All language subtitles for Early.Man.2018.WEBRip.PersianSub.Mahya14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,027 --> 00:01:12,781
"زمین"
2
00:01:17,100 --> 00:01:19,082
"عصر پلیستوسن پسین"
3
00:01:22,699 --> 00:01:24,491
"نزدیک منچستر"
3
00:01:27,181 --> 00:01:29,229
"هنگام ناهار"
3
00:03:46,551 --> 00:03:49,751
"چند عصربعد"
3
00:04:14,661 --> 00:04:19,125
کاری از
Mahya14
4
00:04:24,661 --> 00:04:26,125
چیزی نمونده، هاگنوب
5
00:04:26,127 --> 00:04:28,806
چیزی نمونده
فقط یه ذره دورتر
6
00:04:30,367 --> 00:04:31,802
7
00:04:33,492 --> 00:04:34,576
ما می تونیم
8
00:04:36,551 --> 00:04:38,272
فقط یه ذره دیگه، هاگنوب
9
00:04:41,271 --> 00:04:43,152
میتونم بهش برسم
10
00:04:48,889 --> 00:04:49,889
گرفتمش
11
00:04:51,918 --> 00:04:54,469
هنوزم گرفتمش
12
00:05:03,969 --> 00:05:06,358
! هاگنوب، بسه
13
00:05:06,360 --> 00:05:07,986
!بسه دیگه
14
00:05:12,331 --> 00:05:15,743
ماموت ها! بجنب هاگنوب
بریم بوبنار رو بیدار کنیم
15
00:05:16,189 --> 00:05:17,402
هی، رییس
16
00:05:22,788 --> 00:05:23,788
!رییس
17
00:05:24,668 --> 00:05:26,166
چیه؟چیه؟چیه؟
18
00:05:27,379 --> 00:05:28,973
بیداری رییس؟
19
00:05:30,950 --> 00:05:32,542
رییس؟
20
00:05:32,544 --> 00:05:34,071
وقت شکاره
21
00:05:34,073 --> 00:05:35,792
هنوز اول صبحه، داگ
22
00:05:35,794 --> 00:05:38,279
ولی رییس، ما انسان های اولیه ایم
23
00:05:41,469 --> 00:05:42,934
همگی بجنبین
24
00:05:42,936 --> 00:05:44,181
وقت بلند شدنه
24
00:05:46,534 --> 00:05:49,137
"انسان های اولیه"
25
00:05:59,608 --> 00:06:01,010
صبح همگی به خیر
26
00:06:01,012 --> 00:06:03,943
صبح به خیر رییس
27
00:06:03,945 --> 00:06:05,856
امروز صبح یکم فرز شدم
28
00:06:05,858 --> 00:06:06,909
!آخ
29
00:06:08,216 --> 00:06:09,330
30
00:06:10,607 --> 00:06:11,607
شرمنده
31
00:06:14,242 --> 00:06:15,518
...صبرکن رییس. رییس
32
00:06:17,748 --> 00:06:19,084
رییس
33
00:06:19,086 --> 00:06:20,616
داشتم فکر می کردم
34
00:06:20,618 --> 00:06:22,497
میدونی که ما همیشه خرگوش شکار میکنیم؟
35
00:06:22,499 --> 00:06:25,462
آره. اونا خیلی هم خوشمزه ان
36
00:06:25,464 --> 00:06:28,648
...آره ولی نمی تونیم سعی کنیم یه چیزِ
37
00:06:28,650 --> 00:06:31,423
میدونی، بزرگتر رو شکار کنیم؟
38
00:06:31,425 --> 00:06:33,558
چی؟ مثلا خرگوش صحرایی؟
39
00:06:33,560 --> 00:06:36,236
نه. مثلا بوفالو یا ماموت
40
00:06:39,075 --> 00:06:44,590
میخوای یه ماموتِ هزارکیلوییِ استخون خوردکن رو شکار کنیم؟
41
00:06:44,591 --> 00:06:46,121
آره. چرا که نه؟
42
00:06:47,682 --> 00:06:50,263
واقعا باور دارم می تونیم انجامش بدیم، رییس
43
00:06:50,265 --> 00:06:53,259
داگ، به اجدادمون نگاه کن
44
00:06:53,261 --> 00:06:56,353
تو که نمی بینی اونا چیزای گنده شکارکنن، می بینی؟
45
00:06:56,355 --> 00:07:01,932
46
00:06:59,988 --> 00:07:01,932
47
00:07:01,933 --> 00:07:04,704
آره. اصلا اینا چی هستن؟
48
00:07:04,706 --> 00:07:05,756
نمی دونم
49
00:07:05,758 --> 00:07:07,894
فکر کنم اون زمان نمی تونستن خرگوش نقاشی کنن
50
00:07:16,724 --> 00:07:18,254
صبرکن. ببخشید، نه. رییس
51
00:07:18,256 --> 00:07:19,975
...رییس
52
00:07:19,977 --> 00:07:21,282
...درمورد مساله ی ماموت ها
53
00:07:21,284 --> 00:07:24,918
ببین، بهت میگم چی کار کنیم
من حتما اینو توی ذهنم نگه میدارم
54
00:07:25,683 --> 00:07:26,683
باشه؟
55
00:07:27,946 --> 00:07:29,731
بریم، داگ
56
00:07:29,733 --> 00:07:32,314
خب، جمع بشین
57
00:07:33,335 --> 00:07:34,386
یه نیزه بگیرین
58
00:07:35,470 --> 00:07:37,317
!اوه!تیزه
59
00:07:37,319 --> 00:07:40,983
!تریبور، فقط برو اونجا -
!مامان -
60
00:07:40,985 --> 00:07:42,545
صبح به خیر بری -
صبح به خیر داگ -
61
00:07:42,547 --> 00:07:44,458
امروز جناب سنگ هم میاد شکار؟
62
00:07:44,460 --> 00:07:47,041
اوه آره. با دنیا هم عوضش نمی کنه
63
00:07:47,043 --> 00:07:49,559
صبح به خیر آزبو
امروز لباس زیرتو عوض کردی؟
64
00:07:49,561 --> 00:07:51,471
آره! لباس زیرمو با تانگو عوض کردم
65
00:07:51,473 --> 00:07:52,492
!قهرمان
66
00:07:52,494 --> 00:07:53,575
67
00:07:53,577 --> 00:07:55,967
رییس -
بله گراول؟ -
68
00:07:55,969 --> 00:07:58,711
وقتی دستمو بالا می برم، درد می گیره
69
00:07:59,540 --> 00:08:01,354
خب، پس دستتو بالا نبر
70
00:08:01,356 --> 00:08:04,067
گروباپ، اونو نخور
اون ایماکه
71
00:08:04,512 --> 00:08:05,978
!به به
72
00:08:09,676 --> 00:08:12,098
دقیقا...آه، درسته
73
00:08:12,751 --> 00:08:14,185
همگی سرتونو خم کنین
74
00:08:14,791 --> 00:08:16,036
ممنون داگ
75
00:08:17,533 --> 00:08:18,999
!هیسس
76
00:08:22,028 --> 00:08:25,309
...ما به خاطر دره مون، خونه مون
77
00:08:25,311 --> 00:08:28,082
...به خاطر این زمین باارزش که ازمون حمایت میکنه
78
00:08:28,083 --> 00:08:31,812
،و پناهگاه ما از سرزمین های خشکه
شکرگزار هستیم
79
00:08:31,813 --> 00:08:36,498
...امید است که در صلح، تعادل و توازن با جنگلمون
80
00:08:36,500 --> 00:08:39,243
و همه موجوداتی که جنگل رو
باهاشون تقسیم میکنیم، زندگی کنیم
81
00:08:42,048 --> 00:08:43,958
!آره، بریم یه چیزی رو بکشیم
82
00:09:34,776 --> 00:09:35,776
!یه خرگوش
83
00:09:39,399 --> 00:09:42,014
خودشه. خودشه
84
00:09:44,659 --> 00:09:46,984
گرفتمش
85
00:09:46,986 --> 00:09:48,294
داره میاد سمت تو، ایماک
86
00:09:49,887 --> 00:09:51,383
اخ
87
00:09:55,467 --> 00:09:56,643
به هر حال تلاش خوبی بود
88
00:09:56,645 --> 00:09:58,939
بیاین از عنصر غافلگیری استفاده کنیم
89
00:10:00,695 --> 00:10:02,318
چَشم رییس
90
00:10:02,320 --> 00:10:03,370
!آخ
91
00:10:03,372 --> 00:10:04,372
!من دارمش
92
00:10:07,102 --> 00:10:08,185
!نه ندارم
93
00:10:08,186 --> 00:10:10,799
!عالیه! قهرمان
94
00:10:14,848 --> 00:10:15,866
!گرفتمت
95
00:10:15,868 --> 00:10:16,951
96
00:10:16,953 --> 00:10:18,132
بسپرش به من، گراول
97
00:10:20,460 --> 00:10:21,764
!ها هی
98
00:10:34,678 --> 00:10:36,652
!آفرین جناب سنگ
99
00:10:38,901 --> 00:10:40,813
همگی کارتون خوب بود
100
00:10:40,815 --> 00:10:43,015
!امشب غافلگیری خرگوش داریم
101
00:10:56,977 --> 00:10:58,601
می بینی داگ؟
102
00:10:58,603 --> 00:11:01,534
ما خرگوش شکار میکنیم، همه هم خوشحالن
103
00:11:03,258 --> 00:11:05,297
...با این حال مشکل خرگوشا اینه که
104
00:11:05,299 --> 00:11:07,240
خب، اونا خیلی کوچیکن
105
00:11:07,242 --> 00:11:09,857
داگ، داگ، به خودمون نگاه کن
106
00:11:11,100 --> 00:11:14,604
واقعا فکر میکنی ما می تونیم یه ماموت بگیریم؟
107
00:11:14,606 --> 00:11:16,167
خوب می رقصی، جناب سنگ
108
00:11:16,169 --> 00:11:17,348
109
00:11:18,496 --> 00:11:19,740
داشتی تمرین می کردی
110
00:11:32,778 --> 00:11:34,721
همگی ساکت
111
00:12:12,308 --> 00:12:14,890
!خرگوشا دارن باهامون می جنگن
112
00:12:16,422 --> 00:12:18,271
فکر نکنم خرگوش باشه
113
00:12:19,928 --> 00:12:21,108
!حمله
114
00:12:34,401 --> 00:12:36,123
!فرار کنین
115
00:12:53,801 --> 00:12:55,140
!جناب سنگ
116
00:12:57,816 --> 00:12:59,504
!نه
117
00:12:59,506 --> 00:13:01,611
!نه
118
00:13:02,534 --> 00:13:04,350
!به طرف سرزمین های خشک
119
00:13:04,352 --> 00:13:06,198
چی؟ دره رو ترک کنیم؟
120
00:13:06,200 --> 00:13:07,668
بجنب. فقط بدو
121
00:13:09,899 --> 00:13:10,899
!هاگنوب
122
00:13:19,494 --> 00:13:20,800
داگ کجاست؟
123
00:13:20,802 --> 00:13:21,918
داگ رو دیدی؟
124
00:13:25,679 --> 00:13:27,432
برو -
مرسی رییس -
125
00:13:29,409 --> 00:13:30,526
!داگ
126
00:14:08,334 --> 00:14:09,674
127
00:14:10,215 --> 00:14:11,745
عالیه
128
00:14:15,060 --> 00:14:17,356
خیلی خب، از دره محافظت کنین
129
00:14:18,184 --> 00:14:19,907
سنگ های معدن رو استخراج کنین
130
00:14:20,990 --> 00:14:22,266
کودن کیه، لرد نوث؟
131
00:14:25,008 --> 00:14:28,990
!سنگ معدن، احمق
!معدن بکنین
132
00:14:28,992 --> 00:14:30,874
اون فلزی که توی زمینه
133
00:14:32,371 --> 00:14:35,237
آها سنگ معدن! توی زمین
134
00:14:35,239 --> 00:14:36,239
آره
135
00:14:39,991 --> 00:14:41,171
