Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,515
♪ Life is like a candy cane ♪
2
00:00:02,532 --> 00:00:05,072
♪ Here in Duckburg ♪
3
00:00:05,181 --> 00:00:07,822
♪ Snowflakes, presents
Santa's sleigh ♪
4
00:00:07,938 --> 00:00:10,354
♪ It's a duck blur ♪
5
00:00:10,422 --> 00:00:13,010
♪ Might make bells jingle ♪
6
00:00:13,094 --> 00:00:15,576
♪ or cap Kris Kringle ♪
7
00:00:15,641 --> 00:00:17,947
♪ Ducktales ♪
8
00:00:18,086 --> 00:00:20,162
♪ Christmas Eve
We're out there ♪
9
00:00:20,227 --> 00:00:23,096
♪ Making Ducktales ♪
10
00:00:23,305 --> 00:00:25,032
♪ Tales of Christmas past ♪
11
00:00:25,097 --> 00:00:28,348
♪ And Yuletide luck tales ♪
12
00:00:28,413 --> 00:00:30,104
*DUCKTALES (2017)*
Season 02 Episode 06
13
00:00:30,936 --> 00:00:33,157
Episode Title :
"Last Christmas!"
14
00:00:33,271 --> 00:00:36,076
♪ Deck the lawn
With tons of snowmen ♪
15
00:00:36,141 --> 00:00:38,065
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la-la ♪
16
00:00:38,141 --> 00:00:39,750
Hey!
17
00:00:39,931 --> 00:00:42,792
Get those inflatable
abominations off my lawn!
18
00:00:42,857 --> 00:00:45,162
Waah! But you have
the perfect yard
19
00:00:45,227 --> 00:00:47,080
for a winter
wonderland!
20
00:00:47,149 --> 00:00:49,246
I also have a pilot
who can't tell the difference
21
00:00:49,311 --> 00:00:51,572
between Christmas
lights and landing lights!
22
00:00:51,852 --> 00:00:53,748
- [gulps]
- [plane passes overhead]
23
00:00:53,813 --> 00:00:55,536
[exclaiming]
24
00:01:03,011 --> 00:01:05,081
- [crash]
- [Donald exclaiming]
25
00:01:08,485 --> 00:01:10,413
Tinsel! Holly!
26
00:01:10,478 --> 00:01:12,565
Novelty ornaments!
27
00:01:13,516 --> 00:01:15,268
Pure Christmas magic.
28
00:01:18,558 --> 00:01:21,499
I have some notes on your
ornament distribution. -Magic!
29
00:01:21,564 --> 00:01:22,604
[Scrooge seethes]
30
00:01:25,056 --> 00:01:26,424
Dear Santa.
31
00:01:26,675 --> 00:01:28,510
Look.
I can explain.
32
00:01:28,575 --> 00:01:29,731
[Scrooge seethes]
33
00:01:30,383 --> 00:01:31,735
What... Hey!
34
00:01:32,886 --> 00:01:35,239
Christmas Eve dinner will be
served promptly at 8:15,
35
00:01:35,304 --> 00:01:36,823
followed by
the annual screening
36
00:01:36,888 --> 00:01:38,119
of Christmas on Bear Mountain
at 9:08.
37
00:01:38,184 --> 00:01:40,368
And I've reset
the cryptid traps.
38
00:01:40,433 --> 00:01:43,047
Don't want another pesky sugar
plum fairy infestation this year.
39
00:01:43,112 --> 00:01:44,403
- [trap snaps]
- Yow!
40
00:01:45,027 --> 00:01:46,883
Bah!
Crass commercialism,
41
00:01:46,948 --> 00:01:50,199
empty sentiment and all
the trappings of the holiday!
42
00:01:50,264 --> 00:01:52,993
And the endless monuments
43
00:01:53,058 --> 00:01:56,661
to that reindeer-rustling
red-suited rep...
44
00:02:00,151 --> 00:02:02,833
Who put this up?
45
00:02:09,026 --> 00:02:10,989
[seethes]
Take that,
46
00:02:11,097 --> 00:02:14,172
ya Yuletide-ic traitor!
[exclaiming]
47
00:02:14,237 --> 00:02:16,452
Not so lively and quick now,
are ya?
48
00:02:16,940 --> 00:02:18,286
[gears whirring]
49
00:02:18,467 --> 00:02:20,489
Bah, humbug.
50
00:02:20,792 --> 00:02:22,461
[gasps]
He said it!
51
00:02:22,628 --> 00:02:24,453
I'm going to bed!
52
00:02:31,885 --> 00:02:32,909
[sighs]
53
00:02:33,026 --> 00:02:34,632
Merry Christmas, Mom.
54
00:02:35,026 --> 00:02:38,520
[gasps]
♪ 'Tis the season To be jolly ♪
55
00:02:38,589 --> 00:02:41,747
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la... la? ♪
56
00:02:46,848 --> 00:02:48,714
Oh, um...
