All language subtitles for FBI.S01E19.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:03,400 Please tell me we're not giving an inch on this deal. 2 00:00:03,433 --> 00:00:04,700 It's your negotiation. 3 00:00:04,734 --> 00:00:06,068 It's your call. 4 00:00:06,102 --> 00:00:09,572 But take the emotion out of it. 5 00:00:09,606 --> 00:00:10,839 It's not personal. 6 00:00:10,874 --> 00:00:12,474 It's business. 7 00:00:16,580 --> 00:00:19,048 Oh. 8 00:00:22,752 --> 00:00:24,453 You just said, "Thanks for eating my dog 9 00:00:24,487 --> 00:00:25,821 in Shanghai this morning." 10 00:00:27,691 --> 00:00:29,174 Good night, Ryan. 11 00:00:29,209 --> 00:00:31,160 Good night, Michelle. 12 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:41,238 --> 00:00:42,671 Time to go home. 14 00:00:42,706 --> 00:00:44,546 I had an aisle seat 15 00:00:44,580 --> 00:00:47,409 and I was sitting next to the most beautiful woman 16 00:00:47,444 --> 00:00:49,778 I had ever seen. There was no ring, either. 17 00:00:49,813 --> 00:00:51,146 I couldn't believe it. 18 00:00:51,181 --> 00:00:53,482 Outta nowhere, this man walks up to me 19 00:00:53,516 --> 00:00:55,284 and asks to switch seats with me 20 00:00:55,318 --> 00:00:56,685 because his wife and kid are sitting 21 00:00:56,720 --> 00:00:58,120 in the aisle across from me. 22 00:00:58,154 --> 00:00:59,321 - You didn't. - I did. 23 00:00:59,356 --> 00:01:01,690 I-I felt bad. 24 00:01:01,725 --> 00:01:04,226 What the hell? 25 00:01:04,261 --> 00:01:05,561 What are you doing, dumb-ass? 26 00:01:07,230 --> 00:01:09,965 Hey! 27 00:01:10,000 --> 00:01:11,667 No, no, no, no... 28 00:01:19,142 --> 00:01:23,422 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:23,480 --> 00:01:25,714 But wait, wait, wait, wait. Do you remember 30 00:01:25,749 --> 00:01:27,149 when we tied Eric's shoelaces together 31 00:01:27,183 --> 00:01:28,517 before we breached that apartment? 32 00:01:28,551 --> 00:01:31,720 Fool. What a fool. 33 00:01:31,755 --> 00:01:33,989 Man, ah, 34 00:01:34,024 --> 00:01:35,557 - I'm sorry, Juan. - Oh! 35 00:01:35,592 --> 00:01:37,893 That's a game over, papi. 36 00:01:37,927 --> 00:01:40,095 - Pay up. A bet's a bet. - Relax. 37 00:01:40,130 --> 00:01:42,185 No need to call the FBI. 38 00:01:44,067 --> 00:01:45,881 Okay, but seriously, how you doing? 39 00:01:46,503 --> 00:01:49,405 - I'm good. - Yeah? 40 00:01:49,439 --> 00:01:50,572 For real. 41 00:01:50,607 --> 00:01:52,174 I mean, I'm still working through some things, 42 00:01:52,208 --> 00:01:53,618 but... 43 00:01:55,879 --> 00:01:57,046 What? 44 00:01:57,080 --> 00:01:58,447 I gotta go, 45 00:01:58,481 --> 00:02:00,015 but if you need anything or you wanna talk, 46 00:02:00,050 --> 00:02:01,939 you just call me, okay? 47 00:02:02,952 --> 00:02:04,053 I appreciate the offer. 48 00:02:04,087 --> 00:02:05,387 I don't like to bother you, man, 49 00:02:05,422 --> 00:02:07,022 now that you're a big fancy G-man. 50 00:02:07,057 --> 00:02:09,129 Shut up. I'm here for you. 51 00:02:09,659 --> 00:02:11,193 I'll see you soon. 52 00:02:15,865 --> 00:02:18,080 Hey. Sorry I'm late. 53 00:02:18,601 --> 00:02:21,136 Detective Steve Torino, Nassau County PD. 54 00:02:21,171 --> 00:02:22,271 I thought this was ours, 55 00:02:22,305 --> 00:02:24,073 but when I saw the diplomatic plates, I, uh... 56 00:02:24,107 --> 00:02:26,108 You knew the pleasure was ours. 57 00:02:26,142 --> 00:02:27,176 Exactly. 58 00:02:27,210 --> 00:02:28,677 Now, here's the nickel tour of the scene. 59 00:02:28,712 --> 00:02:31,313 The vics are Ryan Parker... he's the diplomat... 60 00:02:31,348 --> 00:02:33,449 and his driver, Scott Callum. 61 00:02:33,483 --> 00:02:35,084 What kind of diplomat? 62 00:02:35,118 --> 00:02:37,920 To China, whatever kind that is. 63 00:02:37,954 --> 00:02:39,922 I just did a ten-second search on my phone. 64 00:02:39,956 --> 00:02:41,323 Any witnesses? 65 00:02:41,358 --> 00:02:43,759 Well, we're still canvassing. Nothing so far. 66 00:02:43,793 --> 00:02:46,662 Best lead we got is someone down the block heard gunfire 67 00:02:46,696 --> 00:02:48,697 and saw a white van driving away. 68 00:02:48,732 --> 00:02:50,332 No plate, but we got the make and model 69 00:02:50,367 --> 00:02:51,734 and we sent out a BOLO. 70 00:02:51,768 --> 00:02:54,002 Well, they clearly waited for them to go up the driveway, 71 00:02:54,037 --> 00:02:56,705 maybe boxed him in. 72 00:02:56,740 --> 00:02:58,841 Hmm. Any souvenirs left behind? 73 00:02:58,875 --> 00:03:00,776 Negative. Shooter covered his ass. 74 00:03:00,810 --> 00:03:02,177 Scooped up the casings. 75 00:03:08,351 --> 00:03:11,587 Hey, look at the diplomat's right hand. 76 00:03:11,621 --> 00:03:13,222 He's got abrasions on his knuckles. 77 00:03:13,917 --> 00:03:15,457 Maybe there was an altercation. 78 00:03:15,492 --> 00:03:16,592 I don't think so. 79 00:03:16,626 --> 00:03:18,160 This looks like a straight-up assassination. 80 00:03:18,194 --> 00:03:19,728 Okay, I'll toss the interior. 81 00:03:19,763 --> 00:03:20,963 - You take the trunk. - Yeah. 82 00:03:28,638 --> 00:03:30,701 Well, the luggage is all here. 83 00:03:34,110 --> 00:03:35,782 Hey, OA. 84 00:03:37,313 --> 00:03:39,077 Look at this. 85 00:03:40,316 --> 00:03:43,081 There's paint that's hanging off of the bumper, 86 00:03:43,787 --> 00:03:45,542 except paint doesn't hang. 87 00:03:46,752 --> 00:03:48,757 The spectrometry analysis shows that the white paint 88 00:03:48,792 --> 00:03:50,659 is actually 90-micron vinyl 89 00:03:50,693 --> 00:03:52,027 with adhesive backing. 90 00:03:52,061 --> 00:03:54,496 Meaning the van was wrapped in automotive contact paper 91 00:03:54,531 --> 00:03:56,598 - to mask its actual color. - Right. 92 00:03:56,633 --> 00:03:59,301 All right, hey, B, let's update the BOLO. 93 00:03:59,335 --> 00:04:02,171 We're now looking for a van that's anything but white. 94 00:04:02,205 --> 00:04:03,906 And we're also looking for one shooter. 95 00:04:03,940 --> 00:04:06,141 All the rounds came from the same 9mm pistol. 96 00:04:06,176 --> 00:04:08,143 - Okay. - So we've got one van, 97 00:04:08,178 --> 00:04:09,978 one shooter, two dead. 98 00:04:10,013 --> 00:04:11,847 What do we know about these two guys? 99 00:04:11,881 --> 00:04:13,982 Uh, well, we're still doing our due diligence 100 00:04:14,017 --> 00:04:15,517 on the driver, but I think we can assume 101 00:04:15,552 --> 00:04:16,852 the primary target was the diplomat. 102 00:04:16,886 --> 00:04:18,587 I mean, someone shoots at The Clash's tour bus, 103 00:04:18,621 --> 00:04:20,489 target's Joe Strummer, not the roadie. 104 00:04:20,523 --> 00:04:21,890 - Well... - Don't. Don't. 105 00:04:21,925 --> 00:04:24,827 - Don't even start. - And Ryan Parker? 106 00:04:24,861 --> 00:04:26,962 38. Unmarried. Worked for Google for five years 107 00:04:26,996 --> 00:04:28,263 before joining the State Department. 108 00:04:28,298 --> 00:04:30,098 His parents live in Tacoma, Washington, 109 00:04:30,133 --> 00:04:32,267 and his only emergency contacts in New York City 110 00:04:32,302 --> 00:04:33,669 are his coworkers. 