Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,971 --> 00:00:37,101
All right, Ralph.
Tie it up!
2
00:00:37,376 --> 00:00:38,726
Lookin' good!
3
00:00:39,320 --> 00:00:40,690
I love you, too!
4
00:00:57,344 --> 00:00:59,677
Um... Uncle Scrooge!
5
00:00:59,765 --> 00:01:01,586
Someone is here to see you!
6
00:01:01,742 --> 00:01:04,105
Theme song playing... >>>
7
00:01:04,193 --> 00:01:07,015
♪ Life is like
a hurricane ♪
8
00:01:07,117 --> 00:01:09,656
♪ Here in Duckburg ♪
9
00:01:09,743 --> 00:01:12,240
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
10
00:01:12,328 --> 00:01:14,906
♪ It's a duck-blur ♪
11
00:01:14,993 --> 00:01:17,696
♪ Might solve a mystery ♪
12
00:01:17,783 --> 00:01:20,047
♪ Or rewrite history ♪
13
00:01:20,148 --> 00:01:22,719
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
14
00:01:22,836 --> 00:01:26,336
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
15
00:01:26,430 --> 00:01:27,946
♪ Whoo-ooh ♪
16
00:01:28,033 --> 00:01:29,606
♪ Tales of derring-do ♪
17
00:01:29,693 --> 00:01:31,576
♪ Bad and good-luck tales ♪
18
00:01:31,664 --> 00:01:33,316
♪ Whoo-ooh ♪
19
00:01:33,403 --> 00:01:36,236
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
20
00:01:36,323 --> 00:01:38,396
♪ There's a stranger
out to find you ♪
21
00:01:38,484 --> 00:01:39,866
♪ What to do? ♪
22
00:01:39,953 --> 00:01:42,092
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
23
00:01:42,180 --> 00:01:43,696
♪ Whoo-ooh ♪
24
00:01:43,783 --> 00:01:45,736
♪ Every day they're out there ♪
25
00:01:45,823 --> 00:01:47,316
♪ Making Ducktales ♪
26
00:01:47,403 --> 00:01:48,986
♪ Whoo-ooh ♪
27
00:01:49,073 --> 00:01:51,236
♪ Tales of daring
bad and good ♪
28
00:01:51,323 --> 00:01:53,946
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
29
00:01:54,033 --> 00:01:55,783
- ♪ No, Ducktales! ♪
- ♪ Whoo-ooh! ♪
30
00:01:55,870 --> 00:01:57,870
*DUCKTALES (2017)*
Season 02 Episode 08
Title: "Treasure of the Found Lamp!"
31
00:02:05,363 --> 00:02:07,316
Uh, so, um... Mr. Djinn,
32
00:02:07,403 --> 00:02:08,998
can I get you something
while you wait?
33
00:02:09,086 --> 00:02:10,633
A... a Pep?
34
00:02:10,783 --> 00:02:12,986
I am in no mood for Pep.
35
00:02:13,073 --> 00:02:15,906
I seek only the Lamp
of the First Genie,
36
00:02:15,993 --> 00:02:19,606
a sacred relic of untold value
that the last of my line
37
00:02:19,693 --> 00:02:22,430
has sworn to protect
for all time.
38
00:02:22,570 --> 00:02:24,906
Today, on the Eve
of the Ifrit's Dawn,
39
00:02:24,993 --> 00:02:28,226
my quest must come
to a triumphant conclusion,
40
00:02:28,328 --> 00:02:32,086
or the consequences may be dire.
41
00:02:32,464 --> 00:02:34,250
How about a Diet Pep?
42
00:02:35,122 --> 00:02:37,545
I know that lamp
is here somewhere.
43
00:02:37,633 --> 00:02:39,810
I found it years back,
shoved in among
44
00:02:39,898 --> 00:02:41,422
the Treasure of Collie Baba.
45
00:02:41,515 --> 00:02:44,177
Perhaps if you had told
literally anyone about it
46
00:02:44,265 --> 00:02:45,568
instead of locking it away...
47
00:02:45,656 --> 00:02:47,084
There's nothing to tell!
48
00:02:47,172 --> 00:02:48,740
It's a cheap bauble,
not worth
49
00:02:48,828 --> 00:02:50,661
all the hard adventure
it took to get it.
50
00:02:50,748 --> 00:02:51,871
Big waste of time!
51
00:02:51,958 --> 00:02:53,911
Why would I tell anyone
about that?
52
00:02:53,998 --> 00:02:55,414
Found it!
53
00:02:55,537 --> 00:02:57,000
It's gotta be one of these!
54
00:02:57,088 --> 00:02:58,251
It's none of those.
55
00:02:58,338 --> 00:03:00,482
The lamp Djinn's looking for
is worthless!
