Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:42,074 --> 00:01:45,719
It is long ago
since the Lama first heard the tidings
3
00:01:45,875 --> 00:01:48,275
of sage Baron Humboldt,
4
00:01:48,434 --> 00:01:49,874
who travels the world
5
00:01:50,074 --> 00:01:52,082
and knows all things.
6
00:01:52,274 --> 00:01:53,441
I know nothing.
7
00:01:53,794 --> 00:01:57,002
I've spent my life understanding nature.
8
00:01:57,474 --> 00:02:00,235
I have collected knowledge
and travelled the world.
9
00:02:06,674 --> 00:02:07,634
Sorry?
10
00:02:07,994 --> 00:02:10,482
The Master requests you awaken his dog.
11
00:02:12,673 --> 00:02:15,434
Sorry, I don't understand the metaphor.
12
00:02:15,594 --> 00:02:17,034
It's not a metaphor.
13
00:02:17,193 --> 00:02:19,955
The Master's favourite dog
died two days ago.
14
00:02:21,314 --> 00:02:22,960
He thinks you most knowledgeable,
15
00:02:23,313 --> 00:02:25,442
and requests
you return the animal to life.
16
00:02:29,474 --> 00:02:31,558
That I cannot do.
17
00:02:44,154 --> 00:02:47,197
The Master knows that an initiate
may not do this often.
18
00:02:47,632 --> 00:02:50,120
"Initiate"? Is that really what he said?
- Yes.
19
00:02:50,273 --> 00:02:54,114
He requests this kindness from you,
a clever, travelled man.
20
00:02:54,793 --> 00:02:58,000
He is very attached to the dog.
- Yes, but I can't...
21
00:02:58,192 --> 00:03:00,953
It's not within my capabilities
to wake someone from the dead.
22
00:03:05,473 --> 00:03:08,037
The Master comprehends
what the clever man means.
23
00:03:08,233 --> 00:03:11,113
I don't mean anything.
I simply can't do it.
24
00:03:11,432 --> 00:03:13,200
The Lama comprehends that, too.
25
00:03:13,672 --> 00:03:16,073
There is nothing to comprehend.
26
00:03:18,632 --> 00:03:21,032
The Lama comprehends all things.
27
00:03:21,872 --> 00:03:24,240
All things.
- All things? -All things.
28
00:03:34,391 --> 00:03:39,357
Alexander von Humboldt was born
to the life of a German nobleman:
29
00:03:39,552 --> 00:03:43,361
Castle, family,
hunting and church on Sundays.
30
00:03:44,111 --> 00:03:48,312
But he wanted to travel...
to measure... to understand.
31
00:03:48,472 --> 00:03:51,593
MEASURING THE WORLD
32
00:03:57,952 --> 00:03:59,796
in the Duchy of Brunswick.
33
00:04:00,351 --> 00:04:02,599
Education had just become compulsory,
34
00:04:02,752 --> 00:04:04,913
and Carl Friedrich Gauss had learned
35
00:04:05,192 --> 00:04:07,232
that it is at times better to be silent.
36
00:04:07,591 --> 00:04:10,078
I'll teach you to bother your master
37
00:04:10,431 --> 00:04:11,959
with stupid questions.
38
00:04:13,231 --> 00:04:14,595
Sit down.
39
00:04:20,431 --> 00:04:23,879
One...
Plus two...
40
00:04:25,231 --> 00:04:26,792
plus...
41
00:04:28,071 --> 00:04:29,555
three...
42
00:04:32,950 --> 00:04:34,511
plus...
43
00:04:35,871 --> 00:04:37,431
four...
44
00:04:39,711 --> 00:04:42,831
plus five...
45
00:04:44,870 --> 00:04:46,550
plus...
46
00:04:47,551 --> 00:04:49,111
six...
47
00:04:53,271 --> 00:04:54,558
plus...
48
00:04:57,150 --> 00:04:58,634
seven...
49
00:05:01,590 --> 00:05:04,711
and continuing ever thuswise...
50
00:05:05,790 --> 00:05:09,391
up to one hundred.
51
00:05:10,150 --> 00:05:11,710
And woe betide anyone who disturbs me
52
00:05:12,270 --> 00:05:14,115
before he has the answer!
53
00:06:29,388 --> 00:06:30,796
Yes!
54
00:06:34,269 --> 00:06:35,349
Gauss is giving up?
55
00:06:35,668 --> 00:06:37,948
The boy's mad.
He'll be punished.
56
00:06:43,588 --> 00:06:44,668
Where's this from?
57
00:06:46,428 --> 00:06:48,709
That's the point.
We were to add together...
58
00:06:49,349 --> 00:06:51,596
all numbers from one to one hundred.
59
00:06:55,348 --> 00:06:56,788
1...
60
00:06:57,268 --> 00:06:58,392
plus 100
61
00:06:58,707 --> 00:07:00,508
is 101.
62
00:07:00,988 --> 00:07:02,787
2 plus 99...
63
00:07:02,948 --> 00:07:04,115
equal 101...
64
00:07:04,347 --> 00:07:07,032
3 plus 98 equal 101.
65
00:07:07,308 --> 00:07:10,713
Always 101.
Fifty times 101.
66
00:07:10,868 --> 00:07:12,754
50 times 101
67
00:07:13,347 --> 00:07:15,431
is 5050.
68
00:07:21,947 --> 00:07:23,191
Gauss, get in the corner.
69
00:07:23,348 --> 00:07:24,755
Be quiet.
And stay behind.
70
00:07:24,947 --> 00:07:26,987
But...
- Talking back?
71
00:07:54,227 --> 00:07:55,591
Alexander?
72
00:07:58,827 --> 00:08:00,190
Alexander!
73
00:08:04,026 --> 00:08:05,586
Alexander...
74
00:08:25,466 --> 00:08:27,507
Alexander...
Wilhelm, help your brother.
75
00:08:35,265 --> 00:08:36,629
Alexander.
- Wilhelm.
76
00:08:42,186 --> 00:08:43,026
Continue...
77
00:08:43,505 --> 00:08:48,109
1187, 1193...
- God sees all things.
78
00:08:48,665 --> 00:08:50,390
You know that.
-1201
79
00:08:50,785 --> 00:08:52,193
Yes.
80
00:08:54,185 --> 00:08:55,910
Come here.
81
00:09:03,825 --> 00:09:07,873
On your word of honour...
did you do this on your own?
82
00:09:08,546 --> 00:09:13,587
It wasn't difficult, you just add...
- The formula of geometric progression.
83
00:09:15,304 --> 00:09:17,225
Higher arithmetic.
84
00:09:18,745 --> 00:09:20,631
Read, mark, learn...
85
00:09:30,865 --> 00:09:33,429
Imagine!
Schoolmaster Büttner
86
00:09:33,584 --> 00:09:35,112
was a mathematician of sorts.
87
00:09:35,384 --> 00:09:39,225
He had published several treatises,
and one glorious day
88
00:09:39,464 --> 00:09:43,185
Immanuel Kant
had deigned to answer one of his letters.
89
00:09:43,823 --> 00:09:46,071
Since diligence and strength
had not trumped,
90
00:09:46,304 --> 00:09:48,104
he was a schoolmaster.
91
00:09:49,344 --> 00:09:51,111
My father can't pay for this.
92
00:09:52,705 --> 00:09:55,465
You'll be bringing home other books
in days to come,
93
00:09:56,104 --> 00:09:57,512
yet pay for none.
94
00:09:57,703 --> 00:10:01,228
But be warned: one spot,
one dog-eared or torn side,
95
00:10:01,744 --> 00:10:05,226
and you'll feel my rod such
that God himself would pity you.
96
00:10:06,783 --> 00:10:07,743
Now go!
97
00:10:08,103 --> 00:10:10,504
Here he comes.
- I can see him...
98
00:10:10,664 --> 00:10:13,184
Be quiet.
- Hey, want to pet her?
99
00:10:14,944 --> 00:10:16,265
No.
100
00:10:17,704 --> 00:10:19,951
How did you work it out, Carl?
101
00:10:20,543 --> 00:10:23,512
It's easy.
You just have to take a step back.
102
00:10:23,824 --> 00:10:25,591
Then the sum solves itself.
103
00:10:26,063 --> 00:10:28,551
If I take a step back,
things just get smaller.
104
00:10:28,703 --> 00:10:29,903
Well, Johanna...
105
00:10:30,583 --> 00:10:31,543
Come on!
106
00:10:37,943 --> 00:10:40,388
Take that! -Know-it-all.
- Let him be!
107
00:10:41,023 --> 00:10:42,506
Stop it!
108
00:10:45,822 --> 00:10:49,063
Alexander was the best student
at the Freiberg Mining Academy.
109
00:10:50,463 --> 00:10:53,190
He developed a miner's lamp
to examine plant-life
110
00:10:53,343 --> 00:10:55,384
in deep mining galleries.
111
00:10:56,382 --> 00:10:57,910
Whatever scares you,
112
00:10:58,143 --> 00:10:59,387
he said,
113
00:10:59,542 --> 00:11:00,863
you have to measure.
114
00:11:02,063 --> 00:11:05,063
People thought the earth's interior
was cold and solid,
115
00:11:05,422 --> 00:11:07,626
with a core of hard stone.
116
00:11:08,262 --> 00:11:11,144
Both churches thought this
ordained by God.
117
00:11:11,823 --> 00:11:13,907
Alexander thought it false.
118
00:11:15,182 --> 00:11:18,270
He felt strength within himself
and wild curiosity.
119
00:11:19,142 --> 00:11:21,270
But sometimes, he wrote to his brother,
120
00:11:21,422 --> 00:11:23,463
he feared he was going insane.
121
00:11:25,943 --> 00:11:27,623
It was only by luck
122
00:11:27,782 --> 00:11:30,542
that a fellow pupil
happened to find him in time.
123
00:11:47,902 --> 00:11:49,069
Come!
124
00:11:57,102 --> 00:11:58,542
What's wrong?
125
00:12:00,301 --> 00:12:01,261
Go on! Bow!
126
00:12:09,582 --> 00:12:10,902
Come along.
127
00:12:11,181 --> 00:12:13,026
What's so bad about Germany?
128
00:12:14,102 --> 00:12:15,389
Nothing, Sir.
129
00:12:15,701 --> 00:12:17,829
But I want to dedicate my life to study.
130
00:12:18,301 --> 00:12:19,829
The peculiar tenacity
131
00:12:19,981 --> 00:12:21,345
of plant life.
132
00:12:21,781 --> 00:12:23,189
All plant life.
133
00:12:23,461 --> 00:12:25,948
I want to understand it,
and reveal it to the world.
134
00:12:26,660 --> 00:12:28,460
But then you'll settle down here,
135
00:12:28,621 --> 00:12:31,305
marry a good woman
and procreate, right?
136
00:12:32,341 --> 00:12:34,305
One marries
if one has nothing better to do.
137
00:12:34,461 --> 00:12:35,628
Alexander!
138
00:12:35,781 --> 00:12:38,781
Everyone says his brother
is the future chancellor of Prussia.
139
00:12:38,941 --> 00:12:41,385
Why can't Alexander
be more like his brother?
140
00:12:41,541 --> 00:12:44,465
Settle down with one's compatriots?
141
00:12:44,740 --> 00:12:47,108
Nothing could be finer.
- Indeed, no.
142
00:12:47,620 --> 00:12:50,904
But don't go overboard
with those French girls now!
143
00:12:51,060 --> 00:12:52,184
Sir!
144
00:12:52,340 --> 00:12:54,065
His father died young.
145
00:12:54,220 --> 00:12:57,144
His upbringing fell to me alone.
146
00:12:57,620 --> 00:13:00,469
Perhaps the traces
of a female hand remains.
147
00:13:01,059 --> 00:13:02,303
I was too weak.
148
00:13:02,940 --> 00:13:04,740
But this I'd have you know:
149
00:13:04,900 --> 00:13:07,060
If you travel overseas,
150
00:13:07,300 --> 00:13:10,465
there'll be no money for you!
None. Over my dead body!
151
00:13:19,380 --> 00:13:21,945
He wants to travel the world, too, yes?
152
00:13:23,180 --> 00:13:25,503
Sir, this is the young Carl Gauss.
153
00:13:26,139 --> 00:13:29,063
His talents relate more
to the field of mathematics.
154
00:13:30,620 --> 00:13:32,704
Calculate something.
155
00:13:35,140 --> 00:13:36,460
Begging your pardon, Sir,
156
00:13:36,619 --> 00:13:38,747
but the young man
is no calculating prodigy.
157
00:13:38,899 --> 00:13:40,307
As Sir is doubtless aware,
158
00:13:40,459 --> 00:13:43,264
higher mathematics
has nothing to do with arithmetic.
159
00:13:43,619 --> 00:13:46,107
Some of the greatest mathematicians
were very bad
160
00:13:46,339 --> 00:13:47,582
at arithmetic.
161
00:14:15,339 --> 00:14:17,106
Did someone speak?
162
00:14:17,698 --> 00:14:19,618
I must beg Sir's pardon.
163
00:14:19,819 --> 00:14:21,826
The young man is of lowly birth.
164
00:14:22,938 --> 00:14:26,779
I am, however, convinced
he is capable of great things
165
00:14:26,978 --> 00:14:29,139
that will augment
the fame of the fatherland.
166
00:14:29,298 --> 00:14:31,667
Perhaps he will be
a second Immanuel Kant.
167
00:14:32,739 --> 00:14:36,219
All we require
is a grant from the court.
168
00:14:38,537 --> 00:14:42,226
He shall have it and is to come again
when he can do arithmetic.
169
00:14:42,418 --> 00:14:43,826
Bow!
170
00:14:45,577 --> 00:14:47,061
Knowledge, huh!
171
00:14:48,378 --> 00:14:49,982
Right...
172
00:14:50,458 --> 00:14:51,582
Alexander.
173
00:14:51,977 --> 00:14:54,498
Maybe he'll be someone like you.
174
00:15:07,938 --> 00:15:09,857
Company... halt!