111 00:04:33,703 --> 00:04:35,804 Yeah, well, let's talk to them right away. 112 00:04:35,839 --> 00:04:37,172 I just got a call from the ADIC. 113 00:04:37,207 --> 00:04:39,741 As you can imagine, our friends in DC are very anxious 114 00:04:39,776 --> 00:04:41,343 to have this case solved quickly. 115 00:04:41,377 --> 00:04:42,845 Yep. 116 00:04:42,879 --> 00:04:46,228 Ryan and I worked together for six years. 117 00:04:47,150 --> 00:04:49,318 We were very close. 118 00:04:49,352 --> 00:04:50,652 What was his official position 119 00:04:50,687 --> 00:04:51,854 with the State Department? 120 00:04:51,888 --> 00:04:55,070 Deputy Assistant Secretary for Regional Trade. 121 00:04:55,736 --> 00:04:57,504 And you were with Ryan all week in Shanghai? 122 00:04:57,538 --> 00:04:59,773 Yes, we flew back last night. 123 00:04:59,807 --> 00:05:02,075 We landed at JFK, then went right to the party 124 00:05:02,109 --> 00:05:03,710 at the consulate. 125 00:05:03,744 --> 00:05:04,978 Why were you in China? 126 00:05:05,012 --> 00:05:07,347 Ryan was negotiating trade deals. 127 00:05:07,381 --> 00:05:09,334 Apple juice mostly. 128 00:05:09,717 --> 00:05:11,151 And I'm his translator. 129 00:05:11,185 --> 00:05:13,186 I'm sorry, apple juice? 130 00:05:13,220 --> 00:05:15,255 China's the world's number-one supplier 131 00:05:15,289 --> 00:05:16,790 of apple juice concentrate. 132 00:05:16,824 --> 00:05:19,092 We were discussing packaging guidelines 133 00:05:19,126 --> 00:05:22,529 to conform with new EPA guidelines. 134 00:05:22,563 --> 00:05:24,431 Anything unusual happen? 135 00:05:24,465 --> 00:05:27,167 No. It was pretty boring, actually. 136 00:05:27,201 --> 00:05:29,069 America and China have their issues, 137 00:05:29,103 --> 00:05:32,072 but apple juice isn't one of them. 138 00:05:32,106 --> 00:05:34,374 Ryan had fresh scrapes on his right hand. 139 00:05:34,408 --> 00:05:36,009 You know anything about that? 140 00:05:36,043 --> 00:05:38,545 - No. - I do. 141 00:05:40,481 --> 00:05:42,415 Ryan told me about an altercation he got into 142 00:05:42,450 --> 00:05:44,384 yesterday at JFK. 143 00:05:44,418 --> 00:05:45,552 What about? 144 00:05:45,586 --> 00:05:47,187 Luggage. 145 00:05:49,557 --> 00:05:53,059 I was able to pull this from JFK security. 146 00:05:53,094 --> 00:05:54,327 And there's Ryan. 147 00:05:54,361 --> 00:05:56,496 Keep an eye on the guy in a baseball cap to the right. 148 00:05:59,133 --> 00:06:00,934 Appears to be male, black, 149 00:06:00,968 --> 00:06:02,769 hat down low. He knows what he's doing. 150 00:06:02,803 --> 00:06:04,437 What, 5'10"? 151 00:06:04,472 --> 00:06:06,372 Yeah, and watch what he does next. 152 00:06:08,676 --> 00:06:11,646 He tries to steal Ryan's bag. 153 00:06:13,080 --> 00:06:14,380 So Ryan tries to stop him. 154 00:06:14,415 --> 00:06:16,549 "Excuse me, sir, I believe you've taken my valise," 155 00:06:16,584 --> 00:06:17,617 and whoosh! 156 00:06:17,651 --> 00:06:18,718 Out of nowhere, baseball cap guy 157 00:06:18,753 --> 00:06:20,353 takes a swing at him, misses. 158 00:06:20,387 --> 00:06:23,690 And bam, Ryan hits back. Not a bad right cross. 159 00:06:23,724 --> 00:06:25,992 Yeah, especially for a diplomat. 160 00:06:26,026 --> 00:06:28,027 So the fight starts to draw attention. 161 00:06:28,062 --> 00:06:29,295 People try to break it up. 162 00:06:29,330 --> 00:06:31,291 Baseball cap guy runs off. 163 00:06:33,434 --> 00:06:35,702 Hey, check it out. 164 00:06:38,372 --> 00:06:40,273 Look who's standing nearby, watching. 165 00:06:40,307 --> 00:06:42,142 What? That's the translator, Michelle. 166 00:06:42,176 --> 00:06:44,244 She said she didn't know anything about the fight. 167 00:06:44,278 --> 00:06:45,612 R - So either she's lost in thought, 168 00:06:45,646 --> 00:06:48,047 ruminating over the riveting apple juice negotiations, 169 00:06:48,082 --> 00:06:49,516 or she's lying her ass off. 170 00:06:49,550 --> 00:06:50,717 All right, y'all, check this out. 171 00:06:50,751 --> 00:06:52,085 We have a new person of interest. 172 00:06:52,119 --> 00:06:54,053 Her name is Michelle Chang. She's a Chinese interpreter. 173 00:06:54,088 --> 00:06:56,523 Most recently, she was working with one of our DOAs, 174 00:06:56,557 --> 00:06:58,391 Ryan Parker. Let's pull her file 175 00:06:58,425 --> 00:06:59,993 and find out more about her, okay? 176 00:07:00,027 --> 00:07:01,628 Let's go check out Ryan's suitcase again. 177 00:07:01,662 --> 00:07:03,196 There's gotta be a reason why he wanted 178 00:07:03,230 --> 00:07:05,598 that particular bag. Something's gotta be inside it. 179 00:07:05,633 --> 00:07:07,369 Something worth killing for. 180 00:07:07,968 --> 00:07:11,971 Shirts, pants, socks. 181 00:07:15,376 --> 00:07:16,492 A shaving kit. 182 00:07:16,527 --> 00:07:18,978 - It's all standard stuff. - I don't get it. 183 00:07:19,013 --> 00:07:21,147 If the bag is so important, then why didn't the shooter 184 00:07:21,182 --> 00:07:23,983 just take it out of the trunk after he shot Ryan and the driver? 185 00:07:24,018 --> 00:07:25,351 Because then we would be entirely focused 186 00:07:25,386 --> 00:07:27,320 on finding the missing suitcase. 187 00:07:29,990 --> 00:07:33,328 He must have taken something out from inside here. 188 00:07:35,029 --> 00:07:36,648 All right, check that out. 189 00:07:39,500 --> 00:07:40,900 Whoa. Hold up. 190 00:07:49,510 --> 00:07:50,788 There's a false bottom. 191 00:07:54,148 --> 00:07:55,748 It's empty. 192 00:07:55,783 --> 00:07:57,851 Okay, let's get someone to take this to the lab, 193 00:07:57,885 --> 00:07:59,519 see if they can figure out what was inside. 194 00:07:59,553 --> 00:08:01,154 Yeah. 195 00:08:03,891 --> 00:08:05,458 Michelle Chang is here. 196 00:08:08,229 --> 00:08:09,696 So you told us that you didn't even know 197 00:08:09,730 --> 00:08:11,264 that Ryan was in a fight, 198 00:08:11,298 --> 00:08:13,132 but that's you right there, watching. 199 00:08:13,167 --> 00:08:15,168 You're not even 30 feet away. 200 00:08:15,202 --> 00:08:16,769 I didn't see it. 201 00:08:16,804 --> 00:08:18,638 I was looking for my driver. 202 00:08:18,672 --> 00:08:21,808 Well, our forensics team did a geometric reconstruction 203 00:08:21,842 --> 00:08:24,477 of your eyeline, and based on their analysis, 204 00:08:24,511 --> 00:08:27,814 they believe there's a 97.94% chance 205 00:08:27,848 --> 00:08:29,749 that you were looking right at Ryan. 206 00:08:29,783 --> 00:08:32,552 More importantly, it's a felony to lie to the FBI, 207 00:08:32,586 --> 00:08:35,288 so you might wanna reconsider your answer. 208 00:08:38,359 --> 00:08:40,526 Why don't you tell us about the suitcase? 209 00:08:42,830 --> 00:08:44,998 I met a guy at a club last year. 210 00:08:46,634 --> 00:08:48,935 We started hanging out. 211 00:08:50,437 --> 00:08:52,972 He knew I was a translator for a U.S. diplomat, 212 00:08:53,007 --> 00:08:57,710 so one night he asks if I wanna make some... 213 00:08:57,745 --> 00:08:59,212 easy money. 