All language subtitles for Ducktales 2017 S02E01 - The Most Dangerous Game... Night! 720p.web.x264-tbsen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,515 --> 00:00:01,898 [birds calling] 2 00:00:07,976 --> 00:00:09,078 [gasps] 3 00:00:13,177 --> 00:00:14,341 [exclaiming] 4 00:00:14,434 --> 00:00:16,052 [all grunting] 5 00:00:16,137 --> 00:00:17,692 [Scrooge exclaims] 6 00:00:17,911 --> 00:00:19,159 [all gasp] 7 00:00:20,585 --> 00:00:21,985 [grumbles] 8 00:00:24,138 --> 00:00:25,204 Ehh? 9 00:00:27,731 --> 00:00:28,770 [growls] 10 00:00:28,848 --> 00:00:29,980 [laughs nervously] 11 00:00:30,058 --> 00:00:31,072 [groans] 12 00:00:32,390 --> 00:00:34,037 - [whistle] - [all gasp] 13 00:00:34,124 --> 00:00:35,879 ♪ Dew Dew Dew Dewey doin' it ♪ 14 00:00:35,966 --> 00:00:38,567 ♪ We're doin' it again, yeah ♪ 15 00:00:38,654 --> 00:00:40,512 ♪ With Webby, his best friend ♪ [Louie grunts] 16 00:00:40,599 --> 00:00:43,611 ♪ Do it with Dewey and Webby! ♪ 17 00:00:49,101 --> 00:00:50,233 [yelps] 18 00:00:50,726 --> 00:00:51,810 Laddie? 19 00:00:51,897 --> 00:00:53,246 ♪ Step, turn, step, turn ♪ 20 00:00:53,333 --> 00:00:55,353 ♪ Step, turn, dodge and step ♪ 21 00:00:55,743 --> 00:00:57,160 ♪ Step, turn, step, turn ♪ 22 00:00:57,247 --> 00:00:59,105 ♪ Step, turn, dodge and step ♪ 23 00:00:59,299 --> 00:01:01,533 Oh, boy. OK. 24 00:01:01,704 --> 00:01:05,052 Step... [screaming] 25 00:01:05,554 --> 00:01:08,064 [grunts, panting] 26 00:01:19,685 --> 00:01:21,369 [neck cracking] 27 00:01:23,064 --> 00:01:24,822 Just grab it already! 28 00:01:24,945 --> 00:01:26,989 The Idol of Cibola is not a trinket 29 00:01:27,076 --> 00:01:30,411 to be unceremoniously swindled. Legend has it... 30 00:01:30,498 --> 00:01:33,652 Bahbahbahbahbahbahbah. Can we just wrap up the "Whoa!" 31 00:01:33,739 --> 00:01:35,874 and get to the "Wait, what?" already? 32 00:01:37,488 --> 00:01:40,666 "Whoa! Some cool hidden city or treasure or whatever!" 33 00:01:40,753 --> 00:01:43,878 "Wait, what? That cool thing is dangerous or cursed 34 00:01:43,965 --> 00:01:45,542 or guarded by centaurs?" 35 00:01:45,629 --> 00:01:47,753 "Aah!" Louie almost dies. 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,041 Can we please move it along? That's how it goes! 37 00:01:50,128 --> 00:01:53,898 Adventure is an unpredictable paramour. 38 00:01:53,997 --> 00:01:55,819 You've got to judge every angle! 39 00:01:55,906 --> 00:01:58,655 No two perilous scenarios are alike! 40 00:01:58,786 --> 00:02:00,481 Whoa! 41 00:02:05,242 --> 00:02:07,148 Wait, what? 42 00:02:07,410 --> 00:02:10,734 - Well, that doesn't mean... - [rumbling] 43 00:02:10,821 --> 00:02:13,062 [all screaming] 44 00:02:13,149 --> 00:02:15,320 ♪♪ Theme song playing... 45 00:02:15,407 --> 00:02:18,291 ♪ Life is like a hurricane ♪ 46 00:02:18,378 --> 00:02:20,770 ♪ Here in Duckburg ♪ 47 00:02:20,857 --> 00:02:23,557 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 48 00:02:23,644 --> 00:02:26,136 ♪ It's a duck-blur ♪ 49 00:02:26,223 --> 00:02:28,736 ♪ We might solve a mystery ♪ 50 00:02:28,823 --> 00:02:31,331 ♪ Or rewrite history ♪ 51 00:02:31,418 --> 00:02:33,996 ♪ Ducktales, whoo-ooh ♪ 52 00:02:34,083 --> 00:02:37,580 ♪ Every day they're out there making Ducktales ♪ 53 00:02:37,667 --> 00:02:39,160 ♪ Whoo-ooh ♪ 54 00:02:39,247 --> 00:02:40,924 ♪ Tales of derring-do ♪ 55 00:02:41,011 --> 00:02:42,899 ♪ Bad and good-luck tales ♪ 56 00:02:42,986 --> 00:02:44,494 ♪ Whoo-ooh ♪ 57 00:02:44,581 --> 00:02:47,496 ♪ D-d-danger lurks behind you ♪ 58 00:02:47,583 --> 00:02:50,033 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 59 00:02:50,120 --> 00:02:51,214 ♪ What to do? ♪ 60 00:02:51,301 --> 00:02:53,393 ♪ Just grab on to some Ducktales ♪ 61 00:02:53,480 --> 00:02:54,988 ♪ Whoo-ooh ♪ 62 00:02:55,075 --> 00:02:57,199 ♪ Every day they're out there ♪ 63 00:02:57,286 --> 00:02:58,698 ♪ Making Ducktales ♪ 64 00:02:58,785 --> 00:03:00,193 ♪ Whoo-ooh ♪ 65 00:03:00,280 --> 00:03:02,713 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 66 00:03:02,800 --> 00:03:05,277 ♪ Not phony tales or cottontails ♪ 67 00:03:05,364 --> 00:03:07,395 - ♪ No, Ducktales! ♪ - ♪ Whoo-ooh! ♪ 68 00:03:07,482 --> 00:03:10,120 *DUCKTALES (2017)* Season 02 Episode 01 69 00:03:11,038 --> 00:03:13,182 Episode Title : "The Most Dangerous Game... Night!" 