All language subtitles for Blue Bloods - 3x12 - Framed.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,865 --> 00:00:11,217 Boys, hurry up; you're gonna be late for the bus! 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,186 Babe, we're pretty much on fumes till the end of the month. 3 00:00:13,188 --> 00:00:14,988 Which one of these bills you want me to pay first? 4 00:00:14,990 --> 00:00:17,807 Well, the gas company's not gonna ding us for 15 days. 5 00:00:17,809 --> 00:00:18,941 Pay the power bill. 6 00:00:18,943 --> 00:00:20,410 You're a genius. 7 00:00:20,412 --> 00:00:21,611 Remember, tonight's the night 8 00:00:21,613 --> 00:00:23,479 that me and the boys are gonna be home late. 9 00:00:23,481 --> 00:00:26,115 Right, the birthday party or something. 10 00:00:26,117 --> 00:00:27,650 Oh, Scotty Trevino. 11 00:00:27,652 --> 00:00:30,152 Him and 20 of his closest buddies I got. 12 00:00:30,154 --> 00:00:31,187 An arcade, 13 00:00:31,189 --> 00:00:33,206 then burgers and a movie. 14 00:00:33,208 --> 00:00:34,257 Good luck. 15 00:00:34,259 --> 00:00:35,591 Thank you. 16 00:00:35,593 --> 00:00:37,493 And you remember what you're doing after work, right? 17 00:00:37,495 --> 00:00:39,262 Yeah, coming home, drink a beer 18 00:00:39,264 --> 00:00:40,296 and watch TV. 19 00:00:40,298 --> 00:00:42,632 Uh, no, you got to go to, uh, 20 00:00:42,634 --> 00:00:44,166 here. 21 00:00:44,168 --> 00:00:45,518 Wojcik... 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,353 Wojcik Polish Bakery. 23 00:00:47,355 --> 00:00:49,305 Yeah, we used to go there as kids when my old man 24 00:00:49,307 --> 00:00:50,556 did a stint in the 5-4. Well, apparently, 25 00:00:50,558 --> 00:00:52,608 their chocolate cheesecake is amazing. 26 00:00:52,610 --> 00:00:54,677 Okay. I want to have it for family dinner. 27 00:00:54,679 --> 00:00:56,362 Okay, but family dinner's not till Sunday, babe. 28 00:00:56,364 --> 00:00:58,364 Why do I have to go get the cheesecake tonight? 29 00:00:58,366 --> 00:00:59,615 Because they're not open on Sunday 30 00:00:59,617 --> 00:01:01,350 and they don't take orders over the phone. 31 00:01:01,352 --> 00:01:02,618 Fine, yeah, all right. 32 00:01:02,620 --> 00:01:05,038 I will go tonight and then I'm gonna come home, 33 00:01:05,040 --> 00:01:08,023 have a beer, watch TV in my underwear. 34 00:01:08,025 --> 00:01:09,826 I'll wait for you. 35 00:01:12,379 --> 00:01:14,497 Reagan, 36 00:01:14,499 --> 00:01:15,498 Lansing! 37 00:01:15,500 --> 00:01:17,550 Where are we on that bodega shooting? 38 00:01:17,552 --> 00:01:18,634 We're nowhere, Sarge. 39 00:01:18,636 --> 00:01:20,035 Couple kids saw the shooter, but it's 40 00:01:20,037 --> 00:01:22,371 12th Street Boyz territory, so nobody's talking. 41 00:01:22,373 --> 00:01:24,039 Uh-huh, how about your hit and run? 42 00:01:24,041 --> 00:01:25,207 That one's even colder. 43 00:01:25,209 --> 00:01:26,642 You know we're in the business 44 00:01:26,644 --> 00:01:28,010 of closing cases, right? 45 00:01:28,012 --> 00:01:30,379 Come on, you can't be busting our balls, Sarge. 46 00:01:30,381 --> 00:01:32,598 Well, Chief of D's just did a number on mine, 47 00:01:32,600 --> 00:01:33,900 so I'm spreading the wealth. 48 00:01:33,902 --> 00:01:35,551 Then you spoke too soon. 49 00:01:35,553 --> 00:01:37,186 That string of random assaults in Greenpoint? 50 00:01:37,188 --> 00:01:38,988 We just sweet-talked victim number four 51 00:01:38,990 --> 00:01:41,107 into explaining how they're not so random. 52 00:01:41,109 --> 00:01:42,224 Uh-huh, which is? 53 00:01:42,226 --> 00:01:43,693 They're all clients of a local bookie 54 00:01:43,695 --> 00:01:46,829 named Alan Greer-- the wounds are sort of a warning to pay up. 55 00:01:46,831 --> 00:01:48,698 So your vic can I.D. the attacker as Greer? 56 00:01:48,700 --> 00:01:49,665 Well, no, 57 00:01:49,667 --> 00:01:51,167 but apparently he keeps a very detailed 58 00:01:51,169 --> 00:01:53,336 little black book, so we get our hands on that book... 59 00:01:53,338 --> 00:01:54,737 You connect him to all the victims 60 00:01:54,739 --> 00:01:56,672 and get them to presses charges, too. 61 00:01:56,674 --> 00:01:58,758 Wow, you know, I bet you can't 62 00:01:58,760 --> 00:02:00,009 wait till tomorrow, Sarge. 63 00:02:00,011 --> 00:02:00,960 Why's that? 64 00:02:00,962 --> 00:02:02,578 Because you get smarter every day. 65 00:02:02,580 --> 00:02:03,880 Yeah. 66 00:02:03,882 --> 00:02:06,299 I'll head over to the A.D.A.'s and try to get 67 00:02:06,301 --> 00:02:08,301 a search warrant for Greer's place. 68 00:02:10,554 --> 00:02:12,254 What do you mean "no"? 69 00:02:12,256 --> 00:02:13,556 As in "not yes"" 70 00:02:13,558 --> 00:02:15,274 Come on, Saul, this bookie's going around 71 00:02:15,276 --> 00:02:17,894 handing out beat-downs like it's candy on Halloween. 72 00:02:17,896 --> 00:02:20,095 On the word of a gambling addict with a head injury. 73 00:02:20,097 --> 00:02:22,482 Yeah, who also says that this bookie, this guy Greer, 74 00:02:22,484 --> 00:02:23,866 he keeps everything written down 75 00:02:23,868 --> 00:02:25,651 on a little black book in his safe. 76 00:02:25,653 --> 00:02:26,869 Come on, we get this book, 77 00:02:26,871 --> 00:02:29,655 we can close five assault cases at one time. 78 00:02:29,657 --> 00:02:31,207 All right. 79 00:02:31,209 --> 00:02:33,292 But I'm swamped; won't be till the middle of next week. 80 00:02:33,294 --> 00:02:34,777 Saul, you're a former cop yourself. 81 00:02:34,779 --> 00:02:36,629 You know I got to move on this now. 82 00:02:36,631 --> 00:02:37,947 Fine! 83 00:02:37,949 --> 00:02:39,799 Monday. Best I can do. 84 00:02:39,801 --> 00:02:41,584 All right, thank you. 85 00:02:41,586 --> 00:02:43,970 Are you seeing another A.D.A. behind my back? 86 00:02:43,972 --> 00:02:45,805 Well, you know, I can't have everybody thinking 87 00:02:45,807 --> 00:02:47,924 I run to my sister every time I need something. 88 00:02:47,926 --> 00:02:49,926 Right? They might start thinking you're smart. 89 00:02:49,928 --> 00:02:51,427 Did you go to the bakery yet? 90 00:02:51,429 --> 00:02:52,762 How do you know about that? 91 00:02:52,764 --> 00:02:54,981 Linda asked me to mention it if you happened to stop by, 92 00:02:54,983 --> 00:02:57,800 but, look, get me some of those paczkis; I love those things. 93 00:02:57,802 --> 00:03:00,019 Fine, fine, I'm going after work, okay? 94 00:03:00,021 --> 00:03:02,155 I know, and then I hear you have a date 95 00:03:02,157 --> 00:03:04,073 with your couch in your underwear. 96 00:03:04,075 --> 00:03:06,809 Does she have to tell you everything? 97 00:03:06,811 --> 00:03:08,528 That's what I said. 98 00:03:10,814 --> 00:03:14,167 ♪ 99 00:03:31,018 --> 00:03:32,018 Hey! 100 00:03:32,020 --> 00:03:33,469 Leave alone! No money in the register! 101 00:03:33,471 --> 00:03:35,021 No, no, I got to make an order! 102 00:03:35,023 --> 00:03:37,306 Closed. Come back tomorrow. 103 00:03:37,308 --> 00:03:39,775 But, hey... it's Danny Reagan. 104 00:03:39,777 --> 00:03:41,944 You remember my dad, the cop? 105 00:03:44,898 --> 00:03:47,200 Hi. Danny Reagan. 106 00:03:47,202 --> 00:03:49,202 Yeah. You used to be this tall. 107 00:03:49,204 --> 00:03:50,203 I know. 108 00:03:50,205 --> 00:03:51,854 Well, we are still closed. 