Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,755 --> 00:00:57,257
- Hello?
- l need to get to the hospital.
2
00:00:57,321 --> 00:00:59,456
lsa? What time is it?
3
00:00:59,521 --> 00:01:02,056
God. Don't panic.
We're on our way.
4
00:01:02,122 --> 00:01:05,191
No, don't move!
Wait till we get there.
5
00:01:05,256 --> 00:01:06,357
Ale!
6
00:01:06,421 --> 00:01:07,789
Ale, wake up!
7
00:01:07,855 --> 00:01:09,590
The water broke.
8
00:01:09,655 --> 00:01:12,024
No, l mended the radiator.
9
00:01:12,089 --> 00:01:13,690
No, it's Isa!
10
00:01:13,755 --> 00:01:16,057
We need to get her to the hospital.
11
00:01:16,122 --> 00:01:17,089
Vincenzo's away.
12
00:01:18,189 --> 00:01:20,124
What time is it?
13
00:01:20,189 --> 00:01:22,391
Get up!
14
00:01:22,455 --> 00:01:25,191
Why is Vincenzo away?
15
00:01:25,256 --> 00:01:28,058
- Put your watch on. Your shoes--
- Hold on.
16
00:01:29,321 --> 00:01:31,790
- How long will it take?
- Not long.
17
00:01:31,855 --> 00:01:34,390
- How long?
- Five minutes.
18
00:01:47,455 --> 00:01:49,089
Hell's bells!
19
00:01:50,555 --> 00:01:52,390
My car's at the garage.
Let's take yours.
20
00:01:52,455 --> 00:01:53,756
Are you nuts?
21
00:01:53,822 --> 00:01:56,791
She's as big as a hot air balloon.
22
00:01:56,855 --> 00:01:58,723
She can't stretch out in mine.
23
00:01:58,788 --> 00:01:59,955
Let's ask Bruno.
24
00:02:00,022 --> 00:02:01,323
At this hour?
25
00:02:01,388 --> 00:02:02,455
Come on.
26
00:02:02,521 --> 00:02:03,655
He's used to it.
27
00:02:03,722 --> 00:02:04,722
lt's 4:00 AM!
28
00:02:04,788 --> 00:02:06,489
lt's an emergency.
29
00:02:12,555 --> 00:02:14,290
The poor things...
30
00:02:18,321 --> 00:02:19,388
lt's coming again!
31
00:02:19,455 --> 00:02:20,756
Deep breaths.
32
00:02:20,822 --> 00:02:21,856
We'll time them.
33
00:02:21,922 --> 00:02:24,090
Want to use the meter?
34
00:02:24,155 --> 00:02:26,557
Faster, Bruno!
35
00:02:26,622 --> 00:02:27,723
Cut it out, Isa.
36
00:02:29,122 --> 00:02:30,356
She's pulling me!
37
00:02:30,421 --> 00:02:32,923
- Get this thing off of me.
- 20 seconds.
38
00:02:32,989 --> 00:02:34,557
When do l stop?
39
00:02:34,622 --> 00:02:36,690
Time between contractions!
40
00:02:36,755 --> 00:02:39,491
- How should l know?
- Faster!
41
00:02:39,555 --> 00:02:42,791
l've driven women
to the maternity before!
42
00:02:42,855 --> 00:02:44,022
You have?
43
00:02:44,089 --> 00:02:46,791
l could call this cab Stork 51!
44
00:02:48,989 --> 00:02:51,224
- It's easing off.
- Do l time it?
45
00:02:51,288 --> 00:02:52,589
Do it!
46
00:02:52,655 --> 00:02:56,992
l knew this would happen.
l even told Vincenzo it would.
47
00:02:57,055 --> 00:02:59,957
- What a shithead!
- He has to work.
48
00:03:00,022 --> 00:03:01,723
You're defending him?
49
00:03:01,788 --> 00:03:03,689
- Watch the road!
- l am!
50
00:03:06,622 --> 00:03:08,390
Come on, push hard.
51
00:03:08,455 --> 00:03:11,357
Here he comes. Push hard!
52
00:03:11,421 --> 00:03:13,022
Here he comes.
53
00:03:14,288 --> 00:03:16,390
That's it! Good!
54
00:03:20,488 --> 00:03:22,957
That's great!
55
00:03:24,189 --> 00:03:25,924
Here he is!
56
00:03:29,521 --> 00:03:31,656
Hi, kiddo.
57
00:03:31,722 --> 00:03:35,625
Let's go see Mom, okay?
58
00:03:35,688 --> 00:03:38,557
Wrap him up nice and warm.
59
00:03:38,622 --> 00:03:41,424
You're with your mom now.
60
00:03:46,722 --> 00:03:52,260
COME UNDONE
61
00:03:56,089 --> 00:03:57,190
Antonio.
62
00:03:58,989 --> 00:04:01,024
He's so tiny, it's scary.
63
00:04:02,222 --> 00:04:04,591
You were there all night?
64
00:04:04,655 --> 00:04:07,557
- You saw him born?
- l cut the umbilical cord.
65
00:04:07,622 --> 00:04:09,924
Wow! l couldn't.
66
00:04:09,989 --> 00:04:11,523
l didn't think l could,
67
00:04:11,588 --> 00:04:13,589
but you overcome all that.
68
00:04:13,655 --> 00:04:16,024
Unless you faint first.
69
00:04:16,089 --> 00:04:18,391
lt'd be too big a shock for me.
70
00:04:18,455 --> 00:04:20,557
But what do l know?
71
00:04:20,622 --> 00:04:23,257
My maternal instinct is below zero.
72
00:04:23,321 --> 00:04:26,457
You should have seen Isa
when she touched him.
73
00:04:26,521 --> 00:04:28,856
- She seemed so different.
- Yeah?
74
00:04:29,922 --> 00:04:31,456
l nearly forgot.
75
00:04:31,521 --> 00:04:33,556
Sign the card for Eliana.
76
00:04:34,622 --> 00:04:35,823
We all have.
77
00:04:38,288 --> 00:04:40,289
- Who wrote it?
- Carla.
78
00:04:42,155 --> 00:04:44,524
''No more balancing loss and profit.
79
00:04:44,588 --> 00:04:48,658
What awaits is a trip to Egypt.''
80
00:04:48,722 --> 00:04:50,557
What can l say?
81
00:04:51,688 --> 00:04:54,524
l wasn't expecting this.
Thank you.
82
00:04:54,588 --> 00:04:56,957
Collect the ticket and you're off.
83
00:04:57,022 --> 00:04:59,557
- Gone with the wind!
- Good choice?
84
00:04:59,622 --> 00:05:02,992
Lovely,
but l've never traveled alone before.
85
00:05:03,055 --> 00:05:05,824
l'll come with you.
Two tickets, sir.
86
00:05:05,888 --> 00:05:09,057
- A man would be better.
- Here's to Eliana.
87
00:05:09,122 --> 00:05:11,157
What am l, transparent?
88
00:05:11,222 --> 00:05:13,057
l'm sorry.
89
00:05:13,122 --> 00:05:14,256
- Just a second.
- Thank you.
90
00:05:17,655 --> 00:05:20,190
What will l do
with my three radio alarms?
91
00:05:20,256 --> 00:05:21,857
Throw them out.
92
00:05:21,922 --> 00:05:24,991
Come on, you're retiring,
not going to jail.
93
00:05:26,488 --> 00:05:29,457
Caught for you last night.
Am l forgiven?
94
00:05:29,521 --> 00:05:31,456
You're a fisherman, too?
95
00:05:31,521 --> 00:05:34,824
This is a personal gift from me.
96
00:05:34,888 --> 00:05:37,824
- This is embarrassing.
- Open it.
97
00:05:43,488 --> 00:05:44,889
Oh, Lord!
98
00:05:47,855 --> 00:05:49,523
You won't forget me now.
99
00:05:55,122 --> 00:05:57,057
- How are you feeling?
- l'm beat.
100
00:05:57,122 --> 00:05:58,523
You?
101
00:05:58,588 --> 00:06:02,258
Believe it or not,
the store gate broke today.
102
00:06:05,222 --> 00:06:06,423
You went in?
103
00:06:06,488 --> 00:06:08,223
l waited for you.
104
00:06:09,588 --> 00:06:12,123
- l got these.
- Beautiful.
105
00:06:12,189 --> 00:06:13,423
Will they do?
106
00:06:15,989 --> 00:06:17,457
Hi, Aunt Ines.
107
00:06:17,521 --> 00:06:20,523
They don't allow flowers
in the room now.
108
00:06:20,588 --> 00:06:23,123
Your mother and the mother-in-law...
109
00:06:38,222 --> 00:06:40,090
You could have let me know.
110
00:06:40,155 --> 00:06:42,891
- l did, 10 minutes after his birth.
- Exactly.
111
00:06:47,321 --> 00:06:48,789
What a sweet baby!
112
00:06:48,855 --> 00:06:51,524
He's changed already.
113
00:06:51,588 --> 00:06:54,457
He's just like Vincenzo as a baby.
114
00:06:54,521 --> 00:06:57,223
Mom, didn't l have
a pear-shaped head?
115
00:06:57,288 --> 00:06:58,989
l see Pino in him.
116
00:06:59,055 --> 00:07:01,657
l was blond, believe it or not.
117
00:07:01,722 --> 00:07:05,158
They're all ugly for the first year.
118
00:07:05,222 --> 00:07:06,523
So you say.
119
00:07:06,588 --> 00:07:07,822
Auntie's turn.
120
00:07:20,455 --> 00:07:21,556
Perfect.
121
00:07:21,622 --> 00:07:24,124
You did the prenatal class too?
122
00:07:24,189 --> 00:07:27,258
The way things went,
maybe she should have.
123
00:07:27,321 --> 00:07:31,324
l had to work. l'll pay for this
for the next 10 years.
124
00:07:48,588 --> 00:07:49,588
Anna.
125
00:07:50,955 --> 00:07:52,256
We're home.
126
00:07:53,588 --> 00:07:55,790
Was l asleep?
127
00:07:55,855 --> 00:07:57,656
Like a marmot.
128
00:07:57,722 --> 00:07:59,023
Let's go.
129
00:08:08,521 --> 00:08:11,023
Let's give the chicken
another minute.
130
00:08:13,655 --> 00:08:15,156
Give me that.
131
00:08:22,955 --> 00:08:25,057
l never imagined it was like that.
132
00:08:25,122 --> 00:08:26,389
What?
133
00:08:26,455 --> 00:08:28,123
Being born.
134
00:08:30,089 --> 00:08:31,290
Like what?
135
00:08:33,655 --> 00:08:34,889
So violent.
136
00:08:38,089 --> 00:08:41,392
Yeah, when you came back out
you looked...
137
00:08:43,788 --> 00:08:45,055
Devastated.
138
00:08:52,122 --> 00:08:55,425
Let's hope
Isa stays calm for a while.
139
00:08:55,488 --> 00:08:57,656
l told her to keep away
140
00:08:57,722 --> 00:09:01,325
from the laundry
for three months.
141
00:09:02,421 --> 00:09:05,123
Mom and Aunt Ines can manage.
142
00:09:05,189 --> 00:09:07,624
But she's stubborn.
143
00:09:07,688 --> 00:09:09,723
Poor Antonio.
144
00:09:25,555 --> 00:09:26,956
What about us?
145
00:09:30,089 --> 00:09:31,623
How do you mean?
146
00:09:33,321 --> 00:09:35,623
lf you want, l'm ready.
147
00:09:41,488 --> 00:09:43,423
l know that...
148
00:09:43,488 --> 00:09:45,790
you're not sure yet...
149
00:09:56,555 --> 00:09:59,357
Let's pretend l didn't say that.
150
00:10:05,989 --> 00:10:07,623
Where is it?
151
00:10:07,688 --> 00:10:09,423
Wasn't it here?
152
00:10:10,722 --> 00:10:13,324
l think it was over there.
153
00:10:20,222 --> 00:10:21,656
Can you open it?
154
00:10:42,722 --> 00:10:43,989
This evening...
155
00:10:46,521 --> 00:10:49,724
how about a pizza
with Mauro and Serena?
156
00:10:52,421 --> 00:10:55,323
They keep complaining
we never see them.
157
00:11:01,256 --> 00:11:04,025
lf you want, l'll get off the pill.
158
00:11:15,922 --> 00:11:17,590
You're getting good.
159
00:11:17,655 --> 00:11:19,523
- l am?
-You bet!
160
00:11:19,588 --> 00:11:23,525
l enjoy it. l have fun.
l look forward to Tuesdays.
161
00:11:23,588 --> 00:11:25,189
This is Sadice.
162
00:11:25,256 --> 00:11:27,791
You started it there.
When was it?
163
00:11:27,855 --> 00:11:29,556
November.