70 00:03:13,269 --> 00:03:15,815 [vacuum running] 71 00:03:15,947 --> 00:03:17,090 [grunts] 72 00:03:17,195 --> 00:03:19,843 - What a rush! - That was incredible! 73 00:03:26,935 --> 00:03:28,719 I'll be in the study. 74 00:03:28,865 --> 00:03:30,542 I'll be right here, cleaning up 75 00:03:30,629 --> 00:03:32,445 after your last adventure. 76 00:03:33,937 --> 00:03:37,508 [grunts] Cool. I'm just gonna lie here forever. 77 00:03:41,193 --> 00:03:44,760 Kids! Kids, I found a hidden compartment in the idol! 78 00:03:46,165 --> 00:03:49,021 There's only a treasure map inside! 79 00:03:49,108 --> 00:03:50,401 Let's go! 80 00:03:50,488 --> 00:03:52,251 [all cheer] 81 00:03:52,338 --> 00:03:55,211 Ugh! I need a break! 82 00:03:55,962 --> 00:03:59,061 Expired rations, old flares, used gauze... 83 00:03:59,169 --> 00:04:00,650 [retches] 84 00:04:02,681 --> 00:04:04,270 I thought life with a treasure hunter 85 00:04:04,357 --> 00:04:06,966 would be way more "treasure" and way less hunting. 86 00:04:07,053 --> 00:04:08,968 Isn't it great?! Charting the unknown, 87 00:04:09,055 --> 00:04:11,383 following in the family tradition of adventure! 88 00:04:13,893 --> 00:04:16,282 You remember Mom got lost in space, right? 89 00:04:16,369 --> 00:04:19,251 Well, yeah. But she went solo without any help. 90 00:04:19,338 --> 00:04:22,181 We're a fine-tuned action machine! 91 00:04:22,268 --> 00:04:23,723 I'm the brains, Webby's the fist, 92 00:04:23,810 --> 00:04:24,993 Dewey's the devil-may-care guts, 93 00:04:25,080 --> 00:04:26,306 you... 94 00:04:27,573 --> 00:04:29,862 are there, too! Plus, it's earned me the rank 95 00:04:29,949 --> 00:04:33,359 of Senior Junior Woodchuck. Two stripes! 96 00:04:33,446 --> 00:04:34,934 Look, I'm sure you'll get time off 97 00:04:35,021 --> 00:04:36,362 after we find this treasure. 98 00:04:36,449 --> 00:04:37,930 Unless this treasure is cursed. 99 00:04:38,017 --> 00:04:39,872 And dispelling the curse leads to a whole other adventure 100 00:04:39,959 --> 00:04:41,817 and so on forever, let's go! 101 00:04:42,621 --> 00:04:43,869 Fine. 102 00:04:43,956 --> 00:04:45,244 Hey, maybe when we get back, 103 00:04:45,331 --> 00:04:46,712 you can earn that Sewing Badge. 104 00:04:46,799 --> 00:04:49,341 [laughs] Please. 105 00:04:49,428 --> 00:04:52,811 I earned my Sewing Badge ages ago. C'mon, I mean... 106 00:04:52,898 --> 00:04:54,851 Then how did this guy come loose? 107 00:04:58,732 --> 00:04:59,952 That's impossible. 108 00:05:00,039 --> 00:05:02,161 Oh, you must be more tired than you realized. 109 00:05:02,248 --> 00:05:03,270 You're slipping. 110 00:05:03,357 --> 00:05:05,355 I never would've used a slip stitch. 111 00:05:05,462 --> 00:05:06,492 That is amateur hour! 112 00:05:06,579 --> 00:05:07,766 All this constant adventuring 113 00:05:07,853 --> 00:05:09,328 must have torn it apart! 114 00:05:11,351 --> 00:05:13,305 Uncle Scrooge! All this constant adventuring 115 00:05:13,392 --> 00:05:14,807 is tearing us apart! 116 00:05:14,894 --> 00:05:17,988 Nonsense. We're closer than ever. Eh, kids? 117 00:05:18,075 --> 00:05:20,169 ♪ Teamwork makes the dream work! ♪ 118 00:05:20,256 --> 00:05:21,574 This needs to stop! 119 00:05:21,661 --> 00:05:25,010 I've tried, but they really do enjoy harmonizing. 120 00:05:25,097 --> 00:05:27,980 With all the nonstop danger, we never get any quality time. 121 00:05:28,067 --> 00:05:29,603 Do we really even know each other? 122 00:05:29,690 --> 00:05:32,091 I mean, is this Huey? Or... or Dewey? I don't know! 123 00:05:32,178 --> 00:05:33,578 Which one has the hat? 124 00:05:37,755 --> 00:05:39,825 There's no better bonding experience 125 00:05:39,912 --> 00:05:42,418 than a high-stakes, death-defying adventure. 126 00:05:42,505 --> 00:05:44,323 What about a quiet movie night in? 127 00:05:44,410 --> 00:05:46,235 Oh! Or make-your-own-pizza night! 128 00:05:46,322 --> 00:05:48,304 Ooh, how about game night?! 