Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,452 --> 00:00:09,452
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,308 --> 00:00:38,476
Drea, did you see that?
3
00:00:39,945 --> 00:00:41,812
'Drea!'
4
00:00:41,814 --> 00:00:43,379
What is it?
5
00:00:43,381 --> 00:00:45,581
I think
it was an alien spaceship.
6
00:00:45,583 --> 00:00:47,050
Don't be weird, Phillip.
7
00:00:47,052 --> 00:00:49,952
I'm not being weird.
Come down here and see.
8
00:00:49,954 --> 00:00:52,621
'It was headed
towards the park.'
9
00:00:52,623 --> 00:00:56,526
It was probably just like
a plane flying low or something.
10
00:00:56,528 --> 00:00:58,698
Oh, I think there may be two.
11
00:01:38,136 --> 00:01:40,071
What the?
12
00:02:44,969 --> 00:02:46,104
Hello?
13
00:04:27,472 --> 00:04:28,905
Drea!
14
00:04:28,907 --> 00:04:30,907
Turn that thing down right now.
15
00:04:42,753 --> 00:04:44,386
Uncle Lou.
16
00:04:44,388 --> 00:04:45,955
Hey, Phillip. Hi.
17
00:04:45,957 --> 00:04:48,323
Did the UFO pass by your office
last night?
18
00:04:48,325 --> 00:04:49,825
UFO?
19
00:04:49,827 --> 00:04:51,561
Unidentified Flying Object?
20
00:04:51,563 --> 00:04:54,998
Y-yeah, I-I know what UFO means.
21
00:04:55,000 --> 00:04:57,434
You do know
aliens don't exist, right?
22
00:04:57,436 --> 00:05:00,436
Yes, they do. And they're here.
23
00:05:00,438 --> 00:05:02,241
- Really?
- Yeah. Look.
24
00:05:04,741 --> 00:05:06,977
The UFO started on its way
to the park.
25
00:05:06,979 --> 00:05:09,212
Well, actually,
I think there's two of them.
26
00:05:09,214 --> 00:05:12,047
Two? What, two little green guys
or, uh, two ships?
27
00:05:12,049 --> 00:05:13,616
Were they butt-naked?
28
00:05:13,618 --> 00:05:15,719
Uh, you know, if they're
butt-naked, it's quite funny.
29
00:05:15,721 --> 00:05:18,821
I.. Phillip,
I'm just messing with you, man.
30
00:05:18,823 --> 00:05:21,726
Phillip, I'm just messing.
Phillip.
31
00:05:30,736 --> 00:05:32,402
Drea!
32
00:05:32,404 --> 00:05:34,770
Come on, you gotta keep
the music down in the mornings.
33
00:05:34,772 --> 00:05:37,106
- I mean, I work night shifts...
- Yup, got it.
34
00:05:37,108 --> 00:05:39,008
- Hey, what's wrong?
- Everything's fine.
35
00:05:39,010 --> 00:05:42,044
- I just gotta get to work.
- Drea..
36
00:05:45,150 --> 00:05:46,719
What's wrong?
37
00:05:48,020 --> 00:05:51,020
I thought I got into Leroy,
but I didn't, so..
38
00:05:51,022 --> 00:05:53,489
- Aw, geez.
- I got waitlisted again.
39
00:05:53,491 --> 00:05:55,357
So I thought this is it.
40
00:05:55,359 --> 00:05:57,393
But, nope, not happening, so..
41
00:05:57,395 --> 00:06:01,765
Hey. Who needs those
fancy colleges anyways, eh?
42
00:06:01,767 --> 00:06:03,965
I mean,
I-I didn't go to any college.
43
00:06:03,967 --> 00:06:06,802
Yeah. You always say that.
44
00:06:06,804 --> 00:06:09,205
You know,
I'm only trying to help you.
45
00:06:09,207 --> 00:06:11,407
- 'Sometimes you get so...'
- Please, Uncle Lewis.
46
00:06:11,409 --> 00:06:13,376
I'm not in the mood
to argue with you right now.
47
00:06:13,378 --> 00:06:15,010
I really gotta get to work.
48
00:06:15,012 --> 00:06:18,314
I'll try again next year,
it'll be fine. Please.
49
00:06:18,316 --> 00:06:21,885
Okay, before you go to work,
can I give you some advice?
50
00:06:21,887 --> 00:06:24,888
You can get
into any college you want.
51
00:06:24,890 --> 00:06:27,924
I know you wanna go to Leroy
'cause your mom went there.
52
00:06:27,926 --> 00:06:30,994
No. Nope, nope, that is not
the only reason I want...
53
00:06:30,996 --> 00:06:33,063
Let me finish, alright?
54
00:06:33,065 --> 00:06:35,868
Your mom was very smart,
you are very smart.
55
00:06:37,269 --> 00:06:38,967
And, you know, she was able
to get a scholarship
56
00:06:38,969 --> 00:06:40,236
to go to Leroy and you weren't.
57
00:06:40,238 --> 00:06:43,373
Sometimes
smart just is not enough.
58
00:06:43,375 --> 00:06:47,212
Sometimes it's like, you know,
people you know in the world.
59
00:06:49,714 --> 00:06:51,049
Right.
60
00:06:54,051 --> 00:06:56,287
Okay, well,
thanks for the pep talk.
61
00:06:59,625 --> 00:07:01,724
- You can drive safe.
- Thanks.
62
00:07:01,726 --> 00:07:02,926
Please move back, officer.
63
00:07:02,928 --> 00:07:04,960
I don't wanna roll over
your foot.
64
00:07:04,962 --> 00:07:07,729
- Step away from the car.
- Yeah. That.
65
00:07:07,731 --> 00:07:09,165
Whatever you guys say.
66
00:08:57,375 --> 00:08:59,042
Crites.
67
00:10:07,911 --> 00:10:09,878
'Hey,
where did you learn to do that?'
68
00:10:09,880 --> 00:10:11,980
Uh, I just, um
69
00:10:11,982 --> 00:10:14,617
just kinda figured it out,
I guess.
70
00:10:14,619 --> 00:10:17,720
Plus, we have the best blades
in the business.
71
00:10:17,722 --> 00:10:20,690
- Best blades, huh?
- Oh, and YouTube videos.
72
00:10:20,692 --> 00:10:23,859
Oh. You know,
I got my own YouTube channel.
73
00:10:23,861 --> 00:10:26,495
- Nice.
- OutdoorDougie.com.
74
00:10:26,497 --> 00:10:29,665
That's cool. I'll try
to check it out sometime.
75
00:10:29,667 --> 00:10:32,337
I just got some new merch
for my online store.
76
00:10:35,606 --> 00:10:36,906
OutdoorDougie stress ball.
77
00:10:39,343 --> 00:10:40,877
- Hey, Drea.
- Hey.
78
00:10:40,879 --> 00:10:42,512
I need you to deliver this.
79
00:10:42,514 --> 00:10:43,946
What happened to Kevin?
80
00:10:43,948 --> 00:10:46,349
He took off
with a delivery last night
81
00:10:46,351 --> 00:10:47,950
and I never heard from him.
82
00:10:47,952 --> 00:10:50,353
Sounds like Kevin.
83
00:10:50,355 --> 00:10:53,325
Hey, I thought you might enjoy
this delivery, Drea.
84
00:10:55,092 --> 00:10:57,225
It's your dream place.
85
00:10:57,227 --> 00:10:58,661
Yeah, where is that?
86
00:11:08,706 --> 00:11:10,142
Oh, boy.
87
00:11:11,076 --> 00:11:12,141
Drea!
88
00:11:12,143 --> 00:11:14,543
- Hi, Shawn.
- Wow!
89
00:11:14,545 --> 00:11:17,312
Uh, you're finally taking me up
on that personalized tour?
90
00:11:17,314 --> 00:11:19,715
We can get in a-any building
on campus you want.
91
00:11:19,717 --> 00:11:22,851
Oh, wow, I mean, I'd love to,
but I'm just here to make
92
00:11:22,853 --> 00:11:26,455
a delivery and then I gotta
head back to work, so, bummer.
93
00:11:26,457 --> 00:11:28,157
Yeah. Ha-ha.
94
00:11:28,159 --> 00:11:30,926
I don't have to sign in, do I?
95
00:11:30,928 --> 00:11:34,162
Oh. Um, uh, no, no, it's fine.
96
00:11:34,164 --> 00:11:35,665
Yeah. I know you. You..
97
00:11:35,667 --> 00:11:38,234
Oh, hey, did you, uh,
get a chance
98
00:11:38,236 --> 00:11:40,668
to listen to that cassette?
99
00:11:40,670 --> 00:11:42,672
Oh. Yes, I love it.
100
00:11:42,674 --> 00:11:45,106
Uh, uh, I don't know how
it's not in my player right now.
101
00:11:45,108 --> 00:11:47,244
That's crazy. I've been..
102
00:11:49,347 --> 00:11:50,615
Got it!
103
00:12:02,361 --> 00:12:04,561
Right?
104
00:12:04,563 --> 00:12:07,430
You, you're hittin' it.
You're really hittin' it.
105
00:12:07,432 --> 00:12:09,331
You're really hitting
those notes.
106
00:12:09,333 --> 00:12:11,133
I can't believe
you really love it. I mean..
107
00:12:11,135 --> 00:12:13,335
You know,
I wrote all those pieces myself.
108
00:12:13,337 --> 00:12:16,839
Wow! Yeah, it-it,
it is something.
109
00:12:16,841 --> 00:12:18,209
Do you wanna hear it live?
110
00:12:19,274 --> 00:12:21,176
- I'm sorry, what?
- Yeah!
111
00:12:21,178 --> 00:12:24,880
I always come prepared.
112
00:12:24,882 --> 00:12:26,416
Wow! Okay.
113
00:12:26,418 --> 00:12:28,984
You know, I'm, I'm good
with this one right here.
114
00:12:28,986 --> 00:12:31,620
I, I gotta go
drop this food off, though.
115
00:12:31,622 --> 00:12:34,422
Like, I don't wanna keep
the customer waiting, so..
116
00:12:34,424 --> 00:12:35,724
- Drive safe now, alright?
- Alright, thanks.
117
00:12:35,726 --> 00:12:37,158
- Have a great one.
- You, too.
118
00:12:37,160 --> 00:12:38,729
- Bye.
- Bye.
119
00:12:42,467 --> 00:12:44,403
Oh, my God.
120
00:13:01,952 --> 00:13:03,321
Hi, mommy.
121
00:13:22,740 --> 00:13:24,342
What is this?
