All language subtitles for Critters.Attack.2019.BDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,452 --> 00:00:09,452 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:36,308 --> 00:00:38,476 Drea, did you see that? 3 00:00:39,945 --> 00:00:41,812 'Drea!' 4 00:00:41,814 --> 00:00:43,379 What is it? 5 00:00:43,381 --> 00:00:45,581 I think it was an alien spaceship. 6 00:00:45,583 --> 00:00:47,050 Don't be weird, Phillip. 7 00:00:47,052 --> 00:00:49,952 I'm not being weird. Come down here and see. 8 00:00:49,954 --> 00:00:52,621 'It was headed towards the park.' 9 00:00:52,623 --> 00:00:56,526 It was probably just like a plane flying low or something. 10 00:00:56,528 --> 00:00:58,698 Oh, I think there may be two. 11 00:01:38,136 --> 00:01:40,071 What the? 12 00:02:44,969 --> 00:02:46,104 Hello? 13 00:04:27,472 --> 00:04:28,905 Drea! 14 00:04:28,907 --> 00:04:30,907 Turn that thing down right now. 15 00:04:42,753 --> 00:04:44,386 Uncle Lou. 16 00:04:44,388 --> 00:04:45,955 Hey, Phillip. Hi. 17 00:04:45,957 --> 00:04:48,323 Did the UFO pass by your office last night? 18 00:04:48,325 --> 00:04:49,825 UFO? 19 00:04:49,827 --> 00:04:51,561 Unidentified Flying Object? 20 00:04:51,563 --> 00:04:54,998 Y-yeah, I-I know what UFO means. 21 00:04:55,000 --> 00:04:57,434 You do know aliens don't exist, right? 22 00:04:57,436 --> 00:05:00,436 Yes, they do. And they're here. 23 00:05:00,438 --> 00:05:02,241 - Really? - Yeah. Look. 24 00:05:04,741 --> 00:05:06,977 The UFO started on its way to the park. 25 00:05:06,979 --> 00:05:09,212 Well, actually, I think there's two of them. 26 00:05:09,214 --> 00:05:12,047 Two? What, two little green guys or, uh, two ships? 27 00:05:12,049 --> 00:05:13,616 Were they butt-naked? 28 00:05:13,618 --> 00:05:15,719 Uh, you know, if they're butt-naked, it's quite funny. 29 00:05:15,721 --> 00:05:18,821 I.. Phillip, I'm just messing with you, man. 30 00:05:18,823 --> 00:05:21,726 Phillip, I'm just messing. Phillip. 31 00:05:30,736 --> 00:05:32,402 Drea! 32 00:05:32,404 --> 00:05:34,770 Come on, you gotta keep the music down in the mornings. 33 00:05:34,772 --> 00:05:37,106 - I mean, I work night shifts... - Yup, got it. 34 00:05:37,108 --> 00:05:39,008 - Hey, what's wrong? - Everything's fine. 35 00:05:39,010 --> 00:05:42,044 - I just gotta get to work. - Drea.. 36 00:05:45,150 --> 00:05:46,719 What's wrong? 37 00:05:48,020 --> 00:05:51,020 I thought I got into Leroy, but I didn't, so.. 38 00:05:51,022 --> 00:05:53,489 - Aw, geez. - I got waitlisted again. 39 00:05:53,491 --> 00:05:55,357 So I thought this is it. 40 00:05:55,359 --> 00:05:57,393 But, nope, not happening, so.. 41 00:05:57,395 --> 00:06:01,765 Hey. Who needs those fancy colleges anyways, eh? 42 00:06:01,767 --> 00:06:03,965 I mean, I-I didn't go to any college. 43 00:06:03,967 --> 00:06:06,802 Yeah. You always say that. 44 00:06:06,804 --> 00:06:09,205 You know, I'm only trying to help you. 45 00:06:09,207 --> 00:06:11,407 - 'Sometimes you get so...' - Please, Uncle Lewis. 46 00:06:11,409 --> 00:06:13,376 I'm not in the mood to argue with you right now. 47 00:06:13,378 --> 00:06:15,010 I really gotta get to work. 48 00:06:15,012 --> 00:06:18,314 I'll try again next year, it'll be fine. Please. 49 00:06:18,316 --> 00:06:21,885 Okay, before you go to work, can I give you some advice? 50 00:06:21,887 --> 00:06:24,888 You can get into any college you want. 51 00:06:24,890 --> 00:06:27,924 I know you wanna go to Leroy 'cause your mom went there. 52 00:06:27,926 --> 00:06:30,994 No. Nope, nope, that is not the only reason I want... 53 00:06:30,996 --> 00:06:33,063 Let me finish, alright? 54 00:06:33,065 --> 00:06:35,868 Your mom was very smart, you are very smart. 55 00:06:37,269 --> 00:06:38,967 And, you know, she was able to get a scholarship 56 00:06:38,969 --> 00:06:40,236 to go to Leroy and you weren't. 57 00:06:40,238 --> 00:06:43,373 Sometimes smart just is not enough. 58 00:06:43,375 --> 00:06:47,212 Sometimes it's like, you know, people you know in the world. 59 00:06:49,714 --> 00:06:51,049 Right. 60 00:06:54,051 --> 00:06:56,287 Okay, well, thanks for the pep talk. 61 00:06:59,625 --> 00:07:01,724 - You can drive safe. - Thanks. 62 00:07:01,726 --> 00:07:02,926 Please move back, officer. 63 00:07:02,928 --> 00:07:04,960 I don't wanna roll over your foot. 64 00:07:04,962 --> 00:07:07,729 - Step away from the car. - Yeah. That. 65 00:07:07,731 --> 00:07:09,165 Whatever you guys say. 66 00:08:57,375 --> 00:08:59,042 Crites. 67 00:10:07,911 --> 00:10:09,878 'Hey, where did you learn to do that?' 68 00:10:09,880 --> 00:10:11,980 Uh, I just, um 69 00:10:11,982 --> 00:10:14,617 just kinda figured it out, I guess. 70 00:10:14,619 --> 00:10:17,720 Plus, we have the best blades in the business. 71 00:10:17,722 --> 00:10:20,690 - Best blades, huh? - Oh, and YouTube videos. 72 00:10:20,692 --> 00:10:23,859 Oh. You know, I got my own YouTube channel. 73 00:10:23,861 --> 00:10:26,495 - Nice. - OutdoorDougie.com. 74 00:10:26,497 --> 00:10:29,665 That's cool. I'll try to check it out sometime. 75 00:10:29,667 --> 00:10:32,337 I just got some new merch for my online store. 76 00:10:35,606 --> 00:10:36,906 OutdoorDougie stress ball. 77 00:10:39,343 --> 00:10:40,877 - Hey, Drea. - Hey. 78 00:10:40,879 --> 00:10:42,512 I need you to deliver this. 79 00:10:42,514 --> 00:10:43,946 What happened to Kevin? 80 00:10:43,948 --> 00:10:46,349 He took off with a delivery last night 81 00:10:46,351 --> 00:10:47,950 and I never heard from him. 82 00:10:47,952 --> 00:10:50,353 Sounds like Kevin. 83 00:10:50,355 --> 00:10:53,325 Hey, I thought you might enjoy this delivery, Drea. 84 00:10:55,092 --> 00:10:57,225 It's your dream place. 85 00:10:57,227 --> 00:10:58,661 Yeah, where is that? 86 00:11:08,706 --> 00:11:10,142 Oh, boy. 87 00:11:11,076 --> 00:11:12,141 Drea! 88 00:11:12,143 --> 00:11:14,543 - Hi, Shawn. - Wow! 89 00:11:14,545 --> 00:11:17,312 Uh, you're finally taking me up on that personalized tour? 90 00:11:17,314 --> 00:11:19,715 We can get in a-any building on campus you want. 91 00:11:19,717 --> 00:11:22,851 Oh, wow, I mean, I'd love to, but I'm just here to make 92 00:11:22,853 --> 00:11:26,455 a delivery and then I gotta head back to work, so, bummer. 93 00:11:26,457 --> 00:11:28,157 Yeah. Ha-ha. 94 00:11:28,159 --> 00:11:30,926 I don't have to sign in, do I? 95 00:11:30,928 --> 00:11:34,162 Oh. Um, uh, no, no, it's fine. 96 00:11:34,164 --> 00:11:35,665 Yeah. I know you. You.. 97 00:11:35,667 --> 00:11:38,234 Oh, hey, did you, uh, get a chance 98 00:11:38,236 --> 00:11:40,668 to listen to that cassette? 99 00:11:40,670 --> 00:11:42,672 Oh. Yes, I love it. 100 00:11:42,674 --> 00:11:45,106 Uh, uh, I don't know how it's not in my player right now. 101 00:11:45,108 --> 00:11:47,244 That's crazy. I've been.. 102 00:11:49,347 --> 00:11:50,615 Got it! 103 00:12:02,361 --> 00:12:04,561 Right? 104 00:12:04,563 --> 00:12:07,430 You, you're hittin' it. You're really hittin' it. 105 00:12:07,432 --> 00:12:09,331 You're really hitting those notes. 106 00:12:09,333 --> 00:12:11,133 I can't believe you really love it. I mean.. 107 00:12:11,135 --> 00:12:13,335 You know, I wrote all those pieces myself. 108 00:12:13,337 --> 00:12:16,839 Wow! Yeah, it-it, it is something. 109 00:12:16,841 --> 00:12:18,209 Do you wanna hear it live? 110 00:12:19,274 --> 00:12:21,176 - I'm sorry, what? - Yeah! 111 00:12:21,178 --> 00:12:24,880 I always come prepared. 112 00:12:24,882 --> 00:12:26,416 Wow! Okay. 113 00:12:26,418 --> 00:12:28,984 You know, I'm, I'm good with this one right here. 114 00:12:28,986 --> 00:12:31,620 I, I gotta go drop this food off, though. 115 00:12:31,622 --> 00:12:34,422 Like, I don't wanna keep the customer waiting, so.. 116 00:12:34,424 --> 00:12:35,724 - Drive safe now, alright? - Alright, thanks. 117 00:12:35,726 --> 00:12:37,158 - Have a great one. - You, too. 118 00:12:37,160 --> 00:12:38,729 - Bye. - Bye. 119 00:12:42,467 --> 00:12:44,403 Oh, my God. 120 00:13:01,952 --> 00:13:03,321 Hi, mommy. 