57
00:02:48,844 --> 00:02:52,227
We're about to sing some
Christmas carols. Come on!
58
00:02:52,292 --> 00:02:54,536
I'm-I'm not really
in a merry mood.
59
00:02:54,651 --> 00:02:56,540
Yeah, sure, okay.
60
00:02:56,605 --> 00:02:59,372
Well, if you change
your mind.
61
00:03:00,222 --> 00:03:01,440
[sighs]
62
00:03:05,503 --> 00:03:08,989
[wind gusting]
Gah! Come on!
63
00:03:18,745 --> 00:03:20,810
[ghostly moaning]
64
00:03:22,809 --> 00:03:26,040
[ghosts] Scrooge! Scrooge! Scrooge!
Scrooge! Scrooge! Scrooge!
65
00:03:26,105 --> 00:03:28,021
[ghosts whooping, cheering]
66
00:03:28,121 --> 00:03:31,709
[ghost]
Oh, my! What a man!
67
00:03:33,457 --> 00:03:37,084
[nervous exclaiming]
68
00:03:37,153 --> 00:03:39,646
Back, foul specters!
Shoo!
69
00:03:39,715 --> 00:03:43,080
Get back, Grim Reaper! You won't
take my incredibly old uncle today!
70
00:03:43,145 --> 00:03:45,857
[grunts, groans]
71
00:03:46,034 --> 00:03:47,238
[gasps]
72
00:03:47,574 --> 00:03:49,210
- [grunting]
- [chuckles]
73
00:03:49,275 --> 00:03:51,954
And I thought we had spirit!
74
00:03:52,019 --> 00:03:54,250
Get it?
Because we're ghosts!
75
00:03:54,315 --> 00:03:56,373
Oh, dear.
A party crasher.
76
00:03:56,441 --> 00:03:59,250
I suppose it's a slight break
in tradition, but...
77
00:03:59,315 --> 00:04:00,959
The more, the merrier!
78
00:04:01,082 --> 00:04:03,611
I am more confused
than usual.
79
00:04:03,676 --> 00:04:05,412
[sighs] Dewey,
80
00:04:05,559 --> 00:04:08,412
meet the Ghosts
of Christmas Past,
81
00:04:08,496 --> 00:04:10,927
Present, and Future.
82
00:04:11,215 --> 00:04:14,657
Years ago, they accidentally
haunted my home.
83
00:04:14,921 --> 00:04:16,290
Accidentally?
84
00:04:16,366 --> 00:04:18,727
Yeah, we were looking
for a different Scrooge.
85
00:04:18,819 --> 00:04:21,669
But your uncle
was way more fun!
86
00:04:21,734 --> 00:04:23,028
But you hate
Christmas.
87
00:04:23,093 --> 00:04:25,462
That's...
a bit of an act.
88
00:04:25,577 --> 00:04:28,290
I have so many responsibilities
throughout the year...
89
00:04:28,355 --> 00:04:30,034
My family, my business,
90
00:04:30,099 --> 00:04:33,415
secretly keeping the world-eating
serpent Jormungandr at bay...
91
00:04:33,491 --> 00:04:36,676
- The what?
- I just need one night a year
92
00:04:36,741 --> 00:04:38,673
where I can really
cut loose.
93
00:04:38,804 --> 00:04:42,511
So every Christmas Eve,
we use my trusty Timebrella
94
00:04:42,593 --> 00:04:45,240
to go back and revisit
the best Christmas parties
95
00:04:45,305 --> 00:04:46,993
history has to offer!
96
00:04:47,085 --> 00:04:49,559
- So you don't actually hate ornaments?
- Not really.
97
00:04:49,624 --> 00:04:50,970
- And candy canes?
- Nope.
98
00:04:51,046 --> 00:04:53,095
- And Santa Claus?
- No!
99
00:04:53,296 --> 00:04:57,509
That churlish chimney chaser
is not to be trusted!
100
00:04:59,702 --> 00:05:01,270
I love
having you all here,
101
00:05:01,335 --> 00:05:03,415
but I need a break now and
then, you understand?
102
00:05:03,499 --> 00:05:05,374
Donald singing carol
in Spanish...
103
00:05:07,849 --> 00:05:09,585
Yes, 100%.
104
00:05:09,702 --> 00:05:12,079
I'll keep it quiet.
This time.
105
00:05:12,249 --> 00:05:14,391
So, where's the party?
106
00:05:14,459 --> 00:05:16,679
Ah, ah!
When's the party?
107
00:05:16,765 --> 00:05:18,360
Ugh,
time travelers.
108
00:05:18,460 --> 00:05:20,306
Take heed, rise,
109
00:05:20,382 --> 00:05:22,571
and walk with me!
110
00:05:24,374 --> 00:05:26,462
[all whooping, cheering]
111
00:05:28,559 --> 00:05:30,059
[gasps]
112
00:05:44,409 --> 00:05:46,105
So, where to first?