109 00:03:51,856 --> 00:03:53,322 No, come... look, my wife's gonna kill me 110 00:03:53,324 --> 00:03:54,857 if I don't get this order in. 111 00:03:54,859 --> 00:03:56,209 You got to help me out. 112 00:03:56,211 --> 00:03:59,962 Uh, I have wife like that. 113 00:03:59,964 --> 00:04:02,081 Tell you what, you tell me what you want, 114 00:04:02,083 --> 00:04:03,666 I make it myself. 115 00:04:03,668 --> 00:04:05,084 Okay, good. Come in. 116 00:04:05,086 --> 00:04:06,535 That'll make my family very happy. 117 00:04:06,537 --> 00:04:08,087 You get warm. Yeah. 118 00:04:26,524 --> 00:04:29,692 Are you kidding me? 119 00:04:46,209 --> 00:04:48,177 Sir? Hey. 120 00:04:48,179 --> 00:04:50,296 Can I see your license and registration? 121 00:04:50,298 --> 00:04:52,081 Will that work? 122 00:04:54,184 --> 00:04:55,417 I'm on the job. 123 00:04:55,419 --> 00:04:57,136 Oh. 124 00:04:57,138 --> 00:04:59,188 Evening, Detective. 125 00:04:59,190 --> 00:05:00,773 Good evening to you, too. 126 00:05:00,775 --> 00:05:02,925 You mind if I take a look around in the back? 127 00:05:02,927 --> 00:05:04,310 You're joking, right? 128 00:05:04,312 --> 00:05:05,928 I wish I was. 129 00:05:05,930 --> 00:05:08,564 But 911 got an anonymous tip about a drug sale. 130 00:05:08,566 --> 00:05:10,599 Says a car matching this one 131 00:05:10,601 --> 00:05:12,618 is in the area to make the drop. 132 00:05:12,620 --> 00:05:15,321 Look, you know I can make you get a warrant for this. 133 00:05:15,323 --> 00:05:17,957 That's why I'm hoping for your cooperation, Detective. 134 00:05:17,959 --> 00:05:20,660 Right, why waste anyone else's time tonight 135 00:05:20,662 --> 00:05:22,828 besides mine? 136 00:05:22,830 --> 00:05:24,279 Excuse me. 137 00:05:27,301 --> 00:05:28,551 I'm telling you 138 00:05:28,553 --> 00:05:30,386 there's nothing in there but a bunch of old junk 139 00:05:30,388 --> 00:05:31,804 I'm bringing home from the squad. 140 00:05:33,674 --> 00:05:36,342 The door sticks. 141 00:05:37,978 --> 00:05:39,562 See? 142 00:05:39,564 --> 00:05:41,063 Box of junk. 143 00:05:44,067 --> 00:05:45,368 Move the box. 144 00:05:45,370 --> 00:05:46,969 Why do I got to move the box? 145 00:05:46,971 --> 00:05:48,470 It's just an old box of junk! 146 00:05:51,358 --> 00:05:52,408 What is that? 147 00:05:53,276 --> 00:05:54,860 Looks like cocaine to me. 148 00:05:54,862 --> 00:05:56,579 That's not mine. Step away from the vehicle. 149 00:05:56,581 --> 00:05:57,863 Look, I'm telling you, 150 00:05:57,865 --> 00:05:59,365 I don't know how that got in my car! 151 00:05:59,367 --> 00:06:00,700 Put your hands on the glass. 152 00:06:00,702 --> 00:06:03,419 Come on, it's... Put your hands on the glass! 153 00:06:05,488 --> 00:06:07,673 I don't know how that got in the car. 154 00:06:10,903 --> 00:06:14,903 ♪ Blue Bloods 3x12 ♪ Framed Original Air Date on January 18, 2013 155 00:06:14,928 --> 00:06:19,928 == sync, corrected by elderman == 156 00:06:19,953 --> 00:06:29,836 ♪ 157 00:06:42,306 --> 00:06:44,690 Stop steering me around. 158 00:06:44,692 --> 00:06:47,360 Told you I know where I'm going; it's my squad. 159 00:06:54,902 --> 00:06:56,536 What's going on? 160 00:06:56,538 --> 00:06:58,121 Damned if I know. 161 00:06:58,123 --> 00:07:00,239 Sergeant Gormley? 162 00:07:01,625 --> 00:07:03,793 Can you let go of me now? 163 00:07:03,795 --> 00:07:05,328 Officer, you know he's one of mine, right? 164 00:07:05,330 --> 00:07:07,330 They found coke in my car. 165 00:07:07,332 --> 00:07:08,247 What...? 166 00:07:08,249 --> 00:07:09,281 Criminal possession 167 00:07:09,283 --> 00:07:10,783 of a controlled substance. 168 00:07:10,785 --> 00:07:12,418 Approximately two kilos. 169 00:07:12,420 --> 00:07:13,636 Okay, Reagan. 170 00:07:13,638 --> 00:07:15,588 It's a little early for April Fool's Day. 171 00:07:15,590 --> 00:07:16,789 It's not a joke, Sarge. 172 00:07:16,791 --> 00:07:18,257 I wish it was, believe me. 173 00:07:18,259 --> 00:07:20,676 911 got an anonymous tip. 174 00:07:20,678 --> 00:07:22,595 I pulled him over, found the drugs. 175 00:07:22,597 --> 00:07:24,230 Internal affairs has been notified 176 00:07:24,232 --> 00:07:25,398 and will be here shortly. 177 00:07:25,400 --> 00:07:27,016 All right, Officer, I'll take it from here. 178 00:07:27,018 --> 00:07:30,736 Here's his gun and shield. 179 00:07:30,738 --> 00:07:33,489 Thank you. 180 00:07:36,309 --> 00:07:38,310 I'm not putting you in a cell, I'll put you in the box. 181 00:07:38,312 --> 00:07:39,311 Thanks. 182 00:07:39,313 --> 00:07:40,530 I'll call our union delegate. 183 00:07:40,532 --> 00:07:42,281 No, Kate, don't bother. 184 00:07:42,283 --> 00:07:43,616 Reagan, listen to her. 185 00:07:43,618 --> 00:07:46,536 I'm not hiding behind anyone, Sarge. 186 00:07:51,008 --> 00:07:52,458 But why did we have to leave? 187 00:07:52,460 --> 00:07:53,676 The movie was only half over. 188 00:07:53,678 --> 00:07:54,827 Because. 189 00:07:54,829 --> 00:07:57,630 We're in here. 190 00:08:02,002 --> 00:08:04,687 Frank... 191 00:08:04,689 --> 00:08:06,171 what's going on? 192 00:08:06,173 --> 00:08:09,108 Well, first of all, Danny's not hurt. 193 00:08:10,394 --> 00:08:13,012 Why don't we all sit down. 194 00:08:13,014 --> 00:08:14,897 Come on, kids. 195 00:08:14,899 --> 00:08:16,399 Okay. 196 00:08:19,703 --> 00:08:22,288 Okay. 197 00:08:22,290 --> 00:08:23,739 Grandpa, 198 00:08:23,741 --> 00:08:25,691 this is just like Sunday dinner. 199 00:08:25,693 --> 00:08:27,126 Yeah. 200 00:08:27,128 --> 00:08:29,712 Except somebody's missing. 201 00:08:29,714 --> 00:08:31,080 Boys, 202 00:08:31,082 --> 00:08:33,249 your dad's been arrested. 203 00:08:35,519 --> 00:08:36,669 For what? 204 00:08:36,671 --> 00:08:38,888 Possession of cocaine. 205 00:08:38,890 --> 00:08:40,723 Oh, come on. 206 00:08:41,875 --> 00:08:43,843 That is ridiculous. 207 00:08:47,599 --> 00:08:49,432 How? 208 00:08:49,434 --> 00:08:50,549 Traffic stop. 209 00:08:50,551 --> 00:08:52,435 They found two kilos in his trunk. 210 00:08:52,437 --> 00:08:54,153 Okay, guys, you know what? 211 00:08:54,155 --> 00:08:55,554 I think it's time you go upstairs now. 212 00:08:55,556 --> 00:08:59,058 Boys, hold on a minute. 213 00:08:59,060 --> 00:09:01,994 Linda, I think they need to sit in on this. 214 00:09:01,996 --> 00:09:03,562 It's gonna be in the papers, 215 00:09:03,564 --> 00:09:06,549 their friends are gonna know, and they need to be prepared. 216 00:09:07,751 --> 00:09:09,568 Does this have to be in the papers, Frank? 217 00:09:09,570 --> 00:09:11,287 I mean, can't you, can't you stop that? 218 00:09:11,289 --> 00:09:12,588 I wish I could. 219 00:09:12,590 --> 00:09:14,373 Well, where is he now? 220 00:09:14,375 --> 00:09:16,492 He's being held at his precinct. 221 00:09:17,628 --> 00:09:18,711 It's procedure. 222 00:09:18,713 --> 00:09:19,912 Procedure? 223 00:09:19,914 --> 00:09:21,797 We're talking about Danny Reagan here. 224 00:09:21,799 --> 00:09:23,099 I know we are. 225 00:09:23,101 --> 00:09:24,383 Well, I'm going to see him. 226 00:09:24,385 --> 00:09:25,885 Linda, 227 00:09:25,887 --> 00:09:27,087 they don't have visiting hours. 228 00:09:27,088 --> 00:09:28,554 Okay, so then get him out. 229 00:09:28,556 --> 00:09:30,589 We can't. You can't? 230 00:09:30,591 --> 00:09:32,275 Grandpa, you're the police commissioner. 231 00:09:32,277 --> 00:09:35,361 You can do whatever you want, right? 