Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,910 --> 00:00:16,119
Hey!
2
00:00:18,030 --> 00:00:20,394
The Feast of the Flower!
3
00:00:20,397 --> 00:00:23,078
A festival of food, dancing, and music
4
00:00:23,079 --> 00:00:24,869
that celebrates the once-a-year bloom
5
00:00:24,870 --> 00:00:27,738
of the the legendary Drosera Occidendum,
6
00:00:27,739 --> 00:00:29,223
a one-of-a-kind flower!
7
00:00:29,226 --> 00:00:30,949
- Never heard of it.
- Me neither!
8
00:00:30,950 --> 00:00:33,659
A cultural tradition
I know nothing about.
9
00:00:33,660 --> 00:00:35,950
You know how rare that is?
10
00:00:37,080 --> 00:00:38,699
What are you doing?
11
00:00:38,700 --> 00:00:40,283
Documenting my adventures.
12
00:00:40,286 --> 00:00:41,395
The people will want to feel like
13
00:00:41,397 --> 00:00:42,818
they were here with me.
14
00:00:42,819 --> 00:00:46,818
This place is going to
look guh-reat on my profile.
15
00:00:46,819 --> 00:00:48,988
It already looks great!
16
00:00:48,989 --> 00:00:51,119
But now it's in sepia!
17
00:00:51,120 --> 00:00:54,699
Eh? Eeeehh?
18
00:00:54,700 --> 00:00:57,699
Oh, boy! I can't wait to see my pals!
19
00:00:57,702 --> 00:00:59,537
Sorry, who are these friends of yours?
20
00:00:59,540 --> 00:01:00,869
And why haven't we ever heard of them?
21
00:01:00,870 --> 00:01:02,949
And why did you all stop speaking?
22
00:01:02,950 --> 00:01:04,185
- And...
- Please,
23
00:01:04,186 --> 00:01:06,777
not everything is a dark family secret.
24
00:01:06,779 --> 00:01:09,820
Kids, I've got a dark family secret.
25
00:01:12,598 --> 00:01:13,869
I...
26
00:01:13,870 --> 00:01:15,738
Yeah?
27
00:01:15,739 --> 00:01:18,820
...was one of the Three Caballeros.
28
00:01:20,620 --> 00:01:22,738
- Oh! Good for you!
- Yeah, Three Caba-Waba...
29
00:01:22,739 --> 00:01:24,250
I don't know what that is.
30
00:01:24,253 --> 00:01:26,532
The Three Caballeros.
31
00:01:26,535 --> 00:01:28,738
Donald's old college band.
32
00:01:28,739 --> 00:01:30,819
They practiced their
polyphonic pandemonium
33
00:01:30,820 --> 00:01:32,949
in my garage for hours on end.
34
00:01:32,950 --> 00:01:34,819
Ah, the next time you
complain about bagpipes,
35
00:01:34,820 --> 00:01:37,028
just imagine trying to sleep
while your uncle saws away
36
00:01:37,029 --> 00:01:38,659
at an accordion.
37
00:01:38,660 --> 00:01:39,869
Huh?
38
00:01:39,870 --> 00:01:41,989
I was so awesome.
39
00:01:43,739 --> 00:01:45,848
Awk, you're find as is.
40
00:01:45,851 --> 00:01:48,738
A family man. A boat owner.
You're more impressive
41
00:01:48,741 --> 00:01:50,902
than those two warbling wastrels are.
42
00:01:50,905 --> 00:01:52,076
Huh?
43
00:01:55,660 --> 00:01:57,259
A-ha!
44
00:02:06,203 --> 00:02:07,242
Ha ha!
45
00:02:17,758 --> 00:02:20,077
Oh, they are much more
impressive than you.
46
00:02:49,186 --> 00:02:52,697
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47
00:02:52,700 --> 00:02:54,738
- Ah! Ha ha!
- Donald!
48
00:02:57,529 --> 00:02:58,529
A-ha!
49
00:03:01,764 --> 00:03:05,053
Squawk, crow, quack, I got your back!
50
00:03:05,056 --> 00:03:07,572
Secret handshake! Cool!
51
00:03:07,950 --> 00:03:09,779
- Mm.
- Ha ha!
52
00:03:09,780 --> 00:03:12,214
Saludos, amigos!
53
00:03:12,217 --> 00:03:15,796
Surely you remember
old Panchito and José!
