Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:01:10,440 --> 00:01:15,440
Sincronizarea:
HCW @ FL.ro Team
3
00:01:19,441 --> 00:01:20,691
Bun� ziua, tuturor!
4
00:01:20,733 --> 00:01:23,399
V� vorbe�te comandantul.
�mi cer scuze pentru �nt�rziere.
5
00:01:23,524 --> 00:01:26,441
Mai dureaz� c�teva minute.
V� mul�umesc pentru �n�elegere.
6
00:01:39,358 --> 00:01:42,316
- Te ajut cu ceva?
- Nu �tiu. M� aju�i?
7
00:01:43,066 --> 00:01:44,566
Te pot ajuta cu ceva?
8
00:01:45,191 --> 00:01:47,733
Da. A� vrea s� �tiu de ce
suntem �n �nt�rziere.
9
00:01:47,858 --> 00:01:50,524
Mai dureaz� doar c�teva minute.
��i aduc ceva de b�ut?
10
00:01:50,608 --> 00:01:52,107
Nu �tiu. �mi aduci?
11
00:01:56,733 --> 00:01:58,441
Pe aici.
12
00:02:00,107 --> 00:02:02,191
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
13
00:02:04,899 --> 00:02:06,982
Bun�. Sunt Jennifer.
14
00:02:07,858 --> 00:02:09,775
Ai a�teptat p�n� �n ultima clip�
s�-�i faci bagajele?
15
00:02:10,024 --> 00:02:12,274
Nu. Mi-a venit ciclul.
Pentru prima dat�.
16
00:02:12,566 --> 00:02:16,483
- Bun� ziua tuturor.
V� vorbe�te din nou comandantul.
17
00:02:16,524 --> 00:02:19,650
Ne �ndrept�m spre pist�
�i �n scurt timp vom decola.
18
00:02:20,024 --> 00:02:21,406
- V� doresc un zbor pl�cut.
19
00:02:21,441 --> 00:02:24,107
��i provoac� sc�rb� faptul c� s�ngerez?
20
00:02:24,941 --> 00:02:26,775
De ce ar trebui?
E biologic.
21
00:02:26,858 --> 00:02:29,733
Am putea face sex acum,
�i nu a� r�m�ne �ns�rcinat�.
22
00:02:31,982 --> 00:02:33,650
Ai orgasme?
23
00:02:34,024 --> 00:02:35,899
Nu cred c� te prive�te pe tine!
24
00:02:35,982 --> 00:02:38,191
E�ti �nc� t�n�r.
C�t ai, zece ani?
25
00:02:38,232 --> 00:02:39,399
Doisprezece.
26
00:02:42,650 --> 00:02:44,107
�i, locuie�ti �n L.A.
Sau �n New York?
27
00:02:44,232 --> 00:02:47,608
- L.A.
- �i eu. Tat�l meu a fugit cu secretara
28
00:02:47,650 --> 00:02:49,441
iar mama mea s-a mutat �n California.
29
00:02:50,024 --> 00:02:51,899
P�rin�ii t�i mai sunt �mpreun�?
30
00:02:51,941 --> 00:02:54,483
- Nu. Da!
- Adic�?
31
00:02:54,524 --> 00:02:56,608
Au divor�at dar se vor �mp�ca.
32
00:02:56,691 --> 00:02:59,816
- M� bucur!
- Da, am pl�nuit totul.
33
00:03:00,107 --> 00:03:02,149
Tu ai pl�nuit s�-i �mpaci?
34
00:03:02,191 --> 00:03:03,524
Tu ai pl�nuit s�-i �mpaci?
35
00:03:03,566 --> 00:03:07,233
Am s�-i explic �i mamei mele,
c� divor�ul �sta �mi distruge via�a.
36
00:03:07,316 --> 00:03:08,823
Poate c� nu se mai iubesc.
37
00:03:08,857 --> 00:03:11,608
- Iubirea o men�ii cu efort,
dac� vrei s� dureze ve�nic.
38
00:03:11,691 --> 00:03:13,982
- Cine a zis c� trebuie s� dureze ve�nic?
- S-au c�s�torit!
39
00:03:14,024 --> 00:03:16,691
- Au divor�at. �i-au f�cut
jur�minte. �i-au luat angajamente.
40
00:03:16,733 --> 00:03:19,816
Au responsabilit��i.
Cineva trebuie s� le aminteasc�.
41
00:03:19,857 --> 00:03:23,733
Mama mea spune: "Dac� dragostea
s-a rupt, trebuie s-o arunci la gunoi."
42
00:03:23,775 --> 00:03:26,650
Asta e problema cu adul�ii.
Sunt lene�i.
43
00:03:26,775 --> 00:03:29,691
- E�ti un idiot.
- Tu e�ti idioat�.
44
00:03:29,733 --> 00:03:30,815
E�ti ur�t.
45
00:03:40,066 --> 00:03:41,107
�ncearc� s� respiri.
46
00:03:42,233 --> 00:03:44,149
Respir� ad�nc.
O s� te relaxeze.
47
00:03:44,399 --> 00:03:45,941
Nu sunt ne-relaxat.
48
00:03:47,525 --> 00:03:48,982
A�a sunt eu.
49
00:03:49,233 --> 00:03:51,566
Unu.. doi..
50
00:03:51,775 --> 00:03:54,941
.. trei.. patru... cinci..
51
00:03:55,024 --> 00:03:57,149
�ase... �apte...
52
00:03:57,191 --> 00:03:59,316
.. opt... nou�.
53
00:04:00,775 --> 00:04:01,815
PATRU ANI MAI T�RZIU
54
00:04:01,857 --> 00:04:02,899
Dou�zeci �i doi.
55
00:04:14,316 --> 00:04:15,774
Prima repriz�!
56
00:04:15,815 --> 00:04:17,358
Fluier pentru pauz�, cu cei de la
57
00:04:17,399 --> 00:04:20,483
Knights conduc�nd cu 14-7
�mpotriva celor de la The Gophers.
58
00:04:21,608 --> 00:04:25,107
Nu este o surpriz� c�
regele din acest an este
59
00:04:25,149 --> 00:04:28,566
chiar funda�ul vedet�,
Cameron Fitzgerald.
60
00:04:28,733 --> 00:04:30,816
�ns� ce rost are un rege f�r� o regin�?
61
00:04:30,857 --> 00:04:32,899
S� o aplaud�m rege�te
62
00:04:32,941 --> 00:04:37,107
pe regina de anul acesta,
Jennifer Burrows.
63
00:04:40,650 --> 00:04:42,316
Jennifer Burrows?
64
00:04:42,899 --> 00:04:46,149
Gopher, o iei �n r�s pe regina mea?
65
00:04:47,982 --> 00:04:49,650
Pare-mi-se c� da.
66
00:04:49,857 --> 00:04:52,650
Pare-mi-se c� da.
67
00:05:18,774 --> 00:05:20,566
Treci cu ma�ina peste cap!
Calc�-i capul!
68
00:05:20,650 --> 00:05:22,941
Nu!
69
00:05:28,650 --> 00:05:31,816
- Te sim�i bine?
- Capul meu.
70
00:05:31,899 --> 00:05:33,690
Ai s� fii bine.
71
00:05:34,233 --> 00:05:37,316
Nu, capul meu. Unde este?
72
00:05:57,483 --> 00:06:01,400
Bun�. Ce-�i face capul?
73
00:06:01,732 --> 00:06:04,650
Nu prea bine.
74
00:06:05,566 --> 00:06:07,274
�mi pare r�u.
75
00:06:10,441 --> 00:06:12,191
Nu-�i aduci aminte de mine,
nu-i a�a?
76
00:06:14,816 --> 00:06:17,483
Nu. Ar trebui?
77
00:06:17,566 --> 00:06:18,690
Nu.
78
00:06:20,024 --> 00:06:21,774
Am fost c�ndva �mpreun� �n avion.
79
00:06:25,233 --> 00:06:26,649
Dumnezeule!
80
00:06:27,400 --> 00:06:28,441
Ryan?
81
00:06:29,316 --> 00:06:32,441
- Tu e�ti Ryan cel cu num�ratul?
- Da.
82
00:06:32,566 --> 00:06:36,108
Sigur c�-mi aduc aminte de tine.
Odat� pe lun�.
83
00:06:36,441 --> 00:06:39,899
Cred c� am spus povestea cu
"ciclul" �n avion de mii de ori.
84
00:06:40,608 --> 00:06:41,400
Eu nu.
85
00:06:42,857 --> 00:06:44,982
Vrei s� mergem s� bem o cafea?
86
00:06:45,400 --> 00:06:48,066
Cum r�m�ne cu prietenul t�u,
regele?
87
00:06:48,316 --> 00:06:51,108
N-am prieten.
Ur�sc angajamentele.
88
00:06:51,607 --> 00:06:55,649
De ce s� te limitezi c�nd
exist� o lume plin� de posibilit��i?
89
00:06:55,941 --> 00:06:59,816
Poate toate posibilit��ile astea te
distrag de la ceea ce vrei cu adev�rat.
90
00:06:59,982 --> 00:07:01,732
De aceea eu nu m� uit
la canalele prin cablu.
91
00:07:02,149 --> 00:07:04,274
- Poftim?
- Ai prea multe op�iuni.
92
00:07:05,774 --> 00:07:07,400
Noroc c� �coala ta impune uniformele.
93
00:07:08,358 --> 00:07:11,607
Altfel ai putea fii pus �n situa�ia s�
trebuiasc� s� alegi cu ce s� te �mbraci.
94
00:07:11,649 --> 00:07:15,316
�i cu toate op�iunile astea,
s-ar putea s� pleci de-acas� dezbr�cat.
95
00:07:16,191 --> 00:07:19,691
- Asta e o prostie.
- Ei bine, �i tu e�ti cam prost.
96
00:07:20,066 --> 00:07:21,274
Nu m� face prost!
97
00:07:21,400 --> 00:07:25,607
De ce nu?
E adev�rat. E�ti prost.
98
00:07:26,149 --> 00:07:27,816
Prost, prost, prost, prost.
99
00:07:28,149 --> 00:07:29,525
Nu.
100
00:07:30,649 --> 00:07:31,607
E�ti prost!
101
00:07:36,233 --> 00:07:39,108
- �i, vrei s� mergi?
- Nu!
102
00:07:39,691 --> 00:07:43,233
- De ce?
- Din cauza asta... noi...
103
00:07:45,233 --> 00:07:47,400
- Nu ne potrivim.
- De c�nd?
104
00:07:47,691 --> 00:07:51,483
De acum. Din clipa asta.
�ie �i se pare c� ne potrivim?
105
00:07:51,899 --> 00:07:54,441
Vroiam doar s� mergem
s� bem o cafea.
106
00:07:55,525 --> 00:07:57,108
Poate una f�r� cofein� pentru tine.
107
00:07:58,400 --> 00:08:00,066
N-are nici un sens.
108
00:08:01,774 --> 00:08:02,358
Bine.
109
00:08:02,400 --> 00:08:04,899
- Bine. Bine.
- Bine.
110
00:08:17,649 --> 00:08:21,816
UNIVERSITATEA CALIFORNIA,
BERKELEY
111
00:08:30,024 --> 00:08:31,066
C�t e ceasul?
112
00:08:31,191 --> 00:08:32,899
E timpul s� plec la aeroport.
113
00:08:33,483 --> 00:08:34,739
Nu se poate!
114
00:08:34,774 --> 00:08:37,108
Am pus alarma cu un minut �nainte
de ora la care trebuie s� pleci.
115
00:08:37,607 --> 00:08:40,149
Eu am pus-o pe a mea cu
trei minute �nainte, ca s� fiu sigur�.
116
00:08:41,275 --> 00:08:43,149
- Te iubesc.
- �i eu te iubesc.
117
00:08:44,524 --> 00:08:46,441
- Tu e�ti Roz�torule?
- Ce s-a �nt�mplat?
118
00:08:46,941 --> 00:08:48,899
- Nimic.
- Chiar e�ti tu.
119
00:08:49,691 --> 00:08:52,607
Nu pot s� cred.
Mergi la �coal� aici?
120
00:08:52,899 --> 00:08:54,358
Da.
121
00:08:56,941 --> 00:08:58,441
Ea e Betty. Betty, ea este...
122
00:08:58,899 --> 00:09:01,358
Jennifer. Bun�. Ce mai faci?
123
00:09:01,691 --> 00:09:03,358
Roz�torul �i cu mine ne
cunoa�tem de mult.
124
00:09:04,024 --> 00:09:05,191
Te rog, nu-mi mai spune a�a.
125
00:09:06,316 --> 00:09:07,358
Bine.
126
00:09:09,482 --> 00:09:12,066
Ar trebui s� plec.
127
00:09:12,108 --> 00:09:13,649
- Mi-a p�rut bine s� te v�d.
- Mda.
128
00:09:14,691 --> 00:09:15,691
Pa.
129
00:09:17,149 --> 00:09:19,858
- Roz�torul?
- E o poveste lung�.
130
00:09:32,524 --> 00:09:34,524
Ajutor! E cineva acolo?
131
00:09:34,816 --> 00:09:37,108
Hei, am nevoie de pu�in ajutor.
132
00:09:37,524 --> 00:09:40,607
E cineva? Alo!
133
00:09:41,358 --> 00:09:42,316
Scuze!
134
00:09:42,358 --> 00:09:43,191
Salut!
135
00:09:49,524 --> 00:09:51,191
- E�ti �n regul�?
- Da.
136
00:09:51,316 --> 00:09:54,607
N-am nimic.
Tu e�ti Ryan, nu?
137
00:09:55,233 --> 00:09:57,024
- Da. Salut.
- Salut.
138
00:09:57,108 --> 00:09:59,440
Eu sunt Hunter.
Colegul t�u de camer�.
139
00:10:00,983 --> 00:10:02,275
Ce f�ceai �n lad�?
140
00:10:02,941 --> 00:10:06,899
P�i, am ajuns �n camer�
141
00:10:06,941 --> 00:10:11,524
�naintea ta �i m-am g�ndit
c� ar fi nostim
142
00:10:11,566 --> 00:10:15,108
dac� a� s�ri din lad� �i te-a�
lua prin surprindere.
143
00:10:15,649 --> 00:10:18,524
Surpriz�! Restul e istorie.
144
00:10:20,066 --> 00:10:24,024
Ne cunoa�tem de-abia de 20 de
secunde �i deja avem o istorie comun�.
145
00:10:24,066 --> 00:10:25,233
O s� fie grozav.
146
00:10:25,858 --> 00:10:27,399
�i, cum ai s-o poveste�ti?