56
00:03:00,570 --> 00:03:02,302
I inspected it personally.
57
00:03:02,390 --> 00:03:04,751
No genie,
no mystical properties,
58
00:03:04,838 --> 00:03:06,411
no... No!
59
00:03:06,498 --> 00:03:08,548
Ahh!
60
00:03:13,320 --> 00:03:15,201
The Ferryman's Flame!
61
00:03:15,289 --> 00:03:17,404
It lights the way
to the land of the dead!
62
00:03:17,492 --> 00:03:18,811
But how is anybody
supposed to know
63
00:03:18,898 --> 00:03:20,187
about anything in here?
64
00:03:20,458 --> 00:03:23,001
Because I know.
That's all that matters.
65
00:03:23,088 --> 00:03:25,250
Ugh. Well, what does
the right lamp look like?
66
00:03:25,367 --> 00:03:27,121
It's a faded bronze oil lamp
67
00:03:27,208 --> 00:03:29,291
with a scalloped pattern
on the lid.
68
00:03:29,406 --> 00:03:30,914
Oh, boy.
69
00:03:31,880 --> 00:03:34,226
What do ya mean, yard sale?!
70
00:03:34,475 --> 00:03:37,209
Um, so, did you see
last week's episode
71
00:03:37,297 --> 00:03:39,289
of "Ottoman Empire"?
72
00:03:39,844 --> 00:03:43,248
The Ottoman Empire?
You refer to those dread invaders
73
00:03:43,336 --> 00:03:46,039
that tried to destroy
my ancestors for the lamp?
74
00:03:46,201 --> 00:03:48,609
They failed. Miserably.
75
00:03:48,824 --> 00:03:50,367
I like everything
about you!
76
00:03:50,588 --> 00:03:54,125
So, funny thing,
about the lamp.
77
00:03:54,213 --> 00:03:56,200
Eh... uh, you'll love this.
78
00:03:56,288 --> 00:03:59,397
It appears I have
misplaced it.
79
00:03:59,998 --> 00:04:03,161
You misplaced...
the Lamp of the First Genie?!
80
00:04:03,248 --> 00:04:05,103
I shall raise this home!
81
00:04:05,353 --> 00:04:08,290
Strip it
to the rafters, brick by brick!
82
00:04:08,378 --> 00:04:09,751
And I will not leave!
83
00:04:09,838 --> 00:04:12,412
I will not stop
until I find it!
84
00:04:12,500 --> 00:04:13,945
Did he say "misplaced"?
85
00:04:14,033 --> 00:04:16,776
Uncle Scrooge
meant to say "stolen"!
86
00:04:16,918 --> 00:04:19,430
Yes, the lamp... was...
87
00:04:19,518 --> 00:04:21,209
stolen by a powerful figure!
88
00:04:21,297 --> 00:04:23,318
Ohh, uh, uh, ooh,
profoundly powerful!
89
00:04:23,406 --> 00:04:25,161
Ooh, like a wicked sorcerer?
90
00:04:25,248 --> 00:04:27,911
Or a powerful God,
like a Sumerian God,
91
00:04:27,998 --> 00:04:29,001
or maybe Greek?!
92
00:04:29,088 --> 00:04:31,617
Yes, Webby, a Greek God!
93
00:04:32,338 --> 00:04:34,381
Do you think it's
on Ithaquack?!
94
00:04:34,469 --> 00:04:37,081
Yup, sure is!
It's way out on Ithaquack.
95
00:04:37,168 --> 00:04:39,541
Oh, so Djinn, I guess
you must be going...
96
00:04:39,628 --> 00:04:40,753
Stolen!
97
00:04:41,763 --> 00:04:43,439
Then we must
go to this Ithaquack
98
00:04:43,527 --> 00:04:45,883
- and reclaim the lamp!
- Yes!
99
00:04:46,027 --> 00:04:47,527
"W-W-We"?
100
00:04:49,726 --> 00:04:52,242
Scrooge McDuck,
Finder of the Lamp,
101
00:04:52,344 --> 00:04:55,265
I swear allegiance
to the courage in your veins.
102
00:04:55,375 --> 00:04:58,914
United, we have the power
to mete justice.
103
00:04:59,082 --> 00:05:01,351
Definitely... Ugh...
104
00:05:01,458 --> 00:05:03,592
So, I've compiled a list
of possible foes:
105
00:05:03,680 --> 00:05:05,357
There's Hades, Apollo...
106
00:05:05,445 --> 00:05:06,911
And let's not forget Zeus!
107
00:05:07,078 --> 00:05:09,621
Louie accidentally
sold the lamp.
108
00:05:09,708 --> 00:05:12,661
This fellow will tear apart
our home until we find it.