214 00:08:59,246 --> 00:09:01,014 What did he want you to do? 215 00:09:01,048 --> 00:09:03,526 Give Ryan a duplicate suitcase. 216 00:09:04,084 --> 00:09:06,252 One with a secret compartment. 217 00:09:06,287 --> 00:09:07,987 Each time we flew back to New York, 218 00:09:08,022 --> 00:09:10,241 I'd slip a package inside. 219 00:09:11,025 --> 00:09:13,092 Said it was for his Nigerian friend 220 00:09:13,127 --> 00:09:14,661 who worked at the airport. 221 00:09:14,695 --> 00:09:16,262 What was in that package? 222 00:09:16,297 --> 00:09:17,897 I don't know. I never looked. 223 00:09:17,932 --> 00:09:19,918 How many times did you do this? 224 00:09:20,834 --> 00:09:22,241 Five. 225 00:09:25,906 --> 00:09:27,634 Your Chinese friend... did he have a name? 226 00:09:29,009 --> 00:09:31,044 All right, people, the man Michelle was working with 227 00:09:31,078 --> 00:09:33,212 is a Chinese national named Wang Li. 228 00:09:33,247 --> 00:09:35,014 Odds of this being real seem remote, 229 00:09:35,049 --> 00:09:36,783 but let's run it down anyway, 230 00:09:36,817 --> 00:09:38,151 and yes, I know Wang Li 231 00:09:38,185 --> 00:09:40,186 is the Chinese equivalent of John Smith. 232 00:09:40,220 --> 00:09:41,587 Have we heard from the lab? 233 00:09:41,622 --> 00:09:43,856 Uh, yeah, no forensics in the car or on the body. 234 00:09:43,891 --> 00:09:45,959 - Suitcase? - Still working on it. 235 00:09:45,993 --> 00:09:48,294 Stay on it. We need to find that van. 236 00:09:48,329 --> 00:09:51,464 I want all available analysts looking at traffic cams 24/7. 237 00:09:51,498 --> 00:09:53,232 Yep. Oh, you wanna... 238 00:09:53,267 --> 00:09:57,670 Um, I think I may have found the Nigerian friend at JFK. 239 00:09:57,705 --> 00:10:00,273 I did a rundown on all Air China baggage handlers 240 00:10:00,307 --> 00:10:01,708 that were scheduled to work yesterday, 241 00:10:01,742 --> 00:10:03,810 and all of them showed up, except for one. 242 00:10:03,844 --> 00:10:05,111 His name is Kevin Okoro. 243 00:10:05,145 --> 00:10:07,480 He was T-boned on his way to work by a City Tour Bus. 244 00:10:07,514 --> 00:10:08,715 Is he okay? 245 00:10:08,749 --> 00:10:09,816 He's in a medically-induced coma, 246 00:10:09,850 --> 00:10:11,784 but the doctors think he'll survive. 247 00:10:11,819 --> 00:10:13,519 What do we know about Okoro? 248 00:10:13,554 --> 00:10:15,955 Not much. He's 31. No priors. 249 00:10:15,990 --> 00:10:17,390 He went to Nassau Community College 250 00:10:17,424 --> 00:10:19,659 and he's got a really great credit score. 251 00:10:19,693 --> 00:10:20,793 758. 252 00:10:20,828 --> 00:10:22,862 Okay, so if the inside man is Nigerian, 253 00:10:22,896 --> 00:10:24,397 we have to assume the boss is too. 254 00:10:24,431 --> 00:10:25,665 I want you to call the OC, 255 00:10:25,699 --> 00:10:27,567 ask if there are any Nigerian street gangs 256 00:10:27,601 --> 00:10:29,302 operating in Brooklyn, Queens... 257 00:10:29,336 --> 00:10:31,337 There is one. Uh, the White Horses. 258 00:10:31,372 --> 00:10:32,939 They run drugs out of Flatbush. 259 00:10:32,973 --> 00:10:34,868 You have any sources you can talk to? 260 00:10:35,943 --> 00:10:37,777 Yeah, I have a... friend 261 00:10:37,811 --> 00:10:38,911 that lives in that part of town. 262 00:10:38,946 --> 00:10:40,242 Great. 263 00:10:48,396 --> 00:10:49,600 Mo! 264 00:10:51,856 --> 00:10:53,803 - Come on in. - Thanks. 265 00:10:55,429 --> 00:10:57,382 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 266 00:10:57,382 --> 00:10:58,816 What's up? 267 00:10:58,850 --> 00:11:00,117 Uh... 268 00:11:00,151 --> 00:11:01,685 Well... 269 00:11:01,720 --> 00:11:02,753 You okay? 270 00:11:02,787 --> 00:11:04,288 Yeah. Yeah, no. 271 00:11:04,322 --> 00:11:05,723 No, I'm good. How are you? 272 00:11:05,757 --> 00:11:07,124 You solid? 273 00:11:07,158 --> 00:11:09,093 You asking as my sponsor or my friend? 274 00:11:09,127 --> 00:11:10,216 Uh, well, both, 275 00:11:10,251 --> 00:11:11,328 but if you're gonna make me choose, 276 00:11:11,363 --> 00:11:12,496 your sponsor, I guess. 277 00:11:14,065 --> 00:11:16,667 I'm doing great, man. Yeah. 278 00:11:16,701 --> 00:11:19,937 Good. I'm proud of you. 279 00:11:19,971 --> 00:11:22,740 - 724 days sober, bro. - Yep. 280 00:11:22,774 --> 00:11:24,508 If it wasn't for you, I wouldn't have made it, like, 281 00:11:24,542 --> 00:11:26,243 724 minutes. 282 00:11:26,278 --> 00:11:28,312 Stop it. It's all you. 283 00:11:28,346 --> 00:11:30,948 So what's up? 284 00:11:30,982 --> 00:11:32,650 Yeah. 285 00:11:32,684 --> 00:11:34,084 So I know 286 00:11:34,119 --> 00:11:36,520 we said to keep our jobs and our lives separate, 287 00:11:36,554 --> 00:11:38,322 so I-I hesitate to even ask. 288 00:11:38,356 --> 00:11:39,523 And yet, you've come 289 00:11:39,557 --> 00:11:41,058 all the way down here to my apartment, 290 00:11:41,092 --> 00:11:42,826 so I'm guessing it's important. 291 00:11:42,861 --> 00:11:44,479 It is. 292 00:11:44,963 --> 00:11:46,981 Then I'm happy to help. 293 00:11:47,332 --> 00:11:48,432 Great. 294 00:11:50,068 --> 00:11:51,945 Do you know this guy? 295 00:11:52,904 --> 00:11:56,157 What, all Nigerians know each other? 296 00:11:57,208 --> 00:11:58,876 I'm just... 297 00:11:58,910 --> 00:12:00,544 I'm just playing, man. 298 00:12:00,578 --> 00:12:02,446 Just playing. 299 00:12:04,049 --> 00:12:07,484 Yeah, I, uh... I know him. 300 00:12:07,519 --> 00:12:09,520 Yeah? 301 00:12:09,554 --> 00:12:11,256 His name is Okoro. 302 00:12:12,257 --> 00:12:14,358 I think he works at JFK. 303 00:12:14,392 --> 00:12:16,026 He does. 304 00:12:16,061 --> 00:12:18,729 Does he, uh, work for anyone else 305 00:12:18,763 --> 00:12:20,898 when he's not working at JFK? 306 00:12:22,834 --> 00:12:24,269 Yes. 307 00:12:25,562 --> 00:12:27,146 The White Horses. 308 00:12:27,872 --> 00:12:30,107 H-he got involved with them a few years back 309 00:12:30,141 --> 00:12:34,111 when I was still in the... in the drug game. 310 00:12:35,747 --> 00:12:37,247 That's all I need to know. 311 00:12:37,282 --> 00:12:38,700 Thanks for your help. 312 00:12:39,250 --> 00:12:41,218 You're gonna make me look good to my bosses. 313 00:12:41,252 --> 00:12:42,519 I got you, man. 314 00:12:44,322 --> 00:12:46,290 Okay. Got it. Thanks. 315 00:12:46,324 --> 00:12:47,891 That was Jubal. His friend just confirmed 316 00:12:47,926 --> 00:12:50,628 that Mr. Okoro is affiliated with the White Horses. 317 00:12:51,262 --> 00:12:52,496 Excuse me. 318 00:12:53,498 --> 00:12:55,599 We'd like to speak to one of your patients, 319 00:12:55,633 --> 00:12:56,700 Kevin Okoro. 320 00:12:58,570 --> 00:13:00,971 He died. An hour ago. 321 00:13:01,347 --> 00:13:02,606 W... from his injuries? 322 00:13:02,640 --> 00:13:03,807 Can I help you guys? 323 00:13:03,842 --> 00:13:06,043 Yeah, we came in here to check on Kevin Okoro. 