Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,515 --> 00:00:01,898
[birds calling]
2
00:00:07,976 --> 00:00:09,078
[gasps]
3
00:00:13,177 --> 00:00:14,341
[exclaiming]
4
00:00:14,434 --> 00:00:16,052
[all grunting]
5
00:00:16,137 --> 00:00:17,692
[Scrooge exclaims]
6
00:00:17,911 --> 00:00:19,159
[all gasp]
7
00:00:20,585 --> 00:00:21,985
[grumbles]
8
00:00:24,138 --> 00:00:25,204
Ehh?
9
00:00:27,731 --> 00:00:28,770
[growls]
10
00:00:28,848 --> 00:00:29,980
[laughs nervously]
11
00:00:30,058 --> 00:00:31,072
[groans]
12
00:00:32,390 --> 00:00:34,037
- [whistle]
- [all gasp]
13
00:00:34,124 --> 00:00:35,879
♪ Dew Dew Dew Dewey doin' it ♪
14
00:00:35,966 --> 00:00:38,567
♪ We're doin' it again, yeah ♪
15
00:00:38,654 --> 00:00:40,512
♪ With Webby, his best friend ♪
[Louie grunts]
16
00:00:40,599 --> 00:00:43,611
♪ Do it with Dewey and Webby! ♪
17
00:00:49,101 --> 00:00:50,233
[yelps]
18
00:00:50,726 --> 00:00:51,810
Laddie?
19
00:00:51,897 --> 00:00:53,246
♪ Step, turn, step, turn ♪
20
00:00:53,333 --> 00:00:55,353
♪ Step, turn, dodge and step ♪
21
00:00:55,743 --> 00:00:57,160
♪ Step, turn, step, turn ♪
22
00:00:57,247 --> 00:00:59,105
♪ Step, turn, dodge and step ♪
23
00:00:59,299 --> 00:01:01,533
Oh, boy. OK.
24
00:01:01,704 --> 00:01:05,052
Step... [screaming]
25
00:01:05,554 --> 00:01:08,064
[grunts, panting]
26
00:01:19,685 --> 00:01:21,369
[neck cracking]
27
00:01:23,064 --> 00:01:24,822
Just grab it already!
28
00:01:24,945 --> 00:01:26,989
The Idol of Cibola
is not a trinket
29
00:01:27,076 --> 00:01:30,411
to be unceremoniously swindled.
Legend has it...
30
00:01:30,498 --> 00:01:33,652
Bahbahbahbahbahbahbah.
Can we just wrap up the "Whoa!"
31
00:01:33,739 --> 00:01:35,874
and get to the "Wait, what?"
already?
32
00:01:37,488 --> 00:01:40,666
"Whoa! Some cool hidden city
or treasure or whatever!"
33
00:01:40,753 --> 00:01:43,878
"Wait, what? That cool thing
is dangerous or cursed
34
00:01:43,965 --> 00:01:45,542
or guarded by centaurs?"
35
00:01:45,629 --> 00:01:47,753
"Aah!" Louie almost dies.
36
00:01:47,840 --> 00:01:50,041
Can we please move it along?
That's how it goes!
37
00:01:50,128 --> 00:01:53,898
Adventure is
an unpredictable paramour.
38
00:01:53,997 --> 00:01:55,819
You've got to judge
every angle!
39
00:01:55,906 --> 00:01:58,655
No two perilous scenarios
are alike!
40
00:01:58,786 --> 00:02:00,481
Whoa!
41
00:02:05,242 --> 00:02:07,148
Wait, what?
42
00:02:07,410 --> 00:02:10,734
- Well, that doesn't mean...
- [rumbling]
43
00:02:10,821 --> 00:02:13,062
[all screaming]
44
00:02:13,149 --> 00:02:15,320
♪♪ Theme song playing...
45
00:02:15,407 --> 00:02:18,291
♪ Life is like
a hurricane ♪
46
00:02:18,378 --> 00:02:20,770
♪ Here in Duckburg ♪
47
00:02:20,857 --> 00:02:23,557
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
48
00:02:23,644 --> 00:02:26,136
♪ It's a duck-blur ♪
49
00:02:26,223 --> 00:02:28,736
♪ We might solve
a mystery ♪
50
00:02:28,823 --> 00:02:31,331
♪ Or rewrite history ♪
51
00:02:31,418 --> 00:02:33,996
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
52
00:02:34,083 --> 00:02:37,580
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
53
00:02:37,667 --> 00:02:39,160
♪ Whoo-ooh ♪
54
00:02:39,247 --> 00:02:40,924
♪ Tales of derring-do ♪
55
00:02:41,011 --> 00:02:42,899
♪ Bad and good-luck tales ♪
56
00:02:42,986 --> 00:02:44,494
♪ Whoo-ooh ♪
57
00:02:44,581 --> 00:02:47,496
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
58
00:02:47,583 --> 00:02:50,033
♪ There's a stranger
out to find you ♪
59
00:02:50,120 --> 00:02:51,214
♪ What to do? ♪
60
00:02:51,301 --> 00:02:53,393
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
61
00:02:53,480 --> 00:02:54,988
♪ Whoo-ooh ♪
62
00:02:55,075 --> 00:02:57,199
♪ Every day they're out there ♪
63
00:02:57,286 --> 00:02:58,698
♪ Making Ducktales ♪
64
00:02:58,785 --> 00:03:00,193
♪ Whoo-ooh ♪
65
00:03:00,280 --> 00:03:02,713
♪ Tales of daring
bad and good ♪
66
00:03:02,800 --> 00:03:05,277
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
67
00:03:05,364 --> 00:03:07,395
- ♪ No, Ducktales! ♪
- ♪ Whoo-ooh! ♪
68
00:03:07,482 --> 00:03:10,120
*DUCKTALES (2017)*
Season 02 Episode 01
69
00:03:11,038 --> 00:03:13,182
Episode Title :
"The Most Dangerous Game... Night!"