164
00:11:29,622 --> 00:11:31,757
We should go more often.
165
00:11:31,822 --> 00:11:32,956
l wish.
166
00:11:33,022 --> 00:11:35,424
We never go.
167
00:11:35,488 --> 00:11:36,722
Tea?
168
00:11:36,788 --> 00:11:39,757
Herb tea.
l'm wired enough as it is.
169
00:11:41,189 --> 00:11:42,523
Why? What's up?
170
00:11:42,588 --> 00:11:46,491
l'll be at home all August
without a day's paid vacation.
171
00:11:46,555 --> 00:11:48,823
No! That really sucks!
172
00:11:48,888 --> 00:11:53,392
They more or less fire me on July 30th
and rehire me on September 1st.
173
00:11:53,455 --> 00:11:54,489
Nice, huh?
174
00:11:56,588 --> 00:11:58,289
Shall l go? It's Bruno.
175
00:12:03,555 --> 00:12:04,689
Here l am.
176
00:12:04,755 --> 00:12:06,523
Hi, baby.
177
00:12:06,588 --> 00:12:08,856
Free until tomorrow at 2:OO.
178
00:12:08,922 --> 00:12:11,624
- The Maldives?
- l'd prefer a pizza.
179
00:12:11,688 --> 00:12:13,089
Hi, Anna.
180
00:12:13,155 --> 00:12:15,891
- Alessio?
- Working in the bathroom.
181
00:12:15,955 --> 00:12:17,389
l'll go on in.
182
00:12:19,989 --> 00:12:22,658
- Bruno!
- Alessio! Man at work!
183
00:12:22,722 --> 00:12:24,457
Come in. Nearly done.
184
00:12:24,521 --> 00:12:26,222
Beautiful!
185
00:12:26,288 --> 00:12:28,223
And the shower?
186
00:12:28,288 --> 00:12:30,523
This one cost 139 Euros.
187
00:12:30,588 --> 00:12:34,892
Those crooks wanted 99 Euros
for delivery and installation.
188
00:12:34,955 --> 00:12:36,623
They don't know you.
189
00:12:36,688 --> 00:12:38,656
And the screws are missing.
190
00:12:38,722 --> 00:12:40,890
Could you take a look at this?
191
00:12:40,955 --> 00:12:43,157
A portable record player.
192
00:12:43,222 --> 00:12:44,923
Let's see.
193
00:12:44,989 --> 00:12:46,890
Can you do it by Sunday?
194
00:12:46,955 --> 00:12:49,924
l don't know.
l'll need to open it up.
195
00:12:52,288 --> 00:12:55,591
A couple is about to do it
for the first time.
196
00:12:55,655 --> 00:12:57,823
The guy has a tiny dick,
197
00:12:57,888 --> 00:13:00,890
so he turns the light off
and puts it in her hand.
198
00:13:00,955 --> 00:13:04,091
And she says,
''No thanks, l don't smoke.''
199
00:13:07,189 --> 00:13:09,391
Who told you that one? A client?
200
00:13:09,455 --> 00:13:10,722
A female client!
201
00:13:10,788 --> 00:13:13,857
- A female one? Wow!
- People are crazy.
202
00:13:17,421 --> 00:13:19,022
lt's fantastic!
203
00:13:20,222 --> 00:13:23,091
Look. Look.
204
00:13:24,722 --> 00:13:26,290
- That one.
- This one?
205
00:13:29,488 --> 00:13:31,489
You're right, it's not bad.
206
00:13:38,888 --> 00:13:40,089
Try out time?
207
00:13:40,155 --> 00:13:41,422
Come on, strip.
208
00:13:41,488 --> 00:13:44,023
- l already put the pasta on!
- So?
209
00:13:47,688 --> 00:13:49,856
- It'll get mushy.
- Let it.
210
00:13:52,256 --> 00:13:54,291
We've had it mushy before.
211
00:14:08,388 --> 00:14:09,856
lt's cold!
212
00:14:11,388 --> 00:14:12,622
This is great!
213
00:14:12,688 --> 00:14:15,724
No curtain sticking to you.
214
00:14:19,755 --> 00:14:22,457
- Seen my stapler?
- No.
215
00:14:24,521 --> 00:14:27,457
lf a vase falls off your balcony
216
00:14:27,521 --> 00:14:28,822
or if your husband
217
00:14:28,888 --> 00:14:31,924
has a skiing accident,
you're covered.
218
00:14:31,989 --> 00:14:34,124
l should have known.
219
00:14:35,388 --> 00:14:38,591
lf you need me,
call me on my cell after 3:30.
220
00:14:38,655 --> 00:14:40,423
The statement's ready.
221
00:14:40,488 --> 00:14:43,424
l'm free tomorrow.
We'll look at it then.
222
00:14:47,588 --> 00:14:51,758
Return flight, four-star hotel,
three days, full board,
223
00:14:51,822 --> 00:14:54,257
all for 279 Euros?
224
00:14:54,321 --> 00:14:55,488
Fantastic!
225
00:14:55,555 --> 00:14:57,857
l'll send my mom--
permanently.
226
00:14:57,922 --> 00:15:00,524
- Why don't you go?
- Are you crazy?
227
00:15:00,588 --> 00:15:02,623
l want to be alone at home.
228
00:15:02,688 --> 00:15:05,991
Without the mortgage to pay, l'd go.
229
00:15:06,055 --> 00:15:07,956
l have a mortgage too,
230
00:15:08,022 --> 00:15:11,258
but you can't stop living
for the next 20 years.
231
00:15:11,321 --> 00:15:12,755
Working girls.
232
00:15:12,822 --> 00:15:15,424
The catering guy is here for a knife.
233
00:15:15,488 --> 00:15:18,691
- l'll go, l've finished.
- It's right here.
234
00:15:20,521 --> 00:15:22,623
Did l interrupt your merry picnic?
235
00:15:22,688 --> 00:15:25,490
- What did Mommy make you?
- Osso bucco?
236
00:15:25,555 --> 00:15:27,857
No, stew today.
237
00:15:29,421 --> 00:15:30,855
l surrender.
238
00:15:32,055 --> 00:15:34,457
You again. The shrimp fisherman.
239
00:15:34,521 --> 00:15:37,924
We're short of staff
with the recession.
240
00:15:37,989 --> 00:15:40,157
- Here you go.
- Thanks.
241
00:15:42,321 --> 00:15:45,624
Compliment the chef
on the Bavarian cream.
242
00:15:45,688 --> 00:15:48,357
He'll be pleased.
He did good for an Egyptian.
243
00:15:50,788 --> 00:15:51,788
There you are.
244
00:15:51,855 --> 00:15:54,257
The terminals were all down.
245
00:15:54,321 --> 00:15:56,289
- That bank's useless.
- Hi.
246
00:15:57,855 --> 00:16:00,224
- Did you eat already?
- They're in there.
247
00:16:00,288 --> 00:16:02,523
l'll join them.
l'm starving.
248
00:16:03,555 --> 00:16:05,823
- You were eating?
- l'm done.
249
00:16:09,055 --> 00:16:10,489
Fancy a coffee?
250
00:16:12,888 --> 00:16:14,256
Two even,
251
00:16:15,455 --> 00:16:17,323
but l'm double parked.
252
00:16:19,288 --> 00:16:20,689
Let me give you--
253
00:16:20,755 --> 00:16:22,089
Give me that.
254
00:16:23,788 --> 00:16:27,424
Let me give you our card.
You never know--
255
00:16:27,488 --> 00:16:30,224
you might need us again.
256
00:16:41,288 --> 00:16:42,555
Thanks.
257
00:16:43,989 --> 00:16:45,490
- Goodbye.
- See you.
258
00:16:46,622 --> 00:16:47,656
Right.
259
00:16:52,189 --> 00:16:54,858
Carnival.
Carnival whistles.
260
00:16:54,922 --> 00:16:56,890
The Rio Carnival!
261
00:16:57,989 --> 00:16:59,457
Ale!
262
00:16:59,521 --> 00:17:01,990
The band. Dancing.
263
00:17:02,055 --> 00:17:04,524
A party!
264
00:17:05,555 --> 00:17:07,323
A gate.
265
00:17:09,488 --> 00:17:10,755
An open gate.
266
00:17:10,822 --> 00:17:13,524
- Time's up!
- Gate crashing a party.
267
00:17:13,588 --> 00:17:16,257
You're useless at this, Bruno!
268
00:17:16,321 --> 00:17:18,823
- All set?
- Yeah.
269
00:17:18,888 --> 00:17:21,123
Wow, l'm sweating.
270
00:17:23,022 --> 00:17:25,023
Peak. Mountain.
271
00:17:25,089 --> 00:17:26,390
Top.
272
00:17:29,288 --> 00:17:30,422
Winning.
273
00:17:31,989 --> 00:17:34,424
Trophy.
274
00:17:34,488 --> 00:17:35,555
Prize.
275
00:17:36,622 --> 00:17:37,789
Top prize!
276
00:17:37,855 --> 00:17:38,989
- What?
- Top prize.
277
00:17:39,055 --> 00:17:40,923
See how to do it now?
278
00:17:45,122 --> 00:17:46,089
Slice.
279
00:17:46,155 --> 00:17:47,956
Orange.
280
00:17:48,022 --> 00:17:49,456
Moon!
281
00:17:51,622 --> 00:17:52,723
Time!
282
00:17:52,788 --> 00:17:54,589
Face. Round.
283
00:17:54,655 --> 00:17:56,656
Full moon!
284
00:17:56,722 --> 00:17:59,124
Wiped the floor with you!
285
00:17:59,189 --> 00:18:00,823
What a joke.
286
00:18:00,888 --> 00:18:04,558
ln any case,
l won't ever be your partner again.
287
00:18:04,622 --> 00:18:05,723
Never!
288
00:18:05,788 --> 00:18:08,023
We lose. The drinks are on us.
289
00:18:09,455 --> 00:18:11,023
You're welcome.
290
00:18:12,122 --> 00:18:13,389
How's your sister?
291
00:18:13,455 --> 00:18:15,757
Good. She's calmed down.
292
00:18:15,822 --> 00:18:17,557
- She's nursing him?
- Yes.
293
00:18:17,622 --> 00:18:20,024
That's good. She's lucky.
294
00:18:20,089 --> 00:18:24,059
One of my colleagues goes
to Switzerland for formula.
295
00:18:24,122 --> 00:18:26,157
lt's half price there.
296
00:18:27,388 --> 00:18:29,757
ls that what's stopping you?
297
00:18:29,822 --> 00:18:31,857
You mean...
298
00:18:31,922 --> 00:18:33,323
from having a baby?
299
00:18:36,256 --> 00:18:38,424
- What'll we have?
- A margarita.
300
00:18:50,155 --> 00:18:53,992
- What do they want?
- God knows. You're the smart one.
301
00:18:58,388 --> 00:18:59,489
Patchouli?
302
00:18:59,555 --> 00:19:01,156
No, Mysore sandalwood.
303
00:19:01,222 --> 00:19:03,257
- l'll remember that.
- Please do.
304
00:19:03,321 --> 00:19:05,189
Come in.
305
00:19:06,222 --> 00:19:09,825
Stefania is wiping me out.
l'm too old for tennis.
306
00:19:09,888 --> 00:19:11,623
lt's better than kendo.
307
00:19:11,688 --> 00:19:14,057
- You said it.
- Ready.
308
00:19:14,122 --> 00:19:16,991
There was a message
on my voice-mail
309
00:19:17,055 --> 00:19:18,589
from a certain Sainati.
310
00:19:18,655 --> 00:19:19,956
Ring a bell?
311
00:19:21,488 --> 00:19:24,090
Wasn't he a partner in Stal 8 Stal?
312
00:19:24,155 --> 00:19:27,758
We insured him until how long ago?
313
00:19:29,455 --> 00:19:32,491
Six or seven years, l'd say.
Want me to check?
314
00:19:32,555 --> 00:19:33,689
Thanks.
315
00:19:33,755 --> 00:19:35,656
Was there ever a problem?
316
00:19:35,722 --> 00:19:40,660
No. If l remember correctly,
a Swiss multinational took them over.
317
00:19:42,855 --> 00:19:44,923
You're something else.
318
00:19:44,989 --> 00:19:46,623
A real phenomenon.
319
00:19:46,688 --> 00:19:47,922
Thanks, boss.
320
00:19:53,256 --> 00:19:57,560
Fair trade candy boxes.
Stefania's driving me nuts.
321
00:19:57,622 --> 00:19:59,390
When are you calling Sainati?
322
00:19:59,455 --> 00:20:02,391
- l should have already.
- Okay, no problem.
323
00:20:29,722 --> 00:20:31,557
How about that coffee?
324
00:20:31,622 --> 00:20:34,391
The woman with the knife.