129 00:05:50,592 --> 00:05:52,056 Game night? 130 00:05:52,302 --> 00:05:53,883 Game night! 131 00:05:54,544 --> 00:05:56,184 - [Donald quacks] - Game night! 132 00:05:56,271 --> 00:05:57,664 [exclaiming] 133 00:05:57,825 --> 00:05:59,688 Game night! 134 00:05:59,833 --> 00:06:02,547 - Game night! - [both] Oh, no. 135 00:06:02,634 --> 00:06:05,453 Ready for a relaxing night in? 136 00:06:05,540 --> 00:06:09,102 You know how competitive he gets when he's trying to best an enemy? 137 00:06:09,189 --> 00:06:12,539 On Game Night, we are the enemies. 138 00:06:13,649 --> 00:06:15,263 Partner up, everyone! 139 00:06:15,350 --> 00:06:17,373 If we lose, you're out of the will. 140 00:06:17,460 --> 00:06:19,766 I was in the will? 141 00:06:19,935 --> 00:06:21,335 [grunting and exclaiming] 142 00:06:21,422 --> 00:06:22,479 - I got Dewey! - I got Webby! 143 00:06:22,566 --> 00:06:23,925 We're the perfect team in the field. 144 00:06:24,012 --> 00:06:25,883 Game Night will be a snap! 145 00:06:26,584 --> 00:06:28,131 Oh, um... [clears throat] 146 00:06:28,218 --> 00:06:31,495 I sense that a dark magic's afoot in the, uh... 147 00:06:31,582 --> 00:06:34,882 etherial plane. I must go! 148 00:06:34,969 --> 00:06:36,617 No, you blasted phantasm! 149 00:06:36,704 --> 00:06:38,870 You will not leave me to deal with this! 150 00:06:38,957 --> 00:06:42,301 Spooky things! Farewell! 151 00:06:42,388 --> 00:06:43,480 [grunts, groans] 152 00:06:43,567 --> 00:06:46,627 Ah, c'mon, don't worry, Mrs. B. 153 00:06:46,714 --> 00:06:48,597 I'll be your game partner! 154 00:06:48,684 --> 00:06:50,567 [groans] Fine. 155 00:06:50,654 --> 00:06:52,750 At least we'll lose quickly. 156 00:06:53,288 --> 00:06:55,276 Well, I guess that leaves us, Hue... 157 00:06:55,363 --> 00:06:58,926 You have a whole other thing goin' on. 158 00:06:59,013 --> 00:07:00,229 You were right, man! 159 00:07:00,316 --> 00:07:02,392 We've gotta stay in! Recenter! 160 00:07:02,479 --> 00:07:04,358 [sighs] Sewing. Totally basic skill. 161 00:07:04,445 --> 00:07:05,519 OK. Ha! 162 00:07:05,733 --> 00:07:07,067 [Huey] Gah! 163 00:07:07,154 --> 00:07:09,517 OK. It'll be a weird, stressful night in, 164 00:07:09,604 --> 00:07:10,591 but at least there's no... 165 00:07:10,678 --> 00:07:13,004 - Adventure! - [Huey and Louie scream] 166 00:07:13,091 --> 00:07:14,383 Oh, no. 167 00:07:17,436 --> 00:07:19,457 Oh, yes, Green Nephew. Behold! 168 00:07:19,544 --> 00:07:21,229 The Gearloose Micro-Phone, 169 00:07:21,316 --> 00:07:24,438 capable of amplifying sub-decibillic feedback. Oh! 170 00:07:25,131 --> 00:07:27,460 It makes tiny sounds loud. 171 00:07:27,547 --> 00:07:29,537 Go away! We don't want any! 172 00:07:29,624 --> 00:07:32,358 I believe there's a microscopic civilization 173 00:07:32,445 --> 00:07:35,383 of wandering nomads invisible to the naked eye, 174 00:07:35,470 --> 00:07:38,012 living right here in your home! 175 00:07:38,099 --> 00:07:40,670 - Listen to the sweet call of adventure! - [feedback] 176 00:07:40,787 --> 00:07:43,057 [indistinct shouting] 177 00:07:43,144 --> 00:07:46,652 - Whoa! - Nope! Hard pass! 178 00:07:46,857 --> 00:07:49,857 [grunting and exclaiming] 179 00:07:49,944 --> 00:07:52,226 - [door locks] - [Louie sighs] 180 00:07:52,313 --> 00:07:54,535 [Louie screams] -I also added a shrink ray feature. 181 00:07:54,622 --> 00:07:57,372 We could shrink down, make first contact 182 00:07:57,459 --> 00:08:01,042 with the teeny species whom I have named "Gyropuddlians," 183 00:08:01,129 --> 00:08:05,245 and conquer... I mean, explore this tiny frontier! 184 00:08:05,332 --> 00:08:08,721 An entire universe right under your family's feet! 185 00:08:08,808 --> 00:08:10,884 We'd never get a break. Even when we were home, 186 00:08:10,971 --> 00:08:13,240 we would just keep on... adventuring. 187 00:08:13,331 --> 00:08:15,881 Exactly! Now, where is your uncle? We... 188 00:08:17,501 --> 00:08:18,567 [gasps] 189 00:08:19,371 --> 00:08:21,180 What did you do?! 190 00:08:21,267 --> 00:08:22,728 You shrunk him! 191 00:08:22,964 --> 00:08:24,881 Which is exactly what he wanted! 