109
00:05:12,748 --> 00:05:14,922
Yeah, and if we don't,
he might tear us apart.
110
00:05:15,010 --> 00:05:16,875
Webby, we need
to keep him busy
111
00:05:16,963 --> 00:05:18,828
while you boys track it down.
112
00:05:19,039 --> 00:05:21,623
Do you think you could
come up with some phony quest
113
00:05:21,711 --> 00:05:25,248
or trials to occupy him...
Wha... Are you... Are you crying?
114
00:05:25,336 --> 00:05:26,701
This is my moment.
115
00:05:26,788 --> 00:05:29,461
A legendary quest
by Webby Vanderquack!
116
00:05:29,548 --> 00:05:31,703
Get ready for
the ultimate adventure,
117
00:05:31,791 --> 00:05:32,695
Mr. Djinn!
118
00:05:32,783 --> 00:05:34,757
Tarry not!
The lamp awaits!
119
00:05:36,353 --> 00:05:39,507
Find. That. Lamp.
120
00:05:44,380 --> 00:05:47,370
And so, the boys were left
to their own devices
121
00:05:47,458 --> 00:05:51,262
on an impossible quest
to right a careless wrong!
122
00:05:51,350 --> 00:05:53,109
Would it bring them closer
123
00:05:53,204 --> 00:05:55,812
or tear them apart?
124
00:05:57,378 --> 00:06:00,411
What? I like Djinn's
dramatic flair!
125
00:06:00,498 --> 00:06:03,169
So, you sold off
a priceless artifact...
126
00:06:03,257 --> 00:06:04,371
I didn't sell it!
127
00:06:04,458 --> 00:06:06,609
And it was valued
at three bucks, tops.
128
00:06:06,697 --> 00:06:08,291
I put together
a little yard sale
129
00:06:08,378 --> 00:06:10,171
of junk I found
in the garage.
130
00:06:10,794 --> 00:06:12,968
Eh, I got bored
after 20 minutes.
131
00:06:16,068 --> 00:06:18,731
So, I unloaded
the yard sale duties.
132
00:06:18,819 --> 00:06:20,804
You made Duckworth
do all the work?
133
00:06:20,918 --> 00:06:23,081
It's his job!
He lives for it!
134
00:06:23,168 --> 00:06:24,082
He's a ghost!
135
00:06:24,169 --> 00:06:25,505
And who I am to deprive him
136
00:06:25,593 --> 00:06:27,609
of a chance
to feel alive again, Hubert?
137
00:06:27,741 --> 00:06:30,820
With tensions high,
the boys were left with no choice
138
00:06:30,908 --> 00:06:34,906
but to confront the one soul
without a soul!
139
00:06:34,994 --> 00:06:36,987
I haven't seen Duckworth
in a week.
140
00:06:37,129 --> 00:06:38,700
How are we supposed
to find a ghost?
141
00:06:38,788 --> 00:06:41,249
I have a very simple solution.
142
00:06:42,266 --> 00:06:43,991
This doesn't feel simple.
143
00:06:57,518 --> 00:07:00,374
So, you seek the lamp, huh?
144
00:07:03,416 --> 00:07:06,200
The Gods of Old
bring all of the noblest heroes
145
00:07:06,288 --> 00:07:08,831
to the Temple
as a final test of their merits
146
00:07:08,918 --> 00:07:11,132
before rewarding them
with the spoils.
147
00:07:11,220 --> 00:07:12,830
Each chamber will be a trial,
148
00:07:12,918 --> 00:07:15,609
every trial harder
than the last.
149
00:07:20,838 --> 00:07:23,411
Who dare wake me
150
00:07:23,498 --> 00:07:27,390
from my infinite slumber?!
151
00:07:27,478 --> 00:07:28,538
Uh...
152
00:07:28,707 --> 00:07:31,374
What poor excuse for a hero
153
00:07:31,462 --> 00:07:34,285
believes he has what it takes.
154
00:07:34,458 --> 00:07:37,179
To... contain?
155
00:07:37,300 --> 00:07:41,327
Mighty Charybdis!
156
00:07:41,525 --> 00:07:43,308
Yea... it... it is us!
157
00:07:43,396 --> 00:07:45,910
Scrooge and Djinn!
Have it ye,
158
00:07:45,998 --> 00:07:48,251
ya multi-armed monstrosity!
159
00:07:49,458 --> 00:07:51,201
Oh! Oh! Ohh! Oh, no!
160
00:07:51,288 --> 00:07:53,541
Ohh, ya blasted beast!
161
00:07:57,498 --> 00:07:59,001
You have dispatched
my most loyal
162
00:07:59,089 --> 00:08:01,581
and chivalrous ally!
