Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,533
She knows something
about Father's death.
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
One way or another,
I'm gonna find out what.
3
00:00:10,067 --> 00:00:12,967
Chase is demanding all the
records from Jason's death.
4
00:00:13,033 --> 00:00:14,833
-There aren't any records.
-That's right.
5
00:00:14,900 --> 00:00:18,000
I get the feeling that he thinks
there may be something wrong.
6
00:00:18,067 --> 00:00:19,833
What does Chase really want?
7
00:00:19,900 --> 00:00:22,467
-To control Falcon Crest.
-Then offer it to him.
8
00:00:22,533 --> 00:00:25,433
-I pushed him and he fell.
-Does Grandmother know?
9
00:00:25,500 --> 00:00:28,000
What makes you think
you can blackmail me?
10
00:00:28,067 --> 00:00:31,167
Because you know what Chase'll
do if I tell him about this.
11
00:00:31,233 --> 00:00:33,767
Your inheritance will
be radically diminished.
12
00:00:33,833 --> 00:00:35,800
And so will your empire.
13
00:01:51,833 --> 00:01:54,533
I am delighted
that you're coming.
14
00:01:54,600 --> 00:01:57,700
Thank you for letting me know.
Even at the last minute.
15
00:01:57,767 --> 00:02:00,067
-Who's that?
-Julia. She's coming.
16
00:02:00,100 --> 00:02:02,500
Don't eat those, please.
She's coming.
17
00:02:02,567 --> 00:02:06,300
The same Julia who turned on us
the last time we were there?
18
00:02:06,367 --> 00:02:09,533
I think she's been
under a strain lately...
19
00:02:09,600 --> 00:02:11,067
...and sort of resented
the way...
20
00:02:11,133 --> 00:02:14,037
...you were questioning Emma.
So wait. Could you please...
21
00:02:14,067 --> 00:02:16,433
...just not bring her
up tonight, okay?
22
00:02:16,500 --> 00:02:19,933
I'll be the perfect host.
What about Angela?
23
00:02:20,067 --> 00:02:22,037
She regrets she
will not make it.
24
00:02:22,067 --> 00:02:23,600
I bet she does.
25
00:02:23,667 --> 00:02:25,733
Actually, Julia said, she's
gonna visit Douglas...
26
00:02:25,800 --> 00:02:27,267
...at the hospital tonight.
27
00:02:27,333 --> 00:02:30,500
Yeah, I didn't expect her to
accept our invitation anyway.
28
00:02:30,567 --> 00:02:33,367
You are not exactly her
favorite relative these days.
29
00:02:33,433 --> 00:02:35,400
-At least I'm somebody's.
-Yes, you are.
30
00:02:36,633 --> 00:02:38,300
Honey, you have to get dressed.
31
00:02:47,400 --> 00:02:49,167
Alright. Yeah.
32
00:02:49,233 --> 00:02:50,967
This is turning
into a promising party.
33
00:02:51,067 --> 00:02:53,200
I think so.
I'm glad I came.
34
00:02:54,533 --> 00:02:56,300
They're having
a great time. Really.
35
00:02:56,367 --> 00:02:58,667
Yeah, I think...
Oh, there's Julia. Excuse me.
36
00:02:58,733 --> 00:03:00,067
Julia.
37
00:03:00,133 --> 00:03:02,300
-Oh, honey.
-Maggie.
38
00:03:02,367 --> 00:03:04,433
-Oh, Maggie.
-I'm so glad you're here.
39
00:03:04,500 --> 00:03:05,800
Oh, thank you.
40
00:03:05,867 --> 00:03:08,367
I was afraid we'd never
speak to each other again.
41
00:03:08,433 --> 00:03:10,367
Oh, come on, don't be silly.
42
00:03:10,433 --> 00:03:12,400
-Cousin.
-Chase.
43
00:03:14,933 --> 00:03:15,900
Glad you came.
44
00:03:15,967 --> 00:03:17,700
-Have a good time.
-I intend to.
45
00:03:17,767 --> 00:03:20,133
Yeah. We have
some wonderful wine.
46
00:03:20,200 --> 00:03:22,433
-Chase.
-Carl.
47
00:03:22,500 --> 00:03:24,900
Congratulations
on your first six months.
48
00:03:24,967 --> 00:03:27,500
It seems longer
than that. Scotch.
49
00:03:27,567 --> 00:03:29,533
Just in case
you run out of wine.
50
00:03:29,600 --> 00:03:30,800
Not likely.
51
00:03:30,867 --> 00:03:33,400
-You know my son, Bill.
-Bill, good to see you.
52
00:03:33,467 --> 00:03:35,567
-And his girlfriend, Ann Hilton.
-Ann, welcome.
53
00:03:35,633 --> 00:03:38,667
Hey, Bill. Haven't seen you
since the river trip.
54
00:03:38,733 --> 00:03:41,267
-I'm ready for another one. You?
-Just say the word.
55
00:03:41,333 --> 00:03:43,067
Thanks a lot, Cole.
I was hoping...
56
00:03:43,133 --> 00:03:44,867
...just once, to
get through a night...
57
00:03:44,933 --> 00:03:47,567
...without talking
about river rafting.
58
00:03:47,633 --> 00:03:50,233
Let's help these poor people
drink up their wine.
59
00:03:50,300 --> 00:03:52,700
There's plenty
of food in there.
60
00:03:52,767 --> 00:03:54,233
Just take it easy.
61
00:03:56,200 --> 00:03:58,133
-Great kids, aren't they?
-Yeah.
62
00:03:58,200 --> 00:04:01,037
Mine is now saying
that he wants to be a poet.
63
00:04:01,067 --> 00:04:02,600
You got anything against poets?
64
00:04:02,667 --> 00:04:05,733
No, I just never heard of one
that earned a decent living.
65
00:04:05,800 --> 00:04:07,567
Maybe Bill will start a trend.
66
00:04:07,633 --> 00:04:11,633
Well, he'll start something,
I'll tell you. He's a pioneer.
67
00:04:11,700 --> 00:04:12,733
What does he do?
68
00:04:12,800 --> 00:04:15,037
-Work here in the valley?
-No, no, no.
69
00:04:15,067 --> 00:04:18,233
Julia is here? I didn't know
you were on speaking terms.
70
00:04:18,300 --> 00:04:20,700
She seems to have had
a change of heart.
71
00:04:22,300 --> 00:04:25,767
You know, Chase, I had a
conversation with Dr. Cook.
72
00:04:25,833 --> 00:04:27,800
He told me that you
really grilled him...
73
00:04:27,867 --> 00:04:29,333
...about your father's death.
74
00:04:29,400 --> 00:04:31,667
No, I didn't.
75
00:04:31,733 --> 00:04:33,600
It's just that
as county medical examiner...
76
00:04:33,667 --> 00:04:35,467
...he sure did one
unprofessional job...
77
00:04:35,533 --> 00:04:36,867
...of investigating it.
78
00:04:36,933 --> 00:04:39,700
Well, I think you're taking
a big chance pushing it.
79
00:04:39,767 --> 00:04:41,633
I'm not sure
the voters expect you...
80
00:04:41,700 --> 00:04:43,433
...to be spending your
time this way.
81
00:04:43,500 --> 00:04:45,367
I'm pursuing this
as a private citizen...
82
00:04:45,433 --> 00:04:46,967
...not on the board's time.
83
00:04:47,067 --> 00:04:50,533
Do me a favor, take it easy.