70
00:03:13,269 --> 00:03:15,815
[vacuum running]
71
00:03:15,947 --> 00:03:17,090
[grunts]
72
00:03:17,195 --> 00:03:19,843
- What a rush!
- That was incredible!
73
00:03:26,935 --> 00:03:28,719
I'll be in the study.
74
00:03:28,865 --> 00:03:30,542
I'll be right here,
cleaning up
75
00:03:30,629 --> 00:03:32,445
after your last adventure.
76
00:03:33,937 --> 00:03:37,508
[grunts] Cool. I'm just
gonna lie here forever.
77
00:03:41,193 --> 00:03:44,760
Kids! Kids, I found a hidden
compartment in the idol!
78
00:03:46,165 --> 00:03:49,021
There's only
a treasure map inside!
79
00:03:49,108 --> 00:03:50,401
Let's go!
80
00:03:50,488 --> 00:03:52,251
[all cheer]
81
00:03:52,338 --> 00:03:55,211
Ugh! I need a break!
82
00:03:55,962 --> 00:03:59,061
Expired rations, old flares,
used gauze...
83
00:03:59,169 --> 00:04:00,650
[retches]
84
00:04:02,681 --> 00:04:04,270
I thought life
with a treasure hunter
85
00:04:04,357 --> 00:04:06,966
would be way more "treasure"
and way less hunting.
86
00:04:07,053 --> 00:04:08,968
Isn't it great?!
Charting the unknown,
87
00:04:09,055 --> 00:04:11,383
following in the family
tradition of adventure!
88
00:04:13,893 --> 00:04:16,282
You remember Mom
got lost in space, right?
89
00:04:16,369 --> 00:04:19,251
Well, yeah. But she went solo
without any help.
90
00:04:19,338 --> 00:04:22,181
We're a fine-tuned
action machine!
91
00:04:22,268 --> 00:04:23,723
I'm the brains,
Webby's the fist,
92
00:04:23,810 --> 00:04:24,993
Dewey's
the devil-may-care guts,
93
00:04:25,080 --> 00:04:26,306
you...
94
00:04:27,573 --> 00:04:29,862
are there, too!
Plus, it's earned me the rank
95
00:04:29,949 --> 00:04:33,359
of Senior Junior Woodchuck.
Two stripes!
96
00:04:33,446 --> 00:04:34,934
Look, I'm sure you'll
get time off
97
00:04:35,021 --> 00:04:36,362
after we find this treasure.
98
00:04:36,449 --> 00:04:37,930
Unless this treasure is cursed.
99
00:04:38,017 --> 00:04:39,872
And dispelling the curse
leads to a whole other adventure
100
00:04:39,959 --> 00:04:41,817
and so on forever, let's go!
101
00:04:42,621 --> 00:04:43,869
Fine.
102
00:04:43,956 --> 00:04:45,244
Hey, maybe when we get back,
103
00:04:45,331 --> 00:04:46,712
you can earn
that Sewing Badge.
104
00:04:46,799 --> 00:04:49,341
[laughs] Please.
105
00:04:49,428 --> 00:04:52,811
I earned my Sewing Badge
ages ago. C'mon, I mean...
106
00:04:52,898 --> 00:04:54,851
Then how did this guy
come loose?
107
00:04:58,732 --> 00:04:59,952
That's impossible.
108
00:05:00,039 --> 00:05:02,161
Oh, you must be more tired
than you realized.
109
00:05:02,248 --> 00:05:03,270
You're slipping.
110
00:05:03,357 --> 00:05:05,355
I never would've used
a slip stitch.
111
00:05:05,462 --> 00:05:06,492
That is amateur hour!
112
00:05:06,579 --> 00:05:07,766
All this constant adventuring
113
00:05:07,853 --> 00:05:09,328
must have torn it apart!
114
00:05:11,351 --> 00:05:13,305
Uncle Scrooge!
All this constant adventuring
115
00:05:13,392 --> 00:05:14,807
is tearing us apart!
116
00:05:14,894 --> 00:05:17,988
Nonsense. We're closer than ever.
Eh, kids?
117
00:05:18,075 --> 00:05:20,169
♪ Teamwork makes
the dream work! ♪
118
00:05:20,256 --> 00:05:21,574
This needs to stop!
119
00:05:21,661 --> 00:05:25,010
I've tried, but they really do
enjoy harmonizing.
120
00:05:25,097 --> 00:05:27,980
With all the nonstop danger,
we never get any quality time.
121
00:05:28,067 --> 00:05:29,603
Do we really even
know each other?
122
00:05:29,690 --> 00:05:32,091
I mean, is this Huey?
Or... or Dewey? I don't know!
123
00:05:32,178 --> 00:05:33,578
Which one has the hat?
124
00:05:37,755 --> 00:05:39,825
There's no better
bonding experience
125
00:05:39,912 --> 00:05:42,418
than a high-stakes,
death-defying adventure.
126
00:05:42,505 --> 00:05:44,323
What about
a quiet movie night in?
127
00:05:44,410 --> 00:05:46,235
Oh! Or make-your-own-pizza
night!
128
00:05:46,322 --> 00:05:48,304
Ooh, how about game night?!
