Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,203 --> 00:00:37,739
Drea, did you see that?
2
00:00:39,831 --> 00:00:40,831
Drea.
3
00:00:41,625 --> 00:00:42,990
What is it?
4
00:00:43,335 --> 00:00:44,950
I think it was an alien spaceship.
5
00:00:45,462 --> 00:00:47,123
Don't be weird, Phillip.
6
00:00:47,214 --> 00:00:49,375
I'm not being weird.
Come down here and see.
7
00:00:50,175 --> 00:00:51,711
It was headed towards the park.
8
00:00:52,803 --> 00:00:56,170
It's probably just, like, a plane
flying low or something.
9
00:00:56,265 --> 00:00:58,096
Oh! I think there may be two.
10
00:02:44,831 --> 00:02:45,831
Hello?
11
00:04:27,392 --> 00:04:28,472
Drea!
12
00:04:29,019 --> 00:04:30,350
Turn that thing down right now.
13
00:04:42,699 --> 00:04:43,699
Uncle lew.
14
00:04:44,493 --> 00:04:45,903
Hey, Phillip. Hi.
15
00:04:45,994 --> 00:04:48,155
Did the ufo
pass by your office last night?
16
00:04:48,288 --> 00:04:49,323
Ufo?
17
00:04:49,790 --> 00:04:51,576
Unidentified flying object.
18
00:04:51,666 --> 00:04:54,203
Yeah, I know what ufo means.
19
00:04:55,045 --> 00:04:57,286
You do know aliens don't exist, right?
20
00:04:57,380 --> 00:04:59,871
Yes, they do. And they're here.
21
00:05:00,050 --> 00:05:01,836
Really? Yeah. Look.
22
00:05:04,930 --> 00:05:06,795
The ufo started on its way to the park.
23
00:05:06,932 --> 00:05:08,888
Well, actually,
I think there's two of them.
24
00:05:09,100 --> 00:05:11,967
What, two little green guys
or two ships?
25
00:05:12,729 --> 00:05:15,937
Were they butt-naked?
If they're butt-naked, it's quite funny.
26
00:05:16,024 --> 00:05:18,436
Phillip, I'm just messing with you, man.
27
00:05:18,527 --> 00:05:21,269
Phillip, I'm just messing... Phillip.
28
00:05:30,747 --> 00:05:31,747
Drea.
29
00:05:32,624 --> 00:05:34,831
Come on. You gotta keep
the music down in the mornings.
30
00:05:34,918 --> 00:05:37,159
- I mean, I work night shift.
- Yep, got it.
31
00:05:37,254 --> 00:05:38,254
Hey, what's wrong?
32
00:05:38,338 --> 00:05:40,454
Everything's fine.
I just gotta get to work.
33
00:05:40,549 --> 00:05:41,789
Drea.
34
00:05:44,803 --> 00:05:45,963
What's wrong?
35
00:05:48,139 --> 00:05:51,006
I thought I got into Leroy,
but I didn't, so...
36
00:05:51,142 --> 00:05:52,177
Aw, jeez.
37
00:05:52,269 --> 00:05:55,306
I got walitlisted again,
so I thought, "this is it."
38
00:05:55,397 --> 00:05:57,137
But, no, not happening, so...
39
00:05:57,232 --> 00:05:58,232
Men.
40
00:05:59,109 --> 00:06:01,316
Who needs those fancy colleges anyways?
41
00:06:01,820 --> 00:06:03,310
I mean, I didn't go to any college.
42
00:06:03,864 --> 00:06:05,729
Yeah, you always say that.
43
00:06:08,159 --> 00:06:10,400
I'm only trying to help you,
but sometimes you're so...
44
00:06:10,495 --> 00:06:13,282
Please, uncle Lewis, I'm not in the mood
to argue with you right now.
45
00:06:13,373 --> 00:06:14,573
I've really gotta get to work.
46
00:06:15,083 --> 00:06:18,041
I'll try again next year.
It'll be fine. Please.
47
00:06:18,128 --> 00:06:20,710
Okay, before you go to work,
can I give you some advice?
48
00:06:22,090 --> 00:06:24,046
You can get into any college you want.
49
00:06:24,885 --> 00:06:27,467
I know you want to go to Leroy
'cause your mom went there.
50
00:06:27,971 --> 00:06:31,384
No. No, that is not the only reason
I want to go...
51
00:06:31,474 --> 00:06:33,055
Let me finish, all right?
52
00:06:33,143 --> 00:06:35,680
Your mom was very smart.
You are very smart.
53
00:06:37,480 --> 00:06:40,438
She was able to get a scholarship
to go to Leroy, and you weren't.
54
00:06:40,525 --> 00:06:42,811
Sometimes, smarts just aren't enough.
55
00:06:43,486 --> 00:06:46,944
Sometimes, it's, like, people
you know in the world.
56
00:06:49,659 --> 00:06:50,739
Right.
57
00:06:54,122 --> 00:06:56,033
Okay, well, thanks for the pep talk.
58
00:06:59,544 --> 00:07:01,330
- You drive safe.
- Thanks.
59
00:07:01,421 --> 00:07:04,413
Please move back, officer.
I don't want to roll over your foot.
60
00:07:04,925 --> 00:07:07,416
- "Step away from the car."
- Yeah, that.
61
00:07:07,510 --> 00:07:08,920
Whatever you guys say.
62
00:08:57,620 --> 00:08:58,951
Crites.
63
00:10:08,149 --> 00:10:09,835
Hey, where'd you learn
to do that?
64
00:10:09,859 --> 00:10:13,147
Uh, I just kinda figured it out,
I guess.
65
00:10:14,864 --> 00:10:17,822
Plus, we have the best blades
in the business.
66
00:10:17,909 --> 00:10:18,944
Best blades, huh?
67
00:10:19,035 --> 00:10:20,821
Oh, and YouTube videos.
68
00:10:20,912 --> 00:10:21,912
Oh!
69
00:10:21,955 --> 00:10:23,741
You know, I got my own YouTube channel.
70
00:10:23,832 --> 00:10:26,539
- Nice.
- Outdoordougie.Com.
71
00:10:26,626 --> 00:10:29,459
That's cool.
I'll try to check it out sometime.
72
00:10:29,546 --> 00:10:31,958
I just got some new merch
for my online store.
73
00:10:35,385 --> 00:10:36,795
Outdoor Dougie stress ball.
74
00:10:39,389 --> 00:10:40,799
- Hey, drea.
- Hey.
75
00:10:40,890 --> 00:10:42,221
I need you to deliver this.
76
00:10:42,392 --> 00:10:43,848
What happened to Kevin?
77
00:10:43,935 --> 00:10:45,891
He took off
with a delivery last night.
78
00:10:46,396 --> 00:10:49,103
- And I never heard from him.
- Sounds like Kevin.
79
00:10:50,400 --> 00:10:53,062
Hey, I thought you might enjoy
this delivery, drea.
80
00:10:55,196 --> 00:10:56,561
It's your dream place.
81
00:10:57,157 --> 00:10:58,442
Yeah, where is that?
82
00:11:08,710 --> 00:11:09,710
Oh, boy.
83
00:11:11,171 --> 00:11:12,957
- Drea.
- Hi, Shawn.
84
00:11:13,339 --> 00:11:14,374
Wow.
85
00:11:14,883 --> 00:11:16,965
You finally taking me up
on that personalized tour?
86
00:11:17,427 --> 00:11:19,543
We can get into any building
on campus you want.
87
00:11:19,637 --> 00:11:23,505
Oh, wow. I mean, I'd love to
but I'm just here to make a delivery,
88
00:11:23,600 --> 00:11:26,137
and then I gotta head back
to work, so, bummer.
89
00:11:26,227 --> 00:11:28,013
Yeah, yeah.
90
00:11:28,104 --> 00:11:30,390
I don't have to sign in, do I?
91
00:11:30,899 --> 00:11:31,899
Oh, um...
92
00:11:32,942 --> 00:11:34,603
No, no, it's fine.
93
00:11:34,694 --> 00:11:35,809
I know you.
94
00:11:35,904 --> 00:11:39,271
Hey, did you get a chance to listen
to that cassette?
95
00:11:40,658 --> 00:11:41,522
Oh.
96
00:11:41,618 --> 00:11:43,074
Yes, I love it.
97
00:11:43,161 --> 00:11:45,306
I, uh... I don't know how
it's not in my player right now.
98
00:11:45,330 --> 00:11:46,445
It's crazy.
99
00:11:49,167 --> 00:11:50,282
Got it.
100
00:12:01,971 --> 00:12:02,971
Right?
101
00:12:04,641 --> 00:12:06,051
You're hitting it.
102
00:12:06,309 --> 00:12:07,640
You're really hitting it.
103
00:12:07,727 --> 00:12:09,308
You're really hitting those notes.
104
00:12:09,395 --> 00:12:11,081
- I can't believe you really love it.
- Yeah.
105
00:12:11,105 --> 00:12:13,266
You know,
I wrote all those pieces myself.
106
00:12:13,358 --> 00:12:16,020
Wow. Yeah, it is something.
107
00:12:16,653 --> 00:12:17,893
Do you want to hear it live?
108
00:12:17,987 --> 00:12:19,022
I'm sorry, what?
109
00:12:19,405 --> 00:12:20,405
Yeanh.
110
00:12:22,492 --> 00:12:24,232
I always come prepared.
111
00:12:24,953 --> 00:12:29,037
Wow, okay. You know, I'm good
with this one right here.
112
00:12:29,123 --> 00:12:31,705
I gotta go drop this food off, though.
113
00:12:31,793 --> 00:12:34,409
I don't want to keep
the customer waiting, so...
114
00:12:34,504 --> 00:12:36,704
- Drive safe now.
- All right, thanks. Have a great one.
115
00:12:37,507 --> 00:12:39,213
- You too. Bye.