192 00:08:24,996 --> 00:08:27,141 - What? - Everything'll be fine. 193 00:08:27,228 --> 00:08:31,118 Whoa! Gyro's shrunk down and worshipped as a god-king! 194 00:08:31,205 --> 00:08:35,526 Wait, what? They're in a war with a bunch of giant ants? 195 00:08:35,613 --> 00:08:37,573 Aah! He almost got eaten by a spider 196 00:08:37,660 --> 00:08:40,805 but survives and teaches everybody a lesson in trust or something! 197 00:08:40,892 --> 00:08:43,096 That did happen twice last month. 198 00:08:43,183 --> 00:08:44,626 - But this... - [Gyro] Primitive nomads, 199 00:08:44,713 --> 00:08:47,205 I give you the gift of superior intellect! 200 00:08:47,292 --> 00:08:50,783 - [Gyropuddlians growling] - [Gyro] Uh, and this pen light! 201 00:08:50,870 --> 00:08:52,673 [Gyropuddlians] Ohh! [muttering] 202 00:08:52,760 --> 00:08:55,580 Gyro! Gyro Gyro! 203 00:08:55,667 --> 00:08:57,315 See? Everything's fine! 204 00:08:57,402 --> 00:08:59,149 C'mon, let Gyro have his own adventure 205 00:08:59,236 --> 00:09:00,829 while we take it easy for once. 206 00:09:00,916 --> 00:09:03,548 And we can have a quiet, rejuvenating night in. 207 00:09:03,635 --> 00:09:05,622 Bone up on your skills? 208 00:09:06,003 --> 00:09:07,341 [sighs] 209 00:09:07,428 --> 00:09:09,588 And we can't tell anybody, because if you do tell anybody, 210 00:09:09,675 --> 00:09:11,360 things will only get worse, until you'll never be able 211 00:09:11,447 --> 00:09:14,451 to sew a merit badge onto a sash ever again, OK?! 212 00:09:14,578 --> 00:09:17,125 [stressed mumbling] 213 00:09:23,244 --> 00:09:25,309 [timer ticking] 214 00:09:26,313 --> 00:09:28,287 The Crabmen of Crustacea! 215 00:09:29,241 --> 00:09:30,495 Ha ha! 216 00:09:37,222 --> 00:09:39,014 Nambian Night Sprites! 217 00:09:43,531 --> 00:09:45,141 [Scrooge] The Serengyeti! 218 00:09:45,228 --> 00:09:47,518 Oh, that's why he picked Donald. 219 00:09:47,605 --> 00:09:50,057 Ya spend 30 years guessing what Donald is saying, 220 00:09:50,144 --> 00:09:52,359 you must get good at non-verbal communication. 221 00:09:52,446 --> 00:09:53,440 Time! 222 00:09:53,527 --> 00:09:56,174 It was a Mermanticore! 223 00:09:56,261 --> 00:09:58,643 That was a Mermanticore?! 224 00:09:58,730 --> 00:10:00,643 This is a Mermanticore! 225 00:10:00,730 --> 00:10:02,115 [makes Mermanticore noises] 226 00:10:02,202 --> 00:10:04,415 Mr. McDuck and Donald scored 34. 227 00:10:04,502 --> 00:10:05,764 [both grumbling] 228 00:10:06,081 --> 00:10:07,744 - [Scrooge] No, this is a Mermanticore! - Shh. 229 00:10:07,831 --> 00:10:09,516 - [Scrooge makes Mermanticore noises] - [Mrs. Beakley] Next up, 230 00:10:09,603 --> 00:10:10,713 Webby and Dewey! 231 00:10:10,800 --> 00:10:12,865 [both making Mermanticore noises] 232 00:10:12,972 --> 00:10:15,110 Those two can barely stand each other! 233 00:10:15,197 --> 00:10:18,271 Imagine what a perfectly in sync team like us can do! 234 00:10:21,777 --> 00:10:24,920 Aaand... go! 235 00:10:26,496 --> 00:10:27,830 Oh, this is easy! 236 00:10:27,917 --> 00:10:29,640 - [Webby grunts] - [Dewey] Sour! 237 00:10:29,727 --> 00:10:32,670 Sour grapes! Old fruit! 238 00:10:34,683 --> 00:10:37,021 [Dewey] Hat! Fruit hat! A guy who wears a fruit hat! 239 00:10:37,165 --> 00:10:38,720 Bowler full of smoothies! 240 00:10:38,807 --> 00:10:39,900 Nailed it? 241 00:10:40,183 --> 00:10:43,303 Money? Expensive smoothies! 242 00:10:43,496 --> 00:10:45,834 Smoothies with cash in them! 243 00:10:45,933 --> 00:10:48,118 Swim away from the smoothies! 244 00:10:48,205 --> 00:10:50,502 An old man! Prune smoothies! 245 00:10:50,589 --> 00:10:51,634 - [Dewey] No? - Time! 246 00:10:51,721 --> 00:10:54,752 Aah! It was Scrooge McDuck! 247 00:10:54,839 --> 00:10:57,377 But Uncle Scrooge doesn't like smoothies. 248 00:10:57,464 --> 00:10:59,307 Eh, just a slight hiccup! [laughs nervously] 249 00:10:59,394 --> 00:11:00,837 ♪ Teamwork makes the dream work! ♪ 250 00:11:00,924 --> 00:11:02,619 - [Dewey grumbles] - Right? 251 00:11:02,706 --> 00:11:04,362 - Huey? - Nothing is weird! 252 00:11:04,449 --> 00:11:06,118 Did you say something? I'm not saying anything! 