Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,971 --> 00:00:33,101
All right, Ralph.
Tie it up!
2
00:00:33,376 --> 00:00:34,726
Lookin' good!
3
00:00:35,320 --> 00:00:36,690
I love you, too!
4
00:00:53,344 --> 00:00:55,677
Um... Uncle Scrooge!
5
00:00:55,765 --> 00:00:57,586
Someone is here to see you!
6
00:00:57,742 --> 00:01:00,105
Theme song playing... >>>
7
00:01:00,193 --> 00:01:03,015
♪ Life is like
a hurricane ♪
8
00:01:03,117 --> 00:01:05,656
♪ Here in Duckburg ♪
9
00:01:05,743 --> 00:01:08,240
♪ Race cars, lasers,
airplanes ♪
10
00:01:08,328 --> 00:01:10,906
♪ It's a duck-blur ♪
11
00:01:10,993 --> 00:01:13,696
♪ Might solve a mystery ♪
12
00:01:13,783 --> 00:01:16,047
♪ Or rewrite history ♪
13
00:01:16,148 --> 00:01:18,719
♪ Ducktales, whoo-ooh ♪
14
00:01:18,836 --> 00:01:22,336
♪ Every day they're out there
making Ducktales ♪
15
00:01:22,430 --> 00:01:23,946
♪ Whoo-ooh ♪
16
00:01:24,033 --> 00:01:25,606
♪ Tales of derring-do ♪
17
00:01:25,693 --> 00:01:27,576
♪ Bad and good-luck tales ♪
18
00:01:27,664 --> 00:01:29,316
♪ Whoo-ooh ♪
19
00:01:29,403 --> 00:01:32,236
♪ D-d-danger lurks behind you ♪
20
00:01:32,323 --> 00:01:34,396
♪ There's a stranger
out to find you ♪
21
00:01:34,484 --> 00:01:35,866
♪ What to do? ♪
22
00:01:35,953 --> 00:01:38,092
♪ Just grab on
to some Ducktales ♪
23
00:01:38,180 --> 00:01:39,696
♪ Whoo-ooh ♪
24
00:01:39,783 --> 00:01:41,736
♪ Every day they're out there ♪
25
00:01:41,823 --> 00:01:43,316
♪ Making Ducktales ♪
26
00:01:43,403 --> 00:01:44,986
♪ Whoo-ooh ♪
27
00:01:45,073 --> 00:01:47,236
♪ Tales of daring
bad and good ♪
28
00:01:47,323 --> 00:01:49,946
♪ Not phony tales
or cottontails ♪
29
00:01:50,033 --> 00:01:51,783
- ♪ No, Ducktales! ♪
- ♪ Whoo-ooh! ♪
30
00:01:51,870 --> 00:01:53,870
*DUCKTALES (2017)*
Season 02 Episode 08
Title: "Treasure of the Found Lamp!"
31
00:02:01,363 --> 00:02:03,316
Uh, so, um... Mr. Djinn,
32
00:02:03,403 --> 00:02:04,998
can I get you something
while you wait?
33
00:02:05,086 --> 00:02:06,633
A... a Pep?
34
00:02:06,783 --> 00:02:08,986
I am in no mood for Pep.
35
00:02:09,073 --> 00:02:11,906
I seek only the Lamp
of the First Genie,
36
00:02:11,993 --> 00:02:15,606
a sacred relic of untold value
that the last of my line
37
00:02:15,693 --> 00:02:18,430
has sworn to protect
for all time.
38
00:02:18,570 --> 00:02:20,906
Today, on the Eve
of the Ifrit's Dawn,
39
00:02:20,993 --> 00:02:24,226
my quest must come
to a triumphant conclusion,
40
00:02:24,328 --> 00:02:28,086
or the consequences may be dire.
41
00:02:28,464 --> 00:02:30,250
How about a Diet Pep?
42
00:02:31,122 --> 00:02:33,545
I know that lamp
is here somewhere.
43
00:02:33,633 --> 00:02:35,810
I found it years back,
shoved in among
44
00:02:35,898 --> 00:02:37,422
the Treasure of Collie Baba.
45
00:02:37,515 --> 00:02:40,177
Perhaps if you had told
literally anyone about it
46
00:02:40,265 --> 00:02:41,568
instead of locking it away...
47
00:02:41,656 --> 00:02:43,084
There's nothing to tell!
48
00:02:43,172 --> 00:02:44,740
It's a cheap bauble,
not worth
49
00:02:44,828 --> 00:02:46,661
all the hard adventure
it took to get it.
50
00:02:46,748 --> 00:02:47,871
Big waste of time!
51
00:02:47,958 --> 00:02:49,911
Why would I tell anyone
about that?
52
00:02:49,998 --> 00:02:51,414
Found it!