147
00:10:27,607 --> 00:10:29,691
- Ce s� povestesc?
- Istoria noastr�. �tiu.
148
00:10:29,899 --> 00:10:34,108
Probabil c� o s� spui c� m�
sufocam �i tu m-ai salvat.
149
00:10:34,941 --> 00:10:36,732
E un mod grozav de a o povesti.
150
00:10:37,358 --> 00:10:40,816
Puicu�ele ador� dramele.
E�ti bun.
151
00:10:42,566 --> 00:10:43,358
Mul�umesc.
152
00:10:43,399 --> 00:10:47,566
Foarte bun. Are s�-mi fie
greu s� �in pasul cu tine.
153
00:10:48,691 --> 00:10:49,566
Vino-ncoace.
154
00:10:54,066 --> 00:10:54,899
Patru ani.
155
00:11:14,066 --> 00:11:15,816
Este iubita ta din liceu?
156
00:11:16,774 --> 00:11:18,566
Da, este.
157
00:11:19,275 --> 00:11:22,275
Bravo �ie. Unde �nva��?
158
00:11:22,899 --> 00:11:26,441
- �n Seattle.
- Cam departe.
159
00:11:27,649 --> 00:11:29,774
- �i?
- Baft�.
160
00:11:30,316 --> 00:11:33,108
- Avem nevoie de baft�.
- Avem o rela�ie solid�.
161
00:11:33,275 --> 00:11:35,649
Ne-am petrecut toat� vara departe
unul de cel�lalt, �i a fost totul bine.
162
00:11:37,816 --> 00:11:39,233
C�t a fost plecat�, o lun�?
163
00:11:39,524 --> 00:11:40,816
�ase s�pt�m�ni �i dou� zile.
164
00:11:41,316 --> 00:11:42,607
I-ai f�cut vizite scurte?
165
00:11:42,649 --> 00:11:44,816
Poate de vreo trei ori.
V-a�i sunat �n fiecare sear�?
166
00:11:45,233 --> 00:11:47,607
Da. Trebuie s� depui efort
ca s� men�ii o rela�ie.
167
00:11:48,066 --> 00:11:49,899
Am v�zut asta de mii de ori.
168
00:11:50,399 --> 00:11:53,399
Anul trecut, toate rela�iile
la distan��, din c�minul meu,
169
00:11:53,441 --> 00:11:55,191
erau �ncheiate �n al doilea semestru.
170
00:11:56,733 --> 00:11:57,816
Asta doar ca s� fiu realist�.
171
00:12:00,066 --> 00:12:01,108
�i, unde stai?
172
00:12:01,983 --> 00:12:04,482
- �n Herman Hall.
- Pot s�-�i dau ni�te sfaturi.
173
00:12:05,025 --> 00:12:08,399
- Locuie�ti acolo?
- Nu, dar am prieteni acolo.
174
00:12:08,691 --> 00:12:10,441
Locuiesc �n afara campusului,
cu prietenul meu.
175
00:12:10,899 --> 00:12:13,607
- Cum? Ai un prieten?
- Da.
176
00:12:15,233 --> 00:12:16,275
Cine e?
177
00:12:16,607 --> 00:12:20,233
Michael Winters.
Este c�nt�re�. E grozav.
178
00:12:21,357 --> 00:12:23,566
- Locuie�ti cu un tip?
- Da.
179
00:12:23,983 --> 00:12:26,858
�i-ai luat, �n numele iubirii, un angajament
care ��i limiteaz� libertatea de a alege?
180
00:12:28,607 --> 00:12:31,816
Nu e ciudat ce poate
face dragostea unei persoane?
181
00:12:32,566 --> 00:12:34,150
- Urm�torul, v� rog.
- Eu sunt.
182
00:12:42,691 --> 00:12:45,649
Am venit c�t de repede am putut.
Ce s-a �nt�mplat?
183
00:12:47,316 --> 00:12:49,357
- M-a p�r�sit!
- De ce?
184
00:12:50,274 --> 00:12:52,357
Pentru c� s-a �ndr�gostit de altcineva.
185
00:12:52,399 --> 00:12:56,774
- Dumnezeule, de cine?
- Nu �tiu, Amy, �i nici nu-mi pas�.
186
00:12:56,816 --> 00:12:58,566
Ceea ce conteaz� e c� m-a p�r�sit.
187
00:12:58,649 --> 00:13:01,983
Cum ai aflat? L-ai prins cu cineva?
188
00:13:02,607 --> 00:13:04,524
Dumnezeule, �n patul �sta?
189
00:13:04,691 --> 00:13:08,191
Nu, nu.
190
00:13:08,232 --> 00:13:10,399
Nu, doar mi-a spus.
191
00:13:10,441 --> 00:13:12,816
- �i-a spus?
- Da, am f�cut un pact.
192
00:13:12,858 --> 00:13:16,066
C� ne vom spune unul altuia dac�
vom cunoa�te pe altcineva.
193
00:13:16,108 --> 00:13:18,399
Nimeni nu ia pactul �sta �n serios.
194
00:13:18,441 --> 00:13:20,524
O spui doar ca s� te protejezi.
195
00:13:20,691 --> 00:13:23,108
Sunt norocoas�, c�ci prietenul meu
196
00:13:23,316 --> 00:13:25,399
�i respect� pacturile.
197
00:13:25,649 --> 00:13:28,108
- Cum ai aflat?
- La club.
198
00:13:28,316 --> 00:13:29,983
�i-a urlat peste muzic�?
199
00:13:30,150 --> 00:13:33,608
- Nu, nu, era chiar muzic�.
- Nu.
200
00:13:34,274 --> 00:13:36,649
Era acela�i club �n care
ne-am cunoscut.
201
00:13:37,025 --> 00:13:40,357
Acela�i club �n care am
hot�r�t s� ne mut�m �mpreun�.
202
00:13:40,649 --> 00:13:43,232
Era aceea�i scen� de
pe care mi-a c�ntat
203
00:13:43,274 --> 00:13:45,316
"Jennifer, Jennifer", inima
asta este pentru doi.
204
00:13:45,733 --> 00:13:49,524
Iar eu st�team �i m� g�ndeam
c�t de mult �l iubesc,
205
00:13:49,566 --> 00:13:52,190
�i nu-mi venea s� cred
c� pot iubi pe cineva at�t de mult.
206
00:13:53,025 --> 00:13:54,649
Iar dup� aceea a �nceput s�
c�nte un c�ntec nou.
207
00:13:55,316 --> 00:13:56,649
Ceva de genul:
208
00:13:56,733 --> 00:13:58,733
Jennifer, Jennifer
209
00:13:58,816 --> 00:14:01,108
Mi-ai cerut s� fiu corect
210
00:14:01,941 --> 00:14:04,316
Ce pot s� spun
211
00:14:04,566 --> 00:14:06,983
Am cunoscut pe altcineva.
212
00:14:09,816 --> 00:14:11,399
E oribil!
213
00:14:13,232 --> 00:14:14,858
De fapt, c�ntecul chiar a prins.
214
00:14:15,316 --> 00:14:17,983
La al doilea refren, toat�
lumea c�nta cu el.
215
00:14:18,816 --> 00:14:21,399
- Ce ai f�cut?
- Nimic.
216
00:14:22,274 --> 00:14:24,441
Nu cred c� am mai sim�it vreodat� a�a.
217
00:14:25,190 --> 00:14:30,941
Sunt o idioat�. Trebuia s�-mi
ascult instinctele.
218
00:14:30,983 --> 00:14:32,691
Prive�te partea bun� a lucrurilor.
219
00:14:32,983 --> 00:14:35,149
Acum po�i s� te mu�i cu mine.
220
00:14:37,108 --> 00:14:39,190
�tiu c�, acum, totul pare groaznic,
221
00:14:39,232 --> 00:14:40,983
dar va trebui s� treac� pu�in timp,
222
00:14:41,691 --> 00:14:43,566
a�a-mi spune terapeutul meu.
223
00:14:43,608 --> 00:14:45,566
La naiba cu terapeutul t�u, Amy, z�u!
224
00:14:45,608 --> 00:14:48,108
Eu vreau s� m� simt mai bine... acum!
225
00:14:51,691 --> 00:14:53,941
Doo-doo-bydoo la dracu'.
226
00:14:56,025 --> 00:14:58,399
E o lume dur�, omule.
Tu nu �tii c�t de norocos e�ti.
227
00:14:59,399 --> 00:15:00,941
- Betty �i cu mine ne-am desp�r�it.
- Cum?
228
00:15:02,191 --> 00:15:03,232
Glume�ti. C�nd?
229
00:15:03,566 --> 00:15:05,941
- Acum dou� zile.
- De ce nu mi-ai spus?
230
00:15:06,232 --> 00:15:09,274
Nu �tiu.
Cred c� de-abia acum realizez.
231
00:15:10,649 --> 00:15:12,025
E o veste grozav�.
232
00:15:12,357 --> 00:15:14,566
- De-acum tu �i eu putem s� ne
facem de cap. Tu �i cu mine.
233
00:15:14,608 --> 00:15:16,399
- M� rog.
- Nu cred.
234
00:15:16,858 --> 00:15:19,441
Crede-m� e mai u�or �n doi.
235
00:15:19,858 --> 00:15:22,441
Tu te prefaci c� e�ti v�rul meu idiot,
care a venit �n vizit�.
236
00:15:22,482 --> 00:15:24,274
Dintr-o dat� devin sensibil.
237
00:15:24,649 --> 00:15:26,274
Te �mbe�i, faci pe durul,
238
00:15:26,316 --> 00:15:28,733
iar eu ��i trag o mam� de b�taie.
Eu sunt b�rbat.
239
00:15:30,524 --> 00:15:31,649
Nu cred c� sunt preg�tit pentru asta.
240
00:15:31,691 --> 00:15:34,149
Putem face schimb. Po�i s� m�
ba�i tu primul, dac� vrei.
241
00:15:34,274 --> 00:15:37,316
S-a �nt�mplat acum dou� zile.
Am nevoie de timp.
242
00:15:37,357 --> 00:15:38,524
Ai dreptate.
Scuz�-m�, �nc� mai suferi.
243
00:15:38,941 --> 00:15:40,483
Hai s� ne �mb�t�m �i s�
mergem la striptease.
244
00:15:41,107 --> 00:15:43,149
- Nu suf�r chiar at�t.
- Te rog.
245
00:15:44,357 --> 00:15:47,232
M� simt bine. Desp�r�irea
a fost lucrul cel mai bun.
246
00:15:47,274 --> 00:15:50,274
Ne �ndrept�m �n direc�ii diferite.
247
00:15:54,149 --> 00:15:56,524
- Love�te-m�.
- Nu.
248
00:15:56,566 --> 00:15:57,649
- Nu, nu, nu.
- Haide. F�-o.
249
00:15:57,691 --> 00:15:59,649
- Mai repede. �nainte s� plece.
- Cine?
250
00:16:06,816 --> 00:16:08,441
- O cuno�ti?
- �ntr-un fel.
251
00:16:08,983 --> 00:16:11,065
- Atunci te lovesc eu.
- Nu.
252
00:16:11,941 --> 00:16:13,483
- Bun�.
- Bun�.
253
00:16:14,858 --> 00:16:15,900
Ce mai faci?
254
00:16:16,025 --> 00:16:17,775
Bine. Tu?
255
00:16:18,025 --> 00:16:19,025
Grozav.
256
00:16:19,900 --> 00:16:22,274
- V�d c� te-ai aranjat.
- Da.
257
00:16:23,399 --> 00:16:26,065
- Ai zilele de vineri libere?
- Da.
258
00:16:26,983 --> 00:16:28,483
Eu am nop�ile.
259
00:16:29,649 --> 00:16:30,691
Sigur c� da.
260
00:16:32,483 --> 00:16:34,065
Jennifer, el este Hunter.
261
00:16:34,649 --> 00:16:35,483
Bun�.
262
00:16:38,149 --> 00:16:40,566
Mi-ar pl�cea s� mai r�m�n...
263
00:16:40,649 --> 00:16:44,900
Dar trebuie s�-mi iau v�rul de la gar�.
264
00:16:45,733 --> 00:16:48,274
Este idiot. De fapt, �ntreaga
familie este.
265
00:16:48,316 --> 00:16:49,232
Chiar �i eu.
266
00:16:51,232 --> 00:16:53,566
Da. �i eu. Sunt un idiot.
267
00:16:54,566 --> 00:16:55,524
Pe cur�nd.
268
00:16:59,316 --> 00:17:00,274
Am fost p�r�sit�.
269
00:17:01,399 --> 00:17:04,483
Da, c�nt�re�ul.
Michael... mi-a dat papucii.
270
00:17:08,066 --> 00:17:09,316
Ce mai face Betty
"cea de la distan��"?
271
00:17:10,649 --> 00:17:11,858
Nu vreau s� vorbesc despre asta.
272
00:17:11,900 --> 00:17:13,858
Dar eu tocmai �i-am spus despre
desp�r�irea mea.
273
00:17:14,316 --> 00:17:16,357
Haide. Nu poate fi mai r�u.
274
00:17:16,399 --> 00:17:17,900
De ce vrei s� �tii?
275
00:17:18,066 --> 00:17:20,357
- Pentru c� nefericirea e bine s-o
�mpar�i cu al�ii. Nu!
276
00:17:20,733 --> 00:17:22,524
Ai s-o folose�ti �mpotriva mea.
277
00:17:23,982 --> 00:17:26,982
Poate obi�nuiam s� fac a�a �n trecut,
278
00:17:27,066 --> 00:17:28,066
dar m-am schimbat.
279
00:17:28,316 --> 00:17:31,191
Sunt marcat�, privesc via�a altfel.
280
00:17:34,733 --> 00:17:35,608
Bine.
281
00:17:37,900 --> 00:17:39,733
- Ai avut dreptate.
- A fost din cauza distan�ei.
282
00:17:39,816 --> 00:17:41,816
- Da, dar nu pentru mine.
- �tiam eu.
283
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
Eram �mp�cat cu ideea.
Eu mergeam acolo, ea venea aici.
284
00:17:44,982 --> 00:17:48,358
Dac� �i spuneam c� o sun la o
anumit� or�, oriunde a� fi fost...
285
00:17:48,441 --> 00:17:49,900
- O sunai.
- O sunam.
286
00:17:49,982 --> 00:17:52,024
Dac� �i spuneam s� m� sune
la o anumit� or�, a�teptam acas�.
287
00:17:52,107 --> 00:17:53,733
A�teptam mereu acas�.
288
00:17:54,066 --> 00:17:57,316
Am iubit-o, �i nimic
nu �mi p�rea un efort prea mare.