We've a lotta work to do.
84
00:04:50,600 --> 00:04:52,333
I don't want you
to lose credibility...
85
00:04:52,400 --> 00:04:54,133
...when we're getting started.
86
00:04:54,200 --> 00:04:55,767
Cheers.
87
00:04:55,833 --> 00:04:57,800
-Cheers.
-Have a good time.
88
00:04:59,167 --> 00:05:01,367
Go get something to eat.
It's really good.
89
00:05:03,500 --> 00:05:04,767
-Chase.
-Well, ladies.
90
00:05:04,833 --> 00:05:07,500
Listen, tell Julia about
the time that we had....
91
00:05:36,767 --> 00:05:39,967
You were supposed to be on
the night shift at the winery.
92
00:05:40,067 --> 00:05:43,067
-I was. Taking a break.
-Where's your mother?
93
00:05:43,133 --> 00:05:45,800
She went to the party
at the Giobertis.
94
00:05:45,867 --> 00:05:49,067
Well, I'm glad to know
your grandfather's condition...
95
00:05:49,100 --> 00:05:51,433
...hasn't upset
her busy social plans.
96
00:05:53,900 --> 00:05:55,633
Douglas tells me
you haven't seen him...
97
00:05:55,700 --> 00:05:58,600
...once since he
had his heart attack.
98
00:05:58,667 --> 00:06:01,500
Yes. I disappointed him when I
came back to Falcon Crest.
99
00:06:01,567 --> 00:06:03,800
I'll upset him
if I go to the hospital.
100
00:06:03,867 --> 00:06:06,067
You're upsetting me.
The break is over.
101
00:06:08,133 --> 00:06:10,633
When are you gonna stop
with the punishment?
102
00:06:10,700 --> 00:06:12,167
Don't consider it punishment.
103
00:06:12,233 --> 00:06:14,567
Just think of it as
a learning experience.
104
00:06:17,567 --> 00:06:19,433
Oh, by the way...
105
00:06:19,500 --> 00:06:22,133
...have you called Melissa
Agretti since you've been back?
106
00:06:22,200 --> 00:06:24,867
-No, I haven't.
-Well, please do.
107
00:06:41,933 --> 00:06:43,933
-I'll be right back.
-Oh, thank you. Well...
108
00:06:44,067 --> 00:06:45,733
I want some of
those hors d'oeuvres.
109
00:06:45,800 --> 00:06:47,667
Oh, sure.
110
00:06:56,067 --> 00:06:57,467
Emma?
111
00:06:59,333 --> 00:07:01,037
I didn't know you were here.
112
00:07:01,067 --> 00:07:04,233
I heard the music
and I just came running.
113
00:07:04,300 --> 00:07:07,233
-I'm having the loveliest time.
-Good.
114
00:07:07,300 --> 00:07:09,133
Thank you very much.
115
00:07:09,200 --> 00:07:11,333
Should you be drinking wine?
116
00:07:11,400 --> 00:07:14,067
Oh, Uncle Jason
always let me drink wine.
117
00:07:15,067 --> 00:07:17,500
I think about him all the time.
118
00:07:17,567 --> 00:07:19,733
I know you do.
119
00:07:19,800 --> 00:07:22,433
-You must have loved him.
-Oh, yes.
120
00:07:23,867 --> 00:07:26,700
I'm sorry about that night.
121
00:07:26,767 --> 00:07:28,567
I wish it had never happened.
122
00:07:31,333 --> 00:07:32,733
What happened, Emma?
123
00:07:33,400 --> 00:07:34,833
Emma?
124
00:07:36,067 --> 00:07:39,067
Emma, you shouldn't be here.
125
00:07:41,067 --> 00:07:43,067
Will you excuse
us, please, Chase?
126
00:07:43,100 --> 00:07:45,667
Sure.
127
00:07:45,733 --> 00:07:47,967
-I'm not going home.
-Yes, you are going home.
128
00:07:48,067 --> 00:07:50,767
-I am not. I am not.
-What are you doing here?
129
00:07:50,833 --> 00:07:53,833
I am entitled to have as good
a time as anybody else...
130
00:07:53,900 --> 00:07:55,400
...and the party's not over.
131
00:07:55,467 --> 00:07:57,667
The party is over for you, Emma.
132
00:07:57,733 --> 00:07:59,233
And we're going home.
133
00:08:01,900 --> 00:08:05,967
I will tell Chase the truth
about Uncle Jason.
134
00:08:08,067 --> 00:08:10,667
-Now, Emma....
-I wanna dance...
135
00:08:10,733 --> 00:08:13,467
...with a handsome young man.
There are lots of them inside.
136
00:08:13,533 --> 00:08:16,433
I am not gonna keep looking
at them through the window.
137
00:08:16,500 --> 00:08:20,200
Wait a minute. Let me talk
to you, dear. Emma, please.
138
00:08:20,267 --> 00:08:24,133
I'll tell you what, why don't we
all hit the river tonight?
139
00:08:24,200 --> 00:08:27,200
My dad's cabin is warm and cozy.
140
00:08:27,267 --> 00:08:30,100
I'll show you all some of
the best white water around.
141
00:08:30,167 --> 00:08:34,037
Later, pal. Melissa and I
have other plans.
142
00:08:34,067 --> 00:08:36,467
Oh, sounds serious.
143
00:08:36,533 --> 00:08:38,433
Sounds like
the springhouse, Cole.
144
00:08:40,167 --> 00:08:43,367
Cole, listen, we'll drive
up there together...
145
00:08:43,433 --> 00:08:46,133
...spend the night,
hit the river in the morning.
146
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
You're buzzed. You're not
driving anywhere tonight.
147
00:08:49,267 --> 00:08:53,467
He's fine, Cole. I've seen him
hold a lot more than this.
148
00:08:53,533 --> 00:08:55,500
Did I ever tell you
about the time...
149
00:08:55,567 --> 00:08:57,300
...I took a float
trip by myself?
150
00:08:57,367 --> 00:09:00,500
No, but I'm sure you will.
151
00:09:00,567 --> 00:09:02,600
Well, it was late...
152
00:09:02,667 --> 00:09:05,800
...and on my way home,
I stopped by Dad's cabin...
153
00:09:06,833 --> 00:09:08,067
...out on the river.
154
00:09:09,833 --> 00:09:14,133
It was warm,
I wanted to cool off...
155
00:09:14,200 --> 00:09:16,367
...so I grabbed
an inner tube...
156
00:09:16,433 --> 00:09:18,500
...went floating
off down the river.
157
00:09:20,300 --> 00:09:23,133
There was a moon out
and some stars up above.
158
00:09:25,567 --> 00:09:27,167
They floated along with me.
159
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
I had some kind
of an experience.
160
00:09:36,567 --> 00:09:37,800
I was moving along...
161
00:09:37,867 --> 00:09:40,300
...with the flow of the river...
162
00:09:43,067 --> 00:09:45,867
...and I slid into something,
like I was...
163
00:09:45,933 --> 00:09:48,567
...part of the river...
164
00:09:48,633 --> 00:09:50,500
...flowing along
with every living thing.
165
00:10:04,033 --> 00:10:07,633
Why do I get the feeling that
we're kind of in the way here?
166
00:10:07,700 --> 00:10:10,567
-It's because we are. Let's go.
-Right.
167
00:10:12,833 --> 00:10:15,067
-Bye.
-Later, guys.