121 00:13:22,740 --> 00:13:24,342 What is this? 122 00:13:25,110 --> 00:13:26,544 Hall? 123 00:13:27,212 --> 00:13:29,380 Leroy Hall? 124 00:13:31,182 --> 00:13:33,749 ♪ Leroy University we stand tall ♪ 125 00:13:33,751 --> 00:13:36,185 ♪ Leroy University won't let fall ♪ 126 00:13:36,187 --> 00:13:40,922 ♪ There's no adversity that we can't handle and that's ♪♪ 127 00:13:40,924 --> 00:13:42,624 And that's the Leroy way. 128 00:13:42,626 --> 00:13:45,460 - Oh, my God. - Ah, don't be embarrassed. 129 00:13:45,462 --> 00:13:48,433 That was a lovely rendition of the "Leroy Fight Song." 130 00:13:49,433 --> 00:13:50,266 Oh.. 131 00:13:50,268 --> 00:13:53,234 - Hello. - Hey. 132 00:13:53,236 --> 00:13:56,940 - Hi. Okay, uh, sorry. - Yeah. 133 00:13:56,942 --> 00:13:58,606 Uh, I have some sushi here for... 134 00:13:58,608 --> 00:14:00,409 - Gregory Sax. - Yeah, that's you. 135 00:14:00,411 --> 00:14:02,043 I believe you're looking for me. 136 00:14:02,045 --> 00:14:05,114 - I've been looking for you. - You take card, right? 137 00:14:05,116 --> 00:14:06,617 No. 138 00:14:07,718 --> 00:14:09,417 Okay. Cash? 139 00:14:09,419 --> 00:14:11,253 Mm-hmm, that's all we take. 140 00:14:11,255 --> 00:14:12,654 Okay, well, then if you come with me 141 00:14:12,656 --> 00:14:14,255 I can get some cash from inside and we can... 142 00:14:14,257 --> 00:14:16,325 I'd love to come with you. 143 00:14:16,327 --> 00:14:17,796 Okay. Just this way. 144 00:14:19,197 --> 00:14:21,363 You know, my mom actually went to this school. 145 00:14:21,365 --> 00:14:22,864 - Really? - Yeah, but.. 146 00:14:22,866 --> 00:14:24,066 Only for one semester 'cause 147 00:14:24,068 --> 00:14:25,401 then she got pregnant with me. 148 00:14:25,403 --> 00:14:28,403 So I guess you can kinda say I ruined her plans. 149 00:14:28,405 --> 00:14:31,542 Oh, come on. I'm sure you didn't ruin anything. 150 00:14:35,779 --> 00:14:37,379 Yeah, I'm just messing. 151 00:14:37,381 --> 00:14:41,283 Well, she should come back and finish up, though. 152 00:14:41,285 --> 00:14:44,987 I saw older people in a few of my classes last year, so.. 153 00:14:44,989 --> 00:14:46,221 She'll be fine. 154 00:14:46,223 --> 00:14:47,790 She died two years ago, so.. 155 00:14:47,792 --> 00:14:49,358 - Oh, God. - Oh, no, no, no. 156 00:14:49,360 --> 00:14:50,593 - I'm so sorry, I didn't... - It's fine. 157 00:14:50,595 --> 00:14:52,027 I'm gonna go to school here one day. 158 00:14:52,029 --> 00:14:54,964 It's just, I just got my second rejection letter. 159 00:14:54,966 --> 00:14:58,334 But you know what they say, third time's the charm. 160 00:14:58,336 --> 00:14:59,701 - Yeah, I bet it will be. - Sorry. 161 00:14:59,703 --> 00:15:01,571 Uh, sorry, we got a few more flights to go 162 00:15:01,573 --> 00:15:03,973 and then I'm sure somebody's gonna have cash for you, so.. 163 00:15:03,975 --> 00:15:05,574 Oh, yeah, for sure, no worries. 164 00:15:09,414 --> 00:15:11,480 Hey. What do you think, Mandy? 165 00:15:11,482 --> 00:15:14,182 Mm, yeah, looks good. 166 00:15:14,184 --> 00:15:16,320 You didn't even look at it. 167 00:15:19,423 --> 00:15:21,690 Wait, what is this font? 168 00:15:21,692 --> 00:15:24,426 - I thought you liked it. - Hey, Mandy! 169 00:15:24,428 --> 00:15:26,963 You got any cash for, um.. 170 00:15:26,965 --> 00:15:28,564 I'm sorry, what was your name, again? 171 00:15:28,566 --> 00:15:32,033 - 'It's, uh..' - Drea. 172 00:15:32,035 --> 00:15:35,037 Oh. What, you've ordered from this place before or... 173 00:15:35,039 --> 00:15:38,242 - No. - That'll be, uh, 16.40. 174 00:15:40,278 --> 00:15:41,844 Okay. Great. 175 00:15:41,846 --> 00:15:44,413 Well, you two can, um, do your little.. 176 00:15:44,415 --> 00:15:46,447 You do have cash on you, right? 177 00:15:46,449 --> 00:15:50,521 - Yeah. - Thank you. Thank you. 178 00:15:51,356 --> 00:15:52,691 Yeah. 179 00:15:57,627 --> 00:16:01,229 Geez, I feel like I haven't seen you in a long time. 180 00:16:01,231 --> 00:16:04,868 So I'm just gonna give a.. 181 00:16:06,437 --> 00:16:08,470 - Okay. - Yeah. 182 00:16:08,472 --> 00:16:11,407 Well, you got into our dream school and I didn't. 183 00:16:11,409 --> 00:16:14,409 So there's that. 184 00:16:14,411 --> 00:16:18,413 - Are you and, like.. - Oh, yeah. We're.. 185 00:16:18,415 --> 00:16:20,716 - Oh. Cool. - Yeah. 186 00:16:20,718 --> 00:16:22,017 Yeah, it's cool. 187 00:16:22,019 --> 00:16:26,022 Um, did you hear back about your admissions for this year? 188 00:16:26,024 --> 00:16:29,224 Yeah, i-it's a no for me, again. 189 00:16:29,226 --> 00:16:31,661 - So.. - Well.. 190 00:16:31,663 --> 00:16:33,229 The head of the history department 191 00:16:33,231 --> 00:16:35,398 is looking to fill a job position. 192 00:16:35,400 --> 00:16:37,133 You-you think getting a job here 193 00:16:37,135 --> 00:16:38,901 would really help me with admissions? 194 00:16:38,903 --> 00:16:41,273 Yeah. Totally. 195 00:16:41,773 --> 00:16:42,907 Here. 196 00:16:44,107 --> 00:16:46,407 Her name is Professor Lacy. 197 00:16:46,409 --> 00:16:47,777 You'd have to start tomorrow, though. 198 00:16:47,779 --> 00:16:49,545 That's perfect. I'm off tomorrow. Let's.. 199 00:16:49,547 --> 00:16:51,113 - Yes, please. - Okay. 200 00:16:51,115 --> 00:16:52,848 Cool. 201 00:16:52,850 --> 00:16:55,149 I'll give her a call and let her know 202 00:16:55,151 --> 00:16:57,019 that she'll see you tomorrow. 203 00:16:57,021 --> 00:17:01,824 Thanks, Mandy. This is really, really, really nice of you. 204 00:17:01,826 --> 00:17:02,992 Oh, um.. 205 00:17:02,994 --> 00:17:05,460 I appreciate it more than you know, like.. 206 00:17:05,462 --> 00:17:08,533 Yeah, the, um, uh, the job, it's.. 207 00:17:09,900 --> 00:17:12,901 Well, it's babysitting her kids. It's.. 208 00:17:12,903 --> 00:17:14,035 Babysitting? 209 00:17:14,037 --> 00:17:15,638 - Yeah, but Professor Lace... - Yeah, no. 210 00:17:15,640 --> 00:17:17,705 I'm, I'm too old to be babysitting. 211 00:17:17,707 --> 00:17:19,609 What, is this a joke? 212 00:17:19,611 --> 00:17:22,878 She's on the board of admissions, though. 213 00:17:22,880 --> 00:17:26,985 She could seriously help you. It's all about who you know. 214 00:17:28,052 --> 00:17:30,054 Thanks. 215 00:18:29,580 --> 00:18:33,116 'And we've Fred from New Jersey. Fred, you're on the line.' 216 00:18:33,118 --> 00:18:35,716 'Uh, hey. I'm a big fan of the show.' 217 00:18:35,718 --> 00:18:37,889 'Yeah, listen, I-I-I've been getting..' 218 00:18:40,024 --> 00:18:42,127 Hey, kiddo. Time for bed. 219 00:18:50,734 --> 00:18:51,903 Hey. 220 00:18:53,236 --> 00:18:56,138 It's fine, I like this spot. 221 00:18:56,140 --> 00:18:59,641 I know, but this is Uncle Lewis' favorite chair 222 00:18:59,643 --> 00:19:01,343 and I don't want him yelling at me about it. 223 00:19:01,345 --> 00:19:04,413 So please, just go to your room. 224 00:19:04,415 --> 00:19:06,618 Can you get me mom's blanket? 225 00:19:09,821 --> 00:19:10,955 Yeah. 226 00:19:23,935 --> 00:19:25,870 'Goodnight, weirdo.' 227 00:20:23,093 --> 00:20:24,895 Oh. What is that? 228 00:20:26,429 --> 00:20:30,565 Oh, my! What is that? 229 00:20:34,371 --> 00:20:36,608 I can't believe I'm seeing this. 230 00:20:37,341 --> 00:20:39,340 Wow, amazing! 231 00:20:41,713 --> 00:20:44,015 Aren't you a beautiful bird? 232 00:20:44,849 --> 00:20:45,950 Ah.. 233 00:20:47,985 --> 00:20:49,053 Oh. 234 00:21:00,931 --> 00:21:02,863 - 'Did you read this, um..' - 'Mm?' 235 00:21:02,865 --> 00:21:06,036 - 'This thing here about, uh..' - 'About what?' 236 00:21:10,006 --> 00:21:12,176 What the hell happened to you, Bob? 237 00:21:13,744 --> 00:21:15,778 I don't wanna talk about it. 238 00:21:15,780 --> 00:21:19,548 No disrespect, Bob, but you kind of stink. 239 00:21:19,550 --> 00:21:21,317 My apologies. 240 00:21:21,319 --> 00:21:22,618 I didn't have a napkin on me 241 00:21:22,620 --> 00:21:24,386 and I-I didn't wanna ruin my uniform. 