175
00:15:12,497 --> 00:15:17,146
Is this your child prodigy, Büttner?
- Yes... it's young Mr Gauss.
176
00:15:18,658 --> 00:15:21,745
You know what a number is, boy?
177
00:15:23,177 --> 00:15:25,665
A number is no plaything.
178
00:15:25,977 --> 00:15:30,823
A number is the diameter of the hole
between the eyes of a dying soldier.
179
00:15:31,178 --> 00:15:32,901
A number...
180
00:15:33,256 --> 00:15:35,100
is the depth of the hole.
181
00:15:35,657 --> 00:15:38,221
One number describes the angle of entry,
182
00:15:38,657 --> 00:15:41,865
another the echo of,
and distance to, enemy canons.
183
00:15:42,097 --> 00:15:43,056
Numbers!
184
00:15:43,416 --> 00:15:46,864
They tell me where the enemy is,
and how strong his army...
185
00:15:47,656 --> 00:15:49,380
so that I can act.
186
00:15:50,136 --> 00:15:53,344
So that the comrade,
coughing out his last drops of warm blood
187
00:15:53,696 --> 00:15:56,816
on the dusty ground where my boots stand,
has not died in vain.
188
00:15:57,376 --> 00:15:58,817
You are a German boy.
189
00:15:59,536 --> 00:16:02,821
And a number is no plaything!
190
00:16:05,857 --> 00:16:07,384
Company...
191
00:16:11,856 --> 00:16:14,301
Mama!
192
00:16:15,656 --> 00:16:18,100
What did the Duke say?
- We have the grant.
193
00:16:18,255 --> 00:16:20,219
Yes.
- Rubbish. I need him here.
194
00:16:20,816 --> 00:16:22,584
I'm studying... Papa.
195
00:16:24,096 --> 00:16:26,344
Not... to the head!
196
00:16:27,056 --> 00:16:28,900
It belongs to the Duke of Brunswick.
197
00:16:29,256 --> 00:16:30,576
You may not damage it.
198
00:16:31,055 --> 00:16:32,015
Damn!
199
00:16:32,175 --> 00:16:35,897
This place is going to the dogs!
They treat folk anyway they like!
200
00:16:36,215 --> 00:16:39,304
They take your son and...
- You're going to study, Carl.
201
00:16:39,456 --> 00:16:41,943
You're going to leave us.
- Never.
202
00:16:42,455 --> 00:16:43,983
You'll see.
203
00:16:44,655 --> 00:16:46,500
I'll always be with you,
204
00:16:46,655 --> 00:16:48,499
always be in this house.
For sure.
205
00:16:48,855 --> 00:16:51,300
Always.
- Good, upstairs you go now.
206
00:16:52,135 --> 00:16:54,022
Excuse me, Mr Büttner,
- Yes?
207
00:16:55,455 --> 00:16:56,775
Albrecht, go away.
208
00:17:01,816 --> 00:17:03,736
This thing,
Carl... and mathe...
209
00:17:04,255 --> 00:17:06,742
mathe-matics,
is it going anywhere?
210
00:17:07,494 --> 00:17:08,454
Sorry?
211
00:17:08,895 --> 00:17:10,739
Well, I mean, university.
212
00:17:10,895 --> 00:17:13,657
You have to be smart.
ls my Carl up to it?
213
00:17:16,214 --> 00:17:18,659
Mr Büttner, it is most unkind
that you mock me.
214
00:17:19,095 --> 00:17:20,819
I'm a simple woman and I'm concerned.
215
00:17:21,175 --> 00:17:23,456
It is not good of you.
- No. Excuse me.
216
00:17:24,175 --> 00:17:26,095
Beg your pardon, Mrs Gauss...
217
00:17:26,295 --> 00:17:30,222
but your son shall be one of the world's
greatest mathematicians.
218
00:17:30,654 --> 00:17:31,942
I know it.
219
00:17:33,014 --> 00:17:33,974
I know it.
220
00:17:50,014 --> 00:17:52,894
A strong will makes it possible,
to reach a goal early.
221
00:17:54,174 --> 00:17:57,262
But it also makes waiting possible.
222
00:18:03,213 --> 00:18:04,337
Alexander!
223
00:18:04,813 --> 00:18:06,854
Wilhelm, to a Frenchman!
224
00:18:07,214 --> 00:18:08,742
You throw my money
225
00:18:09,694 --> 00:18:12,214
into the maul of a Frenchman!
226
00:18:12,613 --> 00:18:14,697
Mouldy shite!
227
00:18:15,293 --> 00:18:17,093
Damn...
228
00:18:18,973 --> 00:18:22,062
dirty shit!
Filthy shitty...
229
00:18:23,654 --> 00:18:25,258
it hurts me so.
230
00:18:25,973 --> 00:18:27,337
Wilhelm, be strong.
231
00:18:27,573 --> 00:18:30,933
Foul vile filth!
232
00:18:39,973 --> 00:18:41,893
Sit up straight!
233
00:19:50,331 --> 00:19:53,452
Humboldt invested his whole inheritance
in the trip.
234
00:19:53,892 --> 00:19:55,736
And in Aimé Bonpland,
235
00:19:56,291 --> 00:19:58,136
a French doctor and botanist,
236
00:19:58,411 --> 00:20:00,899
he found an ideal travelling companion.
237
00:20:08,931 --> 00:20:09,575
Attention!
238
00:20:10,131 --> 00:20:11,615
Careful!
239
00:20:16,971 --> 00:20:19,132
Hey, can't you secure the cargo?
240
00:20:19,571 --> 00:20:21,851
That is Parisian Time!
241
00:20:22,650 --> 00:20:24,570
Lord!
- Mauricio, Alberto,
242
00:20:24,730 --> 00:20:26,618
come here.
- Find all the boxes.
243
00:20:27,050 --> 00:20:28,491
Cuidad, las casas.
244
00:20:29,411 --> 00:20:30,819
Gracias.
245
00:20:35,091 --> 00:20:36,738
America!
- America!
246
00:20:37,170 --> 00:20:38,578
Aimé, at last!
247
00:20:38,891 --> 00:20:40,811
Far from Germany at last!
From...
248
00:20:41,290 --> 00:20:44,095
Prussia, my brother.
At last I can breathe.
249
00:20:44,290 --> 00:20:46,057
Far from family.
250
00:20:46,410 --> 00:20:48,691
Unbeatable!
- I'll never see my father again!
251
00:20:48,850 --> 00:20:50,410
My brothers!
- My mean uncle!
252
00:20:50,571 --> 00:20:52,458
My mother.
- My imbecilic sisters.
253
00:20:52,930 --> 00:20:55,211
M. Bonpland, how good to have met you!
254
00:20:55,371 --> 00:20:56,494
Hallelujah!
255
00:21:01,490 --> 00:21:03,694
"To anyone who explores a new continent"
256
00:21:04,050 --> 00:21:05,490
he at once wrote to Wilhelm,
257
00:21:06,010 --> 00:21:09,578
"all things must be important."
258
00:21:10,690 --> 00:21:12,577
What are you writing, Alexander?
259
00:21:13,290 --> 00:21:14,773
A travelogue for my brother.
260
00:21:15,130 --> 00:21:16,614
So he always knows where I am.
261
00:21:19,090 --> 00:21:20,857
I can hardly wait.
Allez, Aimé.
262
00:21:21,009 --> 00:21:22,210
Come along.
- Good.
263
00:21:23,809 --> 00:21:27,378
The excitement in me
is like 10,000 boars!
264
00:21:28,209 --> 00:21:31,810
At last being one with the nature
I dreamt of as a child.
265
00:21:32,809 --> 00:21:35,057
And I'm not counting on going back.
266
00:22:13,689 --> 00:22:15,893
What are you thinking about, Carl?
267
00:22:16,889 --> 00:22:18,655
What a number really is.
268
00:22:19,328 --> 00:22:20,407
Is that difficult?
269
00:22:21,088 --> 00:22:24,209
One cloud... plus one cloud...
270
00:22:26,169 --> 00:22:27,817
how many clouds is that?
271
00:22:36,208 --> 00:22:37,616
It wouldn't be two?
272
00:22:38,769 --> 00:22:41,736
It's about...
my re-ordering...
273
00:22:43,568 --> 00:22:45,576
all of number theory.
274
00:22:45,968 --> 00:22:47,211
How long will it take?
275
00:22:48,368 --> 00:22:49,973
It's the work of a lifetime.
276
00:22:52,048 --> 00:22:53,455
One year, perhaps.
277
00:22:54,087 --> 00:22:55,615
And then I should be done.
278
00:22:58,967 --> 00:23:01,128
I hope I need longer.
279
00:23:02,768 --> 00:23:04,611
You hope you'll need longer?
280
00:23:07,448 --> 00:23:08,768
You'll need longer!
281
00:23:12,368 --> 00:23:14,376
All I can tell you about numbers
282
00:23:14,528 --> 00:23:17,528
is they're on the banknotes you owe me.
283
00:23:19,207 --> 00:23:21,455
I can't always give you credit!
284
00:23:22,607 --> 00:23:23,687
Gauss!
285
00:23:24,647 --> 00:23:25,694
Gauss!
286
00:23:26,327 --> 00:23:27,734
Gauss!
287
00:23:34,087 --> 00:23:36,487
What is this filth, Gauss?
288
00:23:38,567 --> 00:23:40,214
A heptadecagon.
- A what?
289
00:23:42,486 --> 00:23:45,007
A heptadecagon.
-"A heptadecagon."
290
00:23:45,807 --> 00:23:49,735
Does our young grant-winner believe
it's what he owes his country?
291
00:23:50,047 --> 00:23:52,294
I've solved a 2000-year-old problem...
forever.
292
00:23:52,446 --> 00:23:55,774
All your purported intelligence
won't be required to comprehend this:
293
00:23:55,926 --> 00:23:57,050
Remember:
294
00:23:57,686 --> 00:23:59,007
One more heptadecagon,
295
00:24:00,367 --> 00:24:04,927
more worthless piss like this,
and you'll be paying back your grant!
296
00:24:05,646 --> 00:24:07,926
There'll be no professorship for you,
297
00:24:08,086 --> 00:24:10,847
you won't even be calculating
the shit produced here,
298
00:24:11,006 --> 00:24:12,774
and that's plenty of shit.
299
00:24:13,127 --> 00:24:15,570
There'll be no more
Gauss-the-mathematician!
300
00:24:18,126 --> 00:24:20,406
I trust you can comprehend that.
301
00:24:56,125 --> 00:24:58,930
46...
302
00:25:01,604 --> 00:25:04,769
147 on one head!
303
00:25:05,085 --> 00:25:06,690
How very interesting.
304
00:25:06,965 --> 00:25:09,410
There's so much to do,
and you count lice!
305
00:25:10,205 --> 00:25:11,644
Un piojo!
- Sorry?
306
00:25:11,965 --> 00:25:13,645
Un piojo!
- What good...
307
00:25:14,165 --> 00:25:17,253
are statistics about head lice?
308
00:25:18,085 --> 00:25:19,929
We'll know when we have them.
309
00:25:20,405 --> 00:25:22,773
Little enigmas are not to be passed over.
310
00:25:23,524 --> 00:25:25,924
All things count when exploring a new
continent.
311
00:25:29,204 --> 00:25:32,086
He wanted to discover animals
no one had seen,
312
00:25:32,365 --> 00:25:34,373
collect plants no one yet owned.
313
00:25:34,604 --> 00:25:37,289
He wanted to understand the flow
of air and water,
314
00:25:37,444 --> 00:25:40,412
to weigh the earth and measure
the height of the firmament,
315
00:25:40,844 --> 00:25:43,605
so great, rich, varied and enigmatic
316
00:25:43,925 --> 00:25:45,169
was nature.
317
00:25:51,444 --> 00:25:52,972
Four, five...
318
00:25:57,484 --> 00:25:58,684
Lord!
319
00:26:01,484 --> 00:26:02,608
Where is the donkey?
320
00:26:07,123 --> 00:26:08,728
Gone!
- Señor...
321
00:26:09,004 --> 00:26:11,524
On the donkey were two barometers,
322
00:26:11,723 --> 00:26:14,047
a hypsometer
and my best theodolite!
323
00:26:14,204 --> 00:26:16,572
Alexander!
- This is completely...
324
00:26:17,683 --> 00:26:19,931
mad!
It's... loco!
325
00:26:20,524 --> 00:26:22,247
My best theodolite! No!
326
00:26:22,403 --> 00:26:25,808
Find the donkey!
I don't care if it takes you three days.
327
00:26:25,963 --> 00:26:27,404
Failure is unacceptable.
328
00:26:27,763 --> 00:26:29,967
Please. Such things happen.
329
00:26:30,124 --> 00:26:32,044
"Such things happen."
Merci beaucoup!
330
00:26:32,204 --> 00:26:33,567
Such things are not to happen!
331
00:26:34,002 --> 00:26:36,043
You... go and look for the donkey.
332
00:26:45,802 --> 00:26:48,530
Yield is not the same as size.
333
00:26:48,682 --> 00:26:49,926
That's what counts.
334
00:26:50,523 --> 00:26:53,404
Well I don't know.
My Lorinda had huge ones.
335
00:27:02,042 --> 00:27:05,251
If being large
doesn't make them high-yielding,
336
00:27:05,562 --> 00:27:08,202
being small certainly doesn't!
337
00:27:08,442 --> 00:27:09,446
This one...
338
00:27:10,322 --> 00:27:11,327
this one...
339
00:27:11,762 --> 00:27:12,929
is the best one...
340
00:27:17,922 --> 00:27:20,082
I take both, right?
341
00:27:20,241 --> 00:27:23,046
Right, but let's go and drink tea now.
342
00:27:35,082 --> 00:27:37,123
Children!
Come and drink coffee.
343
00:27:51,802 --> 00:27:54,769
If one gives me none,
I'll get it from the other...
344
00:27:54,961 --> 00:27:56,008
Milk!
345
00:28:05,282 --> 00:28:08,129
My God, he's just a child.