232 00:09:35,363 --> 00:09:36,946 Jack, sometimes there's a difference between 233 00:09:36,948 --> 00:09:39,282 what you can do and what you should do, 234 00:09:39,284 --> 00:09:41,200 and... 235 00:09:41,202 --> 00:09:43,402 sometimes that's a tough choice, but... 236 00:09:43,404 --> 00:09:45,204 Like, you can jump off the roof, but should you? 237 00:09:45,206 --> 00:09:46,455 Nicky, you know what, we're not 238 00:09:46,457 --> 00:09:47,940 talking about jumping off a roof here. 239 00:09:47,942 --> 00:09:49,241 Linda, 240 00:09:49,243 --> 00:09:50,776 the department has procedures 241 00:09:50,778 --> 00:09:52,328 to handle situations like this. 242 00:09:52,330 --> 00:09:53,445 I believe in them. 243 00:09:53,447 --> 00:09:55,131 Hell, I helped write them. 244 00:09:55,133 --> 00:09:58,283 And because I shouldn't get involved, I can't. 245 00:09:58,285 --> 00:09:59,952 Danny will be out 246 00:09:59,954 --> 00:10:01,053 on bail in the morning. 247 00:10:01,055 --> 00:10:02,972 So, we are just gonna let him rot in jail? 248 00:10:02,974 --> 00:10:05,424 Nobody rots in my jails. 249 00:10:05,426 --> 00:10:08,127 And nobody gets special treatment, either. 250 00:10:08,129 --> 00:10:09,979 Oh, okay. 251 00:10:09,981 --> 00:10:11,296 Especially from any of us. 252 00:10:11,298 --> 00:10:13,566 Has to be this way, Linda. 253 00:10:13,568 --> 00:10:16,135 No, it doesn't have to be this way. 254 00:10:16,137 --> 00:10:18,237 You're a cop; go find out 255 00:10:18,239 --> 00:10:19,655 who's framing your brother! 256 00:10:19,657 --> 00:10:22,474 And, Erin, I know you probably can't prosecute this, right? 257 00:10:22,476 --> 00:10:24,076 But can you find out 258 00:10:24,078 --> 00:10:27,780 who is, and-and tell them that Danny didn't do this? 259 00:10:27,782 --> 00:10:30,666 Of course he didn't do this, and all of that will come out, 260 00:10:30,668 --> 00:10:32,284 but right now, our hands are tied. 261 00:10:32,286 --> 00:10:34,370 Linda, 262 00:10:34,372 --> 00:10:36,789 being seen as a dirty cop is bad enough. 263 00:10:36,791 --> 00:10:39,875 But a dirty cop from this family, 264 00:10:39,877 --> 00:10:42,261 pulling strings for him? 265 00:10:42,263 --> 00:10:44,964 That could go from bad to worse in a heartbeat. 266 00:10:44,966 --> 00:10:49,435 There's a line here, and we walk it every day. 267 00:10:49,437 --> 00:10:52,188 We want this cleared up just as badly as you do. 268 00:10:52,190 --> 00:10:55,274 But we have to stay out of it. 269 00:11:06,019 --> 00:11:08,204 You want me to represent Danny? 270 00:11:08,206 --> 00:11:12,408 Wise woman once said, "If you need to hire a shark, 271 00:11:12,410 --> 00:11:14,577 make sure you get the Great White." 272 00:11:14,579 --> 00:11:15,878 Sounds like Erin. 273 00:11:15,880 --> 00:11:18,363 She used a couple of other words I won't repeat. 274 00:11:18,365 --> 00:11:20,082 So why isn't she asking me? 275 00:11:20,084 --> 00:11:22,585 'Cause she can't get anywhere near this. 276 00:11:22,587 --> 00:11:26,005 Which is why she'll never know about me doing this. 277 00:11:26,007 --> 00:11:29,258 Or anyone else in the family. 278 00:11:32,879 --> 00:11:35,231 I always liked Danny. 279 00:11:35,233 --> 00:11:37,549 Even during the darkest days of my marriage to Erin, 280 00:11:37,551 --> 00:11:39,551 he was always willing to look at both sides, 281 00:11:39,553 --> 00:11:42,154 unlike some people I could name. 282 00:11:43,023 --> 00:11:44,690 So you'll do it? 283 00:11:44,692 --> 00:11:46,942 On one condition: that I don't hear one word of advice 284 00:11:46,944 --> 00:11:48,560 from you or Frank, you got it? 285 00:11:48,562 --> 00:11:50,196 But what if... 286 00:11:50,198 --> 00:11:52,198 Not a word. 287 00:11:53,566 --> 00:11:55,034 Where's Danny? 288 00:11:55,036 --> 00:11:56,085 The 5-4. 289 00:11:56,087 --> 00:11:59,121 Internal Affairs is probably there already. 290 00:11:59,123 --> 00:12:01,373 Better get a move on. 291 00:12:01,375 --> 00:12:03,509 I'll send you my bill. 292 00:12:03,511 --> 00:12:06,578 You can thank me with a check for the amount. 293 00:12:13,086 --> 00:12:14,270 All right. 294 00:12:14,272 --> 00:12:15,521 Let's go over it again. 295 00:12:15,523 --> 00:12:17,723 We've already been over it three times already. 296 00:12:17,725 --> 00:12:19,058 I know. 297 00:12:19,060 --> 00:12:20,860 Someone planted the drugs in your car. 298 00:12:20,862 --> 00:12:22,061 Then some cop pulls me over 299 00:12:22,063 --> 00:12:23,779 and there's a bag of coke in there! 300 00:12:23,781 --> 00:12:26,198 And between these two events, 301 00:12:26,200 --> 00:12:28,200 the only time you weren't in your vehicle 302 00:12:28,202 --> 00:12:31,070 is while you were at the Wojcik Bakery 303 00:12:31,072 --> 00:12:32,705 for five minutes at most. 304 00:12:32,707 --> 00:12:34,740 Yeah, that's right, five minutes. 305 00:12:34,742 --> 00:12:37,109 How long does it take for somebody to come by 306 00:12:37,111 --> 00:12:38,494 and stuff some drugs in my car? 307 00:12:38,496 --> 00:12:39,945 I don't know. 308 00:12:39,947 --> 00:12:41,280 You tell me. 309 00:12:45,636 --> 00:12:47,636 Okay, maybe it was ten minutes. 310 00:12:47,638 --> 00:12:50,956 Detective, you've taken out $58,000's worth 311 00:12:50,958 --> 00:12:53,175 of pension loans over the last couple of years. 312 00:12:53,177 --> 00:12:54,226 Is that right? 313 00:12:58,298 --> 00:13:00,733 Being broke... 314 00:13:00,735 --> 00:13:02,268 is not a crime. 315 00:13:02,270 --> 00:13:05,321 No, but it can make a man desperate. 316 00:13:05,323 --> 00:13:07,306 And I guess that's why you've also 317 00:13:07,308 --> 00:13:09,191 been pestering the Paid Details Unit 318 00:13:09,193 --> 00:13:11,143 for extra work recently, right? 319 00:13:11,145 --> 00:13:12,862 It wasn't my stuff. 320 00:13:12,864 --> 00:13:14,330 Somebody put it there. 321 00:13:14,332 --> 00:13:16,715 So you're saying you have enemies. 322 00:13:16,717 --> 00:13:20,669 You've investigated me before, Captain. 323 00:13:20,671 --> 00:13:22,004 What do you think? 324 00:13:22,006 --> 00:13:23,822 I think I've seen good cops go bad 325 00:13:23,824 --> 00:13:25,257 a lot more times than I'd like. 326 00:13:25,259 --> 00:13:26,325 If you're not 327 00:13:26,327 --> 00:13:28,210 gonna do your job, then act like a real cop 328 00:13:28,212 --> 00:13:30,513 and find out who's setting me up. 329 00:13:30,515 --> 00:13:32,348 Maybe you can cut me loose 330 00:13:32,350 --> 00:13:35,834 so I can do my job and find out for myself. 331 00:13:35,836 --> 00:13:39,772 Danny, I'd like to help you. 332 00:13:39,774 --> 00:13:42,174 But you know this is not how it works. 333 00:13:42,176 --> 00:13:43,976 Course not. 334 00:13:46,363 --> 00:13:48,113 Danny, don't say another word. 335 00:13:48,115 --> 00:13:50,199 Jack Boyle. Boyle, Baxter & Russell. 336 00:13:50,201 --> 00:13:52,401 I'd like to speak to my client. 337 00:13:56,522 --> 00:13:58,541 See you at arraignment, Detective. 338 00:14:03,496 --> 00:14:05,414 Wow. 339 00:14:05,416 --> 00:14:07,532 How you doing, Danny? 340 00:14:07,534 --> 00:14:08,518 Not too good, 341 00:14:08,519 --> 00:14:10,636 if I need a heavy hitter like you 342 00:14:10,638 --> 00:14:12,571 to come down here and represent me. 343 00:14:12,573 --> 00:14:15,774 So let's get to work. 344 00:14:22,415 --> 00:14:23,616 I'm meeting with your union rep 345 00:14:23,618 --> 00:14:25,401 in an hour to discuss our options, 346 00:14:25,403 --> 00:14:27,136 then I'll be filing a motion to suppress evidence, 347 00:14:27,138 --> 00:14:29,371 given the unwarranted search and seizure. 348 00:14:29,373 --> 00:14:32,824 Jack, I gave the guy consent to search my vehicle. 