129
00:05:50,592 --> 00:05:52,056
Game night?
130
00:05:52,302 --> 00:05:53,883
Game night!
131
00:05:54,544 --> 00:05:56,184
- [Donald quacks]
- Game night!
132
00:05:56,271 --> 00:05:57,664
[exclaiming]
133
00:05:57,825 --> 00:05:59,688
Game night!
134
00:05:59,833 --> 00:06:02,547
- Game night!
- [both] Oh, no.
135
00:06:02,634 --> 00:06:05,453
Ready for a relaxing night in?
136
00:06:05,540 --> 00:06:09,102
You know how competitive he gets
when he's trying to best an enemy?
137
00:06:09,189 --> 00:06:12,539
On Game Night,
we are the enemies.
138
00:06:13,649 --> 00:06:15,263
Partner up, everyone!
139
00:06:15,350 --> 00:06:17,373
If we lose,
you're out of the will.
140
00:06:17,460 --> 00:06:19,766
I was in the will?
141
00:06:19,935 --> 00:06:21,335
[grunting and exclaiming]
142
00:06:21,422 --> 00:06:22,479
- I got Dewey!
- I got Webby!
143
00:06:22,566 --> 00:06:23,925
We're the perfect team
in the field.
144
00:06:24,012 --> 00:06:25,883
Game Night will be a snap!
145
00:06:26,584 --> 00:06:28,131
Oh, um... [clears throat]
146
00:06:28,218 --> 00:06:31,495
I sense that a dark magic's
afoot in the, uh...
147
00:06:31,582 --> 00:06:34,882
etherial plane.
I must go!
148
00:06:34,969 --> 00:06:36,617
No, you blasted phantasm!
149
00:06:36,704 --> 00:06:38,870
You will not leave me
to deal with this!
150
00:06:38,957 --> 00:06:42,301
Spooky things! Farewell!
151
00:06:42,388 --> 00:06:43,480
[grunts, groans]
152
00:06:43,567 --> 00:06:46,627
Ah, c'mon, don't worry,
Mrs. B.
153
00:06:46,714 --> 00:06:48,597
I'll be your game partner!
154
00:06:48,684 --> 00:06:50,567
[groans] Fine.
155
00:06:50,654 --> 00:06:52,750
At least we'll lose quickly.
156
00:06:53,288 --> 00:06:55,276
Well, I guess
that leaves us, Hue...
157
00:06:55,363 --> 00:06:58,926
You have a whole other thing
goin' on.
158
00:06:59,013 --> 00:07:00,229
You were right, man!
159
00:07:00,316 --> 00:07:02,392
We've gotta stay in!
Recenter!
160
00:07:02,479 --> 00:07:04,358
[sighs] Sewing.
Totally basic skill.
161
00:07:04,445 --> 00:07:05,519
OK. Ha!
162
00:07:05,733 --> 00:07:07,067
[Huey]
Gah!
163
00:07:07,154 --> 00:07:09,517
OK. It'll be a weird,
stressful night in,
164
00:07:09,604 --> 00:07:10,591
but at least there's no...
165
00:07:10,678 --> 00:07:13,004
- Adventure!
- [Huey and Louie scream]
166
00:07:13,091 --> 00:07:14,383
Oh, no.
167
00:07:17,436 --> 00:07:19,457
Oh, yes, Green Nephew.
Behold!
168
00:07:19,544 --> 00:07:21,229
The Gearloose Micro-Phone,
169
00:07:21,316 --> 00:07:24,438
capable of amplifying
sub-decibillic feedback. Oh!
170
00:07:25,131 --> 00:07:27,460
It makes tiny sounds loud.
171
00:07:27,547 --> 00:07:29,537
Go away! We don't want any!
172
00:07:29,624 --> 00:07:32,358
I believe there's
a microscopic civilization
173
00:07:32,445 --> 00:07:35,383
of wandering nomads
invisible to the naked eye,
174
00:07:35,470 --> 00:07:38,012
living right here
in your home!
175
00:07:38,099 --> 00:07:40,670
- Listen to the sweet call of adventure!
- [feedback]
176
00:07:40,787 --> 00:07:43,057
[indistinct shouting]
177
00:07:43,144 --> 00:07:46,652
- Whoa!
- Nope! Hard pass!
178
00:07:46,857 --> 00:07:49,857
[grunting and exclaiming]
179
00:07:49,944 --> 00:07:52,226
- [door locks]
- [Louie sighs]
180
00:07:52,313 --> 00:07:54,535
[Louie screams] -I also
added a shrink ray feature.
181
00:07:54,622 --> 00:07:57,372
We could shrink down,
make first contact
182
00:07:57,459 --> 00:08:01,042
with the teeny species whom I
have named "Gyropuddlians,"
183
00:08:01,129 --> 00:08:05,245
and conquer... I mean, explore
this tiny frontier!
184
00:08:05,332 --> 00:08:08,721
An entire universe
right under your family's feet!
185
00:08:08,808 --> 00:08:10,884
We'd never get a break.
Even when we were home,
186
00:08:10,971 --> 00:08:13,240
we would just keep on...
adventuring.
187
00:08:13,331 --> 00:08:15,881
Exactly! Now, where is
your uncle? We...
188
00:08:17,501 --> 00:08:18,567
[gasps]
189
00:08:19,371 --> 00:08:21,180
What did you do?!
190
00:08:21,267 --> 00:08:22,728
You shrunk him!
191
00:08:22,964 --> 00:08:24,881
Which is exactly
what he wanted!
192
00:08:24,996 --> 00:08:27,141
- What?
- Everything'll be fine.