You shall pay!
163
00:08:01,668 --> 00:08:05,227
Ow! Hey! I wasn't done
with my scene!
164
00:08:05,315 --> 00:08:06,885
For the lamp!
165
00:08:12,244 --> 00:08:15,197
Thanks for letting us
borrow your temple, Selene.
166
00:08:15,285 --> 00:08:18,328
We have to keep
this persistent paladin busy.
167
00:08:18,416 --> 00:08:19,592
Why have a deadly temple
168
00:08:19,680 --> 00:08:20,944
if you're not gonna use it,
right?
169
00:08:21,031 --> 00:08:24,560
Make it stop, please!
This wasn't the scene!
170
00:08:24,755 --> 00:08:27,282
No improv! Stick to the script!
171
00:08:31,182 --> 00:08:33,990
So, how does this work?
Do I just call out to him, or...?
172
00:08:44,088 --> 00:08:45,734
Um, that's not Duckworth.
173
00:08:49,168 --> 00:08:51,109
Francis, they're with me.
174
00:08:53,668 --> 00:08:56,291
How dare you interrupt
my long-overdue vacation?!
175
00:08:56,378 --> 00:08:58,615
Sorry, sorry, sorry!
It was Huey's idea!
176
00:08:58,703 --> 00:09:00,341
What?! We need to know
177
00:09:00,429 --> 00:09:02,672
who bought the lamp
from the garage sale.
178
00:09:03,654 --> 00:09:06,157
I believe I sold it
to a rakish gentleman.
179
00:09:06,245 --> 00:09:07,726
Said the lamp
would go perfectly
180
00:09:07,814 --> 00:09:09,726
with a Persian rug
he had recently acquired.
181
00:09:09,814 --> 00:09:11,664
Unfortunately,
he had no money,
182
00:09:11,752 --> 00:09:14,224
until an errant breeze
blew a crisp $20 bill
183
00:09:14,312 --> 00:09:15,922
directly into his open wallet.
184
00:09:16,010 --> 00:09:17,880
Quite a stroke of luck.
185
00:09:19,052 --> 00:09:20,305
Hm.
186
00:09:25,123 --> 00:09:26,976
Uncle
Gladstone has the lamp!
187
00:09:27,064 --> 00:09:28,857
That serendipitous deadbeat.
188
00:09:28,985 --> 00:09:30,361
Call as soon as
you get it!
189
00:09:30,752 --> 00:09:32,359
I give! I give!
190
00:09:33,832 --> 00:09:35,790
I thank you, Charybdis,
for the journey,
191
00:09:35,878 --> 00:09:38,621
and honor your role
in the Legend of the Lamp.
192
00:09:38,708 --> 00:09:41,371
We have to keep stalling!
What now?
193
00:09:41,458 --> 00:09:44,219
We're going to Appendix B!
194
00:09:47,391 --> 00:09:51,134
Dewdrop! Greener Pastures!
Red Hat!
195
00:09:51,378 --> 00:09:54,251
Can I offer you some refreshments,
some winning lotto tickets?
196
00:09:54,338 --> 00:09:55,619
How about
a handful of diamonds
197
00:09:55,707 --> 00:09:56,724
I found in a bag of ice?
198
00:09:56,812 --> 00:09:59,375
There's no time for that!
Where's the lamp?
199
00:09:59,748 --> 00:10:00,841
Buh?
200
00:10:00,929 --> 00:10:02,030
The ancient oil lamp
you bought
201
00:10:02,117 --> 00:10:03,121
from our garage sale?
202
00:10:03,208 --> 00:10:05,062
We need it
to save Uncle Scrooge!
203
00:10:05,903 --> 00:10:08,606
Oh, that thing!
No idea!
204
00:10:09,846 --> 00:10:12,508
I was walking back
from your place,
205
00:10:12,596 --> 00:10:14,429
cheerfully singing
my own praises...
206
00:10:14,517 --> 00:10:17,460
♪ Gladstone
Gander Gladstone Gander ♪
207
00:10:17,548 --> 00:10:20,383
♪ Gladstone Gander
I am he ♪
208
00:10:20,588 --> 00:10:21,835
...when my melodious musings
209
00:10:21,922 --> 00:10:23,398
caught the attention
of someone
210
00:10:23,486 --> 00:10:25,149
who wanted to buy the lamp.
211
00:10:25,237 --> 00:10:29,250
He wanted to pay me in,
get this, sticky nickels?!
212
00:10:29,338 --> 00:10:30,351
Uh, no, thank you!
213
00:10:30,439 --> 00:10:32,849
So instead, I opted
to trade it with him
214
00:10:32,937 --> 00:10:34,918
for my brand new home!