349 00:14:32,826 --> 00:14:33,992 You sure? 350 00:14:33,994 --> 00:14:36,178 Maybe that road was too noisy for him to hear. 351 00:14:36,180 --> 00:14:38,464 I must be going crazy because, if I didn't know 352 00:14:38,466 --> 00:14:40,933 any better, I'd say that my ex was acting 353 00:14:40,935 --> 00:14:42,768 as my brother's defense attorney. 354 00:14:42,770 --> 00:14:44,169 As if you didn't know. 355 00:14:44,171 --> 00:14:46,388 Erin didn't hire me. 356 00:14:46,390 --> 00:14:48,274 Yeah, he's not lying for once. 357 00:14:48,276 --> 00:14:49,775 Well, then, who did? 358 00:14:49,777 --> 00:14:50,693 Let's just say 359 00:14:50,695 --> 00:14:52,194 my Reagan radar went off, 360 00:14:52,196 --> 00:14:54,012 and I knew you needed help. 361 00:14:54,847 --> 00:14:56,315 Like I need to get going. 362 00:14:56,317 --> 00:14:57,867 I'll give you a call, Danny. All right. 363 00:14:57,869 --> 00:15:00,119 Seriously, who hired...? 364 00:15:00,121 --> 00:15:02,121 I got to get to work. 365 00:15:02,906 --> 00:15:05,407 Okay, yeah, don't mind me, anyone, 366 00:15:05,409 --> 00:15:08,527 I'll just walk all the way back to Staten Island. 367 00:15:08,529 --> 00:15:10,546 Taxi! 368 00:15:15,835 --> 00:15:17,920 Longest night of my life. 369 00:15:17,922 --> 00:15:19,522 It's gonna be okay. 370 00:15:19,524 --> 00:15:22,207 I'm not so sure about that. 371 00:15:22,209 --> 00:15:24,209 Detective Reagan. 372 00:15:24,211 --> 00:15:26,145 I turned in my gun and shield last night. 373 00:15:26,147 --> 00:15:27,563 That's not what I'm here for. 374 00:15:27,565 --> 00:15:29,982 Uh, you want my off-duty weapon, too? 375 00:15:29,984 --> 00:15:32,685 File says you own a snub-nosed.38? 376 00:15:32,687 --> 00:15:33,736 That's right. 377 00:15:33,738 --> 00:15:36,322 I keep it in a lockbox over there. Do you mind? 378 00:15:41,828 --> 00:15:42,995 What is going on? 379 00:15:42,997 --> 00:15:44,413 First your family goes AWOL, and now 380 00:15:44,415 --> 00:15:46,782 the department is treating you like some criminal. 381 00:15:46,784 --> 00:15:48,834 Captain Elwood's just doing what he's supposed to do. 382 00:15:48,836 --> 00:15:50,252 Everybody is. 383 00:15:50,254 --> 00:15:51,903 Just try to stay calm, all right? 384 00:15:51,905 --> 00:15:53,872 Okay. 385 00:16:03,600 --> 00:16:05,584 Did you move my lockbox? 386 00:16:05,586 --> 00:16:07,269 No. 387 00:16:07,271 --> 00:16:08,971 Did you tell the boys where it was? 388 00:16:08,973 --> 00:16:11,757 Of course not. 389 00:16:14,362 --> 00:16:15,527 My gun's gone. 390 00:16:15,529 --> 00:16:17,146 Maybe you forgot where you put it, Detective. 391 00:16:17,148 --> 00:16:18,864 It's an honest mistake. 392 00:16:18,866 --> 00:16:20,265 I did not misplace my gun, okay? 393 00:16:20,267 --> 00:16:22,201 Somebody must have taken it, w... 394 00:16:23,937 --> 00:16:25,204 ...which means whoever's setting me up 395 00:16:25,206 --> 00:16:26,372 was in this house. 396 00:16:48,652 --> 00:16:50,787 Thanks, guys. 397 00:16:50,789 --> 00:16:52,906 That was fun. 398 00:16:52,908 --> 00:16:54,390 I haven't worked a burglary in years. 399 00:16:54,392 --> 00:16:55,658 I bet. 400 00:16:55,660 --> 00:16:57,710 Uh, look, let me know what the lab comes back with, okay? 401 00:16:57,712 --> 00:16:59,445 Prints, fibers, anything could tell me 402 00:16:59,447 --> 00:17:00,497 who was in this house. 403 00:17:00,499 --> 00:17:02,048 Will do. Thanks. 404 00:17:04,135 --> 00:17:06,169 Hi. Hey. 405 00:17:06,171 --> 00:17:07,921 Hey. 406 00:17:07,923 --> 00:17:10,122 What's going on? 407 00:17:10,124 --> 00:17:11,290 Why are all these people here? 408 00:17:11,292 --> 00:17:12,458 You know, they're just here 409 00:17:12,460 --> 00:17:14,227 to make sure the house is safe and secure, 410 00:17:14,229 --> 00:17:15,929 which it is, so no excuses 411 00:17:15,931 --> 00:17:17,347 for you guys to not get upstairs 412 00:17:17,349 --> 00:17:19,098 and get started on your homework, okay? 413 00:17:20,068 --> 00:17:22,435 Go on, both of you. 414 00:17:24,855 --> 00:17:26,606 You sure we're safe here? 415 00:17:27,942 --> 00:17:29,859 What if whoever it was comes back? 416 00:17:29,861 --> 00:17:32,695 Look, whoever it is that's setting me up 417 00:17:32,697 --> 00:17:35,081 is not going to want to risk the exposure. 418 00:17:35,083 --> 00:17:36,583 Well, you have any idea who that is? 419 00:17:36,585 --> 00:17:38,751 No, and you shouldn't worry yourself about it. 420 00:17:38,753 --> 00:17:40,119 Danny, 421 00:17:40,121 --> 00:17:42,956 you know, maybe your family has to take a hands-off approach 422 00:17:42,958 --> 00:17:45,041 about this, but I don't. 423 00:17:45,043 --> 00:17:46,626 So, what, this has got to be someone 424 00:17:46,628 --> 00:17:48,127 that you busted, right, somebody that's trying 425 00:17:48,129 --> 00:17:49,796 to get back at you? I don't know. 426 00:17:49,798 --> 00:17:51,931 Get back at... I said I don't know! 427 00:18:11,202 --> 00:18:13,803 Do we have a new news cycle yet? 428 00:18:13,805 --> 00:18:17,407 Yes. Danny's jam is now on page two. 429 00:18:17,409 --> 00:18:18,741 That's progress. 430 00:18:18,743 --> 00:18:21,411 Until another shoe drops, then it's back to page one. 431 00:18:21,413 --> 00:18:23,246 Unless it's the proof he's innocent, 432 00:18:23,248 --> 00:18:24,797 in which case it'll be back there 433 00:18:24,799 --> 00:18:26,966 with the Poconos real estate ads. 434 00:18:26,968 --> 00:18:30,086 Welcome to my world. 435 00:18:33,040 --> 00:18:35,141 And what did we have to say today? 436 00:18:35,143 --> 00:18:36,476 "The commissioner 437 00:18:36,478 --> 00:18:38,428 "looks forward to reading the Internal Affairs report 438 00:18:38,430 --> 00:18:40,763 "after its thorough and impartial investigation 439 00:18:40,765 --> 00:18:43,650 of Detective Reagan." 440 00:18:43,652 --> 00:18:46,486 Zero calories, same great taste. 441 00:18:46,488 --> 00:18:47,987 On the unofficial side of things, 442 00:18:47,989 --> 00:18:51,107 I did some digging into IAB's case against Danny. 443 00:18:51,109 --> 00:18:52,158 Why are you telling me this? 444 00:18:52,160 --> 00:18:53,326 Because you want to know. 445 00:18:53,328 --> 00:18:54,444 Doesn't mean I should. 446 00:18:54,446 --> 00:18:55,662 There are some inconsistencies... 447 00:18:55,664 --> 00:18:57,447 Stop. 448 00:19:02,920 --> 00:19:07,540 Once in a while, like today... 449 00:19:07,542 --> 00:19:10,460 I wish I could work it like the other side does. 450 00:19:10,462 --> 00:19:12,629 Like the other side does? 451 00:19:14,431 --> 00:19:17,583 Like some gangster-- Freddie the Machete or whoever. 452 00:19:17,585 --> 00:19:20,136 His son gets framed... 453 00:19:20,138 --> 00:19:23,306 he has a whole orbit he can tap 454 00:19:23,308 --> 00:19:26,059 and take things back into his own hands. 455 00:19:26,061 --> 00:19:28,227 You have an entire army. 456 00:19:29,481 --> 00:19:33,066 And I can't use a single one of them to help my boy. 457 00:19:36,036 --> 00:19:38,237 I got into a jam a while back. 458 00:19:39,373 --> 00:19:41,457 And suddenly I got out of it. 459 00:19:45,713 --> 00:19:47,797 And I never knew who to thank. 460 00:19:47,799 --> 00:19:51,417 Sometimes that's the way it has to be. 461 00:20:01,562 --> 00:20:02,979 No, no phone orders. 462 00:20:02,981 --> 00:20:04,764 Come in, please. Thank you. Bye-bye. 463 00:20:04,766 --> 00:20:06,432 Hey, Mr. Wojcik. 464 00:20:06,434 --> 00:20:08,467 Jamie Reagan. 