289
00:17:57,982 --> 00:17:59,191
Dar i se p�rea ei, nu-i a�a?
290
00:18:00,274 --> 00:18:01,274
- Da.
- Da.
291
00:18:03,066 --> 00:18:06,524
�ntr-un weekend eram la ea,
ne luam r�mas bun,
292
00:18:07,232 --> 00:18:09,066
iar colega ei de camer� a
venit cu prietenul ei.
293
00:18:09,399 --> 00:18:11,191
Am�ndoi c�rau ni�te pungi
cu rufe murdare,
294
00:18:12,900 --> 00:18:14,316
iar Betty a �nceput s� pl�ng�.
295
00:18:15,066 --> 00:18:17,316
Am �ntrebat-o: "Ce s-a �nt�mplat?"
Iar ea mi-a r�spuns:
296
00:18:17,982 --> 00:18:20,024
"Noi nu ne sp�l�m niciodat�
rufele �mpreun�."
297
00:18:21,232 --> 00:18:24,524
Avea dreptate. Nu ne-am
sp�lat niciodat� rufele �mpreun�.
298
00:18:25,316 --> 00:18:26,107
�i asta a fost.
299
00:18:26,191 --> 00:18:27,566
V-a�i desp�r�it din cauza rufelor?
300
00:18:29,733 --> 00:18:30,691
Eu le duc la cur���torie pe ale mele.
301
00:18:31,483 --> 00:18:36,149
Nu din cauza rufelor, ci a tuturor
lucrurilor pe care le fac cuplurile.
302
00:18:36,232 --> 00:18:37,483
Pe care ar trebui s� le fac�.
303
00:18:38,066 --> 00:18:40,899
Pur �i simplu nu mai aveam timp.
Nu a putut accepta asta.
304
00:18:42,232 --> 00:18:44,149
- De ce nu te-ai transferat acolo?
- Bursa.
305
00:18:44,566 --> 00:18:47,107
- Putea s� se transfere ea aici.
- Bursa.
306
00:18:47,899 --> 00:18:49,775
- �i asta a fost?
- Da.
307
00:18:50,399 --> 00:18:52,316
- Avea nevoie de ceva ce eu nu-i
puteam da.
308
00:18:52,351 --> 00:18:53,399
Nu, nu.
309
00:18:53,483 --> 00:18:55,274
Au fost �i o gr�mad� de alte
motive lipsite de importan��.
310
00:18:55,733 --> 00:18:58,399
Prea multe diferen�e fac
o rela�ie imposibil�.
311
00:18:59,107 --> 00:19:01,775
Michael �i cu mine nu eram de
acord �n nici o privin��... niciodat�.
312
00:19:02,149 --> 00:19:06,107
Asta �mi pl�cea. Ne certam,
�ipam �i f�ceam sex.
313
00:19:06,191 --> 00:19:07,441
�mi lipse�te asta.
314
00:19:08,733 --> 00:19:10,524
Nu pare o rela�ie s�n�toas�.
315
00:19:10,650 --> 00:19:12,566
Poate, dar ce �tii tu despre
rela�ii s�n�toase?
316
00:19:12,650 --> 00:19:16,149
- Poftim?
- Cine e�ti tu s�-mi judeci rela�ia?
317
00:19:16,232 --> 00:19:18,608
- Vezi, �tiam eu c� nu trebuia s�-�i spun.
- Ce?
318
00:19:19,024 --> 00:19:21,358
Vreau doar s� spun c� ai
avut o rela�ie nes�n�toas�.
319
00:19:22,107 --> 00:19:25,608
Nu se rezum� totul la a fi la unison,
ci la a avea parte de surprize.
320
00:19:26,191 --> 00:19:28,024
Dragostea e captivant�, e incitant�,
321
00:19:28,107 --> 00:19:31,024
te �nnebune�te, ��i d� senza�ia
c� ai s� explodezi.
322
00:19:31,483 --> 00:19:32,358
Acesta e tot sensul ei.
323
00:19:33,899 --> 00:19:35,524
Se pare c� Michael n-a �n�eles asta.
324
00:19:46,233 --> 00:19:51,399
UN AN MAI T�RZIU
325
00:19:53,524 --> 00:19:57,566
- N-ai fost niciodat� la ea? Ce ciudat.
- Ba nu e.
326
00:20:00,775 --> 00:20:02,024
Este doar precaut�.
327
00:20:02,483 --> 00:20:05,024
Nu vrea s� m� implice �n via�a ei,
328
00:20:05,650 --> 00:20:08,566
p�n� nu e sigur� de rela�ia noastr�.
Admir asta.
329
00:20:11,815 --> 00:20:12,775
Ce faci azi?
330
00:20:14,399 --> 00:20:18,274
- Am ore de scufund�ri la 3.00.
- Serios?
331
00:20:20,815 --> 00:20:23,483
Nu, de fapt am min�it.
Nu pot s� m� opresc.
332
00:20:23,525 --> 00:20:27,982
Nu, de fapt am min�it.
Nu pot s� m� opresc.
333
00:20:29,815 --> 00:20:32,483
Ar trebui s� mergi la un
doctor �n privin�a asta.
334
00:20:32,857 --> 00:20:35,608
- Da, asta fac.
- Min�i.
335
00:20:35,691 --> 00:20:38,233
Vezi, nu m� pot opri.
336
00:20:39,024 --> 00:20:42,483
Data viitoare c�nd ai s� mai min�i,
am s� te dau �n vileag.
337
00:20:43,941 --> 00:20:44,815
N-ai face asta.
338
00:20:45,233 --> 00:20:46,822
Ba da.
339
00:20:46,857 --> 00:20:49,525
- Nu min�i.
- Nu.
340
00:20:53,441 --> 00:20:56,107
- Ce faci, de fapt, azi?
- Am ore de dans.
341
00:20:59,733 --> 00:21:02,733
Psihiatrul m� tot bate la
cap s�-mi extind orizontul.
342
00:21:02,941 --> 00:21:06,024
Dar cu tipul �sta n-am f�cut dec�t
s� pretind c� sunt altcineva.
343
00:21:06,149 --> 00:21:07,691
Nu mai suport.
344
00:21:08,358 --> 00:21:10,483
- De asta te despar�i de el?
- Da, �tiu.
345
00:21:10,566 --> 00:21:12,941
Crezi c� sunt la��?
346
00:21:13,024 --> 00:21:16,358
Psihiatrul vrea s�-mi asum
responsabilitatea pentru emo�iile mele,
347
00:21:16,441 --> 00:21:19,191
dar nu cred c� este momentul potrivit.
348
00:21:19,650 --> 00:21:23,399
Nu conteaz� cum o faci:
Prin fax, e-mail, telefon sau c�ntec.
349
00:21:23,483 --> 00:21:25,899
Sensul e acela�i:
"Adio!"
350
00:21:26,024 --> 00:21:27,816
Poate, dar trebuie s-o
faci cu bl�nde�e.
351
00:21:29,525 --> 00:21:33,650
Amy, te despar�i tu de
prietenul t�u sau o fac eu?
352
00:21:33,732 --> 00:21:36,899
Nu l-a� numi tocmai "prieten".
De-abia �l cunosc.
353
00:21:37,941 --> 00:21:40,608
- Atunci, nu-�i face griji.
- Dar e at�t de simpatic.
354
00:21:40,650 --> 00:21:42,358
- Nu vreau s�-l r�nesc.
- �tiu.
355
00:22:00,316 --> 00:22:02,899
- Bun�.
- Bun�.
356
00:22:03,608 --> 00:22:08,483
- Ce cau�i aici?
- Am venit s� o iau pe Amy.
357
00:22:13,066 --> 00:22:14,024
Interesant.
358
00:22:14,358 --> 00:22:17,608
- Tu ce cau�i aici?
- Sunt colega de camer� a lui Amy.
359
00:22:21,274 --> 00:22:24,441
- E aici?
- Trebuie s� st�m de vorb�.
360
00:22:25,358 --> 00:22:30,525
- Nu ne potrivim?
- Asta mi-a spus. Nu o lua personal.
361
00:22:30,608 --> 00:22:33,274
De ce spune lumea mereu asta?
362
00:22:33,358 --> 00:22:36,358
- Eu sunt cel pe care nu-l place.
- Bine, ia-o ca pe ceva personal.
363
00:22:37,233 --> 00:22:39,982
- De ce nu mi-a spus ea?
- N-a vrut s� te r�neasc�.
364
00:22:40,024 --> 00:22:46,358
- Iar tu ai vrut?
- Nu, nici nu �tiam c� e�ti tu.
365
00:22:46,441 --> 00:22:52,274
- Ce porc�rie! Poftim?
- "Nu omor� mesagerul", �n latin�.
366
00:23:04,149 --> 00:23:08,191
- Nu e amuzant.
- Nu r�d de tine. R�d de ele.
367
00:23:08,274 --> 00:23:10,566
Fetelor le place
s� te pun� la �ncercare.
368
00:23:10,816 --> 00:23:12,525
Nu m� pune la �ncercare.
369
00:23:12,560 --> 00:23:14,073
A rupt-o cu
mine.
370
00:23:14,108 --> 00:23:16,316
- Ba da.
Vrea s� vad� c�t de mult o vrei.
371
00:23:19,149 --> 00:23:21,982
Trebuie s� treci �an�ul,
372
00:23:22,066 --> 00:23:27,233
s� d�r�mi u�a castelului,
s� omori balaurul �i s� o dai pe spate.
373
00:23:29,608 --> 00:23:31,448
Ai dreptate. Ne potriveam.
374
00:23:31,483 --> 00:23:33,316
Am f�cut chiar �i o diagram�.
- Sigur c� da.
375
00:23:33,400 --> 00:23:35,483
Asta demonstreaz� c�t de
bine ne potriveam.
376
00:23:35,518 --> 00:23:37,607
Acum
trebuie s�-i demonstrez �i ei.
377
00:23:39,066 --> 00:23:43,983
Trebuie s� faci mai mult de at�t.
Trebuie s� pl�ngi... f�r� jen�.
378
00:23:46,400 --> 00:23:47,948
D� drumul la stropitoare.
379
00:23:47,983 --> 00:23:53,941
S� vad� un b�rbat care nu poate
tr�i f�r� iubirea vie�ii lui.
380
00:23:56,607 --> 00:24:00,191
- Am exact ce-�i trebuie.
- Ce-i asta?
381
00:24:00,274 --> 00:24:01,365
Balsam mentolat.
382
00:24:01,400 --> 00:24:04,816
Te tamponezi un pic sub ochi �i
ai s� pl�ngi ca Miss America.
383
00:24:05,316 --> 00:24:07,024
�ine-mi pumnii.
384
00:24:07,441 --> 00:24:09,233
Azi am �nv��at a doua pozi�ie.
385
00:24:18,816 --> 00:24:22,149
�tiai c� au rearanjat mesele
de la bibliotec�?
386
00:24:22,525 --> 00:24:25,358
- Nu.
- E cu totul altfel.
387
00:24:25,774 --> 00:24:28,233
Mi-au trebuit dou� ore
s�-mi g�sesc masa.
388
00:24:28,358 --> 00:24:31,275
Dac� nu era pata de Cola,
n-a� fi g�sit-o.
389
00:24:31,649 --> 00:24:34,316
�tii unde au pus-o? La etajul trei.
390
00:24:34,358 --> 00:24:39,316
Nu la doi, nici la patru.
La al treilea. Num�rul trei.
391
00:24:39,983 --> 00:24:44,024
- �i asta-i r�u?
- E dezastruos.
392
00:24:46,983 --> 00:24:49,899
- Vrei s� �tii cum a mers desp�r�irea?
- Am uitat complet.
393
00:24:50,358 --> 00:24:52,565
A fost oribil? Crezi c�
mai putem fi prieteni?
394
00:24:52,941 --> 00:24:54,816
Nu �tiu. P�rea cam zguduit.
395
00:24:55,066 --> 00:24:57,191
- Bietul de el.
- �tii ce-i ciudat? �l cunosc.
396
00:24:59,108 --> 00:25:01,149
D�m mereu unul peste cel�lalt.
397
00:25:01,483 --> 00:25:03,524
Crezi c� am f�cut bine?
398
00:25:04,233 --> 00:25:09,191
- Nu �tiu.
- M� stresa prea tare rela�ia asta.
399
00:25:09,226 --> 00:25:10,816
Observ.
400
00:25:10,899 --> 00:25:12,774
Pe de alt� parte, poate
c� de asta aveam nevoie.
401
00:25:14,024 --> 00:25:14,941
Dac� e el?
402
00:25:38,691 --> 00:25:40,816
Doamne, pl�ngi?
Pl�nge!
403
00:25:42,524 --> 00:25:44,816
De ce �mi faci asta?
S-a terminat!
404
00:25:44,857 --> 00:25:46,816
�n�elegi?
S-a terminat!
405
00:25:48,400 --> 00:25:53,191
Ryan, nu e chiar at�t de tragic.
Se �nt�mpl� tot timpul.
406
00:25:53,233 --> 00:25:57,607
Nu v�d!
Cred c� am orbit!
407
00:26:06,024 --> 00:26:07,024
Frumos bandaj.
408
00:26:08,358 --> 00:26:10,566
Mul�umesc.
Nu trebuia s� m� a�tep�i.
409
00:26:10,941 --> 00:26:17,440
Nu te a�teptam. Savuram o
acadea �n fa�a clinicii.
410
00:26:21,607 --> 00:26:25,191
M� sim�eam oarecum responsabil�.
411
00:26:26,066 --> 00:26:27,066
Dar nu e vina ta.
412
00:26:27,649 --> 00:26:32,774
Poate, dar eu am fost cea care
s-a desp�r�it de tine, �ii minte?
413
00:26:33,691 --> 00:26:34,691
Da.
414
00:26:37,983 --> 00:26:39,858
- Unde pleci?
- La o plimbare.
415
00:26:40,482 --> 00:26:42,191
Vreau s� uit tot ce s-a �nt�mplat azi.
416
00:26:43,233 --> 00:26:44,858
- Pot s� vin �i eu?
- Pentru ce?
417
00:26:46,691 --> 00:26:50,275
Nu poate o fat� s� fac� o
plimbare cu fostul ei prieten?
418
00:26:50,649 --> 00:26:53,732
Va continua fata s� se refere
la ea la persoana a treia?
419
00:26:54,150 --> 00:26:57,983
- Ryan Walker a f�cut cumva o glum�?
- Nu �tiu. S�-l �ntreb�m pe el.
420
00:26:59,691 --> 00:27:01,399
E�ti amuzant c�nd e�ti deprimat.