انسان های نخستین چی؟
136
00:14:42,063 --> 00:14:44,101
بذار توی سرزمین های خشک بپوسن
137
00:14:44,103 --> 00:14:45,758
اونا توی تاریخ هیچ دستاوردی نداشتن
138
00:14:46,045 --> 00:14:47,413
با اون چماق های کوچولو و غارهای سردشون
139
00:14:47,415 --> 00:14:49,837
با بد قبیله ای در افتادی
140
00:14:49,839 --> 00:14:52,100
!وای که چقدر ترسیدم
!دارین سنگ هاتونو اینور اونور تکون میدین
141
00:14:53,538 --> 00:14:55,607
عصر حجر تموم شده، دینو
142
00:14:56,693 --> 00:14:59,560
!عصر برنز زنده باد
143
00:15:04,599 --> 00:15:06,544
اوه
144
00:15:13,717 --> 00:15:15,437
خیلی خب، بیاین راه بیفتیم
145
00:15:15,439 --> 00:15:17,062
البته، لرد نوث
146
00:15:17,064 --> 00:15:18,659
ماساژم دیر شده
147
00:15:55,830 --> 00:15:57,233
148
00:16:11,865 --> 00:16:12,865
149
00:16:36,527 --> 00:16:38,440
چی کار میکنی؟
! از سر راه برو کنار
150
00:16:39,110 --> 00:16:40,161
!هی! هی
151
00:16:50,521 --> 00:16:52,531
!شمیشر های قلمی چندکاره
152
00:16:53,709 --> 00:16:56,228
!برای باز کردن بطری هم خیلی به کار میاد
153
00:16:56,738 --> 00:16:58,553
!برش های نون. واو
154
00:16:58,555 --> 00:17:01,678
!این بهترین چیزیه که از...خب از اول وجود داشته
155
00:17:01,680 --> 00:17:02,956
!اوه
156
00:17:07,481 --> 00:17:08,629
157
00:17:09,905 --> 00:17:11,209
!هی
158
00:17:11,211 --> 00:17:14,046
چی؟ -
به برنز دست نزن -
159
00:17:14,048 --> 00:17:15,767
به چی؟ -
!برنز -
160
00:17:15,769 --> 00:17:17,683
تو کجا زندگی می کردی؟ عصر حجر؟
161
00:17:18,226 --> 00:17:19,692
162
00:17:20,616 --> 00:17:21,637
چی؟
163
00:17:45,258 --> 00:17:48,349
!پنجاه شونکل
!پنجاه شونکل
(واحد پول این انیمیشن)
164
00:17:48,705 --> 00:17:52,241
اعانه ی اختیاری
همه باید پرداخت کنن
165
00:17:52,243 --> 00:17:53,325
بازم قیمتو بردن بالا
166
00:17:53,327 --> 00:17:55,524
!این دزدی توی روز روشنه -
!پنجاه شونکل -
167
00:17:55,526 --> 00:17:57,183
!اعانه ی اختیاری
168
00:17:57,184 --> 00:17:59,828
هی! اون اعانه ی اختیاری نداده
169
00:17:59,830 --> 00:18:01,773
!جلوشو بگیرین
170
00:18:03,274 --> 00:18:05,952
هی. هی -
!جلوشو بگیرین -
171
00:18:26,482 --> 00:18:28,044
172
00:18:35,619 --> 00:18:36,925
173
00:18:36,927 --> 00:18:40,400
!سلام اوه
174
00:18:45,757 --> 00:18:47,479
!شرمنده
175
00:18:53,311 --> 00:18:54,266
...دارم بهت میگم
176
00:18:54,268 --> 00:18:56,658
من که دلم نمی خواد اون بیرون
با یکی مثل خودم در بیفتم
(از خودش تعریف میکنه)
177
00:19:02,460 --> 00:19:06,349
هی، هوگلگرابر
توی اون کلاه چشمات کار نمیکنه؟
178
00:19:06,351 --> 00:19:08,010
میدون مسابقه از اون طرفه
179
00:19:12,471 --> 00:19:16,231
شما دخترا قراره قیمه قیمه بشین
180
00:19:17,956 --> 00:19:19,610
!بریم
181
00:19:37,337 --> 00:19:42,977
همه به احترام رهبر توانامون، لرد نوث، بایستین
182
00:19:45,147 --> 00:19:49,002
کی قهرمانان رو به مبارزه دعوت می کنه؟
183
00:19:49,004 --> 00:19:51,808
کی قهرمانان رو به مبارزه دعوت می کنه؟
184
00:19:51,809 --> 00:19:54,231
! ما مبارزه رو می پذیریم
185
00:19:56,751 --> 00:19:59,012
وقتش رسیده
186
00:20:01,564 --> 00:20:04,753
!بذارین بازی مقدس آغاز بشه
187
00:20:14,955 --> 00:20:18,714
"با معرفی "رئال برونزیو
188
00:20:18,716 --> 00:20:21,997
!و کاپیتانشون، جرگند
189
00:20:21,999 --> 00:20:26,684
!داور بازی امروز: داور دینو
190
00:20:26,686 --> 00:20:29,648
...به اسم ملکه اوفیفا
191
00:20:29,650 --> 00:20:32,872
ما به خاطر این بازی زیبا
شکرگزاری می کنیم
192
00:20:34,050 --> 00:20:36,408
!اوگی! اوگی! اوگی
193
00:20:36,410 --> 00:20:38,225
194
00:20:38,227 --> 00:20:40,744
بیاین فوتبال بازی کنیم
195
00:20:43,455 --> 00:20:46,133
تا وقتی منم سکه هام رو می شمرم
196
00:20:58,917 --> 00:21:01,336
!هوگلگرابر
چی کار میکنی؟
197
00:21:01,338 --> 00:21:02,644
!برو توی دروازه
198
00:21:02,646 --> 00:21:06,026
هوگلگرابر چش شده؟
!بجنب
199
00:21:11,796 --> 00:21:13,039
!برش دار! برش دار
200
00:21:13,836 --> 00:21:15,399
!بزن سمت من! بزن سمت من
201
00:21:17,003 --> 00:21:19,136
!چی؟ بذارش زمین
202
00:21:19,137 --> 00:21:20,159
!بذارش زمین
203
00:21:22,901 --> 00:21:23,901
!ضربه ی آزاد
204
00:21:26,948 --> 00:21:29,723
!هوگلگرابر
!بیا تو بازی
205
00:21:51,528 --> 00:21:53,694
!فقط بهش لگد بزن
206
00:22:04,183 --> 00:22:05,715
207
00:22:12,824 --> 00:22:13,824
208
00:22:15,533 --> 00:22:17,539
چی کار میکنی هوگلگرابر؟
209
00:22:17,541 --> 00:22:19,420
!همین الان گل به خودی زدی
210
00:22:21,462 --> 00:22:23,277
!اون من نیست
211
00:22:23,279 --> 00:22:25,289
212
00:22:29,560 --> 00:22:30,834
!اوه
213
00:22:30,836 --> 00:22:32,462
214
00:22:32,907 --> 00:22:34,531
یه غارنشین؟
215
00:22:34,533 --> 00:22:38,006
یه غارنشین؟ -
یه غارنشین؟ -
216
00:22:38,008 --> 00:22:40,877
داره بازی مقدسو انجام میده؟
بیاریدش اینجا
217
00:22:43,269 --> 00:22:44,987
...چطور جرات میکنی
218
00:22:44,989 --> 00:22:47,570
اوه
219
00:22:47,572 --> 00:22:51,015
چطور جرات میکنی پاتو روی زمین مقدس ما بذاری؟
220
00:22:54,044 --> 00:22:56,752
تو زمین مارو گرفتی
221
00:22:56,753 --> 00:22:59,556
! خونه مون رو گرفتی -
اوه اون -
222
00:22:59,558 --> 00:23:01,405
گوش کن، وحشی عصر حجری
223
00:23:01,407 --> 00:23:03,987
تو خونه ای نداری
224
00:23:03,989 --> 00:23:06,699
امثال تو روی زمین منقرض شدن
225
00:23:07,432 --> 00:23:08,995
حالا ببریدش و بکشیدش
226
00:23:09,664 --> 00:23:10,664
به آرومی
227
00:23:14,828 --> 00:23:18,398
...نه! منظورم این بود که با سرعت عادی ببریدش
228
00:23:18,400 --> 00:23:20,630
!و به آرومی بکشیدش.احمق ها
229
00:23:20,632 --> 00:23:22,352
حالا به بازی ادامه بدین
230
00:23:24,903 --> 00:23:27,992
! ما قهرمانان رو به مبارزه دعوت میکنیم
231
00:23:27,994 --> 00:23:29,718
!صبرکنین...صبرکنین
232
00:23:42,149 --> 00:23:45,016
! ما قهرمانان رو به مبارزه دعوت میکنیم
233
00:23:45,018 --> 00:23:46,199
234
00:23:46,868 --> 00:23:49,288
چی گفتی؟
235
00:23:49,290 --> 00:23:52,224
"...گفتش "ما قهرمانان رو -
!خودم شنیدم چی گفت -
236
00:23:53,116 --> 00:23:56,461
اگه ما بردیم، دره مون رو نگه می داریم
237
00:23:56,463 --> 00:23:58,726
تو هم دست از سر قبیله ی من برمیداری
238
00:23:59,712 --> 00:24:00,712
239
00:24:01,091 --> 00:24:05,874
فکر کردی میتونی توی فوتبال مارو شکست بدی؟
240
00:24:14,418 --> 00:24:17,989
یه مسابقه بین برنزها و وحشی ها؟
241
00:24:18,497 --> 00:24:20,090
!عجب فکری
242
00:24:20,092 --> 00:24:22,959
!این توهین به مقدساته، رهبر والا مقام
243
00:24:22,961 --> 00:24:24,171
آره. کاملا
244
00:24:24,173 --> 00:24:28,223
مردم دسته دسته جمع میشن
!تا همچین نمایش مبتذلی رو ببینن.واقعا که
245
00:24:28,763 --> 00:24:29,763
246
00:24:31,789 --> 00:24:31,919
!اوه
247
00:24:32,748 --> 00:24:33,832
واقعا؟
248
00:24:34,851 --> 00:24:37,435
گفتی به خاطر دره؟
249
00:24:55,351 --> 00:24:56,351
250
00:25:04,915 --> 00:25:06,125
!داگ -
!اون داگه -
251
00:25:06,126 --> 00:25:07,817
!اون زنده ست
252
00:25:09,983 --> 00:25:13,427
اون چه میوه ی مسخره ایه با خودش آورده؟
253
00:25:14,860 --> 00:25:16,454
فوتبال"؟"
254
00:25:16,456 --> 00:25:18,429
فوتبال" چیه دیگه؟"
255
00:25:18,431 --> 00:25:20,247
و چطور قراره کمکمون کنه
دره مون رو پس بگیریم؟
256
00:25:20,249 --> 00:25:23,435
خب، این یه بازی فوق العاده ست، رییس
257
00:25:23,437 --> 00:25:25,028
...و رهبر مردم برنز میگه که
258
00:25:25,030 --> 00:25:27,962
...اگه اینو بازی کنیم و اونا رو شکست بدیم
259
00:25:27,964 --> 00:25:29,747
!عجب شرت های تنگ خوبی
260
00:25:29,749 --> 00:25:30,861
!مامان
261
00:25:30,863 --> 00:25:32,775
می تونیم دره مون رو پس بگیریم
262
00:25:32,777 --> 00:25:34,719
این همون چیزیه که میخوایم
263
00:25:34,721 --> 00:25:37,110
اگه شکستشون ندیم چی؟
264
00:25:37,112 --> 00:25:38,227
...خب در اون صورت
265
00:25:38,812 --> 00:25:41,998
...گفتش که بقیه ی زندگی فلاکت بارمون رو
266
00:25:42,000 --> 00:25:43,337