242 00:21:24,388 --> 00:21:27,222 On the plus side, I read somewhere that, uh 243 00:21:27,224 --> 00:21:30,093 it's a sign of good luck if a bird poops on you. 244 00:21:31,629 --> 00:21:34,329 - Really? - That's what I read. 245 00:21:34,331 --> 00:21:35,600 Oh.. 246 00:21:36,934 --> 00:21:39,868 Well, then, things are looking up for me for a change. 247 00:21:39,870 --> 00:21:42,739 Still, you should shower. 248 00:21:44,275 --> 00:21:45,342 Copy that. 249 00:21:58,188 --> 00:22:01,758 Ooh, I wonder if that's my little porcupine friend. 250 00:22:13,737 --> 00:22:15,340 Daryl? 251 00:22:18,508 --> 00:22:21,945 Daryl the porcupine, is that you out there, little buddy? 252 00:22:27,484 --> 00:22:28,820 No, sir. 253 00:23:36,621 --> 00:23:38,453 What the hell is that? 254 00:23:38,455 --> 00:23:40,390 What the hell is that? 255 00:23:41,458 --> 00:23:43,692 Oh, my God! 256 00:23:51,067 --> 00:23:54,302 Well, guys, that was my babysitting 101 video. 257 00:23:54,304 --> 00:23:58,173 Just remember, your main job is to take care of those kids. 258 00:23:58,175 --> 00:24:00,841 So if you're constantly anticipating potential problems 259 00:24:00,843 --> 00:24:02,377 you'll always be prepared. 260 00:24:02,379 --> 00:24:05,080 Please, don't forget to have fun and subscribe to my channel. 261 00:24:05,082 --> 00:24:07,251 It's easy now. Got it. 262 00:24:15,159 --> 00:24:17,495 Come on, we gotta go. I am late. 263 00:24:20,430 --> 00:24:21,562 What? 264 00:24:21,564 --> 00:24:25,033 Oh. Sorry, I was listening to a podcast. 265 00:24:25,035 --> 00:24:27,034 God. Was it about aliens again? 266 00:24:27,036 --> 00:24:28,403 Yeah. What if it was? 267 00:24:28,405 --> 00:24:31,372 Okay, loser, well, please hurry up 268 00:24:31,374 --> 00:24:33,809 because I have to go babysit. We discussed this. 269 00:24:33,811 --> 00:24:36,177 Yeah, but you agreed to babysit, not me. 270 00:24:36,179 --> 00:24:39,214 Well, you know, the Lacys do have a really big house. 271 00:24:39,216 --> 00:24:41,116 Maybe you could, like, bring your telescope or whatever. 272 00:24:41,118 --> 00:24:43,985 'Or, you know, stay here, listen to your podcast.' 273 00:24:43,987 --> 00:24:45,986 Wait. Lacy? 274 00:24:45,988 --> 00:24:48,890 - Like, like, Trissy Lacy? - Yeah. 275 00:24:48,892 --> 00:24:50,859 You're-you're babysitting Trissy Lacy. 276 00:24:50,861 --> 00:24:52,095 I am. 277 00:24:53,429 --> 00:24:57,064 Oh, my gosh. My-my hair, is my hair messed up? 278 00:24:57,066 --> 00:24:58,800 Phillip, will you please hurry up? 279 00:24:58,802 --> 00:25:01,337 Yeah, I know. 280 00:25:01,339 --> 00:25:03,304 - What's taking you so long? - Nothing, nothing. 281 00:25:03,306 --> 00:25:04,907 Oh, my gosh. Did you fix your hair? 282 00:25:04,909 --> 00:25:06,175 - Yes. - You still got a little... 283 00:25:06,177 --> 00:25:07,509 - Don't. Don't touch it. - Okay, fine, fine. 284 00:25:07,511 --> 00:25:09,043 - Thank you. - What were you doing? 285 00:25:09,045 --> 00:25:10,646 Like, putting cologne on in the car or something? 286 00:25:10,648 --> 00:25:12,414 Don't-don't worry about what I was doing. 287 00:25:12,416 --> 00:25:15,984 Let me see. You look cool. 288 00:25:17,021 --> 00:25:18,719 The door's open. 289 00:25:18,721 --> 00:25:19,987 I love you. 290 00:25:19,989 --> 00:25:23,995 Be good and do what Drea says, okay? 291 00:25:25,329 --> 00:25:27,227 - Hi, Drea. - Hi, Professor Lacy. 292 00:25:27,229 --> 00:25:29,097 You're a lifesaver. Thank you for babysitting. 293 00:25:29,099 --> 00:25:30,499 - 'On such short notice.' - 'Yes, of course.' 294 00:25:30,501 --> 00:25:32,167 Okay, so the low-down on my kids. 295 00:25:32,169 --> 00:25:34,469 Trissy, smart, but sometimes too smart for her own good. 296 00:25:34,471 --> 00:25:37,038 So be prepared. I gave Jake your number. 297 00:25:37,040 --> 00:25:40,175 He insists on only communicating by text. 298 00:25:40,177 --> 00:25:42,744 I know, it's weird, I was hoping it was just a phase 299 00:25:42,746 --> 00:25:44,079 but maybe that's just how 300 00:25:44,081 --> 00:25:45,813 the next generation communicate, huh? 301 00:25:45,815 --> 00:25:47,782 Who knows? 302 00:25:48,819 --> 00:25:49,984 Okay, taxi's here, gotta go. 303 00:25:49,986 --> 00:25:52,156 Thank you again so much, Drea. 304 00:25:53,591 --> 00:25:55,193 Actually, I, um.. 305 00:26:06,937 --> 00:26:08,438 Hi. 306 00:26:22,186 --> 00:26:24,355 Anybody know any good jokes? 307 00:26:26,523 --> 00:26:27,555 I've got one. 308 00:26:27,557 --> 00:26:30,625 What does sushi A say to sushi B? 309 00:26:30,627 --> 00:26:31,926 Wasabi! 310 00:26:31,928 --> 00:26:34,364 Like, what's up, B? You know? 311 00:26:40,236 --> 00:26:44,140 Okay, um, uh, anybody wanna play a card game? 312 00:26:45,075 --> 00:26:46,974 A card game? 313 00:26:46,976 --> 00:26:49,280 What is this, 1986? 314 00:26:50,213 --> 00:26:53,451 Yeah, what is this, 1986? 315 00:26:57,920 --> 00:27:01,324 Okay. No card games, no jokes, um.. 316 00:27:03,361 --> 00:27:06,061 How about we watch a movie? Everybody loves movies, right? 317 00:27:06,063 --> 00:27:08,096 We could do a movie night, order pizza. 318 00:27:08,098 --> 00:27:11,233 Do you like scary movies? I love scary movies. 319 00:27:11,235 --> 00:27:13,437 No, they're too violent. 320 00:27:17,041 --> 00:27:18,376 Right. 321 00:27:29,519 --> 00:27:33,353 Oh, my God, Jake. This meme is so funny. 322 00:27:33,355 --> 00:27:36,190 Ooh, another text coming in from Jake. 323 00:27:36,192 --> 00:27:38,926 Oh. You wanna go to the park? 324 00:27:38,928 --> 00:27:40,462 That's a great idea! 325 00:27:40,464 --> 00:27:43,432 Actually, that idea doesn't sound half bad. 326 00:27:43,434 --> 00:27:47,034 I mean, I can pack us a picnic. 327 00:27:47,036 --> 00:27:50,039 Nice. What do you think? Picnic, yes? 328 00:27:50,041 --> 00:27:52,005 Well, yeah, if, uh, Trissy wants to do that 329 00:27:52,007 --> 00:27:53,710 a picnic sounds great. 330 00:27:55,278 --> 00:27:57,611 Should we reconfirm here with Jake? 331 00:27:57,613 --> 00:28:01,215 Yeah? Ah, blow it up? No, put the pin back in. 332 00:28:01,217 --> 00:28:04,619 It's not time. Okay. Let's do this. 333 00:28:10,628 --> 00:28:13,896 I can't believe all the plant life we've seen so far. 334 00:28:13,898 --> 00:28:16,067 Can anyone else believe it? 335 00:28:17,633 --> 00:28:21,101 - No, I-I can't believe it. - Me either. 336 00:28:21,103 --> 00:28:23,370 Jake, look! Cloudberries. 337 00:28:23,372 --> 00:28:25,340 They have very distinct lobes. 338 00:28:25,342 --> 00:28:27,510 Do you see the distinct lobes, Jake? 339 00:28:30,046 --> 00:28:32,414 Licorice fern. 340 00:28:32,416 --> 00:28:35,149 Guys, come on, check this out! 341 00:28:35,151 --> 00:28:37,651 Wow, this cannot be real. 342 00:28:37,653 --> 00:28:39,222 Someone pinch me. 343 00:28:44,227 --> 00:28:46,764 She sure is, uh, talkative. 344 00:28:49,132 --> 00:28:51,736 Hey. What you thinking about? 345 00:28:52,669 --> 00:28:55,035 Nothing. 346 00:28:55,037 --> 00:28:57,173 You nervous about talking to her? 347 00:28:58,208 --> 00:29:00,975 I don't know. I guess. I just.. 348 00:29:00,977 --> 00:29:02,511 I just feel like an idiot every time 349 00:29:02,513 --> 00:29:04,682 I think of something to say to her. 350 00:29:05,881 --> 00:29:07,517 You're not an idiot. 351 00:29:08,619 --> 00:29:11,255 More of a moron, really. 352 00:29:12,622 --> 00:29:14,455 - Wow, thanks. - I'm kidding, I'm kidding. 353 00:29:14,457 --> 00:29:16,593 Come on, don't be nervous. 354 00:29:26,636 --> 00:29:28,072 What was that? 355 00:29:32,075 --> 00:29:34,376 I think it's some wildlife. 356 00:29:34,378 --> 00:29:35,579 Come on. 357 00:29:37,046 --> 00:29:39,249 Hey, kids, wait up! Uh.. 358 00:29:52,161 --> 00:29:53,730 What is that? 359 00:29:58,134 --> 00:30:01,638 I think it's some sort of animal or something. 360 00:30:07,142 --> 00:30:09,577 Hey! Don't get too close to that thing. 361 00:30:09,579 --> 00:30:13,184 Did you get your, you know, rabies shot? 362 00:30:14,384 --> 00:30:16,516 We have our shots. 