193
00:08:27,228 --> 00:08:31,118
Whoa! Gyro's shrunk down
and worshipped as a god-king!
194
00:08:31,205 --> 00:08:35,526
Wait, what? They're in a war
with a bunch of giant ants?
195
00:08:35,613 --> 00:08:37,573
Aah! He almost got eaten
by a spider
196
00:08:37,660 --> 00:08:40,805
but survives and teaches everybody
a lesson in trust or something!
197
00:08:40,892 --> 00:08:43,096
That did happen twice
last month.
198
00:08:43,183 --> 00:08:44,626
- But this...
- [Gyro] Primitive nomads,
199
00:08:44,713 --> 00:08:47,205
I give you the gift
of superior intellect!
200
00:08:47,292 --> 00:08:50,783
- [Gyropuddlians growling]
- [Gyro] Uh, and this pen light!
201
00:08:50,870 --> 00:08:52,673
[Gyropuddlians]
Ohh! [muttering]
202
00:08:52,760 --> 00:08:55,580
Gyro! Gyro Gyro!
203
00:08:55,667 --> 00:08:57,315
See? Everything's fine!
204
00:08:57,402 --> 00:08:59,149
C'mon, let Gyro
have his own adventure
205
00:08:59,236 --> 00:09:00,829
while we take it easy
for once.
206
00:09:00,916 --> 00:09:03,548
And we can have a quiet,
rejuvenating night in.
207
00:09:03,635 --> 00:09:05,622
Bone up on your skills?
208
00:09:06,003 --> 00:09:07,341
[sighs]
209
00:09:07,428 --> 00:09:09,588
And we can't tell anybody,
because if you do tell anybody,
210
00:09:09,675 --> 00:09:11,360
things will only get worse,
until you'll never be able
211
00:09:11,447 --> 00:09:14,451
to sew a merit badge
onto a sash ever again, OK?!
212
00:09:14,578 --> 00:09:17,125
[stressed mumbling]
213
00:09:23,244 --> 00:09:25,309
[timer ticking]
214
00:09:26,313 --> 00:09:28,287
The Crabmen of Crustacea!
215
00:09:29,241 --> 00:09:30,495
Ha ha!
216
00:09:37,222 --> 00:09:39,014
Nambian Night Sprites!
217
00:09:43,531 --> 00:09:45,141
[Scrooge]
The Serengyeti!
218
00:09:45,228 --> 00:09:47,518
Oh, that's why
he picked Donald.
219
00:09:47,605 --> 00:09:50,057
Ya spend 30 years
guessing what Donald is saying,
220
00:09:50,144 --> 00:09:52,359
you must get good
at non-verbal communication.
221
00:09:52,446 --> 00:09:53,440
Time!
222
00:09:53,527 --> 00:09:56,174
It was a Mermanticore!
223
00:09:56,261 --> 00:09:58,643
That was a Mermanticore?!
224
00:09:58,730 --> 00:10:00,643
This is a Mermanticore!
225
00:10:00,730 --> 00:10:02,115
[makes Mermanticore noises]
226
00:10:02,202 --> 00:10:04,415
Mr. McDuck and Donald
scored 34.
227
00:10:04,502 --> 00:10:05,764
[both grumbling]
228
00:10:06,081 --> 00:10:07,744
- [Scrooge] No, this is a Mermanticore!
- Shh.
229
00:10:07,831 --> 00:10:09,516
- [Scrooge makes Mermanticore noises]
- [Mrs. Beakley] Next up,
230
00:10:09,603 --> 00:10:10,713
Webby and Dewey!
231
00:10:10,800 --> 00:10:12,865
[both making
Mermanticore noises]
232
00:10:12,972 --> 00:10:15,110
Those two can barely stand
each other!
233
00:10:15,197 --> 00:10:18,271
Imagine what a perfectly in
sync team like us can do!
234
00:10:21,777 --> 00:10:24,920
Aaand... go!
235
00:10:26,496 --> 00:10:27,830
Oh, this is easy!
236
00:10:27,917 --> 00:10:29,640
- [Webby grunts]
- [Dewey] Sour!
237
00:10:29,727 --> 00:10:32,670
Sour grapes! Old fruit!
238
00:10:34,683 --> 00:10:37,021
[Dewey] Hat! Fruit hat! A
guy who wears a fruit hat!
239
00:10:37,165 --> 00:10:38,720
Bowler full of smoothies!
240
00:10:38,807 --> 00:10:39,900
Nailed it?
241
00:10:40,183 --> 00:10:43,303
Money? Expensive smoothies!
242
00:10:43,496 --> 00:10:45,834
Smoothies with cash in them!
243
00:10:45,933 --> 00:10:48,118
Swim away from the smoothies!
244
00:10:48,205 --> 00:10:50,502
An old man! Prune smoothies!
245
00:10:50,589 --> 00:10:51,634
- [Dewey] No?
- Time!
246
00:10:51,721 --> 00:10:54,752
Aah! It was Scrooge McDuck!
247
00:10:54,839 --> 00:10:57,377
But Uncle Scrooge
doesn't like smoothies.
248
00:10:57,464 --> 00:10:59,307
Eh, just a slight hiccup!
[laughs nervously]
249
00:10:59,394 --> 00:11:00,837
♪ Teamwork makes
the dream work! ♪
250
00:11:00,924 --> 00:11:02,619
- [Dewey grumbles]
- Right?
251
00:11:02,706 --> 00:11:04,362
- Huey?
- Nothing is weird!
252
00:11:04,449 --> 00:11:06,118
Did you say something?