به کار کردن توی معدن می گذرانیم
267
00:25:43,339 --> 00:25:46,624
!نه
268
00:25:47,739 --> 00:25:49,524
معدن چیه دیگه؟ -
...داگ -
269
00:25:50,544 --> 00:25:52,868
ما حتی به عمرمون فوتبال بازی نکردیم
270
00:25:52,870 --> 00:25:53,955
ولی مساله همینه
271
00:25:54,816 --> 00:25:56,725
بازی کردیم. یه زمانی
272
00:25:56,727 --> 00:25:57,619
ها؟
273
00:25:57,621 --> 00:26:00,647
...اون نقاشی های غارنشینی که توی دره مون بودن
274
00:26:00,649 --> 00:26:04,951
اونا تصاویر فوتبال بازی کردن اجدادمونه
275
00:26:12,891 --> 00:26:15,315
!قهرمان -
...پس اگه اونا انجامش دادن -
276
00:26:16,239 --> 00:26:17,734
حتما ما هم می تونیم
277
00:26:20,191 --> 00:26:23,154
ببخشید! خاطرات نورانی باعث میشن عطسه م بگیره
278
00:26:23,156 --> 00:26:25,481
این چیزی رو عوض نمیکنه، داگ
279
00:26:25,483 --> 00:26:27,012
این کار زیادی خطرناکه
280
00:26:27,013 --> 00:26:29,402
!دست بردار رییس
!ما از پسش برمیایم
281
00:26:29,404 --> 00:26:31,956
!می خوام فوتبال بازی کنم
!میخوام همین الان بازی کنم
282
00:26:32,273 --> 00:26:34,088
!همین الان
283
00:26:34,090 --> 00:26:36,864
...گوش کنین
نه. ما قرار نیست...نه
284
00:26:39,224 --> 00:26:42,568
خیله خب پس. نگران ما نباش
285
00:26:42,570 --> 00:26:44,928
...آره ما
ما چیزیمون نمیشه
286
00:26:44,930 --> 00:26:47,418
فقط خیلی آروم توی سرزمین های خشک می میریم
287
00:26:47,862 --> 00:26:48,862
288
00:26:49,297 --> 00:26:51,018
زودباش، رییس
289
00:26:51,020 --> 00:26:53,888
فقط یه فرصت بهمون بده
!خواهش میکنم
290
00:26:59,546 --> 00:27:01,678
ببین، قبوله
291
00:27:03,178 --> 00:27:06,237
پس شاید این ایده ی "فوتبال" رو یه امتحانی بکنیم
292
00:27:11,180 --> 00:27:12,359
حواستون باشه هیچ قولی نمیدم
293
00:27:12,361 --> 00:27:14,877
تاریخ مسابقه زمان ماه کامله
294
00:27:16,505 --> 00:27:19,500
!و بعدش ما به دره برمی گردیم
295
00:27:19,502 --> 00:27:22,432
!عالیه
296
00:27:40,063 --> 00:27:42,484
به خط بشین
!همگی، توی یه خط
297
00:27:42,486 --> 00:27:44,780
همه در اختیار توان، داگ -
ممنون رییس -
298
00:27:44,782 --> 00:27:46,058
!خیلی خب
299
00:27:46,695 --> 00:27:49,275
...آم -
...آم -
300
00:27:49,277 --> 00:27:51,507
گراز ها هم میتونن فوتبال بازی کنن؟
301
00:27:51,508 --> 00:27:53,227
...نه.عه
302
00:27:53,229 --> 00:27:55,778
احتمالا نه، نه
شرمنده هاگنوب
303
00:27:59,733 --> 00:28:02,761
این یه فوتباله
304
00:28:02,762 --> 00:28:06,840
یک طرف سعی میکنه توپ رو بزنه توی این دروازه
305
00:28:06,842 --> 00:28:08,753
306
00:28:08,755 --> 00:28:12,835
و طرف دیگه سعی میکنه توپ رو بزنه توی اون دروازه
307
00:28:12,836 --> 00:28:13,793
308
00:28:13,813 --> 00:28:15,660
فوتبال سخت به نظر میاد
309
00:28:15,662 --> 00:28:18,306
اگه توپ رو بزنی توی دروازه چی میشه؟
310
00:28:18,308 --> 00:28:20,379
...خب اگه توپ رو بزنی توی دروازه
311
00:28:20,381 --> 00:28:22,230
مردای دیگه بغلت میکنن و بوست میکنن
312
00:28:23,791 --> 00:28:25,193
313
00:28:25,195 --> 00:28:26,723
کی میخواد امتحان کنه؟
314
00:28:26,724 --> 00:28:27,870
من یه امتحانی میکنم
315
00:28:27,872 --> 00:28:29,145
خوبه -
!مامان -
316
00:28:29,146 --> 00:28:33,544
خوبه مگما. خیلی خب، خوبه
..درسته. آم
317
00:28:33,546 --> 00:28:36,255
...خب من
...من سعی میکنم توپ رو بگیرم
318
00:28:36,257 --> 00:28:38,425
تو هم باید جلومو بگیری، باشه؟
319
00:28:41,421 --> 00:28:43,044
!بجنب، بجنب
320
00:28:43,046 --> 00:28:46,041
321
00:28:46,043 --> 00:28:48,370
!خوب بود مامان -
فوتبال زیرکانه ست -
322
00:28:48,372 --> 00:28:50,632
این نمیتونه درست باشه
323
00:28:50,634 --> 00:28:53,470
مطمئنا که نمیتونین بازیکنای دیگه رو بزنین؟
324
00:28:53,472 --> 00:28:55,860
نه، باید به توپ حمله کنین
325
00:28:58,222 --> 00:29:00,610
!نه نه نه، با اسلحه نه
326
00:29:00,612 --> 00:29:01,630
فقط مشت بزنیم؟
327
00:29:01,632 --> 00:29:04,245
نه! کلا دعوا بی دعوا
328
00:29:04,247 --> 00:29:06,096
این کجاش کیف داره؟
329
00:29:06,860 --> 00:29:08,454
330
00:29:20,167 --> 00:29:22,113
!خیلی خب تانگو
331
00:29:22,749 --> 00:29:24,533
!اوه
332
00:29:24,535 --> 00:29:25,874
!اووه
333
00:29:27,371 --> 00:29:28,741
!اوه -
!آره -
334
00:29:28,742 --> 00:29:31,581
تلاش خوبی بود. عالیه
خیلی خب، بعدی
335
00:29:33,174 --> 00:29:34,447
336
00:29:34,449 --> 00:29:35,502
هاگنوب
337
00:29:39,294 --> 00:29:40,790
برو تو کارش، آزبو
338
00:29:43,598 --> 00:29:44,969
!ایول
339
00:29:46,500 --> 00:29:47,744
!ایول
340
00:29:52,300 --> 00:29:53,639
...اوه
341
00:30:00,909 --> 00:30:02,756
!ببخشید
342
00:30:02,758 --> 00:30:04,670
میشه لطفا توپمونو برگردونین؟
343
00:30:07,348 --> 00:30:08,433
344
00:30:11,301 --> 00:30:14,201
باور کن دینو
....این مسابقه ی فوتبال بین
345
00:30:14,203 --> 00:30:16,177
...عصر حجر و جهان برنز
346
00:30:16,178 --> 00:30:18,314
! حرف نداره
347
00:30:18,316 --> 00:30:21,408
! بدجوری عاشقشم -
آره، فوتبال -
348
00:30:22,299 --> 00:30:23,320
نه بابا
349
00:30:23,830 --> 00:30:25,773
!برنز
350
00:30:25,775 --> 00:30:28,450
351
00:30:28,452 --> 00:30:31,352
352
00:30:31,354 --> 00:30:32,882
353
00:30:32,884 --> 00:30:34,604
354
00:30:34,606 --> 00:30:38,014
و این بازی یه خروار از اینا برام در میاره
355
00:30:38,016 --> 00:30:41,171
جناب نخست وزیر، اگه ملکه بفهمه چی؟
356
00:30:41,173 --> 00:30:43,338
اون کلاغ پیر؟
357
00:30:43,340 --> 00:30:45,315
اون نمیدونه اون بیرون چه خبره
358
00:30:45,317 --> 00:30:46,621
خوش بختانه
359
00:30:50,609 --> 00:30:52,010
!پیغام آوردم
360
00:30:52,012 --> 00:30:54,436
عالی جناب فوتبالی، یه پرنده ی پیغام رسون اومده
361
00:30:54,912 --> 00:30:56,061
362
00:30:58,994 --> 00:31:01,066
...اَه. خب، بگو. پیغامو برسون
363
00:31:06,707 --> 00:31:08,206
"آهای؟ آهای؟"
364
00:31:09,939 --> 00:31:11,946
"از این پرنده ی پیغام رسون چطوری استفاده میکنن؟"
365
00:31:11,948 --> 00:31:13,000
صدای ملکه ست
366
00:31:15,231 --> 00:31:17,078
"فقط توی گوشش حرف بزنین، سرورم"
367
00:31:17,080 --> 00:31:20,457
"هرچی بشنوه رو تقلید میکنه"
368
00:31:20,459 --> 00:31:23,772
"!حتی نمیدونم درست نگهش... امتحان میکنیم"
369
00:31:23,774 --> 00:31:25,270
"!امتحان می کنیم "
370
00:31:25,272 --> 00:31:26,738
"نوث؟ نوث؟"
371
00:31:26,740 --> 00:31:29,161
شاید خبر بازی رو شنیده
372
00:31:29,163 --> 00:31:31,455
معلومه که خبر بازی رو نشنیده
373
00:31:31,457 --> 00:31:33,400
"خبر بازی رو شنیدم"
374
00:31:33,402 --> 00:31:37,866
"تو ترتیب یه مسابقه با یه مشت وحشی رو دادی؟"
375
00:31:38,312 --> 00:31:40,000
"!مردک احمق "
376
00:31:40,002 --> 00:31:41,817
"فرض کن ما ببازیم"
377
00:31:41,818 --> 00:31:44,050
نمی بازیم -
"!گفتم فرض کن" -
378
00:31:44,783 --> 00:31:46,249
"!دقیقا"
379
00:31:46,251 --> 00:31:48,319
"...عصر نیرومند برنز"
380
00:31:48,321 --> 00:31:51,571
"به دست یه مشت غارنشین به زانو در اومد؟"
381
00:31:51,573 --> 00:31:54,122
"دارم بهت اخطار میدم نوث"
382
00:31:54,124 --> 00:31:56,325
"به نفعته که نبازی"
383
00:31:57,088 --> 00:31:58,936
384
00:32:00,117 --> 00:32:01,489
پایان پیغام
385
00:32:04,133 --> 00:32:05,473
!اوه
386
00:32:07,068 --> 00:32:08,850
!خفاش پیر احمق
387
00:32:08,852 --> 00:32:11,432
!چطور جرات میکنه اینطوری باهام حرف بزنه
388
00:32:11,434 --> 00:32:14,078
"!خفاش پیر احمق"
389
00:32:14,080 --> 00:32:17,203
"!چطور جرات میکنه اینطوری باهام حرف بزنه"
390
00:32:17,205 --> 00:32:18,542
!پیغام رو تحویل میدم
391
00:32:21,795 --> 00:32:25,140
!نگهبانا! اون پرنده رو برگردونین
392
00:32:25,142 --> 00:32:27,723
اصلا مگه ملکه چی حالیشه؟
393
00:32:27,725 --> 00:32:30,560
غارنشین ها احمقن
...بازیکنای من
394
00:32:30,561 --> 00:32:31,583
حقوقشون از سرشون زیاده؟
395
00:32:31,933 --> 00:32:33,176
!قهرمانن
396
00:32:34,133 --> 00:32:36,172
اوه بله. قهرمانن
397
00:32:36,174 --> 00:32:40,953
،اونا هرروزشون رو با فکر کردن