363 00:30:16,518 --> 00:30:19,390 - Don't worry so much. - Okay.. 364 00:30:22,926 --> 00:30:23,958 Hi. 365 00:30:27,063 --> 00:30:29,930 Aw.. She's so cute. 366 00:30:29,932 --> 00:30:32,167 - Really? - Yeah. 367 00:30:32,169 --> 00:30:33,936 Here. Come take a look. 368 00:30:33,938 --> 00:30:35,206 Actu.. 369 00:30:38,874 --> 00:30:40,210 See? 370 00:30:41,244 --> 00:30:44,178 What do you think it is? 371 00:30:44,180 --> 00:30:48,282 I don't really know, which is kind of troubling to me. 372 00:30:48,284 --> 00:30:50,521 What if it was an alien? 373 00:30:54,457 --> 00:30:56,293 'That would be cool.' 374 00:30:58,861 --> 00:31:01,398 Wait-wait a second. I think she's hurt. 375 00:31:03,999 --> 00:31:05,966 Drea, what do we do? 376 00:31:05,968 --> 00:31:08,302 Just leave it there. 377 00:31:08,304 --> 00:31:11,005 Leave it there? We're not leaving her there. 378 00:31:11,007 --> 00:31:13,809 Okay, Trissy. That's-that's a wild animal. 379 00:31:13,811 --> 00:31:15,475 You don't take wild animals home. 380 00:31:15,477 --> 00:31:17,245 You don't know where that thing has been. 381 00:31:17,247 --> 00:31:20,749 But she's cute, and-and she really needs our help. 382 00:31:20,751 --> 00:31:22,984 C-come on, please. 383 00:31:22,986 --> 00:31:24,487 Please, Drea. 384 00:31:27,290 --> 00:31:29,891 Okay. 385 00:31:29,893 --> 00:31:32,426 You know what, actually, let's take her to the park ranger. 386 00:31:32,428 --> 00:31:33,594 They'll know what to do with her 387 00:31:33,596 --> 00:31:35,362 and then maybe they can, like 388 00:31:35,364 --> 00:31:37,300 donate her to a zoo. 389 00:31:39,602 --> 00:31:41,804 Uh, be careful, guys. She'll.. 390 00:31:47,777 --> 00:31:49,546 Okay. She's cute, right? 391 00:31:51,015 --> 00:31:52,414 Sure. 392 00:31:52,416 --> 00:31:54,552 'Come on, guys. Let's get out of here.' 393 00:32:04,326 --> 00:32:08,330 Aunt Dee, you still haven't told me 394 00:32:08,332 --> 00:32:10,165 how long you're gonna be gone for. 395 00:32:10,167 --> 00:32:13,434 Oh, not too long, I don't think. 396 00:32:13,436 --> 00:32:15,669 'Which one needs the insulin shot?' 397 00:32:15,671 --> 00:32:19,507 - Little Herrick. - 'And which one's Herrick?' 398 00:32:19,509 --> 00:32:23,512 Wrote it all down for you, and there's pictures. 399 00:32:23,514 --> 00:32:25,280 Okay. 400 00:32:25,282 --> 00:32:27,013 Oh, you need any help? That looks heavy. 401 00:32:27,015 --> 00:32:29,917 Got it. 402 00:32:29,919 --> 00:32:33,253 Oh, if you don't hear from me for a little while 403 00:32:33,255 --> 00:32:34,656 just know I'm okay. 404 00:32:34,658 --> 00:32:36,392 - 'Okay?' - Okay. 405 00:32:37,393 --> 00:32:38,861 Bye, babies. 406 00:32:40,997 --> 00:32:42,999 Have fun with your friends. 407 00:32:48,438 --> 00:32:50,905 Here we go. 408 00:32:50,907 --> 00:32:52,474 Come on, guys. 409 00:32:52,476 --> 00:32:54,841 Oh, Phillip, how's she doing? 410 00:32:54,843 --> 00:32:56,144 Oh, um.. 411 00:32:57,547 --> 00:33:01,183 Yeah, she-she seems fine, I guess. 412 00:33:01,185 --> 00:33:03,484 Thanks for checking. Come on, Jake! 413 00:33:03,486 --> 00:33:06,053 No, no problem. 414 00:33:15,265 --> 00:33:16,566 Hello? 415 00:33:20,169 --> 00:33:22,005 Maybe no one's here. 416 00:33:25,374 --> 00:33:28,011 Hello? Is anyone inside? 417 00:33:29,312 --> 00:33:31,512 Please, we have an injured animal. 418 00:33:31,514 --> 00:33:34,815 'A really weird-looking animal that we've never seen before.' 419 00:33:34,817 --> 00:33:37,953 'Someone, open the door!' 420 00:33:37,955 --> 00:33:40,120 'Can you help us out, please?' 421 00:34:07,816 --> 00:34:08,951 So weird. 422 00:34:10,086 --> 00:34:11,519 Hey, um, Phillip, is she okay? 423 00:34:11,521 --> 00:34:14,425 Is she doing something weird? 424 00:34:20,229 --> 00:34:23,263 Looks like she's sniffing at something. 425 00:34:23,265 --> 00:34:24,664 Sniffing? 426 00:34:24,666 --> 00:34:27,300 Oh, she is not happy. 427 00:34:27,302 --> 00:34:29,504 Yeah, maybe we should just take it to a vet or something. 428 00:34:32,242 --> 00:34:33,644 Alright. 429 00:35:13,215 --> 00:35:16,783 So Shawn is still giving you these mix-tapes, huh? 430 00:35:16,785 --> 00:35:19,120 Hey, can you roll down your window for a sec? 431 00:35:19,122 --> 00:35:20,657 Sure. Why? 432 00:35:25,061 --> 00:35:26,561 That's why. 433 00:35:26,563 --> 00:35:29,166 - That was rude. - You like bagpipe music? 434 00:35:32,934 --> 00:35:35,870 'Hi, you've reached the Clark County Veterinary Office.' 435 00:35:35,872 --> 00:35:39,407 'Our hours are 10 a.m. to 6 p.m., Monday through Friday' 436 00:35:39,409 --> 00:35:41,041 '10 a.m. to 2 p.m..' 437 00:35:41,043 --> 00:35:43,211 The vet is closed. 438 00:35:43,213 --> 00:35:45,979 Actually, we have a first-aid kit at our place. 439 00:35:48,450 --> 00:35:49,952 What was that? 440 00:35:53,088 --> 00:35:54,457 Uh.. 441 00:35:56,258 --> 00:35:58,626 I think there's something under the car. 442 00:35:58,628 --> 00:36:00,760 Okay, how about we lock the doors 443 00:36:00,762 --> 00:36:04,865 and, uh, we'll fix her up at your place, okay? 444 00:36:04,867 --> 00:36:05,902 Hm. 445 00:36:25,555 --> 00:36:26,687 So, Trissy, I was thinking 446 00:36:26,689 --> 00:36:28,356 maybe after we get her 447 00:36:28,358 --> 00:36:30,224 all cleaned up and everything 448 00:36:30,226 --> 00:36:32,760 'and she's feeling better, she could, I don't know' 449 00:36:32,762 --> 00:36:34,394 'we could let her out in the backyard' 450 00:36:34,396 --> 00:36:36,497 or put her in a cage or.. 451 00:36:36,499 --> 00:36:38,533 A cage? We're not putting her in a cage. 452 00:36:38,535 --> 00:36:40,100 Yeah, but she's a wild animal. I don't.. 453 00:36:40,102 --> 00:36:42,704 'I don't wanna leave her in your-your house' 454 00:36:42,706 --> 00:36:44,571 'and she, I don't know, you could go to sleep' 455 00:36:44,573 --> 00:36:46,573 'and she tears up everything. Like..' 456 00:36:46,575 --> 00:36:48,376 'I think we all want her here.' 457 00:37:03,093 --> 00:37:05,059 Okay. 458 00:38:15,030 --> 00:38:16,933 Hey, Jake. What's the matter? 459 00:38:18,668 --> 00:38:21,171 No signal. Hold on, let me check. 460 00:38:22,472 --> 00:38:24,405 Yeah, I-I don't have a signal either. 461 00:38:24,407 --> 00:38:25,742 Yeah. 462 00:38:31,247 --> 00:38:34,881 Okay. Whatever. Let's get this over with. 463 00:38:34,883 --> 00:38:37,818 I don't think she's gonna like that iodine very much. 464 00:38:37,820 --> 00:38:40,287 What if she, like, freaks out and bites one of us? 465 00:38:40,289 --> 00:38:42,490 - She's not going to. - 'Maybe Phillip's right.' 466 00:38:42,492 --> 00:38:45,195 I mean, those teeth do look sharp. 467 00:38:49,800 --> 00:38:52,032 Actually, can you two hold her down 468 00:38:52,034 --> 00:38:55,236 and I guess I'll do the honors? 469 00:38:55,238 --> 00:38:57,006 Yeah. Okay, girl. 470 00:38:59,441 --> 00:39:01,142 Okay, okay, okay. 471 00:39:12,555 --> 00:39:13,757 Mm.. 472 00:39:15,425 --> 00:39:16,457 Be careful, Drea. 473 00:39:17,760 --> 00:39:18,825 Phillip, why would you do that? 474 00:39:18,827 --> 00:39:21,963 You're making me nervous. Stop. 475 00:39:21,965 --> 00:39:24,133 Okay, let's try this again. 476 00:39:25,602 --> 00:39:28,271 Please don't bite me. 477 00:39:33,742 --> 00:39:35,746 Oh, thank God. 478 00:39:38,648 --> 00:39:40,983 You're a tough little girl, aren't you? 479 00:39:42,651 --> 00:39:45,419 - Alright. - We should name her. 480 00:39:45,421 --> 00:39:48,990 How about Snowball? 481 00:39:48,992 --> 00:39:50,825 - That's not very original. - Yeah. 482 00:39:50,827 --> 00:39:54,262 Okay, well, let's see what you come up with. 483 00:39:54,264 --> 00:39:57,198 What about Bianca? 484 00:39:57,200 --> 00:39:59,533 - I like that. - Yeah. 485 00:39:59,535 --> 00:40:01,135 Bianca it is, then. 486 00:40:01,137 --> 00:40:02,970 Alright, let me get my phone so we can take a picture 487 00:40:02,972 --> 00:40:04,104 with us and Bianca. 