421
00:27:01,566 --> 00:27:04,732
- Preg�te�te-te pentru o comedie.
- �nc� una!
422
00:27:04,941 --> 00:27:08,774
�nc� vreo dou� �i va trebui s�
mergem �napoi la clinic�.
423
00:27:09,691 --> 00:27:11,316
- �i-ai pierdut talentul.
- N-a fost amuzant�?
424
00:27:11,941 --> 00:27:14,233
Dac� o �ii a�a va trebui s�
425
00:27:14,316 --> 00:27:16,524
m� despart de tine din nou.
426
00:27:28,191 --> 00:27:30,566
�apte... opt.
427
00:27:31,858 --> 00:27:33,233
Bun�, ce faci?
428
00:27:33,607 --> 00:27:36,441
Preg�ti�i-v�.
Roti�i bra�ele.
429
00:27:45,024 --> 00:27:46,191
Bun�, ce faci?
430
00:28:01,858 --> 00:28:05,441
O �ntrebare: c�t de mult
po�i s� te arcuie�ti?
431
00:28:08,774 --> 00:28:09,858
Vii des aici?
432
00:28:11,024 --> 00:28:13,482
- Da.
- E foarte frumos.
433
00:28:14,150 --> 00:28:16,524
Una dintre cele mai m�re�e realiz�ri
arhitecturale din istoria omenirii.
434
00:28:16,941 --> 00:28:19,607
E�ti al doilea care �mi spune a�a.
435
00:28:21,441 --> 00:28:25,441
- �tii cum se realizeaz� a�a ceva?
- Cu ajutorul extratere�trilor?
436
00:28:27,399 --> 00:28:28,399
Planific�nd totul.
437
00:28:29,566 --> 00:28:35,191
Examinezi totul, ��i faci
un plan de ac�iune �i �l execu�i.
438
00:28:36,816 --> 00:28:37,983
Totul merge ca uns.
439
00:28:41,357 --> 00:28:42,357
Dar nu e chiar a�a.
440
00:28:44,566 --> 00:28:49,191
Pentru c�, �n via��, nimic
nu e chiar a�a de simplu.
441
00:28:49,941 --> 00:28:51,108
�ie �i se pare simplu?
442
00:28:52,315 --> 00:28:55,150
Nici nu �tii c�t e de complicat
s� creezi a�a ceva.
443
00:28:55,941 --> 00:28:58,233
Credeam c�-l folose�ti ca o metafor�.
444
00:28:58,858 --> 00:29:00,566
- A�a e.
- Pentru o rela�ie.
445
00:29:00,607 --> 00:29:03,524
- Da.
- A�a m� g�ndeam �i eu.
446
00:29:04,649 --> 00:29:10,441
�tiu c� nu prea o cuno�team pe Amy,
dar totul p�rea s� mearg� at�t de bine.
447
00:29:11,816 --> 00:29:15,899
- E�ti la matematic�?
- Nu, inginerie structural�.
448
00:29:18,066 --> 00:29:19,941
- Am terminat cu asta!
- Cu ingineria?
449
00:29:20,774 --> 00:29:26,733
Cu rela�iile. Prea complicate.
Nu merit�.
450
00:29:28,025 --> 00:29:32,274
Assentior.
"Te �n�eleg", �n latin�.
451
00:29:32,691 --> 00:29:35,066
- Ce-i cu latina?
- Specializarea mea.
452
00:29:35,191 --> 00:29:37,983
- Latin�? De ce?
- De ce nu?
453
00:29:38,524 --> 00:29:42,191
- Ce ai de g�nd s� faci cu ea?
- Plec �n Italia, la masterat.
454
00:29:42,316 --> 00:29:45,816
- �i dup� aceea?
- Nu �tiu.
455
00:29:47,232 --> 00:29:51,691
Vezi? E�ti fantastic�.
Eu n-a� putea face a�a ceva.
456
00:29:52,191 --> 00:29:54,274
- S� nu ai un plan?
- Da.
457
00:29:57,774 --> 00:30:02,025
Dar tu nu ai nevoie de un plan,
nu-i a�a?
458
00:30:03,399 --> 00:30:04,899
Cu siguran�� ai avut
�ntotdeauna ce �i-ai dorit,
459
00:30:04,941 --> 00:30:06,108
fie c� �tiai sau nu c� ��i dore�ti.
460
00:30:07,733 --> 00:30:12,191
�tii, ai dreptate pentru c� prima dat�
461
00:30:12,232 --> 00:30:15,733
c�nd mi-am dorit ceva �i am ac�ionat,
a fost cu Michael.
462
00:30:16,566 --> 00:30:18,691
�i a ie�it totul grozav.
463
00:30:22,482 --> 00:30:25,774
Credeam c� �tii ce vrei deja,
c� ai totul planificat.
464
00:30:26,025 --> 00:30:30,066
- A�a credeai?
- Da, dar eu sunt prost, nu-i a�a?
465
00:30:30,649 --> 00:30:34,566
�i �n�epat, �i ur�t pe deasupra.
466
00:30:35,733 --> 00:30:38,274
�i-am spus toate astea
�nainte s� iau Prozac.
467
00:30:39,274 --> 00:30:44,733
- Iei Prozac?
- A� vrea eu. A fost o glum�.
468
00:30:54,441 --> 00:30:58,316
Ar trebui s� plec.
Am de �nv��at pentru examene.
469
00:30:59,025 --> 00:31:00,858
�i eu, dar mai r�m�n pu�in.
470
00:31:03,274 --> 00:31:08,482
- Bine. Ne mai vedem.
- Da.
471
00:31:13,941 --> 00:31:17,232
- �mi pare r�u.
- Nu-i nimic.
472
00:32:02,733 --> 00:32:04,149
Te-ai �nscris la ce ai vrut?
473
00:32:05,608 --> 00:32:06,823
�n afar� de unul.
474
00:32:06,858 --> 00:32:08,316
- Cel aglomerat.
- Da.
475
00:32:10,941 --> 00:32:17,608
- Ai avut o vacan�� frumoas�?
- Da, m-am �ntors la L.A. Tu?
476
00:32:17,774 --> 00:32:21,399
Am r�mas aici.
Am �nv��at s� ung cornurile cu unt.
477
00:32:21,941 --> 00:32:25,858
Surprinz�tor de u�or.
Dintr-o mi�care.
478
00:32:25,900 --> 00:32:27,649
- Eu le prefer simple.
- Desigur.
479
00:32:34,232 --> 00:32:40,149
- �i, totul a fost bine?
- Da, toate bune �i frumoase.
480
00:32:43,733 --> 00:32:46,691
Jennifer, s-a �nt�mplat ceva?
481
00:32:47,858 --> 00:32:52,149
L-am respins.
Am f�cut tot ce-am putut
482
00:32:52,191 --> 00:32:53,775
ca s� m� asigur c� m� p�r�se�te.
483
00:32:54,357 --> 00:33:00,149
- Nu-�i pl�cea?
- Am crezut c� este doar un flirt,
484
00:33:00,483 --> 00:33:02,733
dar, de fapt, chiar �ncepuse s�-mi
plac�.
485
00:33:03,608 --> 00:33:06,399
Atunci, de ce l-ai respins?
486
00:33:07,524 --> 00:33:16,566
- Nu �tiu. E un chin.
- Da, �tiu.
487
00:33:19,900 --> 00:33:21,024
Dar tu?
488
00:33:21,941 --> 00:33:26,149
- Vreo aventur� vara asta?
- P�i.. nu.
489
00:33:26,983 --> 00:33:28,232
Bravo �ie!
490
00:33:30,483 --> 00:33:37,232
Ar trebui s� ne mai vedem. Nu ca
s� ne pl�ngem, s� mai st�m de vorb�.
491
00:33:52,900 --> 00:33:54,232
Alt proces.
492
00:34:00,232 --> 00:34:03,483
- Alo?
- Bun�. Vrei s� ie�im?
493
00:34:03,733 --> 00:34:05,982
- Nu.
- Dar nici nu �tii �nc� unde.
494
00:34:07,483 --> 00:34:09,191
�n asta const� frumuse�ea prieteniei
noastre.
495
00:34:09,232 --> 00:34:12,191
Nu trebuie s� �tiu unde ca s� te refuz.
496
00:34:12,900 --> 00:34:14,649
Eu sunt frumuse�ea.
497
00:34:15,316 --> 00:34:17,399
- �nchid.
- Nu po�i.
498
00:34:17,441 --> 00:34:19,691
- D�-mi un motiv bun.
- Pentru c�...
499
00:34:20,399 --> 00:34:23,982
�i-am pus o bomb� la telefon.
500
00:34:26,066 --> 00:34:27,107
Haide. Nu mai pot �nva�a acum.
501
00:34:27,691 --> 00:34:32,691
Am devenit prea de�teapt�.
O s� r�m�n singur�.
502
00:34:33,608 --> 00:34:35,406
Numai dac� m� implori.
503
00:34:35,441 --> 00:34:37,900
- N-am f�cut-o?
- �n latin�.
504
00:35:17,775 --> 00:35:20,858
- N-aveai de g�nd s� te duci!
- Ba da.
505
00:35:21,691 --> 00:35:27,566
- Doamnele mai �nt�i.
- Bine.
506
00:35:29,107 --> 00:35:34,858
- Num�r eu pentru tine?
- Bine. Unu...
507
00:35:35,733 --> 00:35:38,358
- ... doi... trei.
- Doi, trei. Haide.
508
00:35:39,858 --> 00:35:42,775
- Nu pot s� te ajut.
- Ai putea s� m� aju�i jos.
509
00:35:51,733 --> 00:35:56,191
- Crezi c� mi-ar sta bine cu cioc?
- Nu.
510
00:36:11,982 --> 00:36:14,816
E o nebunie.
Nu �tiu s� dansez.
511
00:36:14,857 --> 00:36:17,441
- Nimeni �n familia mea nu este.
- Mi�c�-te. Distreaz�-te.
512
00:36:19,233 --> 00:36:22,191
Doar eu, tu �i ciocul t�u.
513
00:36:24,941 --> 00:36:27,233
Imit�-l �i tu pe el.
514
00:38:10,982 --> 00:38:13,108
- Nu-i chiar a�a de r�u.
- M� bucur.
515
00:39:09,650 --> 00:39:11,358
N-ai mai fost cu o femeie?
516
00:39:12,316 --> 00:39:17,857
Am tr�it al�turi de c�lug�ri p�n� ieri
c�nd, m-am dus la stare�.
517
00:39:17,899 --> 00:39:22,400
Am predat rasa, crucifixul �i... iat�-m�.
518
00:39:22,732 --> 00:39:26,316
�ncerc s� pricep jocul �sta cu be�e �i
bile.
519
00:39:26,483 --> 00:39:27,525
Se nume�te biliard.
520
00:39:28,690 --> 00:39:34,400
- Biliard. Mai am at�tea de �nv��at.
- Am s� te �nv�� eu, bine?
521
00:39:38,732 --> 00:39:39,982
Nu, pune m�na aici.
522
00:39:49,066 --> 00:39:51,857
- Nu-l lovi, e preot.
- Sunt preot.
523
00:39:52,191 --> 00:39:54,857
Ce-ai zice de o experien��
religioas� cu tacul �la?
524
00:40:07,066 --> 00:40:08,316
Fugi, p�rinte, fugi!
525
00:40:19,983 --> 00:40:21,566
Vrei s� urci �i s� te usuci?
526
00:40:22,149 --> 00:40:25,108
- Nu �tiu. E �i Amy?
- Probabil.
527
00:40:26,108 --> 00:40:28,400
Nu, cred c� ar fi mai bine s� m�
duc acas�.
528
00:40:29,024 --> 00:40:31,857
- Trebuie s� scrii �n jurnal?
- Cam a�a ceva.
529
00:40:37,774 --> 00:40:41,774
Oric�t mi-ar displace, trebuie
s� recunosc c� m-am distrat azi.
530
00:40:43,108 --> 00:40:45,441
�i eu, a fost pl�cut.
Am putea merge acolo
531
00:40:45,691 --> 00:40:47,732
�n fiecare s�pt�m�n� �i s� ne sp�l�m
�i rufele cu ocazia asta.
532
00:40:48,691 --> 00:40:50,358
E mai ieftin acolo.
533
00:40:50,732 --> 00:40:51,774
E mai mult alcool.
534
00:40:54,400 --> 00:40:56,649
Ce face�i, copii, a�i �notat?
535
00:40:57,275 --> 00:41:00,816
- Da.
- Bravo vou�.
536
00:41:01,024 --> 00:41:04,816
�i, ce facem acum?
Planurile mele au cam c�zut.
537
00:41:06,607 --> 00:41:08,857
L-am invitat pe Ryan sus
dar se duce acas�, la culcare.
538
00:41:10,024 --> 00:41:11,732
- Z�u?
- Sunt obosit.
539
00:41:11,767 --> 00:41:13,024
E obosit.
540
00:41:14,275 --> 00:41:21,149
Mda, �i eu sunt cam obosit.
Hai s� mergem.
541
00:41:24,565 --> 00:41:27,899
Noapte bun�.
Vii?
542
00:41:32,732 --> 00:41:34,607
Trebuie s� recunosc, ai fost tare.
543
00:41:35,607 --> 00:41:37,316
- Te sim�i bine?
- Da, n-am nimic.
544
00:41:37,441 --> 00:41:39,441
Fata te roag� s� urci �i tu o refuzi.
545
00:41:39,732 --> 00:41:41,732
- Ai �nnebunit-o.
- Nu cred.
546
00:41:41,899 --> 00:41:43,531
Ai auzit cum a spus cuv�ntul "pat"?
547
00:41:43,566 --> 00:41:45,275
Aproape c� sim�eam mirosul a�ternutului.
548
00:41:45,316 --> 00:41:47,149
- Exagerezi.
- Nu cred.
549
00:41:48,191 --> 00:41:50,649
- Te gr�be�ti undeva?
- Nu, de ce?
550
00:41:50,774 --> 00:41:52,149
El e! Prinde�i-l!
551
00:41:52,732 --> 00:41:54,233
La naiba! Haide!
552
00:41:57,649 --> 00:41:59,149
�ncepe s� te rogi, p�rinte!
553
00:42:04,483 --> 00:42:07,108
- Cine naiba era �sta?
- Habar n-am.
554
00:42:07,774 --> 00:42:12,566
Ar fi mai bine s� ui�i c� s-a �nt�mplat.
555
00:42:14,816 --> 00:42:16,275
- Ai uitat?
- Nu.
556
00:42:17,649 --> 00:42:19,323
Dar acum?
557
00:42:19,358 --> 00:42:21,899
- Nu!