113
00:05:46,213 --> 00:05:48,758
A holiday happening
at Andy Warthog's Factory?
114
00:05:48,823 --> 00:05:51,501
Reveling with the rebels
crossing the Delaware?
115
00:05:51,566 --> 00:05:54,795
[all exclaiming]
116
00:05:57,736 --> 00:05:59,536
Right back
where we started?
117
00:05:59,682 --> 00:06:01,868
But not right back
when we started.
118
00:06:01,933 --> 00:06:04,700
- For you see...
- We get it! It's the past!
119
00:06:04,831 --> 00:06:06,284
[gasps]
120
00:06:07,488 --> 00:06:09,887
[yawns] Huh?
121
00:06:10,372 --> 00:06:12,357
- Young me.
- Old me.
122
00:06:14,270 --> 00:06:16,165
Bless me yesterdays,
it's...
123
00:06:16,230 --> 00:06:20,180
[ghost] The first annual McDuck
Enterprises Christmas Party!
124
00:06:20,245 --> 00:06:22,331
We always visit
other peoples' festivities,
125
00:06:22,396 --> 00:06:25,501
so I thought we might crash
your own past nativities.
126
00:06:25,566 --> 00:06:27,196
Oh, this was
a right corker.
127
00:06:27,261 --> 00:06:30,083
I'd just started my company,
and the future was bright.
128
00:06:30,186 --> 00:06:33,575
Really? I always thought
Future was kinda grim!
129
00:06:33,808 --> 00:06:37,821
Everyone was at their most
carefree and joyous, even...
130
00:06:37,886 --> 00:06:42,161
[chanting] Twenty-two! Twenty-two!
Twenty-two! Twenty-two!
131
00:06:42,226 --> 00:06:44,575
Ooh! Huh! Huh!
132
00:06:44,640 --> 00:06:47,985
[chuckles] Yes!
[all cheer]
133
00:06:48,050 --> 00:06:50,371
Oh, I gots to party
with that lady.
134
00:06:50,436 --> 00:06:53,998
Step aside, 22.
Let a Scotsman show ya...
135
00:06:54,159 --> 00:06:56,711
You're a captain of industry
with your own company now.
136
00:06:56,776 --> 00:06:59,915
The point of this soiree is to
network, strengthen business ties,
137
00:06:59,980 --> 00:07:01,417
not fritter away
the night on
138
00:07:01,495 --> 00:07:03,089
- feckless frivolity.
-But... [sighs]
139
00:07:03,990 --> 00:07:06,885
So, enjoying
the party?
140
00:07:06,950 --> 00:07:09,451
[all mutter] No.
141
00:07:10,051 --> 00:07:12,081
That's why I live
in the now, you know?
142
00:07:12,146 --> 00:07:14,892
What we have is
this moment now, and...
143
00:07:14,957 --> 00:07:16,373
Not interested.
144
00:07:16,848 --> 00:07:18,561
I like your cloak.
145
00:07:18,786 --> 00:07:20,178
Conga line!
146
00:07:20,442 --> 00:07:23,049
[buzzard] I'm saying, given
the current economic downturn,
147
00:07:23,114 --> 00:07:25,744
having a Christmas that
is both holly and jolly
148
00:07:25,809 --> 00:07:27,686
isn't fiscally
responsible.
149
00:07:27,934 --> 00:07:29,721
I thought we were
taking a break.
150
00:07:29,786 --> 00:07:32,295
What good's a party
if I have to work at it?
151
00:07:32,372 --> 00:07:34,662
This party's as dead
as he is.
152
00:07:38,325 --> 00:07:40,756
- Maybe we should go.
- Fellas, no!
153
00:07:40,856 --> 00:07:44,354
Christmases were so much
better back then... uh, now.
154
00:07:44,419 --> 00:07:47,164
Look at all these cheery faces
of the past.
155
00:07:47,364 --> 00:07:49,490
Eh, I suppose
I could mingle.
156
00:07:49,559 --> 00:07:50,958
Look at them all.
157
00:07:51,192 --> 00:07:53,381
I invited everyone
to this party.
158
00:07:53,489 --> 00:07:54,654
That's right, Scrooge.
159
00:07:54,739 --> 00:07:56,372
Everyone.
160
00:07:58,309 --> 00:08:01,080
Bless me bagpipes!
Goldie!
161
00:08:01,145 --> 00:08:03,736
Mr. McDuck,
Professor Rhutt Betlah,
162
00:08:03,801 --> 00:08:05,814
and have I got a Christmas
present for you.
163
00:08:05,879 --> 00:08:09,412
- Yes, what a lovely rock. Now...
- A perfectly square rock,
164
00:08:09,481 --> 00:08:11,596
procured at some great
personal risk in the Andes.
165
00:08:11,661 --> 00:08:13,666
I'm looking for someone
to finance an expedition.
166
00:08:13,731 --> 00:08:16,295
- What? No! Get out of my...