54
00:03:15,799 --> 00:03:17,137
Os patinhos!
55
00:03:17,140 --> 00:03:20,488
Oh, last time we saw you,
you were just little eggs!
56
00:03:20,489 --> 00:03:24,303
Hey, remember when you insisted
you could juggle the eggs?
57
00:03:25,489 --> 00:03:27,152
And you dropped one!
58
00:03:30,739 --> 00:03:33,780
Now, just who is paying
for this little vacation?
59
00:03:33,783 --> 00:03:37,812
Ha! Scrooge. The same old miser, eh?
60
00:03:37,815 --> 00:03:40,955
I've taken care of everyone's stay!
61
00:03:40,958 --> 00:03:44,247
As a travel consultant
and global tastemaker,
62
00:03:44,250 --> 00:03:47,828
I'm always being asked
to sample the best places,
63
00:03:47,829 --> 00:03:50,672
the best food, the best everything!
64
00:03:50,675 --> 00:03:52,249
With all my jet setting,
65
00:03:52,250 --> 00:03:55,078
it will be nice to spend
a night on solid ground.
66
00:03:57,789 --> 00:04:00,959
It's my agent. Hm. Again.
67
00:04:00,960 --> 00:04:03,959
When you are an
international pop sensation,
68
00:04:03,960 --> 00:04:06,959
you are but a slave to fame.
69
00:04:06,960 --> 00:04:08,918
"Panchito, sign my baby."
70
00:04:08,919 --> 00:04:10,999
"Panchito, present at this awards show,
71
00:04:11,000 --> 00:04:13,119
and also win most of the awards."
72
00:04:13,120 --> 00:04:15,297
It is non-stop, my friends!
73
00:04:15,300 --> 00:04:20,233
But this weekend, the
Three Caballeros ride again!
74
00:04:20,236 --> 00:04:22,919
Just like old times, eh, amigos?
75
00:04:22,920 --> 00:04:25,343
Tell us everything
embarrassing about Uncle Donald!
76
00:04:25,346 --> 00:04:28,919
Embarrassing? Your
uncle was the cool one!
77
00:04:28,920 --> 00:04:31,999
Always off on globetrotting adventures.
78
00:04:38,349 --> 00:04:40,789
What are you now? A superspy?
79
00:04:40,790 --> 00:04:42,078
A... a world-famous DJ?
80
00:04:42,079 --> 00:04:44,217
Some insane combination of the two?
81
00:04:44,220 --> 00:04:46,959
Surely, you are super
successful and impressive.
82
00:04:52,501 --> 00:04:54,039
Breathe. Just breathe.
83
00:04:54,040 --> 00:04:55,919
I've done nothing with my life!
84
00:04:55,920 --> 00:04:57,256
I'm a failure!
85
00:04:57,259 --> 00:05:00,169
Aw, that never bothered you before.
86
00:05:00,170 --> 00:05:03,207
Uncle Donald, you're very successful!
87
00:05:03,210 --> 00:05:06,033
You raised three boys
and are rich in love!
88
00:05:06,036 --> 00:05:07,828
Isn't that the true measure of success?
89
00:05:07,829 --> 00:05:08,878
No!
90
00:05:08,879 --> 00:05:11,708
Huey, you gotta help me!
91
00:05:11,709 --> 00:05:13,789
Help you? Well, I have been looking
92
00:05:13,790 --> 00:05:16,078
to earn my Improv Theatre merit badge.
93
00:05:16,079 --> 00:05:19,039
How about you play the
part of someone successful?
94
00:05:19,040 --> 00:05:20,919
Lie? Perfect!
95
00:05:20,920 --> 00:05:22,878
Nonsense! You do what you want,
96
00:05:22,879 --> 00:05:24,119
but I will not help you lie
97
00:05:24,120 --> 00:05:27,669
to impress that band of braggadocios.
98
00:05:27,670 --> 00:05:29,708
If you blow our cover,
José will probably get mad
99
00:05:29,709 --> 00:05:31,919
and you'll have to pay
for this trip yourself.
100
00:05:31,920 --> 00:05:34,526
Donald, we have to lie to
your friends, do y'hear?
101
00:05:35,920 --> 00:05:38,039
Just keep it small and simple.
102
00:05:40,879 --> 00:05:42,669
Sorry, everyone! Uncle Donald had, uh,
103
00:05:42,670 --> 00:05:44,359
a very important business call!