- Bye.
116
00:12:42,136 --> 00:12:43,876
Oh, my god.
117
00:13:01,572 --> 00:13:02,903
Hi, mommy.
118
00:13:22,385 --> 00:13:23,716
Where is this?
119
00:13:27,223 --> 00:13:29,134
Leroy hall.
120
00:13:31,269 --> 00:13:33,635
Leroy university we stand tall
121
00:13:33,938 --> 00:13:36,145
Leroy university will not fall
122
00:13:36,399 --> 00:13:39,891
there's no university
that we can't handle
123
00:13:40,069 --> 00:13:40,899
and that's...
124
00:13:40,987 --> 00:13:43,649
- And that's the Leroy way.
- Oh, my god.
125
00:13:43,740 --> 00:13:45,526
Now, don't be embarrassed.
126
00:13:45,616 --> 00:13:48,198
That was a lovely rendition
of the Leroy fight song.
127
00:13:50,413 --> 00:13:52,278
- Hello.
- Hey.
128
00:13:53,207 --> 00:13:55,789
Hi. Okay. Uh, sorry.
129
00:13:56,961 --> 00:13:58,667
I have some Sushi here for...
130
00:13:58,796 --> 00:14:00,582
- Gregory sax.
- Yeah, that's you.
131
00:14:00,673 --> 00:14:01,953
I believe you're looking for me.
132
00:14:02,258 --> 00:14:03,919
I've been looking for you, yeah.
133
00:14:04,010 --> 00:14:05,010
You take card, right?
134
00:14:05,094 --> 00:14:06,094
No.
135
00:14:07,722 --> 00:14:09,383
Okay. Cash?
136
00:14:09,474 --> 00:14:11,180
Mmm-hmm. That's all we take.
137
00:14:11,267 --> 00:14:13,724
Okay. If you come with me,
I can get some cash from inside,
138
00:14:13,811 --> 00:14:15,676
- and we can...
- I'd love to come with you.
139
00:14:16,272 --> 00:14:17,933
Okay. Just this way.
140
00:14:19,275 --> 00:14:22,142
- My mom actually went to this school.
- Really?
141
00:14:22,236 --> 00:14:23,897
Yeah, but only for one semester
142
00:14:23,988 --> 00:14:26,104
'cause then she got pregnant
with me, so...
143
00:14:26,240 --> 00:14:28,276
I guess you can kinda say
I ruined her plans.
144
00:14:28,534 --> 00:14:30,991
Oh, come on.
I'm sure you didn't ruin anything.
145
00:14:35,583 --> 00:14:37,039
Yeah, I'm just messing.
146
00:14:37,794 --> 00:14:40,786
Well, she should come back
and finish up, though.
147
00:14:41,589 --> 00:14:44,672
I saw older people in a few
of my classes last year,
148
00:14:44,759 --> 00:14:46,124
so she'll be fine.
149
00:14:46,219 --> 00:14:48,801
- She died two years ago, so...
- Oh, god.
150
00:14:48,930 --> 00:14:50,636
- No, no, no. It's fine.
- I am so sorry.
151
00:14:50,723 --> 00:14:52,338
I'm gonna go to school here one day.
152
00:14:52,433 --> 00:14:54,765
It's just, I just got
my second rejection letter.
153
00:14:55,061 --> 00:14:58,178
But you know what they say,
"third time's the charm.
154
00:14:58,272 --> 00:14:59,978
- Yeah, I bet it will be.
- Sorry.
155
00:15:00,149 --> 00:15:01,980
Sorry, we've got
a few more flights to go.
156
00:15:02,068 --> 00:15:03,754
I'm sure somebody's
gonna have cash for you.
157
00:15:03,778 --> 00:15:05,268
Oh, yeah. For sure. No worries.
158
00:15:09,325 --> 00:15:11,111
Hey, what do you think, Mandy?
159
00:15:11,828 --> 00:15:12,943
Mmm, yeah, looks good.
160
00:15:13,996 --> 00:15:15,406
You didn't even look at it.
161
00:15:19,377 --> 00:15:20,867
Wait, what is this font?
162
00:15:21,838 --> 00:15:23,358
- I thought you liked it.
- Hey, Mandy!
163
00:15:24,465 --> 00:15:26,001
You got any cash for, um...
164
00:15:27,176 --> 00:15:28,541
Sorry, what was your name again?
165
00:15:28,803 --> 00:15:30,509
- It's, uh...
- Drea.
166
00:15:32,265 --> 00:15:33,095
Oh.
167
00:15:33,182 --> 00:15:34,952
What, you ordered
from this place before or...
168
00:15:34,976 --> 00:15:37,763
- No.
- That'll be, uh, $16.40.
169
00:15:40,189 --> 00:15:41,895
Okay. Great.
170
00:15:42,024 --> 00:15:44,390
Well, you two can, um, do your little...
171
00:15:44,527 --> 00:15:46,893
- You do have cash on you, right?
- Yeah.
172
00:15:46,988 --> 00:15:48,023
Thank you.
173
00:15:49,365 --> 00:15:50,525
Thank you.
174
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Yeanh.
175
00:15:58,166 --> 00:16:01,579
Jeez, I feel like I haven't seen you
in a long time.
176
00:16:02,128 --> 00:16:03,413
So I'm just gonna...
177
00:16:03,504 --> 00:16:04,744
Hug you.
178
00:16:06,507 --> 00:16:07,997
Okay. Yeah.
179
00:16:08,676 --> 00:16:11,292
Well, you got into our dream school,
and I didn't,
180
00:16:11,387 --> 00:16:13,218
so there's that.
181
00:16:14,515 --> 00:16:16,471
Are you and, like...
182
00:16:16,559 --> 00:16:18,220
Oh, yeah. We're...
183
00:16:19,520 --> 00:16:21,511
- Cool. It's cool.
- Yeah.
184
00:16:22,482 --> 00:16:25,189
Did you hear back about
your admissions for this year?
185
00:16:25,902 --> 00:16:29,770
- Yeah, it's a no for me again, so...
- Oh.
186
00:16:31,282 --> 00:16:35,321
Well, the head of the history department
is looking to fill a job position.
187
00:16:35,411 --> 00:16:38,699
You think getting a job here
would really help me with admissions?
188
00:16:38,789 --> 00:16:41,952
Yeah, totally. Here.
189
00:16:44,045 --> 00:16:45,785
Her name is professor Lacy.
190
00:16:46,380 --> 00:16:47,774
You'd have to start tomorrow, though.
191
00:16:47,798 --> 00:16:50,540
That's perfect. I'm off tomorrow.
Yes, please.
192
00:16:50,635 --> 00:16:52,842
Okay. Cool.
193
00:16:52,929 --> 00:16:56,342
I'll give her a call and let her know
that she'll see you tomorrow.
194
00:16:57,266 --> 00:17:01,259
Thanks, Mandy.
This is really, really nice of you.
195
00:17:01,979 --> 00:17:03,014
Oh, um...
196
00:17:03,105 --> 00:17:05,061
I appreciate it more than
you know, like.
197
00:17:05,149 --> 00:17:07,856
Yeah, the job, it's...
198
00:17:10,112 --> 00:17:12,694
Well, it's babysitting her kids.
199
00:17:12,782 --> 00:17:15,273
- Babysitting?
- Yeah, but professor...
200
00:17:15,368 --> 00:17:17,700
Yeah, no. I'm too old to be babysitting.
201
00:17:17,787 --> 00:17:19,778
What, is this a joke?
202
00:17:19,872 --> 00:17:22,113
She's on the board
of admissions, though.
203
00:17:22,792 --> 00:17:24,248
She could seriously help you.
204
00:17:25,002 --> 00:17:26,492
It's all about who you know.
205
00:17:28,130 --> 00:17:29,916
Thanks.
206
00:18:29,900 --> 00:18:33,267
And we have Brent from
New Jersey. Brent, you're on the line.
207
00:18:33,362 --> 00:18:35,193
Uh, hey,
I'm a big fan of the show.
208
00:18:35,823 --> 00:18:39,691
Yeah, listen, I've been getting
in this really, uh...
209
00:18:39,785 --> 00:18:41,070
Hey, kiddo.
210
00:18:41,412 --> 00:18:42,618
Time for bed.
211
00:18:50,630 --> 00:18:51,665
Hey.
212
00:18:53,007 --> 00:18:55,168
It's fine. I like this spot.
213
00:18:57,094 --> 00:18:59,631
I know,
but this is uncle lew's favorite chair,
214
00:18:59,722 --> 00:19:01,508
and I don't want him
yelling at me about it,
215
00:19:01,599 --> 00:19:02,964
so please, just go to your room.
216
00:19:04,393 --> 00:19:06,384
Can you get me mom's blanket?
217
00:19:09,690 --> 00:19:10,725
Yeanh.
218
00:19:24,121 --> 00:19:25,361
Good night, weirdo.
219
00:20:23,514 --> 00:20:24,629
What is that?
220
00:20:26,475 --> 00:20:29,638
Oh, my. What is that?
221
00:20:34,316 --> 00:20:36,147
I can't believe I'm seeing this.
222
00:20:37,236 --> 00:20:39,147
Wow, amazing.
223
00:20:41,532 --> 00:20:43,773
Aren't you a beautiful bird?
224
00:20:44,702 --> 00:20:45,702
Ah.
225
00:20:47,747 --> 00:20:48,747
Ugh.
226
00:21:01,010 --> 00:21:04,252
You read this thing
here about...
227
00:21:04,346 --> 00:21:06,052
Hmm? About what?
228
00:21:10,060 --> 00:21:11,766
What the hell happened to you, Bob?
229
00:21:13,564 --> 00:21:15,100
I don't want to talk about it.
230
00:21:15,816 --> 00:21:19,104
No disrespect, Bob, but you kinda stink.