325
00:20:53,388 --> 00:20:57,258
lf l'm not careful,
l'll be darning his socks soon.
326
00:21:58,488 --> 00:22:00,356
You have a text message.
327
00:22:02,755 --> 00:22:03,722
Thanks.
328
00:22:14,388 --> 00:22:15,622
Listen to this.
329
00:22:15,688 --> 00:22:18,090
''Sometimes,
a moment is all it takes
330
00:22:18,155 --> 00:22:20,957
to forget a lifetime.
331
00:22:21,022 --> 00:22:24,058
But sometimes a lifetime isn't enough
332
00:22:24,122 --> 00:22:26,090
to forget a moment.''
333
00:22:27,688 --> 00:22:28,789
Beautiful, huh?
334
00:22:35,888 --> 00:22:37,623
lt's prem weird though.
335
00:22:37,688 --> 00:22:40,257
He was over 6' tall
336
00:22:40,321 --> 00:22:43,557
and apparently
his grave is shorter.
337
00:22:45,155 --> 00:22:49,158
lf we ever go to Paris,
l want to go to P๏ฟฝre Lachaise.
338
00:22:50,855 --> 00:22:52,156
Where?
339
00:22:52,222 --> 00:22:53,756
P๏ฟฝre Lachaise.
340
00:22:53,822 --> 00:22:57,659
Jim Morrison is buried
in the P๏ฟฝre Lachaise cemetery.
341
00:22:57,722 --> 00:23:00,224
l know, it's in Paris.
342
00:23:28,822 --> 00:23:29,889
Good evening.
343
00:23:34,388 --> 00:23:35,555
Hello. May l?
344
00:23:35,622 --> 00:23:36,589
Go ahead.
345
00:24:06,222 --> 00:24:07,756
What would you like?
346
00:24:08,788 --> 00:24:10,990
- l'm waiting for someone.
- Okay.
347
00:24:12,321 --> 00:24:14,990
Actually, l'll have a glass of wine.
348
00:24:15,055 --> 00:24:17,190
- Right away.
- White.
349
00:24:38,055 --> 00:24:41,091
Excuse me.
Forget it, okay?
350
00:24:44,122 --> 00:24:45,423
Oh my God.
351
00:24:45,488 --> 00:24:47,256
- l'm sorry.
- Hi.
352
00:24:49,022 --> 00:24:50,123
Here l am.
353
00:24:52,122 --> 00:24:53,923
- You were leaving?
- No.
354
00:24:53,989 --> 00:24:57,559
l just forgot to send off
an e-mail message.
355
00:24:59,521 --> 00:25:01,289
Well, if you're busy--
356
00:25:03,989 --> 00:25:06,558
l have to fly back to the office.
357
00:25:08,288 --> 00:25:10,823
l can't fly,
but l can come with you.
358
00:25:10,888 --> 00:25:12,689
This way.
359
00:25:12,755 --> 00:25:15,057
- Did l hurt you?
- It's nothing.
360
00:25:16,855 --> 00:25:19,390
The northern city woman's usual pace.
361
00:25:19,455 --> 00:25:22,090
- Are you from here?
- More or less.
362
00:25:22,155 --> 00:25:23,489
And you?
363
00:25:23,555 --> 00:25:24,722
Guess.
364
00:25:24,788 --> 00:25:25,955
The south.
365
00:25:26,022 --> 00:25:27,857
That's kinda vague.
366
00:25:29,588 --> 00:25:31,089
- Apulia?
- Water.
367
00:25:31,155 --> 00:25:32,823
Calabria?
368
00:25:32,888 --> 00:25:34,489
Filadelfia.
369
00:25:34,555 --> 00:25:36,290
Filadelfia?
370
00:25:38,555 --> 00:25:41,891
Filadelfia,
in the province of ''Valencia.''
371
00:25:41,955 --> 00:25:45,958
Vibo Valentia,
not like Valencia in Spain.
372
00:25:47,256 --> 00:25:48,924
Saudi Calabria.
373
00:25:50,388 --> 00:25:53,457
- l don't hear the Arab accent.
- l lost it.
374
00:25:54,655 --> 00:25:56,656
l've been here since l was 16.
375
00:25:56,722 --> 00:25:59,691
They sent me here
to work with my brother.
376
00:26:05,455 --> 00:26:08,024
l'm supposed
to handle stock and transport
377
00:26:08,089 --> 00:26:10,124
but l do everything.
378
00:26:10,189 --> 00:26:13,225
lf we're a waiter short, l fill in.
379
00:26:13,288 --> 00:26:15,990
At least you don't get bored.
380
00:26:16,055 --> 00:26:17,456
Why? Do you?
381
00:26:17,521 --> 00:26:19,589
No, l like my job.
382
00:26:19,655 --> 00:26:22,824
l like numbers.
They help me relax.
383
00:26:23,855 --> 00:26:25,022
Lucky you.
384
00:26:25,089 --> 00:26:27,291
l've never gotten on with numbers.
385
00:26:27,355 --> 00:26:28,489
No?
386
00:26:28,555 --> 00:26:30,356
We've never been friends.
387
00:26:33,888 --> 00:26:35,422
l'll only be a minute.
388
00:26:35,488 --> 00:26:36,655
No sweat.
389
00:27:42,555 --> 00:27:43,956
Madame, champagne.
390
00:27:44,022 --> 00:27:45,656
Are you crazy?
391
00:27:46,688 --> 00:27:49,957
That's my boss's.
A client gave it to him.
392
00:27:53,189 --> 00:27:54,423
l'm afraid
393
00:27:54,488 --> 00:27:56,356
it eez open now.
394
00:27:56,421 --> 00:27:58,356
Too late.
395
00:27:59,955 --> 00:28:01,690
Zee olives is finished
396
00:28:02,722 --> 00:28:04,757
an' ze leetle nuts too. Sorry.
397
00:28:06,388 --> 00:28:09,591
After Calabria,
you moved to France?
398
00:28:09,655 --> 00:28:11,456
Ze Mediterran๏ฟฝe.
399
00:28:12,688 --> 00:28:14,122
Olives, voil๏ฟฝ.
400
00:28:14,189 --> 00:28:15,590
Very well 'idden.
401
00:28:16,722 --> 00:28:19,424
Planning to fool around much longer?
402
00:29:02,089 --> 00:29:03,123
Who's there?
403
00:29:05,222 --> 00:29:06,389
ls someone here?
404
00:29:07,755 --> 00:29:09,323
Carla, it's me!
405
00:29:09,388 --> 00:29:10,689
Anna.
406
00:29:14,321 --> 00:29:15,689
Carla.
407
00:29:20,622 --> 00:29:22,657
God, Anna.
408
00:29:22,722 --> 00:29:24,790
- You scared me.
- l'm sorry.
409
00:29:24,855 --> 00:29:27,490
l forgot to send an e-mail.
410
00:29:30,788 --> 00:29:32,089
What's up?
411
00:29:32,155 --> 00:29:34,657
- Are you okay?
- Sure.
412
00:29:34,722 --> 00:29:36,356
l just got here
413
00:29:37,588 --> 00:29:41,158
and l was doing
a stretching exercise for my back.
414
00:29:42,555 --> 00:29:44,590
Why are you here?
415
00:29:44,655 --> 00:29:46,923
Forget it, okay?
416
00:29:48,321 --> 00:29:51,323
Mom's bugging me
more than usual,
417
00:29:51,388 --> 00:29:53,857
so sometimes
418
00:29:53,922 --> 00:29:55,857
l come here at night...
419
00:29:57,888 --> 00:30:00,624
- to chat online.
- Good idea.
420
00:30:04,722 --> 00:30:07,091
l need a glass of water.
421
00:30:07,155 --> 00:30:08,923
Wait. Sit yourself down.
422
00:30:10,055 --> 00:30:12,090
Don't move.
423
00:30:12,155 --> 00:30:15,525
l have a surprise.
Stay there. l'll be right back!
424
00:30:20,488 --> 00:30:22,656
What do l do?
425
00:30:22,722 --> 00:30:25,391
- You have to leave.
- How?
426
00:30:25,455 --> 00:30:28,457
l'll distract her
and you sneak out.
427
00:30:39,622 --> 00:30:41,123
Happy hour!
428
00:30:41,189 --> 00:30:42,990
But that's--
429
00:30:43,055 --> 00:30:45,824
Morini's. Who cares?
l'll buy him another.
430
00:30:45,888 --> 00:30:48,290
Are you drunk?
It costs a bomb.
431
00:30:48,355 --> 00:30:50,824
l thought...
432
00:30:50,888 --> 00:30:52,789
we deserved a drink, right?
433
00:30:52,855 --> 00:30:55,657
A great accounting team like us?
434
00:30:56,955 --> 00:31:00,191
Hnow what? You're right.
We make a great team!
435
00:31:00,256 --> 00:31:01,423
Cheers!
436
00:31:05,922 --> 00:31:07,857
Have a drop more.
437
00:31:09,155 --> 00:31:10,789
We don't do this every day.
438
00:31:12,155 --> 00:31:13,256
lt's good.
439
00:31:13,321 --> 00:31:14,922
lt's champagne.
440
00:31:44,555 --> 00:31:45,756
Domenico.
441
00:32:09,189 --> 00:32:10,557
Where are you?
442
00:32:10,622 --> 00:32:14,826
Listen, l have a wife and two kids.
443
00:32:14,888 --> 00:32:16,923
Let's forget everything.
444
00:32:21,189 --> 00:32:22,323
l understand.
445
00:32:23,555 --> 00:32:25,323
lt's better for me too.
446
00:32:57,122 --> 00:32:59,023
Can you manage it all?
447
00:33:04,555 --> 00:33:06,423
Trying to behead me, Teo?
448
00:33:06,488 --> 00:33:08,323
Dad bought it. Like it?
449
00:33:08,388 --> 00:33:10,356
- Beautiful.
- It's like real.
450
00:33:10,421 --> 00:33:12,389
l'm so sorry.
451
00:33:12,455 --> 00:33:13,923
Don't worry.
452
00:33:13,989 --> 00:33:15,190
Let's go, Teo.
453
00:33:15,256 --> 00:33:17,625
- Have a good evening.
- You too.
454
00:33:23,555 --> 00:33:25,857
Press the soil down well.
455
00:33:27,588 --> 00:33:28,889
Who's that?
456
00:33:28,955 --> 00:33:31,824
Bianca said they might stop by.
457
00:33:40,288 --> 00:33:42,056
How did it go?
458
00:33:42,122 --> 00:33:45,758
Lots of people, not many sales.
It's the recession.
459
00:33:45,822 --> 00:33:47,857
- Can l get a glass of water?
- Sure.
460
00:33:51,822 --> 00:33:53,757
There was a new stall.
461
00:33:53,822 --> 00:33:56,824
l got this for our herb tea.
462
00:33:56,888 --> 00:33:58,689
- Thanks.
- Do you like it?
463
00:33:59,788 --> 00:34:00,788
Cute, huh?
464
00:34:00,855 --> 00:34:03,357
- It's beautiful! Look.
- Great.
465
00:34:03,421 --> 00:34:06,157
Bruno, there's nothing l can do.
466
00:34:06,222 --> 00:34:08,390
Okay, at least we tried.
467
00:34:11,022 --> 00:34:12,390
You're the best, man!
468
00:34:12,455 --> 00:34:14,723
He's the biggest!
469
00:34:14,788 --> 00:34:17,190
l'm light as a feather.
470
00:34:17,256 --> 00:34:19,324
- Here you go.
- That's too much.
471
00:34:19,388 --> 00:34:21,623
- The ventilator too.
- You sold it?
472
00:34:21,688 --> 00:34:23,523
- You bet.
- Fantastic!
473
00:34:26,321 --> 00:34:29,323
- We should start a company.
- Called?
474
00:34:29,388 --> 00:34:31,590
Bonoldi 8 De Francesco, Inc.
475
00:34:31,655 --> 00:34:33,189
- Great.
- Perfect.
476
00:34:45,055 --> 00:34:48,024
- This part is a bit messy.
- l think so too.
477
00:34:48,089 --> 00:34:50,958
Work on the sky and we'll see later.
478
00:34:51,022 --> 00:34:53,124
Counselor,
479
00:34:53,189 --> 00:34:55,591
- it's too much.
- l need to lighten up.
480
00:34:55,655 --> 00:34:58,991
Gently or you'll ruin the knife.
481
00:34:59,055 --> 00:35:01,457
Lele, what are you up to?
482
00:35:01,521 --> 00:35:03,322
The details...
483
00:35:03,388 --> 00:35:05,790
- Always come last.
- Good boy.
484
00:35:09,421 --> 00:35:10,822
lnteresting, Isa.
485
00:35:10,888 --> 00:35:12,155
Good motion.
