon.
1428
01:16:56,228 --> 01:16:57,061
Huh?
1429
01:16:58,173 --> 01:16:59,870
- Really?
- Yeah, really.
1430
01:19:42,490 --> 01:19:47,490
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
99036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.