Remove the chains.
346
00:28:09,441 --> 00:28:11,929
Remove the chains.
- Of course, of course.
347
00:28:12,121 --> 00:28:15,569
You just have to buy them.
Three gold doubloons.
348
00:28:15,722 --> 00:28:18,121
He's still very young but he's sturdy.
349
00:28:18,601 --> 00:28:21,328
Is that not the man
everyone is speaking about?
350
00:28:22,281 --> 00:28:26,122
Don't have him work too much at first,
and he'll last longer.
351
00:28:26,841 --> 00:28:29,689
You can examine him first.
352
00:28:30,040 --> 00:28:32,528
Stop, I'm no slave owner...
- Alexander...
353
00:28:33,880 --> 00:28:37,809
Just him?
15 gold doubloons for the lot.
354
00:28:41,000 --> 00:28:43,204
14.
A special price for my friend,
355
00:28:43,760 --> 00:28:47,765
the slave liberator!
The liberator of slaves.
356
00:28:49,321 --> 00:28:51,121
But that's the lowest I can go.
357
00:28:55,680 --> 00:28:58,080
You are free!
- I get new ware next week.
358
00:28:58,720 --> 00:29:00,280
Sois libres!
359
00:29:01,080 --> 00:29:04,004
Vous étes libre.
Tell them they're free.
360
00:29:08,920 --> 00:29:10,360
He wants to know where to go.
361
00:29:14,520 --> 00:29:17,400
They don't know where to go.
362
00:29:20,560 --> 00:29:22,360
Wherever they like.
They are free.
363
00:29:24,680 --> 00:29:28,040
I'll buy them all.
All. Here's the money.
364
00:29:28,239 --> 00:29:30,520
I'm taking them all. Remove their chains.
365
00:29:30,839 --> 00:29:33,327
They can't be released.
- All of them!
366
00:29:33,719 --> 00:29:34,679
All.
- Calm down.
367
00:29:34,919 --> 00:29:37,123
All of them...
remove the chains.
368
00:29:38,598 --> 00:29:40,518
No!
- Remove all the chains.
369
00:29:40,759 --> 00:29:43,204
You have offended the name of God...
370
00:29:43,559 --> 00:29:46,320
What?
-... and the Spanish crown...
371
00:29:46,479 --> 00:29:50,646
All people were equally born to freedom.
- Watch out...
372
00:29:50,798 --> 00:29:53,799
von Humboldt.
- You shall hear my name again.
373
00:29:53,999 --> 00:29:55,919
Calm down...
- That you shall!
374
00:29:58,839 --> 00:30:00,400
They are also free.
375
00:30:01,079 --> 00:30:03,882
Slavery
is the second greatest evil of our era.
376
00:30:04,278 --> 00:30:05,599
Really?
- Yes.
377
00:30:06,198 --> 00:30:07,399
What's the greatest one?
378
00:30:07,639 --> 00:30:10,443
The claim that humans
are descended from monkeys.
379
00:31:14,237 --> 00:31:17,642
8 degrees, 33, 36...
380
00:31:20,277 --> 00:31:21,685
Eat.
381
00:31:23,197 --> 00:31:25,041
Eat.
382
00:31:25,677 --> 00:31:28,198
Food.
- Eat?
383
00:31:32,397 --> 00:31:33,761
Food.
- Here.
384
00:31:41,397 --> 00:31:42,357
Alexander!
385
00:31:44,317 --> 00:31:46,236
Alexander! Help!
386
00:31:46,916 --> 00:31:48,761
Help, Alexander!
387
00:31:54,077 --> 00:31:56,041
Aim well!
There's only one shot.
388
00:31:57,157 --> 00:31:58,836
Damn it, Alexander...
389
00:32:00,036 --> 00:32:01,400
shoot!
390
00:32:02,476 --> 00:32:04,800
What the hell!
Why won't you help me?
391
00:32:25,996 --> 00:32:28,997
Ducks.
No pattern. Random distribution.
392
00:32:29,156 --> 00:32:32,800
But order increases. Why?
Oh, look, it's the dog.
393
00:32:34,235 --> 00:32:35,599
He's herding them.
394
00:32:35,955 --> 00:32:38,400
The force of order.
395
00:32:43,874 --> 00:32:45,402
Scram!
396
00:32:45,794 --> 00:32:49,319
Get lost! Damn hound! Get lost!
397
00:32:52,555 --> 00:32:54,355
Ludwig, get lost.
398
00:32:56,995 --> 00:32:59,515
Thanks.
- What are you doing there?
399
00:33:02,155 --> 00:33:04,075
I'm measuring the land.
400
00:33:04,715 --> 00:33:07,278
It's work. Staking out triangles.
- Triangles?
401
00:33:08,714 --> 00:33:11,442
It's called triangulation.
- Aren't you...
402
00:33:12,315 --> 00:33:14,115
Aren't you that Carl
403
00:33:14,474 --> 00:33:16,515
whose maths
got him into higher education?
404
00:33:36,915 --> 00:33:39,763
You don't remember me?
- Johanna!
405
00:33:45,033 --> 00:33:47,401
Have you heard of the Prussian baron
406
00:33:48,234 --> 00:33:51,715
who's measuring the New World?
Everyone's talking about him.
407
00:33:52,194 --> 00:33:54,638
Measuring is not very demanding.
408
00:33:55,593 --> 00:33:58,474
Any idiot can do it.
Even a trained monkey could do it.
409
00:33:59,634 --> 00:34:01,521
It looks tricky to me.
410
00:34:03,954 --> 00:34:07,554
You need only know one side
and two angles of a triangle,
411
00:34:08,194 --> 00:34:12,078
then, with this device, you can determine
the other sides and angle.
412
00:34:17,153 --> 00:34:20,318
Run up a series of such triangles
and you've got the whole plane.
413
00:34:20,593 --> 00:34:22,601
But a landscape is not a plane.
414
00:34:30,793 --> 00:34:32,201
Right?
415
00:34:42,552 --> 00:34:44,157
You're right.
416
00:34:45,593 --> 00:34:50,034
Because a triangle only has a total of...
417
00:34:50,353 --> 00:34:52,916
180 degrees on a flat surface...
418
00:34:54,673 --> 00:34:58,481
That can't be true of a sphere, can it?
419
00:35:02,792 --> 00:35:04,832
Who knows?
I didn't have higher education.
420
00:35:07,232 --> 00:35:08,760
You're absolutely right.
421
00:35:09,672 --> 00:35:12,913
Fine, but then...
the measurements are wrong.
422
00:35:14,472 --> 00:35:17,712
Yes, slightly, the globe...
Are you engaged?
423
00:35:19,072 --> 00:35:20,436
No.
424
00:35:26,991 --> 00:35:28,792
But the errors are accumulative.
425
00:35:30,272 --> 00:35:34,713
To compensate you would have to...
after measuring you'd have to...
426
00:35:42,151 --> 00:35:44,235
in a sense shrink them into...
427
00:35:46,271 --> 00:35:47,952
infinitely small units.
428
00:35:49,830 --> 00:35:52,275
A simple differential operation,
actually.
429
00:35:52,511 --> 00:35:54,520
But in this form...
430
00:36:00,592 --> 00:36:04,432
No one has yet done it in this form.
The simplest things elude one.
431
00:36:30,150 --> 00:36:32,234
Monsieur Bonpland!
Are you all right?
432
00:36:32,630 --> 00:36:33,951
Good.
433
00:36:36,910 --> 00:36:38,274
My head.
434
00:36:39,150 --> 00:36:42,991
It has been correctly bandaged.
The ache is normal and will fade.
435
00:36:43,590 --> 00:36:45,751
You're a doctor yourself, Aimé Bonpland.
436
00:36:45,991 --> 00:36:47,670
You know this as well as I do.
437
00:36:54,710 --> 00:36:57,995
Alexander, don't you think
we have too much cargo?
438
00:36:58,270 --> 00:37:01,554
It's little compared to all
that we have to explore and measure.
439
00:37:01,910 --> 00:37:04,550
I meant too much for the boat.
440
00:37:05,150 --> 00:37:08,118
We'll send some items to Europe
from the next missionary point.
441
00:37:08,350 --> 00:37:09,878
To Europe?
442
00:37:11,909 --> 00:37:13,634
This is going to Europe?
443
00:37:15,630 --> 00:37:18,314
Put that back down now!
- Oh, is it valuable?
444
00:37:18,910 --> 00:37:22,031
That's the Humboldt Monkey.
- What?
445
00:37:22,949 --> 00:37:25,109
Simia Humboldt,
it's named after me.
446
00:37:29,869 --> 00:37:33,917
Have you named anything after me, too?
- Not yet.
447
00:39:10,587 --> 00:39:14,352
What an honour for our mission, Baron.
448
00:39:14,507 --> 00:39:16,591
Your reputation precedes you.
449
00:39:17,708 --> 00:39:19,115
You speak German?
450
00:39:19,786 --> 00:39:22,187
Spanish, German, French, English,
451
00:39:22,347 --> 00:39:24,388
Greek and Aramaic.
- You're a Jesuit.
452
00:39:25,147 --> 00:39:29,435
You know that the Jesuits were driven
from this land. They are no longer here.
453
00:39:30,146 --> 00:39:32,034
Right.
So you're not one?
454
00:39:32,306 --> 00:39:33,594
I didn't say that.
455
00:39:35,387 --> 00:39:38,191
Do you have any requests, Baron.
Can we help you?
456
00:39:38,627 --> 00:39:42,150
Yes. I'd like to send cases of samples
to Europe.
457
00:39:42,586 --> 00:39:44,506
And I require oarsmen
458
00:39:45,106 --> 00:39:47,190
familiar with the dangerous waterfalls.
459
00:39:47,426 --> 00:39:49,467
Natives who are not afraid
to take a risk.
460
00:39:50,027 --> 00:39:51,107
I understand.
461
00:39:51,307 --> 00:39:53,226
We will doubtless find such men.
462
00:39:53,746 --> 00:39:56,354
They have to be volunteers.
- Of course.
463
00:39:56,546 --> 00:39:57,625
Volunteers.
464
00:39:58,026 --> 00:39:59,707
But you do know, I hope,
465
00:40:00,146 --> 00:40:03,791
that cannibals dwell
beyond the waterfalls.
466
00:40:06,666 --> 00:40:08,707
This is my assistant, Aimé Bonpland.
467
00:40:09,066 --> 00:40:10,549
What?
468
00:40:10,906 --> 00:40:13,514
Alexander, I'm not our assistant.
469
00:40:14,346 --> 00:40:16,071
"Colleague", if you please.
470
00:40:17,226 --> 00:40:18,426
Come along, please.
471
00:40:22,386 --> 00:40:23,826
After you.
472
00:41:22,105 --> 00:41:23,393
Let me see.
- Get lost.
473
00:41:23,545 --> 00:41:25,432
I just want a peek.
- Get off!
474
00:41:28,304 --> 00:41:30,345
If you'll be seated...
- How much?
475
00:41:30,944 --> 00:41:33,072
Bargain rates,
15 pfennigs to pull a tooth.
476
00:41:33,264 --> 00:41:35,872
Ten.
- I've a living to make, too, Sir. 12!
477
00:41:46,704 --> 00:41:49,343
By your leave,
I have to strap you in.
478
00:41:56,704 --> 00:41:58,067
Careful, careful...
479
00:42:02,263 --> 00:42:04,031
It doesn't look good.
480
00:42:04,223 --> 00:42:05,663
Back right, is it?
481
00:42:06,303 --> 00:42:07,951
It doesn't look good.
482
00:42:12,783 --> 00:42:14,824
Oh God, the pincers!
483
00:42:16,783 --> 00:42:19,031
Won't you at least wash them?
484
00:42:21,143 --> 00:42:22,464
Schnapps washes best.
485
00:42:44,623 --> 00:42:45,790
So...
486
00:42:46,982 --> 00:42:48,270
Does it still hurt?
- Yes!
487
00:42:49,463 --> 00:42:50,423
Wrong tooth.
488
00:42:51,783 --> 00:42:52,907
It happens.
489
00:42:53,943 --> 00:42:56,191
It's lucky humans have so many teeth.
490
00:42:59,702 --> 00:43:01,382
Should I shave you, too?
491
00:43:01,782 --> 00:43:03,266
It's five pfennigs more.
492
00:43:05,702 --> 00:43:07,590
Terrible weather we've been having.
493
00:43:14,222 --> 00:43:15,750
Have you heard of that...
494
00:43:16,462 --> 00:43:17,510
Napoleon?
495
00:43:19,503 --> 00:43:21,870
He knew perfectly well that in 200 years
496
00:43:22,181 --> 00:43:23,982
there would be dentists,
497
00:43:24,142 --> 00:43:26,869
and toothless people
would be a thing of the past.
498
00:43:27,822 --> 00:43:29,666
And no one would go bald any more.
499
00:43:29,822 --> 00:43:30,989
Almost got it.
500
00:43:31,182 --> 00:43:33,865
Why didn't people think of such things?
501
00:43:34,821 --> 00:43:37,145
For them things were self-evident.
502
00:43:38,102 --> 00:43:41,222
Analgesics...
How simple it would be.
503
00:43:41,382 --> 00:43:43,586
Just dull the nerve at the right place.
504
00:43:44,341 --> 00:43:46,621
Curare had to be researched properly.
505
00:43:54,381 --> 00:43:56,029
"Dear Brother,
506
00:43:56,182 --> 00:43:58,025
the trip outstrips all expectations,
507
00:43:58,180 --> 00:44:00,100
as does the abundance of discoveries.
508
00:44:00,301 --> 00:44:01,622
Ditto its dangers.
509
00:44:01,821 --> 00:44:04,506
The Orinoco is full of waiting caimans,
510
00:44:04,901 --> 00:44:08,621
their backs like floating logs
in the shimmering midday sun.
511
00:44:09,180 --> 00:44:13,021
Only recently
I was able to free some slaves.
512
00:44:13,341 --> 00:44:17,029
Happiness and silent gratitude
illuminated their faces.