486
00:35:37,822 --> 00:35:39,190
There you go.
487
00:35:39,256 --> 00:35:41,491
The changing mat fits perfectly.
488
00:35:41,555 --> 00:35:44,691
Just keep an eye on this leg here.
489
00:35:44,755 --> 00:35:46,022
You're a genius.
490
00:35:46,089 --> 00:35:48,858
Sure, the new Leonardo Da Vinci.
491
00:35:51,688 --> 00:35:55,625
l'm going to burst.
492
00:35:55,688 --> 00:35:59,391
l should eat for two
but l eat for four here.
493
00:35:59,455 --> 00:36:01,056
lt suits you, right?
494
00:36:01,122 --> 00:36:02,590
No way! Fuck!
495
00:36:02,655 --> 00:36:06,158
Are you crazy?
l'm trying to get him to sleep!
496
00:36:06,222 --> 00:36:07,990
Sorry, honey, l'll do it.
497
00:36:11,955 --> 00:36:13,222
There are these too.
498
00:36:13,288 --> 00:36:16,524
The machine's full.
l'll do them by hand.
499
00:36:29,822 --> 00:36:31,190
Want one?
500
00:36:31,256 --> 00:36:33,191
No, Auntie, you know l quit.
501
00:36:35,822 --> 00:36:37,256
Everything okay?
502
00:36:37,321 --> 00:36:38,822
Sure.
503
00:36:45,521 --> 00:36:47,456
- Take this.
- No, Auntie.
504
00:36:47,521 --> 00:36:49,990
Take it or it'll all go to smokes.
505
00:36:52,588 --> 00:36:53,889
Thanks.
506
00:37:02,089 --> 00:37:04,724
l'll go do my duty
507
00:37:04,788 --> 00:37:06,656
or your mom will get mad.
508
00:38:06,288 --> 00:38:07,922
Sorry.
509
00:38:07,989 --> 00:38:09,957
Traffic's prem heavy.
510
00:38:10,022 --> 00:38:12,491
l just got here.
511
00:38:13,822 --> 00:38:15,590
- Hungry?
- How are you?
512
00:38:16,655 --> 00:38:17,922
Good. And you?
513
00:38:20,388 --> 00:38:21,522
Happy to see you.
514
00:38:29,256 --> 00:38:30,857
How long do you have?
515
00:38:32,089 --> 00:38:34,925
45 minutes, more or less.
516
00:38:45,488 --> 00:38:46,455
Shall we go?
517
00:38:50,622 --> 00:38:51,956
Where?
518
00:38:52,022 --> 00:38:53,289
Outside.
519
00:40:20,421 --> 00:40:22,623
Don't you have a place?
520
00:40:22,688 --> 00:40:25,624
No. l live with someone.
521
00:40:31,888 --> 00:40:35,958
lt would be good to be together,
somewhere quiet.
522
00:40:36,022 --> 00:40:37,757
But where?
523
00:40:40,521 --> 00:40:42,856
Don't you know anyone?
524
00:40:46,355 --> 00:40:48,123
No one l could ask.
525
00:40:50,622 --> 00:40:52,090
When could you?
526
00:40:53,855 --> 00:40:54,989
l don't know.
527
00:40:59,022 --> 00:41:02,225
l go to the pool on Wednesdays.
528
00:41:03,421 --> 00:41:05,456
two hours in the evening.
529
00:41:08,421 --> 00:41:09,555
Wednesday?
530
00:41:13,022 --> 00:41:14,123
l'll call you.
531
00:41:59,288 --> 00:42:01,823
The Spaniards were bad enough,
532
00:42:01,888 --> 00:42:06,392
but now the Portuguese
say Columbus was born in Portugal.
533
00:42:11,355 --> 00:42:15,192
Listen, on Wednesday
l'll be stuck in the office.
534
00:42:16,256 --> 00:42:18,591
Meaning?
535
00:42:18,655 --> 00:42:22,558
We're behind on a load of files
we need to finish.
536
00:42:22,622 --> 00:42:25,057
l won't be home till late.
537
00:42:25,122 --> 00:42:26,623
How late?
538
00:42:27,688 --> 00:42:28,889
Late.
539
00:42:31,421 --> 00:42:33,489
lt has to be Wednesday?
540
00:42:33,555 --> 00:42:36,991
We see Bianca and Bruno
on Wednesdays.
541
00:42:37,055 --> 00:42:40,458
l know. l'm sorry,
but l couldn't refuse.
542
00:42:40,521 --> 00:42:42,389
What a drag!
543
00:42:45,922 --> 00:42:48,357
- Maybe Thursday can work.
- Sure.
544
00:42:48,421 --> 00:42:49,955
With Bruno's shifts?
545
00:44:21,722 --> 00:44:24,458
- Been here long?
- No, five minutes.
546
00:44:28,655 --> 00:44:29,756
We have to drive in.
547
00:44:42,421 --> 00:44:43,622
Sorry.
548
00:44:43,688 --> 00:44:44,989
No problem.
549
00:44:53,888 --> 00:44:56,223
Good evening. Your ID, please.
550
00:44:56,288 --> 00:44:59,324
lt's 50 Euros for the first four hours.
551
00:45:03,222 --> 00:45:04,389
Let me.
552
00:45:04,455 --> 00:45:05,622
Why?
553
00:45:10,955 --> 00:45:12,323
Room 112.
554
00:45:12,388 --> 00:45:15,057
- And our ID?
- On the way out.
555
00:45:29,256 --> 00:45:30,523
106.
556
00:45:31,622 --> 00:45:32,723
109.
557
00:46:01,922 --> 00:46:03,123
What a drag!
558
00:46:24,189 --> 00:46:26,257
No vampires here anyhow...
559
00:46:29,421 --> 00:46:31,589
with all these mirrors.
560
00:46:31,655 --> 00:46:33,423
Right.
561
00:47:19,388 --> 00:47:20,489
Wait.
562
00:48:09,788 --> 00:48:10,788
Wait.
563
00:48:13,388 --> 00:48:14,889
Where the hell is it?
564
00:50:12,989 --> 00:50:15,491
l should be going now.
565
00:50:15,555 --> 00:50:17,890
Yes, me too.
566
00:51:08,189 --> 00:51:09,423
Hi, everyone!
567
00:51:15,755 --> 00:51:17,256
Hi, missy.
568
00:51:17,321 --> 00:51:18,989
Look, Daddy!
569
00:51:19,055 --> 00:51:20,890
This is where it breathes.
570
00:51:21,955 --> 00:51:23,923
- Who gave you this?
- Gino.
571
00:51:23,989 --> 00:51:27,525
- Who's Gino?
- The supermarket fishmonger.
572
00:51:27,588 --> 00:51:29,089
Do you like it?
573
00:51:29,155 --> 00:51:31,223
Very much.
574
00:51:40,855 --> 00:51:42,389
How goes?
575
00:51:42,455 --> 00:51:45,057
lt's been non-stop.
576
00:51:45,122 --> 00:51:48,458
Someone turned up
at 6:00 for a full facial.
577
00:51:48,521 --> 00:51:51,423
Enough blackheads
to make an elephant.
578
00:51:52,855 --> 00:51:54,456
Want me to put the water on?
579
00:51:54,521 --> 00:51:56,956
No, Mom made us stuffed zucchini.
580
00:52:01,089 --> 00:52:02,457
Agnese,
581
00:52:02,521 --> 00:52:04,756
it goes off in five minutes.
582
00:52:04,822 --> 00:52:06,790
No, please, Daddy.
583
00:52:06,855 --> 00:52:08,623
lt's late.
584
00:52:08,688 --> 00:52:11,724
You can finish watching tomorrow.
585
00:52:14,055 --> 00:52:15,756
l'll be in the bathroom.
586
00:53:02,555 --> 00:53:03,589
Agnese!
587
00:53:19,256 --> 00:53:20,757
Here you go.
588
00:53:27,922 --> 00:53:31,692
Daddy, what kind of fish
would you like to be?
589
00:53:31,755 --> 00:53:34,591
- l don't know.
- Come on.
590
00:53:35,622 --> 00:53:37,056
A dolphin.
591
00:53:37,122 --> 00:53:38,790
That's a mammal.
592
00:53:40,355 --> 00:53:43,324
Finish brushing your teeth.
It's late.
593
00:53:43,388 --> 00:53:46,491
Let me wash him,
he has pasta everywhere.
594
00:53:46,555 --> 00:53:48,723
That's gross!
595
00:53:48,788 --> 00:53:51,157
Look at the mess he's in.
596
00:53:57,822 --> 00:53:59,456
l must be dreaming!
597
00:53:59,521 --> 00:54:01,055
You emptied your pool bag?
598
00:54:01,122 --> 00:54:03,624
See? There's hope after all.
599
00:54:07,455 --> 00:54:08,856
l made it.
600
00:54:11,755 --> 00:54:14,557
Thank God,
the shot wiped him out.
601
00:54:14,622 --> 00:54:16,290
He had a shot?
602
00:54:16,355 --> 00:54:19,891
Don't you remember?
Against meningitis.
603
00:54:19,955 --> 00:54:22,123
67 Euros.
604
00:54:22,189 --> 00:54:25,759
- Aren't shots free?
- Not the optional ones.
605
00:54:28,622 --> 00:54:31,291
l paid the kindergarten cafeteria, too.
606
00:54:37,622 --> 00:54:38,756
Listen.
607
00:54:39,822 --> 00:54:41,723
Don't get mad, okay,
608
00:54:41,788 --> 00:54:44,190
but can't you get an advance?
609
00:54:44,256 --> 00:54:46,925
An advance?
Don't you get it?
610
00:54:46,989 --> 00:54:49,391
lt's a bad time.
611
00:54:49,455 --> 00:54:51,890
lt's always a bad time.
612
00:54:51,955 --> 00:54:53,956
l work for a bitch.
613
00:54:54,022 --> 00:54:55,456
You know that.
614
00:54:57,089 --> 00:54:59,090
Yeah, you get them all.
615
00:55:01,355 --> 00:55:02,622
Forget it, okay.
616
00:55:04,622 --> 00:55:08,025
Franco said he keeps me
on part-time as a favor.
617
00:55:08,089 --> 00:55:10,357
Shit. You work
six hours a day.
618
00:55:10,421 --> 00:55:13,557
All the customers want you.
What a joke.
619
00:55:15,655 --> 00:55:19,692
We'll be in the red soon.
My folks help enough.
620
00:55:19,755 --> 00:55:21,356
l know.
621
00:55:32,288 --> 00:55:35,691
Daddy, can l do ballet too?
622
00:55:37,421 --> 00:55:39,256
Like who? Who does ballet?
623
00:55:39,321 --> 00:55:40,655
Dani.
624
00:55:41,822 --> 00:55:44,724
Mommy told me to ask you.
625
00:55:47,588 --> 00:55:48,889
Come here.
626
00:55:52,388 --> 00:55:53,889
Please?
627
00:55:55,089 --> 00:55:55,089
Luca, your knife's slipping, damn it!
628
00:55:59,288 --> 00:56:00,489
What's wrong?
629
00:56:00,555 --> 00:56:02,490
Ahmed, how long?
630
00:56:02,555 --> 00:56:03,989
10 minutes, Mimmo.
631
00:56:06,788 --> 00:56:08,756
lt's veal, not mutton.
632
00:56:08,822 --> 00:56:10,156
l know!
633
00:56:19,822 --> 00:56:21,523
Jose?
634
00:56:21,588 --> 00:56:24,490
We need red seat covers today.
635
00:56:24,555 --> 00:56:25,622
Okay.
636
00:56:32,256 --> 00:56:37,628
...then we can work out options
according to what you want.
637
00:56:37,688 --> 00:56:42,125
All right, l'll be expecting
your call. Goodbye.
638
00:56:42,189 --> 00:56:45,592
Excuse me,
could l have a word with you?
639
00:56:45,655 --> 00:56:47,690
Walk with me, l'm late.
640
00:56:47,755 --> 00:56:51,024
l have an appointment at noon.
641
00:56:51,089 --> 00:56:52,623
The thing is, ma'am,
642
00:56:54,822 --> 00:56:57,724
things are hard this month,
so could you--
643
00:56:57,788 --> 00:57:00,991
Honey, things are hard
every month for you.
644
00:57:02,122 --> 00:57:04,524
lt's not easy asking, you know.
645
00:57:06,655 --> 00:57:08,790
You know what my father
used to say?
646
00:57:08,855 --> 00:57:12,191
''Asking is easy.
The worst you can get is a no.''
647
00:57:13,989 --> 00:57:18,226
l never put you on nights,
l turn a blind eye when you're late
648
00:57:18,288 --> 00:57:20,757
but l can't do more than that.
649
00:57:20,822 --> 00:57:21,989
l'm sorry.