I'm not saying anything!
253
00:11:06,205 --> 00:11:08,641
Because this is charades
and those are the rules!
254
00:11:08,728 --> 00:11:10,409
Very good, Huey!
255
00:11:10,496 --> 00:11:12,201
(whispers)
Keep it together!
256
00:11:12,853 --> 00:11:14,833
[timer ticking]
257
00:11:15,098 --> 00:11:16,198
Ready? Aaand...
258
00:11:16,285 --> 00:11:17,610
[Gyro]
Pull, my minions!
259
00:11:17,697 --> 00:11:19,774
Do the bidding of your
god-king!
260
00:11:19,861 --> 00:11:20,924
What was that?
261
00:11:21,011 --> 00:11:22,494
Yup! Great guess, Huey!
262
00:11:22,581 --> 00:11:24,260
"Do the bidding
of your god-king."
263
00:11:24,347 --> 00:11:26,063
Says it right there!
What are we playing next?
264
00:11:26,150 --> 00:11:27,857
I don't know!
I'll go get some snacks!
265
00:11:28,630 --> 00:11:30,762
[Gyropuddlians scream]
266
00:11:32,902 --> 00:11:35,188
I thought you were having
the adventure of a lifetime!
267
00:11:35,275 --> 00:11:36,401
By yourself!
268
00:11:36,488 --> 00:11:39,518
[Gyro] I was!Unfortunately, my people
269
00:11:39,605 --> 00:11:41,532
have declared war
on the evil giants.
270
00:11:41,619 --> 00:11:43,693
- That's you.
- Wait, what?
271
00:11:43,878 --> 00:11:46,571
[Gyro] Apparently,you've accidentally destroyed
272
00:11:46,658 --> 00:11:48,862
every tiny town
they've ever built.
273
00:11:48,949 --> 00:11:51,371
- Laundry basket city.
- [Gyropuddlians screaming]
274
00:11:51,458 --> 00:11:54,034
- TopHotistan.
- [Gyropuddlians screaming]
275
00:11:54,121 --> 00:11:55,942
The floating island
of Toiletopolis.
276
00:11:56,029 --> 00:11:59,012
- [toilet flushes]
- [Gyropuddlians screaming]
277
00:11:59,099 --> 00:12:00,299
Ew!
278
00:12:00,386 --> 00:12:02,260
[Gyro] I thoughtI could shrink you down...
279
00:12:02,347 --> 00:12:03,483
Nope. This is our night off.
280
00:12:03,570 --> 00:12:05,185
You can handle this mess
on your own!
281
00:12:05,272 --> 00:12:08,290
[Gyro] Of course I can!For I am Gyro the Mighty!
282
00:12:08,377 --> 00:12:10,080
Gyro the Unconquerable!
283
00:12:10,167 --> 00:12:13,061
Aah! Giant ants!
Shrink them! Shrink them!
284
00:12:14,641 --> 00:12:16,630
[both screaming]
285
00:12:16,717 --> 00:12:18,276
[panting]
286
00:12:20,480 --> 00:12:21,880
[grunting]
287
00:12:23,091 --> 00:12:24,278
Oh, come on!
288
00:12:24,365 --> 00:12:26,443
Hey, guys! Got any guacamole?
289
00:12:31,024 --> 00:12:32,783
- [cell phone rings]
- [Louie gasps]
290
00:12:32,870 --> 00:12:33,915
[Launchpad]
Or maybe some hummus?
291
00:12:34,002 --> 00:12:35,568
Launchpad! Are you OK?
292
00:12:35,655 --> 00:12:38,774
Yup! Wait. I seem to be stuck
in a giant world
293
00:12:38,861 --> 00:12:42,850
of nightmare horrors. Hey!
There's Gyro and a buncha guys.
294
00:12:42,956 --> 00:12:45,118
Ooh, a giant spider!
295
00:12:45,205 --> 00:12:46,822
Louie! I know this is
our night off,
296
00:12:46,909 --> 00:12:47,921
but we gotta do something!
297
00:12:48,008 --> 00:12:49,338
Why? Gyro's a genius
298
00:12:49,425 --> 00:12:51,259
and Launchpad has crashed
so many times,
299
00:12:51,346 --> 00:12:52,952
I'm convinced
he may be immortal!
300
00:12:53,039 --> 00:12:55,405
We've been on dozens
of adventures.
301
00:12:55,492 --> 00:12:56,930
Why are these recent ones
any different?
302
00:12:57,017 --> 00:12:58,646
Look, I just, uh...
303
00:12:58,863 --> 00:13:00,159
We need a break, all right?
304
00:13:00,246 --> 00:13:01,501
Well, I'm telling
Uncle Scrooge.
305
00:13:01,588 --> 00:13:02,587
- Huey!
- Louie!
306
00:13:02,674 --> 00:13:05,466
Boys!
Have you seen Launchpad?
307
00:13:11,236 --> 00:13:14,529
He left for non-suspicious
reasons.
308
00:13:15,489 --> 00:13:19,270
(unconvincingly) Oh, no.
Without my partner,
309
00:13:19,357 --> 00:13:21,563
I can't play.
Curse my luck.
310
00:13:21,650 --> 00:13:24,029
Just... curse it.
Goodnight.
311
00:13:25,316 --> 00:13:28,582
One calm night, and I promise,
we'll set everything straight.
312
00:13:28,669 --> 00:13:29,799
[grumbles]
313
00:13:30,214 --> 00:13:33,466
Careful. Careful.
314
00:13:33,553 --> 00:13:35,463
- Careful!
- Will you pipe down?