53
00:02:51,537 --> 00:02:53,000
It's gotta be one of these!
54
00:02:53,088 --> 00:02:54,251
It's none of those.
55
00:02:54,338 --> 00:02:56,482
The lamp Djinn's looking for
is worthless!
56
00:02:56,570 --> 00:02:58,302
I inspected it personally.
57
00:02:58,390 --> 00:03:00,751
No genie,
no mystical properties,
58
00:03:00,838 --> 00:03:02,411
no... No!
59
00:03:02,498 --> 00:03:04,548
Ahh!
60
00:03:09,320 --> 00:03:11,201
The Ferryman's Flame!
61
00:03:11,289 --> 00:03:13,404
It lights the way
to the land of the dead!
62
00:03:13,492 --> 00:03:14,811
But how is anybody
supposed to know
63
00:03:14,898 --> 00:03:16,187
about anything in here?
64
00:03:16,458 --> 00:03:19,001
Because I know.
That's all that matters.
65
00:03:19,088 --> 00:03:21,250
Ugh. Well, what does
the right lamp look like?
66
00:03:21,367 --> 00:03:23,121
It's a faded bronze oil lamp
67
00:03:23,208 --> 00:03:25,291
with a scalloped pattern
on the lid.
68
00:03:25,406 --> 00:03:26,914
Oh, boy.
69
00:03:27,880 --> 00:03:30,226
What do ya mean, yard sale?!
70
00:03:30,475 --> 00:03:33,209
Um, so, did you see
last week's episode
71
00:03:33,297 --> 00:03:35,289
of "Ottoman Empire"?
72
00:03:35,844 --> 00:03:39,248
The Ottoman Empire?
You refer to those dread invaders
73
00:03:39,336 --> 00:03:42,039
that tried to destroy
my ancestors for the lamp?
74
00:03:42,201 --> 00:03:44,609
They failed. Miserably.
75
00:03:44,824 --> 00:03:46,367
I like everything
about you!
76
00:03:46,588 --> 00:03:50,125
So, funny thing,
about the lamp.
77
00:03:50,213 --> 00:03:52,200
Eh... uh, you'll love this.
78
00:03:52,288 --> 00:03:55,397
It appears I have
misplaced it.
79
00:03:55,998 --> 00:03:59,161
You misplaced...
the Lamp of the First Genie?!
80
00:03:59,248 --> 00:04:01,103
I shall raise this home!
81
00:04:01,353 --> 00:04:04,290
Strip it
to the rafters, brick by brick!
82
00:04:04,378 --> 00:04:05,751
And I will not leave!
83
00:04:05,838 --> 00:04:08,412
I will not stop
until I find it!
84
00:04:08,500 --> 00:04:09,945
Did he say "misplaced"?
85
00:04:10,033 --> 00:04:12,776
Uncle Scrooge
meant to say "stolen"!
86
00:04:12,918 --> 00:04:15,430
Yes, the lamp... was...
87
00:04:15,518 --> 00:04:17,209
stolen by a powerful figure!
88
00:04:17,297 --> 00:04:19,318
Ohh, uh, uh, ooh,
profoundly powerful!
89
00:04:19,406 --> 00:04:21,161
Ooh, like a wicked sorcerer?
90
00:04:21,248 --> 00:04:23,911
Or a powerful God,
like a Sumerian God,
91
00:04:23,998 --> 00:04:25,001
or maybe Greek?!
92
00:04:25,088 --> 00:04:27,617
Yes, Webby, a Greek God!
93
00:04:28,338 --> 00:04:30,381
Do you think it's
on Ithaquack?!
94
00:04:30,469 --> 00:04:33,081
Yup, sure is!
It's way out on Ithaquack.
95
00:04:33,168 --> 00:04:35,541
Oh, so Djinn, I guess
you must be going...
96
00:04:35,628 --> 00:04:36,753
Stolen!
97
00:04:37,763 --> 00:04:39,439
Then we must
go to this Ithaquack
98
00:04:39,527 --> 00:04:41,883
- and reclaim the lamp!
- Yes!
99
00:04:42,027 --> 00:04:43,527
"W-W-We"?
100
00:04:45,726 --> 00:04:48,242
Scrooge McDuck,
Finder of the Lamp,
101
00:04:48,344 --> 00:04:51,265
I swear allegiance
to the courage in your veins.
102
00:04:51,375 --> 00:04:54,914
United, we have the power
to mete justice.
103
00:04:55,082 --> 00:04:57,351
Definitely... Ugh...
104
00:04:57,458 --> 00:04:59,592
So, I've compiled a list
of possible foes:
105
00:04:59,680 --> 00:05:01,357
There's Hades, Apollo...
106
00:05:01,445 --> 00:05:02,911
And let's not forget Zeus!