122
00:13:25,110 --> 00:13:26,544
Hall?
123
00:13:27,212 --> 00:13:29,380
Leroy Hall?
124
00:13:31,182 --> 00:13:33,749
♪ Leroy University
we stand tall ♪
125
00:13:33,751 --> 00:13:36,185
♪ Leroy University
won't let fall ♪
126
00:13:36,187 --> 00:13:40,922
♪ There's no adversity that
we can't handle and that's ♪♪
127
00:13:40,924 --> 00:13:42,624
And that's the Leroy way.
128
00:13:42,626 --> 00:13:45,460
- Oh, my God.
- Ah, don't be embarrassed.
129
00:13:45,462 --> 00:13:48,433
That was a lovely rendition
of the "Leroy Fight Song."
130
00:13:49,433 --> 00:13:50,266
Oh..
131
00:13:50,268 --> 00:13:53,234
- Hello.
- Hey.
132
00:13:53,236 --> 00:13:56,940
- Hi. Okay, uh, sorry.
- Yeah.
133
00:13:56,942 --> 00:13:58,606
Uh, I have some sushi here for...
134
00:13:58,608 --> 00:14:00,409
- Gregory Sax.
- Yeah, that's you.
135
00:14:00,411 --> 00:14:02,043
I believe you're looking for me.
136
00:14:02,045 --> 00:14:05,114
- I've been looking for you.
- You take card, right?
137
00:14:05,116 --> 00:14:06,617
No.
138
00:14:07,718 --> 00:14:09,417
Okay. Cash?
139
00:14:09,419 --> 00:14:11,253
Mm-hmm, that's all we take.
140
00:14:11,255 --> 00:14:12,654
Okay, well,
then if you come with me
141
00:14:12,656 --> 00:14:14,255
I can get some cash from inside
and we can...
142
00:14:14,257 --> 00:14:16,325
I'd love to come with you.
143
00:14:16,327 --> 00:14:17,796
Okay. Just this way.
144
00:14:19,197 --> 00:14:21,363
You know, my mom actually
went to this school.
145
00:14:21,365 --> 00:14:22,864
- Really?
- Yeah, but..
146
00:14:22,866 --> 00:14:24,066
Only for one semester 'cause
147
00:14:24,068 --> 00:14:25,401
then she got pregnant with me.
148
00:14:25,403 --> 00:14:28,403
So I guess you can kinda say
I ruined her plans.
149
00:14:28,405 --> 00:14:31,542
Oh, come on. I'm sure
you didn't ruin anything.
150
00:14:35,779 --> 00:14:37,379
Yeah, I'm just messing.
151
00:14:37,381 --> 00:14:41,283
Well, she should come
back and finish up, though.
152
00:14:41,285 --> 00:14:44,987
I saw older people in a few
of my classes last year, so..
153
00:14:44,989 --> 00:14:46,221
She'll be fine.
154
00:14:46,223 --> 00:14:47,790
She died two years ago, so..
155
00:14:47,792 --> 00:14:49,358
- Oh, God.
- Oh, no, no, no.
156
00:14:49,360 --> 00:14:50,593
- I'm so sorry, I didn't...
- It's fine.
157
00:14:50,595 --> 00:14:52,027
I'm gonna go to school here
one day.
158
00:14:52,029 --> 00:14:54,964
It's just, I just got
my second rejection letter.
159
00:14:54,966 --> 00:14:58,334
But you know what they say,
third time's the charm.
160
00:14:58,336 --> 00:14:59,701
- Yeah, I bet it will be.
- Sorry.
161
00:14:59,703 --> 00:15:01,571
Uh, sorry, we got
a few more flights to go
162
00:15:01,573 --> 00:15:03,973
and then I'm sure somebody's
gonna have cash for you, so..
163
00:15:03,975 --> 00:15:05,574
Oh, yeah, for sure, no worries.
164
00:15:09,414 --> 00:15:11,480
Hey. What do you think, Mandy?
165
00:15:11,482 --> 00:15:14,182
Mm, yeah, looks good.
166
00:15:14,184 --> 00:15:16,320
You didn't even look at it.
167
00:15:19,423 --> 00:15:21,690
Wait, what is this font?
168
00:15:21,692 --> 00:15:24,426
- I thought you liked it.
- Hey, Mandy!
169
00:15:24,428 --> 00:15:26,963
You got any cash for, um..
170
00:15:26,965 --> 00:15:28,564
I'm sorry,
what was your name, again?
171
00:15:28,566 --> 00:15:32,033
- 'It's, uh..'
- Drea.
172
00:15:32,035 --> 00:15:35,037
Oh. What, you've ordered
from this place before or...
173
00:15:35,039 --> 00:15:38,242
- No.
- That'll be, uh, 16.40.
174
00:15:40,278 --> 00:15:41,844
Okay. Great.
175
00:15:41,846 --> 00:15:44,413
Well, you two can, um,
do your little..
176
00:15:44,415 --> 00:15:46,447
You do have cash on you, right?
177
00:15:46,449 --> 00:15:50,521
- Yeah.
- Thank you. Thank you.
178
00:15:51,356 --> 00:15:52,691
Yeah.
179
00:15:57,627 --> 00:16:01,229
Geez, I feel like I haven't
seen you in a long time.
180
00:16:01,231 --> 00:16:04,868
So I'm just gonna give a..
181
00:16:06,437 --> 00:16:08,470
- Okay.
- Yeah.
182
00:16:08,472 --> 00:16:11,407
Well, you got into
our dream school and I didn't.
183
00:16:11,409 --> 00:16:14,409
So there's that.
184
00:16:14,411 --> 00:16:18,413
- Are you and, like..
- Oh, yeah. We're..
185
00:16:18,415 --> 00:16:20,716
- Oh. Cool.
- Yeah.
186
00:16:20,718 --> 00:16:22,017
Yeah, it's cool.
187
00:16:22,019 --> 00:16:26,022
Um, did you hear back about
your admissions for this year?
188
00:16:26,024 --> 00:16:29,224
Yeah, i-it's a no for me, again.
189
00:16:29,226 --> 00:16:31,661
- So..
- Well..
190
00:16:31,663 --> 00:16:33,229
The head
of the history department
191
00:16:33,231 --> 00:16:35,398
is looking to fill
a job position.
192
00:16:35,400 --> 00:16:37,133
You-you think getting a job here
193
00:16:37,135 --> 00:16:38,901
would really help me
with admissions?
194
00:16:38,903 --> 00:16:41,273
Yeah. Totally.
195
00:16:41,773 --> 00:16:42,907
Here.
196
00:16:44,107 --> 00:16:46,407
Her name is Professor Lacy.
197
00:16:46,409 --> 00:16:47,777
You'd have to start tomorrow,
though.
198
00:16:47,779 --> 00:16:49,545
That's perfect.
I'm off tomorrow. Let's..
199
00:16:49,547 --> 00:16:51,113
- Yes, please.
- Okay.
200
00:16:51,115 --> 00:16:52,848
Cool.
201
00:16:52,850 --> 00:16:55,149
I'll give her a call
and let her know
202
00:16:55,151 --> 00:16:57,019
that she'll see you tomorrow.
203
00:16:57,021 --> 00:17:01,824
Thanks, Mandy. This is really,
really, really nice of you.
204
00:17:01,826 --> 00:17:02,992
Oh, um..
205
00:17:02,994 --> 00:17:05,460
I appreciate it
more than you know, like..
206
00:17:05,462 --> 00:17:08,533
Yeah, the, um, uh,
the job, it's..
207
00:17:09,900 --> 00:17:12,901
Well, it's babysitting her kids.
It's..
208
00:17:12,903 --> 00:17:14,035
Babysitting?
209
00:17:14,037 --> 00:17:15,638
- Yeah, but Professor Lace...
- Yeah, no.
210
00:17:15,640 --> 00:17:17,705
I'm, I'm too old
to be babysitting.
211
00:17:17,707 --> 00:17:19,609
What, is this a joke?
212
00:17:19,611 --> 00:17:22,878
She's on
the board of admissions, though.
213
00:17:22,880 --> 00:17:26,985
She could seriously help you.
It's all about who you know.
214
00:17:28,052 --> 00:17:30,054
Thanks.
215
00:18:29,580 --> 00:18:33,116
'And we've Fred from New Jersey.
Fred, you're on the line.'
216
00:18:33,118 --> 00:18:35,716
'Uh, hey.
I'm a big fan of the show.'
217
00:18:35,718 --> 00:18:37,889
'Yeah, listen,
I-I-I've been getting..'
218
00:18:40,024 --> 00:18:42,127
Hey, kiddo. Time for bed.
219
00:18:50,734 --> 00:18:51,903
Hey.
220
00:18:53,236 --> 00:18:56,138
It's fine, I like this spot.
221
00:18:56,140 --> 00:18:59,641
I know,
but this is Uncle Lewis' favorite chair
222
00:18:59,643 --> 00:19:01,343
and I don't want him
yelling at me about it.
223
00:19:01,345 --> 00:19:04,413
So please, just go to your room.
224
00:19:04,415 --> 00:19:06,618
Can you get me mom's blanket?
225
00:19:09,821 --> 00:19:10,955
Yeah.
226
00:19:23,935 --> 00:19:25,870
'Goodnight, weirdo.'
227
00:20:23,093 --> 00:20:24,895
Oh. What is that?
228
00:20:26,429 --> 00:20:30,565
Oh, my! What is that?
229
00:20:34,371 --> 00:20:36,608
I can't believe I'm seeing this.
230
00:20:37,341 --> 00:20:39,340
Wow, amazing!
231
00:20:41,713 --> 00:20:44,015
Aren't you a beautiful bird?
232
00:20:44,849 --> 00:20:45,950
Ah..
233
00:20:47,985 --> 00:20:49,053
Oh.
234
00:21:00,931 --> 00:21:02,863
- 'Did you read this, um..'
- 'Mm?'
235
00:21:02,865 --> 00:21:06,036
- 'This thing here about, uh..'
- 'About what?'
236
00:21:10,006 --> 00:21:12,176
What the hell happened to you,
Bob?
237
00:21:13,744 --> 00:21:15,778
I don't wanna talk about it.
238
00:21:15,780 --> 00:21:19,548
No disrespect, Bob,
but you kind of stink.
239
00:21:19,550 --> 00:21:21,317
My apologies.
240
00:21:21,319 --> 00:21:22,618
I didn't have a napkin on me
241
00:21:22,620 --> 00:21:24,386
and I-I didn't wanna ruin
my uniform.