324 00:13:06,077 --> 00:13:08,178 - We just heard he passed. - Yeah. 325 00:13:08,213 --> 00:13:10,247 Somebody suffocated him. 326 00:13:16,211 --> 00:13:17,613 All right, listen up, Yankee fans. 327 00:13:17,638 --> 00:13:19,525 Another case just landed on the docket. 328 00:13:19,550 --> 00:13:21,250 Victim's name is Kevin Okoro. 329 00:13:21,285 --> 00:13:23,987 He was pronounced dead at St. Ann's this afternoon 330 00:13:24,021 --> 00:13:25,421 at 2:04 p.m. 331 00:13:25,456 --> 00:13:27,457 NYPD believes he was suffocated. 332 00:13:27,491 --> 00:13:30,660 Silver lining is Mr. Okoro played for the White Horses. 333 00:13:30,694 --> 00:13:33,229 Only evidence is a nurse saw a black male 334 00:13:33,263 --> 00:13:35,832 leaving Okoro's room shortly before he was found dead, 335 00:13:35,866 --> 00:13:37,867 and there, of course, no video of the crime, 336 00:13:37,901 --> 00:13:40,203 since camera's aren't allowed in the patients' rooms, 337 00:13:40,237 --> 00:13:42,305 so that means we will have to get creative. 338 00:13:42,339 --> 00:13:44,307 So let's activate the right side of our brains 339 00:13:44,341 --> 00:13:46,642 and get to work. That is all. 340 00:13:46,677 --> 00:13:47,910 Thing about these White Horses... 341 00:13:47,945 --> 00:13:49,479 - Hmm? - They sure play hardball. 342 00:13:49,513 --> 00:13:50,947 Yeah, they must've caught wind 343 00:13:50,981 --> 00:13:52,248 that we were investigating, 344 00:13:52,282 --> 00:13:54,951 so they take out Okoro to tie off the homicide case. 345 00:13:54,985 --> 00:13:57,587 Mm. But I mean, what is this about? 346 00:13:57,621 --> 00:14:00,256 Is it about cocaine? Is it about heroin? 347 00:14:00,290 --> 00:14:01,624 No, it's worse. 348 00:14:01,658 --> 00:14:03,726 Lab results just came back on the suitcase. 349 00:14:03,761 --> 00:14:05,161 Found traces of carfentanil. 350 00:14:05,195 --> 00:14:07,563 100 times more toxic than fentanyl, 351 00:14:07,598 --> 00:14:09,932 10,000 times more toxic than morphine. 352 00:14:09,967 --> 00:14:12,268 China is a major supplier. 353 00:14:12,302 --> 00:14:14,237 Based on the dimensions of the hidden compartment 354 00:14:14,271 --> 00:14:15,638 in Ryan Parker's luggage, 355 00:14:15,672 --> 00:14:18,708 we're looking at a street value of over $10 million. 356 00:14:18,742 --> 00:14:20,276 Whoa. 357 00:14:20,310 --> 00:14:21,844 They also found residue... 358 00:14:21,879 --> 00:14:23,546 Of pure fentanyl in the bag as well. 359 00:14:23,580 --> 00:14:25,715 I'm guessing that's what Michelle was sneaking 360 00:14:25,749 --> 00:14:28,017 into Ryan's suitcase for the first few trips 361 00:14:28,052 --> 00:14:30,753 before they upgraded to the more potent stuff. 362 00:14:30,788 --> 00:14:32,722 Hey, we just got a hit on the BOLO. 363 00:14:32,756 --> 00:14:34,390 NYPD found an abandoned van... 364 00:14:34,425 --> 00:14:36,893 same make, same model of the van from the shooting. 365 00:14:36,927 --> 00:14:38,361 Dent on the front bumper, too. 366 00:14:38,395 --> 00:14:40,979 - Call Maggie and OA for me. - Right away. 367 00:14:44,300 --> 00:14:45,334 What's up? 368 00:14:45,369 --> 00:14:46,602 My buddy, Juan. 369 00:14:46,637 --> 00:14:48,538 We did a tour in Iraq together. I told you about him. 370 00:14:48,572 --> 00:14:49,806 - Yeah, yeah. - He's struggling. 371 00:14:49,840 --> 00:14:51,174 Seems a little lost. 372 00:14:51,208 --> 00:14:52,241 What, drugs? 373 00:14:52,276 --> 00:14:53,609 He's definitely partying too much. 374 00:14:53,644 --> 00:14:57,046 He just needs a new job, find some focus. 375 00:14:57,081 --> 00:14:58,714 Maybe you should talk to Jubal. 376 00:14:58,749 --> 00:15:00,083 No, he's not an addict. 377 00:15:00,117 --> 00:15:03,678 He's just having trouble adjusting to the real world. 378 00:15:04,188 --> 00:15:05,305 Hmm. 379 00:15:06,423 --> 00:15:07,598 What? 380 00:15:08,292 --> 00:15:10,059 Nothing. Look, if it were me, 381 00:15:10,094 --> 00:15:11,811 I would talk to Jubal. 382 00:15:14,064 --> 00:15:16,165 - Hey. - Bar owner across the street 383 00:15:16,200 --> 00:15:18,334 called it in yesterday. 384 00:15:22,706 --> 00:15:24,707 Yeah, there we go. 385 00:15:24,741 --> 00:15:26,509 The van was definitely wrapped in vinyl. 386 00:15:26,543 --> 00:15:28,177 There's pieces left here on the bottom. 387 00:15:28,212 --> 00:15:29,779 I mean, come on. 388 00:15:29,813 --> 00:15:31,314 You're gonna be a criminal, at least be all-in. 389 00:15:31,348 --> 00:15:32,315 You know what I mean? 390 00:15:32,349 --> 00:15:34,083 Like, pay attention to the details. 391 00:15:34,685 --> 00:15:36,452 This is Agent Zidan. Need an ERT down here 392 00:15:36,487 --> 00:15:38,287 to do a sweep of this abandoned van... 393 00:15:38,322 --> 00:15:39,355 prints, DNA. 394 00:15:39,389 --> 00:15:40,756 Bar owner say anything else to you? 395 00:15:41,649 --> 00:15:43,526 He saw a black guy parking his van here, 396 00:15:43,560 --> 00:15:44,961 told him the spot was reserved. 397 00:15:44,995 --> 00:15:46,062 Black guy flipped him off. 398 00:15:46,096 --> 00:15:47,697 They got into it for a few minutes, 399 00:15:47,731 --> 00:15:49,699 then he ran off and jumped into a yellow cab. 400 00:15:49,733 --> 00:15:50,900 The cab was waiting for him? 401 00:15:50,934 --> 00:15:52,168 He was driving it. 402 00:15:53,537 --> 00:15:54,904 What time was this? 403 00:15:54,938 --> 00:15:56,372 Around 2:00 a.m. 404 00:15:57,508 --> 00:15:59,475 Okay. Thanks. 405 00:16:01,845 --> 00:16:02,979 Can you drop me off at the subway? 406 00:16:03,013 --> 00:16:05,148 I just got another text. I gotta check on Juan. 407 00:16:05,182 --> 00:16:07,325 Uh, yeah. 408 00:16:11,955 --> 00:16:15,057 I'm sorry to bring you into all this, 409 00:16:15,092 --> 00:16:16,792 but I'm just in a jam. 410 00:16:16,827 --> 00:16:19,128 My mom's cancer kicked up again. 411 00:16:19,163 --> 00:16:20,746 Oh. 412 00:16:24,635 --> 00:16:26,169 Um, I'm sorry to hear that... 413 00:16:26,203 --> 00:16:28,404 She's okay, for now, 414 00:16:28,438 --> 00:16:29,972 but she needs medicine. 415 00:16:30,007 --> 00:16:31,674 Some sort of new chemo pill, 416 00:16:31,708 --> 00:16:34,110 but her insurance got canceled three months ago 417 00:16:34,144 --> 00:16:36,812 'cause she got sick. She had to stop working. 418 00:16:36,847 --> 00:16:38,281 How can I help? 419 00:16:38,315 --> 00:16:40,650 I hate to ask you again, but... 420 00:16:40,684 --> 00:16:43,069 It's okay. Just name a number. 421 00:16:45,022 --> 00:16:48,891 - Two grand? - Yeah. You got it. 422 00:16:48,926 --> 00:16:53,462 You're a good friend, Omar. 423 00:16:58,235 --> 00:17:00,102 - Hey. - Ah, hey. 424 00:17:00,137 --> 00:17:02,638 So I've been trying to pull video footage 425 00:17:02,673 --> 00:17:05,041 of any yellow cabs near the location of the stolen van 426 00:17:05,075 --> 00:17:07,376 around 2:00 a.m., but I struck out. 427 00:17:07,411 --> 00:17:08,711 There are no cameras in the area, 428 00:17:08,745 --> 00:17:12,148 so I shifted gears and I looked for yellow cabs 429 00:17:12,182 --> 00:17:15,560 near St. Ann's around the time Okoro was suffocated. 