231
00:21:19,195 --> 00:21:20,685
My apologies.
232
00:21:21,363 --> 00:21:24,480
I didn't have a napkin on me,
and I didn't want to ruin my uniform.
233
00:21:24,700 --> 00:21:26,236
On the plus side, I read somewhere
234
00:21:26,327 --> 00:21:29,785
that it's a sign of good luck
if a bird poops on you.
235
00:21:31,582 --> 00:21:33,538
- Really?
- That's what I read.
236
00:21:36,921 --> 00:21:39,287
Well, then things are looking up for me
for a change.
237
00:21:40,216 --> 00:21:42,172
Still, you should shower.
238
00:21:44,053 --> 00:21:45,053
Copy that.
239
00:21:58,192 --> 00:22:01,400
Ooh, I wonder
if that's my little porcupine friend.
240
00:22:13,541 --> 00:22:14,576
Daryl?
241
00:22:18,629 --> 00:22:21,462
Daryl the porcupine,
is that you out there, little buddy?
242
00:23:36,874 --> 00:23:38,205
What is that?
243
00:23:38,292 --> 00:23:40,052
What the hell is that?
244
00:23:51,221 --> 00:23:54,384
Well, guys,
that was my babysitting 101 video.
245
00:23:54,475 --> 00:23:57,717
Just remember, your main job
is to take care of those kids.
246
00:23:58,145 --> 00:24:00,807
So if you're constantly
anticipating potential problems,
247
00:24:00,898 --> 00:24:02,513
you'll always be prepared.
248
00:24:02,608 --> 00:24:05,441
Please don't forget to have fun
and subscribe to my channel.
249
00:24:05,527 --> 00:24:06,858
It's easy. Got it.
250
00:24:15,412 --> 00:24:17,027
Come on, we gotta go. I am late.
251
00:24:20,167 --> 00:24:21,282
What?
252
00:24:21,669 --> 00:24:22,669
Oh.
253
00:24:23,212 --> 00:24:24,998
Sorry, I was listening to a podcast.
254
00:24:25,089 --> 00:24:26,704
God, was it about aliens again?
255
00:24:26,799 --> 00:24:28,414
Yeah. What if it was?
256
00:24:28,509 --> 00:24:32,878
Okay, loser. Well, please hurry up
because I have to go babysit.
257
00:24:32,972 --> 00:24:34,007
We discussed this.
258
00:24:34,098 --> 00:24:36,180
Yeah, but you agreed to babysit, not me.
259
00:24:36,266 --> 00:24:39,224
Well, you know, the lacys do have
a really big house,
260
00:24:39,311 --> 00:24:42,428
maybe you could bring your telescope
or whatever, or, you know, stay here,
261
00:24:42,523 --> 00:24:43,888
listen to your podcast.
262
00:24:43,983 --> 00:24:47,475
Wait. Lacy? Like, trissy Lacy?
263
00:24:47,778 --> 00:24:48,858
Yeanh.
264
00:24:48,946 --> 00:24:51,688
- You're babysitting trissy Lacy?
- I am.
265
00:24:53,701 --> 00:24:56,238
Oh, my gosh, my hair.
Is my hair messed up?
266
00:24:57,121 --> 00:24:59,828
- Phillip, will you please hurry up?
- Yeah, I know.
267
00:25:01,250 --> 00:25:03,457
- What's taking you so long?
- Nothing, nothing.
268
00:25:03,544 --> 00:25:05,375
- Oh, my gosh. Did you fix your hair?
- Yes.
269
00:25:05,462 --> 00:25:06,702
- Still got a little...
- Don't!
270
00:25:06,755 --> 00:25:08,942
- Don't touch it. Thank you.
- Fine. What were you doing?
271
00:25:08,966 --> 00:25:10,672
Putting Cologne on
in the car or something?
272
00:25:10,759 --> 00:25:13,045
- Don't worry about what I was doing.
- Let me see.
273
00:25:14,888 --> 00:25:15,968
You look cool.
274
00:25:16,056 --> 00:25:17,967
The door is open.
275
00:25:18,475 --> 00:25:20,932
I love you. Be good.
276
00:25:21,729 --> 00:25:23,685
And do what drea says, okay?
277
00:25:25,482 --> 00:25:27,438
- Hi, drea.
- Hi, professor Lacy.
278
00:25:27,526 --> 00:25:29,295
You're a life-saver.
Thank you for babysitting
279
00:25:29,319 --> 00:25:30,919
- on such short notice.
- Yes, of course.
280
00:25:30,988 --> 00:25:32,228
So the lowdown on my kids.
281
00:25:32,322 --> 00:25:34,563
Trissy, smart, but sometimes
too smart for her own good,
282
00:25:34,658 --> 00:25:36,649
so be prepared.
I gave Jake your number.
283
00:25:36,744 --> 00:25:39,451
He insists on only
communicating by text.
284
00:25:39,913 --> 00:25:41,028
I know. It's weird.
285
00:25:41,123 --> 00:25:42,613
I was hoping it was just a phase,
286
00:25:42,708 --> 00:25:45,700
but maybe that's just how the next
generation communicate, huh?
287
00:25:47,254 --> 00:25:48,539
Who knows?
288
00:25:48,630 --> 00:25:49,836
Okay, taxi's here. Gotta go.
289
00:25:49,923 --> 00:25:51,538
Thank you, again, so much, drea.
290
00:25:53,469 --> 00:25:54,675
Actually, I, um...
291
00:26:06,982 --> 00:26:08,097
Hi.
292
00:26:22,247 --> 00:26:23,953
Anybody know any good jokes?
293
00:26:26,418 --> 00:26:27,658
I've got one.
294
00:26:27,753 --> 00:26:29,869
What did Sushi a say to Sushi b?
295
00:26:30,339 --> 00:26:31,829
"Wasabi."
296
00:26:32,132 --> 00:26:33,918
Like, "what's up, b?"
297
00:26:40,307 --> 00:26:43,595
Okay, um, anybody want to play
a card game?
298
00:26:44,895 --> 00:26:46,010
A card game?
299
00:26:46,855 --> 00:26:48,766
What is this, 1986?
300
00:26:50,192 --> 00:26:53,025
Yeah, what is this, 1986?
301
00:26:57,908 --> 00:27:01,116
Okay. No card games, no jokes. Um...
302
00:27:03,247 --> 00:27:06,159
How about we watch a movie?
Everybody loves movies, right?
303
00:27:06,291 --> 00:27:08,077
We could do a movie night, order pizza.
304
00:27:08,168 --> 00:27:10,409
Do you like scary movies?
I love scary movies.
305
00:27:11,171 --> 00:27:13,127
No, they're too violent.
306
00:27:16,885 --> 00:27:17,920
Right.
307
00:27:29,690 --> 00:27:32,523
Oh, my god, Jake, this meme is so funny.
308
00:27:33,443 --> 00:27:35,434
Ooh, another text coming in from Jake.
309
00:27:36,238 --> 00:27:40,151
Oh, you wanna go to the park?
That's a great idea.
310
00:27:40,284 --> 00:27:43,117
Actually,
that idea doesn't sound half-bad.
311
00:27:43,203 --> 00:27:45,865
I mean, I can pack us a picnic.
312
00:27:47,124 --> 00:27:49,490
Nice. What do you think? Picnic, yes?
313
00:27:50,169 --> 00:27:53,332
Yeah, if trissy wants to do that,
a picnic sounds great.
314
00:27:55,382 --> 00:27:57,714
Should we reconfirm here with Jake?
315
00:27:57,801 --> 00:28:00,258
Yeah? Ah! Blow it up. Nope.
316
00:28:00,345 --> 00:28:02,506
Put the pen back in,
it's not time. Okay.
317
00:28:02,598 --> 00:28:04,304
Let's do this.
318
00:28:10,939 --> 00:28:13,379
I can't believe
all the plant life we've seen so far.
319
00:28:13,734 --> 00:28:14,974
Can anyone else believe it?
320
00:28:17,654 --> 00:28:19,394
No, I can't believe it.
321
00:28:20,115 --> 00:28:21,150
Me, either.
322
00:28:21,533 --> 00:28:23,398
Jake, look, cloudberries.
323
00:28:23,493 --> 00:28:26,860
They have very distinct lobes.
Can you see the distinct lobes, Jake?
324
00:28:31,001 --> 00:28:32,491
Licorice fern.
325
00:28:32,586 --> 00:28:33,871
Guys, come on, check this out.
326
00:28:34,963 --> 00:28:36,999
Wow, this cannot be real.
327
00:28:37,382 --> 00:28:38,588
Someone pinch me.
328
00:28:44,306 --> 00:28:46,592
She sure is, uh, talkative.
329
00:28:49,061 --> 00:28:51,768
Hey, what you thinking about?
330
00:28:52,397 --> 00:28:53,512
Nothing.
331
00:28:55,025 --> 00:28:56,640
You nervous about talking to her?
332
00:28:58,111 --> 00:28:59,817
I don't know. I guess. I just...
333
00:29:00,989 --> 00:29:03,981
I just feel like an idiot every time
I think of something to say to her.
334
00:29:05,786 --> 00:29:07,242
You're not an idiot.
335
00:29:08,455 --> 00:29:10,821
More of a moron, really.
336
00:29:12,834 --> 00:29:14,574
- Wow.
- I'm kidding, I'm kidding.
337
00:29:14,670 --> 00:29:16,035
Come on, don't be nervous.
338
00:29:26,556 --> 00:29:27,671
What was that?
339
00:29:31,937 --> 00:29:33,393
I think it's some wildlife.
340
00:29:34,064 --> 00:29:35,144
Come on.
341
00:29:36,942 --> 00:29:38,773
Hey, kids, wait up. Uh...
342
00:29:58,046 --> 00:30:01,504
I think it's some sort
of animal or something.