253 00:11:06,205 --> 00:11:08,641 Because this is charades and those are the rules! 254 00:11:08,728 --> 00:11:10,409 Very good, Huey! 255 00:11:10,496 --> 00:11:12,201 (whispers) Keep it together! 256 00:11:12,853 --> 00:11:14,833 [timer ticking] 257 00:11:15,098 --> 00:11:16,198 Ready? Aaand... 258 00:11:16,285 --> 00:11:17,610 [Gyro] Pull, my minions! 259 00:11:17,697 --> 00:11:19,774 Do the bidding of your god-king! 260 00:11:19,861 --> 00:11:20,924 What was that? 261 00:11:21,011 --> 00:11:22,494 Yup! Great guess, Huey! 262 00:11:22,581 --> 00:11:24,260 "Do the bidding of your god-king." 263 00:11:24,347 --> 00:11:26,063 Says it right there! What are we playing next? 264 00:11:26,150 --> 00:11:27,857 I don't know! I'll go get some snacks! 265 00:11:28,630 --> 00:11:30,762 [Gyropuddlians scream] 266 00:11:32,902 --> 00:11:35,188 I thought you were having the adventure of a lifetime! 267 00:11:35,275 --> 00:11:36,401 By yourself! 268 00:11:36,488 --> 00:11:39,518 [Gyro] I was! Unfortunately, my people 269 00:11:39,605 --> 00:11:41,532 have declared war on the evil giants. 270 00:11:41,619 --> 00:11:43,693 - That's you. - Wait, what? 271 00:11:43,878 --> 00:11:46,571 [Gyro] Apparently, you've accidentally destroyed 272 00:11:46,658 --> 00:11:48,862 every tiny town they've ever built. 273 00:11:48,949 --> 00:11:51,371 - Laundry basket city. - [Gyropuddlians screaming] 274 00:11:51,458 --> 00:11:54,034 - TopHotistan. - [Gyropuddlians screaming] 275 00:11:54,121 --> 00:11:55,942 The floating island of Toiletopolis. 276 00:11:56,029 --> 00:11:59,012 - [toilet flushes] - [Gyropuddlians screaming] 277 00:11:59,099 --> 00:12:00,299 Ew! 278 00:12:00,386 --> 00:12:02,260 [Gyro] I thought I could shrink you down... 279 00:12:02,347 --> 00:12:03,483 Nope. This is our night off. 280 00:12:03,570 --> 00:12:05,185 You can handle this mess on your own! 281 00:12:05,272 --> 00:12:08,290 [Gyro] Of course I can! For I am Gyro the Mighty! 282 00:12:08,377 --> 00:12:10,080 Gyro the Unconquerable! 283 00:12:10,167 --> 00:12:13,061 Aah! Giant ants! Shrink them! Shrink them! 284 00:12:14,641 --> 00:12:16,630 [both screaming] 285 00:12:16,717 --> 00:12:18,276 [panting] 286 00:12:20,480 --> 00:12:21,880 [grunting] 287 00:12:23,091 --> 00:12:24,278 Oh, come on! 288 00:12:24,365 --> 00:12:26,443 Hey, guys! Got any guacamole? 289 00:12:31,024 --> 00:12:32,783 - [cell phone rings] - [Louie gasps] 290 00:12:32,870 --> 00:12:33,915 [Launchpad] Or maybe some hummus? 291 00:12:34,002 --> 00:12:35,568 Launchpad! Are you OK? 292 00:12:35,655 --> 00:12:38,774 Yup! Wait. I seem to be stuck in a giant world 293 00:12:38,861 --> 00:12:42,850 of nightmare horrors. Hey! There's Gyro and a buncha guys. 294 00:12:42,956 --> 00:12:45,118 Ooh, a giant spider! 295 00:12:45,205 --> 00:12:46,822 Louie! I know this is our night off, 296 00:12:46,909 --> 00:12:47,921 but we gotta do something! 297 00:12:48,008 --> 00:12:49,338 Why? Gyro's a genius 298 00:12:49,425 --> 00:12:51,259 and Launchpad has crashed so many times, 299 00:12:51,346 --> 00:12:52,952 I'm convinced he may be immortal! 300 00:12:53,039 --> 00:12:55,405 We've been on dozens of adventures. 301 00:12:55,492 --> 00:12:56,930 Why are these recent ones any different? 302 00:12:57,017 --> 00:12:58,646 Look, I just, uh... 303 00:12:58,863 --> 00:13:00,159 We need a break, all right? 304 00:13:00,246 --> 00:13:01,501 Well, I'm telling Uncle Scrooge. 305 00:13:01,588 --> 00:13:02,587 - Huey! - Louie! 306 00:13:02,674 --> 00:13:05,466 Boys! Have you seen Launchpad? 307 00:13:11,236 --> 00:13:14,529 He left for non-suspicious reasons. 308 00:13:15,489 --> 00:13:19,270 (unconvincingly) Oh, no. Without my partner, 309 00:13:19,357 --> 00:13:21,563 I can't play. Curse my luck. 310 00:13:21,650 --> 00:13:24,029 Just... curse it. Goodnight. 311 00:13:25,316 --> 00:13:28,582 One calm night, and I promise, we'll set everything straight. 312 00:13:28,669 --> 00:13:29,799 [grumbles] 313 00:13:30,214 --> 00:13:33,466 Careful. Careful. 