168
00:10:18,167 --> 00:10:20,600
What do you say, Cole?
169
00:10:20,667 --> 00:10:22,900
You coming with us?
170
00:10:22,967 --> 00:10:26,333
Hey, come on. We'll have a ball.
There's lots of room up there.
171
00:10:27,733 --> 00:10:29,700
Melissa and I are
going someplace else.
172
00:10:33,233 --> 00:10:34,967
You know, you're
a rotten friend, Cole.
173
00:10:35,033 --> 00:10:36,667
And I would have driven you.
174
00:10:38,200 --> 00:10:39,400
Thanks, buddy.
175
00:10:39,467 --> 00:10:42,567
Now, what do you say we all head
our separate ways, huh?
176
00:10:53,100 --> 00:10:54,867
It's a long way
to the springhouse.
177
00:10:56,367 --> 00:10:58,033
But worth the trip.
178
00:11:04,067 --> 00:11:05,467
Chao-Li, have you seen Emma?
179
00:11:05,533 --> 00:11:08,067
I have not seen her
in some time, Mrs. Channing.
180
00:11:08,100 --> 00:11:10,100
Oh, she must have
wandered off again.
181
00:11:10,167 --> 00:11:12,267
-See if you can find her.
-Yes, ma'am.
182
00:11:22,100 --> 00:11:24,600
I don't suppose
you could go any faster.
183
00:11:24,667 --> 00:11:27,467
Oh, quit worrying. I can drive
this road in my sleep.
184
00:11:27,533 --> 00:11:31,233
Besides, I can't wait to get you
in front of a warm fire.
185
00:11:31,300 --> 00:11:32,833
Sounds good to me.
186
00:12:02,067 --> 00:12:03,400
You taste great.
187
00:12:05,633 --> 00:12:08,800
That's not exactly
the most romantic way to put it.
188
00:12:08,867 --> 00:12:10,333
Okay.
189
00:12:11,567 --> 00:12:14,500
Your lips are like roses.
190
00:12:19,200 --> 00:12:21,600
When your family makes wine...
191
00:12:21,667 --> 00:12:23,767
...I think the term is ros�.
192
00:12:28,333 --> 00:12:30,367
What's the matter?
193
00:12:30,433 --> 00:12:31,800
Reserve selection.
194
00:12:33,567 --> 00:12:34,733
A classic.
195
00:12:36,733 --> 00:12:39,433
Then why are you still reserving
time for Danny Como?
196
00:12:43,467 --> 00:12:44,933
Because he's rich...
197
00:12:46,100 --> 00:12:48,200
...good-looking...
198
00:12:48,267 --> 00:12:51,167
...drives a Maserati and we
have a lot of fun together.
199
00:12:53,500 --> 00:12:55,767
Melissa...
200
00:12:55,833 --> 00:12:57,933
...I think I'm falling
in love with you.
201
00:12:59,633 --> 00:13:02,133
Sometimes I get the feeling
it's a one-way street.
202
00:13:04,167 --> 00:13:05,467
Look...
203
00:13:05,533 --> 00:13:07,633
...I think you're dynamite.
Isn't that enough?
204
00:13:09,933 --> 00:13:12,667
I'm just not ready to get
emotionally involved right now.
205
00:13:12,733 --> 00:13:14,167
You already are.
206
00:13:16,567 --> 00:13:18,767
We both are.
207
00:13:18,833 --> 00:13:20,733
Don't take things
so seriously, Cole.
208
00:13:24,533 --> 00:13:27,067
I don't drive a Maserati.
That's it, isn't it?
209
00:13:29,367 --> 00:13:31,067
Don't be silly.
210
00:13:36,867 --> 00:13:39,167
Well, we drank quite a bit
of this tonight.
211
00:13:41,433 --> 00:13:44,067
And Julia started to relax
a little bit tonight.
212
00:13:44,100 --> 00:13:46,067
Yeah. Until Emma walked in.
213
00:13:48,500 --> 00:13:51,733
-She is one bizarre lady.
-Yeah. She's something.
214
00:13:51,800 --> 00:13:54,667
-Weren't you dancing with her?
-If you wanna call it that.
215
00:13:54,733 --> 00:13:57,867
She was rambling
on about Dr. Banning...
216
00:13:57,933 --> 00:13:59,433
...and the Hayden Clinic.
217
00:14:01,833 --> 00:14:06,067
You know, I think she enjoyed
that session with him.
218
00:14:06,100 --> 00:14:09,100
Honey, this is what got us
in trouble in the first place.
219
00:14:09,167 --> 00:14:12,533
Maybe we should just stay out
of it for a while, you know.
220
00:14:13,667 --> 00:14:16,667
It's too late to back off now.
221
00:14:16,733 --> 00:14:18,633
She knows something
about my father's death.
222
00:14:20,833 --> 00:14:24,067
And one way or another,
I'm gonna find out what it is.
223
00:14:32,867 --> 00:14:35,500
Why don't you get upstairs
and get to bed?
224
00:14:35,567 --> 00:14:38,633
-Don't be so serious.
-Emma, where have you been?
225
00:14:38,700 --> 00:14:40,700
Chao-Li's been looking
everywhere for you.
226
00:14:40,767 --> 00:14:43,300
Mother, I went
to the most wondrous party.
227
00:14:43,367 --> 00:14:45,867
You didn't have my permission
to go to a party.
228
00:14:45,933 --> 00:14:49,467
Well, I heard the music
and my feet just came running.
229
00:14:50,700 --> 00:14:52,200
You have some explaining to do.
230
00:14:52,267 --> 00:14:55,433
Oh, Mother, don't worry about
Julia. I kept my eye on her.
231
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
I didn't invite her.
She just showed up.
232
00:15:03,667 --> 00:15:05,633
Why didn't you bring
her home at once?
233
00:15:05,700 --> 00:15:09,233
Because she said that she would
tell Chase everything...
234
00:15:09,300 --> 00:15:11,067
...unless I let her stay.
235
00:15:11,133 --> 00:15:13,100
She's got a very dangerous
new weapon, Mother...
236
00:15:13,167 --> 00:15:14,967
...and she's not
afraid to use it.
237
00:15:26,233 --> 00:15:27,300
Is Cole up yet?
238
00:15:27,367 --> 00:15:30,100
No, and I'm not gonna be
the one to wake him.
239
00:15:30,167 --> 00:15:31,600
Why not? What's the problem?
240
00:15:31,667 --> 00:15:34,333
Let's just say, he wasn't
feeling any pain last night.
241
00:15:34,400 --> 00:15:36,633
No, no, no. He will today.
242
00:15:49,133 --> 00:15:50,233
-Carl.
-Morning.
243
00:15:50,300 --> 00:15:51,867
-How are you doing?
-Good.
244
00:15:51,933 --> 00:15:54,037
The minutes from
Thursday's board meeting.
245
00:15:54,067 --> 00:15:55,100
Want some coffee?
246
00:15:55,167 --> 00:15:57,900
No, I've gotta
get to the office.
247
00:15:57,967 --> 00:15:59,767
Did Cole get home
alright last night?
248
00:15:59,833 --> 00:16:02,467
Yeah. He's up in his room. Why?
249
00:16:02,533 --> 00:16:05,700
Bill, he never made
it back to the house.
250
00:16:05,767 --> 00:16:07,733
Let me wake him.
Maybe he knows something.
251
00:16:07,800 --> 00:16:09,533
No, don't bother.