107
00:05:03,078 --> 00:05:05,621
Louie accidentally
sold the lamp.
108
00:05:05,708 --> 00:05:08,661
This fellow will tear apart
our home until we find it.
109
00:05:08,748 --> 00:05:10,922
Yeah, and if we don't,
he might tear us apart.
110
00:05:11,010 --> 00:05:12,875
Webby, we need
to keep him busy
111
00:05:12,963 --> 00:05:14,828
while you boys track it down.
112
00:05:15,039 --> 00:05:17,623
Do you think you could
come up with some phony quest
113
00:05:17,711 --> 00:05:21,248
or trials to occupy him...
Wha... Are you... Are you crying?
114
00:05:21,336 --> 00:05:22,701
This is my moment.
115
00:05:22,788 --> 00:05:25,461
A legendary quest
by Webby Vanderquack!
116
00:05:25,548 --> 00:05:27,703
Get ready for
the ultimate adventure,
117
00:05:27,791 --> 00:05:28,695
Mr. Djinn!
118
00:05:28,783 --> 00:05:30,757
Tarry not!
The lamp awaits!
119
00:05:32,353 --> 00:05:35,507
Find. That. Lamp.
120
00:05:40,380 --> 00:05:43,370
And so, the boys were left
to their own devices
121
00:05:43,458 --> 00:05:47,262
on an impossible quest
to right a careless wrong!
122
00:05:47,350 --> 00:05:49,109
Would it bring them closer
123
00:05:49,204 --> 00:05:51,812
or tear them apart?
124
00:05:53,378 --> 00:05:56,411
What? I like Djinn's
dramatic flair!
125
00:05:56,498 --> 00:05:59,169
So, you sold off
a priceless artifact...
126
00:05:59,257 --> 00:06:00,371
I didn't sell it!
127
00:06:00,458 --> 00:06:02,609
And it was valued
at three bucks, tops.
128
00:06:02,697 --> 00:06:04,291
I put together
a little yard sale
129
00:06:04,378 --> 00:06:06,171
of junk I found
in the garage.
130
00:06:06,794 --> 00:06:08,968
Eh, I got bored
after 20 minutes.
131
00:06:12,068 --> 00:06:14,731
So, I unloaded
the yard sale duties.
132
00:06:14,819 --> 00:06:16,804
You made Duckworth
do all the work?
133
00:06:16,918 --> 00:06:19,081
It's his job!
He lives for it!
134
00:06:19,168 --> 00:06:20,082
He's a ghost!
135
00:06:20,169 --> 00:06:21,505
And who I am to deprive him
136
00:06:21,593 --> 00:06:23,609
of a chance
to feel alive again, Hubert?
137
00:06:23,741 --> 00:06:26,820
With tensions high,
the boys were left with no choice
138
00:06:26,908 --> 00:06:30,906
but to confront the one soul
without a soul!
139
00:06:30,994 --> 00:06:32,987
I haven't seen Duckworth
in a week.
140
00:06:33,129 --> 00:06:34,700
How are we supposed
to find a ghost?
141
00:06:34,788 --> 00:06:37,249
I have a very simple solution.
142
00:06:38,266 --> 00:06:39,991
This doesn't feel simple.
143
00:06:53,518 --> 00:06:56,374
So, you seek the lamp, huh?
144
00:06:59,416 --> 00:07:02,200
The Gods of Old
bring all of the noblest heroes
145
00:07:02,288 --> 00:07:04,831
to the Temple
as a final test of their merits
146
00:07:04,918 --> 00:07:07,132
before rewarding them
with the spoils.
147
00:07:07,220 --> 00:07:08,830
Each chamber will be a trial,
148
00:07:08,918 --> 00:07:11,609
every trial harder
than the last.
149
00:07:16,838 --> 00:07:19,411
Who dare wake me
150
00:07:19,498 --> 00:07:23,390
from my infinite slumber?!
151
00:07:23,478 --> 00:07:24,538
Uh...
152
00:07:24,707 --> 00:07:27,374
What poor excuse for a hero
153
00:07:27,462 --> 00:07:30,285
believes he has what it takes.
154
00:07:30,458 --> 00:07:33,179
To... contain?
155
00:07:33,300 --> 00:07:37,327
Mighty Charybdis!
156
00:07:37,525 --> 00:07:39,308
Yea... it... it is us!
157
00:07:39,396 --> 00:07:41,910
Scrooge and Djinn!
Have it ye,
158
00:07:41,998 --> 00:07:44,251
ya multi-armed monstrosity!
159
00:07:45,458 --> 00:07:47,201
Oh! Oh! Ohh! Oh, no!
160
00:07:47,288 --> 00:07:49,541
Ohh, ya blasted beast!