104
00:05:44,362 --> 00:05:46,789
From McDuck Enterprises!
105
00:05:46,790 --> 00:05:49,919
My company! I'm a billionaire!
106
00:05:49,920 --> 00:05:54,183
The same Donald who searched
our couch cushions for corn chips
107
00:05:54,186 --> 00:05:56,828
now owns McDuck Enterprises?
108
00:05:56,829 --> 00:06:00,041
Yes! And he's taking
over the family business
109
00:06:00,044 --> 00:06:02,130
so Scrooge can retire.
110
00:06:02,133 --> 00:06:04,749
'Cause he's so old!
111
00:06:04,750 --> 00:06:06,369
Very, very old!
112
00:06:06,372 --> 00:06:07,919
Because I'm so...!
113
00:06:10,620 --> 00:06:13,619
So old!
114
00:06:13,620 --> 00:06:15,828
So very, very old.
115
00:06:15,829 --> 00:06:18,305
Oh, Donald, is that you?
116
00:06:18,308 --> 00:06:19,619
Oh!
117
00:06:19,622 --> 00:06:23,102
My eyes are as clouded as my mind!
118
00:06:23,105 --> 00:06:24,434
Ow!
119
00:06:24,437 --> 00:06:26,669
Taking care of his uncle's legacy.
120
00:06:26,670 --> 00:06:29,708
A man of great wealth and kindness.
121
00:06:29,709 --> 00:06:30,709
Oof!
122
00:06:37,620 --> 00:06:39,925
"Long ago, an invading force
123
00:06:39,928 --> 00:06:42,789
led a bloody massacre
that left the town empty.
124
00:06:42,790 --> 00:06:45,789
From the wreckage, a single flower grew,
125
00:06:45,790 --> 00:06:48,789
proving that no matter
how terrible a tragedy,
126
00:06:48,790 --> 00:06:51,942
life will always find
a way to bloom anew.
127
00:06:51,945 --> 00:06:55,958
Now, the town celebrates
this triumph every year."
128
00:06:55,959 --> 00:06:59,029
Or something like that. My
Portuguese is a little enferrujado.
129
00:06:59,032 --> 00:07:01,846
Webby, get out of the way! You're
ruining my shot with your story!
130
00:07:01,849 --> 00:07:05,218
My story provides
context for your photo!
131
00:07:05,221 --> 00:07:08,919
Of course! This is a moment
of cultural significance.
132
00:07:08,920 --> 00:07:10,999
Louie, get a full body shot. Hit it!
133
00:07:11,000 --> 00:07:13,749
OK, look thoughtful. No, not confused.
134
00:07:13,750 --> 00:07:15,669
OK, don't move. That's the stuff!
135
00:07:21,879 --> 00:07:23,578
I know it's not on the menu,
136
00:07:23,579 --> 00:07:25,708
but can I get some deep-fried cassava?
137
00:07:25,709 --> 00:07:28,889
Oh, you have to try it. It
melts right in your mouth.
138
00:07:28,892 --> 00:07:31,339
Please. The adventurous billionaire
139
00:07:31,342 --> 00:07:33,828
must have a refined palette.
140
00:07:33,829 --> 00:07:36,958
I'll have the kids macaroni and cheese!
141
00:07:36,959 --> 00:07:40,109
Eh, thanks for ordering
for me, Uncle Donald.
142
00:07:40,112 --> 00:07:43,749
He will have the Moqueca Baiana.
143
00:07:43,750 --> 00:07:45,709
And more steak sticks!
144
00:07:50,790 --> 00:07:52,669
Aye, I'm so sorry!
145
00:07:52,670 --> 00:07:56,780
Here, let Panchito
wipe your troubles away,
146
00:07:56,783 --> 00:07:59,578
which, coincidentally, is
the title of my new album.
147
00:07:59,579 --> 00:08:03,103
A keepsake. To remember me by.
148
00:08:03,106 --> 00:08:04,619
Thank you.
149
00:08:04,620 --> 00:08:07,619
Classic Brazilian hospitality.
150
00:08:07,620 --> 00:08:09,606
OK, now show me how
much you want that bite!
151
00:08:09,609 --> 00:08:11,669
Mmm, you're so hungry!
152
00:08:11,670 --> 00:08:15,111
Ooh, you're like a hungry bear
about to go into hibernation!
153
00:08:15,114 --> 00:08:17,499
You need all the sustenance you can get!