252
00:16:09,600 --> 00:16:11,333
I bet I know what they did.
253
00:16:11,400 --> 00:16:14,967
They went up to the cabin
to look at the moon and....
254
00:16:15,067 --> 00:16:16,633
They've done it before.
255
00:16:16,700 --> 00:16:18,800
-He's a good boy. He'll call.
-Sure.
256
00:16:18,867 --> 00:16:20,767
Kids. They're so unpredictable.
257
00:16:20,833 --> 00:16:23,067
-That's the truth. Thanks again.
-See you.
258
00:16:34,067 --> 00:16:35,267
You wanted to see me?
259
00:16:35,333 --> 00:16:38,600
Yes. I talked to Carlo Agretti
this afternoon...
260
00:16:38,667 --> 00:16:40,400
...and he wants you
to escort Melissa...
261
00:16:40,467 --> 00:16:42,367
...to the country-club
cotillion.
262
00:16:42,433 --> 00:16:44,567
And I assured him you would.
263
00:16:44,633 --> 00:16:46,500
I've made other plans.
I'm sorry.
264
00:16:46,567 --> 00:16:48,767
This is not a request.
265
00:16:48,833 --> 00:16:51,567
You wanted me to work in
the vineyard, I'll work.
266
00:16:51,633 --> 00:16:54,467
Whatever's best
for Falcon Crest, okay?
267
00:16:54,533 --> 00:16:57,667
Your courting Melissa is
what's best for Falcon Crest.
268
00:17:02,967 --> 00:17:06,533
Grandmother, look,
you know I don't love her...
269
00:17:06,600 --> 00:17:10,367
...I can't stand her father
and she doesn't care for me.
270
00:17:10,433 --> 00:17:12,500
I'd just as soon give
up my inheritance.
271
00:17:15,067 --> 00:17:17,433
Have you considered
what the finest wine would be...
272
00:17:17,500 --> 00:17:19,167
...without its container?
273
00:17:22,500 --> 00:17:24,133
It'd be nothing.
274
00:17:24,200 --> 00:17:26,433
Well, that's what you'd be
without Falcon Crest.
275
00:17:33,600 --> 00:17:37,467
No, I haven't heard a thing.
Yeah, of course I will.
276
00:17:37,533 --> 00:17:39,933
Alright. Listen, let me know
when she gets home.
277
00:17:40,067 --> 00:17:41,667
Okay. Thank you.
278
00:17:45,833 --> 00:17:48,167
-Who was that?
-Ilene Hilton.
279
00:17:48,233 --> 00:17:50,400
Ann hasn't
gotten home yet either.
280
00:17:50,467 --> 00:17:52,700
Hangover or no,
we ought to wake Cole up.
281
00:17:52,767 --> 00:17:54,300
-I'll go.
-Thank you.
282
00:17:58,067 --> 00:17:59,567
-You're sure about this?
-Positive.
283
00:17:59,633 --> 00:18:02,067
I talked with Dr. Cook myself.
284
00:18:02,100 --> 00:18:04,367
Chase is demanding all
the coroner's records...
285
00:18:04,433 --> 00:18:06,333
-...from Jason's death.
-There aren't any.
286
00:18:06,400 --> 00:18:08,633
That's what I've been
trying to tell you.
287
00:18:08,700 --> 00:18:10,967
You see, he wants an autopsy.
288
00:18:11,067 --> 00:18:12,500
But that's impossible.
289
00:18:12,567 --> 00:18:15,133
Jason's body was burnt
beyond recognition.
290
00:18:15,200 --> 00:18:17,667
Chase is starting to make waves.
291
00:18:17,733 --> 00:18:19,467
I get the feeling
that he thinks...
292
00:18:19,533 --> 00:18:20,900
...there may be something wrong.
293
00:18:20,967 --> 00:18:23,067
But there isn't
anything wrong, Turk.
294
00:18:23,133 --> 00:18:25,037
It's been a year
since Jason died.
295
00:18:25,067 --> 00:18:26,800
I wanna put
an end to this.
296
00:18:26,867 --> 00:18:30,300
Mrs. Channing, I should've
called for an autopsy.
297
00:18:30,367 --> 00:18:33,833
Now, the reason I didn't was
because you asked me not to.
298
00:18:33,900 --> 00:18:36,133
Chase is a member
of the board of supervisors.
299
00:18:36,200 --> 00:18:38,167
And I'd hate
to lose my badge over...
300
00:18:38,233 --> 00:18:41,333
I wouldn't ask you to do
anything to jeopardize your job.
301
00:18:41,400 --> 00:18:44,433
I want you to remember where
your real support comes from.
302
00:18:45,700 --> 00:18:47,667
What are you trying to say,
Mrs. Channing?
303
00:18:49,367 --> 00:18:50,767
Good day, Turk.
304
00:18:58,533 --> 00:19:01,267
-They didn't call or anything?
-Nobody's heard a word.
305
00:19:01,333 --> 00:19:03,133
Do they've a telephone
at the cabin?
306
00:19:03,200 --> 00:19:04,900
They don't have running water.
307
00:19:04,967 --> 00:19:07,200
Well, they're probably up
there having a good time.
308
00:19:07,267 --> 00:19:10,567
I better go warn them before
their parents find out how good.
309
00:19:10,633 --> 00:19:12,300
-Wanna come with me?
-Sure.
310
00:19:13,867 --> 00:19:16,433
Guess I had more
to drink than I should've.
311
00:19:16,500 --> 00:19:18,100
Tell me about it.
312
00:19:22,433 --> 00:19:24,767
Hello, Phillip?
This is Angela.
313
00:19:24,833 --> 00:19:27,100
I wonder if you
could spare sometime?
314
00:19:27,167 --> 00:19:28,900
It seems that Chase
is more resolved...
315
00:19:28,967 --> 00:19:30,700
...than ever to dredge
up the past.
316
00:19:30,767 --> 00:19:33,500
And I think we should convince
him how wrong he is.
317
00:19:59,833 --> 00:20:01,433
Hey, Bill?
318
00:20:01,500 --> 00:20:02,967
Ann?
319
00:20:03,033 --> 00:20:04,667
It's Cole.
320
00:20:13,033 --> 00:20:15,500
Nothing. They probably
just went someplace else.
321
00:20:15,567 --> 00:20:19,100
Yeah, I guess so.
Can't see much inside.
322
00:20:19,167 --> 00:20:20,833
It's a great spot, isn't it?
323
00:20:20,900 --> 00:20:23,000
I'll bet that's
good fishing in there.
324
00:20:23,067 --> 00:20:25,533
-I kind of wish we had all come.
-Yeah.
325
00:20:29,867 --> 00:20:31,400
Cole?
326
00:20:47,567 --> 00:20:49,033
Oh, my God.
327
00:20:53,700 --> 00:20:59,300
Death is the inevitable tragedy
that all of us must face...
328
00:20:59,367 --> 00:21:03,333
...but when two young people
like Ann and Bill are...
329
00:21:03,400 --> 00:21:07,400
...struck down in the prime
of life, words of comfort...
330
00:21:08,600 --> 00:21:10,300
...do not come easily.
331
00:21:13,333 --> 00:21:16,767
Bill Reed was
a vibrant young man...
332
00:21:16,833 --> 00:21:19,067
...with the spirit
of adventure...
333
00:21:19,133 --> 00:21:21,533
...and a heart of a poet.
334
00:21:21,600 --> 00:21:25,467
A few months ago,
he shared with me...