- [grunts]
167
00:08:16,418 --> 00:08:18,650
- Mr. McDuck!
- Mr. McDuck!
168
00:08:18,715 --> 00:08:20,694
- A moment of your time, sir.
- Mr. McDuck,
169
00:08:20,784 --> 00:08:23,100
- have I got an investment for you!
- Move!
170
00:08:25,395 --> 00:08:27,158
Ach!
Even back then,
171
00:08:27,223 --> 00:08:28,549
all everyone wanted
was a piece of
172
00:08:28,614 --> 00:08:30,572
- my fortune.
- Oh, come now, Scrooge.
173
00:08:30,637 --> 00:08:33,623
Not everyone here
is looking for a handout.
174
00:08:33,762 --> 00:08:36,525
McDuck, I come
to take your money
175
00:08:36,590 --> 00:08:39,225
and reclaim Beagleburg
for my kin!
176
00:08:39,309 --> 00:08:41,291
Some of them
just want to rob you.
177
00:08:41,356 --> 00:08:43,697
Bankjob! Babyface!
Bugle!
178
00:08:43,762 --> 00:08:46,244
Take everything
that ain't nailed down!
179
00:08:46,309 --> 00:08:48,125
[sinister chuckling]
180
00:08:50,092 --> 00:08:52,869
- Waah!
- [Present] Hey! You guys go on without me!
181
00:08:52,934 --> 00:08:56,928
I'm gonna stick with this
crazy party crawl! [whoops]
182
00:08:59,301 --> 00:09:02,295
[groans] Looks like
the party's over.
183
00:09:02,473 --> 00:09:04,958
- Let's just get back to my family and...
- No!
184
00:09:05,028 --> 00:09:08,158
I mean, you deserve a break.
It's Christmas!
185
00:09:08,223 --> 00:09:10,400
Give me one more shot.
I know the perfect party.
186
00:09:10,465 --> 00:09:13,385
No family, no business,
no responsibility.
187
00:09:13,450 --> 00:09:15,416
- Oh, please, please, please?
- Well. I...
188
00:09:15,481 --> 00:09:17,404
Ooh, thank you!
189
00:09:22,114 --> 00:09:23,224
Is this...
190
00:09:23,318 --> 00:09:25,447
Your first Christmas
in Duckburg,
191
00:09:25,512 --> 00:09:28,377
before family and fortune
and business harassed.
192
00:09:28,442 --> 00:09:30,447
It's the perfect Christmas!
193
00:09:30,512 --> 00:09:33,194
Just like you asked!
194
00:09:41,140 --> 00:09:44,154
Now, that is more like it.
195
00:09:44,544 --> 00:09:47,123
No more nagging
responsibilities.
196
00:09:47,278 --> 00:09:49,990
Silent night, indeed.
197
00:09:53,527 --> 00:09:55,795
Curse me kilts,
this is boring.
198
00:09:56,239 --> 00:09:58,963
Now I see your lesson,
specter.
199
00:09:59,028 --> 00:10:00,963
The minor frustrations
of your life
200
00:10:01,028 --> 00:10:03,967
pale in comparison
to the excitement they bring.
201
00:10:04,051 --> 00:10:06,889
Hearth, home, family...
202
00:10:07,004 --> 00:10:08,833
That's what Christmas
is all about.
203
00:10:08,898 --> 00:10:10,824
No more living in the past.
204
00:10:10,889 --> 00:10:12,740
Take me back, spirit.
205
00:10:12,855 --> 00:10:14,543
- No.
- What's that, now?
206
00:10:14,723 --> 00:10:16,753
Every year,
I spend my Christmas
207
00:10:16,818 --> 00:10:20,787
showing selfish ingrates
the true meaning of Christmas,
208
00:10:20,855 --> 00:10:23,463
only to be ditched the following
year because they have to
209
00:10:23,528 --> 00:10:26,669
"look after Tiny Tim"
or whatever.
210
00:10:26,777 --> 00:10:29,463
Blech!
But you were different.
211
00:10:29,528 --> 00:10:31,920
You always
came back to us.
212
00:10:32,035 --> 00:10:35,537
- Then your family moved in.
- [growls]
213
00:10:35,762 --> 00:10:38,224
How long before you decide
to have Christmas with them,
214
00:10:38,316 --> 00:10:41,318
and I get left
behind again?!
215
00:10:42,102 --> 00:10:43,362
[exclaims]
216
00:10:45,480 --> 00:10:48,037
So I brought you back
where nothing,
217
00:10:48,116 --> 00:10:50,822
not even my fellow spirits,
could distract you
218
00:10:50,887 --> 00:10:53,611
- from this glorious Christmas past!
- [exclaiming]
219
00:10:53,676 --> 00:10:56,884
And we can relive it
over and over and over
220
00:10:56,949 --> 00:10:59,546
together forever!
[maniacal laughter]
221
00:11:00,417 --> 00:11:01,569
[growls]
222
00:11:12,062 --> 00:11:13,326
[exclaiming]
223
00:11:13,902 --> 00:11:15,927
Take that,
ya wistful wisp!