343
00:30:07,139 --> 00:30:09,425
Hey, don't get too close to that thing.
344
00:30:09,516 --> 00:30:12,679
Did you get your, you know, rabies shot?
345
00:30:14,313 --> 00:30:15,519
We have our shots.
346
00:30:16,440 --> 00:30:17,680
Don't worry so much.
347
00:30:17,774 --> 00:30:19,014
Okay.
348
00:30:22,779 --> 00:30:23,814
Hi
349
00:30:27,159 --> 00:30:28,444
Aw.
350
00:30:28,535 --> 00:30:30,776
- She's so cute.
- Really?
351
00:30:38,295 --> 00:30:39,295
See?
352
00:30:41,131 --> 00:30:42,462
What do you think it is?
353
00:30:44,426 --> 00:30:47,964
I don't really know,
which is kind of troubling to me.
354
00:30:48,055 --> 00:30:49,966
What if it was an alien?
355
00:30:54,394 --> 00:30:55,474
That'd be cool.
356
00:30:58,857 --> 00:31:00,722
Wait a second. I think she's hurt.
357
00:31:03,987 --> 00:31:05,318
Drea, what do we do?
358
00:31:05,781 --> 00:31:06,941
Just leave it there.
359
00:31:08,158 --> 00:31:11,116
"Leave it there"?
We're not leaving her there.
360
00:31:11,203 --> 00:31:13,819
Okay, trissy, that's...
That's a wild animal.
361
00:31:13,955 --> 00:31:17,243
You don't take wild animals home.
You don't know where that thing's been.
362
00:31:17,334 --> 00:31:20,701
But she's cute,
and she really needs our help.
363
00:31:20,796 --> 00:31:22,707
Come on. Please.
364
00:31:22,798 --> 00:31:23,798
Please, drea.
365
00:31:28,428 --> 00:31:29,463
Okay.
366
00:31:29,554 --> 00:31:32,387
You know what? Actually,
let's take her to the park ranger.
367
00:31:32,474 --> 00:31:33,785
They'll know what to do with her,
368
00:31:33,809 --> 00:31:36,721
and then maybe
they can, like, donate her to a zoo.
369
00:31:39,773 --> 00:31:41,354
Uh, be careful, guys.
370
00:31:47,781 --> 00:31:49,146
She's cute, right?
371
00:31:50,742 --> 00:31:51,857
Sure.
372
00:31:51,952 --> 00:31:53,783
Come on, guys, let's get out of here.
373
00:32:04,464 --> 00:32:05,920
Aunt Dee.
374
00:32:06,466 --> 00:32:07,922
You still haven't told me.
375
00:32:08,427 --> 00:32:10,008
How long are you gonna be gone for?
376
00:32:10,095 --> 00:32:12,677
Oh, not too long. I don't think.
377
00:32:13,348 --> 00:32:15,384
Which one needs the Insulin shot?
378
00:32:15,517 --> 00:32:16,802
Little herlic.
379
00:32:17,227 --> 00:32:18,592
And which one's heric?
380
00:32:19,479 --> 00:32:21,310
I wrote it all down for you,
381
00:32:21,398 --> 00:32:23,013
and there's pictures.
382
00:32:23,108 --> 00:32:24,439
Okay.
383
00:32:25,152 --> 00:32:26,938
Oh, you need any help? That looks heavy.
384
00:32:27,404 --> 00:32:28,404
Got it.
385
00:32:30,115 --> 00:32:33,278
Oh, if you don't hear from me
for a little while,
386
00:32:33,368 --> 00:32:34,653
just know I'm okay.
387
00:32:34,744 --> 00:32:36,234
- Okay?
- Okay.
388
00:32:37,330 --> 00:32:38,615
Bye, babies.
389
00:32:41,001 --> 00:32:42,411
Have fun with your friends.
390
00:32:49,301 --> 00:32:51,633
Here we go. Come on, guys.
391
00:32:52,596 --> 00:32:54,461
Oh, Phillip, how's she doing?
392
00:32:54,806 --> 00:32:57,013
Oh, um...
393
00:32:57,642 --> 00:33:00,224
Yeah, she seems fine. I guess.
394
00:33:01,104 --> 00:33:03,561
Thanks for checking. Come on, Jake.
395
00:33:03,690 --> 00:33:04,896
No problem.
396
00:33:15,243 --> 00:33:16,358
Hello?
397
00:33:20,081 --> 00:33:21,412
Maybe no one's here.
398
00:33:25,337 --> 00:33:27,874
Hello? Is anyone inside?
399
00:33:29,257 --> 00:33:31,248
Please. We have an injured animal.
400
00:33:32,302 --> 00:33:34,902
A really weird-looking animal
that we've never seen before.
401
00:33:34,930 --> 00:33:37,046
Someone. Open the door.
402
00:33:37,974 --> 00:33:39,680
Can you help us out, please?
403
00:34:07,546 --> 00:34:08,661
How weird.
404
00:34:09,881 --> 00:34:14,045
Hey, um, Phillip, is she okay?
Is she doing something weird?
405
00:34:20,433 --> 00:34:22,674
Looks like she's sniffing at something.
406
00:34:23,270 --> 00:34:24,270
Sniffing?
407
00:34:24,312 --> 00:34:26,428
Oh, she is not happy.
408
00:34:27,440 --> 00:34:29,680
Yeah, maybe we should just take it
to a vet or something.
409
00:34:32,112 --> 00:34:33,147
All right.
410
00:35:13,403 --> 00:35:16,361
So Shawn is still giving you
these mixtapes, huh?
411
00:35:16,448 --> 00:35:18,655
Hey, can you roll down
your window for a sec?
412
00:35:18,742 --> 00:35:19,902
Sure, why?
413
00:35:24,914 --> 00:35:26,029
That's why.
414
00:35:26,124 --> 00:35:28,661
- That was rude.
- You like bagpipe music?
415
00:35:33,131 --> 00:35:35,860
Hi, you've reached
the Clark county veterinary office.
416
00:35:35,884 --> 00:35:38,967
Our hours are 10:00 A.M. to 6:00 P.M.
Monday to Friday,
417
00:35:39,095 --> 00:35:40,710
10:00 A.M. to 2:00 P.M...
418
00:35:40,805 --> 00:35:42,796
The vet is closed.
419
00:35:43,350 --> 00:35:45,432
Actually, we have a first aid kit
at our place.
420
00:35:48,188 --> 00:35:49,188
What was that?
421
00:35:53,068 --> 00:35:54,068
Uh...
422
00:35:56,446 --> 00:35:58,152
I think there's something under the car.
423
00:35:58,239 --> 00:36:00,730
Okay, how about we lock the doors,
424
00:36:00,825 --> 00:36:04,568
and, uh, we'll fix her up
at your place, okay?
425
00:36:25,684 --> 00:36:29,597
I was thinking maybe after we get her
all cleaned up and everything,
426
00:36:29,688 --> 00:36:31,974
and she's feeling better, she can...
427
00:36:32,273 --> 00:36:35,731
I don't know, we can let her out
in the backyard or put her in a cage.
428
00:36:36,736 --> 00:36:38,692
A cage?
We're not putting her in a cage.
429
00:36:38,822 --> 00:36:40,174
Yeah, but she's a wild animal.
430
00:36:40,198 --> 00:36:43,190
I don't want to leave her
in your house, and she...
431
00:36:43,493 --> 00:36:46,013
I don't know, you could go to sleep
and she tears up everything.
432
00:36:46,538 --> 00:36:48,119
I think we all want her here.
433
00:37:02,971 --> 00:37:04,632
Okay.
434
00:38:14,918 --> 00:38:16,124
Hey, Jake, what's the matter?
435
00:38:18,630 --> 00:38:20,996
No signal. Hold on, let me check.
436
00:38:22,258 --> 00:38:24,715
- Yeah, I don't have a signal either.
- Yeah.
437
00:38:31,476 --> 00:38:32,761
Okay.
438
00:38:32,852 --> 00:38:34,513
Whatever, let's get this over with.
439
00:38:34,938 --> 00:38:37,054
I don't think she's gonna like
that iodine very much.
440
00:38:37,857 --> 00:38:40,064
What if she freaks out
and bites one of us?
441
00:38:40,151 --> 00:38:41,253
She's not going to.
442
00:38:41,277 --> 00:38:44,565
Maybe Phillip's right.
I mean, those teeth do look sharp.
443
00:38:49,744 --> 00:38:54,488
Actually, can you two hold her down,
and I guess I'll do the honors.
444
00:38:55,083 --> 00:38:56,493
Yeah. Hey, girl.
445
00:38:59,420 --> 00:39:00,535
Okay, okay.
446
00:39:15,436 --> 00:39:16,676
Be careful, drea.
447
00:39:17,564 --> 00:39:19,850
Phillip, why would you do that?
You're making me nervous.
448
00:39:19,941 --> 00:39:20,976
Stop.
449
00:39:22,068 --> 00:39:23,353
Let's try this again.
450
00:39:25,697 --> 00:39:28,154
Please don't bite me.
451
00:39:34,205 --> 00:39:35,320
Oh, thank god.
452
00:39:38,710 --> 00:39:40,590
You're a tough little girl,
aren't you?
453
00:39:42,505 --> 00:39:43,620
All right.
454
00:39:43,715 --> 00:39:44,921
We should name her.
455
00:39:45,049 --> 00:39:48,086
How about snowball?
456
00:39:48,803 --> 00:39:50,794
- That's not very original.
- Yeah.
457
00:39:50,889 --> 00:39:52,880
Okay, well,
let's see what you come up with.
458
00:39:54,142 --> 00:39:56,258
What about Bianca?
459
00:39:57,395 --> 00:39:59,226
I like that. Yeah.
460
00:39:59,314 --> 00:40:00,929
Bianca it is, then.