315
00:13:35,550 --> 00:13:37,766
I reassembled the urn
of Pharaoh Duckmouse the Third...
316
00:13:37,853 --> 00:13:39,639
Now! Do it now!
317
00:13:42,763 --> 00:13:45,657
- Yeah!
- [laughs] Team Uncle for the win!
318
00:13:45,744 --> 00:13:47,883
Yah! [exclaims]
319
00:13:48,034 --> 00:13:49,549
- Uh...
- Mm-mmm.
320
00:13:49,636 --> 00:13:51,151
Hey, guys! Just in time
321
00:13:51,238 --> 00:13:53,373
to watch us totally
embarrass the olds.
322
00:13:53,460 --> 00:13:54,472
You got this?
323
00:13:54,559 --> 00:13:56,795
Does a valtportinger
have wings?
324
00:13:56,973 --> 00:13:58,920
- It does.
- Uh... knew that!
325
00:13:59,007 --> 00:14:02,350
I knew that.
Totally in sync. Break.
326
00:14:02,604 --> 00:14:04,936
I'll tap the block
You pull from the other side.
327
00:14:08,310 --> 00:14:10,904
- You're tapping two blocks.
- No, I'm not!
328
00:14:11,021 --> 00:14:13,073
Well, it's not moving
by itself.
329
00:14:13,160 --> 00:14:15,291
- [cell phone ringing]
- [Louie shudders]
330
00:14:16,848 --> 00:14:18,186
Launchpad, where are you?
331
00:14:18,273 --> 00:14:19,493
[Launchpad]
Well, in honor of
332
00:14:19,580 --> 00:14:20,876
our victory over the spider,
333
00:14:20,963 --> 00:14:22,549
Gyro demanded an offering.
334
00:14:22,636 --> 00:14:25,118
So, we're trying to conquer
the Tower of Infinity
335
00:14:25,205 --> 00:14:26,220
in the TV room.
336
00:14:26,307 --> 00:14:28,365
Tower of Infinity? What?!
337
00:14:28,738 --> 00:14:31,011
[Gyropuddlians struggling]
338
00:14:31,098 --> 00:14:32,519
Launchpad, stop them!
339
00:14:32,606 --> 00:14:35,186
If both blocks come out,
the tower will collapse!
340
00:14:35,273 --> 00:14:37,072
You'll be...
341
00:14:40,787 --> 00:14:42,123
[gasps]
342
00:14:42,732 --> 00:14:44,037
- [dial tone]
- [gasps]
343
00:14:44,124 --> 00:14:45,145
[Operator]
The number you have reached
344
00:14:45,232 --> 00:14:46,516
has been disconnected.
345
00:14:46,788 --> 00:14:48,057
- No, no, no, no, no, no,
- [screams]
346
00:14:48,144 --> 00:14:49,336
no, no, no, no, no!
347
00:14:50,203 --> 00:14:51,774
Careful, you'll crush them!
348
00:14:51,861 --> 00:14:55,054
They're already crushed!
[whimpers] Why?
349
00:14:55,141 --> 00:14:56,967
Why?!
350
00:14:57,054 --> 00:14:59,450
Guys, relax.
It's just a game.
351
00:14:59,537 --> 00:15:00,925
Yeah, a game you lost for us.
352
00:15:01,012 --> 00:15:02,026
- What?
- Nothing!
353
00:15:02,113 --> 00:15:03,820
[cell phone ringing]
354
00:15:04,414 --> 00:15:06,079
[Launchpad]
Uh... hello?
355
00:15:06,194 --> 00:15:08,607
[both laughing]
356
00:15:09,481 --> 00:15:11,029
Yes!
357
00:15:11,848 --> 00:15:14,213
[sobs] It's nice to talk
to friends on the phone.
358
00:15:14,300 --> 00:15:17,602
It's so much more personal
than texting. [sobs]
359
00:15:18,021 --> 00:15:21,507
OK? Next game!
360
00:15:22,896 --> 00:15:25,044
Launchpad! How are you OK?
361
00:15:25,131 --> 00:15:27,487
[Launchpad] The good news is,
the Gyropuddlians are fast.
362
00:15:27,574 --> 00:15:30,484
The bad news is, they thought
the tower was a trap,
363
00:15:30,571 --> 00:15:33,193
so now they've decided
to use Gyro's doohickey
364
00:15:33,280 --> 00:15:35,265
to declare war on us all.
365
00:15:35,427 --> 00:15:37,779
[Gyro yelps] Unhand me,intellectual inferiors!
366
00:15:37,866 --> 00:15:40,049
[Launchpad] Now, Gyro,you catch more flies
367
00:15:40,136 --> 00:15:41,698
with honey than vinegar.
368
00:15:41,785 --> 00:15:44,644
- [buzzing]
- Aah! Giant flies! Aah!
369
00:15:44,731 --> 00:15:46,698
[Gyro]
They caught and trained them!
370
00:15:46,785 --> 00:15:48,726
What are we gonna do, Louie?!
371
00:15:49,193 --> 00:15:52,710
Just a fun night in.
No stress. Wonderful memories.
372
00:15:53,163 --> 00:15:54,974
Hey, what is up with you?
373
00:15:55,061 --> 00:15:56,971
Nothing, I'm just lovably lazy!
374
00:15:57,058 --> 00:15:59,894
No, seriously.
Why have you been so down
375
00:15:59,981 --> 00:16:01,073
on adventuring lately?
376
00:16:01,160 --> 00:16:03,296
Because I'm not good at it, OK?
377
00:16:04,671 --> 00:16:07,062
You guys all have your things.