خوابیدن و خوردن فوتبال می گذرونن
398
00:32:40,955 --> 00:32:43,920
و بعید میدونم غارنشین ها این کارو بکنن
399
00:32:45,290 --> 00:32:46,755
!بیدارشین از رخت خواباتون بیاین بیرون
400
00:32:47,151 --> 00:32:48,425
!وقت تمرینه
401
00:32:57,448 --> 00:32:58,723
!آی
402
00:32:59,839 --> 00:33:02,865
نه، اونطوری نه
403
00:33:03,793 --> 00:33:06,950
وقتی گفتم "ضربه آزاد"، منظورم این بود که توپو بزن
404
00:33:07,395 --> 00:33:09,050
شرمنده داگ
405
00:33:09,052 --> 00:33:11,091
!هاگنوب، نه
406
00:33:14,535 --> 00:33:17,051
بری ، کجا میری؟
نه، کنار نکش
407
00:33:17,053 --> 00:33:18,709
فوتبال سخته
408
00:33:18,711 --> 00:33:21,356
!داگ، انگشت شستم درد میکنه
409
00:33:25,344 --> 00:33:27,416
!گروبامپ، بندازش
...بهت که گفتم
410
00:33:28,625 --> 00:33:31,210
این تنها توپیه که داریم
411
00:33:32,037 --> 00:33:33,311
!همگی بجنبین
412
00:33:33,313 --> 00:33:36,627
باید از پسش بر بیایم
نه...نشین
413
00:33:36,629 --> 00:33:38,510
گروبامپ فوتبال ندوست
414
00:33:39,146 --> 00:33:41,441
فوتبال، گروبامپ رو گشنه کرد
415
00:33:44,916 --> 00:33:46,511
416
00:33:47,595 --> 00:33:50,210
!غذا. به به
417
00:33:59,805 --> 00:34:00,805
418
00:34:08,730 --> 00:34:10,483
...اوه
419
00:34:14,469 --> 00:34:17,304
!اردک! اردک
(فکر میکنن منظورش اینه که قوز کنین)
420
00:34:17,305 --> 00:34:18,453
421
00:34:18,455 --> 00:34:20,622
!نه! اردک
422
00:34:22,962 --> 00:34:25,832
نگاه کنین
!یه اردک گنده ی آدمخواره
423
00:34:26,724 --> 00:34:27,744
!فرار کنین
424
00:34:31,887 --> 00:34:33,128
425
00:35:05,647 --> 00:35:08,071
سوپ اولیه ت رو نخوردی
426
00:35:08,517 --> 00:35:09,889
واقعا گشنه م نیست
427
00:35:11,321 --> 00:35:12,662
...اوه
428
00:35:13,171 --> 00:35:14,257
429
00:35:22,511 --> 00:35:27,355
داگ، وقتشه به خاطر اونا از این
شوخی فوتبال دست برداری
430
00:35:25,604 --> 00:35:27,355
431
00:35:27,357 --> 00:35:29,208
اونا تواناییشو ندارن
432
00:35:30,196 --> 00:35:32,297
دلت برای دره تنگ نشده، رییس؟
433
00:35:32,299 --> 00:35:34,879
دره دیگه از دست رفته
434
00:35:34,881 -->00:35:38,673
ما اینجا توی سرزمین های خشک وضعمون بهتر
از اینه که توی معدن بردگی کنیم
435
00:35:37,018 --> 00:35:38,673
436
00:35:38,675 --> 00:35:40,840
منظورم اینه که، یه اردک غول پیکرِ عجیب
... این اطراف می پلکه
437
00:35:40,842 --> 00:35:42,916
ولی حداقل ما هنوز با همدیگه ایم
438
00:35:43,744 --> 00:35:44,922
ما هنوزم یه قبیله ایم
439
00:35:44,924 --> 00:35:47,089
ولی اجدادما فوتبال بازی میکردن
440
00:35:47,091 --> 00:35:49,033
می دونیم که بازی میکردن
441
00:35:49,035 --> 00:35:51,266
هنوزم معتقدم می تونیم این کارو بکنیم
442
00:35:51,268 --> 00:35:53,209
با چی؟
443
00:35:53,211 --> 00:35:55,922
تو حتی یه توپ نداری که باهاش بازی کنی
444
00:36:01,533 --> 00:36:02,617
دیگه تموم شد
445
00:36:09,790 --> 00:36:12,149
نه. هنوزم وقت داریم
446
00:36:13,137 --> 00:36:14,254
بریم، هاگنوب
447
00:36:33,284 --> 00:36:35,387
خیلی خب هاگنوب، هاگنوب؟
448
00:36:35,389 --> 00:36:36,474
449
00:36:47,694 --> 00:36:49,223
درسته
450
00:36:49,669 --> 00:36:50,976
بریم چندتا توپ برداریم
451
00:36:57,511 --> 00:36:58,511
!هیس
452
00:36:59,008 --> 00:37:00,189
!هیس
453
00:37:14,534 --> 00:37:15,936
454
00:37:20,446 --> 00:37:22,676
این چه جادوی عجیب غریبیه؟
455
00:37:28,448 --> 00:37:30,487
هاگنوب، تو همین جا بمون
456
00:37:30,489 --> 00:37:31,809
نمیخوام توجه کسی رو جلب کنم
457
00:37:34,283 --> 00:37:35,283
458
00:38:07,596 --> 00:38:10,018
این همه سروصدا چیه اون بیرون راه افتاده؟
459
00:38:12,410 --> 00:38:13,715
تویی استفانو؟
460
00:38:13,717 --> 00:38:15,245
461
00:38:15,247 --> 00:38:17,317
... این قدر وقت تلف نکن و
462
00:38:17,319 --> 00:38:19,679
با اون دستای محکمت بیا اینجا
463
00:38:22,006 --> 00:38:23,006
464
00:38:25,417 --> 00:38:27,168
!زودباش استفانو
465
00:38:27,170 --> 00:38:29,211
وقت ماساژمه
466
00:38:45,820 --> 00:38:47,221
...و بازیکن جدید هیجان انگیز تیم
467
00:38:47,223 --> 00:38:49,294
توپ رو از درون حلقه ی مرکزی برمیداره
468
00:38:50,665 --> 00:38:52,069
...یکی از بازیکنان رو جا میذاره
469
00:38:52,801 --> 00:38:54,073
...توپ رو از بین پاهای یه بازیکن دیگه رد میکنه
470
00:38:54,075 --> 00:38:56,784
و ماهرانه توپ رو به عقب زمین پرتاب میکنه
471
00:38:56,786 --> 00:38:58,537
همه ی مسیر رو به جلو میره
472
00:38:58,539 --> 00:38:59,539
!شوت میکنه
473
00:39:00,166 --> 00:39:01,566
!گل می زنه
474
00:39:01,568 --> 00:39:03,286
!آره
475
00:39:03,288 --> 00:39:06,539
!و جمعیت از خود بیخود میشن
476
00:39:06,541 --> 00:39:08,326
!گل
477
00:39:24,585 --> 00:39:27,612
به این نیاز دارم، استفانو
478
00:39:27,614 --> 00:39:29,971
احساس میکنم نگران و مضطربم
479
00:39:29,972 --> 00:39:32,329
...یه کارمند دولت سختکوش مثل من
480
00:39:32,330 --> 00:39:35,231
که توی این بیابونِ مصیبت بار گیر افتاده؟
481
00:39:35,233 --> 00:39:37,844
حقشه چندتا مزیت داشته باشه
482
00:39:37,846 --> 00:39:40,809
...لذت های ساده ای مثل غذای خوب
483
00:39:40,811 --> 00:39:45,209
یه ماساژ، تیم فوتبال قهرمانی خودش
484
00:39:45,211 --> 00:39:47,347
خب، دست بجنبون
کل روز وقت ندارم
485
00:39:49,514 --> 00:39:52,065
اوه، تاندون هام مثل طناب شدن
486
00:39:52,990 --> 00:39:55,187
میتونی کارتو تمام و کمال انجام بدی
(توی این اصطلاح کلمه"گراز" وجود داره)
487
00:39:55,189 --> 00:39:56,189
488
00:39:59,812 --> 00:40:02,009
تو همون پسره ی غارنشین دیوونه ای
489
00:40:02,011 --> 00:40:03,795
اون دخترِ ماهیتابه ایه عصبانی
490
00:40:03,797 --> 00:40:05,549
تو اینجا چی کار میکنی، غارنشین؟
491
00:40:05,551 --> 00:40:08,226
اینجا چمن مقدسه
هیچکس اجازه نداره بیاد اینجا
492
00:40:08,228 --> 00:40:09,695
توپ -
چی؟ -
493
00:40:10,333 --> 00:40:11,668
توپ لازم دارم
494
00:40:11,670 --> 00:40:12,690
...تو این همه راه اومدی
495
00:40:12,692 --> 00:40:15,816
و دزدکی اومدی توی استادیوم فقط برای اینکه توپ پیدا کنی؟
496
00:40:17,651 --> 00:40:20,043
واو
تو خیلی شجاعی، غارنشین
497
00:40:22,179 --> 00:40:23,484
احمق هم هستی
498
00:40:23,486 --> 00:40:25,814
راستش، بیشتر از اینکه شجاع باشی،احمقی
499
00:40:26,992 --> 00:40:27,992
مرسی
500
00:40:28,905 --> 00:40:30,086
راستی، من گونا م
501
00:40:31,806 --> 00:40:32,825
داگ
502
00:40:33,878 --> 00:40:35,885
بیا، من میتونم کمکت کنم
503
00:40:35,887 --> 00:40:38,502
504
00:40:42,677 --> 00:40:44,301
!چقدر خوبه
505
00:40:44,303 --> 00:40:45,452
506
00:40:47,331 --> 00:40:50,613
نمی دونم ملکه نگران چیه
507
00:40:50,615 --> 00:40:55,013
منظورم اینه که، ما هممون می دونیم
اون غارنشین ها چه بازنده هایی هستن
508
00:40:55,015 --> 00:40:58,331
اون احمق های عصر حجر حتی نمیتونن ننه بزرگ خودشونو شکست بدن
509
00:40:58,871 --> 00:41:00,432
!کودن های بی مغز
510
00:41:00,434 --> 00:41:02,153
!احمق های پخمه
511
00:41:03,590 --> 00:41:06,966
!استفانو! انقدر ناشی گری نکن
512
00:41:06,968 --> 00:41:08,848
درواقع، دیگه ماساژ کافیه
513
00:41:08,849 --> 00:41:11,720
چطوره به جاش یه موسیقی آرام بخش برام بزنی؟
514
00:41:14,684 --> 00:41:15,684
515
00:41:19,498 --> 00:41:20,498
بهت حسودیم میشه
516
00:41:22,113 --> 00:41:23,513
به من؟ -
...تو شانسشو داری که -
517
00:41:23,515 --> 00:41:25,713
...روی اون زمین، روی چمن مقدس
518
00:41:25,715 --> 00:41:28,234
!جلوی هزاران طرفدار بازی کنی
519
00:41:29,826 --> 00:41:32,215
خب، شاید تو هم یه روزی این کارو بکنی
520
00:41:32,217 --> 00:41:34,641
فکر میکنی اجازه میدن دخترا توی تیم رئال برونزیو بازی کنن؟
521
00:41:35,629 --> 00:41:37,794
تو واقعا دیوونه ای
522
00:41:37,796 --> 00:41:39,547
فکر کردی چرا دزدکی میام اینجا؟
523
00:41:40,602 --> 00:41:41,602
کی اونجاست؟
524
00:41:42,260 --> 00:41:43,501
!فرار کن
525
00:41:43,503 --> 00:41:45,606
!واستین! دزد
526
00:41:45,608 --> 00:41:46,628
!از این طرف
527
00:41:51,787 --> 00:41:53,220
! از اون طرف رفتن