215
00:10:38,748 --> 00:10:42,304
Wait, who would trade a blimp
for an old, beat-up lamp?
216
00:10:42,445 --> 00:10:46,170
Some rich kid. Came out of
a giant tree house.
217
00:10:46,258 --> 00:10:48,371
- Rich kid?
- Tree house?
218
00:10:48,458 --> 00:10:49,992
Sticky nickels?!
219
00:10:50,136 --> 00:10:51,908
- Doofus Drake! - Doofus Drake!
- Doofus Drake!
220
00:10:51,995 --> 00:10:54,528
The Impossible
Riddle of the Minotaur!
221
00:10:54,685 --> 00:10:58,554
It can only be answered
by the purest of heart.
222
00:10:59,748 --> 00:11:01,461
Shh! He's coming, he's coming!
223
00:11:02,668 --> 00:11:04,911
Minotaur, it is I, Djinn.
224
00:11:04,998 --> 00:11:07,581
The Ifrit's Dawn nears,
and I seek the lamp
225
00:11:07,668 --> 00:11:10,461
that is my birthright.
State your riddle.
226
00:11:10,548 --> 00:11:15,751
Djinn, be thee worthy?
227
00:11:15,838 --> 00:11:17,297
Aye.
228
00:11:17,623 --> 00:11:21,036
Are you sure?
229
00:11:21,288 --> 00:11:23,001
Are you stalling?
230
00:11:23,088 --> 00:11:27,203
OK, OK.
The Minotaur's Riddle!
231
00:11:28,433 --> 00:11:31,312
"I'm more powerful
than the Gods,
232
00:11:31,418 --> 00:11:34,500
more evil than the demons.
233
00:11:34,599 --> 00:11:38,762
The poor have me,
the rich need me.
234
00:11:38,904 --> 00:11:42,527
If you eat me, you shall die.
235
00:11:42,708 --> 00:11:46,039
What am I?"
236
00:11:47,340 --> 00:11:49,213
Take your time!
237
00:11:49,332 --> 00:11:52,521
Heroes tougher than you
have been stumped by the Myno...
238
00:11:52,609 --> 00:11:54,501
- Nothing.
- I'm sorry, what?
239
00:11:54,588 --> 00:11:56,672
Nothing is more powerful
than the Gods,
240
00:11:56,760 --> 00:11:58,713
nothing more evil
than the demons.
241
00:11:58,801 --> 00:12:00,870
The poor have nothing,
the rich need nothing,
242
00:12:00,958 --> 00:12:03,331
and if you eat nothing,
you shall perish.
243
00:12:03,418 --> 00:12:04,661
Now, let me pass!
244
00:12:04,748 --> 00:12:06,461
That is correct.
245
00:12:06,653 --> 00:12:09,771
Next question!
246
00:12:09,859 --> 00:12:11,304
But I have answered
your riddle.
247
00:12:11,392 --> 00:12:13,177
Well, it's... it's really
more of a quiz.
248
00:12:13,265 --> 00:12:16,701
Um, so... a train
leaves Duckburg
249
00:12:16,788 --> 00:12:18,871
traveling
at 60 miles per hour...
250
00:12:18,958 --> 00:12:21,791
As they marched
to their next trial,
251
00:12:21,878 --> 00:12:24,508
a cold chill
tickled their spines.
252
00:12:24,596 --> 00:12:28,219
The Mad Boy King of Duckburg
could spell their doom!
253
00:12:28,458 --> 00:12:29,820
Not helping, Dewey!
254
00:12:29,908 --> 00:12:32,651
Some cheap piece of brass
isn't worth all this trouble.
255
00:12:32,739 --> 00:12:34,640
Maybe we could get Djinn
a replacement lamp?
256
00:12:35,023 --> 00:12:36,661
Djinn monologued about this lamp
257
00:12:36,748 --> 00:12:40,383
and the Ifrit's Dawn
for 10 minutes without blinking.
258
00:12:40,497 --> 00:12:42,411
Hmm...
259
00:12:43,309 --> 00:12:46,974
Scrooge and Webby are counting on us!
260
00:12:47,109 --> 00:12:49,469
Scrooge and Webby
can take care of themselves!
261
00:12:50,161 --> 00:12:51,374
To see time fly.
262
00:12:51,548 --> 00:12:53,304
Now, if there are no further
riddles...
263
00:12:53,392 --> 00:12:55,107
That's the end
of the joke book.
264
00:12:55,195 --> 00:12:56,251
Um...
265
00:13:01,283 --> 00:13:03,463
I've got your nose!
266
00:13:03,923 --> 00:13:05,040
Monster!
267
00:13:05,128 --> 00:13:06,687
Is it not enough
to steal the lamp,
268
00:13:06,775 --> 00:13:09,021
but now you claim my nose
as well?!