242
00:21:24,388 --> 00:21:27,222
On the plus side,
I read somewhere that, uh
243
00:21:27,224 --> 00:21:30,093
it's a sign of good luck
if a bird poops on you.
244
00:21:31,629 --> 00:21:34,329
- Really?
- That's what I read.
245
00:21:34,331 --> 00:21:35,600
Oh..
246
00:21:36,934 --> 00:21:39,868
Well, then, things are
looking up for me for a change.
247
00:21:39,870 --> 00:21:42,739
Still, you should shower.
248
00:21:44,275 --> 00:21:45,342
Copy that.
249
00:21:58,188 --> 00:22:01,758
Ooh, I wonder if that's
my little porcupine friend.
250
00:22:13,737 --> 00:22:15,340
Daryl?
251
00:22:18,508 --> 00:22:21,945
Daryl the porcupine, is that you
out there, little buddy?
252
00:22:27,484 --> 00:22:28,820
No, sir.
253
00:23:36,621 --> 00:23:38,453
What the hell is that?
254
00:23:38,455 --> 00:23:40,390
What the hell is that?
255
00:23:41,458 --> 00:23:43,692
Oh, my God!
256
00:23:51,067 --> 00:23:54,302
Well, guys, that was
my babysitting 101 video.
257
00:23:54,304 --> 00:23:58,173
Just remember, your main job
is to take care of those kids.
258
00:23:58,175 --> 00:24:00,841
So if you're constantly
anticipating potential problems
259
00:24:00,843 --> 00:24:02,377
you'll always be prepared.
260
00:24:02,379 --> 00:24:05,080
Please, don't forget to have fun
and subscribe to my channel.
261
00:24:05,082 --> 00:24:07,251
It's easy now. Got it.
262
00:24:15,159 --> 00:24:17,495
Come on, we gotta go. I am late.
263
00:24:20,430 --> 00:24:21,562
What?
264
00:24:21,564 --> 00:24:25,033
Oh. Sorry,
I was listening to a podcast.
265
00:24:25,035 --> 00:24:27,034
God. Was it about aliens again?
266
00:24:27,036 --> 00:24:28,403
Yeah. What if it was?
267
00:24:28,405 --> 00:24:31,372
Okay, loser,
well, please hurry up
268
00:24:31,374 --> 00:24:33,809
because I have to go babysit.
We discussed this.
269
00:24:33,811 --> 00:24:36,177
Yeah, but you agreed to babysit,
not me.
270
00:24:36,179 --> 00:24:39,214
Well, you know, the Lacys
do have a really big house.
271
00:24:39,216 --> 00:24:41,116
Maybe you could, like, bring
your telescope or whatever.
272
00:24:41,118 --> 00:24:43,985
'Or, you know, stay here,
listen to your podcast.'
273
00:24:43,987 --> 00:24:45,986
Wait. Lacy?
274
00:24:45,988 --> 00:24:48,890
- Like, like, Trissy Lacy?
- Yeah.
275
00:24:48,892 --> 00:24:50,859
You're-you're babysitting
Trissy Lacy.
276
00:24:50,861 --> 00:24:52,095
I am.
277
00:24:53,429 --> 00:24:57,064
Oh, my gosh. My-my hair,
is my hair messed up?
278
00:24:57,066 --> 00:24:58,800
Phillip,
will you please hurry up?
279
00:24:58,802 --> 00:25:01,337
Yeah, I know.
280
00:25:01,339 --> 00:25:03,304
- What's taking you so long?
- Nothing, nothing.
281
00:25:03,306 --> 00:25:04,907
Oh, my gosh.
Did you fix your hair?
282
00:25:04,909 --> 00:25:06,175
- Yes.
- You still got a little...
283
00:25:06,177 --> 00:25:07,509
- Don't. Don't touch it.
- Okay, fine, fine.
284
00:25:07,511 --> 00:25:09,043
- Thank you.
- What were you doing?
285
00:25:09,045 --> 00:25:10,646
Like, putting cologne on
in the car or something?
286
00:25:10,648 --> 00:25:12,414
Don't-don't worry about
what I was doing.
287
00:25:12,416 --> 00:25:15,984
Let me see. You look cool.
288
00:25:17,021 --> 00:25:18,719
The door's open.
289
00:25:18,721 --> 00:25:19,987
I love you.
290
00:25:19,989 --> 00:25:23,995
Be good
and do what Drea says, okay?
291
00:25:25,329 --> 00:25:27,227
- Hi, Drea.
- Hi, Professor Lacy.
292
00:25:27,229 --> 00:25:29,097
You're a lifesaver.
Thank you for babysitting.
293
00:25:29,099 --> 00:25:30,499
- 'On such short notice.'
- 'Yes, of course.'
294
00:25:30,501 --> 00:25:32,167
Okay,
so the low-down on my kids.
295
00:25:32,169 --> 00:25:34,469
Trissy, smart, but sometimes
too smart for her own good.
296
00:25:34,471 --> 00:25:37,038
So be prepared.
I gave Jake your number.
297
00:25:37,040 --> 00:25:40,175
He insists
on only communicating by text.
298
00:25:40,177 --> 00:25:42,744
I know, it's weird,
I was hoping it was just a phase
299
00:25:42,746 --> 00:25:44,079
but maybe that's just how
300
00:25:44,081 --> 00:25:45,813
the next generation
communicate, huh?
301
00:25:45,815 --> 00:25:47,782
Who knows?
302
00:25:48,819 --> 00:25:49,984
Okay, taxi's here, gotta go.
303
00:25:49,986 --> 00:25:52,156
Thank you again so much, Drea.
304
00:25:53,591 --> 00:25:55,193
Actually, I, um..
305
00:26:06,937 --> 00:26:08,438
Hi.
306
00:26:22,186 --> 00:26:24,355
Anybody know any good jokes?
307
00:26:26,523 --> 00:26:27,555
I've got one.
308
00:26:27,557 --> 00:26:30,625
What does sushi A
say to sushi B?
309
00:26:30,627 --> 00:26:31,926
Wasabi!
310
00:26:31,928 --> 00:26:34,364
Like, what's up, B? You know?
311
00:26:40,236 --> 00:26:44,140
Okay, um, uh,
anybody wanna play a card game?
312
00:26:45,075 --> 00:26:46,974
A card game?
313
00:26:46,976 --> 00:26:49,280
What is this, 1986?
314
00:26:50,213 --> 00:26:53,451
Yeah, what is this, 1986?
315
00:26:57,920 --> 00:27:01,324
Okay. No card games,
no jokes, um..
316
00:27:03,361 --> 00:27:06,061
How about we watch a movie?
Everybody loves movies, right?
317
00:27:06,063 --> 00:27:08,096
We could do a movie night,
order pizza.
318
00:27:08,098 --> 00:27:11,233
Do you like scary movies?
I love scary movies.
319
00:27:11,235 --> 00:27:13,437
No, they're too violent.
320
00:27:17,041 --> 00:27:18,376
Right.
321
00:27:29,519 --> 00:27:33,353
Oh, my God, Jake.
This meme is so funny.
322
00:27:33,355 --> 00:27:36,190
Ooh, another text coming in
from Jake.
323
00:27:36,192 --> 00:27:38,926
Oh. You wanna go to the park?
324
00:27:38,928 --> 00:27:40,462
That's a great idea!
325
00:27:40,464 --> 00:27:43,432
Actually, that idea
doesn't sound half bad.
326
00:27:43,434 --> 00:27:47,034
I mean, I can pack us a picnic.
327
00:27:47,036 --> 00:27:50,039
Nice. What do you think?
Picnic, yes?
328
00:27:50,041 --> 00:27:52,005
Well, yeah,
if, uh, Trissy wants to do that
329
00:27:52,007 --> 00:27:53,710
a picnic sounds great.
330
00:27:55,278 --> 00:27:57,611
Should we reconfirm here
with Jake?
331
00:27:57,613 --> 00:28:01,215
Yeah? Ah, blow it up?
No, put the pin back in.
332
00:28:01,217 --> 00:28:04,619
It's not time.
Okay. Let's do this.
333
00:28:10,628 --> 00:28:13,896
I can't believe all the
plant life we've seen so far.
334
00:28:13,898 --> 00:28:16,067
Can anyone else believe it?
335
00:28:17,633 --> 00:28:21,101
- No, I-I can't believe it.
- Me either.
336
00:28:21,103 --> 00:28:23,370
Jake, look! Cloudberries.
337
00:28:23,372 --> 00:28:25,340
They have very distinct lobes.
338
00:28:25,342 --> 00:28:27,510
Do you see the distinct lobes,
Jake?
339
00:28:30,046 --> 00:28:32,414
Licorice fern.
340
00:28:32,416 --> 00:28:35,149
Guys, come on, check this out!
341
00:28:35,151 --> 00:28:37,651
Wow, this cannot be real.
342
00:28:37,653 --> 00:28:39,222
Someone pinch me.
343
00:28:44,227 --> 00:28:46,764
She sure is, uh, talkative.
344
00:28:49,132 --> 00:28:51,736
Hey. What you thinking about?
345
00:28:52,669 --> 00:28:55,035
Nothing.
346
00:28:55,037 --> 00:28:57,173
You nervous
about talking to her?
347
00:28:58,208 --> 00:29:00,975
I don't know. I guess. I just..
348
00:29:00,977 --> 00:29:02,511
I just feel like an idiot
every time
349
00:29:02,513 --> 00:29:04,682
I think of something
to say to her.
350
00:29:05,881 --> 00:29:07,517
You're not an idiot.
351
00:29:08,619 --> 00:29:11,255
More of a moron, really.
352
00:29:12,622 --> 00:29:14,455
- Wow, thanks.
- I'm kidding, I'm kidding.
353
00:29:14,457 --> 00:29:16,593
Come on, don't be nervous.
354
00:29:26,636 --> 00:29:28,072
What was that?
355
00:29:32,075 --> 00:29:34,376
I think it's some wildlife.
356
00:29:34,378 --> 00:29:35,579
Come on.
357
00:29:37,046 --> 00:29:39,249
Hey, kids, wait up! Uh..
358
00:29:52,161 --> 00:29:53,730
What is that?
359
00:29:58,134 --> 00:30:01,638
I think it's some sort of animal
or something.
360
00:30:07,142 --> 00:30:09,577
Hey! Don't get too close
to that thing.
361
00:30:09,579 --> 00:30:13,184
Did you get your, you know,
rabies shot?
362
00:30:14,384 --> 00:30:16,516
We have our shots.
363
00:30:16,518 --> 00:30:19,390
- Don't worry so much.