528
00:41:53,222 --> 00:41:55,454
!نه! از اون طرف
529
00:42:01,990 --> 00:42:03,329
!زودباش اونارو بده به من
530
00:42:09,831 --> 00:42:11,362
531
00:42:12,413 --> 00:42:13,495
!کارت خیلی درسته
532
00:42:13,497 --> 00:42:14,497
!مرسی
533
00:42:15,602 --> 00:42:16,813
من خیلی تمرین میکنم
534
00:42:21,149 --> 00:42:23,282
!همین الان یه فکر محشر به ذهنم رسید
535
00:42:31,700 --> 00:42:33,646
!زودباش
536
00:42:33,964 --> 00:42:34,964
537
00:42:41,966 --> 00:42:44,899
امشب چت شده، استفانو؟
538
00:42:45,472 --> 00:42:47,829
استفانو؟ -
بله قربان؟ -
539
00:42:47,831 --> 00:42:48,831
540
00:43:03,516 --> 00:43:04,602
!هاگنوب
541
00:43:06,545 --> 00:43:08,745
هاگنوب، با گونا آشنا شو
گونا، هاگنوب
542
00:43:09,797 --> 00:43:10,797
سلام، هاگنوب
543
00:43:23,568 --> 00:43:25,448
عالیجناب، حالتون خوبه؟
544
00:43:25,450 --> 00:43:28,572
!معلومه که خوب نیستم، ابله
545
00:43:28,573 --> 00:43:31,283
!همین الان یه خوک ماساژم داد
546
00:43:40,496 --> 00:43:41,738
همگی بیدار شین
547
00:43:41,740 --> 00:43:44,160
میخوام با یکی آشنا بشین
548
00:43:44,162 --> 00:43:46,234
این گونا ست
549
00:43:46,235 --> 00:43:47,541
!سلام
550
00:43:47,542 --> 00:43:49,484
و اون قراره کمکمون کنه بازی رو ببریم
551
00:43:49,486 --> 00:43:51,207
اوه -
چرا این کارو میکنه؟ -
552
00:43:51,208 --> 00:43:53,373
...اینطوری میتونه توی چمن مقدس
553
00:43:53,375 --> 00:43:55,063
جلوی هزاران نفر، بازی کنه
554
00:43:55,065 --> 00:43:56,338
555
00:43:56,340 --> 00:43:57,901
خوشحالم که باهم کار میکنیم
556
00:43:57,903 --> 00:44:00,514
خب معمولا با چه آرایشی بازی می کنین؟
557
00:44:00,516 --> 00:44:02,810
آم... آرایش؟
558
00:44:02,812 --> 00:44:05,361
چهار چهار دو یا چهار سه سه؟
559
00:44:05,363 --> 00:44:06,413
مدافعتون کیه؟
560
00:44:06,415 --> 00:44:07,464
...آم
561
00:44:07,466 --> 00:44:09,740
مدافع ها توی یه منطقه ی خاص جمع میشن
یا توی کل زمین پخش میشن؟
562
00:44:08,742 --> 00:44:10,270
563
00:44:10,579 --> 00:44:12,904
ما فقط به توپ لگد می زنیم و دنبالش می دویم
564
00:44:14,819 --> 00:44:17,621
...فکر کردین می تونین فقط با دنبال کردن توپ
565
00:44:17,623 --> 00:44:19,346
رئال برنزیو رو شکست بدین؟
566
00:44:20,492 --> 00:44:22,343
باید بدونین با کیا طرفین
567
00:44:25,945 --> 00:44:28,844
این جرگنده. کاپیتان تیم
568
00:44:28,846 --> 00:44:30,727
بهترین گل زن در دنیای شناخته شده
569
00:44:32,288 --> 00:44:33,849
خودشم اینو میدونه -
!ها -
570
00:44:33,851 --> 00:44:36,463
هافبکشون، لایتنینگ همر
571
00:44:36,465 --> 00:44:39,140
هیچوقت از یه نقطه ی زمین، دوبار حمله نمیکنه
572
00:44:41,501 --> 00:44:44,082
هافبک دینامو: کویک وان تو
573
00:44:44,084 --> 00:44:45,803
سرعت لگدهای اون، از سرعت فکر کردن شما بیشتره
574
00:44:47,272 --> 00:44:49,186
عقب زمین، گوناند دگال
575
00:44:51,033 --> 00:44:53,330
هیچکس نمیتونه از تَکلش رد بشه
576
00:44:54,540 --> 00:44:57,790
!اوه -
!مامان -
577
00:44:57,792 --> 00:44:59,004
هیچ اشتباهی نکنین
578
00:45:00,342 --> 00:45:03,081
اینا بهترین بازیکنایین که برنز میتونه بخره
579
00:45:03,083 --> 00:45:08,660
!اونا مثل فوتبالیست های گنده ی غول پیکرِ بزرگن
580
00:45:08,662 --> 00:45:11,564
محاله بتونیم همچین تیم معرکه ای رو شکست بدیم
581
00:45:12,877 --> 00:45:14,247
...ممکنه معرکه باشن
582
00:45:14,249 --> 00:45:16,162
ولی تیم نیستن
583
00:45:18,011 --> 00:45:19,698
...اونا ۱۱ تا بازیکنن
584
00:45:19,700 --> 00:45:21,707
که هرکدومشون فکر میکنه خودش ستاره ست
585
00:45:21,709 --> 00:45:23,333
این نقطه ضعفشونه
586
00:45:23,335 --> 00:45:25,595
و شما اینطوری می تونین شکستشون بدین
587
00:45:25,597 --> 00:45:27,256
588
00:45:28,275 --> 00:45:29,677
گونا راست میگه
589
00:45:29,679 --> 00:45:32,228
...ممکنه اونا از ما بازیکن های بهتری باشن
590
00:45:32,230 --> 00:45:34,298
ولی ما یه چیزی داریم که اونا ندارن
591
00:45:34,300 --> 00:45:36,212
چی؟ -
خزه؟ -
592
00:45:36,214 --> 00:45:38,092
نه بری، خزه نه
593
00:45:38,094 --> 00:45:40,197
ما همدیگه رو داریم
594
00:45:40,199 --> 00:45:44,535
و اگه با هم کار کنیم، شاید موفق بشیم
595
00:45:47,276 --> 00:45:49,634
درسته. کلی کار سخت هست که باید انجام بدیم
596
00:45:49,636 --> 00:45:51,705
اونوقت هنوز حتی تیممون هم کامل نیست
597
00:45:51,707 --> 00:45:53,394
598
00:45:53,396 --> 00:45:54,396
چه خبره؟
599
00:45:55,245 --> 00:45:57,093
...رییس، این گوناست
600
00:45:57,095 --> 00:45:58,813
و قراره کمکون کنه بازی رو ببریم
601
00:45:58,815 --> 00:46:00,854
فکر کردم دیگه بحث فوتبال تموم شده
602
00:46:00,856 --> 00:46:03,724
حالا که تو اومدی دوباره شروع شده
تو توی تیمی
603
00:46:04,810 --> 00:46:06,883
من بازی نمیکنم
من یه پیرمردم
604
00:46:07,710 --> 00:46:09,429
تقریبا ۳۲ سالمه
605
00:46:09,431 --> 00:46:10,769
آره سن زیادیه
606
00:46:10,771 --> 00:46:13,064
برو توی دروازه
607
00:46:13,065 --> 00:46:14,945
خب، پس دیگه حل شد
608
00:46:14,947 --> 00:46:17,527
امکانات تمرینیتون کجاست؟
609
00:46:17,529 --> 00:46:19,822
رئال برونزیو بهترین امکاناتو دارن
610
00:46:19,824 --> 00:46:22,213
...و ما فقط
611
00:46:24,221 --> 00:46:27,535
سرزمین های خشک رو داریم
612
00:46:28,315 --> 00:46:30,134
سه، دو، یک
613
00:46:31,281 --> 00:46:32,907
!همگی از این طرف بیاین
614
00:46:34,436 --> 00:46:36,475
!صبرکن! چی؟ اوه
چی کار دارین می کنین؟
615
00:46:36,477 --> 00:46:37,944
!همگی از اون طرف برین
616
00:46:49,769 --> 00:46:51,649
617
00:46:51,651 --> 00:46:53,181
این یه خورده خطرناکه
618
00:47:00,385 --> 00:47:01,566
...چی کار...چی
619
00:47:08,165 --> 00:47:10,363
...عه؟ خب من
620
00:47:10,365 --> 00:47:11,352
خوبه. پاس بدین و حرکت کنین
621
00:47:11,354 --> 00:47:13,677
خیلی مهمه که پاس بدین و حرکت کنین
622
00:47:13,679 --> 00:47:15,975
ولی هر اتفاقی هم که افتاد، آرایشتون رو حفظ کنین
623
00:47:35,677 --> 00:47:37,208
624
00:47:45,240 --> 00:47:46,261
625
00:47:54,223 --> 00:47:56,229
!خوب بود آزبو
!خودشه
626
00:47:56,231 --> 00:47:57,954
!همتون با هم کار کنین
627
00:48:07,964 --> 00:48:09,842
فقط همینو کم داشتیم
628
00:48:09,844 --> 00:48:12,489
اینو توی دره ی انسان های نخستین پیدا کردی؟
629
00:48:12,491 --> 00:48:17,589
انگار اجداد اونا، قرن ها قبل از ما فوتبال بازی می کردن
630
00:48:15,488 --> 00:48:17,589
631
00:48:17,591 --> 00:48:20,362
ملکه نباید اینو بفهمه، باشه؟
632
00:48:22,086 --> 00:48:23,139
!پیغام آوردم
633
00:48:23,745 --> 00:48:25,049
اوه، نه
634
00:48:25,051 --> 00:48:29,608
"...این چیزا چیه به گوشم رسیده "
635
00:48:27,028 --> 00:48:29,608
636
00:48:29,610 --> 00:48:33,624
"که وحشیا قرن ها قبل از ما فوتبال بازی می کردن؟"
637
00:48:33,626 --> 00:48:35,633
!آخ! آخ! من نمی دونستم! آخ
638
00:48:35,635 --> 00:48:40,096
"و جاسوسام بهم خبر دادن اونا دارن پیشرفت میکنن"
639
00:48:40,098 --> 00:48:41,852
"!هر روز تمرین می کنن"
640
00:48:42,267 --> 00:48:44,048
!آخ! آخ!آخ
641
00:48:44,050 --> 00:48:49,150
"...بهتره خراب کاری نکنی نوث، وگرنه"
642
00:48:51,161 --> 00:48:54,728
"بهت میگم کی میره تو معدن"
643
00:48:54,730 --> 00:48:55,876
"!تو میری"
644
00:48:56,963 --> 00:48:58,904
دیگه از حد گذشته
645
00:48:58,906 --> 00:49:00,467
اونا وحشی های عصر حجرن
646
00:49:00,469 --> 00:49:02,060
توی غاز زندگی میکنن
647
00:49:02,470 --> 00:49:04,827
گِل می خورن! نه
648
00:49:04,829 --> 00:49:06,740
باید جلوشونو بگیرم
649
00:49:06,742 --> 00:49:10,310
ذهن های غارنشینی کوچولوشون رو به هم بریزم
650
00:49:10,312 --> 00:49:12,988
عالیه! چطوری این کارو بکنیم؟
651
00:49:12,990 --> 00:49:14,040
نمی دونم
652
00:49:14,042 --> 00:49:16,497
جواب که قرار نیست صاف از در بیاد تو
653
00:49:21,024 --> 00:49:25,071
،عالیجناب، توی معدن جدید توی دره
یه چیز جدید پیدا کردیم
654
00:49:23,001 --> 00:49:25,071
655
00:49:25,072 --> 00:49:27,335
یه کپی ازش درست کردیم تا شما بازرسیش کنین