430 00:17:16,820 --> 00:17:18,146 Found this. 431 00:17:19,856 --> 00:17:21,991 Yeah, all right. 432 00:17:23,827 --> 00:17:25,261 Can't really make out his face. 433 00:17:25,295 --> 00:17:27,863 No, but I got a really good look at his license plate. 434 00:17:27,898 --> 00:17:29,065 - Oh, great. - Oh, good. 435 00:17:33,537 --> 00:17:36,906 - His name is... - Morris Kalu. 436 00:17:38,108 --> 00:17:41,577 That's my... my friend. 437 00:17:50,158 --> 00:17:53,255 It doesn't make any sense. Morris is a good man. 438 00:17:53,280 --> 00:17:56,048 He's had his issues, but he's worked very hard 439 00:17:56,083 --> 00:17:58,686 to do better, to... to move forward. 440 00:17:59,153 --> 00:18:01,621 How exactly do you know this man? 441 00:18:01,655 --> 00:18:04,290 I'm his sponsor. He's an addict. 442 00:18:04,324 --> 00:18:05,658 - Oh. - Yeah. 443 00:18:05,692 --> 00:18:07,026 I didn't know that. 444 00:18:07,060 --> 00:18:08,327 Ah, it's okay. He's very open 445 00:18:08,362 --> 00:18:09,780 about his recovery. 446 00:18:13,634 --> 00:18:17,270 Was Morris ever part of this gang, the White Horses? 447 00:18:17,304 --> 00:18:19,238 Yeah, yes. When he was younger, 448 00:18:19,273 --> 00:18:22,742 he sold dope on the streets for a few years. 449 00:18:22,776 --> 00:18:24,977 Then he got addicted and he started stealing, 450 00:18:25,012 --> 00:18:27,513 did some time. I met him at a meeting 451 00:18:27,548 --> 00:18:28,648 two years ago. 452 00:18:28,682 --> 00:18:29,967 He was... 453 00:18:30,951 --> 00:18:32,385 remorseful. He was honest. 454 00:18:32,419 --> 00:18:33,929 We started talking. 455 00:18:34,688 --> 00:18:37,023 Well, I became his sponsor, so... 456 00:18:37,057 --> 00:18:38,958 Is it possible he started dealing again 457 00:18:38,992 --> 00:18:40,602 for the White Horses? 458 00:18:42,563 --> 00:18:43,596 Maybe... 459 00:18:46,400 --> 00:18:47,833 But I doubt it. 460 00:18:47,868 --> 00:18:50,336 I'm... I see him pretty regularly, 461 00:18:50,370 --> 00:18:52,038 and, uh, there's no evidence 462 00:18:52,072 --> 00:18:54,575 of any kind of illegal activity. 463 00:18:55,142 --> 00:18:57,119 But if there was, 464 00:18:59,012 --> 00:19:00,664 If there was, 465 00:19:02,516 --> 00:19:04,417 then I screwed up. 466 00:19:07,988 --> 00:19:09,956 I'll talk to him. 467 00:19:09,990 --> 00:19:12,176 You'll talk to him as a suspect. 468 00:19:12,693 --> 00:19:15,461 Yeah. Oh, yeah, as a suspect. 469 00:19:23,537 --> 00:19:25,071 Right here is fine. 470 00:19:25,105 --> 00:19:26,272 Yo, what's up? 471 00:19:26,306 --> 00:19:27,473 You look upset. 472 00:19:27,507 --> 00:19:29,041 I need to ask you some questions, 473 00:19:29,076 --> 00:19:30,576 and just so we're clear, 474 00:19:30,611 --> 00:19:33,739 I'm asking you as an FBI agent, not your sponsor. 475 00:19:34,448 --> 00:19:35,448 Oh, okay. 476 00:19:35,482 --> 00:19:37,116 Okay. 477 00:19:37,150 --> 00:19:38,744 So... 478 00:19:40,354 --> 00:19:42,414 Are you carrying a gun? 479 00:19:43,590 --> 00:19:45,157 I'm a cab driver in New York City. 480 00:19:45,192 --> 00:19:47,593 - What you expect? - And you got a license for it. 481 00:19:47,628 --> 00:19:50,296 No. I-I... no. 482 00:19:50,330 --> 00:19:52,331 Really, Mo? 483 00:19:52,366 --> 00:19:53,699 What are you thinking, man? 484 00:19:56,837 --> 00:19:58,680 A nine-mil? 485 00:19:59,706 --> 00:20:01,307 You're carrying a nine-mil. 486 00:20:01,341 --> 00:20:02,541 Yo, man, what are you... 487 00:20:02,576 --> 00:20:03,943 I need... I need to take you in 488 00:20:03,977 --> 00:20:05,111 and ask you some more questions. 489 00:20:05,145 --> 00:20:06,779 What I need you to do is turn around, 490 00:20:06,813 --> 00:20:07,913 put your hands behind your back. 491 00:20:07,948 --> 00:20:09,515 - Yo, what are you talking... - Mo. 492 00:20:11,885 --> 00:20:13,052 Please. 493 00:20:20,560 --> 00:20:22,962 Are you serious right now? 494 00:20:22,996 --> 00:20:24,639 Sorry, man. 495 00:20:36,209 --> 00:20:37,743 Look, Morris, 496 00:20:37,778 --> 00:20:40,112 if you're using again and you got caught up in something, 497 00:20:40,147 --> 00:20:42,114 just lay it out for me and I'll do what I can. 498 00:20:42,149 --> 00:20:44,216 I'm not using. 499 00:20:44,251 --> 00:20:45,686 Okay, good. 500 00:20:46,953 --> 00:20:50,289 I need to tell me where you were two nights ago at 11:00 p.m. 501 00:20:50,324 --> 00:20:52,892 W-what's going on, man? 502 00:20:52,926 --> 00:20:54,460 What do you think I've done? 503 00:20:54,494 --> 00:20:56,228 I'm gonna cut through all the cop crap. 504 00:20:56,263 --> 00:20:57,363 I'm gonna come at you straight, 505 00:20:57,397 --> 00:20:59,031 and I appreciate you doing the same. 506 00:21:02,569 --> 00:21:05,705 Are you working for the White Horses again? 507 00:21:05,739 --> 00:21:07,373 Are the involved in the smuggling operation, 508 00:21:07,407 --> 00:21:10,242 - the murders? - What are you talking about? 509 00:21:12,212 --> 00:21:13,312 We have video 510 00:21:13,347 --> 00:21:16,008 of someone who looks like you 511 00:21:17,351 --> 00:21:18,684 near St. Ann's hospital 512 00:21:18,719 --> 00:21:20,653 minutes after Okoro was killed. 513 00:21:20,687 --> 00:21:23,255 O-Okoro? St. Ann's? 514 00:21:23,290 --> 00:21:24,323 Yeah. 515 00:21:24,358 --> 00:21:27,019 I haven't been in that part of town in months. 516 00:21:28,695 --> 00:21:30,930 Okay. 517 00:21:34,768 --> 00:21:36,278 Is that your cab? 518 00:21:37,003 --> 00:21:38,270 Yeah. 519 00:21:38,305 --> 00:21:40,973 That's mine, and I worked my ass off 520 00:21:41,007 --> 00:21:42,274 to buy that cab, too, but I did it... 521 00:21:42,309 --> 00:21:44,877 by working hard, not by moving drugs. 522 00:21:44,911 --> 00:21:48,314 Are you positive? Did you look at the license plate number? 523 00:21:51,017 --> 00:21:52,418 Yes, I'm positive! 524 00:21:52,452 --> 00:21:54,954 Then where were you two nights ago at 11:00 p.m.? 525 00:21:54,988 --> 00:21:56,155 At home. 526 00:21:56,189 --> 00:21:57,990 Can anyone verify that? 527 00:21:58,024 --> 00:21:59,592 No. I was alone, 528 00:21:59,626 --> 00:22:01,394 and why do you keep asking about two nights ago? 529 00:22:01,428 --> 00:22:03,462 Two men were killed... 530 00:22:03,497 --> 00:22:04,964 a diplomat and his driver... 531 00:22:04,998 --> 00:22:06,966 and they were shot with nine-millimeters, 532 00:22:07,000 --> 00:22:08,300 and there is evidence to suggest 533 00:22:08,335 --> 00:22:12,104 the killer was using a yellow cab, and this... 534 00:22:15,375 --> 00:22:17,009 Is you, 535 00:22:17,043 --> 00:22:20,012 a block from St. Ann's, getting into your cab. 536 00:22:22,749 --> 00:22:25,117 No, no. That... that's not me. 537 00:22:26,586 --> 00:22:28,854 That's my cab, but that's not me, okay? 538 00:22:28,889 --> 00:22:29,989 What do you mean? 539 00:22:30,023 --> 00:22:32,525 No, that... that's the guy I rent to sometimes. 