269
00:13:09,109 --> 00:13:10,616
Ooh, uh, you may pass!
270
00:13:10,703 --> 00:13:11,858
You may... you may pass.
You may pass.
271
00:13:11,945 --> 00:13:14,661
I thank you, Minotaur,
for the journey,
272
00:13:14,859 --> 00:13:17,998
and honor your role
in the Legend of the Lamp.
273
00:13:23,208 --> 00:13:24,685
Come on, come on.
274
00:13:24,773 --> 00:13:26,068
What's takin' them so long?
275
00:13:36,838 --> 00:13:37,883
Um...
276
00:13:42,788 --> 00:13:46,554
I call that Funtime Suntime.
277
00:13:47,524 --> 00:13:49,687
Anyway, you were saying?
278
00:13:51,250 --> 00:13:52,461
We weren't.
279
00:13:52,548 --> 00:13:54,871
You've been playing
the theremin for an hour.
280
00:13:54,958 --> 00:13:57,687
Um...
Heya, buddy!
281
00:13:57,775 --> 00:14:01,969
Yeah, do ya... do you remember
purchasing an old lamp recently?
282
00:14:02,086 --> 00:14:03,993
Hmm... lamp?
283
00:14:04,088 --> 00:14:07,594
Lamp. Lamp. Lamp.
284
00:14:07,682 --> 00:14:10,437
Lamp, lamp, lamp, lamp, lamp,
lamp, lamp, lamp, lamp, lamp.
285
00:14:10,525 --> 00:14:12,370
Lamp, lamp, lamp...
ahh, ohh!
286
00:14:12,458 --> 00:14:14,437
You mean my syrup boat.
287
00:14:14,534 --> 00:14:16,827
Yeah, OK, sure, man, whatever.
288
00:14:16,915 --> 00:14:19,859
I needed it for my one-man
flapjack jamboree.
289
00:14:19,950 --> 00:14:21,984
It was the perfect syrup boat.
290
00:14:22,235 --> 00:14:24,025
Until it ran out.
291
00:14:26,204 --> 00:14:28,711
So I... disposed of it.
292
00:14:28,799 --> 00:14:30,250
- Aah!
- It's in your trash?
293
00:14:30,338 --> 00:14:31,943
Why not just refill it?
294
00:14:32,031 --> 00:14:33,791
Oh, I no longer need a boat.
295
00:14:40,041 --> 00:14:42,284
May I wash my hands now?
296
00:14:42,372 --> 00:14:43,572
No!
297
00:14:43,668 --> 00:14:45,273
The trash cans!
298
00:14:46,719 --> 00:14:47,752
The lamp!
299
00:14:47,839 --> 00:14:49,701
Is somewhere on that truck!
300
00:14:49,788 --> 00:14:52,279
Cruel irony!
One man's treasure
301
00:14:52,375 --> 00:14:54,898
is another man's trash,
and...
302
00:14:59,347 --> 00:15:00,883
What do we do, Uncle Scrooge?
303
00:15:00,971 --> 00:15:02,714
I can't stall that door
much longer!
304
00:15:02,918 --> 00:15:04,748
If there's no lamp,
that marauder
305
00:15:04,836 --> 00:15:07,411
will have our hides
for using a pointless quest
306
00:15:07,498 --> 00:15:09,501
to distract him
from his pointless quest!
307
00:15:11,213 --> 00:15:12,293
Yes?
308
00:15:13,431 --> 00:15:15,422
Jumpin' jalopinous junkheaps!
309
00:15:29,708 --> 00:15:33,001
I have proven myself.
Where is it?
310
00:15:33,088 --> 00:15:35,201
You made it.
311
00:15:35,288 --> 00:15:38,701
But, uh, before you completed
the Minotaur's Quiz,
312
00:15:38,788 --> 00:15:41,701
the nefarious...
Wrote it down here, ah!
313
00:15:41,788 --> 00:15:46,064
Ma Beagle stole the lamp
and returned to Duckburg!
314
00:15:46,152 --> 00:15:48,002
Yeah. That's why
I'm breathing heavy.
315
00:15:48,090 --> 00:15:50,602
I just fought her.
Yeah.
316
00:15:54,588 --> 00:15:57,399
Then we must return
to Duckburg!
317
00:16:15,456 --> 00:16:17,181
This place is crawling
with crooks.
318
00:16:18,654 --> 00:16:20,197
Let's wait for some to leave,
319
00:16:20,285 --> 00:16:21,847
grab that trinket,
320
00:16:21,935 --> 00:16:24,457
and then we never
speak of this ever again.
321
00:16:24,583 --> 00:16:26,960
There is no time!