650
00:57:22,055 --> 00:57:23,189
Do a good job.
651
00:57:26,222 --> 00:57:28,223
Check the tablecloths.
652
00:57:28,288 --> 00:57:30,990
They weren't pleased the other week.
653
00:57:35,288 --> 00:57:37,056
Screw you.
654
00:58:00,256 --> 00:58:02,992
- You work here now, too?
- Uncle Mimmo!
655
00:58:04,989 --> 00:58:07,958
- You've grown so much!
- Tell him that.
656
00:58:08,022 --> 00:58:10,457
- She's a real lady now.
- Sure.
657
00:58:10,521 --> 00:58:13,190
- You see her once a year.
- Don't exaggerate.
658
00:58:13,256 --> 00:58:14,624
How are you?
659
00:58:14,688 --> 00:58:15,855
l'm okay.
660
00:58:15,922 --> 00:58:18,557
- How are my little cousins?
- Great.
661
00:58:19,755 --> 00:58:21,490
They're growing.
662
00:58:21,555 --> 00:58:22,923
Coming!
663
00:58:22,989 --> 00:58:25,624
l'm going, Dad. Bye, Uncle.
664
00:58:25,688 --> 00:58:27,523
Home by 9:30, okay?
665
00:58:27,588 --> 00:58:30,490
But we're seeing a movie.
You said 10:30.
666
00:58:30,555 --> 00:58:32,290
- 10:30?
- Yes.
667
00:58:33,688 --> 00:58:36,223
Come on, Dad, please?
668
00:58:36,288 --> 00:58:39,324
- Have her home by 10:15!
- Okay.
669
00:58:43,855 --> 00:58:46,324
- Her boyFriend?
- She says no.
670
00:58:49,222 --> 00:58:51,457
How's Rita? Good?
671
00:58:51,521 --> 00:58:52,622
The usual.
672
00:58:54,122 --> 00:58:55,456
Let me help.
673
00:59:07,888 --> 00:59:09,489
What is it, Mimmo?
674
00:59:11,488 --> 00:59:14,190
You didn't come just to say hi.
675
00:59:14,256 --> 00:59:15,957
Why so aggressive?
676
00:59:16,022 --> 00:59:17,723
Because l know you
677
00:59:17,788 --> 00:59:20,290
and l know you're in trouble.
678
00:59:20,355 --> 00:59:22,056
No trouble.
679
00:59:22,122 --> 00:59:23,323
l'm just a bit...
680
00:59:24,488 --> 00:59:26,423
- hard up.
- So what's new?
681
00:59:26,488 --> 00:59:28,790
Thanks for cheering me up.
682
00:59:28,855 --> 00:59:31,157
l don't do cheering up.
683
00:59:31,222 --> 00:59:33,591
Three months here wore you out.
684
00:59:33,655 --> 00:59:35,189
No, you wore me out.
685
00:59:35,256 --> 00:59:38,192
And you work for some shit
instead of your brother.
686
00:59:38,256 --> 00:59:39,490
l prefer that.
687
00:59:39,555 --> 00:59:41,490
- Are you closed?
- Not yet.
688
00:59:41,555 --> 00:59:43,623
Do you have ''Hundalini Yoga''?
689
00:59:43,688 --> 00:59:45,256
Yes.
690
00:59:45,321 --> 00:59:47,322
Five Euros, please.
691
00:59:54,321 --> 00:59:55,622
How much do you need?
692
00:59:58,189 --> 00:59:59,390
300.
693
01:00:03,922 --> 01:00:05,023
Here.
694
01:00:07,655 --> 01:00:09,590
Fuck you, Santino.
695
01:00:12,488 --> 01:00:14,156
Fuck you!
696
01:00:35,955 --> 01:00:39,792
l promised l'd help him
to mend the gutters.
697
01:00:39,855 --> 01:00:42,824
My sister says
it's all he talks about.
698
01:00:42,888 --> 01:00:46,992
Ale, l forgot the wipes.
l'll be right back.
699
01:00:47,055 --> 01:00:49,056
- Don't take long.
- Okay.
700
01:00:49,122 --> 01:00:50,490
We're closing shortly.
701
01:00:50,555 --> 01:00:54,158
Would customers please
proceed to checkout.
702
01:00:54,222 --> 01:00:55,923
Thank you and--
703
01:00:55,989 --> 01:00:57,056
Hello?
704
01:00:57,122 --> 01:00:59,824
Have you vanished? Are you dead?
705
01:01:01,089 --> 01:01:04,158
No, l wanted to see
if you cared about me.
706
01:01:07,055 --> 01:01:09,457
Do you care?
707
01:01:09,521 --> 01:01:11,189
Of course l care.
708
01:01:14,321 --> 01:01:15,955
You could have called, too.
709
01:01:17,222 --> 01:01:19,090
l've been waiting all damn day.
710
01:01:20,922 --> 01:01:24,058
Sorry, l didn't mean to get you mad.
711
01:01:26,421 --> 01:01:28,589
l want to see you.
712
01:01:28,655 --> 01:01:30,056
Me too.
713
01:01:30,122 --> 01:01:31,523
Where are you?
714
01:01:31,588 --> 01:01:33,356
At the supermarket.
715
01:01:33,421 --> 01:01:35,422
l have to go now.
716
01:01:55,955 --> 01:01:57,723
What took so long?
717
01:01:57,788 --> 01:01:59,923
Sorry, l couldn't find them.
718
01:02:02,055 --> 01:02:03,823
Okay, no big deal.
719
01:02:03,888 --> 01:02:05,956
74 Euros, 50 cents.
720
01:02:12,555 --> 01:02:15,124
Want me to see if l have change?
721
01:02:15,189 --> 01:02:17,591
- How much do you need?
- 50 cents.
722
01:04:39,989 --> 01:04:43,058
This never happened to me before.
723
01:04:45,022 --> 01:04:46,089
Me neither.
724
01:05:27,622 --> 01:05:28,589
Where were you?
725
01:05:29,888 --> 01:05:31,756
At Bruno's.
726
01:05:31,822 --> 01:05:33,757
l saw you from the window.
727
01:05:35,222 --> 01:05:37,657
- Did you see that?
- Yes.
728
01:05:37,722 --> 01:05:39,023
Try it on.
729
01:05:43,822 --> 01:05:46,558
Someone's bought
the place next door.
730
01:05:46,622 --> 01:05:47,756
Who?
731
01:05:47,822 --> 01:05:50,724
l don't know.
l heard them visiting.
732
01:05:52,122 --> 01:05:53,356
Perfect.
733
01:05:53,421 --> 01:05:55,623
Try walking in it.
734
01:05:59,822 --> 01:06:00,856
How is it?
735
01:06:00,922 --> 01:06:01,889
lt's great.
736
01:06:03,089 --> 01:06:04,457
See?
737
01:06:04,521 --> 01:06:09,192
They'd have charged you
10 Euros to mend it in a store,
738
01:06:09,256 --> 01:06:11,958
and they wouldn't have done
as good a job.
739
01:06:12,022 --> 01:06:14,657
- Have you eaten?
- l waited for you.
740
01:06:16,388 --> 01:06:19,424
There's spinach and cutlets
in the fridge.
741
01:06:19,488 --> 01:06:21,623
l already got everything out.
742
01:06:21,688 --> 01:06:23,589
And the oven's hot, too.
743
01:06:25,089 --> 01:06:27,591
l'll take a shower. l'm beat.
744
01:06:27,655 --> 01:06:30,491
Are they paying you
overtime at least?
745
01:06:30,555 --> 01:06:32,356
l don't know.
746
01:06:53,421 --> 01:06:56,190
- What's up?
- Ciro fell out of bed.
747
01:06:56,256 --> 01:06:58,725
- Is he hurt?
- He doesn't want ice.
748
01:06:58,788 --> 01:07:00,422
Close the door, Agnese.
749
01:07:01,822 --> 01:07:03,056
What happened?
750
01:07:03,122 --> 01:07:04,723
Maybe if you got here earlier--
751
01:07:04,788 --> 01:07:07,857
Sorry, the coach ran over
by a half-hour.
752
01:07:07,922 --> 01:07:10,157
You always have an excuse!
753
01:07:10,222 --> 01:07:12,991
- Cut it out, will you?
- Calm down!
754
01:07:13,055 --> 01:07:15,624
Look what she did
in the bathroom!
755
01:07:15,688 --> 01:07:18,424
What have you done now?
756
01:07:22,788 --> 01:07:25,090
l wanted to make a storm.
757
01:07:26,555 --> 01:07:27,756
You used all the paper.
758
01:07:28,855 --> 01:07:30,556
l tried to dry it up.
759
01:07:30,622 --> 01:07:32,557
You tried.
760
01:07:32,622 --> 01:07:34,557
Always causing trouble.
761
01:07:40,788 --> 01:07:43,423
You can't use that.
762
01:07:43,488 --> 01:07:45,056
lt's already dirty.
763
01:07:46,955 --> 01:07:48,623
Go help Mom now.
764
01:07:50,155 --> 01:07:51,222
Go on.
765
01:08:11,888 --> 01:08:12,989
Good night.
766
01:08:25,922 --> 01:08:27,456
What's wrong?
767
01:08:27,521 --> 01:08:28,588
Nothing.
768
01:08:30,488 --> 01:08:31,922
l'm beat.
769
01:08:34,122 --> 01:08:36,023
You're worried about money?
770
01:08:37,122 --> 01:08:38,423
A bit.
771
01:08:40,122 --> 01:08:42,657
But we got a credit line.
772
01:08:42,722 --> 01:08:44,790
We have to pay it back though.
773
01:08:55,922 --> 01:08:57,590
Eliana!
774
01:08:57,655 --> 01:09:01,025
Anna, dear, how are you?
775
01:09:01,089 --> 01:09:04,225
You cut your hair.
It's beautiful.
776
01:09:04,288 --> 01:09:05,889
You look fabulous.
777
01:09:05,955 --> 01:09:07,923
You'll never guess what happened.
778
01:09:07,989 --> 01:09:10,691
l have to thank you.
Without that cruise--
779
01:09:10,755 --> 01:09:13,757
- What happened?
- l'm in love.
780
01:09:13,822 --> 01:09:14,956
Really?
781
01:09:15,022 --> 01:09:17,891
lt's crazy,
we're moving in together.
782
01:09:17,955 --> 01:09:20,624
After l swore off men forever!
783
01:09:20,688 --> 01:09:24,391
- Where did you meet?
- On a mule ride in Luxor.
784
01:09:24,455 --> 01:09:25,689
His name's Dino.
785
01:09:25,755 --> 01:09:28,390
A widower, with married children.
786
01:09:28,455 --> 01:09:29,789
Perfect!
787
01:09:29,855 --> 01:09:31,289
So how are you?
788
01:09:31,355 --> 01:09:34,157
l'm good too, l guess.
789
01:09:34,222 --> 01:09:37,325
l have to go.
My train's at 6:00.
790
01:09:37,388 --> 01:09:40,491
l'll stop by to see you all
when l get back.
791
01:09:40,555 --> 01:09:41,689
Take care.
792
01:09:46,488 --> 01:09:49,357
lf the client
takes the policy or not?
793
01:09:49,421 --> 01:09:51,489
Yes, the policy doesn't matter.
794
01:09:51,555 --> 01:09:54,424
Before, a business card was enough,
795
01:09:54,488 --> 01:09:57,224
but now we have to fill out a form?
796
01:09:57,288 --> 01:09:58,956
lt's a drag for us.
797
01:09:59,022 --> 01:10:00,423
lt's complicated.
798
01:10:00,488 --> 01:10:04,024
Even psychologically,
it seems like a bad idea.
799
01:10:04,089 --> 01:10:06,458
lt's the new government ruling.
800
01:10:06,521 --> 01:10:09,490
When do we fit in
the 30 hours of training?
801
01:10:11,355 --> 01:10:13,857
Excuse me,
l need to step outside.
802
01:10:15,321 --> 01:10:16,789
l'll be right back.
803
01:10:28,055 --> 01:10:29,856
What a surprise!
804
01:10:33,055 --> 01:10:34,423
What's wrong?
805
01:10:35,488 --> 01:10:37,756
l have to go to the pool tomorrow.
806
01:10:39,622 --> 01:10:41,423
Why?
807
01:10:41,488 --> 01:10:44,157
Miriam's bringing Agnese to watch.
808
01:10:44,222 --> 01:10:45,690
How come?
809
01:10:45,755 --> 01:10:48,324
Agnese always wanted to come.
810
01:10:48,388 --> 01:10:51,457
And the other day,
Miriam found my dry robe.
811
01:10:51,521 --> 01:10:52,722
She guessed?
812
01:10:54,488 --> 01:10:55,922
Maybe. l don't know.
813
01:11:01,588 --> 01:11:03,723
Not until next Wednesday then?