161
00:07:53,498 --> 00:07:55,001
You have dispatched
my most loyal
162
00:07:55,089 --> 00:07:57,581
and chivalrous ally!
You shall pay!
163
00:07:57,668 --> 00:08:01,227
Ow! Hey! I wasn't done
with my scene!
164
00:08:01,315 --> 00:08:02,885
For the lamp!
165
00:08:08,244 --> 00:08:11,197
Thanks for letting us
borrow your temple, Selene.
166
00:08:11,285 --> 00:08:14,328
We have to keep
this persistent paladin busy.
167
00:08:14,416 --> 00:08:15,592
Why have a deadly temple
168
00:08:15,680 --> 00:08:16,944
if you're not gonna use it,
right?
169
00:08:17,031 --> 00:08:20,560
Make it stop, please!
This wasn't the scene!
170
00:08:20,755 --> 00:08:23,282
No improv! Stick to the script!
171
00:08:27,182 --> 00:08:29,990
So, how does this work?
Do I just call out to him, or...?
172
00:08:40,088 --> 00:08:41,734
Um, that's not Duckworth.
173
00:08:45,168 --> 00:08:47,109
Francis, they're with me.
174
00:08:49,668 --> 00:08:52,291
How dare you interrupt
my long-overdue vacation?!
175
00:08:52,378 --> 00:08:54,615
Sorry, sorry, sorry!
It was Huey's idea!
176
00:08:54,703 --> 00:08:56,341
What?! We need to know
177
00:08:56,429 --> 00:08:58,672
who bought the lamp
from the garage sale.
178
00:08:59,654 --> 00:09:02,157
I believe I sold it
to a rakish gentleman.
179
00:09:02,245 --> 00:09:03,726
Said the lamp
would go perfectly
180
00:09:03,814 --> 00:09:05,726
with a Persian rug
he had recently acquired.
181
00:09:05,814 --> 00:09:07,664
Unfortunately,
he had no money,
182
00:09:07,752 --> 00:09:10,224
until an errant breeze
blew a crisp $20 bill
183
00:09:10,312 --> 00:09:11,922
directly into his open wallet.
184
00:09:12,010 --> 00:09:13,880
Quite a stroke of luck.
185
00:09:15,052 --> 00:09:16,305
Hm.
186
00:09:21,123 --> 00:09:22,976
Uncle
Gladstone has the lamp!
187
00:09:23,064 --> 00:09:24,857
That serendipitous deadbeat.
188
00:09:24,985 --> 00:09:26,361
Call as soon as
you get it!
189
00:09:26,752 --> 00:09:28,359
I give! I give!
190
00:09:29,832 --> 00:09:31,790
I thank you, Charybdis,
for the journey,
191
00:09:31,878 --> 00:09:34,621
and honor your role
in the Legend of the Lamp.
192
00:09:34,708 --> 00:09:37,371
We have to keep stalling!
What now?
193
00:09:37,458 --> 00:09:40,219
We're going to Appendix B!
194
00:09:43,391 --> 00:09:47,134
Dewdrop! Greener Pastures!
Red Hat!
195
00:09:47,378 --> 00:09:50,251
Can I offer you some refreshments,
some winning lotto tickets?
196
00:09:50,338 --> 00:09:51,619
How about
a handful of diamonds
197
00:09:51,707 --> 00:09:52,724
I found in a bag of ice?
198
00:09:52,812 --> 00:09:55,375
There's no time for that!
Where's the lamp?
199
00:09:55,748 --> 00:09:56,841
Buh?
200
00:09:56,929 --> 00:09:58,030
The ancient oil lamp
you bought
201
00:09:58,117 --> 00:09:59,121
from our garage sale?
202
00:09:59,208 --> 00:10:01,062
We need it
to save Uncle Scrooge!
203
00:10:01,903 --> 00:10:04,606
Oh, that thing!
No idea!
204
00:10:05,846 --> 00:10:08,508
I was walking back
from your place,
205
00:10:08,596 --> 00:10:10,429
cheerfully singing
my own praises...
206
00:10:10,517 --> 00:10:13,460
♪ Gladstone
Gander Gladstone Gander ♪
207
00:10:13,548 --> 00:10:16,383
♪ Gladstone Gander
I am he ♪
208
00:10:16,588 --> 00:10:17,835
...when my melodious musings
209
00:10:17,922 --> 00:10:19,398
caught the attention
of someone
210
00:10:19,486 --> 00:10:21,149
who wanted to buy the lamp.
211
00:10:21,237 --> 00:10:25,250
He wanted to pay me in,
get this, sticky nickels?!
212
00:10:25,338 --> 00:10:26,351
Uh, no, thank you!