540 00:22:34,694 --> 00:22:37,430 Uh, does this guy have a name? 541 00:22:37,464 --> 00:22:39,098 Trevor Jabari. 542 00:22:39,132 --> 00:22:40,800 Trevor Jabari? 543 00:22:40,834 --> 00:22:43,235 That's the man who's getting into your cab? 544 00:22:43,270 --> 00:22:46,539 Yes. I rent to him five times a month. 545 00:22:48,275 --> 00:22:49,575 See, he writes me a check. 546 00:22:49,609 --> 00:22:51,744 I-I-I can... I can show you. 547 00:22:54,614 --> 00:22:56,348 Okay, good. 548 00:22:58,852 --> 00:23:00,252 I believe you. 549 00:23:03,089 --> 00:23:06,058 Trevor Jabari, known member of the White Horses 550 00:23:06,092 --> 00:23:07,960 and part-time New York cab driver, 551 00:23:07,994 --> 00:23:09,395 is now our prime suspect. 552 00:23:09,429 --> 00:23:11,163 We believe he was the man driving the van 553 00:23:11,198 --> 00:23:12,598 the night of the two murders 554 00:23:12,632 --> 00:23:15,901 and the man exiting the hospital shortly after Okoro's death. 555 00:23:15,936 --> 00:23:17,169 That's three kills, people. 556 00:23:17,204 --> 00:23:18,768 Puts him in the Murderer Hall of Fame. 557 00:23:18,803 --> 00:23:21,490 - Look into that. - Let's find this pond scum, and fast. 558 00:23:21,524 --> 00:23:22,641 - Hey. - Yeah. 559 00:23:22,676 --> 00:23:24,076 So we checked Jabari's last known. 560 00:23:24,110 --> 00:23:25,945 His landlord says he hasn't been there in months. 561 00:23:25,979 --> 00:23:27,947 Okay. What about his financials? 562 00:23:27,981 --> 00:23:29,715 Well, he's been making ATM withdrawals 563 00:23:29,749 --> 00:23:32,751 over the last couple of months at a place called Platinum Media, LLC, 564 00:23:32,786 --> 00:23:34,420 doing business as "Nirvana," 565 00:23:34,454 --> 00:23:36,088 which is a nightclub in Brooklyn. 566 00:23:36,122 --> 00:23:38,090 And here's why Jabari was here all the time. 567 00:23:38,124 --> 00:23:39,558 I found social media photos of him 568 00:23:39,593 --> 00:23:41,627 and a woman named Chantelle King. 569 00:23:41,661 --> 00:23:43,596 Single mom, five-year-old daughter, 570 00:23:43,630 --> 00:23:44,797 and a cocktail waitress at Nirvana. 571 00:23:44,831 --> 00:23:46,065 Yeah, quick, call Maggie and OA. 572 00:23:46,099 --> 00:23:47,666 - Get 'em over there now. - Copy that. 573 00:23:47,701 --> 00:23:49,036 Thanks. 574 00:23:51,338 --> 00:23:52,905 Trevor Jabari? 575 00:23:52,939 --> 00:23:54,773 Don't know no one by that name. 576 00:23:54,808 --> 00:23:56,942 That's a bad answer, Chantelle. 577 00:23:56,977 --> 00:23:59,445 We know that you have a young daughter, 578 00:23:59,479 --> 00:24:02,081 so I'm assuming you don't want to go to prison. 579 00:24:04,885 --> 00:24:06,552 Okay, I know Trevor. 580 00:24:06,586 --> 00:24:08,220 We... hang out sometimes. 581 00:24:08,255 --> 00:24:09,421 Why? What's up? 582 00:24:09,456 --> 00:24:11,690 We need to know where he's staying these days. 583 00:24:11,725 --> 00:24:13,259 Don't know. 584 00:24:15,128 --> 00:24:17,162 - Hey. - Hey, it's me. 585 00:24:17,197 --> 00:24:19,098 I just ran Jabari's financials. 586 00:24:19,132 --> 00:24:21,333 He made a $300 withdrawal at Nirvana 587 00:24:21,368 --> 00:24:23,335 ten seconds ago. He's there. 588 00:24:23,370 --> 00:24:25,070 Send backup right away. 589 00:24:25,105 --> 00:24:26,739 Copy that. 590 00:24:26,773 --> 00:24:28,240 Wow, Chantelle. 591 00:24:28,275 --> 00:24:29,808 You're a really bad listener. 592 00:24:29,843 --> 00:24:32,444 - What are you talking about? - We know that he's here. 593 00:24:32,479 --> 00:24:34,780 Why don't you take us to him right now? 594 00:24:40,387 --> 00:24:42,821 He's in the VIP room. 595 00:24:42,856 --> 00:24:44,490 Well, why don't you show us where that is? 596 00:24:56,036 --> 00:24:57,670 Maroon shirt, black jacket. 597 00:25:10,050 --> 00:25:12,017 On the couch. 598 00:25:12,052 --> 00:25:13,662 Trevor. 599 00:25:14,454 --> 00:25:15,387 FBI. 600 00:25:15,422 --> 00:25:16,855 Don't move! Don't... move. 601 00:25:18,325 --> 00:25:19,625 Move! 602 00:25:22,195 --> 00:25:24,997 - Hey! - I'm splitting! 603 00:25:35,342 --> 00:25:38,077 Stop resisting! 604 00:25:38,111 --> 00:25:40,045 Oh, he's got a gun. 605 00:25:45,785 --> 00:25:47,019 Hey! 606 00:25:47,053 --> 00:25:48,153 Drop the weapon! 607 00:26:05,375 --> 00:26:07,341 We're sorry about your friend. 608 00:26:08,044 --> 00:26:09,344 It was self-defense. He didn't g... 609 00:26:09,379 --> 00:26:12,214 Which one of you shot him? 610 00:26:12,248 --> 00:26:15,724 That... that's not relevant to the conversation. 611 00:26:18,154 --> 00:26:19,321 But like my partner said, 612 00:26:19,355 --> 00:26:22,064 we really are sorry for your loss. 613 00:26:23,493 --> 00:26:25,427 So it was you. 614 00:26:28,431 --> 00:26:30,197 All right, look, Chantelle, 615 00:26:31,167 --> 00:26:33,702 either you're gonna tell us everything you know 616 00:26:33,736 --> 00:26:36,829 about Jabari's drug operation... 617 00:26:37,140 --> 00:26:40,874 who he worked for, where he hung out... 618 00:26:42,245 --> 00:26:44,713 or we're gonna charge you with felony obstruction. 619 00:26:54,724 --> 00:26:56,598 What do you want to know? 620 00:26:57,460 --> 00:26:59,428 For starters... 621 00:27:01,531 --> 00:27:03,031 You good? 622 00:27:03,066 --> 00:27:04,666 I gotta go. 623 00:27:11,574 --> 00:27:13,175 Hey. 624 00:27:13,209 --> 00:27:14,776 What the hell's going on? 625 00:27:14,811 --> 00:27:17,279 Christina found him on the floor, unconscious. 626 00:27:17,313 --> 00:27:19,047 Unconscious? What, like he passed out? 627 00:27:19,082 --> 00:27:21,206 No. He OD'd. 628 00:27:22,452 --> 00:27:24,386 He OD'd? 629 00:27:24,420 --> 00:27:27,689 On what? Coke? 630 00:27:27,724 --> 00:27:31,226 No, this new crap. Carfentanil. 631 00:27:36,599 --> 00:27:37,966 Is he gonna make it? 632 00:27:38,001 --> 00:27:39,501 Don't know. 633 00:27:39,535 --> 00:27:40,869 Doctors say they're doing their best. 634 00:27:40,903 --> 00:27:44,306 I was... I was just with him. 635 00:27:44,340 --> 00:27:46,141 He asked me for some cash. 636 00:27:46,175 --> 00:27:49,067 He said his mom needed to buy some medicine, so... 637 00:27:50,380 --> 00:27:52,714 I gave him $2,000. 638 00:27:52,749 --> 00:27:54,716 He was playing you, Omar. 639 00:28:00,089 --> 00:28:01,925 He's an addict. 640 00:28:04,894 --> 00:28:06,361 I just talked to ballistics. 641 00:28:06,396 --> 00:28:08,663 The gun you found on Jabari is the same weapon 642 00:28:08,698 --> 00:28:10,432 used to kill Ryan Parker and his driver. 643 00:28:10,466 --> 00:28:12,000 Great. Looks like we got our man. 644 00:28:12,035 --> 00:28:14,636 Uh, we got the shooter. I'm not so sure about the man. 645 00:28:14,670 --> 00:28:15,971 From what Chantelle told us, 646 00:28:16,005 --> 00:28:18,273 Jabari was taking his orders from this guy named Tayo. 647 00:28:18,307 --> 00:28:20,475 He's the one who calls all the shots 648 00:28:20,510 --> 00:28:22,144 and is overseeing the entire drug operation 649 00:28:22,178 --> 00:28:23,245 from top to bottom. 