- Okay..
364
00:30:22,926 --> 00:30:23,958
Hi.
365
00:30:27,063 --> 00:30:29,930
Aw.. She's so cute.
366
00:30:29,932 --> 00:30:32,167
- Really?
- Yeah.
367
00:30:32,169 --> 00:30:33,936
Here. Come take a look.
368
00:30:33,938 --> 00:30:35,206
Actu..
369
00:30:38,874 --> 00:30:40,210
See?
370
00:30:41,244 --> 00:30:44,178
What do you think it is?
371
00:30:44,180 --> 00:30:48,282
I don't really know, which
is kind of troubling to me.
372
00:30:48,284 --> 00:30:50,521
What if it was an alien?
373
00:30:54,457 --> 00:30:56,293
'That would be cool.'
374
00:30:58,861 --> 00:31:01,398
Wait-wait a second.
I think she's hurt.
375
00:31:03,999 --> 00:31:05,966
Drea, what do we do?
376
00:31:05,968 --> 00:31:08,302
Just leave it there.
377
00:31:08,304 --> 00:31:11,005
Leave it there?
We're not leaving her there.
378
00:31:11,007 --> 00:31:13,809
Okay, Trissy.
That's-that's a wild animal.
379
00:31:13,811 --> 00:31:15,475
You don't take
wild animals home.
380
00:31:15,477 --> 00:31:17,245
You don't know
where that thing has been.
381
00:31:17,247 --> 00:31:20,749
But she's cute, and-and
she really needs our help.
382
00:31:20,751 --> 00:31:22,984
C-come on, please.
383
00:31:22,986 --> 00:31:24,487
Please, Drea.
384
00:31:27,290 --> 00:31:29,891
Okay.
385
00:31:29,893 --> 00:31:32,426
You know what, actually, let's
take her to the park ranger.
386
00:31:32,428 --> 00:31:33,594
They'll know what to do with her
387
00:31:33,596 --> 00:31:35,362
and then maybe they can, like
388
00:31:35,364 --> 00:31:37,300
donate her to a zoo.
389
00:31:39,602 --> 00:31:41,804
Uh, be careful, guys. She'll..
390
00:31:47,777 --> 00:31:49,546
Okay. She's cute, right?
391
00:31:51,015 --> 00:31:52,414
Sure.
392
00:31:52,416 --> 00:31:54,552
'Come on, guys.
Let's get out of here.'
393
00:32:04,326 --> 00:32:08,330
Aunt Dee,
you still haven't told me
394
00:32:08,332 --> 00:32:10,165
how long
you're gonna be gone for.
395
00:32:10,167 --> 00:32:13,434
Oh, not too long, I don't think.
396
00:32:13,436 --> 00:32:15,669
'Which one needs
the insulin shot?'
397
00:32:15,671 --> 00:32:19,507
- Little Herrick.
- 'And which one's Herrick?'
398
00:32:19,509 --> 00:32:23,512
Wrote it all down for you,
and there's pictures.
399
00:32:23,514 --> 00:32:25,280
Okay.
400
00:32:25,282 --> 00:32:27,013
Oh, you need any help?
That looks heavy.
401
00:32:27,015 --> 00:32:29,917
Got it.
402
00:32:29,919 --> 00:32:33,253
Oh, if you don't hear from me
for a little while
403
00:32:33,255 --> 00:32:34,656
just know I'm okay.
404
00:32:34,658 --> 00:32:36,392
- 'Okay?'
- Okay.
405
00:32:37,393 --> 00:32:38,861
Bye, babies.
406
00:32:40,997 --> 00:32:42,999
Have fun with your friends.
407
00:32:48,438 --> 00:32:50,905
Here we go.
408
00:32:50,907 --> 00:32:52,474
Come on, guys.
409
00:32:52,476 --> 00:32:54,841
Oh, Phillip, how's she doing?
410
00:32:54,843 --> 00:32:56,144
Oh, um..
411
00:32:57,547 --> 00:33:01,183
Yeah, she-she seems fine,
I guess.
412
00:33:01,185 --> 00:33:03,484
Thanks for checking.
Come on, Jake!
413
00:33:03,486 --> 00:33:06,053
No, no problem.
414
00:33:15,265 --> 00:33:16,566
Hello?
415
00:33:20,169 --> 00:33:22,005
Maybe no one's here.
416
00:33:25,374 --> 00:33:28,011
Hello? Is anyone inside?
417
00:33:29,312 --> 00:33:31,512
Please,
we have an injured animal.
418
00:33:31,514 --> 00:33:34,815
'A really weird-looking animal
that we've never seen before.'
419
00:33:34,817 --> 00:33:37,953
'Someone, open the door!'
420
00:33:37,955 --> 00:33:40,120
'Can you help us out, please?'
421
00:34:07,816 --> 00:34:08,951
So weird.
422
00:34:10,086 --> 00:34:11,519
Hey, um, Phillip, is she okay?
423
00:34:11,521 --> 00:34:14,425
Is she doing something weird?
424
00:34:20,229 --> 00:34:23,263
Looks like she's
sniffing at something.
425
00:34:23,265 --> 00:34:24,664
Sniffing?
426
00:34:24,666 --> 00:34:27,300
Oh, she is not happy.
427
00:34:27,302 --> 00:34:29,504
Yeah, maybe we should just
take it to a vet or something.
428
00:34:32,242 --> 00:34:33,644
Alright.
429
00:35:13,215 --> 00:35:16,783
So Shawn is still giving you
these mix-tapes, huh?
430
00:35:16,785 --> 00:35:19,120
Hey, can you roll down
your window for a sec?
431
00:35:19,122 --> 00:35:20,657
Sure. Why?
432
00:35:25,061 --> 00:35:26,561
That's why.
433
00:35:26,563 --> 00:35:29,166
- That was rude.
- You like bagpipe music?
434
00:35:32,934 --> 00:35:35,870
'Hi, you've reached
the Clark County Veterinary Office.'
435
00:35:35,872 --> 00:35:39,407
'Our hours are 10 a.m. to
6 p.m., Monday through Friday'
436
00:35:39,409 --> 00:35:41,041
'10 a.m. to 2 p.m..'
437
00:35:41,043 --> 00:35:43,211
The vet is closed.
438
00:35:43,213 --> 00:35:45,979
Actually, we have
a first-aid kit at our place.
439
00:35:48,450 --> 00:35:49,952
What was that?
440
00:35:53,088 --> 00:35:54,457
Uh..
441
00:35:56,258 --> 00:35:58,626
I think there's something
under the car.
442
00:35:58,628 --> 00:36:00,760
Okay, how about
we lock the doors
443
00:36:00,762 --> 00:36:04,865
and, uh, we'll fix her up
at your place, okay?
444
00:36:04,867 --> 00:36:05,902
Hm.
445
00:36:25,555 --> 00:36:26,687
So, Trissy, I was thinking
446
00:36:26,689 --> 00:36:28,356
maybe after we get her
447
00:36:28,358 --> 00:36:30,224
all cleaned up and everything
448
00:36:30,226 --> 00:36:32,760
'and she's feeling better,
she could, I don't know'
449
00:36:32,762 --> 00:36:34,394
'we could let her out
in the backyard'
450
00:36:34,396 --> 00:36:36,497
or put her in a cage or..
451
00:36:36,499 --> 00:36:38,533
A cage?
We're not putting her in a cage.
452
00:36:38,535 --> 00:36:40,100
Yeah, but she's a wild animal.
I don't..
453
00:36:40,102 --> 00:36:42,704
'I don't wanna leave her
in your-your house'
454
00:36:42,706 --> 00:36:44,571
'and she, I don't know,
you could go to sleep'
455
00:36:44,573 --> 00:36:46,573
'and she tears up everything.
Like..'
456
00:36:46,575 --> 00:36:48,376
'I think we all want her here.'
457
00:37:03,093 --> 00:37:05,059
Okay.
458
00:38:15,030 --> 00:38:16,933
Hey, Jake. What's the matter?
459
00:38:18,668 --> 00:38:21,171
No signal.
Hold on, let me check.
460
00:38:22,472 --> 00:38:24,405
Yeah, I-I don't have
a signal either.
461
00:38:24,407 --> 00:38:25,742
Yeah.
462
00:38:31,247 --> 00:38:34,881
Okay. Whatever.
Let's get this over with.
463
00:38:34,883 --> 00:38:37,818
I don't think she's gonna like
that iodine very much.
464
00:38:37,820 --> 00:38:40,287
What if she, like, freaks out
and bites one of us?
465
00:38:40,289 --> 00:38:42,490
- She's not going to.
- 'Maybe Phillip's right.'
466
00:38:42,492 --> 00:38:45,195
I mean,
those teeth do look sharp.
467
00:38:49,800 --> 00:38:52,032
Actually,
can you two hold her down
468
00:38:52,034 --> 00:38:55,236
and I guess I'll do the honors?
469
00:38:55,238 --> 00:38:57,006
Yeah. Okay, girl.
470
00:38:59,441 --> 00:39:01,142
Okay, okay, okay.
471
00:39:12,555 --> 00:39:13,757
Mm..
472
00:39:15,425 --> 00:39:16,457
Be careful, Drea.
473
00:39:17,760 --> 00:39:18,825
Phillip,
why would you do that?
474
00:39:18,827 --> 00:39:21,963
You're making me nervous. Stop.
475
00:39:21,965 --> 00:39:24,133
Okay, let's try this again.
476
00:39:25,602 --> 00:39:28,271
Please don't bite me.
477
00:39:33,742 --> 00:39:35,746
Oh, thank God.
478
00:39:38,648 --> 00:39:40,983
You're a tough little girl,
aren't you?
479
00:39:42,651 --> 00:39:45,419
- Alright.
- We should name her.
480
00:39:45,421 --> 00:39:48,990
How about Snowball?
481
00:39:48,992 --> 00:39:50,825
- That's not very original.
- Yeah.
482
00:39:50,827 --> 00:39:54,262
Okay, well,
let's see what you come up with.
483
00:39:54,264 --> 00:39:57,198
What about Bianca?
484
00:39:57,200 --> 00:39:59,533
- I like that.
- Yeah.
485
00:39:59,535 --> 00:40:01,135
Bianca it is, then.
486
00:40:01,137 --> 00:40:02,970
Alright, let me get my phone
so we can take a picture
487
00:40:02,972 --> 00:40:04,104
with us and Bianca.
488
00:40:04,106 --> 00:40:06,242
- Okay, hurry up.
- Mm-hmm.
489
00:40:07,644 --> 00:40:10,311
- I think she likes it.