- Parc� ai fi un elefant.
558
00:42:26,275 --> 00:42:28,358
Perfect!
La timp pentru pr�jituri.
559
00:42:31,441 --> 00:42:34,691
- Arat� bine.
- Nu, nu alea.
560
00:42:36,191 --> 00:42:38,524
M-am g�ndit c� ar fi dr�gu�
s�-�i preg�tesc o gustare
561
00:42:38,566 --> 00:42:43,024
dar nu �tiam c�nd te �ntorci, a�a c�
am f�cut o serie pe la 8:00 �i s-au ars.
562
00:42:43,482 --> 00:42:47,400
A�a c� am mai f�cut una pe ca 9:30,
care s-au ars.
563
00:42:47,732 --> 00:42:51,275
Am mai a�teptat pu�in p�n�
s� pun �i a treia serie, �i iat�-te.
564
00:42:51,482 --> 00:42:53,858
Vor fi gata �n c�teva minute.
565
00:42:55,566 --> 00:42:58,149
- De ce e�ti ud�?
- Am fost la dans cu Ryan.
566
00:43:01,233 --> 00:43:07,440
- E�ti �ndr�gostit� de el?
- Cum? Nu!
567
00:43:09,024 --> 00:43:12,358
- Nu te cred.
- Suntem doar prieteni!
568
00:43:12,607 --> 00:43:16,358
Dar el te iube�te, nu-i a�a?
569
00:43:16,816 --> 00:43:22,983
- Atunci ce face�i c�nd sunte�i �mpreun�?
- Nu �tiu, diverse. St�m de vorb�.
570
00:43:24,150 --> 00:43:29,482
- De ce? Po�i discuta cu mine.
- Uneori e pl�cut s� afli p�rerea unui tip.
571
00:43:29,858 --> 00:43:32,858
Ca de exemplu? Unde-i cea mai bun�
pizza �i cine are cei mai frumo�i s�ni?
572
00:43:33,066 --> 00:43:36,275
La Gino �i Susan Sarandon.
De ce te por�i a�a ciudat, Amy?
573
00:43:36,482 --> 00:43:41,858
Tu te por�i ciudat. ��i pierzi timpul
cu un tip care nu te intereseaz�.
574
00:43:42,399 --> 00:43:45,150
Psihiatrul meu crede c� ai
ni�te probleme.
575
00:43:45,191 --> 00:43:49,899
- A�i discutat despre mine?
- Sigur, �mi fac griji pentru tine.
576
00:43:51,066 --> 00:43:56,649
Dac� vrei s� vorbe�ti cu cineva,
��i stau la dispozi�ie.
577
00:44:00,066 --> 00:44:02,233
�i-am
l�sat num�rul de telefon pe pern�.
578
00:44:02,983 --> 00:44:06,316
- Al cui?
- Al psihiatrului. Noapte bun�.
579
00:44:12,983 --> 00:44:14,066
�l vezi pe tipul �la?
580
00:44:15,024 --> 00:44:18,607
E genul de tip care calc� ap�sat.
Acum tu.
581
00:44:23,774 --> 00:44:26,024
Ea e genul de tip� care
m�n�nc� sup� cu crutoane.
582
00:44:26,275 --> 00:44:27,983
- Nu.
- Cum adic� "nu"?
583
00:44:28,024 --> 00:44:30,357
- Ai gre�it.
- Nu, de ce?
584
00:44:30,399 --> 00:44:31,489
Simplu.
585
00:44:31,524 --> 00:44:33,441
Pentru c� unii
pun crutoane �n sup�, al�ii nu.
586
00:44:33,476 --> 00:44:35,066
Exact.
587
00:44:35,441 --> 00:44:41,441
Emi�i o judecat� acolo unde
nu este cazul s� o faci.
588
00:44:41,482 --> 00:44:46,774
- E o prostie.
- Nu, e amuzant. R�d.
589
00:44:46,899 --> 00:44:51,566
- Da, pentru c� e o prostie.
- Vrei s� auzi o prostie �i mai mare?
590
00:44:52,816 --> 00:44:54,275
Disear� am o �nt�lnire.
591
00:44:55,108 --> 00:44:57,233
- Serios?
- Crezi c� am luat-o razna?
592
00:44:57,524 --> 00:45:02,524
- Nu, cred c� e grozav.
- Ar trebui s� �ncerci �i tu.
593
00:45:02,941 --> 00:45:06,399
Nu, nu. Mie mi-a ajuns.
Sunt ca un cowboy care nu c�l�re�te.
594
00:45:06,774 --> 00:45:09,315
- Asta n-a fost amuzant�.
- �tiu.
595
00:45:19,441 --> 00:45:23,191
Doamnelor, ce mai face�i?
596
00:45:24,941 --> 00:45:26,733
E frumos afar�.
597
00:45:35,733 --> 00:45:44,274
Alo? Nu m� prea pricep la a�a ceva.
Ar trebui s�-l suni pe Hunter.
598
00:45:50,524 --> 00:45:54,607
Dup� at�ta timp �n afacerile bancare,
m-am decis s� fac ceva �i pentru mine.
599
00:45:54,899 --> 00:45:58,233
Am lucrat zece ani. �ns�,
am ajuns la concluzia c�,
600
00:45:58,274 --> 00:46:01,983
nu vreau s� mai muncesc at�t.
Vreau s� am...
601
00:46:02,025 --> 00:46:04,399
Jen, slav� Domnului c� te-am g�sit.
602
00:46:04,983 --> 00:46:06,489
Billy, ce s-a �nt�mplat?
603
00:46:06,524 --> 00:46:10,899
Kurt, el e Billy, fratele meu.
Billy, el e Kurt.
604
00:46:10,934 --> 00:46:12,607
�mi pare bine.
605
00:46:13,191 --> 00:46:15,150
Tocmai �i povesteam surorii
tale despre barca mea.
606
00:46:15,191 --> 00:46:17,733
- N-avem timp de b�rci.
- De ce? Ce s-a �nt�mplat?
607
00:46:18,191 --> 00:46:19,733
E vorba de mama.
E bolnav�.
608
00:46:20,150 --> 00:46:24,482
- Dumnezeule, dar ce are?
- �i-am spus, e bolnav�.
609
00:46:24,649 --> 00:46:28,733
- Dar cum anume?
- Da, cum anume?
610
00:46:28,768 --> 00:46:32,816
Ca data trecut�.
611
00:46:33,150 --> 00:46:35,649
Nu, n-am fost prezent� data trecut�.
Explic�-mi.
612
00:46:36,066 --> 00:46:42,066
- N-avem timp de �ntreb�ri. Haide!
- �mi pare r�u.
613
00:46:46,733 --> 00:46:49,691
- Ai �nnebunit?
- Ai fost grozav.
614
00:46:49,816 --> 00:46:52,566
- "Bolnav� cum"?
M-am sim�it ca un idiot.
615
00:46:52,601 --> 00:46:55,274
Ai fost grozav. Z�u.
616
00:46:58,025 --> 00:47:00,899
- Mul�umesc.
- Eu ��i mul�umesc.
617
00:47:06,524 --> 00:47:10,399
- Data viitoare m� g�ndeam s�
�chiop�tez.
618
00:47:10,434 --> 00:47:12,816
Ia-o �ncet, Ryan.
619
00:47:15,150 --> 00:47:17,316
Disear�?
Nu, e m�ine.
620
00:47:17,357 --> 00:47:22,566
- Au schimbat.
- Cine, Ryan? Nu pot s� merg.
621
00:47:22,900 --> 00:47:27,025
- De ce? Ce faci?
- Aveam de g�nd s� stau acas�.
622
00:47:27,066 --> 00:47:29,774
Vroiam s�-mi fac manichiura,
pedichiura
623
00:47:29,816 --> 00:47:31,441
�i un tratament al p�rului.
624
00:47:31,858 --> 00:47:35,941
- Nu po�i s� le faci dup�-amiaz�?
- Nu, pentru c� am ore.
625
00:47:36,274 --> 00:47:39,274
La care trebuie s� merg pentru
c� trebuie s� vorbesc cu profesorul
626
00:47:39,399 --> 00:47:43,608
despre lucrarea pe care trebuie s� o predau
luni, �i pe care o terminam �n timp ce
627
00:47:43,649 --> 00:47:47,608
mi se uscau unghiile �i �mi aranjam
p�rul pentru a fi gata pentru petrecere.
628
00:47:48,399 --> 00:47:49,691
Nu po�i face toate astea m�ine?
629
00:47:50,025 --> 00:47:53,608
Nu, pentru c� m�ine m� voi
gr�bi �i voi fi obosit�
630
00:47:53,649 --> 00:47:56,691
�i trebuie s� fie toate gata.
631
00:47:57,357 --> 00:47:58,441
Nu pot s� cred c� au schimbat-o.
632
00:47:58,983 --> 00:48:03,399
- Amy, e vineri. Ai tot weekend-ul.
- Ce vrei s� spui?
633
00:48:04,108 --> 00:48:07,441
E ca �i cum ai spune lunea
c� ai toat� s�pt�m�na.
634
00:49:01,816 --> 00:49:03,733
- Ce vor de fapt?
- Cine?
635
00:49:03,900 --> 00:49:09,316
Puicu�ele. M� dau peste cap �ncerc�nd
s� m� �ncadrez �n idealul lor
636
00:49:09,357 --> 00:49:12,858
�i nu reu�esc s�-mi dau seama ce vor.
637
00:49:14,065 --> 00:49:16,983
- Tu ce vrei?
- Nu �tiu.
638
00:49:17,983 --> 00:49:22,566
S� fac sex, s� m� distrez. S� am pe
cineva care m� iube�te pentru cine sunt.
639
00:49:22,733 --> 00:49:28,941
- �i cine e�ti cu adev�rat?
- Ai dreptate.
640
00:49:29,149 --> 00:49:31,025
Ce e r�u �n a fi de la �ar�?
641
00:49:31,441 --> 00:49:33,816
Un pu�ti crescut cu ou� proaspete
�i valori solide
642
00:49:33,858 --> 00:49:35,566
care se treze�te cu noaptea �n
cap al�turi de un c�ine beteag
643
00:49:35,608 --> 00:49:38,775
pe nume Lucky, care s�-l
ajute tat�l cu turma de oi.
644
00:49:38,983 --> 00:49:41,608
Hunter! Nu e�ti de la �ar�.
645
00:49:42,816 --> 00:49:45,566
Pentru Dumnezeu, Ryan, ce vrei s�
spun?
646
00:49:46,191 --> 00:49:51,274
Bun�, sunt Steve. Am crescut �n suburbii,
cu doi p�rin�i, dou� surori �i dou� ma�ini.
647
00:49:51,316 --> 00:49:55,357
N-am o identitate, �i nici
n-am idee ce fac �i ce vreau s� fiu.
648
00:49:55,691 --> 00:49:56,733
Vrei s� ie�i cu mine?
649
00:49:59,232 --> 00:50:02,066
- Te cheam� Steve?
- �ntreaga idee a liceului
650
00:50:02,107 --> 00:50:03,900
este c� e un loc unde te po�i
reinventa.
651
00:50:03,941 --> 00:50:07,441
Nu, este un loc unde te po�i defini.
Te cheam� Steve?
652
00:50:07,483 --> 00:50:11,566
Da. S� fiu sincer, nu sunt
nebun dup� "Steve", bine?
653
00:50:11,608 --> 00:50:13,816
- De ce ar fi altcineva?
- Pentru c� �sta e�ti tu.
654
00:50:14,441 --> 00:50:19,399
Z�u, e chiar a�a simplu?
Atunci de ce nu �i spui lui Jennifer.
655
00:50:19,441 --> 00:50:21,274
- Ce sim�i de fapt pentru ea?
- Poftim?
656
00:50:22,191 --> 00:50:24,483
Dar mai repede, p�n� nu o �terge cu
tipul �la.
657
00:50:26,316 --> 00:50:31,983
- Dar eu nu simt asta pentru ea.
- Nu te deranjeaz� s-o vezi cu tipul �la?
658
00:50:32,024 --> 00:50:34,191
Nu. Se duce mereu la �nt�lniri.
659
00:50:34,232 --> 00:50:36,566
- Chiar vorbim despre ele.
- �i pe tine nu te deranjeaz�?
660
00:50:36,608 --> 00:50:38,566
- Da.
- Da.
661
00:50:38,608 --> 00:50:40,649
Cum se face c� e�ti aici singur?
662
00:50:41,733 --> 00:50:45,816
Dac� te a�tep�i ca o fat� s� vin� �i
s� fac� toat� treaba, te �n�eli.
663
00:50:45,858 --> 00:50:48,816
- Ele nu procedeaz� a�a, crede-m�.
- Scuz�-m�.
664
00:50:49,066 --> 00:50:51,232
- Tu e�ti Ryan?
- Da.
665
00:50:52,066 --> 00:50:56,775
- Suntem �mpreun� la cursul de Statistic�.
- Ce dr�gu�. Care sunt �ansele?
666
00:50:59,524 --> 00:51:01,448
E�ti la inginerie, nu-i a�a?
667
00:51:01,483 --> 00:51:05,483
- Eu, la Electricitate.
Nu eu, e specialitatea mea.
668
00:51:06,649 --> 00:51:08,399
Ai v�zut c�t ne dau de lucru?
669
00:51:09,149 --> 00:51:12,316
Dar mie �mi place. Pe-aici sunt
at��ia oameni care plutesc
670
00:51:12,358 --> 00:51:14,608
ca ni�te ioni, f�r� un loc stabil.
671
00:51:16,024 --> 00:51:19,399
Eu sunt ca un laser.
�tiu ce vreau �i merg drept la �int�.
672
00:51:23,441 --> 00:51:25,940
Parc� a� avea un difuzor �n cap.
673
00:51:26,524 --> 00:51:29,441
- Vrei s� st�m jos?
- Sigur.
674
00:51:30,940 --> 00:51:33,107
De fapt, tocmai plecam.
675
00:51:34,650 --> 00:51:40,274
- Pentru c� sunt prea direct�?
- Nu, am de terminat dou� lucr�ri.
676
00:51:41,566 --> 00:51:46,733
I-am spus prietenei mele c� ne �nt�lnim
aici, acum vreo dou�zeci de minute.
677
00:51:48,024 --> 00:51:50,524
- Ai o prieten�?
- Da.
678
00:51:51,816 --> 00:51:54,900
- M� simt ca o fraier�.
- Nu e�ti o fraier�.
679
00:51:54,940 --> 00:51:56,941
Dar trebuie s� plec.
680
00:52:07,858 --> 00:52:13,316
- Surioar�, e totul �n regul�?