213
00:10:26,439 --> 00:10:28,849
So instead, I opted
to trade it with him
214
00:10:28,937 --> 00:10:30,918
for my brand new home!
215
00:10:34,748 --> 00:10:38,304
Wait, who would trade a blimp
for an old, beat-up lamp?
216
00:10:38,445 --> 00:10:42,170
Some rich kid. Came out of
a giant tree house.
217
00:10:42,258 --> 00:10:44,371
- Rich kid?
- Tree house?
218
00:10:44,458 --> 00:10:45,992
Sticky nickels?!
219
00:10:46,136 --> 00:10:47,908
- Doofus Drake! - Doofus Drake!
- Doofus Drake!
220
00:10:47,995 --> 00:10:50,528
The Impossible
Riddle of the Minotaur!
221
00:10:50,685 --> 00:10:54,554
It can only be answered
by the purest of heart.
222
00:10:55,748 --> 00:10:57,461
Shh! He's coming, he's coming!
223
00:10:58,668 --> 00:11:00,911
Minotaur, it is I, Djinn.
224
00:11:00,998 --> 00:11:03,581
The Ifrit's Dawn nears,
and I seek the lamp
225
00:11:03,668 --> 00:11:06,461
that is my birthright.
State your riddle.
226
00:11:06,548 --> 00:11:11,751
Djinn, be thee worthy?
227
00:11:11,838 --> 00:11:13,297
Aye.
228
00:11:13,623 --> 00:11:17,036
Are you sure?
229
00:11:17,288 --> 00:11:19,001
Are you stalling?
230
00:11:19,088 --> 00:11:23,203
OK, OK.
The Minotaur's Riddle!
231
00:11:24,433 --> 00:11:27,312
"I'm more powerful
than the Gods,
232
00:11:27,418 --> 00:11:30,500
more evil than the demons.
233
00:11:30,599 --> 00:11:34,762
The poor have me,
the rich need me.
234
00:11:34,904 --> 00:11:38,527
If you eat me, you shall die.
235
00:11:38,708 --> 00:11:42,039
What am I?"
236
00:11:43,340 --> 00:11:45,213
Take your time!
237
00:11:45,332 --> 00:11:48,521
Heroes tougher than you
have been stumped by the Myno...
238
00:11:48,609 --> 00:11:50,501
- Nothing.
- I'm sorry, what?
239
00:11:50,588 --> 00:11:52,672
Nothing is more powerful
than the Gods,
240
00:11:52,760 --> 00:11:54,713
nothing more evil
than the demons.
241
00:11:54,801 --> 00:11:56,870
The poor have nothing,
the rich need nothing,
242
00:11:56,958 --> 00:11:59,331
and if you eat nothing,
you shall perish.
243
00:11:59,418 --> 00:12:00,661
Now, let me pass!
244
00:12:00,748 --> 00:12:02,461
That is correct.
245
00:12:02,653 --> 00:12:05,771
Next question!
246
00:12:05,859 --> 00:12:07,304
But I have answered
your riddle.
247
00:12:07,392 --> 00:12:09,177
Well, it's... it's really
more of a quiz.
248
00:12:09,265 --> 00:12:12,701
Um, so... a train
leaves Duckburg
249
00:12:12,788 --> 00:12:14,871
traveling
at 60 miles per hour...
250
00:12:14,958 --> 00:12:17,791
As they marched
to their next trial,
251
00:12:17,878 --> 00:12:20,508
a cold chill
tickled their spines.
252
00:12:20,596 --> 00:12:24,219
The Mad Boy King of Duckburg
could spell their doom!
253
00:12:24,458 --> 00:12:25,820
Not helping, Dewey!
254
00:12:25,908 --> 00:12:28,651
Some cheap piece of brass
isn't worth all this trouble.
255
00:12:28,739 --> 00:12:30,640
Maybe we could get Djinn
a replacement lamp?
256
00:12:31,023 --> 00:12:32,661
Djinn monologued about this lamp
257
00:12:32,748 --> 00:12:36,383
and the Ifrit's Dawn
for 10 minutes without blinking.
258
00:12:36,497 --> 00:12:38,411
Hmm...
259
00:12:39,309 --> 00:12:42,974
Scrooge and Webby are counting on us!
260
00:12:43,109 --> 00:12:45,469
Scrooge and Webby
can take care of themselves!
261
00:12:46,161 --> 00:12:47,374
To see time fly.
262
00:12:47,548 --> 00:12:49,304
Now, if there are no further
riddles...
263
00:12:49,392 --> 00:12:51,107
That's the end
of the joke book.
264
00:12:51,195 --> 00:12:52,251
Um...
265
00:12:57,283 --> 00:12:59,463
I've got your nose!
266
00:12:59,923 --> 00:13:01,040
Monster!