335
00:21:25,533 --> 00:21:27,167
...something
that he had written.
336
00:21:29,967 --> 00:21:33,433
Perhaps we can
find solace in his words.
337
00:21:37,733 --> 00:21:39,600
Let now the night begin
338
00:21:41,633 --> 00:21:44,067
Let now the voyage begin
339
00:21:47,400 --> 00:21:49,367
I float as one with water
340
00:21:50,400 --> 00:21:54,067
In the water, part of the flow
341
00:21:54,100 --> 00:21:57,100
The endless flow and pull
342
00:21:57,167 --> 00:22:00,067
And rush of the living water
343
00:22:00,133 --> 00:22:03,567
My way is lit with
the love I knew
344
00:22:03,633 --> 00:22:05,967
And the light of the stars
Is as bright
345
00:22:06,067 --> 00:22:08,367
As the shattered fragments
Of the rainbow
346
00:22:12,633 --> 00:22:16,133
The sounds of voices I loved
347
00:22:16,200 --> 00:22:20,533
Recede, grow dim and distant
348
00:22:21,300 --> 00:22:22,700
Cole?
349
00:22:25,633 --> 00:22:27,467
Cole?
350
00:22:27,533 --> 00:22:29,367
I had to get out of there.
351
00:22:29,433 --> 00:22:31,567
This hasn't been
easy on any of us.
352
00:22:31,633 --> 00:22:33,967
Bill was a good friend
and so was Ann.
353
00:22:34,067 --> 00:22:36,633
-Come back inside.
-I can't. I just...
354
00:22:36,700 --> 00:22:38,533
I just wanna be
alone right now.
355
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
The accident wasn't
your fault, Cole.
356
00:22:40,667 --> 00:22:42,067
Then whose was it?
357
00:22:43,400 --> 00:22:45,133
He wanted us to go with him.
358
00:22:46,933 --> 00:22:48,667
He wanted me to drive.
359
00:22:48,733 --> 00:22:50,833
Look, if he was that drunk...
360
00:22:50,900 --> 00:22:52,800
...he should've
gone home with his dad.
361
00:22:52,867 --> 00:22:54,067
But he didn't.
362
00:22:55,333 --> 00:22:56,700
Now he's dead.
363
00:22:56,767 --> 00:22:59,633
And we're here making up excuses
why it wasn't our fault.
364
00:22:59,700 --> 00:23:01,967
You're making up excuses.
365
00:23:02,067 --> 00:23:05,100
I didn't have anything to do
with it, and neither did you.
366
00:23:05,167 --> 00:23:08,900
Then go back inside, if you
can stand it. I just can't.
367
00:23:08,967 --> 00:23:10,467
Call me later, please?
368
00:23:19,667 --> 00:23:21,933
-Good morning, Chao-Li.
-Good morning, Mr. Erikson.
369
00:23:22,067 --> 00:23:22,967
How's Mrs. Channing?
370
00:23:23,067 --> 00:23:24,967
She's anxiously waiting
to see you.
371
00:23:26,867 --> 00:23:29,867
I thought I heard a familiar
voice. What brings you up here?
372
00:23:29,933 --> 00:23:31,167
Oh, how are you, Lance?
373
00:23:31,233 --> 00:23:32,800
That depends on why you're here.
374
00:23:32,867 --> 00:23:34,600
If it's a friendly visit,
I'm fine.
375
00:23:34,667 --> 00:23:36,700
But if it's to change
Grandmother's will, then....
376
00:23:38,067 --> 00:23:39,433
It's always a possibility.
377
00:23:46,967 --> 00:23:48,733
Your Sheriff Tobias
seems to feel...
378
00:23:48,800 --> 00:23:50,267
...that Chase is gonna demand...
379
00:23:50,333 --> 00:23:52,233
...a coroner's inquest.
380
00:23:52,300 --> 00:23:55,700
He doesn't have any evidence
to warrant an investigation.
381
00:23:55,767 --> 00:23:59,900
Face it, Angela. Your nephew
is a county supervisor now.
382
00:24:01,100 --> 00:24:03,300
Tobias is running scared.
383
00:24:03,367 --> 00:24:05,600
Even if there were
an inquest, I can't see...
384
00:24:05,667 --> 00:24:08,767
...what Chase
could possibly learn.
385
00:24:08,833 --> 00:24:10,533
How's Emma doing these days?
386
00:24:12,300 --> 00:24:13,800
She's as erratic as ever.
387
00:24:15,567 --> 00:24:19,367
-Does she still remember?
-Sometimes.
388
00:24:19,433 --> 00:24:22,733
And I'm sure she'd just love
to tell a packed courtroom...
389
00:24:22,800 --> 00:24:25,233
...about her little peccadillo.
390
00:24:27,133 --> 00:24:28,533
What would you suggest?
391
00:24:29,800 --> 00:24:32,733
What does Chase really
want, above all else?
392
00:24:34,200 --> 00:24:35,300
I don't know.
393
00:24:36,367 --> 00:24:38,367
To control Falcon Crest.
394
00:24:38,433 --> 00:24:40,067
Then offer it to him.
395
00:24:40,133 --> 00:24:43,533
That's not the most attractive
proposition I can think of.
396
00:24:43,600 --> 00:24:46,433
I'm not suggesting that you
actually give him anything.
397
00:24:46,500 --> 00:24:48,067
Just let him think you are.
398
00:24:49,667 --> 00:24:52,067
Well, he's no fool, Phillip.
399
00:24:52,100 --> 00:24:55,037
We can simply give him a copy
of a legal document...
400
00:24:55,067 --> 00:24:58,400
...naming him as your
beneficiary, on the condition...
401
00:24:58,467 --> 00:25:00,767
...that he abandon
this witch-hunt.
402
00:25:00,833 --> 00:25:02,667
Now, that could be dangerous.
403
00:25:03,900 --> 00:25:06,067
Obviously, it could.
404
00:25:06,133 --> 00:25:08,233
My personal opinion is...
405
00:25:08,300 --> 00:25:11,067
...that if Chase thinks
he'll inherit Falcon Crest...
406
00:25:12,333 --> 00:25:14,367
...he'll forget he
ever had a father.
407
00:25:18,200 --> 00:25:21,300
Well, why don't you see him
and talk to him?
408
00:25:22,333 --> 00:25:24,233
Kind of test the water.
409
00:25:36,733 --> 00:25:38,267
Cole?
410
00:25:40,300 --> 00:25:42,700
Hi. I saw the light,
so I figured that...
411
00:25:48,333 --> 00:25:50,567
Well, I want you to know...
412
00:25:50,633 --> 00:25:53,200
...you missed one of your
mother's better meals.
413
00:25:55,667 --> 00:25:57,967
Hey, are you doing some writing?
414
00:25:58,067 --> 00:25:59,300
No.
415
00:26:01,500 --> 00:26:03,433
Well, honey, maybe you should.
416
00:26:03,500 --> 00:26:06,133
You know, help you organize
your thoughts a little bit.
417
00:26:06,200 --> 00:26:08,467
Don't worry about it, Mom.
418
00:26:08,533 --> 00:26:10,037
If you're anything
like your mother...
419
00:26:10,067 --> 00:26:12,067
...it might put you
to sleep too.
420
00:26:14,067 --> 00:26:15,767
Cole, I do worry about you.
421
00:26:16,833 --> 00:26:18,633
We all worry about you. I just...
422
00:26:20,167 --> 00:26:21,933
I just wish you'd talk to me.