465 00:20:08,469 --> 00:20:10,687 Long time. Yeah, how you been? 466 00:20:10,689 --> 00:20:11,654 Good. Busy. 467 00:20:11,656 --> 00:20:12,939 Uh, what can I get for you? 468 00:20:12,941 --> 00:20:15,258 I'm sure you heard about last Tuesday. 469 00:20:15,260 --> 00:20:16,526 I was just wondering 470 00:20:16,528 --> 00:20:19,245 if you saw anyone suspicious outside 471 00:20:19,247 --> 00:20:20,813 before or after Danny was here? 472 00:20:20,815 --> 00:20:22,665 Who? 473 00:20:22,667 --> 00:20:24,450 My brother Danny-- he was here. 474 00:20:24,452 --> 00:20:26,285 No, no, I have not seen Danny 475 00:20:26,287 --> 00:20:28,204 in many years. 476 00:20:28,206 --> 00:20:30,322 What do you mean? He was here last Tuesday night. 477 00:20:30,324 --> 00:20:32,375 But he wasn't, like I told the other policemen-- 478 00:20:32,377 --> 00:20:33,793 same question. 479 00:20:33,795 --> 00:20:35,428 Maybe you got it mixed up. 480 00:20:35,430 --> 00:20:37,213 No. He came in 481 00:20:37,215 --> 00:20:39,265 after closing, he ordered a chocolate cheesecake 482 00:20:39,267 --> 00:20:40,650 and some paczkis. I know my orders. 483 00:20:40,652 --> 00:20:42,518 No mix-up. 484 00:20:42,520 --> 00:20:44,270 Listen, Jamie, this is truth. 485 00:20:44,272 --> 00:20:46,105 I run family business. 486 00:20:46,107 --> 00:20:48,174 Right now, very, very busy. 487 00:20:48,176 --> 00:20:50,977 Potrzebuji pomocy tutaj! 488 00:20:53,513 --> 00:20:54,847 Mr., Mr. Wojcik. 489 00:20:55,783 --> 00:20:56,683 Mr. Wojcik, hey. 490 00:20:57,451 --> 00:20:59,351 Hey, hey, hey, hey, hey. 491 00:21:00,988 --> 00:21:03,122 Someone get to you? 492 00:21:03,124 --> 00:21:05,658 Someone threaten you to make you change your story? 493 00:21:05,660 --> 00:21:09,078 Because my brother was here and you served him. 494 00:21:09,080 --> 00:21:11,214 What, are you calling me a liar? 495 00:21:11,915 --> 00:21:13,383 Are you calling me a liar?! 496 00:21:13,385 --> 00:21:16,202 No one calls me a liar in my store! 497 00:21:16,204 --> 00:21:18,137 Just listen to me. It's my store; you get out! 498 00:21:18,139 --> 00:21:19,505 Get out! 499 00:21:20,257 --> 00:21:21,641 Go, Jamie! 500 00:21:21,643 --> 00:21:23,843 Okay. 501 00:21:27,231 --> 00:21:29,982 Okay, so that's a wash. 502 00:21:29,984 --> 00:21:31,768 How about Bobby Stevens? 503 00:21:31,770 --> 00:21:34,520 I think I put him away for manslaughter in '99. 504 00:21:34,522 --> 00:21:36,522 Yep, Bobby Stevens. 505 00:21:36,524 --> 00:21:39,942 Went to Dannemora in '99, released in 2010. 506 00:21:39,944 --> 00:21:41,778 Okay, could be a winner, then. 507 00:21:41,780 --> 00:21:43,830 Then went to Sing Sing in 2011 508 00:21:43,832 --> 00:21:45,665 for vehicular homicide. 509 00:21:45,667 --> 00:21:46,916 Fantastic. 510 00:21:46,918 --> 00:21:48,418 Let's try Jose Garcia. 511 00:21:48,420 --> 00:21:50,569 I collared him in '08; I think he tried 512 00:21:50,571 --> 00:21:52,789 to rip my head off in the interrogation room. 513 00:21:54,042 --> 00:21:55,925 Garcia is also a no-go. 514 00:21:55,927 --> 00:21:58,044 Died at Fishkill back in March. 515 00:21:59,046 --> 00:22:01,247 Hang on, Kate. 516 00:22:05,652 --> 00:22:07,887 I got to call you back, Kate. 517 00:22:07,889 --> 00:22:09,472 Danny, is everything all right? 518 00:22:09,474 --> 00:22:11,641 I don't know. 519 00:22:30,244 --> 00:22:31,994 What the hell are you doing?! 520 00:22:33,131 --> 00:22:34,780 Danny! 521 00:22:34,782 --> 00:22:36,115 It's just me, Burt. 522 00:22:36,117 --> 00:22:38,784 Burt, what the hell are you doing? 523 00:22:38,786 --> 00:22:42,004 Nothing. I mean, I was just out walking Stella, 524 00:22:42,006 --> 00:22:44,390 and I saw just one light on in your house... 525 00:22:44,392 --> 00:22:46,309 So you just started snooping around. 526 00:22:46,311 --> 00:22:48,460 I- I didn't know what was going on. 527 00:22:48,462 --> 00:22:50,462 It's just, uh... 528 00:22:50,464 --> 00:22:52,231 It's just what, Burt? 529 00:22:52,233 --> 00:22:56,135 I was watching the news the other night... 530 00:22:56,137 --> 00:22:59,188 and this report comes on about you. 531 00:22:59,190 --> 00:23:01,741 You can't believe everything you hear, Burt. 532 00:23:01,743 --> 00:23:04,660 It's just a misunderstanding is all. 533 00:23:04,662 --> 00:23:07,530 Sorry about the snooping. Really. 534 00:23:07,532 --> 00:23:09,832 It's okay. Just go ahead and walk your dog, okay? 535 00:23:09,834 --> 00:23:12,034 Come on, Stella, let's get out of here. 536 00:23:13,871 --> 00:23:15,154 Burt, hold on. 537 00:23:15,156 --> 00:23:16,506 You walk your dog 538 00:23:16,508 --> 00:23:18,374 couple times a day, right? 539 00:23:18,376 --> 00:23:19,658 Four or five. 540 00:23:19,660 --> 00:23:21,127 Four or five. 541 00:23:21,129 --> 00:23:23,296 How about Tuesday afternoon, evening-- 542 00:23:23,298 --> 00:23:26,999 when you walked her, did you, uh, see a car parked out here? 543 00:23:27,001 --> 00:23:28,467 Just yours. 544 00:23:28,469 --> 00:23:29,685 What? That car? 545 00:23:30,503 --> 00:23:32,104 No. 546 00:23:32,106 --> 00:23:34,473 The sedan you drive sometimes. 547 00:23:35,809 --> 00:23:37,360 Lights on the back deck. 548 00:23:37,362 --> 00:23:39,562 The unmarked police car? 549 00:23:39,564 --> 00:23:41,147 Right. 550 00:23:43,016 --> 00:23:46,018 That wasn't me. 551 00:23:46,020 --> 00:23:48,154 Son of a bitch. 552 00:23:48,156 --> 00:23:50,656 I'm telling you, whoever it is is on the job. 553 00:23:50,658 --> 00:23:52,858 There's an unmarked car in front of my house 554 00:23:52,860 --> 00:23:54,360 the day my gun goes missing. 555 00:23:54,362 --> 00:23:56,128 This guy knows my every next move. 556 00:23:56,130 --> 00:23:57,246 Who else could it be? 557 00:23:57,248 --> 00:23:59,365 Well, it wasn't the guy who pulled you over. 558 00:23:59,367 --> 00:24:01,417 Officer Ritter I checked. He's clean as a whistle. 559 00:24:01,419 --> 00:24:04,503 Okay, well, if it's not him, it's another cop. 560 00:24:05,956 --> 00:24:08,024 How well do you know your partner? 561 00:24:08,026 --> 00:24:09,375 Kate? I don't know. 562 00:24:09,377 --> 00:24:11,928 I worked with her a few months. She's all right. Why? 563 00:24:11,930 --> 00:24:15,781 You ever considered she was a field associate from IAB, 564 00:24:15,783 --> 00:24:19,185 sent to the 5-4 to be their eyes and ears? 565 00:24:19,187 --> 00:24:21,404 Come on, Jack. 566 00:24:21,406 --> 00:24:22,672 Look, 567 00:24:22,674 --> 00:24:23,990 I'm paranoid enough as it is. 568 00:24:23,992 --> 00:24:25,575 You want me to start running around 569 00:24:25,577 --> 00:24:26,892 thinking my partner's involved in this? 570 00:24:26,894 --> 00:24:29,612 Everything's on the table, Danny. 571 00:24:32,950 --> 00:24:35,234 We're home. 572 00:24:37,204 --> 00:24:38,237 Hi, Uncle Jack. 573 00:24:38,239 --> 00:24:40,239 Guys. 574 00:24:41,508 --> 00:24:42,592 Whoa. 575 00:24:42,594 --> 00:24:44,410 How's the other guy look, Jack? 576 00:24:44,412 --> 00:24:45,911 Your eye, kiddo. 577 00:24:45,913 --> 00:24:47,179 I just ran into a locker. 578 00:24:47,181 --> 00:24:49,015 Coach looked at it. He said it's fine. 579 00:24:49,017 --> 00:24:51,217 He's a klutz. No, no. 580 00:24:51,219 --> 00:24:54,053 I got a black eye playing hockey when I was his age, too. 581 00:24:54,055 --> 00:24:54,921 You did? 582 00:24:54,923 --> 00:24:56,889 Mm-hmm. Yeah, he did. 583 00:24:56,891 --> 00:24:58,107 And then he went around school 584 00:24:58,109 --> 00:25:00,092 and had all the girls kiss him till it felt better. 