513
00:44:17,301 --> 00:44:18,709
A sight...
514
00:44:19,461 --> 00:44:21,380
hard to forget.
515
00:44:22,940 --> 00:44:24,828
The concept of a new science,
516
00:44:25,060 --> 00:44:27,941
one of physical geography,
becomes apparent.
517
00:44:28,141 --> 00:44:31,348
As soon as you receive this,
have it announced in the papers:
518
00:44:32,220 --> 00:44:34,740
I think the world will know my name."
519
00:46:00,579 --> 00:46:03,187
M. Bonpland!
An electric eel.
520
00:46:03,899 --> 00:46:05,262
What?
521
00:46:08,098 --> 00:46:09,659
What is this in aid of?
522
00:46:09,858 --> 00:46:12,106
An experiment.
- An experiment. Good.
523
00:46:12,778 --> 00:46:15,059
What is it to demonstrate?
- If we knew that,
524
00:46:15,299 --> 00:46:17,142
it wouldn't be an experiment.
525
00:46:17,298 --> 00:46:18,738
We have seen that such eels
526
00:46:19,138 --> 00:46:20,983
can give off galvanic shocks
527
00:46:21,378 --> 00:46:24,586
that can knock you out or kill you.
- So it would seem.
528
00:46:25,618 --> 00:46:27,266
What a strange force
529
00:46:27,457 --> 00:46:29,498
this electricity must be.
530
00:46:29,897 --> 00:46:32,342
We cannot measure it,
there are no formulas,
531
00:46:32,938 --> 00:46:34,662
but feel it we can.
532
00:46:37,338 --> 00:46:38,659
Hang it up!
533
00:46:44,498 --> 00:46:46,539
Place two cupping glasses on my back.
534
00:46:48,618 --> 00:46:50,386
Good.
535
00:46:55,058 --> 00:46:57,066
Good. The second.
536
00:47:00,258 --> 00:47:04,185
Good.
- Remove them and cut open the blisters.
537
00:47:05,137 --> 00:47:06,425
Cut them open?
538
00:47:25,777 --> 00:47:27,501
Yes. Good.
539
00:47:28,696 --> 00:47:30,137
Now the piece of zinc.
540
00:47:31,056 --> 00:47:32,377
Zinc.
541
00:47:34,456 --> 00:47:38,177
Very good. Now please apply
a piece of silver to the other wound.
542
00:47:40,337 --> 00:47:44,778
Aimé, so much knowledge is lost to man
because he fears pain, but he who...
543
00:47:52,256 --> 00:47:53,784
Please take a note.
544
00:47:54,296 --> 00:47:55,780
Cucullaris muscle.
545
00:47:56,016 --> 00:47:59,060
Occipital bone.
Extension of the dorsal vertebra.
546
00:47:59,257 --> 00:48:01,384
There is definite flow
of galvanic energy.
547
00:48:01,856 --> 00:48:03,940
Have you got that?
-Indeed. -Good.
548
00:48:04,136 --> 00:48:05,303
Now, quick...
549
00:48:05,536 --> 00:48:07,304
the eel.
I have to know...
550
00:48:07,776 --> 00:48:10,503
if its muscles
still contain electric energy.
551
00:48:14,255 --> 00:48:15,696
The eel...
552
00:48:18,976 --> 00:48:20,384
Good. Now the silver.
553
00:48:21,056 --> 00:48:22,180
Silver?
- Silver!
554
00:48:23,136 --> 00:48:24,302
Silver!
555
00:48:25,095 --> 00:48:28,019
One, two, three...
556
00:48:28,375 --> 00:48:29,663
Carl?
557
00:48:30,735 --> 00:48:32,099
Have you seen?
558
00:48:33,496 --> 00:48:37,336
The baron writes of caimans in the river,
559
00:48:37,615 --> 00:48:40,255
and is searching for the passage
between the Orinoco
560
00:48:40,575 --> 00:48:41,939
and the Amazon.
561
00:48:42,415 --> 00:48:44,303
He is quite fearless.
562
00:48:46,055 --> 00:48:47,538
And so handsome.
563
00:48:50,215 --> 00:48:51,743
I've almost finished my book.
564
00:48:55,775 --> 00:48:57,455
And... what's it about?
565
00:49:05,215 --> 00:49:06,863
The number line.
566
00:49:07,415 --> 00:49:08,703
This is zero,
567
00:49:08,895 --> 00:49:11,818
One, two, three, the natural numbers.
568
00:49:12,014 --> 00:49:14,262
The integers, the negative ones, too.
569
00:49:14,415 --> 00:49:17,580
There are fractions, rational numbers,
square roots, irrational numbers.
570
00:49:18,174 --> 00:49:20,215
Calculations yield new numbers,
571
00:49:20,495 --> 00:49:22,338
the field must always be extended.
572
00:49:22,694 --> 00:49:24,974
There is no more room here,
573
00:49:25,734 --> 00:49:27,775
but if I include the vertical axis,
574
00:49:29,615 --> 00:49:32,059
a new mathematical space opens.
575
00:49:33,454 --> 00:49:35,134
I name this number i,
576
00:49:36,974 --> 00:49:40,259
that number minus i, and can solve
previously irresolvable equations,
577
00:49:40,414 --> 00:49:43,415
can describe
the reduction of polynomials and show...
578
00:49:43,734 --> 00:49:46,014
that all polynomials are reducible.
579
00:49:50,773 --> 00:49:53,141
And what use is that?
580
00:49:53,814 --> 00:49:57,337
Electricity can be...
Use? It's not a matter of usefulness.
581
00:49:58,093 --> 00:49:59,381
I've almost finished.
582
00:50:00,173 --> 00:50:01,821
Then I will come to you.
583
00:50:27,813 --> 00:50:29,101
Gracias.
584
00:50:34,573 --> 00:50:35,620
Yes...
585
00:50:36,172 --> 00:50:38,660
Thank you...
586
00:51:23,692 --> 00:51:24,936
Aimé Bonpland?
587
00:51:59,371 --> 00:52:01,291
Stop!
- Alexander!
588
00:52:07,250 --> 00:52:08,734
One moment...
589
00:52:10,891 --> 00:52:12,855
What is your problem?
- My problem?
590
00:52:14,051 --> 00:52:16,691
Yes.
- Aimé Bonpland, if you do this again,
591
00:52:17,730 --> 00:52:20,295
I'll no more work with you.
592
00:52:20,731 --> 00:52:22,051
What's wrong about it?
593
00:52:23,331 --> 00:52:26,332
You yourself are a man.
- Think of your fiancée.
594
00:52:26,491 --> 00:52:27,898
My fiancée?
595
00:52:29,530 --> 00:52:31,975
I don't have one.
- Man is not an animal.
596
00:52:33,010 --> 00:52:35,138
Yet at times he is.
- Kant!
597
00:52:35,411 --> 00:52:37,058
Have you read Immanuel Kant?
598
00:52:37,290 --> 00:52:39,613
"Act only according to that maxim which
599
00:52:39,810 --> 00:52:43,258
you can will it become universal law."
- Alexander.
600
00:52:43,810 --> 00:52:45,730
I am a Frenchman.
- Well?
601
00:52:46,890 --> 00:52:48,854
We don't read foreign books.
602
00:52:50,169 --> 00:52:51,817
One more time,
603
00:52:52,330 --> 00:52:54,970
and you're travelling alone, you hear me?
604
00:52:57,890 --> 00:52:59,658
Well, do you?
- I do.
605
00:53:00,010 --> 00:53:01,254
Listen, Alexander.
606
00:53:02,169 --> 00:53:05,094
If anyone has reason to be angry here
607
00:53:05,289 --> 00:53:07,209
it's me.
- Not that again!
608
00:53:07,410 --> 00:53:10,291
I had to save the equipment.
Had I not reacted quickly,
609
00:53:10,449 --> 00:53:13,297
Parisian Time would have been damaged.
You'd have done the same.
610
00:53:14,409 --> 00:53:17,050
You say I wouldn't have helped you
611
00:53:17,249 --> 00:53:19,333
if those two were beating you to death?
612
00:53:19,809 --> 00:53:21,130
Right.
613
00:53:21,289 --> 00:53:24,771
I'd have let him smash your brains out?
- Of course.
614
00:53:26,409 --> 00:53:28,089
I expect you're right.
615
00:53:30,689 --> 00:53:34,258
Oh God, Alexander!
Why must you be so German?
616
00:53:41,289 --> 00:53:42,773
Work calls.
617
00:53:48,568 --> 00:53:51,689
Usurers! Impertinent usurers!
- This is still cheap.
618
00:53:51,849 --> 00:53:53,289
Nonsense. Our discount...
619
00:53:53,489 --> 00:53:56,250
was taken into account.
This is excellent meat.
620
00:53:56,609 --> 00:53:57,930
Rubbish. 7, 5.
621
00:53:58,089 --> 00:53:59,975
5.
Take P, a positive prime number,
622
00:54:00,288 --> 00:54:03,049
you pig!
- Take K, an integer non-divisible by P,
623
00:54:03,408 --> 00:54:06,452
you stingy wreck!
Take A, the entirety of all numbers.
624
00:54:06,728 --> 00:54:08,932
Take B, the entirety of all numbers.
625
00:54:09,249 --> 00:54:11,332
Half P plus 1, half P plus 2,
626
00:54:11,808 --> 00:54:13,728
half P plus 3, half P plus 5,
627
00:54:13,888 --> 00:54:15,808
and continuing ever thuswise...
628
00:54:15,968 --> 00:54:19,416
Take the smallest positive results
of the products of K,
629
00:54:19,568 --> 00:54:22,612
and the individual digits of A,
as specified by P...
630
00:54:31,128 --> 00:54:32,612
Finished!
631
00:54:51,768 --> 00:54:53,688
I'm getting married, Mother.
632
00:54:56,487 --> 00:54:57,687
Why?
633
00:54:58,047 --> 00:55:00,088
Who knows
how long you'll be here for me?
634
00:55:01,567 --> 00:55:02,887
I need someone.
635
00:55:04,367 --> 00:55:06,092
Her name is Johanna.
636
00:55:06,568 --> 00:55:09,251
I went to school with her.
- That's right.
637
00:55:10,046 --> 00:55:11,530
You cannot be alone.
638
00:55:12,646 --> 00:55:14,251
You need someone.
639
00:55:16,327 --> 00:55:19,252
You'll need to find a post.
- That's right.
640
00:55:22,327 --> 00:55:25,011
You'll have to be able to feed a family.
641
00:55:45,246 --> 00:55:46,774
Unbelievable!
642
00:55:48,806 --> 00:55:50,694
Yes! Unbelievable.
643
00:55:52,686 --> 00:55:54,290
What a find.
644
00:55:54,806 --> 00:55:57,054
What are you doing there... Alexander?
645
00:56:00,566 --> 00:56:01,526
Alexander!
646
00:56:06,326 --> 00:56:08,170
We're leaving!
Pack up! Now!
647
00:56:08,605 --> 00:56:10,613
What happened?
- Aimé...
648
00:56:11,085 --> 00:56:13,693
Come on. Help me.
- Yes, but how?
649
00:56:13,846 --> 00:56:15,526
Take a mummy.
- Why?
650
00:56:15,966 --> 00:56:18,170
Lord, need I always argue with you?
651
00:56:18,566 --> 00:56:19,886
Take one!
652
00:56:20,685 --> 00:56:22,093
Go on!
653
00:56:25,966 --> 00:56:28,967
Do it!
- Help me. -Allez.
654
00:56:29,366 --> 00:56:30,773
You cannot be serious.
655
00:56:31,764 --> 00:56:35,169
Alexander!
We're grave robbing from the Indians.
656
00:56:36,325 --> 00:56:37,973
You go too far.
657
00:56:38,565 --> 00:56:39,973
Oh, come along, now!
658
00:56:40,405 --> 00:56:41,933
Aimé, my dear friend,
659
00:56:42,644 --> 00:56:45,645
scientific knowledge
is all that counts here.
660
00:56:55,325 --> 00:56:58,533
What's in there?
- Various things.
661
00:56:58,924 --> 00:57:01,205
Some things.
- Doesn't seem so.
662
00:57:03,005 --> 00:57:04,446
Want to take a look?
663
00:57:08,765 --> 00:57:10,009
A look?
664
00:57:17,404 --> 00:57:18,812
Bonpland?
665
00:57:19,004 --> 00:57:20,008
Come on!
666
00:57:23,484 --> 00:57:25,972
My God, all this superstition,
it's unbearable.
667
00:57:26,804 --> 00:57:29,565
How are we to import the Enlightenment?
668
00:57:42,604 --> 00:57:44,012
What is this?
669
00:57:44,763 --> 00:57:46,892
Your oarsmen, the volunteers.
670
00:57:47,044 --> 00:57:48,572
I cannot accept this.
671
00:57:48,764 --> 00:57:50,684
I would advise you
to swiftly travel forth.
672
00:57:51,004 --> 00:57:52,051
There's bad blood.
673
00:57:52,283 --> 00:57:55,568
You didn't behave diplomatically.
- Stop.
674
00:57:56,123 --> 00:57:59,364
Those two men did no harm.
And they are not volunteers.
675
00:57:59,683 --> 00:58:01,288
You never know with these people.
676
00:58:01,444 --> 00:58:04,367
First they volunteer,
then they can't be found.
677
00:58:04,803 --> 00:58:06,690
And anyway, they all look so similar.
678
00:58:07,763 --> 00:58:10,327
Take your stones and corpses
679
00:58:10,643 --> 00:58:13,208
and, as you travel,
give thought to how...
680
00:58:13,523 --> 00:58:15,442
how easy it is to be humane
681
00:58:15,722 --> 00:58:17,686
if one is in Weimar or Paris.
682
00:58:17,883 --> 00:58:22,008
But if with just a few soldiers, you have
to rule over thousands of heathens,
683
00:58:22,403 --> 00:58:26,245
who wouldn't hesitate a moment
to chop your head off...
684
00:58:26,562 --> 00:58:30,523
- and why should they hesitate -
then everything is slightly more complex.