The Ifrit's Dawn nears!
322
00:16:27,048 --> 00:16:29,353
If by daybreak the lamp
is in the wrong hands,
323
00:16:29,441 --> 00:16:31,363
the consequences
would be devastating!
324
00:16:31,451 --> 00:16:33,098
- What?! - Since when?!
- It's dangerous? - Really?!
325
00:16:33,185 --> 00:16:34,628
But I examined it!
326
00:16:34,716 --> 00:16:36,330
The lamp had no powers!
327
00:16:36,418 --> 00:16:38,461
Did you examine it
on the Ifrit's Dawn?
328
00:16:38,582 --> 00:16:40,378
Well, no, but...
329
00:16:40,466 --> 00:16:42,040
We need to find a way
to sneak in
330
00:16:42,128 --> 00:16:43,751
without tipping them off,
and then...
331
00:16:43,838 --> 00:16:45,572
Treacherous Beagles!
332
00:16:47,256 --> 00:16:48,806
Hand over the lamp!
333
00:16:49,644 --> 00:16:51,142
What is this garbage
334
00:16:51,230 --> 00:16:53,126
distracting me
from my garbage?
335
00:16:53,214 --> 00:16:56,541
I am Faris Djinn,
Seeker of the Lamp!
336
00:16:56,628 --> 00:16:58,198
You knew the lamp's worth
when you stole it
337
00:16:58,285 --> 00:16:59,541
from the Temple of Heroes!
338
00:16:59,628 --> 00:17:01,461
I didn't steal no lamp!
339
00:17:01,589 --> 00:17:03,661
The ancient token
of my fathers.
340
00:17:03,748 --> 00:17:05,961
The Lamp of the First Genie!
341
00:17:06,175 --> 00:17:08,535
Genie lamp?! Dibs!
342
00:17:08,667 --> 00:17:10,011
Take him out!
343
00:17:10,128 --> 00:17:11,980
You got it, Ma!
344
00:17:14,998 --> 00:17:16,699
It is in my junkyard!
345
00:17:16,787 --> 00:17:20,040
Someone threw it away,
and that means it belongs to me!
346
00:17:21,716 --> 00:17:24,199
Threw it away?
Who would have...?
347
00:17:24,807 --> 00:17:26,720
And what of our quest and...?
348
00:17:27,088 --> 00:17:28,746
Has this all been a charade?
349
00:17:28,869 --> 00:17:30,548
A false quest to hide the fact
350
00:17:30,636 --> 00:17:33,001
that you cast aside the lamp
as garbage?
351
00:17:33,088 --> 00:17:35,541
I'm sorry! We didn't know
the lamp was a big deal!
352
00:17:35,628 --> 00:17:38,043
Uncle Scrooge tells us nothing!
353
00:17:41,049 --> 00:17:42,082
For the lamp!
354
00:17:51,744 --> 00:17:53,995
This is so much
realer than my fake adventure!
355
00:17:55,488 --> 00:17:57,121
Come on, lads!
356
00:17:57,222 --> 00:17:58,411
Keep 'em busy!
357
00:17:58,498 --> 00:18:01,074
I'm gonna get me
some genie wishes!
358
00:18:05,708 --> 00:18:07,222
Djinn, I'm sorry
I tricked you.
359
00:18:07,339 --> 00:18:08,871
If I'd known
what was at stake...
360
00:18:08,958 --> 00:18:10,462
Another chapter in the legend.
361
00:18:10,550 --> 00:18:12,701
A final trial
before we find the lamp!
362
00:18:12,788 --> 00:18:14,276
It's all part of the journey!
363
00:18:41,423 --> 00:18:42,750
Aah!
364
00:18:45,199 --> 00:18:46,383
Oh!
365
00:18:54,168 --> 00:18:56,581
Ech! Bleh!
It could be anywhere!
366
00:18:56,668 --> 00:18:58,814
Uncle Scrooge!
The lamp!
367
00:19:02,128 --> 00:19:03,179
There!
368
00:19:03,267 --> 00:19:05,541
Misbah. The lamp.
369
00:19:07,588 --> 00:19:09,056
Come on!
370
00:19:12,019 --> 00:19:13,392
Go! Get the lamp!
371
00:19:13,502 --> 00:19:15,478
Before the Ifrit's Dawn!
372
00:19:20,208 --> 00:19:22,161
Argh! No ya don't!
373
00:19:25,362 --> 00:19:27,416
It's mine!
374
00:19:30,338 --> 00:19:33,041
Got it! First wish:
better kids!
375
00:19:35,378 --> 00:19:37,650
- I wish you wasn't so mean, Mama.
- Aw, man!
376
00:19:38,650 --> 00:19:41,200
What gives?
Where's the magic?