585 00:25:00,094 --> 00:25:01,260 Ew! 586 00:25:01,262 --> 00:25:03,229 "Ew" is right. Come on. 587 00:25:03,231 --> 00:25:05,031 Let's go get your gear off. 588 00:25:08,201 --> 00:25:11,454 No offense, but I'm gonna take a closer look at your partner. 589 00:25:11,456 --> 00:25:13,289 All right. 590 00:25:13,291 --> 00:25:15,458 Thanks, Jack. 591 00:25:15,460 --> 00:25:16,659 Hang in there. 592 00:25:16,661 --> 00:25:17,994 All right. 593 00:25:37,575 --> 00:25:39,648 Hi, Dad. 594 00:25:39,650 --> 00:25:41,400 You're up early. 595 00:25:41,402 --> 00:25:45,020 Yeah. Is the, uh, coffee still hot? 596 00:25:45,022 --> 00:25:47,556 You didn't come here for coffee. 597 00:25:47,558 --> 00:25:50,793 I guess I didn't. 598 00:25:54,581 --> 00:25:57,950 I heard that Linda got in everyone's face the other night. 599 00:25:57,952 --> 00:26:01,720 Yeah. And everybody understood completely. 600 00:26:01,722 --> 00:26:03,389 Right. 601 00:26:03,391 --> 00:26:05,224 But I wanted to tell you myself 602 00:26:05,226 --> 00:26:09,294 that, uh, I know you all are doing the right thing. 603 00:26:09,296 --> 00:26:11,964 You can't get involved. It's... 604 00:26:13,800 --> 00:26:16,185 ...the line we walk. 605 00:26:19,906 --> 00:26:22,641 I appreciate you saying that. 606 00:26:26,446 --> 00:26:28,647 Internal Affairs treating you okay? 607 00:26:28,649 --> 00:26:32,535 You know, as well as can be expected. 608 00:26:32,537 --> 00:26:34,587 They got to do what they do. 609 00:26:34,589 --> 00:26:37,673 But, Dad, it's... it's not IAB 610 00:26:37,675 --> 00:26:41,260 that's keeping me up at night. 611 00:26:41,262 --> 00:26:43,762 It's how good the guy that's framing me is. 612 00:26:43,764 --> 00:26:45,297 Don't go down that road. 613 00:26:45,299 --> 00:26:47,850 You're an innocent man. 614 00:26:47,852 --> 00:26:49,835 I know. 615 00:26:49,837 --> 00:26:52,771 But if I was in IAB's shoes, 616 00:26:52,773 --> 00:26:55,224 I'd like me for this, too, Dad. 617 00:27:01,281 --> 00:27:02,815 Jack, it's Danny. 618 00:27:02,817 --> 00:27:04,516 I'm following up on your suspicion about Kate. 619 00:27:04,518 --> 00:27:05,701 I'll let you know what happens. 620 00:27:21,501 --> 00:27:24,753 ♪ 621 00:27:37,268 --> 00:27:39,018 Good luck. 622 00:27:45,391 --> 00:27:46,609 Hey. 623 00:27:49,696 --> 00:27:52,998 Danny, you're not supposed to be anywhere near here. 624 00:27:53,000 --> 00:27:54,733 I know. 625 00:27:54,735 --> 00:27:56,919 Might see something I'm not supposed to, huh? 626 00:27:56,921 --> 00:27:58,003 Excuse me? 627 00:27:58,005 --> 00:27:59,237 Well... 628 00:27:59,239 --> 00:28:01,239 I saw you talking to Elwood back there. 629 00:28:01,241 --> 00:28:03,842 He came up to the squad to interview me about you. 630 00:28:03,844 --> 00:28:05,511 Is that right? And I gave him 631 00:28:05,513 --> 00:28:08,013 a glowing review; I told him it had to be a setup. 632 00:28:08,015 --> 00:28:10,015 Is that what you guys were smiling about, 633 00:28:10,017 --> 00:28:11,416 getting all chummy about? 634 00:28:15,972 --> 00:28:17,923 Hop in, Kate. 635 00:28:26,232 --> 00:28:29,535 Look, Danny, Derek and I are friends. 636 00:28:29,537 --> 00:28:32,321 Last summer when I worked at IAB, 637 00:28:32,323 --> 00:28:35,457 he opened up to me about some marital problems he was having. 638 00:28:35,459 --> 00:28:37,609 He asked for my perspective. 639 00:28:37,611 --> 00:28:39,128 I think he's a good guy. 640 00:28:39,130 --> 00:28:40,946 I think he's a rat. 641 00:28:40,948 --> 00:28:45,117 Look, Danny, I know it is rough 642 00:28:45,119 --> 00:28:47,419 riding this out on the sidelines, 643 00:28:47,421 --> 00:28:51,390 and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, 644 00:28:51,392 --> 00:28:53,592 but I am not your enemy. 645 00:28:53,594 --> 00:28:55,477 You sure about that, Kate? 646 00:28:55,479 --> 00:28:58,013 I'm 100% sure. 647 00:28:58,015 --> 00:29:00,149 I believe you, Danny. 648 00:29:04,971 --> 00:29:06,739 Okay. 649 00:29:08,491 --> 00:29:10,859 I think we've been going about this the wrong way. 650 00:29:10,861 --> 00:29:12,611 I don't think 651 00:29:12,613 --> 00:29:14,813 it's a cop who I pissed off before. 652 00:29:14,815 --> 00:29:16,999 Who? Someone you're going after now? 653 00:29:17,001 --> 00:29:18,417 But which case? 654 00:29:18,419 --> 00:29:20,152 The bodega shooting is cold. 655 00:29:20,154 --> 00:29:21,486 The hit-and-run is even colder. 656 00:29:21,488 --> 00:29:23,706 I think it's got something to do with the black book. 657 00:29:23,708 --> 00:29:25,991 We need to pay that bookie, Alan Greer, a visit. 658 00:29:25,993 --> 00:29:28,293 I mean, think about it. I try for the warrant, 659 00:29:28,295 --> 00:29:31,714 a couple hours later, I get arrested, my gun goes missing. 660 00:29:31,716 --> 00:29:34,049 And all hell breaks loose. Anybody could have heard me 661 00:29:34,051 --> 00:29:36,935 talking about it in the squad, at the D.A.'s office. 662 00:29:36,937 --> 00:29:39,504 Somebody tips this guy off, and... 663 00:29:39,506 --> 00:29:41,807 Look, the bottom line is, 664 00:29:41,809 --> 00:29:44,059 we got to find someone else who we can trust 665 00:29:44,061 --> 00:29:46,195 to get us another warrant for that black book. 666 00:29:46,197 --> 00:29:48,113 It can't my sister. I can trust her, 667 00:29:48,115 --> 00:29:49,848 but she can't help me on this one. 668 00:29:49,850 --> 00:29:52,117 You think I don't know an A.D.A. or two? 669 00:30:01,611 --> 00:30:04,463 Alan Greer, we have a search warrant! 670 00:30:04,465 --> 00:30:06,398 Danny, we're in. 671 00:30:06,400 --> 00:30:07,966 Okay. Is the bookie there? 672 00:30:07,968 --> 00:30:10,385 Alan Greer, show yourself! 673 00:30:10,387 --> 00:30:12,054 I'm not seeing him. 674 00:30:12,056 --> 00:30:14,089 Well, what are you seeing, Kate? Talk to me. 675 00:30:15,391 --> 00:30:16,592 We got a body. 676 00:30:16,594 --> 00:30:20,596 Kate? Kate, what's going on? 677 00:30:26,385 --> 00:30:28,487 Whoever's doing this beat us here. 678 00:30:28,489 --> 00:30:29,738 Well, did they get the book? 679 00:30:30,657 --> 00:30:32,241 No, I don't think so. 680 00:30:32,243 --> 00:30:33,575 The safe is still shut. 681 00:30:33,577 --> 00:30:35,077 Okay. What about Greer? 682 00:30:35,079 --> 00:30:38,280 He's dead. Single shot to the back of the head. 683 00:30:38,282 --> 00:30:39,231 What?! 684 00:30:41,368 --> 00:30:45,120 Danny, where did you go after we talked earlier? 685 00:30:45,122 --> 00:30:46,571 Are you kidding me, Kate? 686 00:30:46,573 --> 00:30:47,739 Answer the question. 687 00:30:47,741 --> 00:30:48,924 I drove home. 688 00:30:48,926 --> 00:30:50,509 I drove straight home. 689 00:30:50,511 --> 00:30:52,845 And I spoke to my wife the entire time 690 00:30:52,847 --> 00:30:54,713 until I pulled up into my driveway. 691 00:30:54,715 --> 00:30:57,415 You don't believe me? Dump my phone and check the tolls. 692 00:30:57,417 --> 00:30:58,967 I had to ask. 693 00:30:58,969 --> 00:31:00,686 No, I don't know you had to ask, Kate. 694 00:31:00,688 --> 00:31:02,020 Now, have ESU cut that safe open 695 00:31:02,022 --> 00:31:03,222 and see if the book's inside. 696 00:31:03,224 --> 00:31:05,423 Okay. 697 00:31:22,864 --> 00:31:25,082 We're opening the safe now, Reagan. 698 00:31:32,257 --> 00:31:34,074 The book's not in the safe, Danny. 