488 00:40:04,106 --> 00:40:06,242 - Okay, hurry up. - Mm-hmm. 489 00:40:07,644 --> 00:40:10,311 - I think she likes it. - 'Yeah.' 490 00:40:49,452 --> 00:40:51,388 Is that another one? 491 00:41:01,396 --> 00:41:02,729 Look, look, look, look. 492 00:41:02,731 --> 00:41:05,100 There's, uh, there's, uh, there's something in your trunk. 493 00:41:05,102 --> 00:41:07,838 Uh, it's blurry, but I-I think it's an alien. 494 00:41:17,146 --> 00:41:18,380 Jake? 495 00:41:50,280 --> 00:41:51,481 Jake? 496 00:42:07,664 --> 00:42:10,631 You scared me. 497 00:42:10,633 --> 00:42:13,434 Do you wanna come in here with us? We named her B.. 498 00:42:15,537 --> 00:42:17,771 'Oh, my God. What is that?' 499 00:42:24,613 --> 00:42:26,981 - Wait, wait, we forgot Bianca. - What? Are you kidding me? 500 00:42:26,983 --> 00:42:28,983 That thing just tried to rip your brother's foot off. 501 00:42:28,985 --> 00:42:31,050 Are you okay? 502 00:42:31,052 --> 00:42:33,354 He's fine. We have to get her. 503 00:42:33,356 --> 00:42:36,090 Uh, yeah, no. What if she tries to eat us? 504 00:42:36,092 --> 00:42:38,260 She's clearly not gonna eat us. 505 00:42:39,662 --> 00:42:41,097 She loves us. 506 00:42:43,164 --> 00:42:45,198 Here, Phillip, take my key, go to the car 507 00:42:45,200 --> 00:42:47,234 lock the door behind you. Go, go, go. 508 00:42:47,236 --> 00:42:48,635 I'll be back in a, in a second. 509 00:42:48,637 --> 00:42:49,671 'Oh, and, Drea.' 510 00:42:49,673 --> 00:42:51,608 'Grab the iodine for Jake!' 511 00:43:30,146 --> 00:43:31,981 Hey.. 512 00:43:33,448 --> 00:43:35,783 Hey, Bianca. 513 00:43:39,990 --> 00:43:41,655 You didn't do that, did you? 514 00:43:44,427 --> 00:43:48,162 Um, well, girl, you made some fans 515 00:43:48,164 --> 00:43:50,396 so I'm gonna just put you in this bag 516 00:43:50,398 --> 00:43:53,100 and you're gonna go with us, okay? 517 00:43:53,102 --> 00:43:55,570 Little road trip, yeah? 518 00:43:55,572 --> 00:43:57,604 'You're so cute.' 519 00:43:57,606 --> 00:43:59,840 Love your highlights, it's.. 520 00:43:59,842 --> 00:44:01,510 Please don't kill me. 521 00:44:03,878 --> 00:44:05,611 Who's that, Phillip? 522 00:44:05,613 --> 00:44:06,946 Huh? 523 00:44:06,948 --> 00:44:10,584 Oh, that's our mom. 524 00:44:10,586 --> 00:44:13,088 Those are the Leroy steps, right? 525 00:44:15,858 --> 00:44:18,028 So what's she doing now? 526 00:44:21,497 --> 00:44:25,402 She, uh, she died in a car accident. 527 00:44:27,269 --> 00:44:30,104 Drea thinks it's her fault. 528 00:44:30,106 --> 00:44:31,439 She snuck out to a party 529 00:44:31,441 --> 00:44:34,675 and, well, mom wanted to go pi.. 530 00:44:39,849 --> 00:44:41,149 - Let's go. - Uh.. 531 00:44:41,151 --> 00:44:45,151 I have one Bianca, one first-aid kit. 532 00:44:49,092 --> 00:44:51,725 Professor Lacy's gonna need a cleaner. 533 00:44:51,727 --> 00:44:53,697 - What? - What? 534 00:44:55,398 --> 00:44:58,198 Nothing. Keys, keys, where are my keys? 535 00:44:58,200 --> 00:45:00,033 - What did you do with my keys? - Right there. 536 00:45:00,035 --> 00:45:02,135 Sorry. 537 00:45:08,077 --> 00:45:09,175 Oh, my God. 538 00:45:09,177 --> 00:45:11,611 - What? - What? 539 00:45:11,613 --> 00:45:15,251 Just give me a second, just let me check one thing. 540 00:45:26,162 --> 00:45:28,863 We're gonna have to walk. 541 00:45:28,865 --> 00:45:31,231 Walk? Walk where? 542 00:45:31,233 --> 00:45:33,133 To Uncle Lewis. 543 00:46:03,999 --> 00:46:06,136 Hello, your highness. 544 00:46:46,742 --> 00:46:48,475 Uncle Lewis? 545 00:46:48,477 --> 00:46:51,178 Uncle Lewis? Uncle Lewis? 546 00:46:51,180 --> 00:46:53,082 Drea, what's going on? 547 00:46:54,015 --> 00:46:56,082 Hey, Phillip. 548 00:46:56,084 --> 00:46:57,850 Huh, what's wrong with your friend? 549 00:46:57,852 --> 00:47:00,086 He got bit by an alien. 550 00:47:00,088 --> 00:47:01,988 - An alien? - Yeah. 551 00:47:01,990 --> 00:47:05,094 Are you okay, son? Huh? 552 00:47:06,628 --> 00:47:08,695 What's your name? 553 00:47:10,398 --> 00:47:12,399 Kid's a mute, right? 554 00:47:12,401 --> 00:47:14,702 Um, not necessarily, he's just.. 555 00:47:14,704 --> 00:47:16,870 Listen, I'd just, uh, like to take a look at that... 556 00:47:16,872 --> 00:47:18,472 Yeah, no, no, no, don't worry about it, we already 557 00:47:18,474 --> 00:47:20,374 cleaned it up with iodine back at the house. 558 00:47:20,376 --> 00:47:21,908 What is going on? Phillip.. 559 00:47:21,910 --> 00:47:23,843 Have you got these people on some wild alien chase? 560 00:47:23,845 --> 00:47:26,912 Phillip, just show him your phone. 561 00:47:26,914 --> 00:47:29,119 Look. 562 00:47:30,718 --> 00:47:32,586 Thank you. Think I'll keep that. Drea... 563 00:47:32,588 --> 00:47:34,120 You didn't even look at the picture. 564 00:47:34,122 --> 00:47:37,524 No, no, Drea. Just come to the office. 565 00:47:37,526 --> 00:47:39,662 - A minute. - Huh. Great. 566 00:47:42,298 --> 00:47:45,164 Drea, you cannot bring those kids into this office 567 00:47:45,166 --> 00:47:47,167 talking all that nonsense. 568 00:47:47,169 --> 00:47:48,734 You want me to help that kid, I'll help him. 569 00:47:48,736 --> 00:47:50,570 But otherwise, what is he trying to prove? 570 00:47:50,572 --> 00:47:53,606 I'm trying to tell you that something attacked Jake, okay? 571 00:47:53,608 --> 00:47:55,575 Something chewed its way through my car. 572 00:47:55,577 --> 00:47:58,144 I had to walk here from Professor Lacy's house! 573 00:47:58,146 --> 00:48:00,280 - You walked here? - Yes! 574 00:48:00,282 --> 00:48:02,448 Well, what did you walk here to say? 575 00:48:02,450 --> 00:48:05,387 That aliens are real! 576 00:48:08,957 --> 00:48:10,390 Come on, Drea. 577 00:48:10,392 --> 00:48:12,158 I understand Phillip. 578 00:48:12,160 --> 00:48:14,327 He's a kid, he's got imagination. 579 00:48:14,329 --> 00:48:15,896 You know? It's okay. 580 00:48:15,898 --> 00:48:17,298 But you, I don't understand. 581 00:48:17,300 --> 00:48:18,631 - You're too old for this. - No. 582 00:48:18,633 --> 00:48:20,434 We have one in Trissy's bag, if you would just 583 00:48:20,436 --> 00:48:21,734 go out there and look at it 584 00:48:21,736 --> 00:48:24,805 it's a good one, I think, but.. 585 00:48:24,807 --> 00:48:28,508 Drea, I don't have time for this. Well, man, you, uh.. 586 00:48:28,510 --> 00:48:29,977 I got a lot of things on my mind, you know? 587 00:48:29,979 --> 00:48:32,948 I got a lot of things to do. I don't have time. 588 00:48:34,383 --> 00:48:35,818 I see you do. 589 00:48:37,253 --> 00:48:41,821 Hey, kids, we're just gonna go see Chef. 590 00:48:41,823 --> 00:48:44,226 I'm sure he'll be able to help us. 591 00:50:19,320 --> 00:50:20,887 Dumbass. 592 00:50:29,097 --> 00:50:30,965 Thank you. 593 00:50:30,967 --> 00:50:32,365 Please come again. 594 00:50:32,367 --> 00:50:34,702 Uh, excuse me, Lan. 595 00:50:34,704 --> 00:50:36,870 Have you seen my nephew, Kevin? 596 00:50:36,872 --> 00:50:38,439 No. 597 00:50:38,441 --> 00:50:40,807 Chef. Chef. 598 00:50:40,809 --> 00:50:43,345 Hey, Drea. How's babysitting? 599 00:50:44,146 --> 00:50:47,079 Uh... it's goin' great. 600 00:50:47,081 --> 00:50:49,048 Listen, I need to talk to you about something 601 00:50:49,050 --> 00:50:52,818 and you have to promise that you'll take me seriously. 602 00:50:52,820 --> 00:50:55,655 And also, we need your van, 'cause we gotta get out of town. 603 00:50:55,657 --> 00:50:58,026 Wait a minute. What is this all about? 604 00:51:00,329 --> 00:51:02,465 Can you show him the.. 605 00:51:12,240 --> 00:51:13,606 - Oh! - No. No, no, no. 606 00:51:13,608 --> 00:51:15,142 It's-it's okay. It's okay. 607 00:51:15,144 --> 00:51:18,845 'But we seriously need to take your van.' 608 00:52:17,874 --> 00:52:18,941 Okay. 609 00:53:00,347 --> 00:53:01,948 What the hell is that? 610 00:53:24,639 --> 00:53:27,642 Ah.. 611 00:54:10,751 --> 00:54:13,253 Jesus, Joseph and Mary. 612 00:54:13,255 --> 00:54:15,090 What is going on? 613 00:54:45,454 --> 00:54:47,990 No.. No. 614 00:54:49,224 --> 00:54:50,325 No. 615 00:55:19,088 --> 00:55:23,055 So you're telling me there are a bunch of evil aliens 616 00:55:23,057 --> 00:55:27,162 and this one sitting here is good? 617 00:55:28,863 --> 00:55:31,597 'Well, how do you know he's good?' 618 00:55:31,599 --> 00:55:34,068 She saved us from a bad one. 619 00:55:34,070 --> 00:55:35,269 It's a she? 620 00:55:36,338 --> 00:55:37,803 Sorry. 