378
00:16:07,769 --> 00:16:11,468
Mom was great at adventuring,
and she still got hurt.
379
00:16:12,379 --> 00:16:14,844
I'm only good
at talking my way out of it.
380
00:16:15,846 --> 00:16:17,781
How long before
that's not enough?
381
00:16:21,955 --> 00:16:23,893
Are you really gonna
let our family get hurt
382
00:16:23,980 --> 00:16:25,804
because you're afraid
to get hurt?
383
00:16:26,302 --> 00:16:28,445
Wait! Where's the Mirco-phone?
384
00:16:28,567 --> 00:16:30,128
[buzzing]
385
00:16:31,012 --> 00:16:33,978
[Gyropuddlians chanting]
386
00:16:34,349 --> 00:16:37,869
Behold, the final challenge.
387
00:16:37,956 --> 00:16:39,898
Scroogeopoly!
388
00:16:39,985 --> 00:16:43,424
The thrilling game of finance
and property acquisition.
389
00:16:43,511 --> 00:16:46,859
The final challenge feels
extremely rigged.
390
00:16:46,989 --> 00:16:49,088
Your face is literally
on the box.
391
00:16:49,175 --> 00:16:52,958
Nonsense! Now, which piece
will your team play as?
392
00:16:53,115 --> 00:16:54,240
Actually, maybe...
393
00:16:54,327 --> 00:16:56,658
Yeah, maybe we'll play
on our own.
394
00:16:56,745 --> 00:16:58,122
I'll be the top hat!
395
00:16:58,209 --> 00:17:00,436
[Dewey]
I'll be the other top hat.
396
00:17:00,523 --> 00:17:02,808
And I will be the top hat.
397
00:17:02,895 --> 00:17:04,796
Oldest player goes first!
398
00:17:06,066 --> 00:17:06,855
[buzzing]
399
00:17:06,942 --> 00:17:08,882
Aah! They're gonna shrink
everybody!
400
00:17:08,969 --> 00:17:11,699
[Scrooge] I'll buy Dawson,
put bins in Howduyustan,
401
00:17:11,786 --> 00:17:14,270
and collect rent and dividends
on all the rest!
402
00:17:14,866 --> 00:17:17,132
And Donald lands in jail.
403
00:17:17,341 --> 00:17:18,970
Again?!
404
00:17:19,245 --> 00:17:20,411
[buzzing]
405
00:17:21,648 --> 00:17:23,228
[Scrooge]
And that'll be taxes and fees
406
00:17:23,315 --> 00:17:24,880
for each property you own.
407
00:17:24,967 --> 00:17:26,376
Ha! And I thought
you were easy
408
00:17:26,463 --> 00:17:27,460
- to beat as a team. [sighs]
- [buzzing]
409
00:17:27,547 --> 00:17:30,442
- Huh?
- Isn't anybody willing to put up a fight?
410
00:17:32,592 --> 00:17:34,225
[all gasp]
411
00:17:35,195 --> 00:17:36,649
[Webby exclaiming]
412
00:17:36,736 --> 00:17:38,566
[grunts, whines]
413
00:17:38,653 --> 00:17:41,264
[speaking Gyropuddlian]
414
00:17:42,472 --> 00:17:43,920
Hi, Dewey!
415
00:17:44,445 --> 00:17:46,577
[distressed groaning]
416
00:17:51,172 --> 00:17:52,292
[all grunt]
417
00:17:52,379 --> 00:17:54,304
Is this part of the game?
418
00:17:54,391 --> 00:17:56,251
- Or... uh...
- [Gyro] Careful!
419
00:17:56,338 --> 00:17:58,093
They don't trust outsiders
for some reason!
420
00:17:58,180 --> 00:18:00,524
[growls]
[buzzing]
421
00:18:00,706 --> 00:18:02,965
- Quick, unshrink them!
- [stammering]
422
00:18:05,923 --> 00:18:07,514
- [confused grunt]
- [Huey screams] Not him!
423
00:18:07,601 --> 00:18:09,149
Huh? Hmm. [grunts]
424
00:18:09,236 --> 00:18:10,128
[grunts]
425
00:18:10,215 --> 00:18:12,145
[grunting]
426
00:18:12,232 --> 00:18:13,898
[buzzing]
427
00:18:15,580 --> 00:18:18,418
We can't just blast wildly!
We need a plan!
428
00:18:19,249 --> 00:18:22,319
Hmm, what do I do?
What do I do? What do I do?
429
00:18:22,406 --> 00:18:24,504
What do I do?
430
00:18:25,455 --> 00:18:26,752
[gasps]
431
00:18:30,128 --> 00:18:31,415
That's what I do!
432
00:18:31,502 --> 00:18:33,972
- [Louie] Everybody, listen!
- [all] Louie?!
433
00:18:34,059 --> 00:18:35,579
Hey, Louie!
434
00:18:35,666 --> 00:18:37,538
Launchpad!
Crash your way outta there
435
00:18:37,625 --> 00:18:38,972
to break 'em up!
436
00:18:39,059 --> 00:18:41,415
OK, but what do I crash with?
437
00:18:41,502 --> 00:18:43,593
- I don't see anything crashable.
- [all grunting]
438
00:18:43,680 --> 00:18:45,348
Ow! Ow! Owie!
439
00:18:45,435 --> 00:18:47,976
Scrooge and Donald,
corral the Gyropuddlians
440
00:18:48,063 --> 00:18:49,543
onto Barks Place!
441
00:18:52,134 --> 00:18:54,817
Come on, ya miniscule
hooligans!