685
00:58:30,962 --> 00:58:32,643
Why are you here at all?
686
00:58:33,163 --> 00:58:34,603
What is your real plan?
687
00:58:34,803 --> 00:58:37,323
Nobody travels across the whole world
688
00:58:37,483 --> 00:58:40,767
just to measure a piece of land
they don't even own.
689
00:58:41,603 --> 00:58:42,727
But... But...
690
00:58:43,082 --> 00:58:46,967
What is it to be:
the waterfalls or a journey home...
691
00:58:47,763 --> 00:58:49,846
your exploration, your skeletons,
692
00:58:50,202 --> 00:58:52,810
or the freedom of these people?
693
00:58:54,082 --> 00:58:55,687
So, I have no choice.
694
00:58:56,003 --> 00:58:57,650
I wouldn't say that.
695
00:58:58,162 --> 00:59:00,083
You have ten seconds.
696
00:59:02,322 --> 00:59:03,806
We leave the mummies here.
697
00:59:04,082 --> 00:59:06,046
I told you...
- This is no use.
698
00:59:06,522 --> 00:59:08,486
This is by no means acceptable.
699
00:59:08,762 --> 00:59:10,410
I will not tolerate this.
700
00:59:11,042 --> 00:59:13,442
Now three seconds remain.
701
00:59:20,721 --> 00:59:24,126
One... two... three...
702
00:59:24,402 --> 00:59:27,926
four... five... six...
703
00:59:28,242 --> 00:59:31,166
seven...
and all that is one snake!
704
00:59:47,721 --> 00:59:49,129
Who do we have here?
705
00:59:52,401 --> 00:59:55,925
Ah... Humboldt Monkey.
Ah, Gauss!
706
00:59:56,201 --> 00:59:58,689
You wished to see me?
- My book...
707
00:59:59,361 --> 01:00:00,801
Baron.
708
01:00:01,801 --> 01:00:03,568
The first copy.
709
01:00:22,321 --> 01:00:23,487
This is...
710
01:00:33,521 --> 01:00:35,004
fine, Gauss.
711
01:00:35,599 --> 01:00:36,559
Fine.
712
01:00:36,800 --> 01:00:38,164
We need capable teachers
713
01:00:38,360 --> 01:00:40,247
for our new university.
714
01:00:40,720 --> 01:00:42,684
Our youth...
715
01:00:43,160 --> 01:00:45,484
needs teaching.
- Baron...
716
01:00:45,639 --> 01:00:47,123
Let's have a look.
717
01:00:49,640 --> 01:00:51,123
These teeth!
718
01:00:52,320 --> 01:00:54,088
Come.
Want to touch them?
719
01:00:55,120 --> 01:00:58,600
It is...
Such unbelievable teeth!
720
01:01:31,559 --> 01:01:32,966
I brought you something.
721
01:01:35,519 --> 01:01:37,363
Your book.
- Yes.
722
01:01:38,879 --> 01:01:46,124
"Disquisitiones Arithmeticae, by...
Carl Friedrich Gauss".
723
01:01:46,278 --> 01:01:48,198
It's central to mathematical history.
724
01:01:48,759 --> 01:01:50,800
How modest.
- Modesty is irrelevant.
725
01:01:50,959 --> 01:01:54,483
It is a key work in mathematical history.
No one will deny that.
726
01:01:55,278 --> 01:01:57,558
My life's work is done...
727
01:01:58,758 --> 01:02:01,203
The future is an anticlimax.
728
01:02:02,598 --> 01:02:05,480
And it's me you're sharing this with?
- Yes.
729
01:02:11,798 --> 01:02:13,119
Johanna, I...
730
01:02:19,157 --> 01:02:21,525
I can feed a family.
It's not hard at all.
731
01:02:21,998 --> 01:02:23,842
I can measure land.
732
01:02:23,998 --> 01:02:27,283
I can discover stars,
I can speculate on the stock exchange.
733
01:02:29,358 --> 01:02:32,118
Earning money is easy
if you've nothing better to do.
734
01:02:32,278 --> 01:02:35,399
You needn't worry about that.
- I don't worry about it.
735
01:02:39,037 --> 01:02:39,998
But?
736
01:02:43,197 --> 01:02:44,845
He's too fine for a proper job!
737
01:02:47,037 --> 01:02:48,521
A book!
- Excuse me, Minna.
738
01:03:00,997 --> 01:03:03,758
I doubt that it's possible
to be happy beside you.
739
01:03:05,276 --> 01:03:07,317
Have I...
- You have too much to do.
740
01:03:08,516 --> 01:03:10,361
A man like you shouldn't marry.
741
01:03:10,717 --> 01:03:15,398
You draw strength and life
from the people around you,
742
01:03:15,557 --> 01:03:18,437
like the earth from the sun, or...
743
01:03:19,396 --> 01:03:21,284
the sea from rivers... I...
744
01:03:21,676 --> 01:03:24,241
I am honoured,
745
01:03:25,077 --> 01:03:27,085
and I am moved, and...
746
01:03:27,597 --> 01:03:29,637
perhaps I do love you, but...
747
01:03:29,916 --> 01:03:31,836
I must, nonetheless, refuse.
748
01:03:39,357 --> 01:03:41,397
I expected rejection,
749
01:03:43,756 --> 01:03:46,517
but not with such good justification.
750
01:03:50,717 --> 01:03:52,396
I remain your servant...
751
01:03:53,036 --> 01:03:56,364
Are you going away?
- I am travelling to Königsberg.
752
01:03:56,515 --> 01:03:57,879
I must visit someone.
753
01:03:58,356 --> 01:04:00,364
There are two ways to be understood:
754
01:04:00,836 --> 01:04:02,636
One is through true love,
755
01:04:04,475 --> 01:04:06,516
the other through pure reason.
756
01:04:13,516 --> 01:04:15,556
881,451
757
01:04:16,435 --> 01:04:18,880
881,473...
758
01:04:20,275 --> 01:04:22,643
881,477...
759
01:04:23,476 --> 01:04:25,844
881,479...
760
01:04:26,635 --> 01:04:29,275
Are you praying?
- Prime numbers.
761
01:04:59,795 --> 01:05:01,562
How far will we go?
762
01:05:01,754 --> 01:05:03,675
The Amazon.
- To the Amazon?
763
01:05:04,194 --> 01:05:07,195
There's no way from here to the Amazon,
everyone knows that.
764
01:05:07,474 --> 01:05:09,679
There must be a passage.
765
01:05:10,314 --> 01:05:11,755
A natural canal.
766
01:05:15,194 --> 01:05:16,755
The world is a unity.
767
01:05:16,914 --> 01:05:18,922
All currents interact,
768
01:05:19,074 --> 01:05:20,994
all systems are one.
769
01:05:21,915 --> 01:05:24,075
Even if you're right,
it's deep in the jungle.
770
01:05:24,234 --> 01:05:26,121
The jungle is only a forest.
771
01:05:29,194 --> 01:05:32,763
Don't breathe so deeply,
there are miasma and fever-vapours...
772
01:05:33,194 --> 01:05:36,794
Always complaining, objecting,
always the negative energy.
773
01:05:37,114 --> 01:05:40,279
Is a little enthusiasm too much to ask?
774
01:05:44,794 --> 01:05:46,714
The magnetic equator.
775
01:05:47,833 --> 01:05:51,161
As a child,
Humboldt had dreamt of this place.
776
01:05:52,794 --> 01:05:55,642
The terrain was detailed on no map.
777
01:05:55,914 --> 01:05:59,874
They could only guess
where the water was bringing them.
778
01:06:25,433 --> 01:06:28,838
Might I speak with Professor Kant?
- The professor receives no visitors.
779
01:06:29,993 --> 01:06:32,917
Listen, I have come from very, very...
780
01:06:34,592 --> 01:06:37,113
very far away, and must speak to him.
781
01:06:37,913 --> 01:06:40,794
And believe you me,
he wants to speak to me, too.
782
01:06:55,433 --> 01:06:56,634
Is that him?
783
01:07:10,392 --> 01:07:13,480
My name is Carl Friedrich Gauss,
you may have heard of me.
784
01:07:13,672 --> 01:07:16,073
This is my work,
the foundation of number theory.
785
01:07:21,831 --> 01:07:23,599
Professor Kant, I...
786
01:07:26,631 --> 01:07:29,959
Professor Kant, I have never been able
to speak to someone as an equal.
787
01:07:30,112 --> 01:07:32,751
Everyone is slower,
duller, more stupid...
788
01:07:34,071 --> 01:07:35,719
I didn't ask for this.
789
01:07:35,871 --> 01:07:39,952
I am... very alone...
But you must know this feeling.
790
01:07:41,191 --> 01:07:42,752
He explained everything:
791
01:07:43,032 --> 01:07:45,159
His presumption that space buckles;
792
01:07:45,351 --> 01:07:48,352
that parallel lines meet in the infinite;
793
01:07:48,791 --> 01:07:51,072
his suspicion that time is flexible;
794
01:07:51,471 --> 01:07:53,719
that these insights
are neither dream nor fantasy,
795
01:07:53,872 --> 01:07:56,752
but calculable matters which,
in the future,
796
01:07:56,950 --> 01:07:58,870
will be thought self-evident.
797
01:07:59,151 --> 01:08:00,439
He had never spoken of this.
798
01:08:00,591 --> 01:08:04,432
He knew how swiftly
one is ridiculed or called mad,
799
01:08:04,751 --> 01:08:06,115
how dangerous thought is.
800
01:08:06,790 --> 01:08:08,514
Professor, I need your opinion.
801
01:08:10,071 --> 01:08:13,039
I've waited all my life
to meet the one person
802
01:08:14,151 --> 01:08:16,759
who can understand me,
and to whom I can explain...
803
01:08:17,031 --> 01:08:18,994
all I have discovered.
804
01:08:20,230 --> 01:08:22,914
Wiener!
- Sorry?
805
01:08:25,630 --> 01:08:27,671
The servant should buy wieners.
806
01:08:28,910 --> 01:08:30,830
Wieners.
And stars.
807
01:08:31,110 --> 01:08:33,074
He should buy them, too.
808
01:08:37,710 --> 01:08:38,954
You see, Sir:
809
01:08:40,071 --> 01:08:43,594
Civility has not quite left me.
810
01:08:45,670 --> 01:08:47,110
This is Immanuel Kant?
811
01:08:48,950 --> 01:08:55,998
The Lord, in His great bounty...
812
01:08:56,989 --> 01:09:02,914
to this day accompanies me...
813
01:09:04,270 --> 01:09:11,679
The Lord, in His great bounty...
814
01:09:12,509 --> 01:09:18,117
to this day sustaineth me...
815
01:09:51,668 --> 01:09:52,628
Carl...
816
01:09:56,548 --> 01:09:58,348
I've thought it over.
- What?
817
01:09:58,708 --> 01:10:00,672
I want to marry you.
- What, now?
818
01:10:00,908 --> 01:10:02,316
Yes.
819
01:10:03,388 --> 01:10:04,796
Now it's too late.
- What?
820
01:10:05,508 --> 01:10:07,036
Curare!
821
01:10:07,428 --> 01:10:09,273
The whole bottle.
- But...
822
01:10:09,828 --> 01:10:13,036
But I want to say "I do."
- Johanna...
823
01:10:13,508 --> 01:10:15,112
I'm dying.
824
01:10:16,387 --> 01:10:17,871
I drank the whole bottle.
825
01:10:18,028 --> 01:10:19,828
What?
- The whole bottle.
826
01:10:20,068 --> 01:10:22,469
Nothing and no one can save me.
- Stop.
827
01:10:22,628 --> 01:10:24,592
Johanna... I'm dying.
828
01:10:29,427 --> 01:10:30,387
Carl?
829
01:10:38,907 --> 01:10:40,347
Ejaculate of the Lord!
830
01:10:41,227 --> 01:10:42,591
What shit luck!
831
01:10:44,547 --> 01:10:46,152
Aimé, are you well?
832
01:10:47,468 --> 01:10:50,435
I'm feverous.
- I did tell you.
833
01:10:50,987 --> 01:10:53,988
It's the miasma rising from the jungle.
834
01:10:54,467 --> 01:10:56,596
I can feel it, too, but uniform helps.
835
01:10:57,427 --> 01:10:59,271
Uniform?
- Yes.
836
01:10:59,548 --> 01:11:02,274
One must be so correct
that fever cannot assail one.
837
01:11:02,427 --> 01:11:06,672
Illness is disorder.
But, if you refuse to admit disorder...
838
01:11:07,427 --> 01:11:10,712
And this works?
- Hitherto, yes. Commendably.
839
01:11:11,747 --> 01:11:13,634
Sometimes I think you're joking,
840
01:11:13,786 --> 01:11:15,795
but then I remember you're Prussian.
841
01:11:19,107 --> 01:11:21,027
A most in just prejudice.
842
01:11:21,307 --> 01:11:23,391
Prussians have splendid humour.
843
01:11:23,586 --> 01:11:27,034
Yes, yes...
-indeed. Prussians laugh often.
844
01:11:28,466 --> 01:11:29,427
Yes!
845
01:11:29,747 --> 01:11:32,115
Read Gryphius' splendid comedies,
846
01:11:32,627 --> 01:11:36,315
or the unmatched poetry of Martin Opitz.
- Martin Opitz?
847
01:11:36,666 --> 01:11:38,750
Martin Opitz, yes.
848
01:11:39,906 --> 01:11:41,269
Martin Opitz.
849
01:11:47,306 --> 01:11:49,434
The bride!
850
01:11:49,665 --> 01:11:52,033
Gauss, a speech!
- No, no, no!
851
01:11:52,186 --> 01:11:54,947
Carl, yes, a speech.
- No... no!
852
01:11:55,746 --> 01:11:57,787
Now, Son, don't be coy.
- Mama, please.
853
01:11:58,146 --> 01:12:00,709
A speech.
Get on with it!