650 00:28:23,279 --> 00:28:25,213 Well, his drugs are starting to wreak havoc. 651 00:28:25,248 --> 00:28:27,883 In the past 24 hours, there have been nine fatal overdoses, 652 00:28:27,917 --> 00:28:31,520 all of them related to this carfentanil crap. 653 00:28:31,554 --> 00:28:33,255 We need to find this stuff fast. 654 00:28:33,289 --> 00:28:35,385 Yeah, well, the good news is we know where it is. 655 00:28:35,419 --> 00:28:37,292 According to Chantelle, Tayo's sitting on the drugs 656 00:28:37,326 --> 00:28:38,794 at a warehouse on Frederick Street. 657 00:28:38,828 --> 00:28:41,029 - Let's hit it now. - Based on what? 658 00:28:41,064 --> 00:28:42,964 We don't have enough evidence to get a warrant. 659 00:28:42,999 --> 00:28:45,901 So let's go back to your friend Morris and put him in play. 660 00:28:45,935 --> 00:28:48,336 Uh, no. He hasn't been in the gang for years. 661 00:28:48,371 --> 00:28:50,639 There's no way he'd be interested in something like that. 662 00:28:50,673 --> 00:28:53,275 Interesting? I wasn't planning on sending an invitation. 663 00:28:53,309 --> 00:28:54,910 We popped him for carrying an unlicensed firearm. 664 00:28:54,944 --> 00:28:56,111 That's three years, minimum. 665 00:28:56,145 --> 00:28:57,546 Okay, well, I'm not gonna jam him up 666 00:28:57,580 --> 00:29:00,749 over the gun, all right? We'll find another way. 667 00:29:00,783 --> 00:29:02,751 With all due respect, 668 00:29:02,785 --> 00:29:04,086 that's not our problem. 669 00:29:07,557 --> 00:29:09,024 I'm just telling you like it is, Jubal. 670 00:29:09,058 --> 00:29:11,626 We catch a guy dirty, he has a choice. 671 00:29:11,661 --> 00:29:13,428 He either cooperates or he does time. 672 00:29:13,463 --> 00:29:14,863 That's how we do business. 673 00:29:14,897 --> 00:29:17,699 That's how we get bad guys off the street. 674 00:29:17,733 --> 00:29:20,492 And I appreciate the lesson. Thanks. 675 00:29:21,671 --> 00:29:23,138 Am I wrong? 676 00:29:23,172 --> 00:29:25,607 Delivery's a little harsh, 677 00:29:25,641 --> 00:29:27,309 but no, you're not wrong. 678 00:29:27,343 --> 00:29:29,144 Morris is the only way into that community. 679 00:29:29,178 --> 00:29:31,246 He knows the players and the streets. 680 00:29:37,086 --> 00:29:38,954 Jubal, we just need one more piece of evidence 681 00:29:38,988 --> 00:29:41,523 tying Tayo to the smuggling and the homicides. 682 00:29:41,557 --> 00:29:44,559 Then we can get a warrant and we'll take that route. 683 00:29:47,463 --> 00:29:49,164 I get it. I get it. 684 00:29:49,198 --> 00:29:51,500 I think we can find another way. 685 00:29:51,534 --> 00:29:53,702 My relationship with Morris is complicated. 686 00:29:53,736 --> 00:29:55,303 I've got a duty to look out for him. 687 00:29:55,338 --> 00:29:57,939 You also have a duty to protect the people of this city 688 00:29:57,974 --> 00:30:00,175 and get these lethal drugs off the street, 689 00:30:00,209 --> 00:30:02,043 and to arrest the man who ordered 690 00:30:02,078 --> 00:30:03,879 these three murders. 691 00:30:03,913 --> 00:30:06,381 Right now, Morris is an asset. 692 00:30:06,415 --> 00:30:08,083 He can't be ignored. 693 00:30:15,024 --> 00:30:16,925 Okay, I'll talk to him. 694 00:30:23,866 --> 00:30:25,634 You... you want me to wear a wire 695 00:30:25,668 --> 00:30:27,035 a-and talk to Tayo? 696 00:30:27,069 --> 00:30:29,838 I know it's a big ask, 697 00:30:29,872 --> 00:30:32,674 but, uh, the truth is 698 00:30:32,708 --> 00:30:35,677 that the other alternative is a lot worse. 699 00:30:35,711 --> 00:30:37,078 Excuse me? 700 00:30:37,113 --> 00:30:38,313 The gun that we found... 701 00:30:38,347 --> 00:30:40,782 W-wait, you're gonna jam me up over that gun? 702 00:30:43,286 --> 00:30:45,187 - For real? - I'm sorry, Mo. 703 00:30:45,221 --> 00:30:46,821 I'm... I'm... I'm just being honest. 704 00:30:46,856 --> 00:30:50,458 You can work with us, and you'll get a pass on the gun, or... or... 705 00:30:50,493 --> 00:30:53,228 you're gonna be charged with possession of an unlicensed handgun, 706 00:30:53,262 --> 00:30:55,197 and you're probably gonna serve some time. 707 00:30:55,231 --> 00:30:56,731 - Wait... - I will support you 708 00:30:56,766 --> 00:30:58,667 no matter what you decide, but in my opinion, 709 00:30:58,701 --> 00:31:01,236 staying out of prison is the better choice here. 710 00:31:01,270 --> 00:31:02,871 I'm not sure about that. 711 00:31:02,905 --> 00:31:07,576 Well, it's real hard to stay sober in prison. 712 00:31:07,610 --> 00:31:09,945 It's not a great support system. 713 00:31:09,979 --> 00:31:12,080 Yeah, well, my support system on the outside 714 00:31:12,114 --> 00:31:13,782 not so great, either. 715 00:31:19,188 --> 00:31:20,779 You're right, 716 00:31:22,858 --> 00:31:25,033 but we are where we are, 717 00:31:26,229 --> 00:31:28,496 and there's nothing I can do about it. 718 00:31:34,637 --> 00:31:36,905 - You hear me? - Loud and clear. 719 00:31:38,274 --> 00:31:39,674 Okay, Jubal, we're good to go. 720 00:31:39,709 --> 00:31:42,844 Got live audio and video. 721 00:31:42,878 --> 00:31:44,446 Copy that. 722 00:31:46,716 --> 00:31:49,651 Just do your thing. We're right outside if things go bad. 723 00:31:49,685 --> 00:31:51,353 We'll come pull you out. Just say the word. 724 00:31:51,387 --> 00:31:53,054 I know. Easter. 725 00:32:16,512 --> 00:32:18,346 Let's do this. 726 00:32:22,885 --> 00:32:24,653 What you need? 727 00:32:24,687 --> 00:32:26,855 Uh, l-looking for Tayo. 728 00:32:26,889 --> 00:32:29,473 Tell him Morris has something important to tell him. 729 00:32:30,660 --> 00:32:32,827 Why don't you tell me what he needs to know? 730 00:32:32,862 --> 00:32:35,979 Uh, it's sensitive. For his ears only. 731 00:32:36,432 --> 00:32:38,633 Take a walk, bro. I ain't got time for your games. 732 00:32:38,668 --> 00:32:41,403 We will be there in 30 seconds if things start to go south. 733 00:32:41,437 --> 00:32:42,570 - Yeah. - You want to be 734 00:32:42,605 --> 00:32:44,039 the go-between? That... that's cool with me. 735 00:32:44,073 --> 00:32:45,540 He's gonna do fine. He knows the game. 736 00:32:45,574 --> 00:32:48,043 I'm not so sure about that. He's a different guy now. 737 00:32:48,077 --> 00:32:49,544 He sees things differently. 738 00:32:49,578 --> 00:32:50,879 Doesn't mean he can't fake it, 739 00:32:50,913 --> 00:32:52,280 persuade Tayo to start talking. 740 00:32:52,315 --> 00:32:54,149 Just tell him I got some information. 741 00:32:54,183 --> 00:32:57,152 The FBI's been asking about him and Jabari. 742 00:32:57,186 --> 00:33:00,889 But trust me, Tayo knows me from back in the day. 743 00:33:15,571 --> 00:33:17,979 Dude named Morris is here. 744 00:33:18,474 --> 00:33:20,909 Says he's been talking to the FBI. 745 00:33:41,263 --> 00:33:42,797 - Okay, he's in. - Yeah. 746 00:33:42,832 --> 00:33:45,734 Now the only visual we have is the body cam. 747 00:33:48,804 --> 00:33:49,938 You know what? Give me the keys. 748 00:33:49,972 --> 00:33:51,673 - Wait, what? - Why? What are you doing? 