621 00:55:37,805 --> 00:55:40,640 So, what's the plan? 622 00:55:40,642 --> 00:55:42,408 Where are you gonna go? 623 00:55:42,410 --> 00:55:44,744 State police. 624 00:55:44,746 --> 00:55:46,512 That's quite a drive. 625 00:55:46,514 --> 00:55:49,816 And that van is pretty beat to you-know-what. 626 00:55:49,818 --> 00:55:53,153 I know, but we have to try something. 627 00:55:53,155 --> 00:55:57,423 Wait a second. My mom has a satellite phone in her office. 628 00:55:57,425 --> 00:55:59,258 - Really? - Yeah. 629 00:55:59,260 --> 00:56:02,796 She uses it to communicate with her researchers. 630 00:56:02,798 --> 00:56:05,032 I totally forgot about it. 631 00:56:05,034 --> 00:56:06,899 Well there you have it, we'll just use that phone 632 00:56:06,901 --> 00:56:09,401 to call for help, and Leroy's not too far away 633 00:56:09,403 --> 00:56:10,838 so that's perfect. 634 00:56:15,577 --> 00:56:17,013 What the? 635 00:56:25,053 --> 00:56:26,620 'Uncle Lewis?' 636 00:56:26,622 --> 00:56:28,057 He's here? 637 00:56:35,863 --> 00:56:37,863 'I have to go out there.' 638 00:56:37,865 --> 00:56:40,769 Just lock the door behind me and watch the kids, okay? 639 00:56:41,802 --> 00:56:43,371 I'll be back. 640 00:56:52,447 --> 00:56:54,150 No! No! No! 641 00:57:02,557 --> 00:57:05,258 That is gross. 642 00:57:10,331 --> 00:57:12,333 Kevin's sneaker. 643 00:57:20,474 --> 00:57:23,041 Hey. You okay? 644 00:57:23,043 --> 00:57:24,477 You can drive, can't you? 645 00:57:24,479 --> 00:57:26,948 - I'm 12. - Exactly. 646 00:57:27,682 --> 00:57:29,852 Go. Get out of here. 647 00:57:31,919 --> 00:57:33,787 But what are you gonna do? 648 00:57:33,789 --> 00:57:36,025 I know they killed my nephew. 649 00:57:40,428 --> 00:57:42,497 I'm gonna make them pay. 650 00:57:47,468 --> 00:57:49,436 Uncle Lewis? 651 00:57:49,438 --> 00:57:50,704 Uncle Lewis, what happened? 652 00:57:50,706 --> 00:57:53,939 Drea, listen to me. 653 00:57:53,941 --> 00:57:57,542 Sound. They can't take it. 654 00:57:57,544 --> 00:57:59,445 It'd kill them. 655 00:57:59,447 --> 00:58:02,916 Loud, high-pitched sound. 656 00:58:02,918 --> 00:58:04,651 You understand me? 657 00:58:04,653 --> 00:58:06,756 Okay. Um.. 658 00:58:07,923 --> 00:58:09,957 We gotta get you to a hospital. 659 00:58:09,959 --> 00:58:11,527 There's no time. 660 00:58:19,968 --> 00:58:23,135 Your mother called me that night. 661 00:58:23,137 --> 00:58:26,107 She asked me to go and get you at your friend's party. 662 00:58:29,410 --> 00:58:31,843 I was in a bar. 663 00:58:31,845 --> 00:58:34,082 That's why she came to get you. 664 00:58:36,617 --> 00:58:38,353 It should've been me. 665 00:58:40,655 --> 00:58:44,425 Drea, I know you blame yourself for your mom, but it's not you. 666 00:58:46,528 --> 00:58:48,861 It's not your fault. 667 00:58:48,863 --> 00:58:52,731 It's okay, Uncle Lewis. I forgive you, okay? 668 00:58:52,733 --> 00:58:55,434 I-I just, I just gotta get Chef's truck 669 00:58:55,436 --> 00:58:58,173 and I, and I, and I gotta get the kids and then.. 670 00:59:00,207 --> 00:59:02,410 You hear me, Uncle Lewis? 671 00:59:03,445 --> 00:59:05,247 Uncle Lewis! 672 00:59:17,459 --> 00:59:18,828 You bastards. 673 00:59:20,095 --> 00:59:21,861 Drea, we have the keys! 674 00:59:56,432 --> 00:59:57,566 Move, move! 675 01:00:01,936 --> 01:00:04,169 - Where's Chef? - Not coming. 676 01:00:04,171 --> 01:00:05,537 - Okay. - What about Uncle Lewis? 677 01:00:05,539 --> 01:00:08,642 He okay? Drea? 678 01:00:08,644 --> 01:00:11,010 Um, remember something for me. 679 01:00:11,012 --> 01:00:12,278 - What? - High pitched-sounds. 680 01:00:12,280 --> 01:00:14,881 They hate high-pitched sounds, okay? 681 01:00:19,186 --> 01:00:20,921 Hey! Wait. Get up, get up! 682 01:00:30,865 --> 01:00:34,934 Taste my steel, you rat bastards. 683 01:00:34,936 --> 01:00:38,571 I have the best blades in the business. 684 01:00:38,573 --> 01:00:40,142 Hyah! 685 01:00:44,412 --> 01:00:46,012 You want some? 686 01:00:46,014 --> 01:00:47,981 'Huh? Huh?' 687 01:01:30,659 --> 01:01:32,425 Never there when I need him. 688 01:01:32,427 --> 01:01:34,561 - Who? Shawn? - Yes. 689 01:01:34,563 --> 01:01:36,729 Shawn has the keys to every building on campus. 690 01:01:36,731 --> 01:01:40,832 We find Shawn, we get the keys, we get to the satellite phone. 691 01:01:40,834 --> 01:01:43,972 - But Shawn is not here. - Nope. 692 01:01:51,012 --> 01:01:52,211 I-I hear him. 693 01:01:52,213 --> 01:01:54,080 I-I-I-I hear him. 694 01:01:54,082 --> 01:01:55,580 - Are you sure? - Yes. Um.. 695 01:01:55,582 --> 01:01:57,416 Everybody out of the car. Let's.. 696 01:01:57,418 --> 01:01:58,386 Okay. 697 01:01:59,720 --> 01:02:00,954 Quickly, please. 698 01:02:02,490 --> 01:02:05,524 Hey, Jake, you okay? Good to walk? 699 01:02:05,526 --> 01:02:08,063 Well, at least he's playing a lot better. 700 01:02:10,765 --> 01:02:12,267 Hey, Shawn? 701 01:02:13,302 --> 01:02:14,436 Shaw.. 702 01:02:16,938 --> 01:02:18,338 Shawn? 703 01:02:22,577 --> 01:02:24,109 Oh, my God. 704 01:02:24,111 --> 01:02:26,245 Guys, um, Shawn is busy. 705 01:02:26,247 --> 01:02:29,481 Run, run. Don't look back, just run. 706 01:02:29,483 --> 01:02:31,885 'Keep running! Keep.. Trissy?' 707 01:02:31,887 --> 01:02:34,019 'You're lagging behind, come on!' 708 01:02:43,331 --> 01:02:45,564 How did they get here so fast? 709 01:02:45,566 --> 01:02:48,066 I don't know. Just, please, just give me a second to think. 710 01:02:48,068 --> 01:02:49,436 This is hopeless. 711 01:02:49,438 --> 01:02:52,240 They-they must have spread all across town by now. 712 01:02:55,343 --> 01:02:57,542 Guys. 713 01:02:57,544 --> 01:03:00,481 I think they keep finding us because of Bianca. 714 01:03:04,619 --> 01:03:07,055 Jake, did you just say something? 715 01:03:09,624 --> 01:03:11,791 You know, you got a deep-ass voice for a nine-year-old. 716 01:03:11,793 --> 01:03:14,660 Wait, wait a second. You think they're after her? 717 01:03:14,662 --> 01:03:18,129 Yeah. I think they can smell her. 718 01:03:19,767 --> 01:03:21,934 Okay. You know what? We can't stay here. 719 01:03:21,936 --> 01:03:24,736 Let's um.. Mandy and Gregory. 720 01:03:24,738 --> 01:03:28,642 Let's go see if they have keys to your mom's office. 721 01:03:28,644 --> 01:03:32,546 - Well, what about this gate? - What gate? 722 01:03:35,784 --> 01:03:38,050 'Mandy!' 723 01:03:38,052 --> 01:03:40,787 'Gregory!' 724 01:03:40,789 --> 01:03:43,088 Is anyone there? Please let us in. Hello? 725 01:03:45,093 --> 01:03:49,262 Mandy! Oh, Mandy, Mandy, hi. Hi! 726 01:03:49,264 --> 01:03:51,865 It's an emergency. Please open, please.. 727 01:03:51,867 --> 01:03:53,999 - Thank you. - Okay, go, go! 728 01:03:56,671 --> 01:04:00,907 Mandy, there are, there are creatures, monsters outside 729 01:04:00,909 --> 01:04:04,244 from outer space, and they're trying to kill us. 730 01:04:04,246 --> 01:04:06,879 I'm sorry, did you just say monsters? 731 01:04:06,881 --> 01:04:08,814 - Yes. - Drea. 732 01:04:08,816 --> 01:04:12,419 Don't screw up this gig with some elaborate prank. 733 01:04:12,421 --> 01:04:14,320 These kids should probably be in bed by now. 734 01:04:14,322 --> 01:04:15,754 No, this is, this is not a prank. 735 01:04:15,756 --> 01:04:18,057 This-this is serious. 736 01:04:18,059 --> 01:04:22,461 Listen, I know that this isn't the campus job that you wanted 737 01:04:22,463 --> 01:04:24,129 but I really was doing you a favor. 738 01:04:24,131 --> 01:04:26,164 Okay, well, you know what, bitch? 