699 00:31:34,076 --> 00:31:36,927 No. Kate, we were told that the book is in the safe. 700 00:31:36,929 --> 00:31:38,912 Maybe he had it out when they came for him. 701 00:31:38,914 --> 00:31:40,914 Tear this place apart. Right. You heard her. 702 00:31:40,916 --> 00:31:42,516 No. No, no, no, no! 703 00:31:42,518 --> 00:31:43,884 The warrant says 704 00:31:43,886 --> 00:31:46,020 that we can only check the safe, that's it. 705 00:31:46,022 --> 00:31:47,938 I- I'm sorry, Danny. I-I can't hear you. You're breaking up. 706 00:31:47,940 --> 00:31:49,089 Kate! 707 00:31:49,091 --> 00:31:50,608 I'll let you know when I know anything. 708 00:31:50,610 --> 00:31:51,776 Kate? 709 00:31:51,778 --> 00:31:53,644 Don't do that, Kate. Kate! 710 00:31:53,646 --> 00:31:56,480 Come on, boys. Let's do this. 711 00:32:05,207 --> 00:32:07,708 No, they didn't find the book, but what they did find: 712 00:32:07,710 --> 00:32:09,660 the ballistics on the gun that killed Greer 713 00:32:09,662 --> 00:32:12,046 matches Danny's off-duty piece. 714 00:32:12,048 --> 00:32:14,999 Where's the light at the end of this tunnel? 715 00:32:15,001 --> 00:32:18,302 Seems like it's the train coming right at him. 716 00:32:18,304 --> 00:32:20,087 Yeah, well, now there's murder attached to this. 717 00:32:20,089 --> 00:32:21,305 That's not on Danny. 718 00:32:21,307 --> 00:32:23,007 Try telling him that. 719 00:32:24,910 --> 00:32:27,478 Look, I know you think it's time 720 00:32:27,480 --> 00:32:30,297 we kicked down the door and got our hands on this. 721 00:32:30,299 --> 00:32:31,965 I didn't say that. 722 00:32:31,967 --> 00:32:34,268 Well, you didn't have to. I feel the same way. 723 00:32:34,270 --> 00:32:35,653 But we can't? 724 00:32:35,655 --> 00:32:38,205 No. We can't. 725 00:32:38,207 --> 00:32:39,857 I just can't stop thinking that if Saul 726 00:32:39,859 --> 00:32:41,492 had gotten him that warrant last week, 727 00:32:41,494 --> 00:32:43,777 that maybe this wouldn't have gone this far. 728 00:32:47,332 --> 00:32:49,283 Danny went to Saul Ward on this? 729 00:32:49,285 --> 00:32:51,418 Yeah, he went to Saul, because he doesn't want 730 00:32:51,420 --> 00:32:52,819 everyone to think he's always running 731 00:32:52,821 --> 00:32:55,089 to his sister for help. 732 00:32:55,091 --> 00:32:57,658 Well, that's the second time his name's come up today. 733 00:32:57,660 --> 00:32:59,426 When was the first? 734 00:32:59,428 --> 00:33:02,346 I accidentally was looking 735 00:33:02,348 --> 00:33:04,265 at Derek Elwood's file. 736 00:33:04,267 --> 00:33:05,832 He investigated 737 00:33:05,834 --> 00:33:07,351 another shooting of Danny's last year. 738 00:33:07,353 --> 00:33:11,272 And Saul, in his cop days, was his partner. 739 00:33:11,274 --> 00:33:13,307 I knew he was a cop, but... 740 00:33:13,309 --> 00:33:15,976 It's probably just a coincidence. 741 00:33:17,729 --> 00:33:20,064 In a case based on nothing but coincidence. 742 00:33:20,066 --> 00:33:21,482 What are you thinking? 743 00:33:23,519 --> 00:33:24,869 Can you keep a secret? 744 00:33:24,871 --> 00:33:26,687 Yeah. 745 00:33:26,689 --> 00:33:29,623 Good. So can I. 746 00:33:44,256 --> 00:33:45,589 Ah, zombie dogs. 747 00:33:45,591 --> 00:33:47,391 The breakfast of champions. 748 00:33:50,211 --> 00:33:51,979 Deputy Commissioner Moore? 749 00:33:51,981 --> 00:33:53,514 But right now, 750 00:33:53,516 --> 00:33:56,717 just a private citizen out taking a walk. 751 00:33:56,719 --> 00:33:58,402 Okay. 752 00:33:58,404 --> 00:34:01,071 And thinking about the jam our mutual acquaintance is in. 753 00:34:01,073 --> 00:34:03,890 Uh-huh. 754 00:34:03,892 --> 00:34:05,576 I'm guessing you are, too? 755 00:34:05,578 --> 00:34:07,394 And what I'm thinking-- 756 00:34:07,396 --> 00:34:10,564 not that you asked-- 757 00:34:10,566 --> 00:34:14,618 oftentimes, the bluebird of happiness 758 00:34:14,620 --> 00:34:16,120 is in our own backyard. 759 00:34:17,372 --> 00:34:20,374 In this case, that being the thing 760 00:34:20,376 --> 00:34:23,677 which could connect the dots for our mutual acquaintance. 761 00:34:25,430 --> 00:34:26,597 Really? 762 00:34:26,599 --> 00:34:28,749 Maybe. 763 00:34:33,888 --> 00:34:37,257 And if I find something, should I bring it to you? 764 00:34:39,978 --> 00:34:41,895 Sorry. Stupid question. 765 00:34:41,897 --> 00:34:45,199 You have a productive day. 766 00:34:56,077 --> 00:34:57,494 Kate? 767 00:34:57,496 --> 00:34:59,112 Got your call. What's up? 768 00:34:59,114 --> 00:35:00,965 I'll be with you in just a minute. 769 00:35:00,967 --> 00:35:02,132 You know what, Derek? 770 00:35:02,134 --> 00:35:04,134 Uh, I think we should talk somewhere privately. 771 00:35:04,136 --> 00:35:05,886 Sure. 772 00:35:05,888 --> 00:35:07,388 Sarge. 773 00:35:07,390 --> 00:35:09,456 Hey. 774 00:35:11,125 --> 00:35:12,893 Thank you. 775 00:35:17,983 --> 00:35:19,516 Reagan. 776 00:35:19,518 --> 00:35:20,934 Captain. 777 00:35:22,070 --> 00:35:24,405 Detective Reagan's gonna sit in, if that's okay. 778 00:35:24,407 --> 00:35:25,823 Sure. Anyone else 779 00:35:25,825 --> 00:35:26,774 want coffee? 780 00:35:26,776 --> 00:35:28,475 I'm good. Me, too. 781 00:35:28,477 --> 00:35:29,827 Be right back. 782 00:35:30,662 --> 00:35:32,746 What's this about? 783 00:35:32,748 --> 00:35:34,281 Oh, you don't know? No, I don't know. 784 00:35:34,283 --> 00:35:36,000 What-what's going on? 785 00:35:37,118 --> 00:35:38,652 Oh, you're good. 786 00:35:38,654 --> 00:35:41,088 I mean, you're really good. 787 00:35:41,090 --> 00:35:44,091 In fact, I spent this whole week not sleeping a wink, 788 00:35:44,093 --> 00:35:46,710 thinking about just how good you are. 789 00:35:46,712 --> 00:35:47,828 Good about what? 790 00:35:47,830 --> 00:35:49,296 I mean, wh-what the hell are you talking about, 791 00:35:49,298 --> 00:35:50,714 Reagan? You set me up. 792 00:35:50,716 --> 00:35:51,849 What? 793 00:35:51,851 --> 00:35:53,350 It makes sense, doesn't it? 794 00:35:53,352 --> 00:35:55,269 If you didn't ruin my life, 795 00:35:55,271 --> 00:35:57,104 your whole life was gonna come tumbling down. 796 00:35:57,106 --> 00:35:58,856 Listen, I understand you're under 797 00:35:58,858 --> 00:36:00,641 a ton of pressure, but you know what, 798 00:36:00,643 --> 00:36:02,609 you-you really need to see somebody, pal. 799 00:36:02,611 --> 00:36:03,894 You broke into my home! 800 00:36:03,896 --> 00:36:05,562 My house! 801 00:36:05,564 --> 00:36:09,015 Where my wife and my kids sleep! 802 00:36:09,868 --> 00:36:11,351 All right, you know what? 803 00:36:11,353 --> 00:36:12,403 Where you going? 804 00:36:13,872 --> 00:36:15,489 Open this door! Where the hell you going? 805 00:36:15,491 --> 00:36:16,857 Is there a problem? 806 00:36:16,859 --> 00:36:17,825 Yeah, there's a problem! 807 00:36:17,827 --> 00:36:19,126 Your partner's lost his mind! 808 00:36:20,745 --> 00:36:23,714 We found what you were looking for, Captain. 809 00:36:23,716 --> 00:36:25,466 I don't know what that is. 810 00:36:25,468 --> 00:36:26,884 Sure you do. No. 811 00:36:26,886 --> 00:36:28,469 Well, it's Greer's black book. 812 00:36:28,471 --> 00:36:31,004 I mean, you killed him trying to find it. 813 00:36:31,873 --> 00:36:33,590 Hmm? 814 00:36:33,592 --> 00:36:34,558 But don't feel bad, 815 00:36:34,560 --> 00:36:36,877 we thought it was in the safe, too. 816 00:36:36,879 --> 00:36:38,562 It kind of was. 817 00:36:38,564 --> 00:36:40,931 Safe had a false bottom. 