814
01:11:03,788 --> 01:11:05,689
Two weeks without meeting?
815
01:11:08,421 --> 01:11:10,756
Don't do this.
What can l do?
816
01:11:10,822 --> 01:11:12,123
Nothing.
817
01:11:12,189 --> 01:11:13,924
Think l'm happy about this?
818
01:11:13,989 --> 01:11:16,958
lf you cared,
you'd make something up.
819
01:11:17,022 --> 01:11:18,890
Like what?
820
01:11:18,955 --> 01:11:20,990
Anything.
821
01:11:41,122 --> 01:11:43,791
We launch
the new program next month
822
01:11:43,855 --> 01:11:47,758
and a technician will be here
at first to help you out.
823
01:11:47,822 --> 01:11:51,625
Can l book him now?
l just got used to the old program.
824
01:11:51,688 --> 01:11:53,356
Won't it be simpler?
825
01:11:53,421 --> 01:11:57,758
Yes, he and Maurizio developed it
to suit our needs.
826
01:11:57,822 --> 01:11:59,323
Anna.
827
01:11:59,388 --> 01:12:00,856
Are you with us?
828
01:12:00,922 --> 01:12:02,156
l'm sorry.
829
01:12:02,222 --> 01:12:03,923
What about file transfer?
830
01:12:10,922 --> 01:12:13,090
Hi, Mom.
831
01:12:13,155 --> 01:12:15,790
You made it here.
832
01:12:15,855 --> 01:12:17,056
l'm glad.
833
01:12:19,256 --> 01:12:20,457
Here.
834
01:12:20,521 --> 01:12:24,758
l'd have left it with Mom but
even a baby can't keep you home.
835
01:12:24,822 --> 01:12:28,625
Give me a break, will you?
He's two months old.
836
01:12:30,655 --> 01:12:31,756
Hi, Auntie.
837
01:12:33,755 --> 01:12:35,423
Heavens above!
838
01:12:36,788 --> 01:12:37,889
What's wrong?
839
01:12:39,288 --> 01:12:40,822
Those two again?
840
01:12:40,888 --> 01:12:43,056
No, just a shim day.
841
01:12:43,122 --> 01:12:44,389
Work problems?
842
01:13:37,355 --> 01:13:39,090
Agnese!
843
01:13:44,455 --> 01:13:45,823
Get down.
844
01:14:02,822 --> 01:14:04,056
Daddy!
845
01:14:44,622 --> 01:14:47,558
See the pediatrician.
He's really pale.
846
01:14:47,622 --> 01:14:48,823
Tomorrow.
847
01:14:48,888 --> 01:14:49,922
Bye, beauty.
848
01:14:49,989 --> 01:14:52,191
- Bye, Grandpa.
- Come here, precious.
849
01:14:52,256 --> 01:14:54,391
- What do you say?
- Go, Inter!
850
01:14:54,455 --> 01:14:56,156
- Take care.
- Let's go.
851
01:14:58,755 --> 01:15:00,490
See you tomorrow.
852
01:15:03,055 --> 01:15:06,158
Daddy, is it true sharks are blind?
853
01:15:08,189 --> 01:15:12,293
How can they tell
a whale from a tiny fish?
854
01:15:12,355 --> 01:15:14,090
l don't know.
855
01:15:14,155 --> 01:15:15,789
Poor sharks.
856
01:15:15,855 --> 01:15:17,356
Well, poor.
857
01:15:19,722 --> 01:15:22,124
Shit, l left my phone in the car.
858
01:15:24,022 --> 01:15:25,390
l'll be right back.
859
01:15:54,022 --> 01:15:55,923
Shall l pause it?
860
01:15:55,989 --> 01:15:58,658
No, it's Chicca.
This will take a while.
861
01:16:02,588 --> 01:16:05,557
- Hello.
- Why the fuck were you there?
862
01:16:05,622 --> 01:16:07,957
Domenico, don't say that.
863
01:16:08,022 --> 01:16:10,257
What should l say?
864
01:16:10,321 --> 01:16:13,023
You wanted to meet my wife?
Cause trouble?
865
01:16:13,089 --> 01:16:16,826
No, l just wanted to see you.
l'm sorry.
866
01:16:16,888 --> 01:16:19,190
Speak up! Are you ashamed?
867
01:16:19,256 --> 01:16:21,057
You had the nerve
to come to the pool.
868
01:16:21,122 --> 01:16:23,390
Stop, please. l can't talk now.
869
01:16:23,455 --> 01:16:24,956
Good.
870
01:16:27,256 --> 01:16:29,257
There's nothing more to say.
871
01:16:33,688 --> 01:16:36,390
Mom, Ciro wants to get out!
872
01:16:36,455 --> 01:16:37,889
l'm coming.
873
01:17:08,321 --> 01:17:09,822
Okay.
874
01:17:09,888 --> 01:17:11,889
He figured it all out,
875
01:17:11,955 --> 01:17:15,491
went down one floor
and killed the friendly guy.
876
01:17:15,555 --> 01:17:18,324
Then he climbed down
the elevator shaft
877
01:17:18,388 --> 01:17:20,723
and took out
the other henchman.
878
01:17:20,788 --> 01:17:22,556
- Want to carry on?
- Sure.
879
01:17:22,622 --> 01:17:23,656
What's up?
880
01:17:31,122 --> 01:17:32,957
l'm beat.
881
01:17:33,022 --> 01:17:36,992
Valerio threw a dinner at my place
without asking me--
882
01:17:37,055 --> 01:17:38,423
for a Spanish friend.
883
01:17:39,488 --> 01:17:41,122
My head's killing me.
884
01:17:44,855 --> 01:17:46,122
Anna, what's wrong?
885
01:17:47,488 --> 01:17:50,290
Excuse me, could we change places?
886
01:17:53,321 --> 01:17:55,656
You're scaring me. What is it?
887
01:17:55,722 --> 01:17:57,924
l don't understand.
888
01:17:57,989 --> 01:17:59,590
l don't know what to do.
889
01:17:59,655 --> 01:18:01,523
l feel like an idiot.
890
01:18:01,588 --> 01:18:02,822
Calm down.
891
01:18:08,155 --> 01:18:10,590
l feel in love. Fuck!
892
01:18:10,655 --> 01:18:11,956
My God!
893
01:18:13,922 --> 01:18:17,158
- Do l know him?
- No. Well, yes.
894
01:18:17,222 --> 01:18:19,824
Maybe you don't remember him.
895
01:18:19,888 --> 01:18:21,556
At Eliana's party,
896
01:18:21,622 --> 01:18:22,789
the waiter.
897
01:18:24,688 --> 01:18:26,556
Seriously?
898
01:18:26,622 --> 01:18:28,423
The one with the shrimp?
899
01:18:31,421 --> 01:18:34,857
l keep telling lies.
l do crazy things.
900
01:18:37,122 --> 01:18:40,258
l realized
there was something going on.
901
01:18:40,321 --> 01:18:42,156
All those messages.
902
01:18:43,688 --> 01:18:44,922
And Alessio?
903
01:18:44,989 --> 01:18:46,990
Alessio doesn't know.
904
01:18:47,089 --> 01:18:47,089
That's settled then.
905
01:18:49,155 --> 01:18:52,892
We leave Saturday morning,
back Sunday evening at 9:00.
906
01:18:52,955 --> 01:18:54,690
Okay?
907
01:18:54,755 --> 01:18:57,090
ls that okay?
908
01:18:57,155 --> 01:18:59,423
This time, let's go to that retreat.
909
01:18:59,488 --> 01:19:01,790
- Where?
- That retreat.
910
01:19:01,855 --> 01:19:04,157
lt's a three-hour hike.
911
01:19:04,222 --> 01:19:07,658
That way
we'll deserve the polenta and stew.
912
01:19:09,288 --> 01:19:10,989
l'm going for a smoke.
913
01:19:11,055 --> 01:19:12,756
Coming?
914
01:19:21,288 --> 01:19:22,389
Bruno?
915
01:19:23,788 --> 01:19:27,925
You know,
l never realized but your wife
916
01:19:27,989 --> 01:19:29,323
is prem hot.
917
01:19:30,755 --> 01:19:33,190
Ale, mind your own business, okay!
918
01:19:34,288 --> 01:19:35,656
Congratulations!
919
01:19:35,722 --> 01:19:37,190
Listen.
920
01:19:40,455 --> 01:19:42,023
Will you promise me something?
921
01:19:42,089 --> 01:19:43,623
What?
922
01:19:44,688 --> 01:19:48,324
lf you see Bianca with another guy,
923
01:19:48,388 --> 01:19:50,022
you'll tell me.
924
01:19:53,488 --> 01:19:55,489
Has something happened?
925
01:19:55,555 --> 01:19:58,557
No, just asking. You'll tell me?
926
01:19:58,622 --> 01:20:00,090
Sure.
927
01:20:00,155 --> 01:20:03,091
Wouldn't you want to know?
928
01:20:04,222 --> 01:20:05,656
l don't know.
929
01:20:08,822 --> 01:20:09,989
l understand.
930
01:20:10,055 --> 01:20:12,023
l never considered it.
931
01:20:13,256 --> 01:20:15,091
l'll get it down for you.
932
01:20:21,288 --> 01:20:24,024
- Happy to be going to the Alps?
- l guess.
933
01:20:24,089 --> 01:20:27,292
You guess?
Why are you going then?
934
01:20:27,355 --> 01:20:28,589
Oh, you know.
935
01:20:28,655 --> 01:20:30,923
We haven't been there this year,
936
01:20:30,989 --> 01:20:32,924
and Alessio's happy.
937
01:20:32,989 --> 01:20:34,690
He's always happy.
938
01:20:37,355 --> 01:20:40,791
lsa! Ah, your sister--
939
01:20:40,855 --> 01:20:42,456
where is the thing?
940
01:20:42,521 --> 01:20:43,955
Excuse me, Auntie.
941
01:20:48,189 --> 01:20:49,957
Hello.
942
01:20:50,022 --> 01:20:52,591
Free tomorrow afternoon?
943
01:20:55,922 --> 01:20:58,291
No, l'm going away tomorrow.
944
01:20:59,755 --> 01:21:01,189
Can't you stay?
945
01:21:02,722 --> 01:21:04,623
You know what a shit you are?
946
01:21:04,688 --> 01:21:07,157
You treat me like dirt--
947
01:21:07,222 --> 01:21:08,923
l want you, Anna.
948
01:21:08,989 --> 01:21:10,523
l miss you.
949
01:21:11,888 --> 01:21:13,022
Come on, try.
950
01:21:20,122 --> 01:21:21,957
Tomorrow's Saturday.
Are you free?
951
01:21:22,022 --> 01:21:23,723
lf you can be.
952
01:21:24,822 --> 01:21:26,890
l want to be with you...
953
01:21:26,955 --> 01:21:28,790
All four hours.
954
01:22:03,788 --> 01:22:07,158
You'll look fantastic
in Venice with this.
955
01:22:07,222 --> 01:22:10,792
Have a good trip.
Bye, Francesca.
956
01:22:10,855 --> 01:22:12,856
- Say hi to your boss for me.
- Sure.
957
01:22:12,922 --> 01:22:14,823
What a surprise.
958
01:22:14,888 --> 01:22:16,823
l told you we hadn't lost it.
959
01:22:16,888 --> 01:22:18,155
You were right.
960
01:22:18,222 --> 01:22:21,024
l'll close up
and we can go for a pizza.
961
01:22:26,688 --> 01:22:28,089
l won't be a second.
962
01:22:30,521 --> 01:22:33,090
Ale, l have to tell you something.
963
01:22:37,455 --> 01:22:39,857
l can't come to the Alps.
964
01:22:41,022 --> 01:22:43,224
What do you mean?
965
01:22:43,288 --> 01:22:46,090
Morini needs me
to go to Modena with him.
966
01:22:46,155 --> 01:22:47,689
And?
967
01:22:47,755 --> 01:22:50,324
A client put in a big claim.
968
01:22:50,388 --> 01:22:53,591
His warehouse burned down.
We have to go tomorrow.
969
01:22:53,655 --> 01:22:55,256
- It's Saturday.
- l know.
970
01:22:55,321 --> 01:22:58,390
Monday to Friday, fine.
But not Saturday!
971
01:22:58,455 --> 01:23:01,825
You already do overtime
on Wednesdays!
972
01:23:01,888 --> 01:23:04,824
He felt bad about it,
but it's a big client.
973
01:23:04,888 --> 01:23:06,489
Who gives a damn!
974
01:23:06,555 --> 01:23:08,290
What are you, his slave?
975
01:23:16,688 --> 01:23:18,456
Just once-- shit!
976
01:23:18,521 --> 01:23:21,123
For once we decide
to go somewhere!