423
00:26:23,067 --> 00:26:24,233
I'm fine.
424
00:26:25,267 --> 00:26:26,567
I'm just fine.
425
00:26:29,333 --> 00:26:30,733
You sure?
426
00:26:32,467 --> 00:26:33,800
Okay.
427
00:26:34,767 --> 00:26:36,867
Hey, I love you.
428
00:26:55,900 --> 00:26:58,100
Dad, what are you doing?
429
00:26:58,167 --> 00:26:59,333
What?
430
00:26:59,400 --> 00:27:00,933
You working on
a bonsai vineyard?
431
00:27:01,067 --> 00:27:02,733
You're cutting everything
down to the nub.
432
00:27:06,267 --> 00:27:09,200
If I'd known, I never would
have let them drive.
433
00:27:09,267 --> 00:27:11,867
You're not responsible for
what happened to Ann and Bill.
434
00:27:13,300 --> 00:27:16,667
Maybe not, but they were
in my home, drinking my wine.
435
00:27:16,733 --> 00:27:18,567
And I was with them that night.
436
00:27:19,700 --> 00:27:21,133
Does that make me responsible?
437
00:27:29,067 --> 00:27:30,533
Nobody really knows
what happened.
438
00:27:34,633 --> 00:27:36,067
I guess we never will.
439
00:27:41,600 --> 00:27:43,900
My heart's not
in this today.
440
00:27:43,967 --> 00:27:45,267
Where are you going?
441
00:27:47,267 --> 00:27:50,333
Going to the office. Tell your
mother I'll be home for dinner.
442
00:28:25,600 --> 00:28:26,967
Oh, Julie.
443
00:28:29,667 --> 00:28:32,367
I didn't hear you come in.
I must've been dozing.
444
00:28:32,433 --> 00:28:34,467
I'm sorry. I shouldn't
have awakened you.
445
00:28:34,533 --> 00:28:35,800
Oh, don't be silly.
446
00:28:35,867 --> 00:28:38,767
That's all they let me do
here is eat and sleep.
447
00:28:40,700 --> 00:28:42,267
I brought you some flowers.
448
00:28:46,067 --> 00:28:47,200
They're beautiful.
449
00:28:51,100 --> 00:28:54,400
I usually give them to the nurse
to give to the Children's Ward.
450
00:28:54,467 --> 00:28:56,767
I'm gonna keep these.
451
00:28:56,833 --> 00:29:00,067
It's not often an old man gets
flowers from his best girl.
452
00:29:01,800 --> 00:29:04,567
What old man?
I came here to ask you...
453
00:29:04,633 --> 00:29:06,367
...if you'd escort
me to the cotillion...
454
00:29:06,433 --> 00:29:08,167
...at the country
club next weekend?
455
00:29:09,833 --> 00:29:13,433
I'd love to, but I think
I'm tied down a little.
456
00:29:15,600 --> 00:29:17,800
-How's your mother?
-Oh, she's fine.
457
00:29:17,867 --> 00:29:21,433
I mean, well.
You know Mother...
458
00:29:22,700 --> 00:29:24,700
...she has to
have everything just perfect.
459
00:29:26,233 --> 00:29:29,067
-How's Emma?
-Emma is fine.
460
00:29:30,133 --> 00:29:31,567
Really fine.
461
00:29:33,400 --> 00:29:34,767
And how are you?
462
00:29:36,233 --> 00:29:38,200
I'm too mean to die.
463
00:29:42,767 --> 00:29:44,567
Oh, Daddy.
464
00:29:47,733 --> 00:29:50,367
I'm sorry, Julia.
I was only kidding.
465
00:29:50,433 --> 00:29:51,967
I'm not going anywhere.
466
00:29:53,433 --> 00:29:55,900
Like Mark Twain said:
467
00:29:55,967 --> 00:29:58,200
"Reports of my death
have been exaggerated."
468
00:30:01,267 --> 00:30:02,467
I'll be alright.
469
00:30:03,667 --> 00:30:05,000
Just...
470
00:30:06,000 --> 00:30:07,633
...seeing you like this, I...
471
00:30:14,467 --> 00:30:15,800
I love you, Daddy.
472
00:30:17,033 --> 00:30:18,267
I love you.
473
00:30:32,900 --> 00:30:35,400
I'm sorry to be so long,
one of my patients...
474
00:30:35,467 --> 00:30:38,033
...has had false labor pains
for the last two weeks.
475
00:30:39,300 --> 00:30:41,467
The last month
is always the hardest.
476
00:30:42,900 --> 00:30:44,233
Are those the results?
477
00:30:45,967 --> 00:30:48,900
It's good you came in.
The test is positive.
478
00:30:50,333 --> 00:30:51,733
I'm pregnant?
479
00:31:08,967 --> 00:31:10,633
Don't look so distraught.
480
00:31:12,433 --> 00:31:13,900
It happens.
481
00:31:13,967 --> 00:31:15,467
How long?
482
00:31:17,367 --> 00:31:18,900
How long have you been pregnant?
483
00:31:21,967 --> 00:31:25,400
Well, at this stage it's hard
to say, but my guess is...
484
00:31:27,067 --> 00:31:30,067
...six weeks,
eight at the outside.
485
00:31:32,300 --> 00:31:33,867
Have you told the father?
486
00:31:36,400 --> 00:31:39,167
-I wanted to be sure.
-But you will tell him?
487
00:31:41,833 --> 00:31:43,167
I don't know yet.
488
00:31:46,067 --> 00:31:47,800
Melissa...
489
00:31:47,867 --> 00:31:50,100
...you've been coming
to me for several years.
490
00:31:52,167 --> 00:31:54,333
I'm aware of
your pressures at home.
491
00:31:54,400 --> 00:31:57,700
But the father of this child
has a right to know.
492
00:31:57,767 --> 00:31:59,267
I need time to think.
493
00:32:01,333 --> 00:32:03,333
You do know who the father is?
494
00:32:07,667 --> 00:32:10,933
Phillip. I haven't seen you
since my father's funeral.
495
00:32:11,067 --> 00:32:12,833
-Have a seat.
-Thank you.
496
00:32:14,200 --> 00:32:17,067
Well, congratulations
on your victory, Chase.
497
00:32:17,133 --> 00:32:20,367
County supervisor.
Powerful position.
498
00:32:20,433 --> 00:32:22,767
I'm beginning to wonder
about that. But thank you.
499
00:32:23,800 --> 00:32:25,767
Let me tell you why I'm here.
500
00:32:25,833 --> 00:32:27,667
Ever since your victory...
501
00:32:27,733 --> 00:32:30,333
...you've been attempting to
re-examine the circumstances...
502
00:32:30,400 --> 00:32:31,867
...of your father's death.
503
00:32:31,933 --> 00:32:33,900
I've been trying
to find out the truth...
504
00:32:33,967 --> 00:32:35,833
...since I arrived
in this valley.
505
00:32:35,900 --> 00:32:37,567
Does that bother you?
506
00:32:37,633 --> 00:32:40,700
It's more Angela Channing's
concern than mine.
507
00:32:44,933 --> 00:32:46,333
Of course.
508
00:32:46,400 --> 00:32:49,037
You realize
that whatever you do...
509
00:32:49,067 --> 00:32:51,200
...it's a reflection
upon her good name.
510
00:32:53,333 --> 00:32:57,100
Well, that's an interesting way
of looking at it.