154
00:08:18,579 --> 00:08:19,669
Perfect, yeah, no,
155
00:08:19,670 --> 00:08:21,619
I think I really captured the flavor.
156
00:08:21,620 --> 00:08:23,619
They make this pastel once a year
157
00:08:23,620 --> 00:08:24,967
in honor of the bloom,
158
00:08:24,970 --> 00:08:27,919
and you're not even going to eat it?!
159
00:08:27,920 --> 00:08:29,933
It's cold now.
160
00:08:29,936 --> 00:08:33,449
Fine! More cultural experience for me!
161
00:08:53,669 --> 00:08:57,143
OK, we cannot all
whistle inconspicuously.
162
00:08:57,146 --> 00:08:59,499
Let's settle this like adults.
163
00:08:59,500 --> 00:09:01,918
Donald should pay, because
he's the billionaire!
164
00:09:01,919 --> 00:09:05,580
Uh-huh. Right.
165
00:09:12,669 --> 00:09:14,539
Excuse me.
166
00:09:20,789 --> 00:09:24,325
And a nice big tip, too!
167
00:09:24,328 --> 00:09:26,403
Come, come, Uncle Scrooge.
168
00:09:26,406 --> 00:09:29,749
Let's get you some rest.
169
00:09:29,750 --> 00:09:31,459
Have a great day.
170
00:09:32,879 --> 00:09:34,538
Sorry, what was that?
171
00:09:34,539 --> 00:09:35,863
Have a great day.
172
00:09:37,460 --> 00:09:40,539
Man, everyone here is so nice!
173
00:09:46,206 --> 00:09:47,865
Huh?
174
00:09:47,868 --> 00:09:49,158
Who's excited for a tour
175
00:09:49,161 --> 00:09:50,869
of fascinating historical sights
176
00:09:50,872 --> 00:09:52,848
on the back of this noble burro?
177
00:09:52,851 --> 00:09:54,730
Webby is!
178
00:09:57,920 --> 00:09:59,968
The Brazilian dust in your eyes,
179
00:09:59,969 --> 00:10:01,919
the authentic smell of donkey,
180
00:10:01,920 --> 00:10:04,537
the saddle sores that
remind you of your experience
181
00:10:04,540 --> 00:10:05,968
for weeks to come!
182
00:10:05,969 --> 00:10:07,799
You can't get that in a photo!
183
00:10:07,800 --> 00:10:09,879
Yeah. That's why photos are better.
184
00:10:11,179 --> 00:10:12,919
Oof. One more!
185
00:10:13,920 --> 00:10:15,178
Eeh, one more!
186
00:10:18,800 --> 00:10:20,010
Have a great day.
187
00:10:23,751 --> 00:10:25,427
OK, we'll just crop her out later.
188
00:10:25,430 --> 00:10:26,838
You know, just forget it.
189
00:10:26,839 --> 00:10:30,088
Onto the adventure of learning!
190
00:10:30,089 --> 00:10:32,232
Where'd they go? We missed the tour!
191
00:10:32,235 --> 00:10:33,759
But we got a picture.
192
00:10:33,760 --> 00:10:35,759
How is a picture better than a tour
193
00:10:35,760 --> 00:10:38,009
with Sir Reginald von Hoofy the Third?
194
00:10:38,010 --> 00:10:41,129
Webbigail, a wise old man
once gave me this advice:
195
00:10:41,130 --> 00:10:43,718
"Pics, or it didn't happen."
196
00:10:43,719 --> 00:10:45,291
It didn't happen!
197
00:10:45,294 --> 00:10:48,088
But, according to this pic, it did.
198
00:10:48,089 --> 00:10:50,039
So wise.
199
00:10:51,467 --> 00:10:52,838
Remember that show we played
200
00:10:52,839 --> 00:10:54,678
down in Acapulco over Spring Break?
201
00:10:55,719 --> 00:10:56,978
The crowd!
202
00:10:56,981 --> 00:10:59,391
Oh, right! The crowd hated you!
203
00:10:59,394 --> 00:11:03,399
You hit your solo, and
they hit you with a chair!
204
00:11:03,402 --> 00:11:05,680
He got a concussion!
205
00:11:05,683 --> 00:11:06,718
I did?
206
00:11:09,050 --> 00:11:11,799
Yeah! And you made us finish our set
207
00:11:11,800 --> 00:11:13,629
as we fought our way to the exit!