656
00:49:27,337 --> 00:49:28,645
657
00:49:38,781 --> 00:49:40,981
این عالیه
658
00:49:41,363 --> 00:49:42,575
659
00:49:47,994 --> 00:49:48,994
هاگنوب
660
00:49:51,756 --> 00:49:55,452
!واو! دروازه رو خوب نگه داشتی، رییس
661
00:49:55,454 --> 00:49:58,484
میدونی، ممکنه فردا یه شانسی داشته باشیم
662
00:49:59,088 --> 00:50:00,173
...یه شانس کوچولو
663
00:50:00,873 --> 00:50:01,893
ولی یه شانسی هست
664
00:50:01,895 --> 00:50:05,049
اگه اجداد ما تونستن، ما هم می تونیم
665
00:50:05,050 --> 00:50:08,491
هی هی هی، برای یه ۳۲ ساله بد نیست، نه؟
666
00:50:08,493 --> 00:50:09,990
...هیچوقت فکر نمی کردم این حرفو بزنم، داگ
667
00:50:09,992 --> 00:50:11,839
ولی کارمون خیلی خوبه
668
00:50:11,841 --> 00:50:13,846
!هوی! اون مال منه
669
00:50:17,356 --> 00:50:18,408
من میارمش
670
00:50:32,754 --> 00:50:34,791
به زودی میریم خونه
671
00:50:34,793 --> 00:50:36,228
672
00:50:39,129 --> 00:50:40,181
673
00:50:40,915 --> 00:50:41,915
!نه
674
00:50:46,180 --> 00:50:47,741
چی کار میکنین؟
675
00:50:47,743 --> 00:50:48,859
!ولم کنین
676
00:50:50,198 --> 00:50:53,128
آروم باش، غارنشین
677
00:50:53,130 --> 00:50:55,935
فقط می خواستم معدن جدیدمون رو ببینی
678
00:50:57,753 --> 00:51:01,322
هرچی نباشه، خودت به زودی ازش برنز بیرون میاری
679
00:51:01,324 --> 00:51:04,413
ما توی هیچ معدنی نمیریم، دهن ماموتی
680
00:51:04,414 --> 00:51:06,263
آهان، بله
681
00:51:06,265 --> 00:51:08,494
...چون شما فوتبالیست های بزرگی هستین
682
00:51:08,496 --> 00:51:10,887
درست مثل اجدادتون
683
00:51:11,780 --> 00:51:14,265
تو...تو اونا رو می شناسی؟
684
00:51:14,267 --> 00:51:17,837
ما این پایین فقط برنز پیدا نکردیم
685
00:51:32,087 --> 00:51:33,777
...چی...چی
686
00:51:35,913 --> 00:51:38,014
بازم نقاشی های غارنشینی؟
687
00:51:38,016 --> 00:51:39,419
آره
688
00:51:40,439 --> 00:51:43,723
فقط اینکه اینا کل داستانو تعریف میکنن
689
00:51:45,730 --> 00:51:50,351
می بینی، اجدادتو فقط فوتبال بازی نمیکردن
690
00:51:50,353 --> 00:51:51,980
اونا بازی رو اختراع کردن
691
00:51:54,881 --> 00:51:57,750
شما حتی این بازی رو بقیه ی قبیله ها یاد دادین
692
00:51:59,630 --> 00:52:01,795
ولی یه مشکلی داشتین
693
00:52:01,797 --> 00:52:04,666
...مهم نبود چقدر سخت تلاش می کردین
694
00:52:04,667 --> 00:52:08,048
همیشه می باختین
695
00:52:09,131 --> 00:52:11,073
...مسابقه بعد از مسابقه
696
00:52:11,075 --> 00:52:12,797
بازی بعد از بازی
697
00:52:14,230 --> 00:52:17,357
...در واقع، بعد از اینکه ماه هاو ماه ها گذشت
698
00:52:18,854 --> 00:52:22,422
کاملا تسلیم شدین
699
00:52:22,424 --> 00:52:25,037
این مسائل براتون خیلی دردناک بود
700
00:52:25,039 --> 00:52:29,534
معلوم شد که قبیله ی شما کلا توی فوتبال افتضاح بودن
701
00:52:30,490 --> 00:52:32,433
شما بازنده این، غارنشین
702
00:52:32,435 --> 00:52:34,250
همیشه بودین
703
00:52:34,252 --> 00:52:35,589
همیشه هم خواهید بود
704
00:52:35,591 --> 00:52:37,119
نه
705
00:52:37,120 --> 00:52:39,383
نه، این نمیتونه واقعیت داشته باشه
706
00:52:40,069 --> 00:52:41,596
...تو واقعا باور داری که
707
00:52:41,598 --> 00:52:43,193
میتونی فردا ما رو شکست بدی؟
708
00:52:43,861 --> 00:52:45,486
حقیقتو قبول کن، غارنشین
709
00:52:45,488 --> 00:52:49,122
برنده شدن توی خون تو وقبیله ت نیست
710
00:52:50,525 --> 00:52:53,235
ولی من میخوام بهت یه معامله پیشنهاد بدم
711
00:52:54,413 --> 00:52:56,072
یه راه خروج
712
00:52:58,271 --> 00:53:00,914
وقت خوابه
فردا روز بزرگیه
713
00:53:00,916 --> 00:53:02,541
!بجنب تریبور -
شب به خیر گونا -
714
00:53:02,543 --> 00:53:04,295
میشه با لباس فوتبالم بخوابم؟
715
00:53:04,296 --> 00:53:06,337
!شب همتون به خیر -
!شب همتون به خیر -
716
00:53:07,644 --> 00:53:08,644
717
00:53:12,266 --> 00:53:14,048
درموردش فکر کن، غارنشین
718
00:53:14,050 --> 00:53:18,867
چون معدن منتظر تو و دوستان اولیه ته
719
00:53:16,219 --> 00:53:18,867
720
00:53:33,051 --> 00:53:35,154
!دستم درد میکنه
721
00:53:35,156 --> 00:53:36,525
!اوه
722
00:53:36,527 --> 00:53:38,406
کجایی مامان؟
723
00:53:40,224 --> 00:53:43,635
! احمق
تو چی کار کردی؟
724
00:53:45,772 --> 00:53:46,853
...هرچیَم که بشه، آخرش
725
00:53:46,855 --> 00:53:49,436
ما فقط یه قبیله ی شکارچیِ خرگوشیم
726
00:53:49,437 --> 00:53:51,317
!معذرت میخوام رییس
727
00:53:51,319 --> 00:53:53,452
قصد نداشتم همچین اتفاقی بیفته
728
00:53:53,454 --> 00:53:55,332
!بوبنار، باید حرفمو باور کنی
729
00:53:59,831 --> 00:54:00,975
730
00:54:00,977 --> 00:54:02,602
!هاگنوب
731
00:54:06,716 --> 00:54:08,308
!اوه
732
00:54:08,310 --> 00:54:10,574
دوست گرازی عزیز قدیمی من
733
00:54:14,336 --> 00:54:15,898
اگه من اشتباه کنم چی؟
734
00:54:17,365 --> 00:54:19,020
اگه تموم این مدت حق با رییس بوده باشه چی؟
735
00:54:19,022 --> 00:54:20,009
ها؟
736
00:54:20,011 --> 00:54:23,995
اگه ما فقط یه قبیله ی شکارچی خرگوش باشیم چی؟
737
00:54:25,238 --> 00:54:26,480
738
00:54:26,482 --> 00:54:27,694
منو ببخش، هاگنوب
739
00:54:29,032 --> 00:54:30,910
ولی باید برم یه معامله ای بکنم
740
00:54:30,912 --> 00:54:32,730
باید قبیله رو نجات بدم
741
00:54:43,394 --> 00:54:45,499
742
00:54:57,172 --> 00:55:00,900
!غارنشین عروسکیتون رو از اینجا بخرین
!قبل از اینکه منقرض بشن
743
00:55:00,902 --> 00:55:02,397
!صد شونکل
744
00:55:02,399 --> 00:55:03,769
!صد شونکل
745
00:55:03,771 --> 00:55:06,861
اعانه ی اختیاری
همه باید پرداخت کنن
746
00:55:06,863 --> 00:55:08,360
!صد شونکل
747
00:55:08,362 --> 00:55:10,943
!دوبرابر شده -
اعانه ی اختیاری -
748
00:55:10,945 --> 00:55:13,110
همه باید پرداخت کنن -
این توهین آمیزه -
749
00:55:13,112 --> 00:55:15,787
اگه بشقاب بدم، می تونین بقیه ی پولمو پس بدین؟
750
00:55:17,797 --> 00:55:20,251
همه چی داره طبق نقشه پیش میره، دینو
751
00:55:20,252 --> 00:55:23,852
عاشقتم، سکه ی برنزی کوچولو
752
00:55:23,854 --> 00:55:25,575
!سلام
753
00:55:25,577 --> 00:55:28,604
عاشقتم. عاشق تو هم هستم
همینطور عاشق تو
754
00:55:28,606 --> 00:55:30,197
!نوث
755
00:55:30,198 --> 00:55:31,982
چی کار داری میکنی؟
756
00:55:31,984 --> 00:55:34,278
اَه. باز اون پرنده ی پیر احمق نباشه
757
00:55:34,280 --> 00:55:36,923
به سرآشپز بگو تاس کبابش کنه
758
00:55:38,233 --> 00:55:40,653
پرنده ی پیر احمق"؟"
759
00:55:41,963 --> 00:55:43,873
تاس کباب"؟"
760
00:55:43,875 --> 00:55:47,731
!سرورم
761
00:55:47,733 --> 00:55:49,774
...چرا همچین خوشوقتیِ غیر منتظره ای
762
00:55:50,410 --> 00:55:52,704
نصیبم شده؟
763
00:55:52,706 --> 00:55:56,178
فکر کردم خودم شخصا بیام به این بازی غارنشینی
764
00:55:56,180 --> 00:55:58,188
و یه دماغی هم دستم بگیرم
(اصطلاح: یه نگاهی بندازم)
765
00:55:58,190 --> 00:56:00,805
افتخار بزرگیه، سرورم
766
00:56:02,685 --> 00:56:04,053
...جای گفتن داره، برایان
767
00:56:04,055 --> 00:56:08,484
مدیر رئال برونزیو، گاردشو آورده بالا
768
00:56:08,486 --> 00:56:10,430
این شروع وحشتناکی برای این مَرده، برایان
769
00:56:10,431 --> 00:56:12,374
وحشتناکه، یعنی، جداکه افتضاحه
770
00:56:12,376 --> 00:56:15,082
من اینو میذارم به حساب استرس قبل از مسابقه
771
00:56:15,084 --> 00:56:16,550
اینو راست میگی، برایان
(اسم هردوشون برایانه، با املاها مختلف)
772
00:56:16,552 --> 00:56:19,868
گزارشگر های سلطنتیم رو با خودم آوردم
773
00:56:20,282 --> 00:56:21,282
!بشینین
774
00:56:21,971 --> 00:56:23,722
صحیح
775
00:56:23,724 --> 00:56:26,783
خب، بیاین بازی رو شروع کنیم، باشه؟
776
00:56:26,785 --> 00:56:29,495
!مبارزان عصر حجر رو بیارین بیرون
777
00:56:40,141 --> 00:56:42,500
چیه؟ داری منو کجا می بری؟
778
00:56:42,502 --> 00:56:44,925
این چه بازیگوشی ایه راه انداختی؟
779
00:56:53,596 --> 00:56:55,605
اوه، داگ
780
00:57:10,253 --> 00:57:14,111
کی قهرمانان رو به مبارزه دعوت میکنه؟
781
00:57:16,308 --> 00:57:19,910
همون طور که توافق کردیم دست از سر قبیله م برمیداری؟
782
00:57:19,912 --> 00:57:22,017