- 'Yeah.'
490
00:40:49,452 --> 00:40:51,388
Is that another one?
491
00:41:01,396 --> 00:41:02,729
Look, look, look, look.
492
00:41:02,731 --> 00:41:05,100
There's, uh, there's, uh,
there's something in your trunk.
493
00:41:05,102 --> 00:41:07,838
Uh, it's blurry,
but I-I think it's an alien.
494
00:41:17,146 --> 00:41:18,380
Jake?
495
00:41:50,280 --> 00:41:51,481
Jake?
496
00:42:07,664 --> 00:42:10,631
You scared me.
497
00:42:10,633 --> 00:42:13,434
Do you wanna come in here
with us? We named her B..
498
00:42:15,537 --> 00:42:17,771
'Oh, my God. What is that?'
499
00:42:24,613 --> 00:42:26,981
- Wait, wait, we forgot Bianca.
- What? Are you kidding me?
500
00:42:26,983 --> 00:42:28,983
That thing just tried to rip
your brother's foot off.
501
00:42:28,985 --> 00:42:31,050
Are you okay?
502
00:42:31,052 --> 00:42:33,354
He's fine. We have to get her.
503
00:42:33,356 --> 00:42:36,090
Uh, yeah, no.
What if she tries to eat us?
504
00:42:36,092 --> 00:42:38,260
She's clearly not gonna eat us.
505
00:42:39,662 --> 00:42:41,097
She loves us.
506
00:42:43,164 --> 00:42:45,198
Here, Phillip,
take my key, go to the car
507
00:42:45,200 --> 00:42:47,234
lock the door behind you.
Go, go, go.
508
00:42:47,236 --> 00:42:48,635
I'll be back in a, in a second.
509
00:42:48,637 --> 00:42:49,671
'Oh, and, Drea.'
510
00:42:49,673 --> 00:42:51,608
'Grab the iodine for Jake!'
511
00:43:30,146 --> 00:43:31,981
Hey..
512
00:43:33,448 --> 00:43:35,783
Hey, Bianca.
513
00:43:39,990 --> 00:43:41,655
You didn't do that, did you?
514
00:43:44,427 --> 00:43:48,162
Um, well, girl,
you made some fans
515
00:43:48,164 --> 00:43:50,396
so I'm gonna just
put you in this bag
516
00:43:50,398 --> 00:43:53,100
and you're gonna go
with us, okay?
517
00:43:53,102 --> 00:43:55,570
Little road trip, yeah?
518
00:43:55,572 --> 00:43:57,604
'You're so cute.'
519
00:43:57,606 --> 00:43:59,840
Love your highlights, it's..
520
00:43:59,842 --> 00:44:01,510
Please don't kill me.
521
00:44:03,878 --> 00:44:05,611
Who's that, Phillip?
522
00:44:05,613 --> 00:44:06,946
Huh?
523
00:44:06,948 --> 00:44:10,584
Oh, that's our mom.
524
00:44:10,586 --> 00:44:13,088
Those are the Leroy steps,
right?
525
00:44:15,858 --> 00:44:18,028
So what's she doing now?
526
00:44:21,497 --> 00:44:25,402
She, uh, she died
in a car accident.
527
00:44:27,269 --> 00:44:30,104
Drea thinks it's her fault.
528
00:44:30,106 --> 00:44:31,439
She snuck out to a party
529
00:44:31,441 --> 00:44:34,675
and, well, mom wanted to go pi..
530
00:44:39,849 --> 00:44:41,149
- Let's go.
- Uh..
531
00:44:41,151 --> 00:44:45,151
I have one Bianca,
one first-aid kit.
532
00:44:49,092 --> 00:44:51,725
Professor Lacy's
gonna need a cleaner.
533
00:44:51,727 --> 00:44:53,697
- What?
- What?
534
00:44:55,398 --> 00:44:58,198
Nothing.
Keys, keys, where are my keys?
535
00:44:58,200 --> 00:45:00,033
- What did you do with my keys?
- Right there.
536
00:45:00,035 --> 00:45:02,135
Sorry.
537
00:45:08,077 --> 00:45:09,175
Oh, my God.
538
00:45:09,177 --> 00:45:11,611
- What?
- What?
539
00:45:11,613 --> 00:45:15,251
Just give me a second,
just let me check one thing.
540
00:45:26,162 --> 00:45:28,863
We're gonna have to walk.
541
00:45:28,865 --> 00:45:31,231
Walk? Walk where?
542
00:45:31,233 --> 00:45:33,133
To Uncle Lewis.
543
00:46:03,999 --> 00:46:06,136
Hello, your highness.
544
00:46:46,742 --> 00:46:48,475
Uncle Lewis?
545
00:46:48,477 --> 00:46:51,178
Uncle Lewis? Uncle Lewis?
546
00:46:51,180 --> 00:46:53,082
Drea, what's going on?
547
00:46:54,015 --> 00:46:56,082
Hey, Phillip.
548
00:46:56,084 --> 00:46:57,850
Huh, what's wrong
with your friend?
549
00:46:57,852 --> 00:47:00,086
He got bit by an alien.
550
00:47:00,088 --> 00:47:01,988
- An alien?
- Yeah.
551
00:47:01,990 --> 00:47:05,094
Are you okay, son? Huh?
552
00:47:06,628 --> 00:47:08,695
What's your name?
553
00:47:10,398 --> 00:47:12,399
Kid's a mute, right?
554
00:47:12,401 --> 00:47:14,702
Um, not necessarily,
he's just..
555
00:47:14,704 --> 00:47:16,870
Listen, I'd just, uh,
like to take a look at that...
556
00:47:16,872 --> 00:47:18,472
Yeah, no, no, no,
don't worry about it, we already
557
00:47:18,474 --> 00:47:20,374
cleaned it up
with iodine back at the house.
558
00:47:20,376 --> 00:47:21,908
What is going on? Phillip..
559
00:47:21,910 --> 00:47:23,843
Have you got these people
on some wild alien chase?
560
00:47:23,845 --> 00:47:26,912
Phillip,
just show him your phone.
561
00:47:26,914 --> 00:47:29,119
Look.
562
00:47:30,718 --> 00:47:32,586
Thank you.
Think I'll keep that. Drea...
563
00:47:32,588 --> 00:47:34,120
You didn't even look
at the picture.
564
00:47:34,122 --> 00:47:37,524
No, no, Drea.
Just come to the office.
565
00:47:37,526 --> 00:47:39,662
- A minute.
- Huh. Great.
566
00:47:42,298 --> 00:47:45,164
Drea, you cannot bring
those kids into this office
567
00:47:45,166 --> 00:47:47,167
talking all that nonsense.
568
00:47:47,169 --> 00:47:48,734
You want me to help that kid,
I'll help him.
569
00:47:48,736 --> 00:47:50,570
But otherwise,
what is he trying to prove?
570
00:47:50,572 --> 00:47:53,606
I'm trying to tell you that
something attacked Jake, okay?
571
00:47:53,608 --> 00:47:55,575
Something chewed its way
through my car.
572
00:47:55,577 --> 00:47:58,144
I had to walk here
from Professor Lacy's house!
573
00:47:58,146 --> 00:48:00,280
- You walked here?
- Yes!
574
00:48:00,282 --> 00:48:02,448
Well, what did you walk here
to say?
575
00:48:02,450 --> 00:48:05,387
That aliens are real!
576
00:48:08,957 --> 00:48:10,390
Come on, Drea.
577
00:48:10,392 --> 00:48:12,158
I understand Phillip.
578
00:48:12,160 --> 00:48:14,327
He's a kid,
he's got imagination.
579
00:48:14,329 --> 00:48:15,896
You know? It's okay.
580
00:48:15,898 --> 00:48:17,298
But you, I don't understand.
581
00:48:17,300 --> 00:48:18,631
- You're too old for this.
- No.
582
00:48:18,633 --> 00:48:20,434
We have one in Trissy's bag,
if you would just
583
00:48:20,436 --> 00:48:21,734
go out there and look at it
584
00:48:21,736 --> 00:48:24,805
it's a good one, I think, but..
585
00:48:24,807 --> 00:48:28,508
Drea, I don't have time
for this. Well, man, you, uh..
586
00:48:28,510 --> 00:48:29,977
I got a lot of things
on my mind, you know?
587
00:48:29,979 --> 00:48:32,948
I got a lot of things to do.
I don't have time.
588
00:48:34,383 --> 00:48:35,818
I see you do.
589
00:48:37,253 --> 00:48:41,821
Hey, kids,
we're just gonna go see Chef.
590
00:48:41,823 --> 00:48:44,226
I'm sure
he'll be able to help us.
591
00:50:19,320 --> 00:50:20,887
Dumbass.
592
00:50:29,097 --> 00:50:30,965
Thank you.
593
00:50:30,967 --> 00:50:32,365
Please come again.
594
00:50:32,367 --> 00:50:34,702
Uh, excuse me, Lan.
595
00:50:34,704 --> 00:50:36,870
Have you seen my nephew, Kevin?
596
00:50:36,872 --> 00:50:38,439
No.
597
00:50:38,441 --> 00:50:40,807
Chef. Chef.
598
00:50:40,809 --> 00:50:43,345
Hey, Drea. How's babysitting?
599
00:50:44,146 --> 00:50:47,079
Uh... it's goin' great.
600
00:50:47,081 --> 00:50:49,048
Listen, I need to talk to you
about something
601
00:50:49,050 --> 00:50:52,818
and you have to promise
that you'll take me seriously.
602
00:50:52,820 --> 00:50:55,655
And also, we need your van,
'cause we gotta get out of town.
603
00:50:55,657 --> 00:50:58,026
Wait a minute.
What is this all about?
604
00:51:00,329 --> 00:51:02,465
Can you show him the..
605
00:51:12,240 --> 00:51:13,606
- Oh!
- No. No, no, no.
606
00:51:13,608 --> 00:51:15,142
It's-it's okay. It's okay.
607
00:51:15,144 --> 00:51:18,845
'But we seriously need to take
your van.'
608
00:52:17,874 --> 00:52:18,941
Okay.
609
00:53:00,347 --> 00:53:01,948
What the hell is that?
610
00:53:24,639 --> 00:53:27,642
Ah..
611
00:54:10,751 --> 00:54:13,253
Jesus, Joseph and Mary.
612
00:54:13,255 --> 00:54:15,090
What is going on?
613
00:54:45,454 --> 00:54:47,990
No.. No.
614
00:54:49,224 --> 00:54:50,325
No.