208
00:11:13,630 --> 00:11:16,718
Yes! I broke my guitar
over someone's head!
209
00:11:16,719 --> 00:11:18,919
It was Donald's head! Ha!
210
00:11:18,920 --> 00:11:22,009
You did? Why don't I remember that?
211
00:11:22,012 --> 00:11:24,070
But, like a true musician,
212
00:11:24,073 --> 00:11:26,919
I kept playing, because...
213
00:11:26,920 --> 00:11:29,129
...the show must go on!
214
00:11:33,969 --> 00:11:37,088
Ay caramba. What a bunch of knuckleheads
215
00:11:37,089 --> 00:11:38,629
we used to be.
216
00:11:38,630 --> 00:11:39,974
But look at us now, eh?
217
00:11:39,977 --> 00:11:42,968
Grown up, successful, responsible.
218
00:11:42,969 --> 00:11:46,015
We're not those carefree,
fun-loving guys anymore.
219
00:11:47,800 --> 00:11:48,919
Mm?
220
00:11:59,760 --> 00:12:01,204
Oh!
221
00:12:08,760 --> 00:12:11,248
Ha! Hey!
222
00:12:32,344 --> 00:12:34,588
Man, I can't wait to watch
this when we get home!
223
00:12:34,589 --> 00:12:36,549
You could watch it now!
224
00:12:36,550 --> 00:12:38,678
It's happening right in front of you!
225
00:12:38,679 --> 00:12:40,678
OK, well, I'm gonna go take a walk
226
00:12:40,679 --> 00:12:43,226
to soak up the real local culture.
227
00:12:43,229 --> 00:12:45,113
Send us pictures of anything good!
228
00:12:48,679 --> 00:12:50,916
Look how happy Uncle Donald is.
229
00:12:50,919 --> 00:12:52,959
You can't put a price on that smile.
230
00:12:52,960 --> 00:12:57,434
That lunch cost me $351.47.
231
00:12:57,437 --> 00:12:59,140
Oh, just let him have this.
232
00:12:59,143 --> 00:13:01,359
It's only for one weekend.
233
00:13:01,362 --> 00:13:03,918
What do you mean, you're
getting the band back together?!
234
00:13:03,919 --> 00:13:05,518
Oh, people love a comeback!
235
00:13:05,521 --> 00:13:08,157
Think of the headlines:
"Panchito Reunites
236
00:13:08,160 --> 00:13:10,918
with Old Friends, Rockets to a Number
237
00:13:10,919 --> 00:13:12,736
Somehow Higher Than Number One!"
238
00:13:12,739 --> 00:13:14,038
I'll talk to some of my people.
239
00:13:14,039 --> 00:13:15,878
Perhaps we can play na Fiesta da flor!
240
00:13:15,879 --> 00:13:17,709
Why stop with the festival?
241
00:13:17,710 --> 00:13:20,038
Donald, you can pay for a tour, right?
242
00:13:20,039 --> 00:13:22,878
Absolutely!
243
00:13:22,879 --> 00:13:25,989
No broken-down station
wagons like the old days!
244
00:13:25,992 --> 00:13:27,709
Only the top-of-the-line!
245
00:13:27,710 --> 00:13:29,280
The Three Caballeros
246
00:13:29,283 --> 00:13:33,749
opening for Panchito Pistoles!
247
00:13:33,750 --> 00:13:36,985
Eh, we can work out
who opens for who later.
248
00:13:40,122 --> 00:13:42,185
Hey, what's the big idea?
249
00:13:42,188 --> 00:13:44,709
Waste my money on a tour!
250
00:13:44,710 --> 00:13:46,248
No-good spendthrift!
251
00:13:46,251 --> 00:13:48,709
And you owe me for lunch!
252
00:13:48,710 --> 00:13:49,959
Huh?
253
00:13:49,960 --> 00:13:51,878
I think you've lost
yourself in the role here.
254
00:13:51,879 --> 00:13:54,999
Maybe it's time to stop
acting and tell the truth.
255
00:13:55,000 --> 00:13:57,123
No way! I need this!
256
00:13:57,126 --> 00:13:59,955
I gotta go tune my instrument.
257
00:14:01,830 --> 00:14:04,709
And buy an instrument.
258
00:14:04,710 --> 00:14:06,082
Can I...? Ha!