آره. فقط اون حرفارو بزن
783
00:57:24,088 --> 00:57:25,584
من نیستم
784
00:57:26,829 --> 00:57:29,091
از بازی کنار می کشم
785
00:57:29,093 --> 00:57:31,610
و برای کار در معدن داوطلب میشم
786
00:57:33,301 --> 00:57:34,768
و؟
787
00:57:36,042 --> 00:57:37,127
...و دره ی ما
788
00:57:38,147 --> 00:57:39,324
مال توئه
789
00:57:39,326 --> 00:57:40,855
!خدای من
790
00:57:40,857 --> 00:57:42,643
غارنشین ها تسلیم شدن؟
791
00:57:43,184 --> 00:57:45,988
اینطور به نظر می رسه
792
00:57:45,990 --> 00:57:48,889
چقدر ناامید کننده
793
00:57:48,890 --> 00:57:52,971
!همه برین خونه تون
!بازی درکار نیست
794
00:57:54,022 --> 00:57:57,080
عذر میخوام که به زحمت افتادین
795
00:57:57,082 --> 00:57:59,154
به مامورا بگو پول مردمو پس ندن
796
00:57:59,156 --> 00:58:01,290
!پرنده! پرنده
797
00:58:01,292 --> 00:58:04,828
!خطا؟ الان که اصلا کسی بازی نمیکنه، مردک خنگ کچل
(بازی با کلمات)
798
00:58:04,830 --> 00:58:06,647
!نه، پرنده
799
00:58:23,830 --> 00:58:25,072
خب، برایان
800
00:58:25,073 --> 00:58:27,656
انگار تیم عصر حجر همین الان پروازکنان وارد شدن
801
00:58:29,058 --> 00:58:30,109
درسته برایان
802
00:58:30,110 --> 00:58:32,722
!واقعا که توی آسمون خیلی خوب به نظر میان
803
00:58:32,724 --> 00:58:34,097
گرفتی چی گفتم؟
804
00:58:35,338 --> 00:58:36,611
عالی شد
805
00:58:36,613 --> 00:58:39,130
انگار که بالاخره بازی سرجاش هست
806
00:59:03,935 --> 00:59:05,686
میخوای بدون ما شروع کنی، داگ؟
807
00:59:06,015 --> 00:59:08,372
رییس، ما نمی تونیم بازی کنیم
808
00:59:08,374 --> 00:59:10,827
به خاطر چهارتا نقاشی؟
809
00:59:10,829 --> 00:59:14,047
پس تو از اون نقاشی های وحشتاک خبر داری؟
810
00:59:14,048 --> 00:59:15,194
وحشتناک که هستن
811
00:59:15,196 --> 00:59:17,267
من بهتر از اونا نقاشی میکنم
812
00:59:17,269 --> 00:59:18,928
اما همش همینن
813
00:59:19,724 --> 00:59:20,724
نقاشی
814
00:59:22,784 --> 00:59:24,283
این آدمان که به حساب میان
(مردم خودشون)
815
00:59:25,143 --> 00:59:26,800
حق با تو بود، داگ
816
00:59:26,801 --> 00:59:29,477
من فکر میکردم ما فقط شکارچی خرگوشیم
817
00:59:29,479 --> 00:59:31,197
خب، دیگه نه
818
00:59:31,199 --> 00:59:33,397
تو اینو بهم نشون دادی
819
00:59:33,399 --> 00:59:37,191
کی برای نجات دره در کنار داگ بازی میکنه؟
820
00:59:35,759 --> 00:59:37,191
821
00:59:37,193 --> 00:59:39,203
قهرمان
822
00:59:40,445 --> 00:59:42,741
اگه جناب سنگ بود، همینو میخواست
823
00:59:52,049 --> 00:59:55,808
!ما قهرمان هارو به مبارزه دعوت می کنیم
824
00:59:57,437 --> 01:00:00,052
!دخلتون اومده، غارنشین
825
01:00:04,482 --> 01:00:07,286
...ممکنه مسابقه ی ناعادلانه ای باشه برایان
826
01:00:07,288 --> 01:00:09,581
ولی بیا امیدوارم باشیم که حداقل سرمونو گرم کنه
827
01:00:09,583 --> 01:00:11,623
ها! بیاین کارو تموم کنیم
828
01:00:17,967 --> 01:00:18,967
چی؟
829
01:00:20,325 --> 01:00:22,046
!بیاین انجامش بدیم
830
01:00:22,408 --> 01:00:23,907
خب این جالبه
831
01:00:25,437 --> 01:00:27,156
!هی، هوگلگرابر
832
01:00:27,158 --> 01:00:29,614
!بیدار شو
833
01:00:30,315 --> 01:00:31,782
!خیلی جالبه
834
01:00:36,307 --> 01:00:37,421
835
01:00:43,703 --> 01:00:45,965
باورم نمیشه
836
01:00:45,967 --> 01:00:48,165
...برایان، تیم عصر حجر
837
01:00:48,167 --> 01:00:50,559
حریفشونو غافلگیر کردن
838
01:00:52,246 --> 01:00:55,689
به خاطر مبتدی بودنشون شانس آوردن، سرورم
839
01:00:55,691 --> 01:00:56,691
840
01:00:59,325 --> 01:01:00,820
حرکت بدی بود، غارنشین
841
01:01:00,822 --> 01:01:02,449
حالا فقط مارو عصبانی کردی
842
01:01:06,561 --> 01:01:07,580
!اوه
843
01:01:07,582 --> 01:01:08,949
!ایول
844
01:01:08,951 --> 01:01:10,863
!حالا وضعیت به حالت عادی برگشته
845
01:01:10,865 --> 01:01:14,177
!جرگند! جرگند
846
01:01:14,179 --> 01:01:15,742
بیا حرکتشو دوباره ببینیم، برایان
847
01:01:17,687 --> 01:01:19,853
!بزن
848
01:01:19,855 --> 01:01:21,797
!گل
849
01:01:21,799 --> 01:01:23,806
نمیتونی با عروسک ها بحث کنی، برایان
850
01:01:23,808 --> 01:01:25,303
!بوس بوس
!بغل بغل بغل
851
01:01:25,305 --> 01:01:27,410
عروسک ها دروغ نمیگن، برایان
852
01:01:29,131 --> 01:01:31,138
853
01:01:31,140 --> 01:01:32,923
و توی دروازه
854
01:01:32,925 --> 01:01:34,294
حالا شد دوتا
855
01:01:34,296 --> 01:01:35,315
...رئال برنزیو
856
01:01:35,317 --> 01:01:37,515
حوصله ی مدارا کردن با حریفش رو نداره -
!گل -
857
01:01:37,516 --> 01:01:39,493
!مهم نیست. بریم
858
01:01:41,830 --> 01:01:43,362
859
01:01:47,951 --> 01:01:49,670
و قطعا این پایان کاره
860
01:01:52,255 --> 01:01:54,198
!ایول
861
01:01:58,503 --> 01:02:01,658
خب، به نیمه ی بازی رسیدیم برایان
...و رئال برونزیو
862
01:02:01,660 --> 01:02:03,253
این مسابقه رو توی مشتش گرفته
863
01:02:03,255 --> 01:02:05,738
!دارین میرین تو معدن
864
01:02:05,740 --> 01:02:07,778
!دارین میرین تو معدن
865
01:02:07,780 --> 01:02:11,316
تنها جایی که ما میریم،برگشتن به دره ست
866
01:02:11,318 --> 01:02:12,848
!همگی بجنبین
867
01:02:13,205 --> 01:02:14,927
!بیاین نشونشون بدیم ما کی هستیم
868
01:02:24,681 --> 01:02:26,308
!تمریناتتو یادت باشه، ایماک
869
01:02:40,494 --> 01:02:42,723
!خوب بود، ایماک. خودشه
870
01:02:42,725 --> 01:02:45,592
خدای من، انگار غارنشین ها ضدحمله زدن
871
01:02:45,593 --> 01:02:47,826
بیا جلو
بذار اون تکلتو ببینم
872
01:02:51,109 --> 01:02:52,290
!کارت عالی بود، مگما
873
01:02:53,278 --> 01:02:54,773
!هی هی
874
01:02:56,018 --> 01:02:57,579
این دیگه چی بود؟
875
01:02:57,581 --> 01:02:59,779
کارشون غیر عادیه، برایان
876
01:02:59,781 --> 01:03:00,898
ولی تاثیرگذاره
877
01:03:02,555 --> 01:03:04,688
!این بی سابقه ست
878
01:03:04,690 --> 01:03:06,474
...یادم نمیاد هیچ تیمی
879
01:03:06,476 --> 01:03:09,217
به رئال برونزیو 2 تا گل زده باشه
880
01:03:11,544 --> 01:03:13,741
ابله
داشتی چه غلطی میکردی؟
881
01:03:13,743 --> 01:03:15,018
...کودن خنگ
882
01:03:15,020 --> 01:03:17,887
احمق! همه ی کارا رو من باید بکنم؟
883
01:03:17,889 --> 01:03:19,608
!غارنشین داره رد میشه
884
01:03:19,610 --> 01:03:22,288
خوراکی میخواین، سرورم؟
885
01:03:23,372 --> 01:03:24,453
!خوراکیت به درد عمه ت میخوره
886
01:03:24,455 --> 01:03:26,208
...خب، رئال برونزیو
887
01:03:26,210 --> 01:03:28,410
نمی دونن از کجا خوردن. واقعا نمیدونن
888
01:03:34,879 --> 01:03:38,130
تیم عصر حجر واقعا دارن درکنار هم جمع میشن، برایان
889
01:03:38,131 --> 01:03:41,062
درست میگی، برایان
...این مثل
890
01:03:41,064 --> 01:03:43,772
اتحاد انسان های اولیه"ست"
یه جوک دیگه هم اینجا گفتم
891
01:03:43,774 --> 01:03:45,812
!اینو نگاه کن
892
01:03:45,814 --> 01:03:48,395
...مهاجم عصر حجر یه بازیکنو جا میذاره
893
01:03:48,397 --> 01:03:50,024
...توپو از بین پاهای یکیشون رد میکنه
894
01:03:51,680 --> 01:03:53,399
!کار خودته، گونا
895
01:03:53,882 --> 01:03:54,882
896
01:03:55,891 --> 01:03:57,454
همه ی مسیر رو به جلو میره
897
01:03:59,621 --> 01:04:02,042
شوت میکنه
898
01:04:02,044 --> 01:04:03,129
!گل میزنه
899
01:04:05,392 --> 01:04:07,845
!جمعیت از خود بیخود میشن
900
01:04:07,846 --> 01:04:10,778
و کی میتونه سرزنششون کنه؟ -
!آره! آره!آره -
901
01:04:12,087 --> 01:04:12,945
!یه لحظه صبرکنین
902
01:04:12,947 --> 01:04:15,113
اون اصلا نباید توی زمین باشه
903
01:04:15,115 --> 01:04:16,802
چرا؟
904
01:04:16,804 --> 01:04:18,491
...چون اون یه دخ
905
01:04:20,566 --> 01:04:22,607
!یه بازیکن عالیه
906
01:04:23,339 --> 01:04:25,028
!شماها
907
01:04:25,030 --> 01:04:26,589
!کارتونو جمع و جور کنین
908
01:04:26,591 --> 01:04:30,162
مگه اینکه بخواین بقیه ی فصل رو معلق باشین
909
01:04:30,449 --> 01:04:31,629
!به بازی ادامه بدین
910
01:04:36,824 --> 01:04:38,513
911
01:04:38,515 --> 01:04:39,790
!دینو! دینو -
ها؟ -
912
01:04:41,861 --> 01:04:45,496
کتاب قوانین دم دستت هست؟ -
معلومه -
913
01:04:46,612 --> 01:04:49,289
خوبه. چون میخوام پرتش کنم تو سرت