854
01:12:05,306 --> 01:12:07,270
I don't believe in happiness,
855
01:12:09,106 --> 01:12:11,867
I didn't believe I'd find happiness,
856
01:12:13,425 --> 01:12:15,870
and now it's here
it looks to me like...
857
01:12:17,186 --> 01:12:18,550
a miscalculation:
858
01:12:18,865 --> 01:12:21,592
Something unintended
and soon to be rectified.
859
01:12:25,665 --> 01:12:29,866
Let's hope that won't happen soon.
Thanks to you all, enjoy the party.
860
01:12:33,345 --> 01:12:35,865
That was the speech
I've always wished for.
861
01:13:03,584 --> 01:13:06,346
Have you ever done this before?
- No.
862
01:13:07,505 --> 01:13:08,988
What makes you ask?
863
01:13:57,864 --> 01:13:59,544
I don't believe it!
864
01:14:23,063 --> 01:14:25,508
I've got it.
- What?
865
01:14:29,582 --> 01:14:33,030
How to offset errors
in planet-trajectory calculation.
866
01:14:34,142 --> 01:14:35,550
I've got it at last.
867
01:14:36,702 --> 01:14:38,263
What... right now?
868
01:14:38,742 --> 01:14:40,226
It'll alter cosmology.
869
01:14:42,102 --> 01:14:44,230
It's all thanks to you.
You did it.
870
01:15:11,062 --> 01:15:13,670
You make the sweetest compliments.
871
01:16:25,859 --> 01:16:27,267
Strange, these roast monkeys.
872
01:16:28,460 --> 01:16:31,100
They resemble the limbs
of small humans.
873
01:16:31,380 --> 01:16:33,224
It takes an effort of will to eat them.
874
01:16:33,980 --> 01:16:35,421
I can't eat that.
875
01:16:36,381 --> 01:16:39,424
You have to.
Our supplies are finished. You have to.
876
01:16:40,780 --> 01:16:43,585
If I eat anything...
- Yes?
877
01:16:43,940 --> 01:16:45,304
Oh, nothing.
878
01:16:45,460 --> 01:16:47,380
You know, Alexander,
879
01:16:48,140 --> 01:16:49,907
we are scientists.
880
01:16:50,500 --> 01:16:53,708
Yes.
- We want to be realistic.
881
01:16:54,420 --> 01:16:57,901
True.
- Everyone knows there's cannibalism here.
882
01:16:59,420 --> 01:17:00,620
So?
883
01:17:01,739 --> 01:17:03,060
Alexander,
884
01:17:04,299 --> 01:17:07,540
the people here
regularly eat human flesh.
885
01:17:10,380 --> 01:17:11,700
So?
- So?
886
01:17:12,939 --> 01:17:14,259
So... so...
887
01:17:14,419 --> 01:17:16,623
so this looks like human flesh,
888
01:17:16,899 --> 01:17:20,184
and they eat people around her.
- Aimé!
889
01:17:20,899 --> 01:17:23,060
What?
- We are all exhausted.
890
01:17:24,059 --> 01:17:26,546
You're feverous,
so I won't be pedantic.
891
01:17:27,698 --> 01:17:29,259
Sorry?
- If you ever,
892
01:17:29,459 --> 01:17:31,740
ever again dare say
a Prussian civil servant,
893
01:17:32,059 --> 01:17:35,387
a scion of the Humboldt family,
the godson of the Duke of Brunswick,
894
01:17:35,538 --> 01:17:38,059
ate human flesh, Aimé, then...
895
01:17:39,098 --> 01:17:40,779
I'll demand satisfaction.
896
01:17:42,619 --> 01:17:45,468
Unbelievable!
- What!
897
01:17:46,458 --> 01:17:47,418
Truly.
898
01:17:48,698 --> 01:17:50,062
Mon Dieu!
899
01:17:52,378 --> 01:17:53,545
Aimé!
900
01:17:53,979 --> 01:17:54,939
Aimé
901
01:17:56,258 --> 01:17:58,506
Come along! Come on. Careful!
902
01:17:59,178 --> 01:18:00,258
Aimé, come on.
903
01:18:02,138 --> 01:18:03,785
Come on, more around.
904
01:18:04,019 --> 01:18:05,819
Just turn a little. Good.
905
01:18:06,378 --> 01:18:08,823
No, no.
He stays on the ground.
906
01:18:09,459 --> 01:18:11,826
No, listen, let go of him.
Leave him there.
907
01:18:13,338 --> 01:18:15,542
What are you doing?
Stop it!
908
01:18:15,898 --> 01:18:17,458
Hey, stop that.
Let go of him!
909
01:18:17,738 --> 01:18:21,863
That's my friend.
He has a fever. What are you doing?
910
01:19:26,096 --> 01:19:27,701
Alexander!
911
01:19:28,936 --> 01:19:31,663
Aimé!
- Alexander, you wouldn't believe it.
912
01:19:32,176 --> 01:19:33,617
Aimé, how are you?
913
01:19:33,776 --> 01:19:37,017
Write down what happened.
You have to be my witness.
914
01:19:37,616 --> 01:19:41,021
The things I saw...
- The boats, Aimé. We...
915
01:19:41,337 --> 01:19:42,656
have a long way to go.
916
01:19:43,376 --> 01:19:44,696
But the singing!
917
01:19:45,496 --> 01:19:46,620
Did you hear it?
918
01:19:47,416 --> 01:19:49,336
It healed me.
919
01:19:50,616 --> 01:19:52,897
Tra-la-la-la. Singing.
920
01:19:53,216 --> 01:19:55,976
But I know... I know what I saw.
921
01:19:56,135 --> 01:19:58,897
Maybe we're dreaming.
Or maybe the jungle is.
922
01:20:00,215 --> 01:20:01,863
You don't understand
923
01:20:02,616 --> 01:20:05,344
what happened to me...
- Aimé, we have to survive.
924
01:20:05,735 --> 01:20:07,776
We have to keep all things in order.
925
01:20:08,015 --> 01:20:10,535
No matter what we see.
- Unbelievable.
926
01:20:16,416 --> 01:20:18,739
Don't you want to make a note of it
927
01:20:18,895 --> 01:20:20,216
for the sake of science?
928
01:20:20,415 --> 01:20:23,459
For science's sake, Aimé, I shall not.
929
01:20:25,055 --> 01:20:26,179
Now come along.
930
01:20:44,695 --> 01:20:47,980
Given this superiority...
it seems virtually hopeless.
931
01:20:49,175 --> 01:20:51,815
The French are vastly superior
in number.
932
01:20:53,974 --> 01:20:56,255
Shouldn't we talk to Napoleon?
933
01:20:56,935 --> 01:20:58,976
It's too late.
The enemy is here.
934
01:20:59,135 --> 01:21:00,423
Morale is what counts.
935
01:21:00,855 --> 01:21:03,702
One German soldier
is worth ten Frenchmen.
936
01:21:06,134 --> 01:21:08,742
58,000 men stand ready to serve you.
937
01:21:09,054 --> 01:21:10,375
That moves me indeed.
938
01:21:11,814 --> 01:21:14,138
So, war is here, then.
939
01:21:15,174 --> 01:21:16,538
War.
940
01:21:18,134 --> 01:21:19,258
Where is my horse?
941
01:21:20,974 --> 01:21:22,218
My Sabre?
942
01:21:26,054 --> 01:21:29,021
On the one side
an unwilling commander,
943
01:21:29,454 --> 01:21:30,698
the Duke of Brunswick,
944
01:21:31,214 --> 01:21:32,174
Look!
945
01:21:32,334 --> 01:21:36,143
On the other,
the greatest military genius in history,
946
01:21:36,574 --> 01:21:38,418
Napoleon Bonaparte.
947
01:21:39,293 --> 01:21:41,454
The battle was brief.
948
01:21:42,054 --> 01:21:43,974
What's going on?
- From the duke!
949
01:21:44,134 --> 01:21:48,215
Infantry, the guard...
Going to war for the fatherland!
950
01:21:48,654 --> 01:21:50,214
We will annihilate Napoleon.
951
01:21:50,373 --> 01:21:53,417
And continuing ever thuswise,
952
01:21:53,573 --> 01:21:56,181
until infinity equals zero.
953
01:21:56,334 --> 01:21:57,742
Professor?
954
01:21:58,133 --> 01:21:59,617
I'm leaving.
- What?
955
01:22:00,093 --> 01:22:02,974
Our duke fell in battle this morning.
- Yes...
956
01:22:03,133 --> 01:22:08,175
I understand nothing of what you teach.
It's too hard, no mortal can keep up.
957
01:22:08,814 --> 01:22:11,301
But he can fight and, if need be, die.
958
01:22:11,653 --> 01:22:14,337
I'm marching with the troops.
- Vengeance!
959
01:22:14,492 --> 01:22:17,940
Vengeance for the duke!
960
01:22:18,333 --> 01:22:20,297
Revenge!
- Victory!
961
01:22:23,373 --> 01:22:25,500
Good. Good.
962
01:22:27,492 --> 01:22:29,172
Professor...
963
01:22:29,493 --> 01:22:32,057
What now?
- Your wife... It's begun.
964
01:22:44,293 --> 01:22:45,853
I'm here, I'm here.
965
01:23:16,491 --> 01:23:18,456
Will I die?
966
01:23:19,372 --> 01:23:20,932
Yes.
967
01:23:23,171 --> 01:23:24,611
Don't grieve too long.
968
01:23:24,932 --> 01:23:26,656
One lives, then dies...
969
01:23:27,652 --> 01:23:29,212
It is so.
970
01:23:35,131 --> 01:23:37,095
You must marry again.
971
01:23:38,531 --> 01:23:40,135
You won't manage alone.
972
01:23:42,332 --> 01:23:43,815
Take Minna.
973
01:23:44,291 --> 01:23:45,896
She'll say yes.
974
01:23:49,411 --> 01:23:50,851
Yes.
975
01:24:30,731 --> 01:24:34,658
Come along, Aimé.
We're going too slowly.
976
01:24:35,049 --> 01:24:36,610
Fascinating...
977
01:24:46,729 --> 01:24:49,010
Aimé, I have to... Aimé...
978
01:24:50,210 --> 01:24:52,894
Aimé, I have to ask you a question.
979
01:24:53,890 --> 01:24:55,495
Concentrate, now.
980
01:24:56,889 --> 01:24:59,977
The wall here, this thing,
it's a wall, right?
981
01:25:16,130 --> 01:25:20,013
Two minutes to simmer.
"Considering air pressure,
982
01:25:20,249 --> 01:25:22,017
and temperature..."
983
01:25:25,529 --> 01:25:29,610
Aimé, I can inform you
that we are at an altitude of...
984
01:25:30,249 --> 01:25:33,293
18,690 feet.
985
01:25:35,449 --> 01:25:37,894
Hallelujah!
- Wonderful.
986
01:25:39,049 --> 01:25:42,409
No man has risen to this height before.
987
01:25:42,608 --> 01:25:44,932
We've ascended Chimborazo.
988
01:25:45,089 --> 01:25:47,413
Yes, Chimborazo!
- The world's highest mountain.
989
01:25:48,968 --> 01:25:50,573
Come along! Yes.
990
01:25:54,928 --> 01:25:56,892
But... the summit.
991
01:25:59,968 --> 01:26:03,133
With or without summit,
we're the highest of anyone.
992
01:26:04,129 --> 01:26:07,052
One could just claim
to have been up there.
993
01:26:07,207 --> 01:26:10,612
Monsieur Bonpland,
I'll pretend not to have heard that!
994
01:26:12,608 --> 01:26:15,053
Exploration, Aimé, is motion.
995
01:26:15,288 --> 01:26:18,091
By definition,
it is motion that never ceases.
996
01:26:18,248 --> 01:26:19,568
There is no summit.
997
01:26:19,807 --> 01:26:22,175
And thus no reason to reach it.
998
01:26:22,768 --> 01:26:24,568
You see?
- Yes, I do.
999
01:26:25,168 --> 01:26:26,935
Voilà.
- You are right.
1000
01:26:27,088 --> 01:26:29,771
And we discovered
the Orinoco-Amazon Channel.
1001
01:26:29,928 --> 01:26:31,695
Excuse me, what's that? The channel?
1002
01:26:31,848 --> 01:26:34,292
Of course. We were there.
- You were feverous.
1003
01:26:35,167 --> 01:26:36,772
Yes, but...
- You noticed nothing.
1004
01:26:37,048 --> 01:26:40,048
I dragged you along.
Who did it, then?
1005
01:26:40,207 --> 01:26:41,167
Tell me.
1006
01:26:41,527 --> 01:26:43,087
What help were you?
- That...
1007
01:26:43,687 --> 01:26:45,215
I'm waiting, Aimé. Well?
1008
01:26:46,528 --> 01:26:50,412
You see?
- No man had ever been so high,
1009
01:26:50,888 --> 01:26:54,456
no one knew that lack of oxygen
causes delusions.
1010
01:26:57,887 --> 01:26:59,448
Voilà.
1011
01:27:03,367 --> 01:27:05,167
Alexander?
1012
01:27:06,087 --> 01:27:07,495
Alexander?
1013
01:27:14,407 --> 01:27:15,966
Alexander!
1014
01:27:23,527 --> 01:27:25,295
Cher ami,
1015
01:27:26,686 --> 01:27:28,454
Aimé.
1016
01:27:28,886 --> 01:27:30,010
Aimé,
1017
01:27:30,806 --> 01:27:34,211
come on, we have to be down by sunset.
- I thought I'd killed you.
1018
01:27:34,886 --> 01:27:36,807
What's that?
1019
01:27:37,807 --> 01:27:39,454
It's hard to hear.
1020
01:27:39,806 --> 01:27:41,967
My ears... the wind...
1021
01:27:43,686 --> 01:27:45,454
What did you say?
1022
01:27:46,766 --> 01:27:48,087
Let's go.
- Yes.
1023
01:27:48,326 --> 01:27:51,534
Exploration is motion that never ceases.
1024
01:27:51,685 --> 01:27:53,246
By definition.