461
00:40:01,316 --> 00:40:04,169
All right. Let me get my phone, so we
can take a picture with us and Bianca.
462
00:40:04,193 --> 00:40:05,649
- Okay, hurry up.
- Mmm-hmm.
463
00:40:07,488 --> 00:40:08,632
I think she likes it.
464
00:40:49,447 --> 00:40:50,812
Is that another one?
465
00:41:01,209 --> 00:41:02,209
Look.
466
00:41:02,835 --> 00:41:05,247
There's, uh...
There's something in your trunk.
467
00:41:05,338 --> 00:41:07,624
It's blurry, but I think it's an alien.
468
00:41:16,891 --> 00:41:17,971
Jake?
469
00:41:50,174 --> 00:41:51,289
Jake?
470
00:42:07,900 --> 00:42:09,060
You scared me.
471
00:42:10,862 --> 00:42:13,069
Do you want to come in here with us?
We named her...
472
00:42:24,709 --> 00:42:27,075
- Walit, wait! We forgot Bianca.
- What, are you kidding me?
473
00:42:27,170 --> 00:42:29,064
That thing just tried to rip
your brother's foot off.
474
00:42:29,088 --> 00:42:30,088
Are you okay?
475
00:42:31,340 --> 00:42:33,456
He's fine. We have to get her.
476
00:42:33,551 --> 00:42:35,712
Uh, yeah, no.
What if she tries to eat us?
477
00:42:35,803 --> 00:42:37,589
She's clearly not gonna eat us.
478
00:42:39,348 --> 00:42:40,463
She loves us.
479
00:42:43,269 --> 00:42:46,056
Here. Phillip, take my key,
go to the car, lock the door behind you.
480
00:42:46,189 --> 00:42:48,931
Go, go, go. I'll be back in a second.
481
00:42:49,067 --> 00:42:51,023
Oh, and, drea,
grab the iodine for Jake.
482
00:43:30,191 --> 00:43:31,191
Hey.
483
00:43:33,528 --> 00:43:35,268
Hey, Bianca.
484
00:43:39,659 --> 00:43:41,490
You didn't do that, did you?
485
00:43:45,039 --> 00:43:46,039
Um...
486
00:43:46,833 --> 00:43:49,165
Well, girl, you made some fans,
487
00:43:49,252 --> 00:43:51,117
so I'm just gonna put you in this bag,
488
00:43:51,212 --> 00:43:53,077
and you're gonna go with us, okay?
489
00:43:53,172 --> 00:43:54,833
Little road trip, yeah?
490
00:43:54,924 --> 00:43:56,334
So cute.
491
00:43:57,468 --> 00:43:59,049
Love your highlights.
492
00:43:59,762 --> 00:44:01,093
Please don't kill me.
493
00:44:03,808 --> 00:44:05,048
Who's that, Phillip?
494
00:44:05,601 --> 00:44:07,387
Huh? Oh.
495
00:44:08,229 --> 00:44:09,514
That's our mom.
496
00:44:10,690 --> 00:44:12,521
Those are the Leroy steps, right?
497
00:44:15,778 --> 00:44:17,063
So what's she doing now?
498
00:44:21,742 --> 00:44:25,280
She, uh... she died in a car accident.
499
00:44:27,248 --> 00:44:28,829
Drea thinks it's her fault.
500
00:44:30,084 --> 00:44:34,669
She snuck out to a party,
and mom wanted to go pick...
501
00:44:41,220 --> 00:44:44,963
I have one Bianca, one first aid kit.
502
00:44:49,228 --> 00:44:50,968
Professor Lacy's gonna need a cleaner.
503
00:44:51,564 --> 00:44:53,350
What? What?
504
00:44:55,151 --> 00:44:58,143
Nothing. Keys, keys. Where are my keys?
505
00:44:58,237 --> 00:45:00,037
- What did you do with my keys?
- Right there.
506
00:45:00,615 --> 00:45:01,775
Sorry.
507
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
Oh, my god.
508
00:45:09,165 --> 00:45:10,450
What? What?
509
00:45:11,792 --> 00:45:14,909
Just give me a second.
Let me check one thing.
510
00:45:26,015 --> 00:45:27,505
We're gonna have to walk.
511
00:45:28,726 --> 00:45:30,808
Walk? Walk where?
512
00:45:31,729 --> 00:45:33,014
To uncle Lewis?
513
00:46:03,886 --> 00:46:05,592
Hello, your highness.
514
00:46:46,595 --> 00:46:47,595
Uncle Lewis?
515
00:46:48,264 --> 00:46:49,720
Uncle Lewis.
516
00:46:50,224 --> 00:46:52,465
- Uncle Lewis!
- Drea, what's going on?
517
00:46:53,728 --> 00:46:54,968
Hey, Phillip.
518
00:46:55,938 --> 00:46:57,394
What's wrong with your friend?
519
00:46:57,481 --> 00:46:58,937
He got bit by an alien.
520
00:46:59,692 --> 00:47:01,353
An alien? Yeah.
521
00:47:01,444 --> 00:47:03,184
Are you okay, son?
522
00:47:04,238 --> 00:47:05,238
Huh?
523
00:47:06,365 --> 00:47:07,480
What's your name?
524
00:47:10,244 --> 00:47:11,484
Kid's a mute, right?
525
00:47:13,080 --> 00:47:14,741
Not necessarily. He's just...
526
00:47:14,832 --> 00:47:16,914
Listen, I'd just like to take
a look at that...
527
00:47:17,001 --> 00:47:18,286
No, don't worry about it.
528
00:47:18,377 --> 00:47:20,397
We already cleaned it up
with iodine back at the house.
529
00:47:20,421 --> 00:47:21,752
What is going on?
530
00:47:21,839 --> 00:47:24,067
Phillip, have you got these people
on some wild alien chase?
531
00:47:24,091 --> 00:47:25,672
Phillip, just show him your phone.
532
00:47:26,802 --> 00:47:29,009
Look.
533
00:47:30,806 --> 00:47:32,797
Thank you. I'm gonna keep that. Drea...
534
00:47:32,892 --> 00:47:34,202
You didn't even look at the picture.
535
00:47:34,226 --> 00:47:36,717
No, drea. Just come to the office.
536
00:47:37,563 --> 00:47:38,723
A minute.
537
00:47:42,234 --> 00:47:45,192
Drea, you cannot bring those kids
into this office
538
00:47:45,279 --> 00:47:46,815
talking all that nonsense.
539
00:47:46,989 --> 00:47:48,820
You want me to help that kid?
I'll help him.
540
00:47:48,908 --> 00:47:50,552
But otherwise,
what is it you're trying to prove?
541
00:47:50,576 --> 00:47:53,613
I'm trying to tell you
that something attacked Jake, okay?
542
00:47:53,704 --> 00:47:55,660
Something chewed its way through my car.
543
00:47:55,748 --> 00:47:58,114
I had to walk here
from professor Lacy's house.
544
00:47:58,209 --> 00:47:59,745
You walked here? Yes!
545
00:48:00,127 --> 00:48:01,867
Well, what did you walk here to say?
546
00:48:02,421 --> 00:48:04,878
That aliens are real.
547
00:48:08,844 --> 00:48:10,505
Come on, drea.
548
00:48:10,596 --> 00:48:13,838
I understand Phillip.
He's a kid, he's got imagination.
549
00:48:14,100 --> 00:48:15,636
You know, it's okay.
550
00:48:15,726 --> 00:48:18,138
But you, I don't understand.
You're too old for this.
551
00:48:18,229 --> 00:48:19,935
No. We have one in trissy's bag.
552
00:48:20,022 --> 00:48:21,822
If you would just go out there
and look at it.
553
00:48:21,899 --> 00:48:24,891
It's a good one, I think, but...
554
00:48:24,985 --> 00:48:27,067
Drea, I don't have time for this.
555
00:48:27,738 --> 00:48:28,568
I mean...
556
00:48:28,656 --> 00:48:31,363
I got a lot of things on my mind.
I got a lot of things to do.
557
00:48:31,450 --> 00:48:32,656
I don't have time.
558
00:48:34,161 --> 00:48:35,492
I see you do.
559
00:48:36,914 --> 00:48:38,404
Hey, kids.
560
00:48:38,874 --> 00:48:40,705
We're just gonna go see chef.
561
00:48:41,794 --> 00:48:43,580
I'm sure he'll be able to help us.
562
00:50:19,099 --> 00:50:20,134
Dumbass.
563
00:50:28,817 --> 00:50:29,817
Thank you.
564
00:50:30,819 --> 00:50:31,899
Please come again.
565
00:50:32,446 --> 00:50:33,652
Excuse me, len.
566
00:50:34,657 --> 00:50:36,648
Have you seen my nephew, Kevin?
567
00:50:36,742 --> 00:50:38,073
No.
568
00:50:38,327 --> 00:50:40,659
Chef? Chef.
569
00:50:40,955 --> 00:50:42,786
Hey, drea, how's babysitting?
570
00:50:44,041 --> 00:50:46,657
Uh... it's going great.
571
00:50:47,086 --> 00:50:49,168
Listen, I need to talk
to you about something,
572
00:50:49,255 --> 00:50:51,496
and you have to promise
that you'll take me seriously.
573
00:50:52,800 --> 00:50:55,633
And also, we need your Van
'cause we gotta get out of town.
574
00:50:55,719 --> 00:50:57,960
Wait a minute. What is this all about?
575
00:51:00,391 --> 00:51:01,972
Can you show him the...
576
00:51:12,736 --> 00:51:15,523
No, no, no. It's okay.
577
00:51:16,490 --> 00:51:18,401
But we seriously need to take your Van.
578
00:53:00,177 --> 00:53:01,883
What the hell is that?
579
00:54:10,664 --> 00:54:12,575
Jesus, Joseph, and Mary.