511
00:32:57,167 --> 00:32:58,933
I'm aware that you
and Mrs. Channing...
512
00:32:59,067 --> 00:33:01,767
...have not had the best
of relationships.
513
00:33:01,833 --> 00:33:03,867
But that could change...
514
00:33:03,933 --> 00:33:07,400
...provided you could show
a certain flexibility?
515
00:33:08,400 --> 00:33:10,433
Flexibility.
516
00:33:10,500 --> 00:33:15,233
That's never been an outstanding
family characteristic.
517
00:33:15,300 --> 00:33:19,533
Chase, you know that Angela
has only two concerns.
518
00:33:19,600 --> 00:33:21,767
That Falcon Crest remain
in the family...
519
00:33:21,833 --> 00:33:23,533
...and that it continue
to flourish.
520
00:33:23,600 --> 00:33:27,267
Personally, I think that you
could help her to achieve both.
521
00:33:27,333 --> 00:33:29,700
She needs someone
like you to carry on.
522
00:33:30,800 --> 00:33:33,867
Look, Phillip...
523
00:33:33,933 --> 00:33:35,933
...your time is
as valuable as mine...
524
00:33:36,067 --> 00:33:38,067
...so let's save
a whole lotta it, huh?
525
00:33:38,133 --> 00:33:40,667
Angela could sign, seal
and deliver to me, personally...
526
00:33:40,733 --> 00:33:44,200
...her deed to Falcon Crest
and it wouldn't stop me.
527
00:33:44,267 --> 00:33:46,333
Despite what you may think...
528
00:33:46,400 --> 00:33:49,600
...Jason's death was simply
an unfortunate accident.
529
00:33:51,433 --> 00:33:53,667
Then nobody has anything
to worry about, do they?
530
00:34:02,933 --> 00:34:04,733
You sure haven't said much.
531
00:34:04,800 --> 00:34:07,467
Talk about me, I haven't
heard from you in days.
532
00:34:07,533 --> 00:34:09,533
I had a lot on my mind.
533
00:34:09,600 --> 00:34:12,633
Well, for your information, so
have I. So have a lotta people.
534
00:34:12,700 --> 00:34:15,433
I hope that doesn't put a dent
in your martyr complex.
535
00:34:15,500 --> 00:34:17,533
What's your problem?
536
00:34:17,600 --> 00:34:20,800
I'm surprised you even asked.
537
00:34:20,867 --> 00:34:22,933
Cole, this isn't the Grand Prix.
538
00:34:23,067 --> 00:34:25,067
You've taken
this road twice as fast.
539
00:34:25,133 --> 00:34:28,037
There's a big difference
between my car and this thing.
540
00:34:28,067 --> 00:34:30,300
-Hang on.
-Let me out!
541
00:34:30,367 --> 00:34:32,633
-You're crazy.
-No, you're crazy.
542
00:34:32,700 --> 00:34:33,900
Stop this thing.
543
00:34:33,967 --> 00:34:35,600
I don't understand your problem.
544
00:34:35,667 --> 00:34:37,667
Right now, it's you.
545
00:34:37,733 --> 00:34:41,700
Look, let me
at least drive you home.
546
00:34:41,767 --> 00:34:43,500
You aren't the
only ride in town.
547
00:34:43,567 --> 00:34:46,633
I'll just wait for the first
Maserati that comes along.
548
00:34:46,700 --> 00:34:48,067
Melissa.
549
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
Melissa.
550
00:34:59,633 --> 00:35:02,233
What makes you think
she'll even marry me?
551
00:35:02,300 --> 00:35:04,300
Because you're the heir
to Falcon Crest...
552
00:35:04,367 --> 00:35:07,200
...and her father's
in favor of it.
553
00:35:07,267 --> 00:35:10,233
-Mr. Erikson is here to see you.
-Oh, thank you.
554
00:35:10,300 --> 00:35:11,733
-How are you?
-Hello, Angie.
555
00:35:11,800 --> 00:35:13,067
Lance was just leaving.
556
00:35:13,133 --> 00:35:15,600
-Lance.
-Phillip.
557
00:35:15,667 --> 00:35:18,067
-Come on in and sit down.
-Thank you.
558
00:35:20,233 --> 00:35:23,100
Now, you did speak to Chase?
559
00:35:23,167 --> 00:35:25,633
I'm afraid he's a very
single-minded individual.
560
00:35:27,433 --> 00:35:31,600
The title to Falcon Crest
is not his principal goal.
561
00:35:31,667 --> 00:35:35,533
Well, if he doesn't want Falcon
Crest, what does he want?
562
00:35:35,600 --> 00:35:39,367
I believe he said something
about the truth.
563
00:35:39,433 --> 00:35:41,433
If anything, he's more
suspicious than ever.
564
00:35:44,633 --> 00:35:46,933
Well, where does that leave us?
565
00:35:49,067 --> 00:35:51,533
Carlo Agretti is the only man
in this valley...
566
00:35:51,600 --> 00:35:55,633
...whose holdings
remotely rival yours.
567
00:35:55,700 --> 00:35:57,233
Melissa is his heir...
568
00:35:57,300 --> 00:35:59,800
...and I understand Carlo
would look favorably...
569
00:35:59,867 --> 00:36:01,800
...upon Lance as his son-in-law.
570
00:36:04,333 --> 00:36:06,233
Well, I like Carlo.
571
00:36:06,300 --> 00:36:07,500
Thank you.
572
00:36:07,567 --> 00:36:10,233
I just wish Lance was
as fond of his daughter.
573
00:36:10,300 --> 00:36:12,500
Then we'll have to overcome
his reluctance.
574
00:36:13,800 --> 00:36:18,633
After all, more land
is more power.
575
00:36:39,067 --> 00:36:42,800
Heck of a time of year to be
chopping firewood, isn't it?
576
00:36:42,867 --> 00:36:44,267
Better than during the harvest.
577
00:36:46,533 --> 00:36:47,833
Yeah.
578
00:36:48,800 --> 00:36:50,133
I've done that myself.
579
00:36:51,933 --> 00:36:53,400
Run for miles at a time...
580
00:36:55,067 --> 00:36:56,800
...swim, shout, scream...
581
00:36:58,400 --> 00:37:00,067
...even pounded a few walls.
582
00:37:01,633 --> 00:37:03,067
What are you talking about?
583
00:37:04,933 --> 00:37:07,733
Vietnam.
584
00:37:07,800 --> 00:37:09,267
How many people
you airlifted outta...
585
00:37:09,333 --> 00:37:11,100
...there were friends of yours?
586
00:37:11,167 --> 00:37:13,133
It got to the point
where I decided...
587
00:37:13,200 --> 00:37:16,667
...it wasn't worth
having friends anymore.
588
00:37:16,733 --> 00:37:19,467
Not if they were gonna
get themselves killed.
589
00:37:19,533 --> 00:37:23,037
Not if I was gonna have
to pick up the pieces.
590
00:37:23,067 --> 00:37:24,300
Did you ever kill anybody?
591
00:37:26,067 --> 00:37:29,100
I was a medevac pilot,
not a gunner.
592
00:37:29,167 --> 00:37:31,667
Yeah, but did anyone
ever die because of you?
593
00:37:37,967 --> 00:37:41,200
There was a morning.
594
00:37:46,167 --> 00:37:48,733
There was
a little village about...
595
00:37:50,133 --> 00:37:52,067
...30 miles south of the DMZ.