377
00:19:41,288 --> 00:19:43,853
The genie? The wishes?!
378
00:19:46,199 --> 00:19:47,482
Is that what you thought?
379
00:19:47,570 --> 00:19:50,323
An actual living genie
inside the lamp?
380
00:19:50,411 --> 00:19:52,228
You took that literally?
381
00:19:53,248 --> 00:19:55,121
You said
it would be devastating
382
00:19:55,208 --> 00:19:56,501
in the wrong hands!
383
00:19:56,588 --> 00:19:58,701
Yes, devastating
to me personally.
384
00:19:58,788 --> 00:20:00,371
It's a precious
family heirloom.
385
00:20:00,458 --> 00:20:02,564
And... the "Ifrit's Dawn"?
386
00:20:02,682 --> 00:20:06,119
It's my birthday.
And I can think of no finer gift.
387
00:20:09,164 --> 00:20:12,226
So why did we do
any of this?!
388
00:20:12,314 --> 00:20:15,119
The story of the lamp
goes back centuries,
389
00:20:15,276 --> 00:20:16,979
back in olden times.
390
00:20:17,168 --> 00:20:21,121
My great-great-great-great-great-great-
great-great grandmother
391
00:20:21,208 --> 00:20:23,121
discovered the lamp
at a bazaar.
392
00:20:23,208 --> 00:20:27,283
After accidentally rubbing it,
a genie did, in fact, emerge.
393
00:20:27,392 --> 00:20:28,877
Instead of asking for wishes,
394
00:20:28,965 --> 00:20:32,549
my grandmother befriended
this lively, impish fellow,
395
00:20:32,745 --> 00:20:34,314
and they fell in love.
396
00:20:35,173 --> 00:20:39,086
When it came time to wish,
my grandmother made just one...
397
00:20:39,385 --> 00:20:41,322
To free her love.
398
00:20:41,455 --> 00:20:43,322
Though he no longer
had any magic,
399
00:20:43,498 --> 00:20:46,411
he granted her every wish
as her devoted husband.
400
00:20:46,498 --> 00:20:48,765
Much like this lamp,
the true magic
401
00:20:48,853 --> 00:20:49,871
was in their journey.
402
00:20:49,958 --> 00:20:51,963
And after centuries
of searching,
403
00:20:52,168 --> 00:20:55,807
my family has finally reclaimed
the totem that started it all.
404
00:20:56,510 --> 00:21:00,331
Enough! Time to trash
this piece of junk!
405
00:21:00,449 --> 00:21:01,619
Hey!
406
00:21:03,927 --> 00:21:06,744
Anyone else wish
to test me on my birthday?
407
00:21:06,878 --> 00:21:09,248
- Uh-uh.
- Happy birthday, dude!
408
00:21:11,099 --> 00:21:14,297
A triumph for the family
and their new ally!
409
00:21:14,385 --> 00:21:16,174
Having found both the lamp
410
00:21:16,262 --> 00:21:18,542
and the greatest treasure
of all...
411
00:21:18,630 --> 00:21:20,883
A cool story to tell!
412
00:21:21,096 --> 00:21:22,799
- Aw.
- Boo!
413
00:21:22,918 --> 00:21:25,161
So, Djinn, what will
you do now?
414
00:21:25,248 --> 00:21:27,821
Find a new quest.
And let this lamp be the start
415
00:21:27,909 --> 00:21:30,331
of a whole new legend
to share with my descendants.
416
00:21:30,487 --> 00:21:32,190
A treasure's greatest value
417
00:21:32,278 --> 00:21:34,245
lies in the stories
it can tell us.
418
00:21:36,147 --> 00:21:38,542
Stories, eh?
419
00:21:39,165 --> 00:21:43,602
Welcome to the tax deductible
Adventurer's Wing
420
00:21:43,690 --> 00:21:45,989
of the Duckburg Museum!
421
00:21:46,248 --> 00:21:48,371
It was time for a little
spring cleaning.
422
00:21:48,565 --> 00:21:51,127
And time to share these tales
with you all.
423
00:21:51,215 --> 00:21:52,460
And everyone!
424
00:21:52,658 --> 00:21:54,331
What's special about this?
425
00:21:54,418 --> 00:21:57,121
That's the famed
Candy Stripe Ruby.
426
00:21:57,208 --> 00:21:59,541
A gift from the king
of Rippan Taro Island.
427
00:21:59,628 --> 00:22:01,205
Ya see, this was long ago.
428
00:22:01,332 --> 00:22:03,174
I was am ambitious young lad...
429
00:22:04,245 --> 00:22:06,307
instrumental theme song --->
430
00:22:06,565 --> 00:22:08,807
Synchronized by srjanapala
30872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.