977
01:23:29,521 --> 01:23:31,723
Do what you want. l'm going.
978
01:24:11,421 --> 01:24:13,422
We look good together.
979
01:25:17,555 --> 01:25:18,956
What time is it?
980
01:25:19,022 --> 01:25:20,556
10 to 8:00.
981
01:25:23,055 --> 01:25:24,189
l'm starving.
982
01:25:26,622 --> 01:25:27,756
Here.
983
01:25:36,722 --> 01:25:39,324
l want to have dinner with you.
984
01:25:39,388 --> 01:25:41,223
That would be nice.
985
01:25:44,922 --> 01:25:47,157
l'm not letting you go tonight.
986
01:25:49,321 --> 01:25:52,424
Don't joke.
It'll only make things harder.
987
01:25:52,488 --> 01:25:54,323
l'm not joking.
988
01:26:04,989 --> 01:26:06,557
Come back.
989
01:26:06,622 --> 01:26:09,057
lt's like a waltz. One, two, three.
990
01:26:10,155 --> 01:26:11,356
Like this?
991
01:26:15,588 --> 01:26:17,723
Where did you learn?
992
01:26:17,788 --> 01:26:20,023
l used to work in summer resorts.
993
01:26:20,089 --> 01:26:21,957
You danced with the ladies?
994
01:26:22,022 --> 01:26:24,257
Yes, but none moved as well as you.
995
01:26:24,321 --> 01:26:26,923
- Coming onto me?
- More or less.
996
01:26:59,989 --> 01:27:01,623
A cocktail to start with?
997
01:27:02,755 --> 01:27:04,056
Caipirinha.
998
01:27:04,122 --> 01:27:05,456
Two caipirinhas.
999
01:27:07,421 --> 01:27:08,488
What did he say?
1000
01:27:11,788 --> 01:27:13,756
- l don't like corn.
- Me neither.
1001
01:27:15,722 --> 01:27:18,391
So what do you really like?
1002
01:27:21,388 --> 01:27:22,756
Canned tuna.
1003
01:27:25,288 --> 01:27:27,056
Chocolate mousse.
1004
01:27:27,122 --> 01:27:29,691
Broccoli in tomato sauce.
1005
01:27:29,755 --> 01:27:30,856
Olives.
1006
01:27:31,888 --> 01:27:32,955
And you?
1007
01:27:36,822 --> 01:27:38,990
Pizza after a swim in the sea.
1008
01:27:41,155 --> 01:27:43,490
Your hands touching me.
1009
01:27:45,122 --> 01:27:46,523
Being underwater.
1010
01:27:49,455 --> 01:27:51,723
Your face when you're coming.
1011
01:27:53,888 --> 01:27:55,122
Anything else?
1012
01:27:57,588 --> 01:27:59,823
l wish l'd met you sooner.
1013
01:27:59,888 --> 01:28:00,922
Me too.
1014
01:28:03,588 --> 01:28:05,089
ls it too late now?
1015
01:28:14,588 --> 01:28:15,722
No, it isn't.
1016
01:28:59,989 --> 01:29:01,623
Anna, l have to go.
1017
01:29:03,089 --> 01:29:05,357
l was due home two hours ago.
1018
01:29:17,755 --> 01:29:18,956
Who is she?
1019
01:29:20,321 --> 01:29:21,588
What do you mean?
1020
01:29:23,822 --> 01:29:25,456
l'm home late. Sorry.
1021
01:29:25,521 --> 01:29:27,789
Don't bullshit me.
1022
01:29:27,855 --> 01:29:30,424
l kept calling.
Your phone was off!
1023
01:29:32,122 --> 01:29:33,389
The battery died.
1024
01:29:33,455 --> 01:29:35,723
Why are you such a bastard?
1025
01:29:37,355 --> 01:29:39,323
Why do you treat me like this?
1026
01:29:39,388 --> 01:29:40,455
Like what?
1027
01:29:40,521 --> 01:29:42,389
Like an idiot.
1028
01:29:42,455 --> 01:29:46,225
l didn't call your boss
to avoid further shame,
1029
01:29:46,288 --> 01:29:48,556
so l wouldn't look like shit.
1030
01:29:49,722 --> 01:29:51,723
You could have called her.
1031
01:29:51,788 --> 01:29:53,956
To say you're fucking someone else?
1032
01:29:54,022 --> 01:29:55,523
The kids--
1033
01:29:55,588 --> 01:29:58,090
You screw around,
then think of the kids?
1034
01:29:58,155 --> 01:30:00,357
l want to know who she is!
1035
01:30:00,421 --> 01:30:03,490
There isn't anyone, damn it!
1036
01:30:03,555 --> 01:30:04,689
What is it?
1037
01:30:04,755 --> 01:30:06,857
Stop. What are you doing?
1038
01:30:06,922 --> 01:30:10,392
You make me sick.
l can smell her on you!
1039
01:30:10,455 --> 01:30:11,856
Cut it out.
1040
01:30:11,922 --> 01:30:14,591
- Tell me the truth!
- l already did!
1041
01:30:17,388 --> 01:30:20,891
l gave you everything,
you ungrateful bastard.
1042
01:30:20,955 --> 01:30:23,857
Get out.
Get the fuck out.
1043
01:30:32,722 --> 01:30:34,290
What are you doing here?
1044
01:30:34,355 --> 01:30:35,355
l came back.
1045
01:30:36,588 --> 01:30:38,156
l didn't feel like going.
1046
01:30:39,388 --> 01:30:41,022
- Why?
- No reason.
1047
01:30:43,388 --> 01:30:44,856
l took a bus back.
1048
01:30:48,521 --> 01:30:49,622
You look nice.
1049
01:30:51,755 --> 01:30:54,390
Yes, the idea
of working on Saturday
1050
01:30:54,455 --> 01:30:56,690
got me down so--
1051
01:30:58,855 --> 01:31:00,890
When did you get back?
1052
01:31:00,955 --> 01:31:02,790
At 6:00.
1053
01:31:02,855 --> 01:31:05,991
l bumped into Teo.
He asked me to mend this.
1054
01:31:06,055 --> 01:31:07,790
Why didn't you call me?
1055
01:31:08,822 --> 01:31:10,356
You were working.
1056
01:31:12,588 --> 01:31:14,589
- You were working, no?
- Yes, but...
1057
01:31:14,655 --> 01:31:18,325
then l went out with Chicca.
If you'd called me--
1058
01:31:18,388 --> 01:31:22,358
So? l knew you'd be back
sooner or later.
1059
01:32:05,055 --> 01:32:06,055
Listen.
1060
01:32:06,122 --> 01:32:09,725
You don't need to explain.
We've all been through it.
1061
01:32:13,622 --> 01:32:17,158
l've always treated you
like a son, right?
1062
01:32:17,222 --> 01:32:19,090
Yes, l know.
1063
01:32:19,155 --> 01:32:21,524
So listen to me.
1064
01:32:21,588 --> 01:32:23,489
Things work out.
1065
01:32:23,555 --> 01:32:26,124
Miriam is quite a character.
1066
01:32:26,189 --> 01:32:28,858
lf you try to explain,
it won't work.
1067
01:32:35,222 --> 01:32:36,790
You're not stupid.
1068
01:32:36,855 --> 01:32:40,992
You know that up there--
up there--
1069
01:32:41,055 --> 01:32:43,724
there's everything
you've achieved, right?
1070
01:32:46,622 --> 01:32:47,656
Right.
1071
01:32:50,955 --> 01:32:53,891
These are pastries
for breakfast. Go on.
1072
01:32:54,955 --> 01:32:56,923
Before the kids wake up.
1073
01:33:39,022 --> 01:33:42,024
How are you?
1074
01:33:42,089 --> 01:33:43,990
Hisses.
1075
01:34:32,922 --> 01:34:33,989
Good morning.
1076
01:34:35,989 --> 01:34:37,423
What's that?
1077
01:34:37,488 --> 01:34:39,523
A surprise.
1078
01:34:39,588 --> 01:34:41,122
Lend me a hand?
1079
01:35:21,688 --> 01:35:23,890
That baby's a saint.
1080
01:35:23,955 --> 01:35:25,790
Just what this family needed.
1081
01:35:25,855 --> 01:35:28,691
After your brother, that's true.
1082
01:35:28,755 --> 01:35:30,690
How should l take that?
1083
01:35:30,755 --> 01:35:33,958
Great! He's just like me.
l was an angel.
1084
01:35:34,022 --> 01:35:36,624
- Once.
- The wings still show.
1085
01:35:36,688 --> 01:35:38,923
l'll get the meat.
1086
01:35:40,189 --> 01:35:42,124
- l'll go, Mom.
- Thanks.
1087
01:35:44,488 --> 01:35:47,023
You really look great.
1088
01:35:47,089 --> 01:35:48,423
Had beauty treatment?
1089
01:35:48,488 --> 01:35:51,257
Yeah, a massage
and steam bath every day.
1090
01:35:51,321 --> 01:35:53,756
Are you working a lot?
1091
01:35:53,822 --> 01:35:56,624
- Even Saturdays.
- All to your credit then.
1092
01:35:56,688 --> 01:35:59,824
l guess us husbands
still have some use.
1093
01:35:59,888 --> 01:36:01,489
Great cutlets!
1094
01:36:01,555 --> 01:36:04,457
Your mom always yelled
when you were little.
1095
01:36:04,521 --> 01:36:07,957
''You'll ruin them
with fried food,'' she'd say.
1096
01:36:08,022 --> 01:36:10,224
You look like l ruined you!
1097
01:36:10,288 --> 01:36:12,423
No, you saved me, Auntie.
1098
01:36:12,488 --> 01:36:14,957
- Oh, Lord!
- Thank God you're around.
1099
01:36:15,022 --> 01:36:17,357
Stop it. You want to make me cry?
1100
01:36:22,989 --> 01:36:24,090
So, basically,
1101
01:36:25,622 --> 01:36:30,326
Antonio might have
a little boy cousin to play with soon.
1102
01:36:30,388 --> 01:36:31,622
Or a girl.
1103
01:36:35,022 --> 01:36:36,423
What have you said?
1104
01:36:38,321 --> 01:36:39,455
What have you said?
1105
01:36:39,521 --> 01:36:42,824
Nothing. Just that
we were thinking about it.
1106
01:36:43,922 --> 01:36:46,057
lt's great news.
1107
01:36:46,122 --> 01:36:48,491
lt's not news.
1108
01:36:48,555 --> 01:36:51,124
- Enjoy your lunch.
- Anna!
1109
01:36:52,455 --> 01:36:53,489
Bye, Auntie.
1110
01:36:53,555 --> 01:36:54,722
What's up?
1111
01:36:56,022 --> 01:36:57,456
What happened?
1112
01:36:57,521 --> 01:36:59,923
- l'll go see.
- Yes, go.
1113
01:37:01,755 --> 01:37:02,856
Excuse me.
1114
01:37:07,855 --> 01:37:08,889
Anna!
1115
01:37:22,788 --> 01:37:24,589
Stop!
1116
01:37:24,655 --> 01:37:25,956
What's wrong?
1117
01:37:26,022 --> 01:37:27,857
Why share our damn business?
1118
01:37:27,922 --> 01:37:30,057
l didn't share anything!
1119
01:37:32,622 --> 01:37:36,325
And what's the harm in it?
We decided, didn't we?
1120
01:37:36,388 --> 01:37:38,890
Did we? What did we decide?
1121
01:37:38,955 --> 01:37:41,924
How often
have we made love recently?
1122
01:37:41,989 --> 01:37:44,091
What are you saying?
1123
01:37:44,155 --> 01:37:45,956
What planet do you live on?
1124
01:37:46,022 --> 01:37:48,457
Where are you?
Who are you with?
1125
01:37:49,888 --> 01:37:51,823
l never got off the pill.
1126
01:37:57,388 --> 01:37:58,489
Where are you going?
1127
01:38:37,222 --> 01:38:39,223
- How many for Dad?
- Two.
1128
01:38:39,288 --> 01:38:41,790
How can you miss a goal like that?
1129
01:38:43,888 --> 01:38:47,157
- Slower than a spit-roast!
- The attack's too weak.
1130
01:38:47,222 --> 01:38:50,024
Get rid of him!
1131
01:38:50,089 --> 01:38:51,390
Lousy, all of 'em.
1132
01:38:56,288 --> 01:38:57,355
Who is it?
1133
01:39:00,521 --> 01:39:02,122
Agnese, who is it?
1134
01:39:03,155 --> 01:39:04,923
Give it to Daddy.
1135
01:39:04,989 --> 01:39:06,457
lt's not a toy!
1136
01:39:09,089 --> 01:39:10,657
- Hello.
- l was playing!
1137
01:39:10,722 --> 01:39:11,756
Who is it?