267
00:13:01,128 --> 00:13:02,687
Is it not enough
to steal the lamp,
268
00:13:02,775 --> 00:13:05,021
but now you claim my nose
as well?!
269
00:13:05,109 --> 00:13:06,616
Ooh, uh, you may pass!
270
00:13:06,703 --> 00:13:07,858
You may... you may pass.
You may pass.
271
00:13:07,945 --> 00:13:10,661
I thank you, Minotaur,
for the journey,
272
00:13:10,859 --> 00:13:13,998
and honor your role
in the Legend of the Lamp.
273
00:13:19,208 --> 00:13:20,685
Come on, come on.
274
00:13:20,773 --> 00:13:22,068
What's takin' them so long?
275
00:13:32,838 --> 00:13:33,883
Um...
276
00:13:38,788 --> 00:13:42,554
I call that Funtime Suntime.
277
00:13:43,524 --> 00:13:45,687
Anyway, you were saying?
278
00:13:47,250 --> 00:13:48,461
We weren't.
279
00:13:48,548 --> 00:13:50,871
You've been playing
the theremin for an hour.
280
00:13:50,958 --> 00:13:53,687
Um...
Heya, buddy!
281
00:13:53,775 --> 00:13:57,969
Yeah, do ya... do you remember
purchasing an old lamp recently?
282
00:13:58,086 --> 00:13:59,993
Hmm... lamp?
283
00:14:00,088 --> 00:14:03,594
Lamp. Lamp. Lamp.
284
00:14:03,682 --> 00:14:06,437
Lamp, lamp, lamp, lamp, lamp,
lamp, lamp, lamp, lamp, lamp.
285
00:14:06,525 --> 00:14:08,370
Lamp, lamp, lamp...
ahh, ohh!
286
00:14:08,458 --> 00:14:10,437
You mean my syrup boat.
287
00:14:10,534 --> 00:14:12,827
Yeah, OK, sure, man, whatever.
288
00:14:12,915 --> 00:14:15,859
I needed it for my one-man
flapjack jamboree.
289
00:14:15,950 --> 00:14:17,984
It was the perfect syrup boat.
290
00:14:18,235 --> 00:14:20,025
Until it ran out.
291
00:14:22,204 --> 00:14:24,711
So I... disposed of it.
292
00:14:24,799 --> 00:14:26,250
- Aah!
- It's in your trash?
293
00:14:26,338 --> 00:14:27,943
Why not just refill it?
294
00:14:28,031 --> 00:14:29,791
Oh, I no longer need a boat.
295
00:14:36,041 --> 00:14:38,284
May I wash my hands now?
296
00:14:38,372 --> 00:14:39,572
No!
297
00:14:39,668 --> 00:14:41,273
The trash cans!
298
00:14:42,719 --> 00:14:43,752
The lamp!
299
00:14:43,839 --> 00:14:45,701
Is somewhere on that truck!
300
00:14:45,788 --> 00:14:48,279
Cruel irony!
One man's treasure
301
00:14:48,375 --> 00:14:50,898
is another man's trash,
and...
302
00:14:55,347 --> 00:14:56,883
What do we do, Uncle Scrooge?
303
00:14:56,971 --> 00:14:58,714
I can't stall that door
much longer!
304
00:14:58,918 --> 00:15:00,748
If there's no lamp,
that marauder
305
00:15:00,836 --> 00:15:03,411
will have our hides
for using a pointless quest
306
00:15:03,498 --> 00:15:05,501
to distract him
from his pointless quest!
307
00:15:07,213 --> 00:15:08,293
Yes?
308
00:15:09,431 --> 00:15:11,422
Jumpin' jalopinous junkheaps!
309
00:15:25,708 --> 00:15:29,001
I have proven myself.
Where is it?
310
00:15:29,088 --> 00:15:31,201
You made it.
311
00:15:31,288 --> 00:15:34,701
But, uh, before you completed
the Minotaur's Quiz,
312
00:15:34,788 --> 00:15:37,701
the nefarious...
Wrote it down here, ah!
313
00:15:37,788 --> 00:15:42,064
Ma Beagle stole the lamp
and returned to Duckburg!
314
00:15:42,152 --> 00:15:44,002
Yeah. That's why
I'm breathing heavy.
315
00:15:44,090 --> 00:15:46,602
I just fought her.
Yeah.
316
00:15:50,588 --> 00:15:53,399
Then we must return
to Duckburg!
317
00:16:11,456 --> 00:16:13,181
This place is crawling
with crooks.
318
00:16:14,654 --> 00:16:16,197
Let's wait for some to leave,
319
00:16:16,285 --> 00:16:17,847
grab that trinket,
320
00:16:17,935 --> 00:16:20,457
and then we never
speak of this ever again.