596
00:37:53,267 --> 00:37:54,567
It was shelled.
597
00:37:58,400 --> 00:38:00,333
There were dozens of casualties.
598
00:38:05,700 --> 00:38:08,067
We didn't have time
to take them all out.
599
00:38:09,300 --> 00:38:10,700
So...
600
00:38:14,067 --> 00:38:16,833
...the medics and I decided
which ones we were gonna save.
601
00:38:18,400 --> 00:38:19,667
We decided...
602
00:38:21,333 --> 00:38:23,633
...who was gonna live
and who was gonna die.
603
00:38:27,633 --> 00:38:30,500
Lots of other times too.
More than I care to remember.
604
00:38:33,600 --> 00:38:35,133
Bill Reed died because of me.
605
00:38:36,267 --> 00:38:37,933
It's all my fault.
606
00:38:47,300 --> 00:38:49,167
-Hello, Lance.
-Emma.
607
00:38:49,233 --> 00:38:51,933
-What are you doing?
-What does it look like?
608
00:38:52,067 --> 00:38:54,933
Work. But isn't that a little
unusual, I mean, for you?
609
00:38:57,067 --> 00:38:59,533
Did you come here to ask me
a question, Emma?
610
00:38:59,600 --> 00:39:01,333
Yes.
611
00:39:01,400 --> 00:39:04,767
-Are you mad at me?
-Mad at you? For what?
612
00:39:04,833 --> 00:39:07,200
Killing Uncle Jason.
613
00:39:07,267 --> 00:39:10,233
I didn't mean it, but he fell.
614
00:39:10,300 --> 00:39:13,667
I know. Over a cliff in a pickup
truck. I heard the story.
615
00:39:14,500 --> 00:39:15,600
No.
616
00:39:16,533 --> 00:39:17,833
Before that.
617
00:39:20,067 --> 00:39:21,467
Here, in the winery.
618
00:39:22,800 --> 00:39:24,333
I pushed him...
619
00:39:25,500 --> 00:39:27,067
...and he fell.
620
00:39:29,433 --> 00:39:30,633
Does Grandmother know?
621
00:39:32,367 --> 00:39:34,067
Of course.
622
00:39:41,300 --> 00:39:43,167
-Carl.
-Hi, Chase.
623
00:39:45,067 --> 00:39:46,833
Boy, am I glad to see you.
624
00:39:46,900 --> 00:39:50,200
Give me a hand? You hold the
bottom, I get these pins in?
625
00:39:50,267 --> 00:39:53,167
-Alright. I got it lined up.
-Good.
626
00:39:53,233 --> 00:39:56,933
You know, Bill was supposed to
hang these screens a month ago.
627
00:39:57,067 --> 00:39:58,467
He never got around to it.
628
00:40:00,000 --> 00:40:01,367
-There.
-There you go.
629
00:40:02,800 --> 00:40:04,767
-What do you think?
-It's alright.
630
00:40:06,933 --> 00:40:10,433
You know, I could never get that
kid to lift a hand around here.
631
00:40:10,500 --> 00:40:14,367
Carl, we'd like to talk
to you a little bit.
632
00:40:14,433 --> 00:40:17,933
Chase, you've been a good friend
through all of this.
633
00:40:18,000 --> 00:40:20,533
I appreciate it,
really, but I'm fine.
634
00:40:22,067 --> 00:40:23,733
I'm not doing so well.
635
00:40:31,133 --> 00:40:32,933
Bill never should
have died that night.
636
00:40:36,567 --> 00:40:39,133
If it weren't for me,
he might still be alive.
637
00:40:40,800 --> 00:40:44,300
Cole, you had nothing to do with
it. You weren't even in the car.
638
00:40:46,100 --> 00:40:47,500
Go on, son.
639
00:40:50,267 --> 00:40:52,100
Bill was in
no condition to drive.
640
00:40:53,167 --> 00:40:54,767
He'd had a few drinks.
641
00:40:56,533 --> 00:40:59,333
He asked me to go up
to the cabin with him.
642
00:41:00,300 --> 00:41:02,967
I told him I had other plans.
643
00:41:08,733 --> 00:41:10,867
I didn't think anything
like this would happen.
644
00:41:11,867 --> 00:41:13,967
-I'm so sorry.
-Hey.
645
00:41:14,067 --> 00:41:15,233
Cole...
646
00:41:17,067 --> 00:41:18,067
...you didn't kill him.
647
00:41:18,133 --> 00:41:20,600
You didn't have anything
to do with it.
648
00:41:20,667 --> 00:41:25,567
It was a stupid, ridiculous,
senseless accident.
649
00:41:25,633 --> 00:41:29,067
He was drunk, he
shouldn't have been driving.
650
00:41:29,100 --> 00:41:32,100
You couldn't have prevented it.
Nobody could have prevented it.
651
00:41:50,100 --> 00:41:51,833
You take care
of this boy, Chase.
652
00:42:00,367 --> 00:42:03,167
You know, I think maybe
I will take some time off.
653
00:42:04,700 --> 00:42:07,300
Putter around here a little
bit and then maybe...
654
00:42:07,367 --> 00:42:10,167
...go up to Seattle,
say hello to my daughter.
655
00:42:11,667 --> 00:42:13,133
Be good to see her now.
656
00:42:14,967 --> 00:42:17,300
We'll look after
the place for you.
657
00:42:17,367 --> 00:42:18,767
Thanks.
658
00:42:35,467 --> 00:42:36,833
Grandmother?
659
00:42:36,900 --> 00:42:39,133
Lance, I thought you were
supposed to be working.
660
00:42:39,200 --> 00:42:40,700
I don't think so.
661
00:42:40,767 --> 00:42:42,767
-Really?
-Really.
662
00:42:42,833 --> 00:42:45,067
I just talked to Emma
and she told me...
663
00:42:45,133 --> 00:42:46,633
...about how Uncle Jason died.
664
00:42:48,233 --> 00:42:51,267
You think that information
will do you some good?
665
00:42:51,333 --> 00:42:53,633
It'll certainly keep me outta
the fields, won't it?
666
00:42:53,700 --> 00:42:56,037
And in your will.
667
00:42:56,067 --> 00:42:59,600
What makes you think you can
get by, blackmailing me?
668
00:42:59,667 --> 00:43:02,233
You know as well as I
do what Chase'll do...
669
00:43:02,300 --> 00:43:03,800
...if I tell him about this.
670
00:43:03,867 --> 00:43:07,500
Yes. Your inheritance
will be radically diminished.
671
00:43:07,567 --> 00:43:09,367
And so will your empire.
672
00:43:13,333 --> 00:43:16,900
Well, now, Lance,
you know you're still my heir.
673
00:43:16,967 --> 00:43:20,233
I didn't cut you out of the
will, I just added to it.
674
00:43:20,300 --> 00:43:23,037
And I suggest that you start
thinking about a honeymoon.
675
00:43:23,067 --> 00:43:24,867
I'm not marrying her.
676
00:43:24,933 --> 00:43:26,900
I think you should know about
the provisions...
677
00:43:26,967 --> 00:43:28,200
...I've left in the will.
678
00:43:28,267 --> 00:43:30,067
Everything will
be left in trust...
679
00:43:30,100 --> 00:43:32,433
...and you will
not control Falcon Crest.
680
00:43:33,700 --> 00:43:35,200
Unless....
681
00:43:35,267 --> 00:43:36,900
Unless I marry Melissa, right?
51263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.