1025
01:27:54,086 --> 01:27:55,766
Come along.
1026
01:28:09,326 --> 01:28:11,487
Who were they, he wondered.
1027
01:28:11,646 --> 01:28:13,893
How had they grown so quickly?
1028
01:28:14,485 --> 01:28:16,013
Why did they want so much,
1029
01:28:16,325 --> 01:28:20,526
were so much like him,
yet were capable of so little?
1030
01:28:21,485 --> 01:28:22,893
So, Eugen,
1031
01:28:23,046 --> 01:28:27,006
is there more red in your glass
than apple juice in Wilhelmine's?
1032
01:28:31,205 --> 01:28:34,774
Look, you lost one spoonful of red,
gained one of mixed instead.
1033
01:28:34,925 --> 01:28:36,605
The glass is as full as before.
1034
01:28:38,604 --> 01:28:41,725
Papa, can I have a drink now?
- Here I am.
1035
01:28:49,644 --> 01:28:50,933
Something else...
1036
01:28:52,444 --> 01:28:54,364
Mnemonics. You'll like this.
1037
01:28:54,965 --> 01:28:57,966
You can remember a whole deck of cards.
It's easy.
1038
01:28:59,204 --> 01:29:03,733
For each number we think of an animal,
for each suit an emotion,
1039
01:29:04,124 --> 01:29:05,924
the court cards are actions.
1040
01:29:06,444 --> 01:29:08,364
Then we make all that into a story.
1041
01:29:09,285 --> 01:29:11,968
Shall we try it out?
Here we go.
1042
01:29:12,964 --> 01:29:14,372
Five of leaves,
1043
01:29:15,044 --> 01:29:16,845
knave of acorns,
1044
01:29:17,084 --> 01:29:18,568
eight of hearts
1045
01:29:19,324 --> 01:29:20,688
king of bells.
1046
01:29:21,605 --> 01:29:22,651
The...
1047
01:29:24,403 --> 01:29:25,724
rabid rat
1048
01:29:26,323 --> 01:29:29,564
scared the big fat cat
1049
01:29:31,444 --> 01:29:33,364
as she was laying eggs.
1050
01:29:34,283 --> 01:29:35,723
Repeat!
1051
01:29:41,163 --> 01:29:42,931
Did you get it?
1052
01:29:52,283 --> 01:29:55,011
I'm tired.
- Goodnight.
1053
01:30:02,363 --> 01:30:07,045
Perhaps parallel lines
do meet at the infinite,
1054
01:30:07,684 --> 01:30:10,891
perhaps time is indeed flexible,
1055
01:30:11,602 --> 01:30:14,287
but, above all things, time passes.
1056
01:30:14,683 --> 01:30:17,968
It passes always,
passes ever faster,
1057
01:30:18,323 --> 01:30:22,610
and when scarcely any time is left
is when time passes fastest of all.
1058
01:30:22,763 --> 01:30:28,012
Over the years, Alexander von Humboldt
became the world's most famous explorer,
1059
01:30:28,643 --> 01:30:31,404
and Carl Friedrich Gauss became old.
1060
01:30:35,602 --> 01:30:37,043
Carl?
1061
01:30:37,642 --> 01:30:39,366
Carl, wake up!
- No.
1062
01:30:39,602 --> 01:30:41,447
Carl, the coach is waiting.
- Get lost!
1063
01:30:41,602 --> 01:30:43,402
Carl, you have to get up.
You can't...
1064
01:30:47,402 --> 01:30:48,930
Carl!
- Get lost!
1065
01:30:49,122 --> 01:30:51,523
It's me.
You have to get up.
1066
01:30:52,123 --> 01:30:54,043
A horse-drawn carriage is waiting.
1067
01:30:54,203 --> 01:30:55,969
With four horses, Carl. Get up.
1068
01:30:56,122 --> 01:30:58,206
Mama, I don't want to.
- You have to.
1069
01:30:58,682 --> 01:31:00,930
It's not for long, you'll be back soon.
1070
01:31:01,362 --> 01:31:03,326
Come on, get up.
Where is he, then,
1071
01:31:03,602 --> 01:31:05,490
my brave young boy? Well?
1072
01:31:07,362 --> 01:31:10,570
Come on.
He's off for a big trip.
1073
01:31:12,242 --> 01:31:13,650
Yes.
1074
01:31:15,402 --> 01:31:17,890
In September, 1828,
1075
01:31:18,361 --> 01:31:20,325
the country's greatest mathematician
1076
01:31:20,521 --> 01:31:22,922
left his hometown
for the first time in years,
1077
01:31:23,282 --> 01:31:26,642
so as to attend the German
Natural Science Congress in Berlin.
1078
01:31:27,401 --> 01:31:29,562
He of course hadn't wanted to go,
1079
01:31:29,722 --> 01:31:31,969
had refused for months on end,
1080
01:31:32,480 --> 01:31:35,165
but Alexander von Humboldt
persisted in his demands
1081
01:31:35,401 --> 01:31:40,443
until, in a weak moment and the hope
the day would never come,
1082
01:31:40,881 --> 01:31:42,648
Gauss had finally consented.
1083
01:32:08,640 --> 01:32:10,201
Papa, we're there.
1084
01:32:16,240 --> 01:32:18,248
Professor Gauss?
- Er, no...
1085
01:32:18,400 --> 01:32:20,320
Eugen Gauss... just the son.
1086
01:32:24,760 --> 01:32:26,081
Eugen!
1087
01:32:34,040 --> 01:32:35,765
Professor Gauss!
1088
01:32:36,120 --> 01:32:38,760
At last.
This is a great moment for Germany,
1089
01:32:39,440 --> 01:32:41,119
for science and for myself.
1090
01:32:41,440 --> 01:32:44,528
I meet you at last.
- We've met before.
1091
01:32:44,720 --> 01:32:48,441
It is truly...
so long have I waited
1092
01:32:48,680 --> 01:32:51,287
to stand,
countenance to countenance with you.
1093
01:32:52,839 --> 01:32:57,084
You don't remember?
- I... do.
1094
01:32:57,639 --> 01:32:59,559
You don't remember.
I knew it.
1095
01:32:59,960 --> 01:33:01,848
And I knew we'd meet again.
1096
01:33:02,400 --> 01:33:03,566
Attention, attention!
1097
01:33:04,599 --> 01:33:05,559
Attention!
1098
01:33:10,520 --> 01:33:12,528
What happens now?
What's all this?
1099
01:33:12,759 --> 01:33:16,687
My employee, M. Daguerre,
has been working on a device
1100
01:33:16,879 --> 01:33:21,200
that captures the instant on
a light-sensitive, silver-iodide surface,
1101
01:33:22,159 --> 01:33:25,128
and creates an image of us both
for posterity.
1102
01:33:25,359 --> 01:33:26,679
Please do not move.
1103
01:33:28,398 --> 01:33:30,286
Not at all.
1104
01:33:31,479 --> 01:33:34,644
I want to go home.
- One instant. Please don't move.
1105
01:33:38,278 --> 01:33:41,606
How was your journey?
- Potholes, rain, cramped coach.
1106
01:33:41,958 --> 01:33:43,683
Do you like Berlin?
- Dreadful town.
1107
01:33:43,918 --> 01:33:45,282
Yes.
1108
01:33:50,398 --> 01:33:52,646
How soon will this be over?
- Another ten minutes.
1109
01:33:52,798 --> 01:33:55,318
It used to take much longer.
I thought at first...
1110
01:33:55,678 --> 01:33:57,926
...my back...
- This is ridiculous!
1111
01:33:58,479 --> 01:34:00,203
Now the instant is lost forever.
1112
01:34:02,078 --> 01:34:04,119
Like all the rest of them.
1113
01:34:04,278 --> 01:34:05,762
Got anything to eat?
1114
01:34:50,516 --> 01:34:52,164
Excuse me.
1115
01:34:52,797 --> 01:34:54,838
Papa,
I'm to remind you to take your pills.
1116
01:34:54,997 --> 01:34:57,158
Get lost.
- Papa, you said...
1117
01:34:57,397 --> 01:34:59,480
I've no interest in what I said.
1118
01:34:59,756 --> 01:35:03,084
But I...
- I may contradict myself, but you shan't.
1119
01:35:04,477 --> 01:35:06,038
What do you look like?
1120
01:35:07,437 --> 01:35:10,524
I'm meeting friends.
- How amusing.
1121
01:35:11,396 --> 01:35:13,404
You have friends?
- Thousands of them.
1122
01:35:14,077 --> 01:35:16,881
The whole country.
And the despot has a thousand enemies.
1123
01:35:17,757 --> 01:35:21,838
Freedom shall be ours,
not just a word in a play by Schiller.
1124
01:35:28,276 --> 01:35:30,884
Yes... it's... the animals...
1125
01:35:34,675 --> 01:35:36,280
Yes...
1126
01:35:36,756 --> 01:35:38,797
Family is a great challenge.
1127
01:35:39,116 --> 01:35:40,796
The greatest, perhaps.
1128
01:35:42,036 --> 01:35:44,001
My brother, Wilhelm,
1129
01:35:44,637 --> 01:35:47,844
is known as the teacher of Prussia...
1130
01:35:50,076 --> 01:35:51,800
And as for our congress,
1131
01:35:52,716 --> 01:35:55,477
the king will be there, as shall
no less than three ministers,
1132
01:35:55,636 --> 01:35:58,123
all of whom will be glad
to make your acquaintance.
1133
01:35:58,275 --> 01:36:01,560
I am not glad.
- I'm so glad.
1134
01:36:02,756 --> 01:36:04,917
The coach is waiting.
- Receptions...
1135
01:36:05,836 --> 01:36:07,800
projects, talk, plans,
1136
01:36:08,236 --> 01:36:09,960
intrigue,
that's not science.
1137
01:36:12,395 --> 01:36:15,156
And what, may I ask, is science?
- A man, alone.
1138
01:36:15,555 --> 01:36:18,283
On his desk,
before him, a sheet of paper.
1139
01:36:18,476 --> 01:36:22,359
A pencil in his hand, clear skies ahead.
If he does not surrender...
1140
01:36:22,674 --> 01:36:24,998
before understanding something,
1141
01:36:25,155 --> 01:36:26,802
that is science.
1142
01:36:27,635 --> 01:36:31,682
And what if the man at the desk
leaves it and goes travelling?
1143
01:36:31,955 --> 01:36:36,364
He'll be hiding somewhere. In a hole,
a volcano, the mountains,
1144
01:36:36,595 --> 01:36:37,839
the forest.
- Jungle!
1145
01:36:38,034 --> 01:36:41,395
The jungle is only a forest.
Hiding out is chancing it.
1146
01:36:41,715 --> 01:36:44,279
A pursuit for the mediocre.
1147
01:36:44,595 --> 01:36:49,004
For those suffering boredom.
- The man at the desk needs a caring wife
1148
01:36:49,274 --> 01:36:51,959
to cook his meals,
warm his feet, and also...
1149
01:36:52,275 --> 01:36:55,439
wondrous
and wonderfully educated children
1150
01:36:55,674 --> 01:36:59,199
to clean his equipment,
and remind him to take his pills.
1151
01:36:59,395 --> 01:37:02,515
He needs a house to shelter him
from the rain, and a priori, above all,
1152
01:37:03,034 --> 01:37:05,599
a hat to stop his ears from hurting.
1153
01:37:05,874 --> 01:37:08,034
Whom are you talking about?
- I'm just...
1154
01:37:08,554 --> 01:37:11,194
generalising.
- He needs all that and more!
1155
01:37:11,354 --> 01:37:14,322
House, wife, hat...
How else should he stand it all?
1156
01:37:14,874 --> 01:37:18,082
Where would you have been
without your Frenchman?
1157
01:37:22,353 --> 01:37:23,761
Life is terrible.
1158
01:37:23,954 --> 01:37:25,559
It can be improved.
- By whom?
1159
01:37:25,714 --> 01:37:27,275
We can improve it, Mr Gauss.
1160
01:37:30,433 --> 01:37:32,277
I don't care to.
1161
01:37:43,113 --> 01:37:44,838
Five years of preparation,
1162
01:37:45,713 --> 01:37:47,994
and now this.
- Excellency...
1163
01:37:48,594 --> 01:37:50,558
If you require...
- No, get out!
1164
01:37:55,073 --> 01:37:56,361
Alexander.
1165
01:38:02,153 --> 01:38:03,878
Pleased to meet you.
1166
01:38:24,872 --> 01:38:26,760
The prince of mathematicians.
1167
01:38:30,672 --> 01:38:32,516
Oh yes?
Very nice.
1168
01:38:33,432 --> 01:38:35,113
Welcome.
- Thank you.
1169
01:38:36,593 --> 01:38:38,480
My grandson also likes maths.
1170
01:38:41,552 --> 01:38:45,154
What is 14 times 16?
-221.
1171
01:38:47,473 --> 01:38:50,277
Is he right?
- Huh? -Is he right?
1172
01:38:53,752 --> 01:38:55,073
I beg to differ.
1173
01:38:56,112 --> 01:38:58,874
Well,
we're establishing a new university,
1174
01:38:59,032 --> 01:39:01,313
with the help of one's venerable brother.
1175
01:39:02,952 --> 01:39:05,516
We'd like to offer you
a professorship
1176
01:39:11,792 --> 01:39:14,311
I beg to differ.
- What?
1177
01:39:15,631 --> 01:39:17,039
I like it at home.
1178
01:39:28,271 --> 01:39:29,231
Yes...
1179
01:39:29,591 --> 01:39:34,239
Ancient theories! All Paris
was laughing about it three years ago.
1180
01:39:34,471 --> 01:39:37,711
No, no, no...
- Who does he think he is?
1181
01:39:38,230 --> 01:39:40,150
Prince of mathematicians?
The devil take him!
1182
01:39:40,391 --> 01:39:41,875
What arrogance!
1183
01:39:42,031 --> 01:39:44,039
Humboldt's days are over.
1184
01:39:53,070 --> 01:39:56,071
Ah, Mr von Humboldt, we'll remember this.