224
00:11:17,191 --> 00:11:19,506
[exclaiming]
225
00:11:23,238 --> 00:11:25,302
You know,
this is an amazing fight.
226
00:11:25,418 --> 00:11:26,626
I know, right?
227
00:11:26,691 --> 00:11:29,333
What I wouldn't give
to do it over again.
228
00:11:29,418 --> 00:11:32,618
Nostalgia for a fight
that started a minute ago?
229
00:11:32,683 --> 00:11:34,691
Now, that's
living in the past!
230
00:11:34,756 --> 00:11:35,974
Let's do it!
231
00:11:37,418 --> 00:11:39,603
Oh, man,
this is gonna be great!
232
00:11:39,668 --> 00:11:41,129
Uh, where was I?
Oh, right.
233
00:11:41,194 --> 00:11:43,990
[clears throat]
Every year...
234
00:11:46,281 --> 00:11:49,802
Ha-ha! Good one, Scrooge!
Get back here.
235
00:11:49,894 --> 00:11:51,939
Or should I say,
"Get back now"?
236
00:11:52,004 --> 00:11:53,848
[chuckles]
237
00:11:54,293 --> 00:11:55,637
Scrooge?
238
00:11:56,012 --> 00:11:57,395
Uh...
239
00:11:57,707 --> 00:12:00,302
He'll...
He'll be back.
240
00:12:01,561 --> 00:12:03,407
Take heed, rise,
241
00:12:03,472 --> 00:12:05,240
and walk with me!
242
00:12:05,358 --> 00:12:07,943
[all whooping]
243
00:12:09,913 --> 00:12:11,818
[gasping, shouts]
244
00:12:13,312 --> 00:12:15,715
[shouting]
245
00:12:15,793 --> 00:12:16,926
[grunts]
246
00:12:19,808 --> 00:12:21,623
Back where I started?
247
00:12:21,731 --> 00:12:24,470
But maybe not
back when I started!
248
00:12:24,535 --> 00:12:27,294
Ha-ha! Good one,
Time Traveler Dewey.
249
00:12:27,988 --> 00:12:30,009
Okay.
If this is really the past,
250
00:12:30,074 --> 00:12:32,615
then I can finally
spend Christmas with...
251
00:12:32,988 --> 00:12:36,547
- [guitar strumming]
- some weird emo kid?
252
00:12:37,442 --> 00:12:39,412
♪ I say go ♪
253
00:12:39,519 --> 00:12:41,716
♪ But you say stay ♪
254
00:12:41,804 --> 00:12:43,861
♪ You can't tell me ♪
255
00:12:43,926 --> 00:12:45,857
♪ What to do ♪
256
00:12:45,938 --> 00:12:49,213
♪ Don't understand
A word I say ♪
257
00:12:49,278 --> 00:12:51,357
♪ So phooey!
Phooey! ♪
258
00:12:51,422 --> 00:12:54,940
♪ Phooey on you! ♪
259
00:12:55,148 --> 00:12:56,939
Uncle Donald?
260
00:12:57,011 --> 00:12:59,427
Who are you?!
How much did you hear?
261
00:12:59,492 --> 00:13:01,458
Did you like it?
Answer me!
262
00:13:01,523 --> 00:13:04,885
Oh, uh, my name
is... Bluey,
263
00:13:04,950 --> 00:13:06,326
your 15th step-cousin
264
00:13:06,391 --> 00:13:08,740
on your great-grandmother's
niece's side
265
00:13:08,805 --> 00:13:11,494
from... Canada, eh?
266
00:13:12,062 --> 00:13:16,174
Oh, this is
the most confusing family.
267
00:13:16,318 --> 00:13:18,537
Wait, wait, wait. If you're
here, where's your sister?
268
00:13:18,602 --> 00:13:21,424
Della? [scoffs]
Same place she is every year:
269
00:13:21,489 --> 00:13:23,536
camped out back,
looking for Santa.
270
00:13:23,601 --> 00:13:26,295
She's right out back? Come on,
you got to help me find her!
271
00:13:26,363 --> 00:13:28,351
[scoffs]
No, thanks.
272
00:13:28,451 --> 00:13:30,172
Christmas is a bunch
of kids' stuff.
273
00:13:30,240 --> 00:13:32,601
Plus I'm thi-i-is close
274
00:13:32,687 --> 00:13:34,171
to writing the perfect song.
275
00:13:34,257 --> 00:13:36,286
You're really not.
Snatch!
276
00:13:38,006 --> 00:13:40,130
Hey!
What's the big idea?
277
00:13:40,255 --> 00:13:42,742
I'm comin', Mom!
[gasps]
278
00:13:46,007 --> 00:13:47,732
Give me that!
Oh!
279
00:13:47,982 --> 00:13:51,193
- [sour notes]
- Aw, man, it's all out of tune.