259
00:14:11,078 --> 00:14:14,511
Excuse me, señora, I
am thirsty for knowledge!
260
00:14:14,514 --> 00:14:16,448
Can I ask you some
questions about the festival?
261
00:14:16,451 --> 00:14:17,619
Of course.
262
00:14:17,620 --> 00:14:19,788
So, how do you celebrate the bloom?
263
00:14:19,789 --> 00:14:21,999
Have a great day.
264
00:14:22,000 --> 00:14:24,119
Huh. Well, that makes sense.
265
00:14:24,120 --> 00:14:27,829
OK, what year was the
festival established?
266
00:14:27,830 --> 00:14:29,709
Thank you.
267
00:14:29,710 --> 00:14:31,829
No, when was the first bloom?
268
00:14:31,830 --> 00:14:33,749
Of course.
269
00:14:33,750 --> 00:14:35,788
- Huh?
- Have a great day.
270
00:14:35,789 --> 00:14:38,755
Thank you. Of course. Have a great day.
271
00:14:38,758 --> 00:14:40,668
Thank you. Of course.
272
00:14:40,669 --> 00:14:43,358
Have a great day. Thank you. Of course.
273
00:14:43,361 --> 00:14:44,788
Huh?
274
00:14:44,789 --> 00:14:46,788
Thank you. Of course.
275
00:14:46,789 --> 00:14:48,820
Have a great day. Thank you.
276
00:14:48,823 --> 00:14:50,214
Of course.
277
00:14:52,710 --> 00:14:54,869
Guys, something is wrong here!
278
00:14:55,910 --> 00:14:57,078
Hey! You don't just take
279
00:14:57,081 --> 00:14:58,991
a photographer's camera... phone.
280
00:14:58,994 --> 00:15:00,832
You've taken 100 photos today.
281
00:15:00,835 --> 00:15:03,600
Why don't you have any
pictures of people's feet?
282
00:15:03,603 --> 00:15:05,438
Because that would be
weird? I... I don't...?
283
00:15:05,441 --> 00:15:09,136
Aha! Because they don't have any feet!
284
00:15:09,139 --> 00:15:11,074
Huh?
285
00:15:11,154 --> 00:15:13,619
Huh?
286
00:15:15,919 --> 00:15:18,050
- Thank you.
- Have a great day.
287
00:15:18,053 --> 00:15:19,750
Of course.
288
00:15:48,160 --> 00:15:49,437
Perfect!
289
00:15:49,440 --> 00:15:50,868
This has to stop!
290
00:15:50,869 --> 00:15:53,600
No way! I'm a star.
291
00:15:53,603 --> 00:15:56,030
You want to stand out like
your friends, I get it.
292
00:15:56,033 --> 00:15:57,159
But what's going to happen
293
00:15:57,160 --> 00:15:58,549
when you have to pay for a plane?
294
00:15:58,552 --> 00:16:00,238
Or a stadium. Or literally anything
295
00:16:00,239 --> 00:16:02,780
and you have no money!
296
00:16:03,532 --> 00:16:05,907
Uncle Scrooge is rich.
297
00:16:05,910 --> 00:16:08,078
I'll pay him back.
298
00:16:08,079 --> 00:16:09,988
What was that, sonny?
299
00:16:09,989 --> 00:16:12,552
I'm just a doddering old man
300
00:16:12,555 --> 00:16:15,777
who can't help you out of
this mess that you've made.
301
00:16:15,780 --> 00:16:19,118
Aw, phooey! I'm going out
there if you like it or not!
302
00:16:20,700 --> 00:16:21,819
Forget everything!
303
00:16:21,820 --> 00:16:23,317
We have to get out of here now!
304
00:16:23,320 --> 00:16:24,909
The festival is a trap!
305
00:16:24,910 --> 00:16:27,988
The bloom. It's a
giant carnivorous plant!
306
00:16:27,989 --> 00:16:31,819
You mean... we are the
Feast of the Flower?!
307
00:16:31,820 --> 00:16:34,988
Oh! I just put that together. Clever.
308
00:16:34,989 --> 00:16:36,738
But my band!
309
00:16:36,739 --> 00:16:38,819
Band? Man, we do our own thing
310
00:16:38,820 --> 00:16:39,868
for, like, 15 minutes...
311
00:16:39,869 --> 00:16:41,118
The fountain wasn't a legend.