314 00:13:33,553 --> 00:13:35,463 - Careful! - Will you pipe down? 315 00:13:35,550 --> 00:13:37,766 I reassembled the urn of Pharaoh Duckmouse the Third... 316 00:13:37,853 --> 00:13:39,639 Now! Do it now! 317 00:13:42,763 --> 00:13:45,657 - Yeah! - [laughs] Team Uncle for the win! 318 00:13:45,744 --> 00:13:47,883 Yah! [exclaims] 319 00:13:48,034 --> 00:13:49,549 - Uh... - Mm-mmm. 320 00:13:49,636 --> 00:13:51,151 Hey, guys! Just in time 321 00:13:51,238 --> 00:13:53,373 to watch us totally embarrass the olds. 322 00:13:53,460 --> 00:13:54,472 You got this? 323 00:13:54,559 --> 00:13:56,795 Does a valtportinger have wings? 324 00:13:56,973 --> 00:13:58,920 - It does. - Uh... knew that! 325 00:13:59,007 --> 00:14:02,350 I knew that. Totally in sync. Break. 326 00:14:02,604 --> 00:14:04,936 I'll tap the block You pull from the other side. 327 00:14:08,310 --> 00:14:10,904 - You're tapping two blocks. - No, I'm not! 328 00:14:11,021 --> 00:14:13,073 Well, it's not moving by itself. 329 00:14:13,160 --> 00:14:15,291 - [cell phone ringing] - [Louie shudders] 330 00:14:16,848 --> 00:14:18,186 Launchpad, where are you? 331 00:14:18,273 --> 00:14:19,493 [Launchpad] Well, in honor of 332 00:14:19,580 --> 00:14:20,876 our victory over the spider, 333 00:14:20,963 --> 00:14:22,549 Gyro demanded an offering. 334 00:14:22,636 --> 00:14:25,118 So, we're trying to conquer the Tower of Infinity 335 00:14:25,205 --> 00:14:26,220 in the TV room. 336 00:14:26,307 --> 00:14:28,365 Tower of Infinity? What?! 337 00:14:28,738 --> 00:14:31,011 [Gyropuddlians struggling] 338 00:14:31,098 --> 00:14:32,519 Launchpad, stop them! 339 00:14:32,606 --> 00:14:35,186 If both blocks come out, the tower will collapse! 340 00:14:35,273 --> 00:14:37,072 You'll be... 341 00:14:40,787 --> 00:14:42,123 [gasps] 342 00:14:42,732 --> 00:14:44,037 - [dial tone] - [gasps] 343 00:14:44,124 --> 00:14:45,145 [Operator] The number you have reached 344 00:14:45,232 --> 00:14:46,516 has been disconnected. 345 00:14:46,788 --> 00:14:48,057 - No, no, no, no, no, no, - [screams] 346 00:14:48,144 --> 00:14:49,336 no, no, no, no, no! 347 00:14:50,203 --> 00:14:51,774 Careful, you'll crush them! 348 00:14:51,861 --> 00:14:55,054 They're already crushed! [whimpers] Why? 349 00:14:55,141 --> 00:14:56,967 Why?! 350 00:14:57,054 --> 00:14:59,450 Guys, relax. It's just a game. 351 00:14:59,537 --> 00:15:00,925 Yeah, a game you lost for us. 352 00:15:01,012 --> 00:15:02,026 - What? - Nothing! 353 00:15:02,113 --> 00:15:03,820 [cell phone ringing] 354 00:15:04,414 --> 00:15:06,079 [Launchpad] Uh... hello? 355 00:15:06,194 --> 00:15:08,607 [both laughing] 356 00:15:09,481 --> 00:15:11,029 Yes! 357 00:15:11,848 --> 00:15:14,213 [sobs] It's nice to talk to friends on the phone. 358 00:15:14,300 --> 00:15:17,602 It's so much more personal than texting. [sobs] 359 00:15:18,021 --> 00:15:21,507 OK? Next game! 360 00:15:22,896 --> 00:15:25,044 Launchpad! How are you OK? 361 00:15:25,131 --> 00:15:27,487 [Launchpad] The good news is, the Gyropuddlians are fast. 362 00:15:27,574 --> 00:15:30,484 The bad news is, they thought the tower was a trap, 363 00:15:30,571 --> 00:15:33,193 so now they've decided to use Gyro's doohickey 364 00:15:33,280 --> 00:15:35,265 to declare war on us all. 365 00:15:35,427 --> 00:15:37,779 [Gyro yelps] Unhand me, intellectual inferiors! 366 00:15:37,866 --> 00:15:40,049 [Launchpad] Now, Gyro, you catch more flies 367 00:15:40,136 --> 00:15:41,698 with honey than vinegar. 368 00:15:41,785 --> 00:15:44,644 - [buzzing] - Aah! Giant flies! Aah! 369 00:15:44,731 --> 00:15:46,698 [Gyro] They caught and trained them! 370 00:15:46,785 --> 00:15:48,726 What are we gonna do, Louie?! 371 00:15:49,193 --> 00:15:52,710 Just a fun night in. No stress. Wonderful memories. 372 00:15:53,163 --> 00:15:54,974 Hey, what is up with you? 373 00:15:55,061 --> 00:15:56,971 Nothing, I'm just lovably lazy! 374 00:15:57,058 --> 00:15:59,894 No, seriously. Why have you been so down 375 00:15:59,981 --> 00:16:01,073 on adventuring lately? 376 00:16:01,160 --> 00:16:03,296 Because I'm not good at it, OK? 377 00:16:04,671 --> 00:16:07,062 You guys all have your things. 