615
00:55:19,088 --> 00:55:23,055
So you're telling me
there are a bunch of evil aliens
616
00:55:23,057 --> 00:55:27,162
and this one sitting here
is good?
617
00:55:28,863 --> 00:55:31,597
'Well, how do you know
he's good?'
618
00:55:31,599 --> 00:55:34,068
She saved us from a bad one.
619
00:55:34,070 --> 00:55:35,269
It's a she?
620
00:55:36,338 --> 00:55:37,803
Sorry.
621
00:55:37,805 --> 00:55:40,640
So, what's the plan?
622
00:55:40,642 --> 00:55:42,408
Where are you gonna go?
623
00:55:42,410 --> 00:55:44,744
State police.
624
00:55:44,746 --> 00:55:46,512
That's quite a drive.
625
00:55:46,514 --> 00:55:49,816
And that van is pretty beat
to you-know-what.
626
00:55:49,818 --> 00:55:53,153
I know,
but we have to try something.
627
00:55:53,155 --> 00:55:57,423
Wait a second. My mom has
a satellite phone in her office.
628
00:55:57,425 --> 00:55:59,258
- Really?
- Yeah.
629
00:55:59,260 --> 00:56:02,796
She uses it to communicate
with her researchers.
630
00:56:02,798 --> 00:56:05,032
I totally forgot about it.
631
00:56:05,034 --> 00:56:06,899
Well there you have it,
we'll just use that phone
632
00:56:06,901 --> 00:56:09,401
to call for help,
and Leroy's not too far away
633
00:56:09,403 --> 00:56:10,838
so that's perfect.
634
00:56:15,577 --> 00:56:17,013
What the?
635
00:56:25,053 --> 00:56:26,620
'Uncle Lewis?'
636
00:56:26,622 --> 00:56:28,057
He's here?
637
00:56:35,863 --> 00:56:37,863
'I have to go out there.'
638
00:56:37,865 --> 00:56:40,769
Just lock the door behind me
and watch the kids, okay?
639
00:56:41,802 --> 00:56:43,371
I'll be back.
640
00:56:52,447 --> 00:56:54,150
No! No! No!
641
00:57:02,557 --> 00:57:05,258
That is gross.
642
00:57:10,331 --> 00:57:12,333
Kevin's sneaker.
643
00:57:20,474 --> 00:57:23,041
Hey. You okay?
644
00:57:23,043 --> 00:57:24,477
You can drive, can't you?
645
00:57:24,479 --> 00:57:26,948
- I'm 12.
- Exactly.
646
00:57:27,682 --> 00:57:29,852
Go. Get out of here.
647
00:57:31,919 --> 00:57:33,787
But what are you gonna do?
648
00:57:33,789 --> 00:57:36,025
I know they killed my nephew.
649
00:57:40,428 --> 00:57:42,497
I'm gonna make them pay.
650
00:57:47,468 --> 00:57:49,436
Uncle Lewis?
651
00:57:49,438 --> 00:57:50,704
Uncle Lewis, what happened?
652
00:57:50,706 --> 00:57:53,939
Drea, listen to me.
653
00:57:53,941 --> 00:57:57,542
Sound. They can't take it.
654
00:57:57,544 --> 00:57:59,445
It'd kill them.
655
00:57:59,447 --> 00:58:02,916
Loud, high-pitched sound.
656
00:58:02,918 --> 00:58:04,651
You understand me?
657
00:58:04,653 --> 00:58:06,756
Okay. Um..
658
00:58:07,923 --> 00:58:09,957
We gotta get you to a hospital.
659
00:58:09,959 --> 00:58:11,527
There's no time.
660
00:58:19,968 --> 00:58:23,135
Your mother called me
that night.
661
00:58:23,137 --> 00:58:26,107
She asked me to go and get you
at your friend's party.
662
00:58:29,410 --> 00:58:31,843
I was in a bar.
663
00:58:31,845 --> 00:58:34,082
That's why she came to get you.
664
00:58:36,617 --> 00:58:38,353
It should've been me.
665
00:58:40,655 --> 00:58:44,425
Drea, I know you blame yourself
for your mom, but it's not you.
666
00:58:46,528 --> 00:58:48,861
It's not your fault.
667
00:58:48,863 --> 00:58:52,731
It's okay, Uncle Lewis.
I forgive you, okay?
668
00:58:52,733 --> 00:58:55,434
I-I just, I just gotta get
Chef's truck
669
00:58:55,436 --> 00:58:58,173
and I, and I, and I gotta get
the kids and then..
670
00:59:00,207 --> 00:59:02,410
You hear me, Uncle Lewis?
671
00:59:03,445 --> 00:59:05,247
Uncle Lewis!
672
00:59:17,459 --> 00:59:18,828
You bastards.
673
00:59:20,095 --> 00:59:21,861
Drea, we have the keys!
674
00:59:56,432 --> 00:59:57,566
Move, move!
675
01:00:01,936 --> 01:00:04,169
- Where's Chef?
- Not coming.
676
01:00:04,171 --> 01:00:05,537
- Okay.
- What about Uncle Lewis?
677
01:00:05,539 --> 01:00:08,642
He okay? Drea?
678
01:00:08,644 --> 01:00:11,010
Um, remember something for me.
679
01:00:11,012 --> 01:00:12,278
- What?
- High pitched-sounds.
680
01:00:12,280 --> 01:00:14,881
They hate high-pitched sounds,
okay?
681
01:00:19,186 --> 01:00:20,921
Hey! Wait. Get up, get up!
682
01:00:30,865 --> 01:00:34,934
Taste my steel,
you rat bastards.
683
01:00:34,936 --> 01:00:38,571
I have the best blades
in the business.
684
01:00:38,573 --> 01:00:40,142
Hyah!
685
01:00:44,412 --> 01:00:46,012
You want some?
686
01:00:46,014 --> 01:00:47,981
'Huh? Huh?'
687
01:01:30,659 --> 01:01:32,425
Never there when I need him.
688
01:01:32,427 --> 01:01:34,561
- Who? Shawn?
- Yes.
689
01:01:34,563 --> 01:01:36,729
Shawn has the keys
to every building on campus.
690
01:01:36,731 --> 01:01:40,832
We find Shawn, we get the keys,
we get to the satellite phone.
691
01:01:40,834 --> 01:01:43,972
- But Shawn is not here.
- Nope.
692
01:01:51,012 --> 01:01:52,211
I-I hear him.
693
01:01:52,213 --> 01:01:54,080
I-I-I-I hear him.
694
01:01:54,082 --> 01:01:55,580
- Are you sure?
- Yes. Um..
695
01:01:55,582 --> 01:01:57,416
Everybody out of the car.
Let's..
696
01:01:57,418 --> 01:01:58,386
Okay.
697
01:01:59,720 --> 01:02:00,954
Quickly, please.
698
01:02:02,490 --> 01:02:05,524
Hey, Jake, you okay?
Good to walk?
699
01:02:05,526 --> 01:02:08,063
Well, at least
he's playing a lot better.
700
01:02:10,765 --> 01:02:12,267
Hey, Shawn?
701
01:02:13,302 --> 01:02:14,436
Shaw..
702
01:02:16,938 --> 01:02:18,338
Shawn?
703
01:02:22,577 --> 01:02:24,109
Oh, my God.
704
01:02:24,111 --> 01:02:26,245
Guys, um, Shawn is busy.
705
01:02:26,247 --> 01:02:29,481
Run, run.
Don't look back, just run.
706
01:02:29,483 --> 01:02:31,885
'Keep running! Keep.. Trissy?'
707
01:02:31,887 --> 01:02:34,019
'You're lagging behind,
come on!'
708
01:02:43,331 --> 01:02:45,564
How did they get here so fast?
709
01:02:45,566 --> 01:02:48,066
I don't know. Just, please,
just give me a second to think.
710
01:02:48,068 --> 01:02:49,436
This is hopeless.
711
01:02:49,438 --> 01:02:52,240
They-they must have spread
all across town by now.
712
01:02:55,343 --> 01:02:57,542
Guys.
713
01:02:57,544 --> 01:03:00,481
I think they keep finding us
because of Bianca.
714
01:03:04,619 --> 01:03:07,055
Jake, did you
just say something?
715
01:03:09,624 --> 01:03:11,791
You know, you got a deep-ass
voice for a nine-year-old.
716
01:03:11,793 --> 01:03:14,660
Wait, wait a second.
You think they're after her?
717
01:03:14,662 --> 01:03:18,129
Yeah.
I think they can smell her.
718
01:03:19,767 --> 01:03:21,934
Okay. You know what?
We can't stay here.
719
01:03:21,936 --> 01:03:24,736
Let's um.. Mandy and Gregory.
720
01:03:24,738 --> 01:03:28,642
Let's go see if they have keys
to your mom's office.
721
01:03:28,644 --> 01:03:32,546
- Well, what about this gate?
- What gate?
722
01:03:35,784 --> 01:03:38,050
'Mandy!'
723
01:03:38,052 --> 01:03:40,787
'Gregory!'
724
01:03:40,789 --> 01:03:43,088
Is anyone there?
Please let us in. Hello?
725
01:03:45,093 --> 01:03:49,262
Mandy! Oh, Mandy, Mandy, hi. Hi!
726
01:03:49,264 --> 01:03:51,865
It's an emergency.
Please open, please..
727
01:03:51,867 --> 01:03:53,999
- Thank you.
- Okay, go, go!
728
01:03:56,671 --> 01:04:00,907
Mandy, there are, there are
creatures, monsters outside
729
01:04:00,909 --> 01:04:04,244
from outer space,
and they're trying to kill us.
730
01:04:04,246 --> 01:04:06,879
I'm sorry,
did you just say monsters?
731
01:04:06,881 --> 01:04:08,814
- Yes.
- Drea.
732
01:04:08,816 --> 01:04:12,419
Don't screw up this gig
with some elaborate prank.
733
01:04:12,421 --> 01:04:14,320
These kids should
probably be in bed by now.
734
01:04:14,322 --> 01:04:15,754
No, this is,
this is not a prank.
735
01:04:15,756 --> 01:04:18,057
This-this is serious.
736
01:04:18,059 --> 01:04:22,461
Listen, I know that this isn't
the campus job that you wanted
737
01:04:22,463 --> 01:04:24,129
but I really was doing you
a favor.
738
01:04:24,131 --> 01:04:26,164
Okay, well,
you know what, bitch?
739
01:04:26,166 --> 01:04:28,602
Do me a favor and don't do me
anymore favors, okay?
740
01:04:28,604 --> 01:04:30,736
- We need help!