818 00:36:40,933 --> 00:36:41,982 Really well done. 819 00:36:41,984 --> 00:36:43,100 Everybody missed it, 820 00:36:43,102 --> 00:36:44,818 until I went to the manufacturer's Web site 821 00:36:44,820 --> 00:36:45,986 and I looked at the model. 822 00:36:45,988 --> 00:36:47,688 What does all this have to do with me? 823 00:36:47,690 --> 00:36:49,556 Greer, the bookie, kept a log 824 00:36:49,558 --> 00:36:52,693 of every bet you ever made, every dime you ever sunk 825 00:36:52,695 --> 00:36:54,611 into gambling, and let me tell you, 826 00:36:54,613 --> 00:36:57,197 there are a lot of dimes in there, Captain. 827 00:36:57,199 --> 00:36:59,283 Which caused you your financial problems, 828 00:36:59,285 --> 00:37:01,585 which led to your marital problems, 829 00:37:01,587 --> 00:37:02,836 and then when you realized 830 00:37:02,838 --> 00:37:05,172 he was about to blow the whole thing open, 831 00:37:05,174 --> 00:37:07,291 caused your Danny Reagan problem. 832 00:37:09,210 --> 00:37:10,461 Yeah. 833 00:37:10,463 --> 00:37:12,262 You still got that problem, Captain. 834 00:37:12,264 --> 00:37:15,215 All right, you guys have both lost your mind. 835 00:37:15,217 --> 00:37:16,249 Is that right? 836 00:37:16,251 --> 00:37:18,018 Yeah. 837 00:37:19,437 --> 00:37:22,306 You want to reach for that gun, don't you, Captain? 838 00:37:23,391 --> 00:37:24,691 Do it. 839 00:37:25,944 --> 00:37:28,428 Give me an excuse to rip your head off. 840 00:37:32,283 --> 00:37:34,118 Go to hell. 841 00:37:34,120 --> 00:37:36,236 After you. 842 00:37:38,105 --> 00:37:40,457 I invited a friend of yours down. 843 00:37:40,459 --> 00:37:41,942 Start you on your journey. 844 00:37:41,944 --> 00:37:44,745 You remember Saul, your old IAB partner. 845 00:37:44,747 --> 00:37:45,779 And the one you called to see 846 00:37:45,781 --> 00:37:46,797 if Danny was getting a warrant 847 00:37:46,799 --> 00:37:48,615 for Alan Greer's book. 848 00:37:53,421 --> 00:37:56,957 When you called, I had no idea you were gonna do this. 849 00:37:56,959 --> 00:37:58,675 Saul... No, there's 850 00:37:58,677 --> 00:38:00,310 nothing to say, Elwood. 851 00:38:00,312 --> 00:38:01,795 It's over. 852 00:38:01,797 --> 00:38:03,730 But I... 853 00:38:06,568 --> 00:38:08,652 I want to see my attorney. 854 00:38:08,654 --> 00:38:10,571 That's the first 855 00:38:10,573 --> 00:38:12,406 smart move you've made in a week. 856 00:38:13,858 --> 00:38:15,609 Sarge. 857 00:38:15,611 --> 00:38:17,110 My pleasure. 858 00:38:17,112 --> 00:38:18,662 Gun. 859 00:38:19,664 --> 00:38:20,664 Shield. 860 00:38:26,004 --> 00:38:27,337 Derek Elwood, 861 00:38:27,339 --> 00:38:28,755 you're under arrest. 862 00:38:29,841 --> 00:38:32,342 You have the right to remain silent. 863 00:38:32,344 --> 00:38:33,994 Anything you say or do 864 00:38:33,996 --> 00:38:36,930 may be used against you in a court of law. 865 00:38:37,665 --> 00:38:39,132 Thank you. 866 00:38:47,609 --> 00:38:49,193 Smile, Reagan. 867 00:38:51,312 --> 00:38:54,180 The sun just came out. 868 00:38:54,182 --> 00:38:55,482 And it also 869 00:38:55,484 --> 00:38:57,618 happens to be setting for me. 870 00:38:58,486 --> 00:39:00,186 What are you talking about? 871 00:39:00,188 --> 00:39:02,623 I got word the other day from Internal Affairs 872 00:39:02,625 --> 00:39:05,075 that they're pulling me back in. 873 00:39:06,744 --> 00:39:08,412 Well. 874 00:39:08,414 --> 00:39:10,363 When do you start? 875 00:39:10,365 --> 00:39:12,666 Monday morning. 876 00:39:12,668 --> 00:39:16,053 Well, Kate, I suggest you 877 00:39:16,055 --> 00:39:19,223 do some cleaning up up there in I.A., okay? 878 00:39:19,225 --> 00:39:22,226 Sure there's a lot more snakes where Elwood came from. 879 00:39:22,228 --> 00:39:25,345 That's the first thing on my list. 880 00:39:25,347 --> 00:39:27,047 Good. 881 00:39:27,049 --> 00:39:28,899 Nice working with you, kid. 882 00:39:30,568 --> 00:39:32,653 Likewise. 883 00:39:36,891 --> 00:39:38,942 Thank you. 884 00:39:38,944 --> 00:39:40,944 Thank you. 885 00:39:52,974 --> 00:39:55,042 Bless us, O Lord, for these, Thy gifts, 886 00:39:55,044 --> 00:39:57,461 which we are about to receive from your bounty, 887 00:39:57,463 --> 00:39:59,096 through Christ, our Lord. Amen. 888 00:39:59,098 --> 00:40:00,097 Amen. 889 00:40:00,099 --> 00:40:01,765 Amen. Amen. 890 00:40:01,767 --> 00:40:02,799 Something smells good, 891 00:40:02,801 --> 00:40:04,551 and it's not the sugar snap peas. 892 00:40:05,553 --> 00:40:06,687 That's the dessert. 893 00:40:06,689 --> 00:40:08,555 Mr. Wojcik threw in a batch 894 00:40:08,557 --> 00:40:10,107 of kolaches with the cheesecake. 895 00:40:10,109 --> 00:40:11,475 Well... 896 00:40:11,477 --> 00:40:12,859 Well, I don't care if he threw in a $100 bill. 897 00:40:12,861 --> 00:40:13,861 I'm not eating his stuff. 898 00:40:13,862 --> 00:40:14,978 Come on, kid. 899 00:40:14,980 --> 00:40:16,196 Almost went to prison over this cheesecake. 900 00:40:16,198 --> 00:40:17,364 You got to eat some of it. 901 00:40:17,366 --> 00:40:19,433 What do you got against him? 902 00:40:19,435 --> 00:40:22,319 He lied right to my face about Danny being there. 903 00:40:25,123 --> 00:40:26,540 Really? 904 00:40:28,743 --> 00:40:29,960 I mean, no. 905 00:40:29,962 --> 00:40:31,945 Not right to my face. 906 00:40:31,947 --> 00:40:34,447 He, um, he lied to somebody. 907 00:40:34,449 --> 00:40:36,717 Uh-huh. Hmm. 908 00:40:36,719 --> 00:40:38,118 Did you know 909 00:40:38,120 --> 00:40:41,004 I got a bill from your ex-husband 910 00:40:41,006 --> 00:40:42,422 for legal services rendered? 911 00:40:44,125 --> 00:40:47,427 I don't know anything about that. 912 00:40:48,396 --> 00:40:50,013 Me, neither. 913 00:40:50,015 --> 00:40:51,481 Hmm. He was supposed 914 00:40:51,483 --> 00:40:52,966 to send that bill to me. 915 00:40:52,968 --> 00:40:55,102 He was, was he? 916 00:40:55,104 --> 00:40:57,354 Yeah, I ran into him on the street. 917 00:40:57,356 --> 00:40:58,522 What street? 918 00:40:58,524 --> 00:41:01,641 How much is the shyster gouging me for? 919 00:41:02,610 --> 00:41:03,994 One whole dollar. 920 00:41:03,996 --> 00:41:05,228 Oh. 921 00:41:06,313 --> 00:41:08,031 You know, now that I think about it, 922 00:41:08,033 --> 00:41:10,817 there are some things that I haven't been quite able 923 00:41:10,819 --> 00:41:13,653 to figure out about how this all came together. 924 00:41:13,655 --> 00:41:15,488 Kate's a hell of a cop. 925 00:41:15,490 --> 00:41:17,323 But you never did explain how she was able 926 00:41:17,325 --> 00:41:19,159 to connect Elwood to Saul Ward. 927 00:41:19,994 --> 00:41:22,162 Hey, I stayed a million miles away. 928 00:41:23,214 --> 00:41:24,848 Right. 929 00:41:26,000 --> 00:41:28,168 Garrett'll vouch for that. 930 00:41:28,170 --> 00:41:29,436 I'm sure. 931 00:41:29,438 --> 00:41:30,771 Let me get this straight. 932 00:41:30,773 --> 00:41:32,389 You all said that there was 933 00:41:32,391 --> 00:41:35,058 nothing you could do to help Danny... 934 00:41:36,060 --> 00:41:38,344 ...and nothing was what you did? 935 00:41:39,180 --> 00:41:40,647 Right. 936 00:41:40,649 --> 00:41:42,366 Exactly. 937 00:41:43,368 --> 00:41:44,818 Yeah. 938 00:41:44,820 --> 00:41:46,853 You swear on it? 939 00:41:49,891 --> 00:41:52,909 There will be no swearing at this table. 940 00:41:52,911 --> 00:41:55,379 Could somebody pass the salt? 941 00:41:55,381 --> 00:41:56,580 Thank you. 942 00:41:56,582 --> 00:41:57,697 You're welcome. 943 00:41:57,699 --> 00:42:02,699 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.