378 00:16:07,769 --> 00:16:11,468 Mom was great at adventuring, and she still got hurt. 379 00:16:12,379 --> 00:16:14,844 I'm only good at talking my way out of it. 380 00:16:15,846 --> 00:16:17,781 How long before that's not enough? 381 00:16:21,955 --> 00:16:23,893 Are you really gonna let our family get hurt 382 00:16:23,980 --> 00:16:25,804 because you're afraid to get hurt? 383 00:16:26,302 --> 00:16:28,445 Wait! Where's the Mirco-phone? 384 00:16:28,567 --> 00:16:30,128 [buzzing] 385 00:16:31,012 --> 00:16:33,978 [Gyropuddlians chanting] 386 00:16:34,349 --> 00:16:37,869 Behold, the final challenge. 387 00:16:37,956 --> 00:16:39,898 Scroogeopoly! 388 00:16:39,985 --> 00:16:43,424 The thrilling game of finance and property acquisition. 389 00:16:43,511 --> 00:16:46,859 The final challenge feels extremely rigged. 390 00:16:46,989 --> 00:16:49,088 Your face is literally on the box. 391 00:16:49,175 --> 00:16:52,958 Nonsense! Now, which piece will your team play as? 392 00:16:53,115 --> 00:16:54,240 Actually, maybe... 393 00:16:54,327 --> 00:16:56,658 Yeah, maybe we'll play on our own. 394 00:16:56,745 --> 00:16:58,122 I'll be the top hat! 395 00:16:58,209 --> 00:17:00,436 [Dewey] I'll be the other top hat. 396 00:17:00,523 --> 00:17:02,808 And I will be the top hat. 397 00:17:02,895 --> 00:17:04,796 Oldest player goes first! 398 00:17:06,066 --> 00:17:06,855 [buzzing] 399 00:17:06,942 --> 00:17:08,882 Aah! They're gonna shrink everybody! 400 00:17:08,969 --> 00:17:11,699 [Scrooge] I'll buy Dawson, put bins in Howduyustan, 401 00:17:11,786 --> 00:17:14,270 and collect rent and dividends on all the rest! 402 00:17:14,866 --> 00:17:17,132 And Donald lands in jail. 403 00:17:17,341 --> 00:17:18,970 Again?! 404 00:17:19,245 --> 00:17:20,411 [buzzing] 405 00:17:21,648 --> 00:17:23,228 [Scrooge] And that'll be taxes and fees 406 00:17:23,315 --> 00:17:24,880 for each property you own. 407 00:17:24,967 --> 00:17:26,376 Ha! And I thought you were easy 408 00:17:26,463 --> 00:17:27,460 - to beat as a team. [sighs] - [buzzing] 409 00:17:27,547 --> 00:17:30,442 - Huh? - Isn't anybody willing to put up a fight? 410 00:17:32,592 --> 00:17:34,225 [all gasp] 411 00:17:35,195 --> 00:17:36,649 [Webby exclaiming] 412 00:17:36,736 --> 00:17:38,566 [grunts, whines] 413 00:17:38,653 --> 00:17:41,264 [speaking Gyropuddlian] 414 00:17:42,472 --> 00:17:43,920 Hi, Dewey! 415 00:17:44,445 --> 00:17:46,577 [distressed groaning] 416 00:17:51,172 --> 00:17:52,292 [all grunt] 417 00:17:52,379 --> 00:17:54,304 Is this part of the game? 418 00:17:54,391 --> 00:17:56,251 - Or... uh... - [Gyro] Careful! 419 00:17:56,338 --> 00:17:58,093 They don't trust outsiders for some reason! 420 00:17:58,180 --> 00:18:00,524 [growls] [buzzing] 421 00:18:00,706 --> 00:18:02,965 - Quick, unshrink them! - [stammering] 422 00:18:05,923 --> 00:18:07,514 - [confused grunt] - [Huey screams] Not him! 423 00:18:07,601 --> 00:18:09,149 Huh? Hmm. [grunts] 424 00:18:09,236 --> 00:18:10,128 [grunts] 425 00:18:10,215 --> 00:18:12,145 [grunting] 426 00:18:12,232 --> 00:18:13,898 [buzzing] 427 00:18:15,580 --> 00:18:18,418 We can't just blast wildly! We need a plan! 428 00:18:19,249 --> 00:18:22,319 Hmm, what do I do? What do I do? What do I do? 429 00:18:22,406 --> 00:18:24,504 What do I do? 430 00:18:25,455 --> 00:18:26,752 [gasps] 431 00:18:30,128 --> 00:18:31,415 That's what I do! 432 00:18:31,502 --> 00:18:33,972 - [Louie] Everybody, listen! - [all] Louie?! 433 00:18:34,059 --> 00:18:35,579 Hey, Louie! 434 00:18:35,666 --> 00:18:37,538 Launchpad! Crash your way outta there 435 00:18:37,625 --> 00:18:38,972 to break 'em up! 436 00:18:39,059 --> 00:18:41,415 OK, but what do I crash with? 437 00:18:41,502 --> 00:18:43,593 - I don't see anything crashable. - [all grunting] 438 00:18:43,680 --> 00:18:45,348 Ow! Ow! Owie! 439 00:18:45,435 --> 00:18:47,976 Scrooge and Donald, corral the Gyropuddlians 440 00:18:48,063 --> 00:18:49,543 onto Barks Place! 441 00:18:52,134 --> 00:18:54,817 Come on, ya miniscule hooligans! 