280
00:13:52,133 --> 00:13:54,576
Wait, wait.
I don't hate it.
281
00:13:55,098 --> 00:13:56,176
Stop.
282
00:13:56,254 --> 00:13:57,920
Della's not here.
283
00:13:58,808 --> 00:14:00,795
I think
she was attacked.
284
00:14:01,902 --> 00:14:02,956
Ugh!
285
00:14:03,074 --> 00:14:04,747
Attacked by a case
of the munchies.
286
00:14:04,812 --> 00:14:05,912
It's just jelly.
287
00:14:05,988 --> 00:14:08,072
What would you have
done if it wasn't?
288
00:14:08,137 --> 00:14:11,583
Oh, why is Della making
such a big deal out of this?
289
00:14:11,648 --> 00:14:13,517
She packed
way too much food.
290
00:14:13,582 --> 00:14:15,173
She brought
a family-sized tent
291
00:14:15,238 --> 00:14:16,993
that she couldn't even
set up by herself.
292
00:14:17,058 --> 00:14:19,091
[grunting]
Like so.
293
00:14:19,316 --> 00:14:21,386
Yaah!
[sputters, grunts]
294
00:14:21,721 --> 00:14:23,653
[exclaiming]
295
00:14:24,052 --> 00:14:25,737
How do you explain this?
296
00:14:28,551 --> 00:14:31,654
Well that... is weird.
297
00:14:34,176 --> 00:14:35,810
- Ow.
- Whoops!
298
00:14:36,082 --> 00:14:37,935
Ow. Ow!
299
00:14:38,022 --> 00:14:40,908
So Della must take you on awesome
adventures all the time, huh?
300
00:14:40,973 --> 00:14:43,400
Ah, please.
I'm a little too mature
301
00:14:43,465 --> 00:14:45,548
for adventures
with my sister.
302
00:14:45,613 --> 00:14:49,427
I'm more of the soulful,
devil-may-care loner type.
303
00:14:49,568 --> 00:14:51,917
- Oh, totally. Me too.
- Waah!
304
00:14:51,982 --> 00:14:54,056
But Della is amazing, right?
305
00:14:54,121 --> 00:14:56,753
I mean, why wouldn't you want to go
on a Christmas adventure with her?
306
00:14:56,818 --> 00:14:58,877
She wanted me to, but...
307
00:14:58,942 --> 00:15:01,415
Well, why aren't you
with your family?
308
00:15:01,480 --> 00:15:03,939
The answer to that
is complicated
309
00:15:04,004 --> 00:15:05,882
and full of paradoxes.
310
00:15:06,855 --> 00:15:09,670
[creature growls]
311
00:15:11,107 --> 00:15:15,334
Ah. Della's tracks end here,
but the others keep going.
312
00:15:15,448 --> 00:15:18,060
Maybe it gave her
a piggyback ride?
313
00:15:18,205 --> 00:15:20,803
I gave Della this scarf
last Christmas.
314
00:15:20,897 --> 00:15:23,642
She never would have left it
behind unless...
315
00:15:23,720 --> 00:15:25,650
[creature growls]
316
00:15:25,814 --> 00:15:27,460
That's not Santa Claus.
317
00:15:27,654 --> 00:15:31,171
- Wendigo!
- [both screaming]
318
00:15:31,240 --> 00:15:33,060
[snarling]
319
00:15:42,607 --> 00:15:45,405
I'll deck your halls,
ya big palooka!
320
00:15:45,608 --> 00:15:47,115
[snarls]
321
00:15:50,630 --> 00:15:53,648
- [snarls]
- [Donald screams]
322
00:15:56,168 --> 00:15:57,732
[sniffing]
323
00:15:59,402 --> 00:16:01,007
[both shouting]
324
00:16:02,229 --> 00:16:05,372
- [both exclaim]
- What is happening?
325
00:16:07,022 --> 00:16:09,173
Ugh. You're not
Santa Claus.
326
00:16:09,238 --> 00:16:12,857
Della, you no-good, reckless...
[sputtering]
327
00:16:14,035 --> 00:16:15,074
Della?
328
00:16:15,152 --> 00:16:17,938
Squawk, squawk, squawk.
Look who decided to come camping.
329
00:16:18,003 --> 00:16:20,368
Just had to trip
one of my Santa traps.
330
00:16:20,433 --> 00:16:21,963
One day I'll catch
that ho-ho hooligan
331
00:16:22,028 --> 00:16:24,963
and give Uncle Scrooge
the best Christmas gift ever.
332
00:16:25,028 --> 00:16:27,086
This dummy
in your dumb band too?
333
00:16:27,178 --> 00:16:29,008
I am a solo act.
334
00:16:29,248 --> 00:16:32,880
[creature]
Wendigo!
335
00:16:33,014 --> 00:16:35,964
- What is that thing?
- I'd guess a Wendigo.