1138
01:39:13,888 --> 01:39:14,922
Hello.
1139
01:39:17,588 --> 01:39:18,689
l can't hear.
1140
01:39:19,755 --> 01:39:22,023
- Did l miss anything?
- No.
1141
01:39:22,089 --> 01:39:23,623
Mimmo, can you take care of Ciro?
1142
01:39:23,688 --> 01:39:24,855
Sure.
1143
01:39:26,355 --> 01:39:27,589
Let me have it.
1144
01:39:27,655 --> 01:39:29,256
You have other toys.
1145
01:39:29,321 --> 01:39:32,023
- l'd nearly finished.
- Give me a break.
1146
01:40:00,089 --> 01:40:01,089
Here l am.
1147
01:40:03,722 --> 01:40:06,424
- Was Agnese any trouble?
- The usual.
1148
01:40:46,922 --> 01:40:49,557
You and l are stronger, right?
1149
01:41:22,922 --> 01:41:26,158
Did you have
a good time in the Alps?
1150
01:41:26,222 --> 01:41:27,256
Yes, great.
1151
01:41:33,888 --> 01:41:36,590
l'll be going.
l still have to unpack.
1152
01:41:36,655 --> 01:41:39,891
- The cheese doesn't go in the fridge?
- No, not at all.
1153
01:41:39,955 --> 01:41:42,657
Thank Bruno for me.
1154
01:41:42,722 --> 01:41:44,090
Good night.
1155
01:41:54,089 --> 01:41:55,957
Bianca? What's wrong?
1156
01:41:56,022 --> 01:41:57,757
Nothing.
1157
01:41:57,822 --> 01:41:59,690
l thought we were friends.
1158
01:42:02,955 --> 01:42:04,556
Aren't we?
1159
01:42:05,922 --> 01:42:07,456
Friends talk.
1160
01:42:34,256 --> 01:42:35,490
Ale, forgive me.
1161
01:42:37,655 --> 01:42:38,956
l'm sorry.
1162
01:42:40,655 --> 01:42:41,756
So am l.
1163
01:42:43,022 --> 01:42:44,089
So am l.
1164
01:42:54,822 --> 01:42:58,125
Let's get some sleep.
We're tired enough already.
1165
01:43:31,888 --> 01:43:34,390
No, let me do it!
1166
01:43:41,822 --> 01:43:42,856
Here already?
1167
01:43:42,922 --> 01:43:45,691
Seven, eight, nine.
1168
01:43:47,655 --> 01:43:49,890
One, two...
1169
01:43:49,955 --> 01:43:51,189
three...
1170
01:43:51,256 --> 01:43:52,590
and four.
1171
01:43:53,922 --> 01:43:54,956
As extra.
1172
01:43:55,022 --> 01:43:56,390
Thank you, ma'am.
1173
01:43:57,888 --> 01:44:01,157
Guys, put your gloves on
to do the napkins.
1174
01:44:01,222 --> 01:44:04,525
- l washed my hands.
- Use the gloves anyway.
1175
01:44:08,288 --> 01:44:09,455
Ahmed,
1176
01:44:09,521 --> 01:44:11,289
the boss wants you.
1177
01:44:11,355 --> 01:44:12,789
l'll be right there.
1178
01:44:14,421 --> 01:44:16,756
Everything okay?
You got the gift?
1179
01:44:16,822 --> 01:44:18,290
Just perfect.
1180
01:44:29,622 --> 01:44:33,092
- You saw me, Daddy?
- You were great.
1181
01:44:33,155 --> 01:44:35,023
How about an ice cream?
1182
01:44:35,089 --> 01:44:38,058
She found a job
running the cloakroom
1183
01:44:38,122 --> 01:44:40,491
at the Mirafloris disco.
1184
01:44:43,955 --> 01:44:44,955
Ricky,
1185
01:44:46,256 --> 01:44:49,525
we'll need to carry
the stoves over this gravel.
1186
01:45:33,888 --> 01:45:35,155
l can't stand her.
1187
01:45:35,222 --> 01:45:37,624
She fought with her boyFriend again.
1188
01:45:37,688 --> 01:45:38,889
l guess.
1189
01:45:39,989 --> 01:45:41,657
Let's go to that shop--
1190
01:45:50,155 --> 01:45:51,422
What do you want?
1191
01:45:53,855 --> 01:45:56,357
- l need to talk to you.
- Fuck off!
1192
01:45:59,822 --> 01:46:01,089
Let me explain.
1193
01:46:01,155 --> 01:46:04,358
- No need, it's perfectly clear.
- What is?
1194
01:46:04,421 --> 01:46:05,488
You're a shit.
1195
01:46:05,555 --> 01:46:07,423
Just listen to me, okay.
1196
01:46:13,488 --> 01:46:17,124
- What do you want?
- l can't live without you.
1197
01:46:17,189 --> 01:46:19,724
- You've been through hell?
- Yes.
1198
01:46:19,788 --> 01:46:21,656
- You don't believe me?
- l do.
1199
01:46:21,722 --> 01:46:23,190
Chicca, you believe him too?
1200
01:46:23,256 --> 01:46:26,225
What do you want me to do?
Get down on my knees?
1201
01:46:26,288 --> 01:46:28,189
Just leave me alone!
1202
01:46:36,155 --> 01:46:38,223
Cut it out!
1203
01:46:38,288 --> 01:46:39,355
You're crazy!
1204
01:46:39,421 --> 01:46:42,791
- Think l'm here waiting for you?
- Let me speak!
1205
01:46:42,855 --> 01:46:46,692
Listen, we had some really great sex
and that was all.
1206
01:46:49,388 --> 01:46:51,990
- You piece of shit.
- Look who's talking.
1207
01:46:53,755 --> 01:46:54,956
l love you!
1208
01:46:57,555 --> 01:47:02,993
During the climb, Fausto Coppi
1209
01:47:03,055 --> 01:47:05,323
pulls away from the pack
1210
01:47:05,388 --> 01:47:08,224
and gains on the young leader.
1211
01:47:08,288 --> 01:47:11,691
From that point on,
l had a clear lead over...
1212
01:47:59,288 --> 01:48:01,623
Going to bed or coming back?
1213
01:49:03,888 --> 01:49:05,656
l still can't believe it.
1214
01:49:08,521 --> 01:49:09,989
And now?
1215
01:49:16,989 --> 01:49:18,123
What do you want?
1216
01:49:19,622 --> 01:49:21,190
Help!
1217
01:49:58,922 --> 01:50:00,056
They're too big.
1218
01:50:02,089 --> 01:50:04,357
He says they match your eyes.
1219
01:50:07,321 --> 01:50:08,455
Beautiful.
1220
01:50:16,321 --> 01:50:19,490
- How much?
- Good price.
1221
01:50:20,588 --> 01:50:23,023
But how much?
1222
01:50:23,089 --> 01:50:25,591
Good price. 70 Dinars.
1223
01:50:27,688 --> 01:50:29,756
No, let me handle it.
1224
01:50:29,822 --> 01:50:31,490
- 35.
- No.
1225
01:50:37,388 --> 01:50:39,323
lt's good.
1226
01:50:39,388 --> 01:50:41,289
Better than there?
1227
01:50:41,355 --> 01:50:42,756
Different, let's say.
1228
01:50:42,822 --> 01:50:47,259
l have to thank you.
1229
01:50:47,321 --> 01:50:48,755
For what?
1230
01:50:48,822 --> 01:50:50,256
For being here.
1231
01:50:52,222 --> 01:50:54,457
l was worried
you wouldn't see me.
1232
01:50:54,521 --> 01:50:55,588
One dinar.
1233
01:51:00,822 --> 01:51:02,356
- Wait.
- No, let me.
1234
01:51:06,688 --> 01:51:08,389
No, thank you, no.
1235
01:51:14,388 --> 01:51:16,389
- How much?
- 10 Dinars.
1236
01:51:16,455 --> 01:51:18,523
No, five.
Five Dinars.
1237
01:51:18,588 --> 01:51:19,789
- 10.
- Five.
1238
01:51:19,855 --> 01:51:21,056
Seven.
1239
01:51:21,122 --> 01:51:22,523
Eight.
1240
01:51:23,722 --> 01:51:24,889
How much is eight?
1241
01:51:26,222 --> 01:51:27,222
Five Euros.
1242
01:51:28,822 --> 01:51:29,956
Here, take 10.
1243
01:51:34,388 --> 01:51:35,922
Because l like you.
1244
01:51:42,955 --> 01:51:44,256
For your daughter?
1245
01:51:45,822 --> 01:51:47,590
Yes. l thought of her.
1246
01:51:48,989 --> 01:51:52,225
She has a thing
about fish right now.
1247
01:51:52,288 --> 01:51:55,090
- How old is she?
- Five.
1248
01:51:55,155 --> 01:51:56,623
Almost six.
1249
01:52:01,222 --> 01:52:03,023
Can l ask you something?
1250
01:52:05,089 --> 01:52:06,223
Try me.
1251
01:52:09,355 --> 01:52:11,690
What did you tell your wife?
1252
01:52:16,089 --> 01:52:19,459
l left a note to say
l'd be away for the weekend.
1253
01:52:21,989 --> 01:52:23,056
And you?
1254
01:52:24,189 --> 01:52:25,857
l told him.
1255
01:52:27,321 --> 01:52:30,824
l couldn't stand the lies anymore.
1256
01:52:30,888 --> 01:52:32,589
You told him about us?
1257
01:52:34,521 --> 01:52:36,723
l said l was coming with you.
1258
01:52:38,555 --> 01:52:39,923
What did he say?
1259
01:52:44,622 --> 01:52:46,423
He'll give me time to work it out.
1260
01:52:51,256 --> 01:52:53,157
A saint.
1261
01:53:02,888 --> 01:53:05,857
l'm sorry. l'm sorry.
1262
01:53:09,421 --> 01:53:10,455
One Dinar.
1263
01:53:28,256 --> 01:53:29,991
The northern city woman.
1264
01:53:31,222 --> 01:53:32,623
Go ahead, make fun.
1265
01:53:36,755 --> 01:53:38,089
What will happen?
1266
01:53:40,622 --> 01:53:41,622
When?
1267
01:53:43,022 --> 01:53:44,857
Tomorrow, when we go back.
1268
01:53:47,288 --> 01:53:49,423
Can't you live for the moment?
1269
01:53:49,488 --> 01:53:52,858
- l'm trying to but--
- l want to be with you.
1270
01:53:54,455 --> 01:53:55,989
Two hours a week?
1271
01:54:43,955 --> 01:54:46,023
Domenico, l'm just scared.
1272
01:54:48,355 --> 01:54:49,556
So am l.
1273
01:54:52,055 --> 01:54:53,689
l want you,
1274
01:54:55,256 --> 01:54:58,225
but l don't want to deprive my kids.
1275
01:54:59,455 --> 01:55:01,190
l feel guilty now.
1276
01:55:02,955 --> 01:55:04,122
What for?
1277
01:55:05,321 --> 01:55:08,457
This trip,
all the money you spent.
1278
01:55:08,521 --> 01:55:10,956
What's that got to do with it?
1279
01:55:20,321 --> 01:55:23,590
My boss got married
for the third time today.
1280
01:55:24,955 --> 01:55:27,190
- He has money.
- Right.
1281
01:55:30,521 --> 01:55:32,856
lt always comes down to that.
1282
01:55:34,222 --> 01:55:35,489
lt has to.
1283
01:55:37,488 --> 01:55:39,656
We need to talk about it now?
1284
01:55:42,488 --> 01:55:44,356
Okay, enough.
1285
01:55:46,655 --> 01:55:48,123
Come here, Anna.
1286
01:55:49,488 --> 01:55:51,823
Where are you going?
Come back.
1287
01:55:53,022 --> 01:55:54,690
Tomorrow, we go back.
1288
01:55:54,755 --> 01:55:58,825
Me back to my place,
you back to your wife. And then?
1289
01:56:00,788 --> 01:56:03,157
We can't work it all out now.
1290
01:56:05,922 --> 01:56:09,258
You're ready to dump
your guy and leave?
1291
01:56:10,989 --> 01:56:13,558
Your mind's made up?
1292
01:56:18,288 --> 01:56:20,923
l thought we'd decide together.
1293
01:56:23,922 --> 01:56:27,859
You have to understand,
things aren't that easy for me.
1294
01:56:38,055 --> 01:56:39,656
Yes, l understand.
1295
01:56:42,989 --> 01:56:44,657
l love you, Anna.
1296
01:58:15,388 --> 01:58:17,490
l need to use the restroom.
1297
01:58:18,688 --> 01:58:20,823
- Hnow which bag is mine?
- Of course.
1298
01:58:21,323 --> 01:58:24,623
Resync by AnyiNk for nonton01.com Release
83260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.