442
00:18:54,926 --> 00:18:56,973
[all grunting]
443
00:18:58,511 --> 00:19:00,510
[manic quacking]
444
00:19:03,729 --> 00:19:07,295
Huey! Show 'em what a Senior
Junior Woodchuck can do!
445
00:19:07,791 --> 00:19:10,169
[growling]
446
00:19:10,256 --> 00:19:12,999
- Seam. Stitching line. Yoke.
- [grunting]
447
00:19:13,086 --> 00:19:14,887
- Hmm?
- Basting stitch.
448
00:19:15,209 --> 00:19:16,381
[confused grunt]
449
00:19:16,468 --> 00:19:17,462
[grunting]
450
00:19:17,549 --> 00:19:20,093
Dewey, Webby, get up
to those flies!
451
00:19:20,180 --> 00:19:21,585
[buzzing]
452
00:19:23,384 --> 00:19:25,430
Shouldn't Scrooge
and Donald do it?
453
00:19:25,517 --> 00:19:27,468
- [struggling]
- Kinda busy now, kids!
454
00:19:27,555 --> 00:19:30,569
- [both grunt]
- But you guys are totally in sync!
455
00:19:30,656 --> 00:19:31,976
[all grunting]
456
00:19:32,063 --> 00:19:33,619
Are you daft? [grunts]
457
00:19:33,706 --> 00:19:35,984
I'm a billionaire,
he's a moocher
458
00:19:36,071 --> 00:19:38,588
that lives in that pool
and eats my food! [grunts]
459
00:19:38,675 --> 00:19:39,780
[exclaiming] Hey!
460
00:19:39,867 --> 00:19:41,703
- [both groaning]
- Hey!
461
00:19:43,509 --> 00:19:47,406
We lost every game! We argue
and we have nothing in common.
462
00:19:47,493 --> 00:19:49,938
Outside of adventure,
how are we even friends?
463
00:19:50,025 --> 00:19:51,547
Of course you're not friends!
464
00:19:51,634 --> 00:19:53,469
You drive each other crazier
than anyone could
465
00:19:53,556 --> 00:19:55,530
and still care about each other
more than anyone.
466
00:19:55,617 --> 00:19:59,121
You're not friends.
You're family!
467
00:20:01,160 --> 00:20:02,559
Now, move!
468
00:20:03,562 --> 00:20:05,677
[buzzing]
469
00:20:05,764 --> 00:20:07,062
[both grunt]
470
00:20:08,934 --> 00:20:12,675
- Together!
- ♪ Teamwork makes the dream work ♪
471
00:20:16,308 --> 00:20:18,875
Almost... almost...
472
00:20:18,962 --> 00:20:19,992
[struggling]
473
00:20:20,079 --> 00:20:21,100
[confused grunt]
474
00:20:21,187 --> 00:20:23,480
[buzzing]
475
00:20:23,567 --> 00:20:24,735
Now!
476
00:20:26,318 --> 00:20:28,050
- [exclaiming]
- [all grunt]
477
00:20:31,156 --> 00:20:32,769
[all grunt]
478
00:20:32,869 --> 00:20:35,996
So, I believe
it was my turn.
479
00:20:40,612 --> 00:20:41,878
[sighs]
480
00:20:43,868 --> 00:20:47,964
I have 13 different apologies,
depending on how mad you are.
481
00:20:48,217 --> 00:20:49,910
Close the door.
482
00:20:50,309 --> 00:20:52,222
Oh, you're that mad.
483
00:20:57,625 --> 00:20:59,924
You saw the angles,
didn't you?
484
00:21:00,985 --> 00:21:02,745
You saw the pieces
on the board,
485
00:21:02,832 --> 00:21:06,772
devised a plan, delegated
and executed perfectly.
486
00:21:06,859 --> 00:21:08,456
You even offered
the wee warriors
487
00:21:08,543 --> 00:21:11,180
- a permanent home.
- [Gyropuddlian chatter]
488
00:21:11,514 --> 00:21:13,372
Do you know how I made
my fortune?
489
00:21:13,459 --> 00:21:15,497
Yes. By being tougher
than the toughies
490
00:21:15,584 --> 00:21:17,066
and smarter than the smarties.
491
00:21:17,153 --> 00:21:19,918
And sharper than the sharpies.
492
00:21:20,005 --> 00:21:21,360
People don't know
about that one.
493
00:21:21,447 --> 00:21:23,051
The ability to read a situation
494
00:21:23,138 --> 00:21:25,474
and see all the shortcuts
and the possibilities.
495
00:21:25,592 --> 00:21:28,810
You mother could do it.
So can you.
496
00:21:29,060 --> 00:21:30,193
I can?
497
00:21:30,474 --> 00:21:32,128
I should have seen it,
the way you were
498
00:21:32,215 --> 00:21:34,480
picking apart
those adventures earlier.
499
00:21:34,567 --> 00:21:37,242
The "Whoa," the "Wait, what,"
the "Aah."
500
00:21:37,329 --> 00:21:39,341
If you apply that gift,
501
00:21:39,428 --> 00:21:43,688
you might be a bigger
billionaire than I am one day.
502
00:21:44,021 --> 00:21:46,700
Here. It's not
a Number One Dime,
503
00:21:46,787 --> 00:21:47,997
but it's a start.
504
00:21:48,084 --> 00:21:49,643
Whoa!
505
00:21:58,444 --> 00:21:59,883
[all]
Wait, what?!
506
00:22:00,323 --> 00:22:04,763
♪♪ End theme playing...
Synchronized by srjanapala
36126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.