321
00:16:20,583 --> 00:16:22,960
There is no time!
The Ifrit's Dawn nears!
322
00:16:23,048 --> 00:16:25,353
If by daybreak the lamp
is in the wrong hands,
323
00:16:25,441 --> 00:16:27,363
the consequences
would be devastating!
324
00:16:27,451 --> 00:16:29,098
- What?! - Since when?!
- It's dangerous? - Really?!
325
00:16:29,185 --> 00:16:30,628
But I examined it!
326
00:16:30,716 --> 00:16:32,330
The lamp had no powers!
327
00:16:32,418 --> 00:16:34,461
Did you examine it
on the Ifrit's Dawn?
328
00:16:34,582 --> 00:16:36,378
Well, no, but...
329
00:16:36,466 --> 00:16:38,040
We need to find a way
to sneak in
330
00:16:38,128 --> 00:16:39,751
without tipping them off,
and then...
331
00:16:39,838 --> 00:16:41,572
Treacherous Beagles!
332
00:16:43,256 --> 00:16:44,806
Hand over the lamp!
333
00:16:45,644 --> 00:16:47,142
What is this garbage
334
00:16:47,230 --> 00:16:49,126
distracting me
from my garbage?
335
00:16:49,214 --> 00:16:52,541
I am Faris Djinn,
Seeker of the Lamp!
336
00:16:52,628 --> 00:16:54,198
You knew the lamp's worth
when you stole it
337
00:16:54,285 --> 00:16:55,541
from the Temple of Heroes!
338
00:16:55,628 --> 00:16:57,461
I didn't steal no lamp!
339
00:16:57,589 --> 00:16:59,661
The ancient token
of my fathers.
340
00:16:59,748 --> 00:17:01,961
The Lamp of the First Genie!
341
00:17:02,175 --> 00:17:04,535
Genie lamp?! Dibs!
342
00:17:04,667 --> 00:17:06,011
Take him out!
343
00:17:06,128 --> 00:17:07,980
You got it, Ma!
344
00:17:10,998 --> 00:17:12,699
It is in my junkyard!
345
00:17:12,787 --> 00:17:16,040
Someone threw it away,
and that means it belongs to me!
346
00:17:17,716 --> 00:17:20,199
Threw it away?
Who would have...?
347
00:17:20,807 --> 00:17:22,720
And what of our quest and...?
348
00:17:23,088 --> 00:17:24,746
Has this all been a charade?
349
00:17:24,869 --> 00:17:26,548
A false quest to hide the fact
350
00:17:26,636 --> 00:17:29,001
that you cast aside the lamp
as garbage?
351
00:17:29,088 --> 00:17:31,541
I'm sorry! We didn't know
the lamp was a big deal!
352
00:17:31,628 --> 00:17:34,043
Uncle Scrooge tells us nothing!
353
00:17:37,049 --> 00:17:38,082
For the lamp!
354
00:17:47,744 --> 00:17:49,995
This is so much
realer than my fake adventure!
355
00:17:51,488 --> 00:17:53,121
Come on, lads!
356
00:17:53,222 --> 00:17:54,411
Keep 'em busy!
357
00:17:54,498 --> 00:17:57,074
I'm gonna get me
some genie wishes!
358
00:18:01,708 --> 00:18:03,222
Djinn, I'm sorry
I tricked you.
359
00:18:03,339 --> 00:18:04,871
If I'd known
what was at stake...
360
00:18:04,958 --> 00:18:06,462
Another chapter in the legend.
361
00:18:06,550 --> 00:18:08,701
A final trial
before we find the lamp!
362
00:18:08,788 --> 00:18:10,276
It's all part of the journey!
363
00:18:37,423 --> 00:18:38,750
Aah!
364
00:18:41,199 --> 00:18:42,383
Oh!
365
00:18:50,168 --> 00:18:52,581
Ech! Bleh!
It could be anywhere!
366
00:18:52,668 --> 00:18:54,814
Uncle Scrooge!
The lamp!
367
00:18:58,128 --> 00:18:59,179
There!
368
00:18:59,267 --> 00:19:01,541
Misbah. The lamp.
369
00:19:03,588 --> 00:19:05,056
Come on!
370
00:19:08,019 --> 00:19:09,392
Go! Get the lamp!
371
00:19:09,502 --> 00:19:11,478
Before the Ifrit's Dawn!
372
00:19:16,208 --> 00:19:18,161
Argh! No ya don't!
373
00:19:21,362 --> 00:19:23,416
It's mine!
374
00:19:26,338 --> 00:19:29,041
Got it! First wish:
better kids!
375
00:19:31,378 --> 00:19:33,650
- I wish you wasn't so mean, Mama.
- Aw, man!
376
00:19:34,650 --> 00:19:37,200
What gives?