336
00:16:36,029 --> 00:16:38,129
Legend has it
that they're poor souls
337
00:16:38,194 --> 00:16:40,543
turned into monsters
by obsession and desperation.
338
00:16:40,608 --> 00:16:43,656
Hurry up and get us down,
Dumbella!
339
00:16:44,178 --> 00:16:47,039
- No. Not until you apologize.
- For what?
340
00:16:47,186 --> 00:16:49,230
- Wrong answer.
- Donald!
341
00:16:49,295 --> 00:16:51,851
Okay. I'm sorry
I called you Dumbella.
342
00:16:51,959 --> 00:16:54,207
- Try again.
- Uh... okay.
343
00:16:54,272 --> 00:16:58,113
I'm sorry I used your toothbrush
to clean my combat boots.
344
00:16:58,178 --> 00:17:02,250
- You did what?
- [roaring, snarling]
345
00:17:02,537 --> 00:17:04,214
You don't even know
what you did wrong.
346
00:17:04,279 --> 00:17:05,410
Typical Donald.
347
00:17:05,475 --> 00:17:07,285
How could I have done
anything wrong?
348
00:17:07,350 --> 00:17:09,089
I haven't seen you
all night!
349
00:17:09,154 --> 00:17:10,233
[gasps]
350
00:17:10,311 --> 00:17:13,781
- That's what you did wrong!
- [snarling]
351
00:17:13,920 --> 00:17:15,375
That's why
she packed the extra food
352
00:17:15,440 --> 00:17:16,863
and the family-sized tent
353
00:17:16,928 --> 00:17:19,113
and left her scarf behind
for you to follow her.
354
00:17:19,178 --> 00:17:20,800
She didn't care about
finding Santa.
355
00:17:20,865 --> 00:17:22,738
She just wanted to spend
Christmas with you.
356
00:17:22,803 --> 00:17:25,277
But you were too caught up
in your own thing to notice.
357
00:17:25,342 --> 00:17:28,047
Locked in your room,
ignoring everybody.
358
00:17:28,154 --> 00:17:30,935
And I have a lot of apologizing
to do when I get back.
359
00:17:31,000 --> 00:17:33,332
Della, I'm sorry, okay?
360
00:17:33,397 --> 00:17:36,031
I shouldn't have ditched
you on Christmas.
361
00:17:40,343 --> 00:17:42,828
All right, ugly.
What do you want?
362
00:17:42,983 --> 00:17:45,428
Wendigo!
363
00:17:45,592 --> 00:17:48,545
Scrooge!
364
00:17:48,661 --> 00:17:50,851
- Of course.
- Of course.
365
00:18:00,914 --> 00:18:02,649
[both exclaiming]
366
00:18:13,093 --> 00:18:14,633
[gasps]
367
00:18:15,406 --> 00:18:17,109
[seethes]
368
00:18:17,734 --> 00:18:19,187
[shouting]
369
00:18:29,204 --> 00:18:31,164
[roaring]
370
00:18:34,664 --> 00:18:37,859
Wahoo!
Crack-a-roonie!
371
00:18:38,589 --> 00:18:40,034
Now what?
372
00:18:40,711 --> 00:18:42,986
[all grunting]
373
00:18:44,487 --> 00:18:47,688
- [roars]
- [panting]
374
00:18:47,753 --> 00:18:50,352
Aw, listen, Della.
I really am sorry.
375
00:18:50,417 --> 00:18:54,387
I promise we'll never spend
another Christmas apart.
376
00:18:56,378 --> 00:18:58,317
Thanks for helping us
back there.
377
00:18:58,634 --> 00:18:59,752
[grunts]
378
00:18:59,917 --> 00:19:02,149
Uh, this is weird.
379
00:19:02,214 --> 00:19:04,636
Sorry. I've just always
wanted to spend Christmas
380
00:19:04,701 --> 00:19:07,196
with my...
15th step-cousin
381
00:19:07,261 --> 00:19:09,117
on my great-grandmother's
niece's side, that was it.
382
00:19:09,182 --> 00:19:11,297
You're a relative
from the future, aren't you?
383
00:19:11,362 --> 00:19:13,753
What? No!
384
00:19:13,854 --> 00:19:16,735
Eh, eh. Please.
We're the Duck family.
385
00:19:16,800 --> 00:19:18,782
This is only like
the fourth weirdest thing
386
00:19:18,847 --> 00:19:20,313
that's happened to us
on Christmas.
387
00:19:20,378 --> 00:19:22,749
Okay, well, I've gotta warn you about
what's gonna happen in the future.
388
00:19:22,814 --> 00:19:24,725
No!
Keep your mouth shut!
389
00:19:24,790 --> 00:19:26,180
You can't warn us
about our future!
390
00:19:26,245 --> 00:19:27,750
You'll disrupt
the time stream!
391
00:19:27,815 --> 00:19:29,936
Haven't you ever seen
any movie?
392
00:19:30,001 --> 00:19:31,848
- Oh, yeah.
- Stay here.