- Oh, okay.
741
01:04:30,738 --> 01:04:33,039
Yeah, because you were doing
perfectly fine on your own
742
01:04:33,041 --> 01:04:35,006
getting into the school?
743
01:04:35,008 --> 01:04:36,811
You know what, Mandy?
744
01:04:41,115 --> 01:04:42,751
Eat shit.
745
01:04:44,251 --> 01:04:45,385
Yeah, real mature.
746
01:04:45,387 --> 01:04:46,885
No, you know what's real mature?
747
01:04:46,887 --> 01:04:48,722
You not answering
your best friend's calls
748
01:04:48,724 --> 01:04:51,122
once you got accepted
into this fancy-ass college.
749
01:04:51,124 --> 01:04:52,524
That's what's real mature.
750
01:04:52,526 --> 01:04:56,028
Okay, I'm sorry, but... yeah.
751
01:04:56,030 --> 01:04:58,430
No. I'm-I'm not doing this
right now.
752
01:04:58,432 --> 01:04:59,466
Okay.
753
01:04:59,468 --> 01:05:02,271
But good luck with your aliens.
754
01:05:04,972 --> 01:05:08,073
So, uh, what is going on
755
01:05:08,075 --> 01:05:09,843
and why are you back here?
756
01:05:09,845 --> 01:05:11,010
Okay, so listen.
757
01:05:11,012 --> 01:05:13,312
We need the keys
to the history department.
758
01:05:13,314 --> 01:05:14,981
My mom has a satellite phone
in her office
759
01:05:14,983 --> 01:05:16,316
and we need to call for help.
760
01:05:16,318 --> 01:05:17,582
Okay, I don't have the keys
761
01:05:17,584 --> 01:05:18,852
to the history department.
762
01:05:18,854 --> 01:05:20,285
Just to the great hall
that we're decorating
763
01:05:20,287 --> 01:05:21,486
for the freshmen.
764
01:05:21,488 --> 01:05:24,457
Ugh! Okay. New plan.
765
01:05:24,459 --> 01:05:28,260
We have to, uh, go back
to the security shed
766
01:05:28,262 --> 01:05:29,394
and-and get Shawn's keys.
767
01:05:29,396 --> 01:05:32,097
Oh, no, no,
I do not love that plan.
768
01:05:32,099 --> 01:05:33,966
Okay, hold on just a second.
769
01:05:33,968 --> 01:05:37,836
If that's all you need to do,
then, I mean, I can do that.
770
01:05:37,838 --> 01:05:40,106
- Uh, it's kind of complicated.
- No, it's gonna be fine.
771
01:05:40,108 --> 01:05:41,841
- It's fine.
- No. Uh..
772
01:05:41,843 --> 01:05:43,575
What are you doing, bro?
773
01:05:43,577 --> 01:05:47,546
Listen,
I don't believe in monsters.
774
01:05:47,548 --> 01:05:50,283
But I do believe in one thing.
775
01:05:50,285 --> 01:05:53,251
- Oh, uh..
- I can run incredibly fast.
776
01:05:53,253 --> 01:05:54,820
Okay, but you don't understand.
777
01:05:54,822 --> 01:05:57,856
- Shawn was actually just...
- Shh!
778
01:05:57,858 --> 01:06:01,227
I took States
in the 800 and 1600 last year.
779
01:06:01,229 --> 01:06:02,928
I'll go get those keys
780
01:06:02,930 --> 01:06:06,099
and then I'll be back here
in 2.7 minutes.
781
01:06:06,101 --> 01:06:07,633
- Don't miss me.
- Wait.
782
01:06:07,635 --> 01:06:09,401
But-but you-you really need
to be careful
783
01:06:09,403 --> 01:06:11,704
because I-I was trying
to tell you that..
784
01:06:12,573 --> 01:06:14,240
...Shawn was actually killed.
785
01:06:14,242 --> 01:06:15,908
Dammit! Come on!
786
01:06:22,718 --> 01:06:23,852
Whoo!
787
01:06:24,720 --> 01:06:25,754
Yeah!
788
01:06:33,561 --> 01:06:35,827
What's that sound?
789
01:06:35,829 --> 01:06:37,298
I don't know.
790
01:06:39,834 --> 01:06:40,969
Oh!
791
01:06:44,805 --> 01:06:46,238
Oh..
792
01:07:08,428 --> 01:07:09,794
We gotta get
to your mom's office.
793
01:07:09,796 --> 01:07:11,463
We gotta get
to your mom's office.
794
01:07:11,465 --> 01:07:12,731
I'm sorry you had to see that.
795
01:07:12,733 --> 01:07:14,566
Come on, come on, we gotta get
796
01:07:14,568 --> 01:07:16,269
to your mom's office.
797
01:07:23,577 --> 01:07:26,412
We're all gonna die tonight.
798
01:07:26,414 --> 01:07:27,579
Aren't we?
799
01:07:27,581 --> 01:07:29,682
No. No one's dying.
800
01:07:29,684 --> 01:07:33,119
But a huge ball of those things
just devoured Greg.
801
01:07:33,121 --> 01:07:36,823
- Yeah, well, we're not Greg.
- Yeah, but..
802
01:07:36,825 --> 01:07:40,459
But nothing.
No one's dying tonight.
803
01:07:40,461 --> 01:07:43,064
- You know why?
- Why?
804
01:07:44,965 --> 01:07:47,466
Because..
805
01:07:47,468 --> 01:07:49,434
...no one's coming to save us
806
01:07:49,436 --> 01:07:51,504
and we need to stop thinking
that someone will
807
01:07:51,506 --> 01:07:53,642
because it's not happening.
808
01:07:57,811 --> 01:07:59,445
You're not making us feel
any better.
809
01:07:59,447 --> 01:08:01,048
No, you're not.
810
01:08:02,550 --> 01:08:06,452
My point is,
we don't need saving.
811
01:08:06,454 --> 01:08:08,454
We don't need some fancy-ass
812
01:08:08,456 --> 01:08:11,090
Leroy University students
to help us.
813
01:08:11,092 --> 01:08:15,227
We don't need Uncle Lewis
and we don't need Chef.
814
01:08:15,229 --> 01:08:16,963
We don't need anyone.
815
01:08:16,965 --> 01:08:18,633
Just each other.
816
01:08:19,433 --> 01:08:21,400
Okay?
817
01:08:23,937 --> 01:08:25,506
C-come on.
818
01:08:28,509 --> 01:08:31,110
No one else is dying tonight.
819
01:08:31,112 --> 01:08:33,413
I promise.
820
01:08:33,415 --> 01:08:34,713
And if anyone's dying,
it's gonna be
821
01:08:34,715 --> 01:08:37,017
one of those little turds,
you feel me?
822
01:08:39,687 --> 01:08:42,754
Now let's find
your mom's office.
823
01:08:42,756 --> 01:08:45,358
I don't care if we have
to kick down her damn door.
824
01:09:34,041 --> 01:09:35,507
Guys, i-it's a keypad.
825
01:09:35,509 --> 01:09:37,409
We can't get through
without a password.
826
01:09:37,411 --> 01:09:38,577
Okay, well, try something.
827
01:09:38,579 --> 01:09:41,413
I mean,
how many numbers could it be?
828
01:09:41,415 --> 01:09:43,716
How many numbers can it be?
829
01:09:43,718 --> 01:09:46,586
I-it can be so many numbers.
Too many numbers.
830
01:09:46,588 --> 01:09:48,221
I mean, mathematically,
this is impossible.
831
01:09:48,223 --> 01:09:50,021
- We can't...
- Okay, just-just hold on.
832
01:09:50,023 --> 01:09:51,891
It's not impossible,
just think of some numbers
833
01:09:51,893 --> 01:09:54,129
that would be important
to your mom.
834
01:09:55,429 --> 01:09:58,629
I mean, I-I can try my birthday.
835
01:09:58,631 --> 01:10:00,602
Yeah. Try that.
836
01:10:10,143 --> 01:10:12,146
It worked.
837
01:10:16,050 --> 01:10:18,253
- Let's go through the door.
- Yeah.
838
01:10:39,273 --> 01:10:41,641
Um, my mom's office is just
839
01:10:41,643 --> 01:10:45,043
is just right through
this room, okay?
840
01:10:45,045 --> 01:10:46,180
Okay.
841
01:10:53,854 --> 01:10:55,687
We'll make it there.
842
01:10:55,689 --> 01:10:57,556
What is that smell?
843
01:10:57,558 --> 01:10:59,160
Doesn't smell good.
844
01:11:02,696 --> 01:11:04,532
Wait a second.
845
01:11:10,004 --> 01:11:11,203
Wait.
846
01:11:17,010 --> 01:11:18,847
Go! Go!
847
01:11:19,647 --> 01:11:21,346
Wait!
848
01:11:23,049 --> 01:11:25,016
Trissy?
849
01:11:25,018 --> 01:11:26,084
She's upset.
850
01:11:27,921 --> 01:11:30,122
I think she has some unfinished
business with the other ones.
851
01:11:32,326 --> 01:11:34,892
Look, I'm sorry, kiddo,
but we gotta leave her here.
852
01:11:34,894 --> 01:11:37,096
- But...
- Trissy..
853
01:11:37,098 --> 01:11:41,199
It's the right thing to do.
Leave her here.
854
01:11:41,201 --> 01:11:43,703
She can handle herself.
855
01:11:43,705 --> 01:11:46,305
She already proved she can.
856
01:11:46,307 --> 01:11:47,642
Come on.
857
01:11:50,045 --> 01:11:52,778
I'm gonna miss you, Bianca.
858
01:11:52,780 --> 01:11:55,148
Trissy, we gotta go.
859
01:11:55,150 --> 01:11:57,483
Okay, I'm coming.
860
01:12:14,369 --> 01:12:15,704
Hello?
861
01:12:20,140 --> 01:12:21,440
What the?
862
01:12:29,349 --> 01:12:31,018
M-Mandy!
863
01:12:35,156 --> 01:12:37,025
I'm so sorry.
864
01:12:39,692 --> 01:12:41,396
Mm. Okay.
865
01:12:42,662 --> 01:12:44,799
Did I leave the car on?
866
01:12:48,568 --> 01:12:50,302
No! No!
867
01:13:09,390 --> 01:13:11,757
Hey, guys,
I-I don't see 'em anymore.
868
01:13:11,759 --> 01:13:13,428
Just keep running.
869
01:13:16,330 --> 01:13:18,396
Whoa! Shh...
870
01:13:18,398 --> 01:13:21,132
- Hey.
- Hi.