914
01:04:49,544 --> 01:04:50,820
915
01:04:53,816 --> 01:04:55,313
بجنبین بچه ها
916
01:04:55,315 --> 01:04:57,958
یه گل دیگه بزنیم میریم خونه
917
01:04:58,766 --> 01:05:00,517
دینو داره استراحت میکنه
918
01:05:00,519 --> 01:05:02,528
من داور جدیدم
919
01:05:04,509 --> 01:05:06,229
!این منصفانه نیست
920
01:05:06,231 --> 01:05:07,440
عه جدا؟
921
01:05:07,442 --> 01:05:09,035
بذار از داور جدید بپرسیم
922
01:05:09,037 --> 01:05:10,629
داور، این منصفانه ست؟
923
01:05:10,631 --> 01:05:12,987
بله، کاملا منصفانه ست
924
01:05:12,989 --> 01:05:14,360
!خوبه. برگردین سر بازی
925
01:05:15,284 --> 01:05:18,122
وقت صدمه دیدنه. فهمیدین؟
926
01:05:25,932 --> 01:05:28,196
این که کریکت نیست، برایان
927
01:05:29,121 --> 01:05:30,233
حالا کریکت هرچی هست
928
01:05:30,235 --> 01:05:32,241
اونجا چیزی برای دیدن نیست
به بازی ادامه بده
929
01:05:34,156 --> 01:05:36,260
!نه -
من که چیزی ندیدم -
930
01:05:36,262 --> 01:05:38,112
!خطا نبود! به بازی ادامه بده
931
01:05:40,537 --> 01:05:44,010
نه نه. بلندشو. به بازی ادامه بده
932
01:05:44,705 --> 01:05:46,746
خیلی از کمربندش اومد پایین تر
933
01:05:57,967 --> 01:05:59,941
!رییس
934
01:05:59,943 --> 01:06:01,857
اوه، غارنشین افتاد، برایان
935
01:06:11,612 --> 01:06:14,446
!وای پام! وای پام
936
01:06:14,448 --> 01:06:16,456
!خیلی درد میکنه
937
01:06:16,921 --> 01:06:18,736
!پنالتی
938
01:06:18,738 --> 01:06:20,843
جرگند باید به خاطر بازیگریش جایزه بگیره
939
01:06:21,447 --> 01:06:23,804
رییس؟ رییس؟
940
01:06:23,806 --> 01:06:25,909
زود درستش میکنم
941
01:06:25,911 --> 01:06:27,630
عالیه
942
01:06:27,632 --> 01:06:29,638
943
01:06:29,640 --> 01:06:31,480
درست شد. آفرین
944
01:06:31,481 --> 01:06:33,869
!بیخیال، اون هیچم پنالتی نبود
945
01:06:33,871 --> 01:06:35,877
باشه
پخش مجددشو نگاه کن
946
01:06:35,879 --> 01:06:38,364
!بزن. آخ! داور
947
01:06:38,366 --> 01:06:39,768
!وای پام! پام
948
01:06:39,770 --> 01:06:42,573
!نه، تمساح
949
01:06:42,575 --> 01:06:45,219
غذا غذا غذا
950
01:06:45,220 --> 01:06:47,068
!اوه، خطای وحشتاکی بود
951
01:06:47,070 --> 01:06:48,789
!دارن با سوسیس می زننش
952
01:06:48,791 --> 01:06:51,308
خجالت بکشین
قطعا پنالتیه
953
01:06:54,148 --> 01:06:58,735
تساوی برای این انسان های نخستین، راضی کننده نیست
954
01:06:58,737 --> 01:06:59,916
.و حالا هم که این
955
01:06:59,918 --> 01:07:02,403
...یه پنالتی برای رئال برونزیو
956
01:07:02,405 --> 01:07:04,953
در لحظات پایانی مسابقه
957
01:07:04,955 --> 01:07:08,048
و به نظر میاد حال دروازه بان هم خراب باشه
958
01:07:11,800 --> 01:07:13,554
...داگ
959
01:07:13,840 --> 01:07:15,559
رییس؟
960
01:07:15,561 --> 01:07:18,972
من کل زندگیمو با شکار خرگوش گذروندم
961
01:07:21,236 --> 01:07:22,448
من جلوی پیشرفتت رو گرفتم
962
01:07:24,042 --> 01:07:25,126
متاسفم
963
01:07:26,082 --> 01:07:28,824
...متا
964
01:07:33,381 --> 01:07:34,401
رییس؟
965
01:07:35,709 --> 01:07:38,069
!رییس
966
01:07:41,893 --> 01:07:43,106
967
01:07:49,066 --> 01:07:50,466
...داگ
968
01:07:50,468 --> 01:07:54,897
قصد ندارم نگرانت کنم، ولی دروازه بان رو چی کار کنیم؟
969
01:08:06,345 --> 01:08:07,622
هاگنوب؟
970
01:08:10,553 --> 01:08:11,574
!خوبه
971
01:08:14,826 --> 01:08:18,429
باورم نمیشه. الان یه گراز گذاشتن توی دروازه؟
972
01:08:20,371 --> 01:08:22,505
باید بگم خیلی بی احتیاطی کردن
973
01:08:22,507 --> 01:08:24,898
عجول بودن. گرفتی؟ گوشت خوک -
(بازی با کلمات
rash: بی احتیاط
rasher: گوشت)
974
01:08:24,900 --> 01:08:27,223
تا حالا هیچوقت یه پنالتی رو هم خراب نکردم
975
01:08:27,225 --> 01:08:31,082
به هرحال نه جلوی یه خوک
976
01:08:31,084 --> 01:08:32,739
...انگار دیگه همه چیز
977
01:08:32,741 --> 01:08:35,991
برای این شکارچی های شجاع به پایان رسیده، برایان
978
01:08:35,993 --> 01:08:37,584
...خیلی تلاش کردن
979
01:08:37,586 --> 01:08:40,201
ولی درنهایت، این تلاش کافی نبود
980
01:08:45,365 --> 01:08:49,223
با دره تون خداحافظی کنین، غارنشین ها
981
01:08:50,370 --> 01:08:52,059
بجنب، هاگنوب
982
01:08:52,061 --> 01:08:53,145
تو از پسش بر میای
983
01:09:16,766 --> 01:09:18,232
!دستشو رسوند به توپ
984
01:09:20,815 --> 01:09:22,949
بازی هنوز ادامه داره، برایان
985
01:09:26,458 --> 01:09:29,134
!داگ. داگ
986
01:09:29,136 --> 01:09:31,974
!توهمیشه یه شکارچی ماموت بودی
987
01:09:33,345 --> 01:09:35,255
!داگ! اینجا
988
01:09:35,257 --> 01:09:37,584
!برو ماموت شکار کن
989
01:09:39,210 --> 01:09:41,124
!همگی کمکم کنین
990
01:09:41,761 --> 01:09:43,961
!توپ منه
991
01:09:51,196 --> 01:09:53,811
!دورمو شلوغ نکنین
992
01:10:14,011 --> 01:10:17,452
!این یه گل شگفت انگیزه
993
01:10:17,454 --> 01:10:19,399
994
01:10:22,205 --> 01:10:24,051
اونو نگاه کنین
995
01:10:24,053 --> 01:10:26,410
اردک گنده وارد زمین شده
996
01:10:26,412 --> 01:10:27,848
فکر میکنه بازی تموم شده
997
01:10:33,777 --> 01:10:34,926
!حالا دیگه تموم شد
998
01:10:41,555 --> 01:10:43,310
به همون خوبی که فکرشو می کردی هست؟
999
01:10:43,787 --> 01:10:45,063
نه
1000
01:10:46,432 --> 01:10:47,611
!از اون بهتره
1001
01:10:47,613 --> 01:10:48,825
!آره
1002
01:10:54,020 --> 01:10:56,539
!آفرین، دوست گرازی قدیمی من
1003
01:10:56,890 --> 01:10:58,385
!مردک متقلب
1004
01:10:58,387 --> 01:11:01,193
! تو مایه ی ننگ فوتبالی
1005
01:11:02,819 --> 01:11:04,159
1006
01:11:10,980 --> 01:11:12,061
1007
01:11:12,063 --> 01:11:13,149
بازی خوبی بود
1008
01:11:16,239 --> 01:11:17,929
جا
1009
01:11:17,930 --> 01:11:19,779
خوب بازی کردی، غارنشین
1010
01:11:20,862 --> 01:11:21,948
...پس
1011
01:11:22,392 --> 01:11:23,635
1012
01:11:23,637 --> 01:11:28,069
تو بهمون یادآوری کردی چطور باید زیبا بازی کرد
1013
01:11:29,948 --> 01:11:32,784
...درمورد لرد نوث
1014
01:11:32,786 --> 01:11:36,006
...نوث؟ نوث! کجاست اون مردکِ
1015
01:11:36,865 --> 01:11:39,193
!موش -
بله، واقعا هم موشه -
1016
01:11:41,966 --> 01:11:43,942
!نگهبان ها
1017
01:11:43,944 --> 01:11:46,559
!اون موش رو دستگیر کنین
1018
01:11:47,514 --> 01:11:49,520
!خداحافظ تا بعد، احمق ها
1019
01:11:49,522 --> 01:11:50,732
باور نکردنیه، برایان
1020
01:11:50,734 --> 01:11:52,581
...اون عوضیِ شونکل دزد
1021
01:11:52,583 --> 01:11:54,369
!داره سود مسابقه رو به جیب می زنه
1022
01:11:54,974 --> 01:11:56,120
اول شما
1023
01:11:56,122 --> 01:11:57,809
ولی میتونه فرار کنه؟
1024
01:11:59,692 --> 01:12:01,924
!ضربه فوق العاده ای بود -
!اینم یه ضربه ی جهشی -
1025
01:12:02,848 --> 01:12:03,802
!خورد بهش
1026
01:12:03,804 --> 01:12:06,767
نوث الان گاردشو برده بالا، برایان
(اصطلاح انگلیسیش میشه عقب عقب رفتن)
1027
01:12:07,418 --> 01:12:09,839
به معنای واقعی کلمه
1028
01:12:13,889 --> 01:12:14,940
اونو ببین
1029
01:12:14,942 --> 01:12:17,204
منقار پیر، اونو گرفت -
اوه برایان -
1030
01:12:17,206 --> 01:12:19,469
کمدی برنز به این میگن
آفرین دوست من
1031
01:12:28,236 --> 01:12:30,402
!نه! شونکل های نازنینم
1032
01:12:36,556 --> 01:12:37,896
1033
01:12:38,627 --> 01:12:40,699
بشقابمو پس دادن
1034
01:12:40,700 --> 01:12:43,698
این حتما سیستم سلسه مراتبی رو به یادش میاره، نه؟
1035
01:12:43,903 --> 01:12:44,921
بله
1036
01:12:44,923 --> 01:12:47,216
...و غارنشین
1037
01:12:47,218 --> 01:12:50,088
فکر کنم این مال تو باشه
1038
01:12:58,918 --> 01:13:03,030
نماد بازی ای که از آسمون فرستاده شده
1039
01:13:03,031 --> 01:13:04,942
....ممنونم خانمِ
1040
01:13:04,944 --> 01:13:07,748
خانم رییس برنزی
1041
01:13:07,750 --> 01:13:10,843
...و الان فکر میکنم وقتشه برید خونه
1042
01:13:14,762 --> 01:13:16,389
به دره تون
1043
01:13:22,158 --> 01:13:23,593
داریم میریم خونه
1044
01:13:37,860 --> 01:13:39,677
!اوه هی
1045
01:14:05,860 --> 01:14:10,677
امیدوارم راضی بوده باشین
1046
01:14:12,860 --> 01:14:17,677
کاری از
Mahya14
Telegram: MMobinM
82263