739 01:04:26,166 --> 01:04:28,602 Do me a favor and don't do me anymore favors, okay? 740 01:04:28,604 --> 01:04:30,736 - We need help! - Oh, okay. 741 01:04:30,738 --> 01:04:33,039 Yeah, because you were doing perfectly fine on your own 742 01:04:33,041 --> 01:04:35,006 getting into the school? 743 01:04:35,008 --> 01:04:36,811 You know what, Mandy? 744 01:04:41,115 --> 01:04:42,751 Eat shit. 745 01:04:44,251 --> 01:04:45,385 Yeah, real mature. 746 01:04:45,387 --> 01:04:46,885 No, you know what's real mature? 747 01:04:46,887 --> 01:04:48,722 You not answering your best friend's calls 748 01:04:48,724 --> 01:04:51,122 once you got accepted into this fancy-ass college. 749 01:04:51,124 --> 01:04:52,524 That's what's real mature. 750 01:04:52,526 --> 01:04:56,028 Okay, I'm sorry, but... yeah. 751 01:04:56,030 --> 01:04:58,430 No. I'm-I'm not doing this right now. 752 01:04:58,432 --> 01:04:59,466 Okay. 753 01:04:59,468 --> 01:05:02,271 But good luck with your aliens. 754 01:05:04,972 --> 01:05:08,073 So, uh, what is going on 755 01:05:08,075 --> 01:05:09,843 and why are you back here? 756 01:05:09,845 --> 01:05:11,010 Okay, so listen. 757 01:05:11,012 --> 01:05:13,312 We need the keys to the history department. 758 01:05:13,314 --> 01:05:14,981 My mom has a satellite phone in her office 759 01:05:14,983 --> 01:05:16,316 and we need to call for help. 760 01:05:16,318 --> 01:05:17,582 Okay, I don't have the keys 761 01:05:17,584 --> 01:05:18,852 to the history department. 762 01:05:18,854 --> 01:05:20,285 Just to the great hall that we're decorating 763 01:05:20,287 --> 01:05:21,486 for the freshmen. 764 01:05:21,488 --> 01:05:24,457 Ugh! Okay. New plan. 765 01:05:24,459 --> 01:05:28,260 We have to, uh, go back to the security shed 766 01:05:28,262 --> 01:05:29,394 and-and get Shawn's keys. 767 01:05:29,396 --> 01:05:32,097 Oh, no, no, I do not love that plan. 768 01:05:32,099 --> 01:05:33,966 Okay, hold on just a second. 769 01:05:33,968 --> 01:05:37,836 If that's all you need to do, then, I mean, I can do that. 770 01:05:37,838 --> 01:05:40,106 - Uh, it's kind of complicated. - No, it's gonna be fine. 771 01:05:40,108 --> 01:05:41,841 - It's fine. - No. Uh.. 772 01:05:41,843 --> 01:05:43,575 What are you doing, bro? 773 01:05:43,577 --> 01:05:47,546 Listen, I don't believe in monsters. 774 01:05:47,548 --> 01:05:50,283 But I do believe in one thing. 775 01:05:50,285 --> 01:05:53,251 - Oh, uh.. - I can run incredibly fast. 776 01:05:53,253 --> 01:05:54,820 Okay, but you don't understand. 777 01:05:54,822 --> 01:05:57,856 - Shawn was actually just... - Shh! 778 01:05:57,858 --> 01:06:01,227 I took States in the 800 and 1600 last year. 779 01:06:01,229 --> 01:06:02,928 I'll go get those keys 780 01:06:02,930 --> 01:06:06,099 and then I'll be back here in 2.7 minutes. 781 01:06:06,101 --> 01:06:07,633 - Don't miss me. - Wait. 782 01:06:07,635 --> 01:06:09,401 But-but you-you really need to be careful 783 01:06:09,403 --> 01:06:11,704 because I-I was trying to tell you that.. 784 01:06:12,573 --> 01:06:14,240 ...Shawn was actually killed. 785 01:06:14,242 --> 01:06:15,908 Dammit! Come on! 786 01:06:22,718 --> 01:06:23,852 Whoo! 787 01:06:24,720 --> 01:06:25,754 Yeah! 788 01:06:33,561 --> 01:06:35,827 What's that sound? 789 01:06:35,829 --> 01:06:37,298 I don't know. 790 01:06:39,834 --> 01:06:40,969 Oh! 791 01:06:44,805 --> 01:06:46,238 Oh.. 792 01:07:08,428 --> 01:07:09,794 We gotta get to your mom's office. 793 01:07:09,796 --> 01:07:11,463 We gotta get to your mom's office. 794 01:07:11,465 --> 01:07:12,731 I'm sorry you had to see that. 795 01:07:12,733 --> 01:07:14,566 Come on, come on, we gotta get 796 01:07:14,568 --> 01:07:16,269 to your mom's office. 797 01:07:23,577 --> 01:07:26,412 We're all gonna die tonight. 798 01:07:26,414 --> 01:07:27,579 Aren't we? 799 01:07:27,581 --> 01:07:29,682 No. No one's dying. 800 01:07:29,684 --> 01:07:33,119 But a huge ball of those things just devoured Greg. 801 01:07:33,121 --> 01:07:36,823 - Yeah, well, we're not Greg. - Yeah, but.. 802 01:07:36,825 --> 01:07:40,459 But nothing. No one's dying tonight. 803 01:07:40,461 --> 01:07:43,064 - You know why? - Why? 804 01:07:44,965 --> 01:07:47,466 Because.. 805 01:07:47,468 --> 01:07:49,434 ...no one's coming to save us 806 01:07:49,436 --> 01:07:51,504 and we need to stop thinking that someone will 807 01:07:51,506 --> 01:07:53,642 because it's not happening. 808 01:07:57,811 --> 01:07:59,445 You're not making us feel any better. 809 01:07:59,447 --> 01:08:01,048 No, you're not. 810 01:08:02,550 --> 01:08:06,452 My point is, we don't need saving. 811 01:08:06,454 --> 01:08:08,454 We don't need some fancy-ass 812 01:08:08,456 --> 01:08:11,090 Leroy University students to help us. 813 01:08:11,092 --> 01:08:15,227 We don't need Uncle Lewis and we don't need Chef. 814 01:08:15,229 --> 01:08:16,963 We don't need anyone. 815 01:08:16,965 --> 01:08:18,633 Just each other. 816 01:08:19,433 --> 01:08:21,400 Okay? 817 01:08:23,937 --> 01:08:25,506 C-come on. 818 01:08:28,509 --> 01:08:31,110 No one else is dying tonight. 819 01:08:31,112 --> 01:08:33,413 I promise. 820 01:08:33,415 --> 01:08:34,713 And if anyone's dying, it's gonna be 821 01:08:34,715 --> 01:08:37,017 one of those little turds, you feel me? 822 01:08:39,687 --> 01:08:42,754 Now let's find your mom's office. 823 01:08:42,756 --> 01:08:45,358 I don't care if we have to kick down her damn door. 824 01:09:34,041 --> 01:09:35,507 Guys, i-it's a keypad. 825 01:09:35,509 --> 01:09:37,409 We can't get through without a password. 826 01:09:37,411 --> 01:09:38,577 Okay, well, try something. 827 01:09:38,579 --> 01:09:41,413 I mean, how many numbers could it be? 828 01:09:41,415 --> 01:09:43,716 How many numbers can it be? 829 01:09:43,718 --> 01:09:46,586 I-it can be so many numbers. Too many numbers. 830 01:09:46,588 --> 01:09:48,221 I mean, mathematically, this is impossible. 831 01:09:48,223 --> 01:09:50,021 - We can't... - Okay, just-just hold on. 832 01:09:50,023 --> 01:09:51,891 It's not impossible, just think of some numbers 833 01:09:51,893 --> 01:09:54,129 that would be important to your mom. 834 01:09:55,429 --> 01:09:58,629 I mean, I-I can try my birthday. 835 01:09:58,631 --> 01:10:00,602 Yeah. Try that. 836 01:10:10,143 --> 01:10:12,146 It worked. 837 01:10:16,050 --> 01:10:18,253 - Let's go through the door. - Yeah. 838 01:10:39,273 --> 01:10:41,641 Um, my mom's office is just 839 01:10:41,643 --> 01:10:45,043 is just right through this room, okay? 840 01:10:45,045 --> 01:10:46,180 Okay. 841 01:10:53,854 --> 01:10:55,687 We'll make it there. 842 01:10:55,689 --> 01:10:57,556 What is that smell? 843 01:10:57,558 --> 01:10:59,160 Doesn't smell good. 844 01:11:02,696 --> 01:11:04,532 Wait a second. 845 01:11:10,004 --> 01:11:11,203 Wait. 846 01:11:17,010 --> 01:11:18,847 Go! Go! 847 01:11:19,647 --> 01:11:21,346 Wait! 848 01:11:23,049 --> 01:11:25,016 Trissy? 849 01:11:25,018 --> 01:11:26,084 She's upset. 850 01:11:27,921 --> 01:11:30,122 I think she has some unfinished business with the other ones. 851 01:11:32,326 --> 01:11:34,892 Look, I'm sorry, kiddo, but we gotta leave her here. 852 01:11:34,894 --> 01:11:37,096 - But... - Trissy.. 853 01:11:37,098 --> 01:11:41,199 It's the right thing to do. Leave her here. 854 01:11:41,201 --> 01:11:43,703 She can handle herself. 855 01:11:43,705 --> 01:11:46,305 She already proved she can. 856 01:11:46,307 --> 01:11:47,642 Come on. 857 01:11:50,045 --> 01:11:52,778 I'm gonna miss you, Bianca. 858 01:11:52,780 --> 01:11:55,148 Trissy, we gotta go. 859 01:11:55,150 --> 01:11:57,483 Okay, I'm coming. 860 01:12:14,369 --> 01:12:15,704 Hello? 861 01:12:20,140 --> 01:12:21,440 What the? 862 01:12:29,349 --> 01:12:31,018 M-Mandy! 863 01:12:35,156 --> 01:12:37,025 I'm so sorry. 864 01:12:39,692 --> 01:12:41,396 Mm. Okay. 865 01:12:42,662 --> 01:12:44,799 Did I leave the car on? 866 01:12:48,568 --> 01:12:50,302 No! No! 867 01:13:09,390 --> 01:13:11,757 Hey, guys, I-I don't see 'em anymore. 