312
00:16:41,119 --> 00:16:43,271
It was a warning! We
have to get out of here
313
00:16:43,274 --> 00:16:44,988
before the flower eats us all!
314
00:16:44,989 --> 00:16:47,256
But the show must go on?
315
00:16:47,259 --> 00:16:49,127
Ugh! Are you willing to risk your life
316
00:16:49,130 --> 00:16:50,868
to look cool for your friends?
317
00:16:50,869 --> 00:16:52,988
Ugh! OK!
318
00:16:52,989 --> 00:16:55,949
Go. I'll get the guys.
319
00:17:01,989 --> 00:17:03,949
We gotta get outta here!
320
00:17:03,950 --> 00:17:05,659
And onto the stage!
321
00:17:05,660 --> 00:17:06,738
Ole!
322
00:17:06,739 --> 00:17:08,988
The crowd is gonna eat us alive!
323
00:17:08,989 --> 00:17:10,988
Eh, we've played rough crowds before.
324
00:17:10,989 --> 00:17:12,453
Last month,
325
00:17:12,456 --> 00:17:14,157
a few of my more ravenous fans
326
00:17:14,160 --> 00:17:16,159
found me backstage and...
327
00:17:16,160 --> 00:17:17,988
Donald! I pulled major strings
328
00:17:17,989 --> 00:17:20,949
- to get us this gig!
- I never cancel a performance!
329
00:17:20,950 --> 00:17:23,078
The audience needs Panchito!
330
00:17:33,819 --> 00:17:36,700
Have a great day!
331
00:17:41,870 --> 00:17:43,886
"Just another day in the exciting life
332
00:17:43,889 --> 00:17:46,891
of Dewey Duck! #Adventure
#Derring-Dewey."
333
00:17:46,894 --> 00:17:47,949
Hashtag... Aah!
334
00:17:47,950 --> 00:17:49,602
Aw, that's a good one. I'm usin' it!
335
00:17:50,605 --> 00:17:52,028
No!
336
00:17:54,660 --> 00:17:56,778
Nooooo!
337
00:17:56,779 --> 00:17:58,869
I feel like the first
"No" shoulda been bigger.
338
00:17:58,870 --> 00:18:01,699
Hang on, kids! I'm coming... Aah!
339
00:18:01,700 --> 00:18:04,738
You can drop the old man act now!
340
00:18:04,739 --> 00:18:05,818
I can't! Oh!
341
00:18:05,819 --> 00:18:07,988
All that pretending threw out my back!
342
00:18:09,029 --> 00:18:10,738
You think you're so rich,
343
00:18:10,739 --> 00:18:12,310
you don't need us anymore!
344
00:18:12,313 --> 00:18:13,778
That's not true!
345
00:18:13,779 --> 00:18:15,368
Do you hear the audience out there?
346
00:18:15,371 --> 00:18:16,754
They're screaming for us!
347
00:18:18,870 --> 00:18:20,255
Don't give up on our dream!
348
00:18:20,258 --> 00:18:22,619
Don't you want the fame, the fans?
349
00:18:22,620 --> 00:18:24,023
The European tour!
350
00:18:24,026 --> 00:18:26,619
There isn't going to be a tour.
351
00:18:26,620 --> 00:18:29,738
I'm not a billionaire. I'm broke!
352
00:18:29,739 --> 00:18:32,940
I lied to impress you.
353
00:18:32,943 --> 00:18:35,699
Donald, I am so disappointed in you.
354
00:18:35,700 --> 00:18:40,619
To lie to such successful
and famous individuals...
355
00:18:40,620 --> 00:18:43,426
I... lied as well.
356
00:18:43,429 --> 00:18:46,778
I'm not jetsetter. I'm just
a humble flight attendant.
357
00:18:46,779 --> 00:18:48,991
I cashed in all my airline
points to pay for this trip.
358
00:18:48,994 --> 00:18:52,026
How dare you both betray me like this!
359
00:18:52,029 --> 00:18:53,459
I needed this tour!
360
00:18:55,166 --> 00:18:57,086
Because obviously, I am lying, too!
361
00:18:57,089 --> 00:18:58,579
I'm no superstar.
362
00:18:58,580 --> 00:18:59,852
I'm supposed to be performing
363
00:18:59,855 --> 00:19:01,820
at a child's birthday party right now.
364
00:19:01,823 --> 00:19:04,579
I just... I really needed something
365
00:19:04,580 --> 00:19:06,699
to relaunch my career.