580
00:54:13,083 --> 00:54:14,368
What is going on?
581
00:55:19,191 --> 00:55:22,729
So, you're telling me
they're a bunch of evil aliens,
582
00:55:22,820 --> 00:55:26,904
and this one sitting here is good?
583
00:55:28,992 --> 00:55:30,948
How do you know he's good?
584
00:55:31,662 --> 00:55:33,368
She saved us from a bad one.
585
00:55:33,455 --> 00:55:35,116
It's a "she"?
586
00:55:36,083 --> 00:55:37,289
Sorry.
587
00:55:37,876 --> 00:55:39,867
So, what's the plan?
588
00:55:40,379 --> 00:55:41,539
Where are you gonna go?
589
00:55:42,256 --> 00:55:43,666
State police.
590
00:55:44,675 --> 00:55:46,085
That's quite a drive.
591
00:55:46,718 --> 00:55:49,585
And that Van is pretty beat
to you-know-what.
592
00:55:49,930 --> 00:55:52,046
I know, but we have to try something.
593
00:55:52,766 --> 00:55:53,972
Wait a second.
594
00:55:54,893 --> 00:55:57,225
My mom has a satellite phone
in her office.
595
00:55:57,312 --> 00:55:59,143
Really? Yeah.
596
00:55:59,606 --> 00:56:01,767
She uses it to communicate
with her researchers.
597
00:56:02,568 --> 00:56:04,058
I totally forgot about it.
598
00:56:04,945 --> 00:56:07,982
Well, there you have it. We'll just use
that phone to call for help.
599
00:56:08,073 --> 00:56:10,485
And Leroy's not too far away,
so that's perfect.
600
00:56:24,923 --> 00:56:26,254
Uncle Lewis?
601
00:56:26,341 --> 00:56:27,626
He's here?
602
00:56:36,143 --> 00:56:37,804
I have to go out there.
603
00:56:37,895 --> 00:56:40,136
Just lock the door behind me
and watch the kids, okay?
604
00:56:41,815 --> 00:56:43,021
I'll be back.
605
00:57:02,336 --> 00:57:04,543
That is gross.
606
00:57:10,052 --> 00:57:11,883
Kevin's sneaker.
607
00:57:20,520 --> 00:57:22,511
Hey, you okay?
608
00:57:22,606 --> 00:57:24,312
You can drive, can't you?
609
00:57:24,399 --> 00:57:25,514
I'm 12.
610
00:57:25,609 --> 00:57:27,099
Exactly.
611
00:57:27,611 --> 00:57:29,522
Go. Get out of here.
612
00:57:31,782 --> 00:57:33,443
But what are you gonna do?
613
00:57:33,533 --> 00:57:35,489
I know they killed my nephew.
614
00:57:40,207 --> 00:57:42,243
I'm gonna make them pay.
615
00:57:47,297 --> 00:57:48,503
Uncle Lewis?
616
00:57:49,174 --> 00:57:50,584
Uncle Lewis, what happened?
617
00:57:50,676 --> 00:57:52,962
Drea, listen to me.
618
00:57:53,887 --> 00:57:56,549
Sound. They can't take it.
619
00:57:57,265 --> 00:57:58,630
It kills them.
620
00:57:59,267 --> 00:58:02,179
Loud, high-pitched sound.
621
00:58:02,771 --> 00:58:03,931
You understand me?
622
00:58:04,606 --> 00:58:06,096
Okay. Um...
623
00:58:07,818 --> 00:58:09,149
We gotta get you to a hospital.
624
00:58:09,736 --> 00:58:11,226
There's no time.
625
00:58:20,038 --> 00:58:21,869
Your mother called me that night.
626
00:58:23,208 --> 00:58:25,494
She asked me to go and get you
at your friend's party.
627
00:58:29,297 --> 00:58:30,537
I was in a bar.
628
00:58:31,800 --> 00:58:33,540
That's why she came to get you.
629
00:58:36,388 --> 00:58:38,003
It should've been me.
630
00:58:41,101 --> 00:58:44,059
Drea, I know you blame yourself
for your mom, but it's not you.
631
00:58:46,273 --> 00:58:47,729
It's not your fault.
632
00:58:48,567 --> 00:58:50,148
It's okay, uncle Lewis.
633
00:58:50,569 --> 00:58:52,230
I forgive you, okay?
634
00:58:52,320 --> 00:58:55,608
I just... I just gotta get chef's truck,
635
00:58:55,699 --> 00:58:57,815
and I gotta get the kids, and then...
636
00:59:00,120 --> 00:59:01,656
You hear me, uncle Lewis?
637
00:59:03,206 --> 00:59:04,616
Uncle Lewis!
638
00:59:17,137 --> 00:59:18,593
You bastards.
639
00:59:20,098 --> 00:59:22,805
Drea, we have the keys.
640
01:00:01,807 --> 01:00:03,593
- Where's chef?
- Not coming.
641
01:00:04,059 --> 01:00:06,095
- Okay.
- What about uncle Lewis, is he okay?
642
01:00:07,395 --> 01:00:08,475
Drea.
643
01:00:08,563 --> 01:00:11,270
Um, remember something for me.
“What?
644
01:00:11,358 --> 01:00:14,316
High-pitched sounds.
They hate high-pitched sounds, okay?
645
01:00:30,919 --> 01:00:33,501
Taste my steel, you rat bastards.
646
01:00:34,965 --> 01:00:37,502
I have the best blades in the business.
647
01:00:43,890 --> 01:00:45,005
You want some?
648
01:00:45,809 --> 01:00:47,174
Huh?
649
01:01:30,478 --> 01:01:32,014
Never there when I need him.
650
01:01:32,522 --> 01:01:34,638
- Who, Shawn?
- Yes.
651
01:01:34,733 --> 01:01:36,815
Shawn has the keys
to every building on campus.
652
01:01:36,943 --> 01:01:39,605
We find Shawn, we get the keys,
we get to the satellite phone.
653
01:01:40,655 --> 01:01:42,737
But Shawn's not here.
654
01:01:42,824 --> 01:01:43,859
Nope.
655
01:01:51,041 --> 01:01:52,156
I... I hear him.
656
01:01:52,250 --> 01:01:53,786
I hear him.
657
01:01:54,127 --> 01:01:55,583
- Are you sure?
- Yes.
658
01:01:55,670 --> 01:01:57,706
- Um, everybody out of the car. Let's...
- Okay.
659
01:01:59,424 --> 01:02:00,630
Quickly, please.
660
01:02:02,594 --> 01:02:04,755
Hey, Jake, you okay?
Good to walk?
661
01:02:05,472 --> 01:02:07,428
Well, at least he's playing
a lot better.
662
01:02:10,602 --> 01:02:11,808
Hey, Shawn?
663
01:02:16,942 --> 01:02:17,977
Shawn?
664
01:02:22,405 --> 01:02:23,485
Oh, my god.
665
01:02:24,157 --> 01:02:26,148
Guys, um, Shawn is busy.
666
01:02:26,284 --> 01:02:29,071
Run, run. Don't look at it. Just run.
667
01:02:29,204 --> 01:02:30,569
Keep running.
668
01:02:30,705 --> 01:02:33,617
Trissy, you're lagging behind. Come on.
669
01:02:43,385 --> 01:02:44,795
How'd they get here so fast?
670
01:02:45,720 --> 01:02:48,132
I don't know.
Please, just give me a second to think.
671
01:02:48,223 --> 01:02:49,463
This is hopeless.
672
01:02:49,557 --> 01:02:52,014
They must've spread
all across town by now.
673
01:02:55,355 --> 01:02:56,435
Guys.
674
01:02:57,482 --> 01:02:59,973
I think they keep finding us
because of Bianca.
675
01:03:04,864 --> 01:03:06,354
Jake, did you just say something?
676
01:03:09,786 --> 01:03:11,868
You got a deep-ass voice
for a nine-year-old.
677
01:03:11,955 --> 01:03:14,162
Wait a second.
You think they're after her?
678
01:03:14,624 --> 01:03:17,491
Yeah. I think they can smell her.
679
01:03:19,838 --> 01:03:21,749
Okay, you know what? We can't stay here.
680
01:03:21,840 --> 01:03:23,046
Let's, um...
681
01:03:23,758 --> 01:03:24,838
Mandy and Gregory.
682
01:03:24,926 --> 01:03:28,043
Let's go see if they have keys
to your mom's office.
683
01:03:28,680 --> 01:03:30,295
Well, what about this gate?
684
01:03:31,141 --> 01:03:32,381
What gate?
685
01:03:36,021 --> 01:03:37,136
Mandy!
686
01:03:37,689 --> 01:03:39,225
Gregory!
687
01:03:41,109 --> 01:03:42,690
Is anyone there
who can just let us in?
688
01:03:42,777 --> 01:03:43,777
Hello?
689
01:03:45,155 --> 01:03:46,270
Mandy!
690
01:03:47,073 --> 01:03:50,281
Mandy! Hi, it's an emergency.
691
01:03:50,368 --> 01:03:52,484
Please open. Please. Thank you.
692
01:03:52,579 --> 01:03:53,579
Go, go!
693
01:03:57,042 --> 01:03:59,499
Mandy, there are creatures,
694
01:03:59,586 --> 01:04:03,545
monsters outside from outer space,
and they're trying to kill us.
695
01:04:04,049 --> 01:04:06,540
I'm sorry, did you just say "monsters"?
696
01:04:06,634 --> 01:04:07,544
Yes.
697
01:04:07,635 --> 01:04:11,423
Drea, don't screw up this gig
with some elaborate prank.
698
01:04:12,432 --> 01:04:14,468
These kids should probably be
in bed by now.
699
01:04:14,559 --> 01:04:17,050
This is not a prank. This is serious.