- Da, totul e bine. Mul�umesc, Billy.
681
00:52:13,399 --> 00:52:17,232
- Vezi, amor, amore.
- O spui at�t de frumos.
682
00:52:17,816 --> 00:52:21,608
- Atunci eu o �terg.
- Bine. Ne mai vedem.
683
00:52:38,274 --> 00:52:40,191
�i cum ai sc�pat de el?
684
00:52:41,149 --> 00:52:43,233
Ne-am prostit pu�in �i pe urm� i-am
spus
685
00:52:43,274 --> 00:52:46,650
c� am ore devreme.
- V-a�i prostit?
686
00:52:47,524 --> 00:52:50,941
Stai pu�in, c�nd discut�m despre
prosteal�,
687
00:52:51,441 --> 00:52:55,107
vorbim de "prosteal�", sau...
688
00:52:55,483 --> 00:52:58,816
Vorbim de prosteal�.
689
00:53:01,857 --> 00:53:04,441
- N-am f�cut sex.
- N-am spus asta.
690
00:53:04,483 --> 00:53:06,323
N-aveam prezervativ.
691
00:53:06,358 --> 00:53:09,691
Ai fi f�cut-o?
- Probabil.
692
00:53:10,024 --> 00:53:12,775
Vin examenele.
Trebuie s� scap de stres.
693
00:53:15,149 --> 00:53:16,857
- Incredibil.
- Ce?
694
00:53:17,608 --> 00:53:21,733
C� la fiecare �nt�lnire a ta exist�
posibilitatea s� faci sex cu cineva.
695
00:53:22,358 --> 00:53:24,941
�sta e rostul �nt�lnirilor.
696
00:53:25,358 --> 00:53:28,107
Nu �tiu dinainte ce o s� se �nt�mple.
697
00:53:28,399 --> 00:53:33,274
C�teodat� m� g�ndesc c� e mult mai u�or
s� faci sex dec�t s� faci conversa�ie.
698
00:53:33,316 --> 00:53:36,566
Recunosc, n-am mai fost
�n situa�ia asta de mult,
699
00:53:36,608 --> 00:53:39,857
�ns� nu m� pot culca cu
cineva dac� nu �mi place.
700
00:53:40,441 --> 00:53:43,358
- A�adar sunt o stricat�?
- N-am spus asta.
701
00:53:44,233 --> 00:53:46,608
- Suntem diferi�i.
- Da, tu nu te culci cu nimeni.
702
00:53:47,274 --> 00:53:48,316
�i?
703
00:53:48,399 --> 00:53:53,815
Mai cuno�ti vreun tip de dou�zeci de ani
care nu se culc� niciodat� cu nimeni?
704
00:53:54,066 --> 00:53:56,566
- Care nici m�car nu �ncearc�?
- Poate tu te str�duie�ti prea tare.
705
00:53:56,857 --> 00:53:58,107
Ryan, tu nu �ncerci deloc.
706
00:53:59,483 --> 00:54:02,316
Cred c� situa�ia dintre noi
ar putea deveni ciudat�.
707
00:54:02,650 --> 00:54:04,733
Despre ce vorbe�ti?
708
00:54:04,857 --> 00:54:11,899
Suntem prieteni? Sunt prietena ta sau
am devenit un �nlocuitor pentru o iubit�?
709
00:54:15,899 --> 00:54:18,274
C�nd m� ai pe mine nici nu
trebuie s� mai �ncerci.
710
00:54:18,941 --> 00:54:20,774
�n asta const� frumuse�ea
prieteniei noastre.
711
00:54:20,816 --> 00:54:24,566
N-ai s� suferi at�ta vreme c�t
te prefaci c� sunt iubita ta.
712
00:54:28,399 --> 00:54:32,358
Poate n-ar trebui s� mai
ie�im �mpreun�.
713
00:54:38,733 --> 00:54:44,941
Ryan? �mi pare r�u.
N-am vrut s� spun asta.
714
00:54:44,982 --> 00:54:48,982
- Ba da.
- Nu, �mi place s� ies cu tine.
715
00:54:49,608 --> 00:54:52,149
E�ti prietenul meu preferat.
716
00:54:52,441 --> 00:54:53,857
Nu vreau s� schimb nimic.
717
00:54:54,982 --> 00:54:56,982
- Poate c� ai dreptate.
- Nu, nu am.
718
00:54:57,608 --> 00:55:02,191
A�tep�i doar fata potrivit�
pentru c� iei sexul �n serios.
719
00:55:02,233 --> 00:55:05,024
Cred c� este o mare calitate.
720
00:55:05,650 --> 00:55:09,941
Nu, cred c� m� ascund
�n spatele t�u... al nostru.
721
00:55:12,483 --> 00:55:14,191
La petrecere era o fat�.
722
00:55:14,650 --> 00:55:18,899
- O fat�? Nu mi-ai spus.
- I-am �ntors spatele.
723
00:55:19,441 --> 00:55:22,899
- De ce?
- Nu �tiu.
724
00:55:26,316 --> 00:55:33,233
- Poate ar fi trebuit s�-i dau o �ans�.
- Da, ar fi trebuit. �nc� mai po�i.
725
00:55:34,441 --> 00:55:40,274
- De ce nu?
- Da. De ce nu?
726
00:55:46,774 --> 00:55:49,739
- E dr�gu��?
- Da.
727
00:55:49,774 --> 00:55:52,774
Mai dr�gu�� dec�t mine?
728
00:55:55,066 --> 00:55:56,108
Mai slab�.
729
00:56:06,441 --> 00:56:09,525
Am o bluz� identic�.
De ce arat� mai bine pe ea?
730
00:56:10,108 --> 00:56:13,441
Pentru c� e anorexic�,
are silicoane �i antrenor personal.
731
00:56:14,233 --> 00:56:17,857
- Adic� ar trebui s�-mi fac implant?
- Absolut.
732
00:56:21,233 --> 00:56:24,316
- Nu-i a�a c�-i distractiv?
- Da.
733
00:56:24,691 --> 00:56:26,691
C�nd am mai stat a�a doar noi dou�?
734
00:56:26,857 --> 00:56:29,400
E pl�cut, nu-i a�a?
735
00:56:29,441 --> 00:56:31,066
Sigur c� e pl�cut, Amy.
736
00:56:31,774 --> 00:56:36,816
Ce-ar fi s� pici ni�te examene
�i s� r�m�i?
737
00:56:37,233 --> 00:56:38,274
Ar fi at�t de r�u?
738
00:56:39,566 --> 00:56:44,857
- Italia pare at�t de departe.
- Da, asta e frumuse�ea ei.
739
00:56:45,941 --> 00:56:48,274
�i eu?
Ce-am s� fac anul viitor?
740
00:56:49,066 --> 00:56:51,149
Nimic.
Ceea ce ai f�cut �i anul �sta.
741
00:56:52,024 --> 00:56:56,732
Dac� n-am s� fiu aici poate ��i mi�ti
fundul �i te distrezi �i tu pu�in.
742
00:56:57,233 --> 00:57:01,108
Dar eu nu vreau s� fac "nimic" f�r�
tine, �i nu vreau s� m� distrez.
743
00:57:01,566 --> 00:57:06,108
- �i am un fund grozav.
- A�a e, ai un fund grozav.
744
00:57:13,816 --> 00:57:18,816
- Ce faci?
- Te s�rut.
745
00:57:22,983 --> 00:57:30,358
Doamne, �mi pare r�u. Nu �tiu de ce
am f�cut asta. Dar vroiam s� te s�rut.
746
00:57:30,400 --> 00:57:34,649
- Sunt o idioat�.
- Nu, Amy, nu!
747
00:57:37,857 --> 00:57:39,649
Hei, amice, ia te uit�.
748
00:57:42,899 --> 00:57:43,941
Arat� ca un pod.
749
00:57:45,774 --> 00:57:51,525
- Este un pod.
- Da, ai dreptate.
750
00:57:53,899 --> 00:58:00,358
- Bun�. Vine �i Katie?
- Ne �nt�lnim la bar.
751
00:58:00,649 --> 00:58:06,316
Serios? Grozav, va fi prima
care va descoperi noul meu eu.
752
00:58:06,691 --> 00:58:10,566
- Ai grij�.
- Vorbesc serios. Gata cu minciunile.
753
00:58:10,607 --> 00:58:14,316
Ai avut dreptate. Nu trebuie
s� fiu altcineva pentru a fi pl�cut.
754
00:58:14,857 --> 00:58:19,857
- Foarte bine.
- �sta sunt: Hunter pur �i simplu.
755
00:58:21,774 --> 00:58:23,191
Poate vrei s� spui Steve pur �i
simplu.
756
00:58:31,983 --> 00:58:34,899
- Megan pare o fat� dr�gu��.
- Da, este.
757
00:58:35,483 --> 00:58:39,524
N-ai mai ie�it cu tipul acela, Paul?
758
00:58:39,691 --> 00:58:42,400
- Ba da. Totul merge bine.
- Bravo �ie.
759
00:58:43,108 --> 00:58:46,732
Megan n-a mai fost niciodat�
la Muzeul Locomotivelor.
760
00:58:47,066 --> 00:58:48,108
Ca s� vezi.
761
00:58:52,816 --> 00:58:57,607
A�i citit c� animalele de la zoo au �ncercat
s�-�i aranjeze cu�tile �n ordine alfabetic�?
762
00:58:57,983 --> 00:59:02,400
- Antilopele au dat tonul.
- Dar zebrele s-au opus.
763
00:59:03,691 --> 00:59:06,024
- De unde �tii?
- Am ghicit.
764
00:59:07,400 --> 00:59:10,024
- Nu pricep.
- Nici eu.
765
00:59:14,149 --> 00:59:19,108
- Cum �i se pare Berkeley?
- Cople�itor.
766
00:59:19,191 --> 00:59:22,482
Katie are burs� dubl�.
Nu �tiu cum reu�e�te.
767
00:59:23,149 --> 00:59:26,275
Eu de-abia apuc s� dorm.
768
00:59:27,691 --> 00:59:31,400
Poate e ciudat, dar petrec
mult timp cu oameni �n v�rst�.
769
00:59:31,566 --> 00:59:32,607
Nu e ciudat.
770
00:59:33,441 --> 00:59:35,024
Ba e pu�in ciudat.
771
00:59:35,358 --> 00:59:38,024
G�nde�te-te: c�nd ��i petreci
timpul cu o persoan� care
772
00:59:38,066 --> 00:59:41,983
a trecut prin dou� r�zboaie,
c�s�torii, copii, nepo�i,
773
00:59:42,024 --> 00:59:43,899
probleme financiare �i boli...
774
00:59:43,983 --> 00:59:48,358
Un opt la biologie nu mai pare mare
lucru.
775
00:59:48,649 --> 00:59:50,108
Ar trebui s� facem ca eschimo�ii.
776
00:59:51,440 --> 00:59:53,108
S�-i arunc�m pe b�tr�ni afar� din
Iglou.
777
00:59:53,440 --> 00:59:55,191
S�-i l�s�m prad� ur�ilor polari �i
furtunilor.
778
00:59:55,816 --> 00:59:58,691
Din clipa �n care nu mai pot merge
la v�n�toare trebuie sc�p�m de ei.
779
00:59:59,400 --> 01:00:03,400
Altfel ne omoar� cu zile... nenoroci�ii.
780
01:00:06,150 --> 01:00:08,358
- Glume�ti, nu?
- Nu, deloc.
781
01:00:09,233 --> 01:00:11,191
Trebuie s� le lu�m �i permisele de
conducere.
782
01:00:18,275 --> 01:00:19,316
Poftim?
783
01:00:19,899 --> 01:00:22,108
Nu mai am dreptul la o opinie?
784
01:00:22,441 --> 01:00:25,858
Am f�cut ce-ai spus. Te-am contrazis
doar de dragul de a te contrazice.
785
01:00:25,899 --> 01:00:29,108
N-am inventat totul doar c�
s� ar�t c� avem ceva �n comun.
786
01:00:29,233 --> 01:00:32,108
Am fost sincer.
787
01:00:32,399 --> 01:00:35,858
Dar nu trebuie s� spui tot ce-�i trece
prin cap.
788
01:00:37,024 --> 01:00:38,816
Acum sunt prea sincer?
789
01:00:39,358 --> 01:00:41,191
Nu �tiu ce vrei de la mine.
790
01:00:41,233 --> 01:00:43,024
Nu �tiu ce vor to�i de la mine.
791
01:00:50,732 --> 01:00:51,774
Ce s-a �nt�mplat?
792
01:00:53,191 --> 01:00:58,566
�mi pl�cea Paul pentru c� nu era genul
potolit. Dar s-a �ndr�gostit de mine.
793
01:00:59,441 --> 01:01:01,691
Nu e nimic mai r�u ca un tip potolit.
794
01:01:02,399 --> 01:01:04,275
- Mie-mi spui.
- A �ncetat s� mai bea,
795
01:01:04,316 --> 01:01:07,275
a �ncetat s� ia droguri
�i chiar s� m� �n�ele.
796
01:01:08,066 --> 01:01:10,024
- Era normal s�-l p�r�se�ti.
- Da.
797
01:01:10,733 --> 01:01:12,233
Nu mai mergea.
798
01:01:15,858 --> 01:01:18,233
Ce mai face... cum o cheam�?
Mary?
799
01:01:19,941 --> 01:01:21,024
- Megan.
- M� rog.
800
01:01:21,441 --> 01:01:23,316
- E bine.
- Asta-i tot?
801
01:01:23,983 --> 01:01:29,191
- Ce vrei s� spun?
- ��i place? Este aleasa?
802
01:01:29,941 --> 01:01:33,275
Nu �tiu.
�nc� m� mai g�ndesc.
803
01:01:37,983 --> 01:01:41,108
- Tu ai vrut s� mergi.
- Credeam c-am s� m� simt mai bine.
804
01:01:42,275 --> 01:01:44,191
- �i?
- Nu �tiu.
805
01:01:45,399 --> 01:01:48,315
- E o porc�rie.
- O porc�rie?
806
01:01:48,399 --> 01:01:51,774
Arat�-mi un film care se desf�oar� la
�ase luni de la �nceputul rela�iei lor.
807
01:01:52,025 --> 01:01:54,357
- C�nd totul se duce de r�p�.
- Jennifer.
808
01:01:54,899 --> 01:01:58,315
Nu cred c� vreunul dintre
noi �tie cu adev�rat cine e
809
01:01:58,858 --> 01:02:01,275
�i atunci, de unde s� �tim
care este partenerul ideal?