1185
01:39:57,871 --> 01:40:00,477
Thanks.
- We don't find this funny.
1186
01:40:00,990 --> 01:40:05,671
We know about your inclinations,
we know about everything.
1187
01:40:06,790 --> 01:40:07,914
And we don't forget.
1188
01:40:23,151 --> 01:40:26,358
Mr Gauss...
- Are there no carriages to bring me home?
1189
01:40:26,630 --> 01:40:28,355
Mr Gauss, that was a catastrophe.
1190
01:40:28,510 --> 01:40:31,031
You... insulted the king.
- How?
1191
01:40:31,310 --> 01:40:32,718
I even shook his hand.
1192
01:40:35,629 --> 01:40:39,394
Should the king feel honoured?
- Why ever not?
1193
01:40:43,310 --> 01:40:45,994
This congress was a one-time opportunity
1194
01:40:46,270 --> 01:40:49,629
to find funds for new projects...
- Spare me with your projects!
1195
01:40:49,790 --> 01:40:51,110
Stay where you are!
1196
01:40:53,829 --> 01:40:55,749
Lord, what is going on?
1197
01:40:58,429 --> 01:41:00,557
In you go!
- Is that not your son?
1198
01:41:01,589 --> 01:41:03,117
Shut up! Not a word!
1199
01:41:03,469 --> 01:41:05,433
Come along. Come with me.
1200
01:41:05,909 --> 01:41:07,273
Mr Vogt?
1201
01:41:08,389 --> 01:41:10,156
Gendarme Commander Vogt.
1202
01:41:10,629 --> 01:41:12,113
Mr von Humboldt.
- My dear Vogt.
1203
01:41:13,548 --> 01:41:16,036
This is an unfortunate thing.
1204
01:41:16,349 --> 01:41:19,437
That carriage contains
this gentleman's son.
1205
01:41:19,589 --> 01:41:21,508
My son and his thousand friends.
1206
01:41:21,948 --> 01:41:26,313
Congratulations!
- Mr Gauss, the pre-eminent mathematician.
1207
01:41:26,949 --> 01:41:30,790
It is of great importance
that you be merciful here.
1208
01:41:31,109 --> 01:41:33,029
Of great importance?
- Let him go...
1209
01:41:33,788 --> 01:41:36,036
Please.
- This is a serious matter.
1210
01:41:37,669 --> 01:41:40,189
Forced labour at least.
20 years to life.
1211
01:41:41,148 --> 01:41:43,352
Perhaps the death sentence, even.
1212
01:41:44,029 --> 01:41:46,592
It's not that nothing can be done, but...
1213
01:41:47,708 --> 01:41:51,472
it's not easy.
- You need only send him home.
1214
01:41:51,988 --> 01:41:53,788
His name has not yet been noted.
1215
01:41:53,949 --> 01:41:57,789
No one will know, and... my gratitude...
-... expresses itself how?
1216
01:41:58,547 --> 01:42:00,556
Excuse me?
- Your gratitude?
1217
01:42:00,948 --> 01:42:03,513
Excuse me?
- Expresses itself how, Mr von Humboldt?
1218
01:42:04,748 --> 01:42:07,433
I don't understand.
- Lord! The man wants a bribe.
1219
01:42:07,788 --> 01:42:09,392
Are you mad?
- Corrupt!
1220
01:42:09,547 --> 01:42:12,309
The miserable scum-swiller!
- I don't have to take this.
1221
01:42:12,628 --> 01:42:14,592
Oh, but you do, faecal friend!
1222
01:42:14,748 --> 01:42:17,312
Crooked, lippy, shitty dwarf,
hear the truth!
1223
01:42:17,668 --> 01:42:19,555
Gauss!
- I demand satisfaction. My second...
1224
01:42:19,707 --> 01:42:22,512
To hell with him.
Think I'd let a corrupt crapper kill me?
1225
01:42:22,667 --> 01:42:25,112
Not another word! Stop, stop at once!
1226
01:42:25,267 --> 01:42:29,589
Dear Mr Vogt, this man is mad, old,
confused, not to be taken seriously.
1227
01:42:30,228 --> 01:42:32,191
Not seriously at all, no!
1228
01:42:32,347 --> 01:42:34,551
Please be understanding.
1229
01:42:36,787 --> 01:42:38,271
There are limits, though.
1230
01:42:39,587 --> 01:42:41,312
It's not that easy.
1231
01:42:43,587 --> 01:42:45,868
But a civil servant is also a human.
1232
01:42:47,027 --> 01:42:48,827
Get the old man out of here.
1233
01:42:49,347 --> 01:42:50,711
You see...
1234
01:42:50,867 --> 01:42:52,231
You've bribed him.
1235
01:42:52,827 --> 01:42:54,550
He's corrupt, that Mr Vogt.
1236
01:42:55,147 --> 01:42:57,155
Corrupt!
The whole town is.
1237
01:42:57,467 --> 01:43:00,075
Stop that!
- Arrest him!
1238
01:43:06,266 --> 01:43:09,387
A shadow is cast across this land.
It darkens by the day.
1239
01:43:10,026 --> 01:43:12,514
I shouldn't have come. I knew it.
1240
01:43:13,627 --> 01:43:15,711
All this to do you a favour!
1241
01:43:17,106 --> 01:43:19,026
Excuse me, did you say favour?
1242
01:43:19,186 --> 01:43:20,594
Yes.
1243
01:43:21,026 --> 01:43:23,667
To do me a favour?
- A favour, yes.
1244
01:43:23,826 --> 01:43:25,474
A...
1245
01:43:25,746 --> 01:43:28,191
Who do you think you are?
A favour!
1246
01:43:28,827 --> 01:43:32,427
You think God outdid himself
when he made you?
1247
01:43:33,026 --> 01:43:34,673
Because you don't have to count?
1248
01:43:34,866 --> 01:43:38,675
1+2+3+4... can be done step by step.
It just takes a little application.
1249
01:43:38,826 --> 01:43:42,666
You, Mr Gauss,
you've never had to apply yourself,
1250
01:43:42,826 --> 01:43:44,266
but others have to fight.
1251
01:43:44,425 --> 01:43:48,234
They don't have your brain,
your genius, but they get things done.
1252
01:43:48,386 --> 01:43:50,666
Through diligence, Mr Gauss,
and discipline.
1253
01:43:51,586 --> 01:43:54,193
But that just makes you grin, doesn't it?
1254
01:43:55,186 --> 01:43:57,227
Who do you think you are?
1255
01:43:57,585 --> 01:43:59,266
Do you feel disadvantaged,
1256
01:43:59,426 --> 01:44:02,786
feel sorry for yourself
because of your poor background?
1257
01:44:03,066 --> 01:44:05,345
We are disadvantaged, Mr Gauss!
1258
01:44:05,825 --> 01:44:10,430
We are disadvantaged.
You didn't earn that mind.
1259
01:44:10,585 --> 01:44:11,709
Sign it!
1260
01:44:12,025 --> 01:44:15,234
It's nothing to be proud of.
Pride is for those who earned it.
1261
01:44:16,624 --> 01:44:18,469
Don't do me any favours.
1262
01:44:20,065 --> 01:44:23,273
Don't talk to me about God.
And I worked harder than you!
1263
01:44:23,905 --> 01:44:25,913
I doubt that.
- When I'd had enough,
1264
01:44:26,066 --> 01:44:30,146
couldn't stand it anymore,
found it too silly, I took curare.
1265
01:44:30,465 --> 01:44:34,154
And God, of whom you like to speak,
saved my life in what was doubtless
1266
01:44:34,305 --> 01:44:36,586
one of His most idiotic miracles.
1267
01:44:37,345 --> 01:44:39,144
I don't know why He did it.
1268
01:44:39,944 --> 01:44:41,712
You don't?
- No.
1269
01:44:42,785 --> 01:44:46,145
You can drink all the curare you want.
- Sorry?
1270
01:44:46,905 --> 01:44:49,350
It has to be introduced
into the bloodstream.
1271
01:44:49,505 --> 01:44:51,272
Then it kills at once.
1272
01:44:52,384 --> 01:44:55,385
Are you certain?
- Of course. I discovered it.
1273
01:44:55,744 --> 01:44:59,029
The bottle you emptied
was doubtless one I brought back.
1274
01:45:03,424 --> 01:45:05,344
I have to leave the country.
1275
01:45:06,784 --> 01:45:08,552
What?
- I have to go far away.
1276
01:45:09,704 --> 01:45:11,232
I can never return.
1277
01:45:46,903 --> 01:45:49,107
We might also have to leave the country.
1278
01:45:49,583 --> 01:45:51,351
You like to travel, anyway.
1279
01:45:52,103 --> 01:45:53,586
I am old.
1280
01:45:53,943 --> 01:45:58,832
Not all that old. You just feel frail
from always being in this ghastly town.
1281
01:46:02,102 --> 01:46:04,067
I was invited to Russia.
1282
01:46:04,903 --> 01:46:08,712
The effort and expense involved is great.
- Did that ever stop you?
1283
01:46:11,742 --> 01:46:15,147
I could see the great expanses of Asia
before I die,
1284
01:46:15,302 --> 01:46:17,506
and measure the magnetic field.
1285
01:46:18,183 --> 01:46:20,627
I'd like to find out
if the inside of the earth
1286
01:46:20,823 --> 01:46:23,070
contains one or many magnets.
1287
01:46:26,022 --> 01:46:29,470
The question is wrongly formulated.
The vertical component of magnetism
1288
01:46:29,623 --> 01:46:31,947
can be represented
as a function of geographic location.
1289
01:46:32,103 --> 01:46:35,703
And the horizontal ones
can figure in a power series
1290
01:46:36,062 --> 01:46:37,906
reciprocal to the earth's radius.
1291
01:46:40,302 --> 01:46:42,823
Simple spherical harmonics... no?
1292
01:46:46,541 --> 01:46:48,341
I'll calculate it for you.
1293
01:46:48,741 --> 01:46:50,750
You only need a measuring needle,
1294
01:46:50,901 --> 01:46:52,506
and to send me the results.
1295
01:46:53,262 --> 01:46:54,822
Travel far.
1296
01:46:55,542 --> 01:46:57,430
Travel far. Don't fail.
1297
01:46:58,221 --> 01:47:02,226
Honestly?
- There's nothing better than being busy.
1298
01:47:02,861 --> 01:47:04,182
You have five years.
1299
01:47:04,382 --> 01:47:06,029
Approximately.
- Sorry?
1300
01:47:06,422 --> 01:47:09,062
Mortality statistics.
I work with them now.
1301
01:47:09,262 --> 01:47:12,186
It's well paid. You've got 5,
I've got 9, my wife, sadly, 11.
1302
01:47:12,341 --> 01:47:14,906
Unpleasant to think she'll survive me.
1303
01:47:16,222 --> 01:47:19,190
Five years?
- Statistically speaking, yes.
1304
01:47:21,781 --> 01:47:23,341
Yes. I'll go to Asia.
1305
01:47:27,021 --> 01:47:29,586
I sometimes wonder
which of us travelled more,
1306
01:47:29,741 --> 01:47:31,749
and which stayed more at home.
1307
01:47:33,901 --> 01:47:36,105
But we've nothing to complain of.
We're here.
1308
01:47:36,341 --> 01:47:40,062
No cannibal ate you,
no imbecile beat me to death.
1309
01:47:41,141 --> 01:47:42,821
And what remains?
1310
01:47:43,422 --> 01:47:44,981
Curiosity.
1311
01:47:45,341 --> 01:47:48,702
Dear friend...
Never-ending curiosity.
1312
01:48:17,500 --> 01:48:21,744
Contrary to statistical predictions,
Carl Friedrich Gauss died
1313
01:48:21,900 --> 01:48:25,469
four years earlier
than Alexander von Humboldt,
1314
01:48:25,620 --> 01:48:30,509
who managed to travel Russia,
Siberia and the steppes of Asia.
1315
01:48:32,060 --> 01:48:35,944
One year after Humboldt,
on the other side of the world,
1316
01:48:36,099 --> 01:48:38,707
his poor and abandoned colleague,
1317
01:48:39,020 --> 01:48:41,747
Aimé Bonpland,
died at the age of 85.
1318
01:48:42,979 --> 01:48:44,419
And what of Eugen?
1319
01:48:46,620 --> 01:48:48,781
I memorised the pack.
- Memorised it?
1320
01:48:48,940 --> 01:48:52,509
My father taught me.
- What, to memorise the pack?
1321
01:48:52,660 --> 01:48:55,944
He tried to.
I never got it, but today it worked.
1322
01:48:58,139 --> 01:48:59,667
We'll do a test.
1323
01:48:59,819 --> 01:49:02,580
One mistake,
and you're swimming to America.
1324
01:49:02,859 --> 01:49:04,420
Now come here.
1325
01:49:06,298 --> 01:49:07,739
Give him the cards.
1326
01:49:10,179 --> 01:49:11,543
Eight of clubs.
1327
01:49:16,459 --> 01:49:20,027
Eight stupid rhinos
wait for rain in the castle.
1328
01:49:20,379 --> 01:49:21,820
Eight of hearts.
1329
01:49:26,139 --> 01:49:27,263
Is your father proud of you?
1330
01:49:29,138 --> 01:49:30,546
Three of spades.
1331
01:49:32,299 --> 01:49:34,340
America!
1332
01:49:38,739 --> 01:49:41,226
Eugen Gauss never saw his father again.
1333
01:49:42,818 --> 01:49:44,302
He invented nothing,
1334
01:49:44,618 --> 01:49:46,026
discovered nothing,
1335
01:49:46,578 --> 01:49:48,902
and no law of nature bears his name.
1336
01:49:50,458 --> 01:49:51,898
But he lived his own life.
1337
01:49:52,658 --> 01:49:53,782
He got to Missouri,
1338
01:49:54,698 --> 01:49:56,946
founded the First National Bank,
1339
01:49:57,618 --> 01:49:59,342
and had seven children.
1340
01:50:00,305 --> 01:50:06,934
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.