442 00:18:54,926 --> 00:18:56,973 [all grunting] 443 00:18:58,511 --> 00:19:00,510 [manic quacking] 444 00:19:03,729 --> 00:19:07,295 Huey! Show 'em what a Senior Junior Woodchuck can do! 445 00:19:07,791 --> 00:19:10,169 [growling] 446 00:19:10,256 --> 00:19:12,999 - Seam. Stitching line. Yoke. - [grunting] 447 00:19:13,086 --> 00:19:14,887 - Hmm? - Basting stitch. 448 00:19:15,209 --> 00:19:16,381 [confused grunt] 449 00:19:16,468 --> 00:19:17,462 [grunting] 450 00:19:17,549 --> 00:19:20,093 Dewey, Webby, get up to those flies! 451 00:19:20,180 --> 00:19:21,585 [buzzing] 452 00:19:23,384 --> 00:19:25,430 Shouldn't Scrooge and Donald do it? 453 00:19:25,517 --> 00:19:27,468 - [struggling] - Kinda busy now, kids! 454 00:19:27,555 --> 00:19:30,569 - [both grunt] - But you guys are totally in sync! 455 00:19:30,656 --> 00:19:31,976 [all grunting] 456 00:19:32,063 --> 00:19:33,619 Are you daft? [grunts] 457 00:19:33,706 --> 00:19:35,984 I'm a billionaire, he's a moocher 458 00:19:36,071 --> 00:19:38,588 that lives in that pool and eats my food! [grunts] 459 00:19:38,675 --> 00:19:39,780 [exclaiming] Hey! 460 00:19:39,867 --> 00:19:41,703 - [both groaning] - Hey! 461 00:19:43,509 --> 00:19:47,406 We lost every game! We argue and we have nothing in common. 462 00:19:47,493 --> 00:19:49,938 Outside of adventure, how are we even friends? 463 00:19:50,025 --> 00:19:51,547 Of course you're not friends! 464 00:19:51,634 --> 00:19:53,469 You drive each other crazier than anyone could 465 00:19:53,556 --> 00:19:55,530 and still care about each other more than anyone. 466 00:19:55,617 --> 00:19:59,121 You're not friends. You're family! 467 00:20:01,160 --> 00:20:02,559 Now, move! 468 00:20:03,562 --> 00:20:05,677 [buzzing] 469 00:20:05,764 --> 00:20:07,062 [both grunt] 470 00:20:08,934 --> 00:20:12,675 - Together! - ♪ Teamwork makes the dream work ♪ 471 00:20:16,308 --> 00:20:18,875 Almost... almost... 472 00:20:18,962 --> 00:20:19,992 [struggling] 473 00:20:20,079 --> 00:20:21,100 [confused grunt] 474 00:20:21,187 --> 00:20:23,480 [buzzing] 475 00:20:23,567 --> 00:20:24,735 Now! 476 00:20:26,318 --> 00:20:28,050 - [exclaiming] - [all grunt] 477 00:20:31,156 --> 00:20:32,769 [all grunt] 478 00:20:32,869 --> 00:20:35,996 So, I believe it was my turn. 479 00:20:40,612 --> 00:20:41,878 [sighs] 480 00:20:43,868 --> 00:20:47,964 I have 13 different apologies, depending on how mad you are. 481 00:20:48,217 --> 00:20:49,910 Close the door. 482 00:20:50,309 --> 00:20:52,222 Oh, you're that mad. 483 00:20:57,625 --> 00:20:59,924 You saw the angles, didn't you? 484 00:21:00,985 --> 00:21:02,745 You saw the pieces on the board, 485 00:21:02,832 --> 00:21:06,772 devised a plan, delegated and executed perfectly. 486 00:21:06,859 --> 00:21:08,456 You even offered the wee warriors 487 00:21:08,543 --> 00:21:11,180 - a permanent home. - [Gyropuddlian chatter] 488 00:21:11,514 --> 00:21:13,372 Do you know how I made my fortune? 489 00:21:13,459 --> 00:21:15,497 Yes. By being tougher than the toughies 490 00:21:15,584 --> 00:21:17,066 and smarter than the smarties. 491 00:21:17,153 --> 00:21:19,918 And sharper than the sharpies. 492 00:21:20,005 --> 00:21:21,360 People don't know about that one. 493 00:21:21,447 --> 00:21:23,051 The ability to read a situation 494 00:21:23,138 --> 00:21:25,474 and see all the shortcuts and the possibilities. 495 00:21:25,592 --> 00:21:28,810 You mother could do it. So can you. 496 00:21:29,060 --> 00:21:30,193 I can? 497 00:21:30,474 --> 00:21:32,128 I should have seen it, the way you were 498 00:21:32,215 --> 00:21:34,480 picking apart those adventures earlier. 499 00:21:34,567 --> 00:21:37,242 The "Whoa," the "Wait, what," the "Aah." 500 00:21:37,329 --> 00:21:39,341 If you apply that gift, 501 00:21:39,428 --> 00:21:43,688 you might be a bigger billionaire than I am one day. 502 00:21:44,021 --> 00:21:46,700 Here. It's not a Number One Dime, 503 00:21:46,787 --> 00:21:47,997 but it's a start. 504 00:21:48,084 --> 00:21:49,643 Whoa! 505 00:21:58,444 --> 00:21:59,883 [all] Wait, what?! 506 00:22:00,323 --> 00:22:04,763 ♪♪ End theme playing... Synchronized by srjanapala 36126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.