810
01:02:06,399 --> 01:02:07,899
De unde �tii c� el este alesul?
811
01:02:08,816 --> 01:02:10,357
Doar pentru c� purta�i
am�ndoi negru?
812
01:02:10,941 --> 01:02:13,357
Pentru c� be�i cappuccino?
Pentru c� ave�i tatuaje?
813
01:02:16,233 --> 01:02:18,941
Care dintre voi a mai fost p�r�sit?
814
01:02:21,774 --> 01:02:24,357
Care dintre voi a p�r�sit pe cineva?
815
01:02:26,357 --> 01:02:27,649
To�i am fost �ndr�gosti�i,
816
01:02:28,441 --> 01:02:31,357
dar nu �tim c� nu e dragoste
adev�rat� p�n� nu s-a terminat.
817
01:02:31,649 --> 01:02:37,649
�i dac� nu exist� "alesul"?
Sau "ale�ii" care vin la r�nd?
818
01:02:37,816 --> 01:02:41,441
Dac� dragostea adev�rat�
nu exist�?
819
01:02:41,816 --> 01:02:45,691
Dar ne este team� s� admitem,
a�a c� ne g�tim,
820
01:02:46,399 --> 01:02:48,941
ne prefacem a fi ce nu suntem,
821
01:02:49,733 --> 01:02:52,399
ne d�m via�a peste cap,
822
01:02:52,774 --> 01:02:55,357
�i ne pierdem �n ceva ce sper�m c�
823
01:02:55,733 --> 01:02:58,233
este mai grozav dec�t
suntem noi de fapt.
824
01:02:59,316 --> 01:03:01,566
�i dac� ceea ce c�ut�m
cu �nver�unare,
825
01:03:04,816 --> 01:03:06,150
pur �i simplu nu exist�?
826
01:03:33,608 --> 01:03:35,691
- Te sim�i bine?
- Da.
827
01:03:36,191 --> 01:03:39,733
Cred c� am sc�pat de teama
de a vorbi �n public.
828
01:03:42,482 --> 01:03:44,566
De ce trebuie s� fie totul a�a...
829
01:03:46,524 --> 01:03:49,482
- A�a?
- Nu �tiu.
830
01:03:57,482 --> 01:04:00,858
- Tremuri.
- Din cauza cafelei.
831
01:04:04,691 --> 01:04:08,774
- Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine.
- Poate-�i vine ciclul.
832
01:04:11,941 --> 01:04:12,691
Da, poate.
833
01:04:39,399 --> 01:04:42,066
- Stai pu�in.
- Nu.
834
01:06:52,691 --> 01:06:55,232
- Salut.
- Bun�.
835
01:07:01,858 --> 01:07:03,941
- Unde te duci.
- La cursuri.
836
01:07:04,816 --> 01:07:08,858
Ba nu pleci nic�ieri.
R�m�i aici unde te pot vedea.
837
01:07:10,107 --> 01:07:12,024
Trebuie s� plec.
838
01:07:12,232 --> 01:07:13,107
Tu nu te duci niciodat� la cursuri.
839
01:07:14,191 --> 01:07:16,066
�tiu. De aceea trebuie s� plec.
840
01:07:16,232 --> 01:07:21,733
- Stai. Preg�tesc micul dejun.
- Am �nt�rziat deja.
841
01:07:28,149 --> 01:07:28,775
Ne vedem mai t�rziu.
842
01:07:31,608 --> 01:07:34,483
E din cauza lui Megan?
843
01:07:34,524 --> 01:07:38,483
- Nu.
- Am s�-i spun.
844
01:07:41,149 --> 01:07:42,066
Poate n-ar trebui.
845
01:07:49,024 --> 01:07:51,399
Vorbim mai t�rziu.
846
01:07:53,524 --> 01:07:57,900
- Bine.
- R�m�i c�t vrei...
847
01:07:58,650 --> 01:07:59,608
... �tii pe unde sunt toate.
848
01:08:12,900 --> 01:08:19,149
- Jen, trebuie s� discut�m.
- Amy, e-n regul�.
849
01:08:19,483 --> 01:08:24,191
Nu, nu e dar fie. M-am g�ndit
la ce s-a �nt�mplat �i...
850
01:08:24,274 --> 01:08:26,940
... e�ti prietena mea �i te iubesc,
�i cred c� eram geloas�
851
01:08:26,982 --> 01:08:28,274
pentru c� ��i petreci prea
mult timp cu Ryan...
852
01:08:28,358 --> 01:08:33,691
Pentru c� ��i petreci prea
mult timp cu Ryan...
853
01:08:33,733 --> 01:08:35,566
Am f�cut-o pentru c�
mi-era team� s� nu te pierd.
854
01:08:36,191 --> 01:08:36,941
Incredibil, nu?
855
01:08:38,650 --> 01:08:41,899
M-am g�ndit la toate astea singur�.
F�r� ajutorul psihiatrului.
856
01:08:42,399 --> 01:08:46,441
M-am g�ndit la tot timpul petrecut
�mpreun�, �i mi-am dat seama.
857
01:08:46,775 --> 01:08:49,149
S�rut�ndu-te �ncercam
s� previn schimbarea.
858
01:08:49,816 --> 01:08:51,775
Dar poate c� schimbarea
nu este mereu un lucru r�u.
859
01:08:52,316 --> 01:08:54,358
�nainte s� te �nt�lnesc nici
nu te cuno�team, nu?
860
01:08:54,941 --> 01:09:00,274
- A�a e.
- A fost o schimbare minunat�.
861
01:09:00,691 --> 01:09:04,358
Cine �tie, poate la anul
am s� m� sinucid.
862
01:09:04,775 --> 01:09:08,566
Sau poate c� nu.
Poate totul va fi bine.
863
01:09:09,191 --> 01:09:12,107
Asta e frumuse�ea schimb�rii.
Nu �tii niciodat� ce te a�teapt�.
864
01:09:13,024 --> 01:09:15,941
- E totul �n regul�?
- Da, excelent.
865
01:09:21,024 --> 01:09:22,191
�tii c� Ryan e �n patul t�u?
866
01:09:24,024 --> 01:09:26,775
- Da.
- �tii c� e dezbr�cat, nu?
867
01:09:28,233 --> 01:09:29,114
Da.
868
01:09:29,149 --> 01:09:35,107
- Dar �tii c� sunt curioas�.
Ce s-a �nt�mplat?
869
01:09:36,775 --> 01:09:39,149
Cred c� mi-era fric� s� nu-l pierd.
870
01:09:48,691 --> 01:09:49,191
Megan!
871
01:09:54,982 --> 01:09:56,899
Eu am fost cea care i-a spus s�
se �nt�lneasc� cu alte fete.
872
01:09:57,566 --> 01:10:00,149
�i m-a ascultat.
Ne-am cam �ndep�rtat,
873
01:10:00,233 --> 01:10:03,316
�i pe urm� a venit toat� povestea
cu Paul, �i v�z�ndu-l cu Mary...
874
01:10:03,441 --> 01:10:06,107
- Megan.
- M� rog. Vroiam s� fiu cu el.
875
01:10:06,857 --> 01:10:10,358
A fost o gre�eal�.
O gre�eal� imens�.
876
01:10:10,899 --> 01:10:13,815
Suntem prieteni.
877
01:10:14,358 --> 01:10:15,982
�i ce ai de g�nd s� faci?
878
01:10:16,316 --> 01:10:17,399
Habar n-am.
879
01:10:18,316 --> 01:10:22,358
El ia totul �n serios.
Nu vreau s�-l r�nesc.
880
01:10:24,066 --> 01:10:26,815
Du-te naibii, Ryan!
Du-te naibii!
881
01:10:29,358 --> 01:10:30,274
Dac� sunt �ndr�gostit de ea?
882
01:10:31,274 --> 01:10:34,024
- E�ti?
- Nu �tiu. Poate.
883
01:10:35,399 --> 01:10:36,941
- Adic�?
- Nu �tiu.
884
01:10:37,024 --> 01:10:40,608
Nu vreau s� stric�m rela�ia.
885
01:10:41,650 --> 01:10:44,899
Amice, dac� a�tep�i sfaturi
de la mine, sunt flatat, dar
886
01:10:45,525 --> 01:10:46,774
ai gre�it persoana.
887
01:10:48,399 --> 01:10:50,525
Dac� pretind c� nu
s-a �nt�mplat nimic,
888
01:10:50,899 --> 01:10:53,316
m� mint �n privin�a sentimentelor
pe care le-a� putea avea.
889
01:10:54,274 --> 01:10:57,982
�ns� dac�-i spun ei ce simt, are s�
fug�, pentru c� asta face ea de obicei.
890
01:10:58,274 --> 01:10:59,816
�tiu asta mai bine ca oricine.
891
01:11:00,399 --> 01:11:01,857
�i este ultimul lucru care
a� vrea s� se �nt�mple.
892
01:11:03,650 --> 01:11:07,857
A fi sau a nu fi tu �nsu�i...
Bine-ai venit �n lumea mea.
893
01:11:29,399 --> 01:11:31,691
- E cam ciudat, nu?
- Da.
894
01:11:31,899 --> 01:11:34,650
Poate ar trebui s� discut�m.
895
01:11:34,732 --> 01:11:37,982
- Cred c� e o idee bun�.
- Am sentimentul c�
896
01:11:38,274 --> 01:11:41,358
rela�ia dintre noi a devenit ciudat� dup�
ceea ce s-a �nt�mplat noaptea trecut�.
897
01:11:41,691 --> 01:11:43,982
- N-a� vrea s� se �nt�mple asta.
- Nici eu.
898
01:11:44,316 --> 01:11:46,732
Pentru c� ne �n�elegem prea
bine ca s� permitem asta.
899
01:11:49,024 --> 01:11:51,857
- A fost o gre�eal�.
- Crezi?
900
01:11:54,982 --> 01:11:55,399
- Da.
- Probabil c� ai dreptate.
901
01:11:56,525 --> 01:12:02,191
Ne-am l�sat du�i de val.
902
01:12:03,691 --> 01:12:04,191
Da.
903
01:12:07,483 --> 01:12:09,274
Noaptea trecut� a fost
special� pentru mine.
904
01:12:10,441 --> 01:12:12,400
Pentru c� tu e�ti o
persoan� special�, Ryan.
905
01:12:13,525 --> 01:12:16,358
Dar a fost numai at�t:
O noapte deosebit�.
906
01:12:18,650 --> 01:12:23,024
Eram �ngrijorat� c�-i vom da mai
mult� importan�� dec�t trebuie.
907
01:12:25,483 --> 01:12:28,149
Nu, sunt de acord cu tine.
908
01:12:30,149 --> 01:12:37,982
- Nu i-ai spus lui Megan, nu-i a�a?
- Nu, nu.
909
01:12:38,525 --> 01:12:40,233
- E mai bine s� nu �i spui.
- Da.
910
01:12:42,233 --> 01:12:46,525
- M� simt u�urat�. Tu nu?
- Ba da.
911
01:12:48,191 --> 01:12:52,108
- Mergem s� ne facem plinul?
- Sigur.
912
01:12:58,358 --> 01:13:00,566
De fapt, nu pot.
913
01:13:00,774 --> 01:13:03,316
A� vrea, dar am de �nv��at.
914
01:13:03,982 --> 01:13:06,649
- Serios?
- Da, e destul de important.
915
01:13:09,274 --> 01:13:12,274
- M� suni?
- Da.
916
01:13:54,066 --> 01:14:00,233
- Sunt Ryan, l�sa�i un mesaj.
- Eu sunt. Pe unde umbli?
917
01:14:00,400 --> 01:14:06,066
Ce se �nt�mpl�?
�mi �tii num�rul.
918
01:14:54,483 --> 01:14:58,607
- Sunt Ryan, l�sa�i un mesaj.
- Tot eu.
919
01:15:00,441 --> 01:15:02,233
Speram s� te prind acas�.
920
01:15:03,191 --> 01:15:09,358
E totul �n regul�?
M� suni, te rog? Pa.
921
01:15:50,066 --> 01:15:53,066
Ryan Walker, pe unde naiba umbli?
922
01:15:54,066 --> 01:15:55,649
- Bun�.
- Unde ai fost?
923
01:15:56,400 --> 01:15:59,191
- Am �nv��at.
- Ce se �nt�mpl�?
924
01:16:00,816 --> 01:16:02,572
Ce mai faci?
925
01:16:02,607 --> 01:16:06,732
- Bine. Ocupat.
- �i eu.
926
01:16:07,316 --> 01:16:12,607
Eu am terminat. A�a c� "La revedere
Berkeley", �i "Salut lume real�".
927
01:16:15,649 --> 01:16:17,482
Vrei s� mergem pe undeva?
928
01:16:19,899 --> 01:16:23,316
Nu, ar trebui s� m� �ntorc.
Am mult de �nv��at.
929
01:16:24,482 --> 01:16:25,024
Bine.
930
01:16:27,816 --> 01:16:28,983
Ne mai vedem.
931
01:16:30,191 --> 01:16:32,482
Dar eu plec. �n c�teva zile.
932
01:16:33,941 --> 01:16:36,566
Nu cred c� ai timp s�-mi organizezi
petrecerea de adio.
933
01:16:37,899 --> 01:16:42,108
- Ah, �n Italia. Cred c� de abia a�tep�i.
- Da.
934
01:16:42,440 --> 01:16:46,358
M� �tii doar.
Scap de rasul la subra�.
935
01:16:47,150 --> 01:16:48,864
Eu am s� fiu aici.
936
01:16:48,899 --> 01:16:53,566
- C�nd ai ultimul examen?
- Vrei s� s�rb�torim?
937
01:16:53,607 --> 01:16:55,816
Nu, plec imediat dup� aceea.
938
01:16:57,816 --> 01:17:01,399
Bine. Atunci, mai vorbim.
939
01:17:08,441 --> 01:17:10,399
- Ce se �nt�mpl�?
- Ce?
940
01:17:11,024 --> 01:17:13,816
Ce? Asta! Ce e asta?
941
01:17:13,941 --> 01:17:16,566
Nu �tiu. Nu se �nt�mpl� nimic.
942
01:17:17,275 --> 01:17:20,649
Z�u? Pentru c� m-am �nt�lnit cu
Megan �i mi-a spus c� v-a�i desp�r�it.
943
01:17:21,607 --> 01:17:25,275
Asta era? �i-am spus
s� nu-i zici nimic.
944
01:17:25,358 --> 01:17:26,108
Da. �tiu.
945
01:17:28,774 --> 01:17:30,108
- E�ti sup�rat?
- Nu!
946
01:17:31,358 --> 01:17:32,983
- Atunci ce se �nt�mpl�?