393
00:19:31,913 --> 00:19:34,438
We'll go get Uncle Scrooge
to take care of the beast.
394
00:19:38,704 --> 00:19:40,475
[rope snaps]
395
00:19:40,540 --> 00:19:42,704
[snarling]
396
00:19:45,101 --> 00:19:47,327
Scrooge!
397
00:19:47,632 --> 00:19:51,391
Here, ya nostalgic
night terror!
398
00:19:53,390 --> 00:19:54,829
Uncle Scrooge?
399
00:19:54,905 --> 00:19:57,059
I was flying these two
back home through time
400
00:19:57,124 --> 00:19:58,309
when I spotted you
down here.
401
00:19:58,374 --> 00:20:01,106
What in blazes are
you doing here... eh, now?
402
00:20:01,171 --> 00:20:02,548
You could've...
403
00:20:03,530 --> 00:20:05,962
Can we please just go
back to our family?
404
00:20:06,702 --> 00:20:08,624
[growling]
405
00:20:13,241 --> 00:20:14,445
Past?
406
00:20:14,585 --> 00:20:17,813
Wendigos... Poor souls
turned into monsters
407
00:20:17,898 --> 00:20:20,016
by obsession
and desperation.
408
00:20:20,234 --> 00:20:22,868
He's been lost in these
woods this whole time.
409
00:20:23,023 --> 00:20:26,368
Every Christmas Eve...
Waiting for me.
410
00:20:26,643 --> 00:20:28,345
[soft whimper]
411
00:20:29,874 --> 00:20:32,641
I'm going to give
an old friend a present.
412
00:20:34,757 --> 00:20:37,649
No one gets left behind
on Christmas.
413
00:20:39,070 --> 00:20:40,727
You mean it?
414
00:20:43,984 --> 00:20:47,864
Take heed, rise,
and walk with me!
415
00:20:47,929 --> 00:20:49,595
[all exclaiming]
416
00:20:49,734 --> 00:20:51,837
["Deck the Halls"
plays on piano]
417
00:20:52,312 --> 00:20:55,516
[all gasp, laugh]
418
00:21:06,478 --> 00:21:08,423
[both laugh]
419
00:21:09,494 --> 00:21:11,307
[snickers]
420
00:21:15,234 --> 00:21:17,097
Welcome back.
421
00:21:19,079 --> 00:21:22,564
[all exclaim, laugh]
422
00:21:24,446 --> 00:21:26,818
♪ On the twelfth day
Of Christmas ♪
423
00:21:26,883 --> 00:21:28,920
♪ My true love gave to me ♪
424
00:21:28,985 --> 00:21:31,123
♪ Twelve days of Christmas ♪
425
00:21:31,188 --> 00:21:32,982
♪ Eleven planes a-flying ♪
426
00:21:33,047 --> 00:21:34,756
♪ Ten days of Christmas ♪
427
00:21:34,821 --> 00:21:36,459
♪ Eight days of Christmas ♪
428
00:21:36,524 --> 00:21:38,420
♪ Oops, forgot the ninth day ♪
429
00:21:38,485 --> 00:21:40,123
♪ Seven Samurai ♪
430
00:21:40,188 --> 00:21:41,967
♪ Six comes after seven ♪
431
00:21:42,032 --> 00:21:45,326
- ♪ Lots of Christmas days ♪
- ♪ Lots of Christmas days ♪
432
00:21:45,391 --> 00:21:46,801
- ♪ Four Christmas days ♪
- ♪ Four Christmas days ♪
433
00:21:46,866 --> 00:21:48,052
- ♪ Three Christmas days ♪
- ♪ Three Christmas days ♪
434
00:21:48,117 --> 00:21:49,520
- ♪ Two Christmas days ♪
- ♪ Two Christmas days ♪
435
00:21:49,585 --> 00:21:55,824
- ♪ And a cartridge Of printer ink ♪
- ♪ And a cartridge Of printer ink ♪
436
00:21:55,889 --> 00:21:57,617
Ah! Nailed it!
437
00:22:05,447 --> 00:22:07,237
Merry Christmas,
you guys.
438
00:22:07,438 --> 00:22:09,018
See you soon.
439
00:22:13,640 --> 00:22:17,177
Synchronized by srjanapala
440
00:22:17,655 --> 00:22:20,306
♪ Duckburg Christmas ♪
441
00:22:20,484 --> 00:22:23,227
♪ Is the time for friends ♪
442
00:22:23,507 --> 00:22:25,399
♪ And family ♪
443
00:22:25,648 --> 00:22:29,481
♪ To gather round the fire ♪
444
00:22:29,546 --> 00:22:33,282
♪ And when Christmas past ♪
445
00:22:34,132 --> 00:22:37,884
♪ Is home at last ♪
446
00:22:38,327 --> 00:22:41,376
♪ The bells will finally ring ♪
447
00:22:41,538 --> 00:22:45,212
♪ On Duckburg Christmas ♪
32211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.