700
01:04:18,188 --> 01:04:21,976
Listen, I know that this isn't
the campus job that you wanted,
701
01:04:22,525 --> 01:04:24,231
but I really was doing you a favor.
702
01:04:24,319 --> 01:04:26,310
Okay, you know what, bitch?
703
01:04:26,404 --> 01:04:28,565
Do me a favor and don't do me
any more favors, okay?
704
01:04:28,698 --> 01:04:30,734
- We need help!
- Oh, okay.
705
01:04:30,825 --> 01:04:32,611
Yeah, because you were
doing perfectly fine
706
01:04:32,702 --> 01:04:34,283
on your own getting into this school.
707
01:04:34,913 --> 01:04:36,119
You know what, Mandy?
708
01:04:40,919 --> 01:04:42,455
Eat shit.
709
01:04:44,005 --> 01:04:45,290
Yeah, real mature.
710
01:04:45,382 --> 01:04:46,997
No, you know what's real mature?
711
01:04:47,092 --> 01:04:48,772
You not answering
your best friend's calls,
712
01:04:48,802 --> 01:04:50,838
once you got accepted
into this fancy-ass college.
713
01:04:50,929 --> 01:04:52,465
That's what's real mature.
714
01:04:52,555 --> 01:04:55,171
I'm sorry, but, yeah.
715
01:04:55,850 --> 01:04:57,806
No, I'm not doing this right now.
716
01:04:58,228 --> 01:04:59,434
Okay.
717
01:04:59,521 --> 01:05:01,978
But good luck with your aliens.
718
01:05:04,901 --> 01:05:07,392
So, what is going on?
719
01:05:07,946 --> 01:05:09,482
And why are you back here?
720
01:05:09,864 --> 01:05:10,979
Okay, so listen.
721
01:05:11,074 --> 01:05:13,156
We need the keys
to the history department.
722
01:05:13,243 --> 01:05:14,949
My mom has a satellite phone
in her office,
723
01:05:15,078 --> 01:05:16,363
and we need to call for help.
724
01:05:16,454 --> 01:05:18,820
Okay. I don't have the keys
to the history department,
725
01:05:18,915 --> 01:05:21,235
just the great hall that we're
decorating for the freshmen.
726
01:05:21,543 --> 01:05:25,536
Ugh, okay, new plan.
We have to, uh...
727
01:05:27,090 --> 01:05:30,207
Go back to the security shed
and get Shawn's keys.
728
01:05:30,301 --> 01:05:32,007
Oh, no, I do not love that plan.
729
01:05:32,095 --> 01:05:33,460
Okay, hold on just a second.
730
01:05:34,055 --> 01:05:37,297
If that's all you need to do,
then, I mean, I could do that.
731
01:05:38,560 --> 01:05:41,360
- No, it's gonna be fun. It's fine.
- It's kind of complicated, just...
732
01:05:41,729 --> 01:05:43,469
What are you doing, bro?
733
01:05:43,565 --> 01:05:46,898
Listen, I don't believe in monsters.
734
01:05:48,903 --> 01:05:50,689
But I do believe in one thing.
735
01:05:50,989 --> 01:05:53,401
I can run incredibly fast.
736
01:05:53,491 --> 01:05:54,901
Okay, but you don't understand.
737
01:05:54,993 --> 01:05:56,483
Shawn was actually just...
738
01:05:57,954 --> 01:06:01,117
I took states in the 800
and 1,600 last year.
739
01:06:01,207 --> 01:06:02,617
I'll go get those keys,
740
01:06:02,750 --> 01:06:05,913
and then I'll be back here
in 2.7 minutes.
741
01:06:06,004 --> 01:06:07,460
Don't miss me.
742
01:06:07,547 --> 01:06:11,039
But, but you really need to be careful
because I was trying to tell you that...
743
01:06:12,469 --> 01:06:14,050
Shawn was actually killed.
744
01:06:14,137 --> 01:06:15,252
Damn it! Come on.
745
01:06:22,312 --> 01:06:24,849
Yeah.
746
01:06:33,531 --> 01:06:35,647
“What's that sound?
747
01:06:35,742 --> 01:06:36,742
I don't know.
748
01:07:08,691 --> 01:07:11,558
We gotta get to your mom's office.
We gotta get to your mom's office.
749
01:07:11,694 --> 01:07:13,730
I'm sorry you had to see that. Come on.
750
01:07:13,821 --> 01:07:15,607
Come on.
We gotta get to your mom's office.
751
01:07:23,665 --> 01:07:25,155
We're all gonna die tonight.
752
01:07:26,084 --> 01:07:27,119
Aren't we?
753
01:07:27,585 --> 01:07:29,246
No. No one's dying.
754
01:07:29,379 --> 01:07:32,963
But a huge ball of those things
just devoured Greg.
755
01:07:33,049 --> 01:07:35,040
Yeah, well, we're not Greg.
756
01:07:35,301 --> 01:07:38,043
- Yeah, but...
- But nothing.
757
01:07:38,179 --> 01:07:39,794
No one's dying tonight.
758
01:07:39,889 --> 01:07:41,345
You know why?
759
01:07:41,432 --> 01:07:42,888
Why?
760
01:07:44,852 --> 01:07:46,012
Because...
761
01:07:47,355 --> 01:07:49,141
No one's coming to save us,
762
01:07:49,357 --> 01:07:51,564
and we need to stop thinking
that someone will,
763
01:07:51,651 --> 01:07:53,141
because it's not happening.
764
01:07:57,782 --> 01:07:59,397
You're not making us feel any better.
765
01:07:59,492 --> 01:08:00,698
No, you're not.
766
01:08:02,537 --> 01:08:05,904
My point is, we don't need saving.
767
01:08:06,457 --> 01:08:10,416
We don't need some fancy-ass
Leroy university students to help us.
768
01:08:11,087 --> 01:08:13,078
We don't need uncle Lewis,
769
01:08:13,423 --> 01:08:14,708
and we don't need chef.
770
01:08:15,216 --> 01:08:17,878
We don't need anyone, just each other.
771
01:08:19,220 --> 01:08:20,220
Okay?
772
01:08:23,933 --> 01:08:25,048
Come on.
773
01:08:28,438 --> 01:08:30,394
No one else is dying tonight.
774
01:08:30,857 --> 01:08:32,222
I promise.
775
01:08:33,443 --> 01:08:36,443
And if anyone's dying, it's gonna be
one of those little turds, you feel me?
776
01:08:39,866 --> 01:08:42,198
Now let's find
your mom's office.
777
01:08:42,785 --> 01:08:45,242
I don't care if we have to kick down
her damn door.
778
01:09:33,670 --> 01:09:37,128
Guys, it's a keypad.
We can't get through without a password.
779
01:09:37,674 --> 01:09:40,040
Okay, well, try something.
How many numbers could it be?
780
01:09:41,260 --> 01:09:42,875
How many numbers could it be?
781
01:09:43,513 --> 01:09:46,550
It could be so many numbers.
Too many numbers.
782
01:09:46,641 --> 01:09:48,535
I mean, mathematically,
this is impossible. We can't...
783
01:09:48,559 --> 01:09:49,799
Okay, just hold on.
784
01:09:49,894 --> 01:09:51,100
It's not impossible.
785
01:09:51,187 --> 01:09:53,667
Just think of some numbers
that would be important to your mom.
786
01:09:55,316 --> 01:09:58,023
I mean, I can try my birthday.
787
01:09:58,528 --> 01:09:59,984
Yeah, try that.
788
01:10:10,707 --> 01:10:11,787
It worked.
789
01:10:16,045 --> 01:10:17,285
Now, let's go through the door.
790
01:10:17,380 --> 01:10:18,495
Yeanh.
791
01:10:39,026 --> 01:10:41,017
My mom's office is just...
792
01:10:41,738 --> 01:10:44,195
Just right through this room, okay?
793
01:10:44,949 --> 01:10:45,949
Okay.
794
01:10:53,833 --> 01:10:55,369
We'll make it there.
795
01:10:55,460 --> 01:10:57,041
What is that smell?
796
01:10:57,128 --> 01:10:58,868
That doesn't smell good.
797
01:11:02,800 --> 01:11:04,131
Wait a second.
798
01:11:09,140 --> 01:11:10,220
Wait a minute.
799
01:11:19,400 --> 01:11:20,515
Wait.
800
01:11:23,029 --> 01:11:24,269
Trissy?
801
01:11:24,489 --> 01:11:25,489
She's upset.
802
01:11:27,742 --> 01:11:29,949
I think she has unfinished business
with the other ones.
803
01:11:32,497 --> 01:11:34,579
Look, I'm sorry, kiddo,
but we gotta leave her here.
804
01:11:34,665 --> 01:11:36,451
- But...
- Trissy.
805
01:11:37,251 --> 01:11:38,707
It's the right thing to do.
806
01:11:39,462 --> 01:11:40,622
I eave her here.
807
01:11:41,172 --> 01:11:42,537
She can handle herself.
808
01:11:43,716 --> 01:11:45,206
She already proved she can.
809
01:11:45,760 --> 01:11:46,920
Come on.
810
01:11:50,056 --> 01:11:51,387
We'll miss you, Bianca.
811
01:11:52,767 --> 01:11:54,052
Trissy, we gotta go!
812
01:11:54,977 --> 01:11:56,558
Okay, I'm coming.
813
01:12:14,038 --> 01:12:15,244
Hello?
814
01:12:19,836 --> 01:12:20,916
What the...
815
01:12:29,345 --> 01:12:30,460
Mandy!
816
01:12:35,017 --> 01:12:36,427
I'm so sorry.
817
01:12:42,733 --> 01:12:44,269
Did I leave the car on?
818
01:12:48,406 --> 01:12:49,646
No! Nol
819
01:13:09,635 --> 01:13:11,435
Hey, guys.
I don't see them anymore.
820
01:13:11,512 --> 01:13:12,843
Just keep running.