749 00:33:51,707 --> 00:33:53,074 I want to move the van closer. 750 00:33:53,109 --> 00:33:54,709 No, we cannot risk moving. 751 00:33:54,744 --> 00:33:57,011 Hey, last time I checked, I'm in charge. 752 00:34:01,083 --> 00:34:04,484 Jubal, we have no idea how many eyes are on the street. 753 00:34:05,254 --> 00:34:07,756 I don't think we should make any sudden movements. 754 00:34:10,326 --> 00:34:12,460 Yeah. 755 00:34:16,432 --> 00:34:18,133 This fool says he knows you. 756 00:34:21,837 --> 00:34:23,004 He does. 757 00:34:25,107 --> 00:34:26,908 What's up, homie? 758 00:34:26,942 --> 00:34:28,777 All good. 759 00:34:28,811 --> 00:34:29,944 Yeah, I don't mean to bother you. 760 00:34:29,979 --> 00:34:31,746 I'm just here to relay some information. 761 00:34:31,781 --> 00:34:33,179 Hmm. 762 00:34:33,783 --> 00:34:36,584 FBI's been asking about me and Jabari. 763 00:34:36,619 --> 00:34:38,553 Yeah, yeah, uh, 764 00:34:38,587 --> 00:34:42,056 they came to me 'cause Jabari... he rents my cab, 765 00:34:42,091 --> 00:34:44,190 but they also asked about you. 766 00:34:44,960 --> 00:34:48,696 Asked if I knew you, if I ever seen you two talking, 767 00:34:48,731 --> 00:34:50,280 so... 768 00:34:51,033 --> 00:34:52,657 So yeah. 769 00:34:53,536 --> 00:34:54,769 What did you tell them? 770 00:34:54,804 --> 00:34:56,805 Nothing. 771 00:34:56,839 --> 00:34:58,206 I know the drill. 772 00:35:00,075 --> 00:35:01,743 Why did you lie? 773 00:35:03,813 --> 00:35:05,346 What's your take? 774 00:35:11,420 --> 00:35:13,521 I thought maybe... 775 00:35:19,962 --> 00:35:23,164 Yes, that's no problem. 776 00:35:25,100 --> 00:35:27,001 I appreciate you looking out. 777 00:35:31,740 --> 00:35:33,875 Where are you going? 778 00:35:33,909 --> 00:35:35,777 Why not get high right here? 779 00:35:37,947 --> 00:35:39,414 What... what you mean? 780 00:35:39,448 --> 00:35:41,182 If you came all the way here for that, 781 00:35:41,217 --> 00:35:43,351 - why not take a bump? - You gotta be kidding me. 782 00:35:43,385 --> 00:35:44,686 I gotta pull him out. 783 00:35:44,720 --> 00:35:47,055 Well, no, hold on. Let's just wait a second. 784 00:35:47,089 --> 00:35:48,890 Now. 785 00:35:48,924 --> 00:35:51,326 Um, I'm saving it for later. 786 00:35:51,360 --> 00:35:53,394 Me and my girl... we're g... we're gonna share it. 787 00:35:53,429 --> 00:35:55,530 - Later. - Yeah. 788 00:35:55,564 --> 00:35:58,700 Ain't no such thing as later when you're an addict. 789 00:35:58,734 --> 00:36:00,335 Did you pat this fool down? 790 00:36:00,369 --> 00:36:02,036 He ain't got no strap. 791 00:36:02,071 --> 00:36:03,671 - C-come on, man. - I ain't worried about no gun. 792 00:36:03,706 --> 00:36:04,973 Why y'all... why y'all doing this? 793 00:36:05,007 --> 00:36:07,308 Easter's right around the corner, man. 794 00:36:07,343 --> 00:36:08,843 He's been burned. Call it in now! 795 00:36:08,878 --> 00:36:10,144 All units move in. I repeat, 796 00:36:10,179 --> 00:36:11,913 all units move in. 797 00:36:30,659 --> 00:36:32,693 They bailed. 798 00:36:32,727 --> 00:36:34,509 Where the hell'd they go? 799 00:36:35,530 --> 00:36:37,097 And why'd they take Morris? 800 00:36:37,132 --> 00:36:38,632 To find out what he knows 801 00:36:38,667 --> 00:36:39,934 and dump him. 802 00:36:45,607 --> 00:36:46,840 Hey, guys, head back that way. 803 00:37:15,203 --> 00:37:16,718 I got him. There he is. 804 00:37:18,473 --> 00:37:19,796 FBI! Stop! 805 00:37:22,844 --> 00:37:24,411 Oof. 806 00:37:24,446 --> 00:37:26,313 Oh! 807 00:37:26,348 --> 00:37:27,781 Don't move! Freeze! 808 00:37:27,816 --> 00:37:30,117 - FBI! - We got this. 809 00:37:30,151 --> 00:37:31,685 - Get in the car. - FBI! 810 00:37:31,720 --> 00:37:33,220 Drop the gun! Don't move! 811 00:37:33,254 --> 00:37:35,623 Back off, now, or I'll shoot him. 812 00:37:35,657 --> 00:37:38,126 Put the weapon on the ground right now. 813 00:37:38,161 --> 00:37:39,259 It's over. 814 00:37:39,294 --> 00:37:40,427 We are driving out of here, 815 00:37:40,462 --> 00:37:41,962 or I'll shoot him right now. It's your choice. 816 00:37:41,997 --> 00:37:43,964 You're not leaving with him. It's not gonna happen, 817 00:37:43,999 --> 00:37:47,034 so put your gun down, or I will shoot you. 818 00:37:47,068 --> 00:37:48,606 Oh, take the shot! He's gonna kill me! 819 00:37:48,640 --> 00:37:51,705 Shut up! I'm not saying it again. 820 00:37:54,643 --> 00:37:56,510 I got you. I got you. 821 00:37:59,381 --> 00:38:02,182 - You good? - Yeah, yeah. 822 00:38:04,853 --> 00:38:06,435 I got you, Mo. 823 00:38:07,822 --> 00:38:09,423 I got you. 824 00:38:15,897 --> 00:38:17,297 - Um... - Hey, 825 00:38:17,332 --> 00:38:19,239 before you say anything... 826 00:38:21,036 --> 00:38:25,105 uh, I just want to say I'm... I'm really sorry 827 00:38:25,140 --> 00:38:26,913 about your friend Juan. 828 00:38:27,676 --> 00:38:30,110 Maggie just told me that he passed away. 829 00:38:33,148 --> 00:38:34,882 I had no idea. 830 00:38:37,085 --> 00:38:39,051 Thanks. Um... 831 00:38:39,988 --> 00:38:42,888 I was in over my head. 832 00:38:44,125 --> 00:38:48,829 I didn't even know that he was an addict. 833 00:38:52,534 --> 00:38:56,804 Well, it can be pretty hard to spot, 834 00:38:56,838 --> 00:38:59,239 unless you've lived with the disease yourself. 835 00:39:06,781 --> 00:39:11,885 Um... how's Morris? 836 00:39:11,920 --> 00:39:13,353 He's good. 837 00:39:13,388 --> 00:39:17,089 Yeah, he's... he's strong. 838 00:39:17,826 --> 00:39:19,860 - He did great. - Yeah. 839 00:39:19,894 --> 00:39:22,596 It's not an easy position to be in, 840 00:39:22,630 --> 00:39:26,934 especially as an ex-addict. 841 00:39:28,870 --> 00:39:32,562 Well, there's no such thing, really. 842 00:39:32,941 --> 00:39:35,039 All it takes is one bad day. 843 00:39:41,546 --> 00:39:44,051 Anyway, have a good night. 844 00:39:44,085 --> 00:39:45,152 Yeah. 845 00:40:04,305 --> 00:40:06,006 May I come in? 846 00:40:15,683 --> 00:40:17,482 Uh... 847 00:40:18,353 --> 00:40:22,923 So I... I came by to say... 848 00:40:26,861 --> 00:40:29,763 well, I wish I was a better sponsor. 849 00:40:34,202 --> 00:40:36,503 I am truly sorry. 850 00:40:45,039 --> 00:40:46,303 Now, 851 00:40:48,449 --> 00:40:50,390 do you have what Tayo gave you? 852 00:40:56,524 --> 00:40:58,231 Come on, Mo. 853 00:41:00,094 --> 00:41:02,863 Yes. 854 00:41:04,232 --> 00:41:05,906 There you go. 855 00:41:09,671 --> 00:41:11,896 Come on. 856 00:41:19,714 --> 00:41:21,415 And just the one baggie? 857 00:41:27,422 --> 00:41:29,471 Yeah, it's okay. 858 00:41:30,859 --> 00:41:33,725 It's just a slip, not a leap. 859 00:41:34,662 --> 00:41:36,296 Okay? 860 00:41:56,384 --> 00:41:58,250 So what now? 861 00:41:58,820 --> 00:42:02,389 There is a meeting two blocks from here, 862 00:42:02,423 --> 00:42:05,025 and it starts in a half an hour... 863 00:42:08,796 --> 00:42:12,766 And we are going to go together. 864 00:42:18,306 --> 00:42:19,999 You and me. 864 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.