871
01:13:21,134 --> 01:13:23,534
I-I'm sorry
I didn't believe you.
872
01:13:23,536 --> 01:13:25,369
Yeah, you should've.
873
01:13:25,371 --> 01:13:27,239
Have you seen Gregory?
874
01:13:27,241 --> 01:13:28,443
Uh..
875
01:13:29,643 --> 01:13:32,278
Can we talk about that later?
876
01:13:32,280 --> 01:13:33,878
Okay.
877
01:13:33,880 --> 01:13:35,580
- Drea?
- What?
878
01:13:35,582 --> 01:13:37,283
- Oh, my God.
- He's back.
879
01:13:40,219 --> 01:13:42,687
Why is he just staring at us
like that?
880
01:13:42,689 --> 01:13:44,090
Who cares? Get in!
881
01:13:44,092 --> 01:13:46,057
Right.
Come on, come on, come on.
882
01:13:46,059 --> 01:13:47,892
Come on, right here.
883
01:13:47,894 --> 01:13:49,227
- Okay.
- Okay?
884
01:13:52,066 --> 01:13:53,966
'My car is in the parking lot.'
885
01:13:53,968 --> 01:13:55,199
We just gotta get there
886
01:13:55,201 --> 01:13:57,502
and get out
of this shitty campus.
887
01:13:57,504 --> 01:13:58,971
Shitty campus?
888
01:13:58,973 --> 01:14:01,440
Yeah. Sucks here.
889
01:14:01,442 --> 01:14:04,510
Hold up! Why are we running
from these fur balls?
890
01:14:04,512 --> 01:14:06,110
'Cause we don't wanna die?
891
01:14:06,112 --> 01:14:08,314
You don't have anything in your
bag like a, like a sharp weapon
892
01:14:08,316 --> 01:14:10,449
or a knife or, I don't,
I don't know, like a...
893
01:14:10,451 --> 01:14:14,252
No. I mean, next
to the nunchucks and axe, maybe.
894
01:14:14,254 --> 01:14:15,289
Wait.
895
01:14:17,625 --> 01:14:19,591
What's in that shed?
896
01:14:19,593 --> 01:14:21,162
Yes.
897
01:14:22,362 --> 01:14:23,294
Okay.
898
01:14:23,296 --> 01:14:25,864
Okay, everybody out,
go, go, go! Go!
899
01:14:39,813 --> 01:14:41,646
You guys got all the good stuff.
900
01:14:41,648 --> 01:14:44,016
I don't know.
901
01:14:44,018 --> 01:14:46,254
Here, you can have
this leaf blower.
902
01:14:47,354 --> 01:14:48,620
What am I supposed to do
with that?
903
01:14:48,622 --> 01:14:49,788
Blow them away, like, literally?
904
01:14:49,790 --> 01:14:51,623
- I don't know.
- Okay, listen.
905
01:14:51,625 --> 01:14:55,593
All we got is a stupid air horn
and a paintbrush?
906
01:14:55,595 --> 01:14:57,529
- Wait. Drea.
- What?
907
01:14:57,531 --> 01:14:59,367
High-pitched sounds.
908
01:15:00,434 --> 01:15:02,234
Remember?
909
01:15:02,236 --> 01:15:05,203
Right. Uncle Lewis said
high-pitched sounds.
910
01:15:05,205 --> 01:15:06,971
They, they hate
high-pitched sounds.
911
01:15:06,973 --> 01:15:08,940
Okay. Alright, guys.
912
01:15:08,942 --> 01:15:11,642
I'm, I'm gonna see
if Uncle Lewis was right.
913
01:15:11,644 --> 01:15:13,080
Uh, just..
914
01:15:13,848 --> 01:15:15,216
Be careful.
915
01:15:20,521 --> 01:15:22,988
- 'Why isn't it working?'
- I don't know!
916
01:15:22,990 --> 01:15:24,323
- 'Is it empty?'
- I don't know.
917
01:15:24,325 --> 01:15:27,426
It doesn't sound empty.
918
01:15:27,428 --> 01:15:29,561
'It doesn't sound like
anything, actually.'
919
01:15:29,563 --> 01:15:31,564
Come on, please, please, please.
920
01:15:35,768 --> 01:15:36,868
Ha!
921
01:15:39,741 --> 01:15:42,408
Take that, you little dickhead!
922
01:15:49,983 --> 01:15:52,251
Okay, okay.
923
01:15:52,253 --> 01:15:53,886
Now, where's that
other little shit?
924
01:16:02,763 --> 01:16:04,930
This is for my Uncle Lewis
925
01:16:04,932 --> 01:16:07,332
the only family I had,
you asshole!
926
01:16:19,179 --> 01:16:20,044
Oh, no.
927
01:16:23,884 --> 01:16:24,983
Oh..
928
01:16:27,754 --> 01:16:29,590
Oh, shit.
929
01:16:37,798 --> 01:16:41,534
Let's not wait for someone
to come and save us, right?
930
01:18:29,076 --> 01:18:30,208
Nice.
931
01:18:30,210 --> 01:18:31,944
We got this.
932
01:18:46,626 --> 01:18:47,659
Are you..
933
01:18:47,661 --> 01:18:51,529
I'm... fine?
934
01:19:00,273 --> 01:19:02,140
'I got it, just stay back.'
935
01:19:04,978 --> 01:19:07,613
Ah! Ah!
936
01:19:40,781 --> 01:19:43,384
Best blades in the business,
bitch.
937
01:19:48,988 --> 01:19:51,590
Wow! Oh!
938
01:19:51,592 --> 01:19:53,458
- You good, bro?
- Yeah, I'm good.
939
01:19:53,460 --> 01:19:56,428
Trissy, I saw you
kickin' butt and taking names.
940
01:19:56,430 --> 01:19:59,634
Jake, he was kickin' em
like soccer.
941
01:20:00,733 --> 01:20:02,601
Mandy, it was alright.
942
01:20:02,603 --> 01:20:06,070
You did that, Philly
cheesesteak, alright? Whoo!
943
01:20:07,707 --> 01:20:09,608
Drea, behind you!
944
01:20:21,220 --> 01:20:23,156
Who the hell is that?
945
01:20:24,758 --> 01:20:27,428
I don't know,
but that's a really big gun.
946
01:20:29,563 --> 01:20:31,128
Everybody get your weapons.
947
01:20:31,130 --> 01:20:33,030
- Okay.
- Uh..
948
01:20:35,768 --> 01:20:38,606
Five against one?
We can fight that bitch.
949
01:20:40,741 --> 01:20:42,740
Hey, guys, I'm Aunt Dee.
950
01:20:42,742 --> 01:20:44,943
- Whose aunt are you, exactly?
- Uh..
951
01:20:50,549 --> 01:20:53,351
I'm a bounty hunter,
I'm looking for the queen
952
01:20:53,353 --> 01:20:56,157
and I'm pretty sure
she's inside.
953
01:20:57,057 --> 01:20:58,693
Protect yourselves.
954
01:21:04,464 --> 01:21:06,265
What just happened?
955
01:22:19,805 --> 01:22:21,773
Ah.
956
01:22:21,775 --> 01:22:23,274
There you are.
957
01:22:40,227 --> 01:22:42,260
You saved me.
958
01:22:46,567 --> 01:22:49,367
You travelled all this way
to keep the male crites
959
01:22:49,369 --> 01:22:51,906
from taking over the Earth,
didn't you?
960
01:22:58,144 --> 01:22:59,914
A peaceful leader.
961
01:23:02,249 --> 01:23:03,584
Cover me.
962
01:23:13,960 --> 01:23:15,694
Hey, when the phone lines
are back
963
01:23:15,696 --> 01:23:17,796
I'm gonna give
Professor Lacy a call.
964
01:23:17,798 --> 01:23:19,396
You should be
her teacher's assistant
965
01:23:19,398 --> 01:23:21,800
not this babysitting crap.
966
01:23:21,802 --> 01:23:24,569
No offence.
967
01:23:24,571 --> 01:23:28,440
If you become
a teacher's assistant for a year
968
01:23:28,442 --> 01:23:30,742
make a lot of friends in admin
969
01:23:30,744 --> 01:23:32,810
I think you'd have a real shot.
970
01:23:32,812 --> 01:23:34,447
A year, huh?
971
01:23:38,018 --> 01:23:39,551
You know, on second thought
972
01:23:39,553 --> 01:23:42,555
I never really saw myself
as, like, a teacher's assistant.
973
01:23:44,089 --> 01:23:46,492
Wait, are you serious?
974
01:23:46,494 --> 01:23:48,062
Hell, yeah.
975
01:23:49,095 --> 01:23:52,163
Um, does your neck hurt?
976
01:23:52,165 --> 01:23:53,900
Oh. Uh, no.
977
01:23:55,902 --> 01:23:57,802
How about now?
978
01:23:57,804 --> 01:23:58,939
Ow.
979
01:24:00,240 --> 01:24:02,006
Yeah. Now, now it hurts.
980
01:24:06,278 --> 01:24:08,316
You guys are gross.
981
01:24:09,348 --> 01:24:10,547
Alright, kids.
982
01:24:10,549 --> 01:24:12,751
Let's get on the road.
983
01:24:12,753 --> 01:24:15,555
State police is a long drive.
984
01:24:23,129 --> 01:24:25,532
- What the hell is that?
- Hey!
985
01:24:26,265 --> 01:24:27,966
Look alive, guys.
986
01:24:27,968 --> 01:24:29,234
You know how to use that?
987
01:24:29,236 --> 01:24:31,572
- Not a damn clue.
- Follow me.
988
01:24:32,973 --> 01:24:34,471
Drea, are you crazy?
989
01:24:34,473 --> 01:24:36,108
'Watch the kids!'
990
01:24:48,388 --> 01:24:50,154
Okay, here we go.
991
01:24:54,260 --> 01:24:56,261
Turn that switch on the side.
992
01:24:56,263 --> 01:24:57,796
Okay.
993
01:24:59,133 --> 01:25:00,664
Stay calm.
994
01:25:00,666 --> 01:25:02,100
Phillip, help me aim.
995
01:25:04,405 --> 01:25:05,939
On my count.
996
01:25:07,206 --> 01:25:08,541
One.
997
01:25:09,744 --> 01:25:10,878
'Two.'
998
01:25:12,379 --> 01:25:13,714
Three.
999
01:25:14,848 --> 01:25:15,879
Kill crites!
1000
01:25:23,689 --> 01:25:25,925
Told you aliens were real.
1001
01:25:33,935 --> 01:25:38,935
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
69127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.