366
00:19:06,700 --> 00:19:09,871
We're not so different from those
college knuckleheads after all, huh?
367
00:19:09,874 --> 00:19:13,580
Woulda been nice to play
again, one more time.
368
00:19:17,620 --> 00:19:20,981
Donald! Giant plant! Help!
369
00:19:22,910 --> 00:19:25,619
You know, this does explain
why the place was so cheap.
370
00:19:25,620 --> 00:19:27,699
And why the brochure
was printed on a leaf.
371
00:19:27,700 --> 00:19:29,909
I'm comin', kids!
372
00:19:31,061 --> 00:19:34,619
Uh-uh-uh. We have a gig to play.
373
00:19:34,620 --> 00:19:36,061
Are you kidding?
374
00:19:36,064 --> 00:19:38,886
But we do it like we did in Acapulco.
375
00:19:45,580 --> 00:19:48,802
♪ We're Three Caballeros ♪
♪ Yes, Three Caballeros ♪
376
00:19:48,805 --> 00:19:52,620
♪ They say we are
birds of a feather ♪
377
00:19:54,870 --> 00:19:58,528
♪ We're happy amigos ♪
♪ No matter where he goes ♪
378
00:19:58,529 --> 00:19:59,952
♪ The one, two, and three goes ♪
379
00:19:59,955 --> 00:20:02,191
♪ We're always together ♪
380
00:20:02,194 --> 00:20:03,869
♪ We're three happy chappies ♪
381
00:20:03,870 --> 00:20:05,738
♪ With snappy serapes ♪
382
00:20:05,739 --> 00:20:08,818
♪ You'll find us
beneath our sombreros ♪
383
00:20:11,620 --> 00:20:15,072
♪ We're brave, and we'll say so
♪
♪ We're bright as a peso ♪
384
00:20:15,075 --> 00:20:16,936
- ♪ Who says so? ♪
- ♪ We say so! ♪
385
00:20:16,939 --> 00:20:18,989
♪ The Three Caballeros ♪
386
00:20:21,619 --> 00:20:24,364
Ahh, that's better!
387
00:20:24,367 --> 00:20:27,579
Now, unhand me, ya walloping weed!
388
00:20:27,580 --> 00:20:30,778
♪ Ahhhh ♪
389
00:20:34,819 --> 00:20:38,054
♪ We have the stars to guide us ♪
390
00:20:38,057 --> 00:20:40,619
Uncle Donald, your voice is terrible!
391
00:20:40,620 --> 00:20:41,949
Keep singing!
392
00:20:41,950 --> 00:20:45,579
♪ Guitars here beside us ♪
393
00:20:45,580 --> 00:20:48,000
♪ To play as we go ♪
394
00:20:48,003 --> 00:20:49,579
♪ We sing and we samba ♪
395
00:20:49,580 --> 00:20:51,133
♪ We shout, "Ay, caramba!" ♪
396
00:20:51,136 --> 00:20:59,947
♪ The Three Caballeros ♪
397
00:21:02,870 --> 00:21:06,978
Aw, thank you! We'll be here all night!
398
00:21:12,410 --> 00:21:13,781
Oh, man! That was amazing!
399
00:21:13,784 --> 00:21:15,903
I wanna remember every single moment!
400
00:21:15,906 --> 00:21:18,489
Good thing I found this!
401
00:21:27,660 --> 00:21:29,748
No pics, so it didn't happen!
402
00:21:29,751 --> 00:21:30,954
So wise.
403
00:21:32,129 --> 00:21:33,878
I think that was even
better than Acapulco!
404
00:21:33,881 --> 00:21:36,077
See? When you're true to yourself,
405
00:21:36,080 --> 00:21:38,167
everything works out as it should!
406
00:21:38,170 --> 00:21:40,532
Things really did work out, huh?
407
00:21:40,535 --> 00:21:41,919
Maybe we should get
the band back together
408
00:21:41,920 --> 00:21:42,959
for real this time!
409
00:21:42,960 --> 00:21:45,709
That is a great idea!
410
00:21:45,710 --> 00:21:48,669
Oh, no! Turbulence!
411
00:21:48,670 --> 00:21:51,118
Curse these withered old limbs.
412
00:21:53,831 --> 00:21:55,416
I'm so sorry.
413
00:22:03,780 --> 00:22:07,948
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
29110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.