821
01:13:16,100 --> 01:13:17,100
Whoa!
822
01:13:18,227 --> 01:13:20,843
- Hey.
- Hi
823
01:13:21,731 --> 01:13:23,392
I'm sorry I didn't believe you.
824
01:13:23,482 --> 01:13:25,097
Yeah, you should have.
825
01:13:25,192 --> 01:13:26,648
Have you seen Gregory?
826
01:13:27,111 --> 01:13:28,111
Uh...
827
01:13:29,488 --> 01:13:30,978
Can we talk about that later?
828
01:13:32,033 --> 01:13:33,033
Okay.
829
01:13:33,784 --> 01:13:35,649
Drea? “What?
830
01:13:35,745 --> 01:13:37,076
- Oh, my god.
- He's back.
831
01:13:40,333 --> 01:13:42,540
Why is he just staring at us like that?
832
01:13:42,627 --> 01:13:45,334
- Who cares? Get in.
- Right. Come on, come on.
833
01:13:52,011 --> 01:13:53,501
My car is in the parking lot.
834
01:13:53,888 --> 01:13:56,846
We just gotta get there
and get out of this shitty campus.
835
01:13:56,933 --> 01:13:58,423
"Shitty campus"?
836
01:13:58,517 --> 01:14:00,758
Yeah, it sucks here.
837
01:14:01,270 --> 01:14:04,387
Hold up. Why are we running
from these fur balls?
838
01:14:04,482 --> 01:14:05,767
Do you wanna die?
839
01:14:05,858 --> 01:14:07,473
You don't have anything in your bag,
840
01:14:07,568 --> 01:14:10,355
like a sharp weapon or a knife
or... I don't know.
841
01:14:10,696 --> 01:14:13,529
No. I mean, next to the nunchucks
and axe, maybe.
842
01:14:13,699 --> 01:14:14,699
Wait.
843
01:14:17,203 --> 01:14:18,488
What's in that shed?
844
01:14:19,622 --> 01:14:20,702
Yes.
845
01:14:23,501 --> 01:14:25,992
Okay, everybody out.
Go, go, go. Go.
846
01:14:39,767 --> 01:14:41,507
You guys got all the good stuff.
847
01:14:44,105 --> 01:14:46,096
Here, you can have this leaf blower.
848
01:14:47,149 --> 01:14:49,753
What am I supposed to do with that?
Blow them away, like, literally?
849
01:14:49,777 --> 01:14:50,892
I don't know.
850
01:14:50,987 --> 01:14:53,979
Okay. So, let's see. All I got is
a stupid air horn and a paintbrush.
851
01:14:55,366 --> 01:14:57,357
Wait, drea. “What?
852
01:14:57,451 --> 01:14:58,987
High-pitched sounds.
853
01:15:00,121 --> 01:15:01,361
Remember?
854
01:15:02,248 --> 01:15:03,248
Right.
855
01:15:03,666 --> 01:15:06,954
Uncle Lewis said high-pitched sounds.
They hate high-pitched sounds.
856
01:15:07,211 --> 01:15:08,246
Okay.
857
01:15:08,337 --> 01:15:11,079
All right, guys, I'm gonna see
if uncle Lewis is right.
858
01:15:11,340 --> 01:15:12,455
Just...
859
01:15:13,551 --> 01:15:14,586
Be careful.
860
01:15:20,599 --> 01:15:22,619
- Why isn't it working?
- I don't know.
861
01:15:22,643 --> 01:15:24,554
- Is it empty?
- I don't know.
862
01:15:24,645 --> 01:15:26,181
It doesn't sound empty.
863
01:15:27,481 --> 01:15:29,361
Doesn't sound like
anything, actually.
864
01:15:29,567 --> 01:15:31,148
Please, please, please.
865
01:15:35,781 --> 01:15:36,781
Hal
866
01:15:39,702 --> 01:15:41,442
take that, you little dickhead.
867
01:15:50,880 --> 01:15:53,838
Okay, now where's
that other little shit?
868
01:16:02,641 --> 01:16:04,256
This is for my uncle Lewis.
869
01:16:04,852 --> 01:16:06,968
The only family I had, you asshole!
870
01:16:18,699 --> 01:16:19,734
Oh, no.
871
01:16:23,871 --> 01:16:24,871
Oh!
872
01:16:27,666 --> 01:16:28,781
Oh, shit.
873
01:16:37,968 --> 01:16:40,254
Let's not wait for someone
to come and save us.
874
01:16:40,346 --> 01:16:41,426
Right?
875
01:17:33,983 --> 01:17:35,189
Ahh!
876
01:18:15,900 --> 01:18:16,900
Yes!
877
01:18:28,829 --> 01:18:29,944
Nice.
878
01:18:30,039 --> 01:18:31,245
We got this.
879
01:18:45,971 --> 01:18:47,006
Are you...
880
01:18:47,097 --> 01:18:48,132
I'm
881
01:18:49,725 --> 01:18:51,215
fine?
882
01:19:00,444 --> 01:19:01,559
I got it. Just stay back.
883
01:19:40,901 --> 01:19:42,857
Best blades in the business, bitch.
884
01:19:51,704 --> 01:19:53,444
- You good, bro?
- Yeah, I'm okay.
885
01:19:53,580 --> 01:19:56,242
Trissy, I saw you kicking butt
and taking names.
886
01:19:56,333 --> 01:19:59,621
Jake, he was kicking them like soccer.
887
01:20:00,504 --> 01:20:02,540
Mandy, you was aight.
888
01:20:02,631 --> 01:20:04,963
You did that, Philly cheesesteak, aight!
889
01:20:06,969 --> 01:20:08,004
Drea.
890
01:20:08,095 --> 01:20:09,301
- What?
- Behind you.
891
01:20:21,483 --> 01:20:22,848
Who the hell is that?
892
01:20:24,695 --> 01:20:27,027
I don't know,
but that's a really big gun.
893
01:20:29,658 --> 01:20:31,023
Everybody, get your weapons.
894
01:20:35,748 --> 01:20:38,364
Five against one.
We could fight that bitch.
895
01:20:40,544 --> 01:20:42,080
Hey, guys, I'm aunt Dee.
896
01:20:42,880 --> 01:20:44,791
Whose aunt are you exactly?
897
01:20:50,596 --> 01:20:52,006
I'm a bounty hunter.
898
01:20:52,598 --> 01:20:55,590
I'm looking for the queen,
and I'm pretty sure she's inside.
899
01:20:56,977 --> 01:20:58,433
Protect yourselves.
900
01:21:04,193 --> 01:21:05,524
What just happened?
901
01:22:21,603 --> 01:22:22,888
There you are.
902
01:22:39,997 --> 01:22:41,487
You saved me.
903
01:22:46,420 --> 01:22:48,160
You traveled all this way
904
01:22:48,255 --> 01:22:51,543
to keep the male crites
from taking over the earth, didn't you?
905
01:22:58,056 --> 01:22:59,637
Peaceful leader.
906
01:23:02,102 --> 01:23:03,137
Cover me.
907
01:23:14,156 --> 01:23:15,692
Hey, when the phone lines are back,
908
01:23:15,782 --> 01:23:17,773
I'm gonna give professor Lacy a call.
909
01:23:17,868 --> 01:23:20,860
You should be her teacher's assistant,
not this babysitting crap.
910
01:23:21,622 --> 01:23:23,158
No offense.
911
01:23:24,583 --> 01:23:27,825
If you become a teacher's assistant
for a year,
912
01:23:28,420 --> 01:23:30,331
make a lot of friends in admin,
913
01:23:30,589 --> 01:23:32,170
I think you'd have a real shot.
914
01:23:32,633 --> 01:23:33,918
A year, huh?
915
01:23:37,846 --> 01:23:39,256
You know, on second thought,
916
01:23:39,389 --> 01:23:42,131
I never really saw myself
as, like, a teacher's assistant.
917
01:23:43,977 --> 01:23:45,308
Are you serious?
918
01:23:46,480 --> 01:23:47,595
Hell, yeah.
919
01:23:49,107 --> 01:23:51,644
Um, does your neck hurt?
920
01:23:52,194 --> 01:23:54,025
Oh, uh, no.
921
01:23:55,531 --> 01:23:56,771
How about now?
922
01:23:57,658 --> 01:23:58,658
Ow.
923
01:24:00,118 --> 01:24:01,858
Yeah, now... now it hurts.
924
01:24:06,166 --> 01:24:07,497
You guys are gross.
925
01:24:09,336 --> 01:24:11,622
All right, kids. Let's get on the road.
926
01:24:13,006 --> 01:24:15,213
State police is a long drive.
927
01:24:22,766 --> 01:24:24,176
What the hell is that?
928
01:24:24,309 --> 01:24:25,309
Hey.
929
01:24:25,894 --> 01:24:29,136
Look alive, guys.
You know how to use that?
930
01:24:29,273 --> 01:24:30,979
- Not a damn clue.
- Follow me.
931
01:24:32,734 --> 01:24:34,315
Drea, are you crazy?
932
01:24:34,403 --> 01:24:35,984
Watch the kids.
933
01:24:48,333 --> 01:24:49,994
Okay, here we go.
934
01:24:54,256 --> 01:24:56,372
Turn that switch on the side.
935
01:24:58,969 --> 01:25:00,459
Stay calm.
936
01:25:00,596 --> 01:25:01,927
Phillip, help me aim.
937
01:25:04,057 --> 01:25:05,217
On my count.
938
01:25:07,144 --> 01:25:08,179
One.
939
01:25:09,187 --> 01:25:10,187
Two.
940
01:25:12,065 --> 01:25:13,100
Three.
941
01:25:14,693 --> 01:25:15,933
Kill crites!
942
01:25:23,785 --> 01:25:25,275
I told you aliens are real.
61348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.