Where's the magic?
377
00:19:37,288 --> 00:19:39,853
The genie? The wishes?!
378
00:19:42,199 --> 00:19:43,482
Is that what you thought?
379
00:19:43,570 --> 00:19:46,323
An actual living genie
inside the lamp?
380
00:19:46,411 --> 00:19:48,228
You took that literally?
381
00:19:49,248 --> 00:19:51,121
You said
it would be devastating
382
00:19:51,208 --> 00:19:52,501
in the wrong hands!
383
00:19:52,588 --> 00:19:54,701
Yes, devastating
to me personally.
384
00:19:54,788 --> 00:19:56,371
It's a precious
family heirloom.
385
00:19:56,458 --> 00:19:58,564
And... the "Ifrit's Dawn"?
386
00:19:58,682 --> 00:20:02,119
It's my birthday.
And I can think of no finer gift.
387
00:20:05,164 --> 00:20:08,226
So why did we do
any of this?!
388
00:20:08,314 --> 00:20:11,119
The story of the lamp
goes back centuries,
389
00:20:11,276 --> 00:20:12,979
back in olden times.
390
00:20:13,168 --> 00:20:17,121
My great-great-great-great-great-great-
great-great grandmother
391
00:20:17,208 --> 00:20:19,121
discovered the lamp
at a bazaar.
392
00:20:19,208 --> 00:20:23,283
After accidentally rubbing it,
a genie did, in fact, emerge.
393
00:20:23,392 --> 00:20:24,877
Instead of asking for wishes,
394
00:20:24,965 --> 00:20:28,549
my grandmother befriended
this lively, impish fellow,
395
00:20:28,745 --> 00:20:30,314
and they fell in love.
396
00:20:31,173 --> 00:20:35,086
When it came time to wish,
my grandmother made just one...
397
00:20:35,385 --> 00:20:37,322
To free her love.
398
00:20:37,455 --> 00:20:39,322
Though he no longer
had any magic,
399
00:20:39,498 --> 00:20:42,411
he granted her every wish
as her devoted husband.
400
00:20:42,498 --> 00:20:44,765
Much like this lamp,
the true magic
401
00:20:44,853 --> 00:20:45,871
was in their journey.
402
00:20:45,958 --> 00:20:47,963
And after centuries
of searching,
403
00:20:48,168 --> 00:20:51,807
my family has finally reclaimed
the totem that started it all.
404
00:20:52,510 --> 00:20:56,331
Enough! Time to trash
this piece of junk!
405
00:20:56,449 --> 00:20:57,619
Hey!
406
00:20:59,927 --> 00:21:02,744
Anyone else wish
to test me on my birthday?
407
00:21:02,878 --> 00:21:05,248
- Uh-uh.
- Happy birthday, dude!
408
00:21:07,099 --> 00:21:10,297
A triumph for the family
and their new ally!
409
00:21:10,385 --> 00:21:12,174
Having found both the lamp
410
00:21:12,262 --> 00:21:14,542
and the greatest treasure
of all...
411
00:21:14,630 --> 00:21:16,883
A cool story to tell!
412
00:21:17,096 --> 00:21:18,799
- Aw.
- Boo!
413
00:21:18,918 --> 00:21:21,161
So, Djinn, what will
you do now?
414
00:21:21,248 --> 00:21:23,821
Find a new quest.
And let this lamp be the start
415
00:21:23,909 --> 00:21:26,331
of a whole new legend
to share with my descendants.
416
00:21:26,487 --> 00:21:28,190
A treasure's greatest value
417
00:21:28,278 --> 00:21:30,245
lies in the stories
it can tell us.
418
00:21:32,147 --> 00:21:34,542
Stories, eh?
419
00:21:35,165 --> 00:21:39,602
Welcome to the tax deductible
Adventurer's Wing
420
00:21:39,690 --> 00:21:41,989
of the Duckburg Museum!
421
00:21:42,248 --> 00:21:44,371
It was time for a little
spring cleaning.
422
00:21:44,565 --> 00:21:47,127
And time to share these tales
with you all.
423
00:21:47,215 --> 00:21:48,460
And everyone!
424
00:21:48,658 --> 00:21:50,331
What's special about this?
425
00:21:50,418 --> 00:21:53,121
That's the famed
Candy Stripe Ruby.
426
00:21:53,208 --> 00:21:55,541
A gift from the king
of Rippan Taro Island.
427
00:21:55,628 --> 00:21:57,205
Ya see, this was long ago.
428
00:21:57,332 --> 00:21:59,174
I was am ambitious young lad...
429
00:22:00,245 --> 00:22:02,307
instrumental theme song --->
430
00:22:02,565 --> 00:22:04,807
Synchronized by srjanapala
30872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.