- Nu �tiu!
947
01:17:34,649 --> 01:17:35,399
Totul e diferit acum.
948
01:17:36,607 --> 01:17:38,024
Dar credeam c� am discutat deja.
949
01:17:39,607 --> 01:17:42,482
Ryan, credeam c� am hot�r�t
c� nu vrem s� fie nimic diferit,
950
01:17:42,524 --> 01:17:45,399
�i c� noaptea aceea a fost
o mare gre�eal�, �i...
951
01:17:46,024 --> 01:17:50,399
... asta a fost acum c�teva s�pt�m�ni.
Credeam c� vom fi iar prieteni.
952
01:17:50,441 --> 01:17:52,275
- De ce a fost o gre�eal�?
- Cum?
953
01:17:52,899 --> 01:17:55,858
Cu noi doi. De ce a fost
o gre�eal�? Sunt curios.
954
01:17:58,191 --> 01:18:01,024
Am vorbit deja despre asta.
Vrei s-o lu�m de la cap�t?
955
01:18:01,066 --> 01:18:02,691
Nu. Vrei s� vorbim?
Hai s� vorbim.
956
01:18:03,649 --> 01:18:07,399
A fost o gre�eal� pentru c�
intimitatea te sperie?
957
01:18:08,482 --> 01:18:09,983
Sau nu sunt destul de
bun pentru tine?
958
01:18:12,482 --> 01:18:17,607
Ryan, m-ai s�rutat...
�i eu �i-am r�spuns.
959
01:18:19,108 --> 01:18:21,566
Dar n-a� fi f�cut-o dac� a� fi �tiut
c� ne va strica prietenia.
960
01:18:21,983 --> 01:18:22,816
Nici eu.
961
01:18:25,233 --> 01:18:27,441
Ryan, dac� a� putea
a� schimba totul.
962
01:18:28,191 --> 01:18:33,399
N-ai dec�t. Trece-m� al�turi
de celelalte aventuri.
963
01:18:38,941 --> 01:18:39,941
De ce faci asta?
964
01:18:41,315 --> 01:18:43,983
Noaptea aceea a fost o
surpriz� �i pentru mine.
965
01:18:44,941 --> 01:18:48,191
Dar fiind cu tine a fost
cu totul deosebit.
966
01:18:49,150 --> 01:18:51,566
Dup� ce ai adormit,
am r�mas s� m� holbez
967
01:18:51,607 --> 01:18:54,607
la stelele fluorescente de pe tavan.
968
01:18:56,233 --> 01:18:59,566
�i dup� un timp au �nceput
s� formeze un tipar.
969
01:18:59,733 --> 01:19:04,482
Un tipar format din stele �n �ntuneric,
cum a fost �ntreaga noastr� rela�ie.
970
01:19:04,899 --> 01:19:09,274
�i pentru prima dat� totul era
limpede. �ntr-o progresie logic�.
971
01:19:09,858 --> 01:19:12,150
Tu �i cu mine eram cel mai
grozav plan f�cut vreodat�,
972
01:19:12,191 --> 01:19:13,983
cu care n-aveam nimic de-a face.
973
01:19:15,482 --> 01:19:18,899
Cu tine nu trebuia s�
mai fac planuri �i tipare,
974
01:19:18,941 --> 01:19:20,941
pentru c� sim�eam c� tr�iesc,
975
01:19:21,607 --> 01:19:25,274
�i pentru prima dat� nu trebuia
s� m� str�duiesc s� fiu fericit.
976
01:19:27,441 --> 01:19:28,441
Totul venea de la sine.
977
01:19:32,983 --> 01:19:37,150
Nimic nu m-a r�nit mai tare ca
reac�ia ta la aceea�i experien��.
978
01:19:40,191 --> 01:19:41,733
- Ryan...
- Ce-i?
979
01:19:42,524 --> 01:19:45,274
Vrei s� ne prefacem c�
nu s-a �nt�mplat nimic?
980
01:19:47,232 --> 01:19:53,441
Nu pot. �mi pare r�u.
981
01:19:56,649 --> 01:19:58,191
�mi pare r�u.
Nu �tiu ce s� spun.
982
01:19:58,858 --> 01:20:03,566
Nu trebuie s� spui nimic.
Trebuie s� plec.
983
01:20:05,316 --> 01:20:06,274
Distrac�ie pl�cut� �n Italia.
984
01:20:31,524 --> 01:20:35,691
- O s�-mi fie dor de tine.
- �i mie.
985
01:20:37,025 --> 01:20:40,649
S�-mi scrii, da? Despre orice:
�coal�, m�ncare...
986
01:20:40,774 --> 01:20:43,274
... italieni frumo�i.
987
01:20:43,316 --> 01:20:45,108
Vreau s� �tiu tot.
988
01:20:45,524 --> 01:20:48,941
- Gata cu pl�nsul.
- Termin� tu.
989
01:20:49,274 --> 01:20:53,357
Eu sunt cea care va
r�m�ne singur� aici.
990
01:20:54,733 --> 01:20:55,774
Jennifer?
991
01:20:59,025 --> 01:21:00,066
Jennifer?
992
01:21:01,191 --> 01:21:04,482
- Bun�.
- Unde pleci?
993
01:21:04,900 --> 01:21:07,316
- �n Italia.
- Acum?
994
01:21:07,399 --> 01:21:08,441
Domni�oar�?
995
01:21:11,733 --> 01:21:15,858
- Cum merg examenele lui Ryan?
- Bine. Foarte bine.
996
01:21:17,108 --> 01:21:21,274
- El ce mai face?
- Foarte bine. N-a putut s�...
997
01:21:22,025 --> 01:21:25,900
Am min�it. E �ndr�gostit de
cineva care nu-l iube�te.
998
01:21:25,941 --> 01:21:27,108
Cum crezi c� se simte?
999
01:21:28,441 --> 01:21:29,733
Mergem?
1000
01:21:33,399 --> 01:21:34,608
Te iubesc.
1001
01:21:40,232 --> 01:21:41,108
Pa.
1002
01:21:48,524 --> 01:21:49,524
Bun�.
1003
01:21:53,357 --> 01:21:55,900
- E�ti o prieten� a lui Jennifer?
- Da.
1004
01:21:56,025 --> 01:21:57,149
Sunt Amy.
1005
01:21:58,441 --> 01:22:01,357
Da, da, am auzit de tine.
1006
01:22:01,399 --> 01:22:03,025
Sigur, Amy.
�mi pare bine.
1007
01:22:04,900 --> 01:22:06,608
�i tu e�ti?
1008
01:22:09,191 --> 01:22:10,232
Cum te cheam�?
1009
01:22:11,608 --> 01:22:17,483
Pe mine?
�tii, numele meu e...
1010
01:22:18,775 --> 01:22:22,357
Steve.
M� cheam� Steve.
1011
01:22:24,107 --> 01:22:26,649
�mi pare bine s� te cunosc, Steve.
1012
01:22:43,399 --> 01:22:45,357
Mergi �n Europa �n vacan��?
1013
01:22:45,566 --> 01:22:50,357
Da. Tocmai am absolvit.
1014
01:22:50,399 --> 01:22:54,983
- Felicit�ri. Ce specialitate?
- Latin�.
1015
01:22:55,566 --> 01:22:59,733
Latin�. Interesant.
Ce ai de g�nd s� faci cu ea?
1016
01:23:02,066 --> 01:23:06,816
Nu �tiu.
1017
01:23:07,775 --> 01:23:11,316
Nu-�i face griji. Eu am studiat
Engleza timp de patru ani.
1018
01:23:11,733 --> 01:23:13,608
- Nici eu nu �tiam.
- Serios?
1019
01:23:13,858 --> 01:23:16,066
Serios.
Acum am propria companie.
1020
01:23:18,274 --> 01:23:19,816
O s�-�i dai seama ce vrei.
1021
01:23:22,399 --> 01:23:24,441
"De ce a fost o gre�eal�?"
1022
01:23:24,483 --> 01:23:27,566
"A fost o gre�eal�
pentru c� intimitatea te sperie?"
1023
01:23:30,441 --> 01:23:31,941
- Opri�i!
- Poftim?
1024
01:23:32,191 --> 01:23:34,399
- Opri�i, v� rog!
- Nu pot s� opresc!
1025
01:23:34,483 --> 01:23:39,107
- Vreau s� cobor!
- Nu pot! Suntem pe un pod...
1026
01:23:55,775 --> 01:23:56,358
Ryan?
1027
01:24:02,316 --> 01:24:05,441
"Nimic nu m-a r�nit mai mult..."
1028
01:24:05,816 --> 01:24:07,066
"ca reac�ia ta la aceea�i experien��."
1029
01:24:17,733 --> 01:24:18,316
Ame?
1030
01:24:25,274 --> 01:24:28,149
Ce cau�i aici?
1031
01:24:28,900 --> 01:24:32,608
- Nu �tiu.
- Ce s-a �nt�mplat?
1032
01:24:32,650 --> 01:24:37,024
- Ce e? Ce s-a �nt�mplat?
- N-am putut s�...
1033
01:24:38,982 --> 01:24:39,858
E cineva aici?
1034
01:24:41,566 --> 01:24:43,566
- Da.
- Cine?
1035
01:24:44,149 --> 01:24:46,608
Nu conteaz�. Spune-mi
ce s-a �nt�mplat.
1036
01:24:46,816 --> 01:24:47,858
Amy, cine e aici?
1037
01:24:50,733 --> 01:24:52,733
- Hunter!
- Hunter?
1038
01:24:53,650 --> 01:24:56,399
- Poveste lung�.
- Hunter, unde e Ryan?
1039
01:24:56,900 --> 01:24:58,399
�n drum spre L.A.
1040
01:25:02,107 --> 01:25:04,691
�n drum spre L.A.
1041
01:25:07,399 --> 01:25:09,441
- Ce companie?
- Sky Southwest.
1042
01:25:10,524 --> 01:25:11,191
Mul�umesc.
1043
01:25:19,441 --> 01:25:25,149
- Hunter? (V�n�torul)
- Po�i s�-mi spui �i Tigrul.
1044
01:25:32,483 --> 01:25:34,982
Bun� ziua. Ne cerem
scuze pentru �nt�rziere.
1045
01:25:35,107 --> 01:25:38,316
Ne �ndrept�m spre
pist� �ntr-un minut.
1046
01:25:41,149 --> 01:25:42,608
�ndrepta�i-v� sp�tarul, v� rog.
1047
01:25:45,941 --> 01:25:47,899
- Pot s� v� ajut?
- Nu �tiu.
1048
01:25:47,941 --> 01:25:51,316
�mi pute�i da un pahar
cu ap�, v� rog?
1049
01:25:51,399 --> 01:25:53,899
�mi pare r�u. Va trebui s�
a�tepta�i p�n� decol�m.
1050
01:25:53,941 --> 01:25:54,941
�n c�teva minute.
1051
01:26:01,149 --> 01:26:01,857
Te amo.
1052
01:26:06,066 --> 01:26:07,650
Te amo, Ryan Walker.
1053
01:26:10,149 --> 01:26:11,316
Cred c� vorbe�te cu tine.
1054
01:26:11,733 --> 01:26:13,816
V� rog, doamn�,
va trebui s� lua�i loc.
1055
01:26:20,107 --> 01:26:23,733
M-ai auzit?
Te iubesc.
1056
01:26:24,733 --> 01:26:27,233
Nu plec �n Italia.
Stau aici, cu tine.
1057
01:26:29,608 --> 01:26:31,149
- E prea t�rziu.
- Ba nu.
1058
01:26:32,316 --> 01:26:36,857
Tot ce mi-ai spus despre noaptea
aceea, am sim�it �i eu. �i m-a speriat.
1059
01:26:37,399 --> 01:26:40,815
Mi-a fost team� s� te pierd.
�i mai ales
1060
01:26:40,857 --> 01:26:44,149
mi-a fost team� s� te iubesc.
Pentru c� de fiecare dat�
1061
01:26:44,483 --> 01:26:46,483
totul se termin� prost.
1062
01:26:46,941 --> 01:26:50,857
Doare prea mult. �ns� m-am
s�turat s� m� tem.
1063
01:26:51,233 --> 01:26:54,399
V-a� ruga s� v� lega�i centura.
1064
01:26:56,149 --> 01:26:59,233
Tocmai am luat cea mai important�
decizie din via�a mea.
1065
01:26:59,608 --> 01:27:02,775
- Vre�i s�-mi pun centura?
- Da.
1066
01:27:04,358 --> 01:27:05,024
Bine.
1067
01:27:09,816 --> 01:27:12,941
Dar peste �ase luni?
Cum pot �tii c� vei fi fericit�?
1068
01:27:13,816 --> 01:27:17,650
Dar tu? Cum putem
�tii totul dinainte?
1069
01:27:17,982 --> 01:27:19,857
De unde �tim c� nu se
va pr�bu�i avionul?
1070
01:27:20,191 --> 01:27:22,399
- O s� ne pr�bu�im?
- N-am s� mai repet.
1071
01:27:22,525 --> 01:27:25,650
Legea cere s� v�
pune�i centurile. Acum!
1072
01:27:35,066 --> 01:27:35,857
Am nevoie de tine.
1073
01:27:37,608 --> 01:27:40,024
�i mi-a fost foarte
greu s� accept asta.
1074
01:27:41,024 --> 01:27:44,233
Dar e mult mai u�or
dec�t o via�� f�r� tine.
1075
01:27:46,691 --> 01:27:48,566
Vreau s�-mi sp�l rufele
cu tine, Ryan.
1076
01:27:55,358 --> 01:27:56,608
Dar tu le dai la cur��at.
1077
01:27:59,816 --> 01:28:02,941
- Nu le mai dau.
- Vrei s� facem schimb?
1078
01:28:04,608 --> 01:28:05,108
Da.
1079
01:28:08,191 --> 01:28:09,982
Vre�i s� lua�i loc?
1080
01:28:15,857 --> 01:28:19,566
- Ce este?
- Chestia cu rufele era o metafor�, nu?
1081
01:28:19,650 --> 01:28:21,399
��i ar�t eu cum.
1082
01:28:25,274 --> 01:28:27,566
Unu, doi, trei, patru...
1083
01:28:27,608 --> 01:28:30,233
�ncearc� s� respiri ad�nc.
O s� te ajute.
1084
01:28:30,274 --> 01:28:32,191
- ... �apte, opt...
- Ai �ncredere �n mine?
1085
01:28:52,762 --> 01:28:57,311
Sincronizarea:
HCW @ FL.ro Team
1086
01:28:58,305 --> 01:29:04,439
Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a
elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
88582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.