868 01:13:11,759 --> 01:13:13,428 Just keep running. 869 01:13:16,330 --> 01:13:18,396 Whoa! Shh... 870 01:13:18,398 --> 01:13:21,132 - Hey. - Hi. 871 01:13:21,134 --> 01:13:23,534 I-I'm sorry I didn't believe you. 872 01:13:23,536 --> 01:13:25,369 Yeah, you should've. 873 01:13:25,371 --> 01:13:27,239 Have you seen Gregory? 874 01:13:27,241 --> 01:13:28,443 Uh.. 875 01:13:29,643 --> 01:13:32,278 Can we talk about that later? 876 01:13:32,280 --> 01:13:33,878 Okay. 877 01:13:33,880 --> 01:13:35,580 - Drea? - What? 878 01:13:35,582 --> 01:13:37,283 - Oh, my God. - He's back. 879 01:13:40,219 --> 01:13:42,687 Why is he just staring at us like that? 880 01:13:42,689 --> 01:13:44,090 Who cares? Get in! 881 01:13:44,092 --> 01:13:46,057 Right. Come on, come on, come on. 882 01:13:46,059 --> 01:13:47,892 Come on, right here. 883 01:13:47,894 --> 01:13:49,227 - Okay. - Okay? 884 01:13:52,066 --> 01:13:53,966 'My car is in the parking lot.' 885 01:13:53,968 --> 01:13:55,199 We just gotta get there 886 01:13:55,201 --> 01:13:57,502 and get out of this shitty campus. 887 01:13:57,504 --> 01:13:58,971 Shitty campus? 888 01:13:58,973 --> 01:14:01,440 Yeah. Sucks here. 889 01:14:01,442 --> 01:14:04,510 Hold up! Why are we running from these fur balls? 890 01:14:04,512 --> 01:14:06,110 'Cause we don't wanna die? 891 01:14:06,112 --> 01:14:08,314 You don't have anything in your bag like a, like a sharp weapon 892 01:14:08,316 --> 01:14:10,449 or a knife or, I don't, I don't know, like a... 893 01:14:10,451 --> 01:14:14,252 No. I mean, next to the nunchucks and axe, maybe. 894 01:14:14,254 --> 01:14:15,289 Wait. 895 01:14:17,625 --> 01:14:19,591 What's in that shed? 896 01:14:19,593 --> 01:14:21,162 Yes. 897 01:14:22,362 --> 01:14:23,294 Okay. 898 01:14:23,296 --> 01:14:25,864 Okay, everybody out, go, go, go! Go! 899 01:14:39,813 --> 01:14:41,646 You guys got all the good stuff. 900 01:14:41,648 --> 01:14:44,016 I don't know. 901 01:14:44,018 --> 01:14:46,254 Here, you can have this leaf blower. 902 01:14:47,354 --> 01:14:48,620 What am I supposed to do with that? 903 01:14:48,622 --> 01:14:49,788 Blow them away, like, literally? 904 01:14:49,790 --> 01:14:51,623 - I don't know. - Okay, listen. 905 01:14:51,625 --> 01:14:55,593 All we got is a stupid air horn and a paintbrush? 906 01:14:55,595 --> 01:14:57,529 - Wait. Drea. - What? 907 01:14:57,531 --> 01:14:59,367 High-pitched sounds. 908 01:15:00,434 --> 01:15:02,234 Remember? 909 01:15:02,236 --> 01:15:05,203 Right. Uncle Lewis said high-pitched sounds. 910 01:15:05,205 --> 01:15:06,971 They, they hate high-pitched sounds. 911 01:15:06,973 --> 01:15:08,940 Okay. Alright, guys. 912 01:15:08,942 --> 01:15:11,642 I'm, I'm gonna see if Uncle Lewis was right. 913 01:15:11,644 --> 01:15:13,080 Uh, just.. 914 01:15:13,848 --> 01:15:15,216 Be careful. 915 01:15:20,521 --> 01:15:22,988 - 'Why isn't it working?' - I don't know! 916 01:15:22,990 --> 01:15:24,323 - 'Is it empty?' - I don't know. 917 01:15:24,325 --> 01:15:27,426 It doesn't sound empty. 918 01:15:27,428 --> 01:15:29,561 'It doesn't sound like anything, actually.' 919 01:15:29,563 --> 01:15:31,564 Come on, please, please, please. 920 01:15:35,768 --> 01:15:36,868 Ha! 921 01:15:39,741 --> 01:15:42,408 Take that, you little dickhead! 922 01:15:49,983 --> 01:15:52,251 Okay, okay. 923 01:15:52,253 --> 01:15:53,886 Now, where's that other little shit? 924 01:16:02,763 --> 01:16:04,930 This is for my Uncle Lewis 925 01:16:04,932 --> 01:16:07,332 the only family I had, you asshole! 926 01:16:19,179 --> 01:16:20,044 Oh, no. 927 01:16:23,884 --> 01:16:24,983 Oh.. 928 01:16:27,754 --> 01:16:29,590 Oh, shit. 929 01:16:37,798 --> 01:16:41,534 Let's not wait for someone to come and save us, right? 930 01:18:29,076 --> 01:18:30,208 Nice. 931 01:18:30,210 --> 01:18:31,944 We got this. 932 01:18:46,626 --> 01:18:47,659 Are you.. 933 01:18:47,661 --> 01:18:51,529 I'm... fine? 934 01:19:00,273 --> 01:19:02,140 'I got it, just stay back.' 935 01:19:04,978 --> 01:19:07,613 Ah! Ah! 936 01:19:40,781 --> 01:19:43,384 Best blades in the business, bitch. 937 01:19:48,988 --> 01:19:51,590 Wow! Oh! 938 01:19:51,592 --> 01:19:53,458 - You good, bro? - Yeah, I'm good. 939 01:19:53,460 --> 01:19:56,428 Trissy, I saw you kickin' butt and taking names. 940 01:19:56,430 --> 01:19:59,634 Jake, he was kickin' em like soccer. 941 01:20:00,733 --> 01:20:02,601 Mandy, it was alright. 942 01:20:02,603 --> 01:20:06,070 You did that, Philly cheesesteak, alright? Whoo! 943 01:20:07,707 --> 01:20:09,608 Drea, behind you! 944 01:20:21,220 --> 01:20:23,156 Who the hell is that? 945 01:20:24,758 --> 01:20:27,428 I don't know, but that's a really big gun. 946 01:20:29,563 --> 01:20:31,128 Everybody get your weapons. 947 01:20:31,130 --> 01:20:33,030 - Okay. - Uh.. 948 01:20:35,768 --> 01:20:38,606 Five against one? We can fight that bitch. 949 01:20:40,741 --> 01:20:42,740 Hey, guys, I'm Aunt Dee. 950 01:20:42,742 --> 01:20:44,943 - Whose aunt are you, exactly? - Uh.. 951 01:20:50,549 --> 01:20:53,351 I'm a bounty hunter, I'm looking for the queen 952 01:20:53,353 --> 01:20:56,157 and I'm pretty sure she's inside. 953 01:20:57,057 --> 01:20:58,693 Protect yourselves. 954 01:21:04,464 --> 01:21:06,265 What just happened? 955 01:22:19,805 --> 01:22:21,773 Ah. 956 01:22:21,775 --> 01:22:23,274 There you are. 957 01:22:40,227 --> 01:22:42,260 You saved me. 958 01:22:46,567 --> 01:22:49,367 You travelled all this way to keep the male crites 959 01:22:49,369 --> 01:22:51,906 from taking over the Earth, didn't you? 960 01:22:58,144 --> 01:22:59,914 A peaceful leader. 961 01:23:02,249 --> 01:23:03,584 Cover me. 962 01:23:13,960 --> 01:23:15,694 Hey, when the phone lines are back 963 01:23:15,696 --> 01:23:17,796 I'm gonna give Professor Lacy a call. 964 01:23:17,798 --> 01:23:19,396 You should be her teacher's assistant 965 01:23:19,398 --> 01:23:21,800 not this babysitting crap. 966 01:23:21,802 --> 01:23:24,569 No offence. 967 01:23:24,571 --> 01:23:28,440 If you become a teacher's assistant for a year 968 01:23:28,442 --> 01:23:30,742 make a lot of friends in admin 969 01:23:30,744 --> 01:23:32,810 I think you'd have a real shot. 970 01:23:32,812 --> 01:23:34,447 A year, huh? 971 01:23:38,018 --> 01:23:39,551 You know, on second thought 972 01:23:39,553 --> 01:23:42,555 I never really saw myself as, like, a teacher's assistant. 973 01:23:44,089 --> 01:23:46,492 Wait, are you serious? 974 01:23:46,494 --> 01:23:48,062 Hell, yeah. 975 01:23:49,095 --> 01:23:52,163 Um, does your neck hurt? 976 01:23:52,165 --> 01:23:53,900 Oh. Uh, no. 977 01:23:55,902 --> 01:23:57,802 How about now? 978 01:23:57,804 --> 01:23:58,939 Ow. 979 01:24:00,240 --> 01:24:02,006 Yeah. Now, now it hurts. 980 01:24:06,278 --> 01:24:08,316 You guys are gross. 981 01:24:09,348 --> 01:24:10,547 Alright, kids. 982 01:24:10,549 --> 01:24:12,751 Let's get on the road. 983 01:24:12,753 --> 01:24:15,555 State police is a long drive. 984 01:24:23,129 --> 01:24:25,532 - What the hell is that? - Hey! 985 01:24:26,265 --> 01:24:27,966 Look alive, guys. 986 01:24:27,968 --> 01:24:29,234 You know how to use that? 987 01:24:29,236 --> 01:24:31,572 - Not a damn clue. - Follow me. 988 01:24:32,973 --> 01:24:34,471 Drea, are you crazy? 989 01:24:34,473 --> 01:24:36,108 'Watch the kids!' 990 01:24:48,388 --> 01:24:50,154 Okay, here we go. 991 01:24:54,260 --> 01:24:56,261 Turn that switch on the side. 992 01:24:56,263 --> 01:24:57,796 Okay. 993 01:24:59,133 --> 01:25:00,664 Stay calm. 994 01:25:00,666 --> 01:25:02,100 Phillip, help me aim. 995 01:25:04,405 --> 01:25:05,939 On my count. 996 01:25:07,206 --> 01:25:08,541 One. 997 01:25:09,744 --> 01:25:10,878 'Two.' 998 01:25:12,379 --> 01:25:13,714 Three. 999 01:25:14,848 --> 01:25:15,879 Kill crites! 1000 01:25:23,689 --> 01:25:25,925 Told you aliens were real. 1001 01:25:33,935 --> 01:25:38,935 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 69127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.