Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,505 --> 00:01:01,218
Esta pel�cula est� dedicada
a la memoria de Therese Giehse.
2
00:04:11,117 --> 00:04:15,996
�Debo describir los cr�menes
cometidos por todo el mundo?
3
00:04:17,623 --> 00:04:19,333
No creo que...
4
00:04:22,503 --> 00:04:24,755
Quiero hablar
sobre vuestro pecado.
5
00:16:39,782 --> 00:16:40,908
�Eh!
6
00:24:23,245 --> 00:24:24,664
�Molesto?
7
00:25:09,667 --> 00:25:11,961
No, yo no he sido.
8
00:25:14,714 --> 00:25:15,840
�C�mo se atreve!
9
00:25:16,048 --> 00:25:18,509
�Me encantaba ese reloj de oro!
10
00:25:22,596 --> 00:25:25,891
�De acuerdo!
�No era un reloj de oro!
11
00:26:20,363 --> 00:26:21,155
�S�?
12
00:26:23,532 --> 00:26:25,409
�Qu� aspecto tiene?
13
00:26:26,911 --> 00:26:27,912
�El pelo?
14
00:26:29,455 --> 00:26:31,749
Rubio, grasiento.
15
00:26:32,583 --> 00:26:36,420
Parece sucio,
seguramente nunca se lo lava.
16
00:26:39,674 --> 00:26:41,050
Ojos azules.
17
00:26:41,842 --> 00:26:43,678
Ojos azules, grandes.
18
00:26:44,679 --> 00:26:47,765
Creo que es muy tonta.
19
00:26:48,224 --> 00:26:51,185
Parece tonta.
Una chica tonta, s�.
20
00:26:52,478 --> 00:26:55,564
Su nariz no tiene personalidad.
21
00:26:57,316 --> 00:26:58,776
Un nariz�n.
22
00:27:00,444 --> 00:27:03,155
Su boca es diminuta.
23
00:27:08,035 --> 00:27:10,454
Las piernas est�n bien.
24
00:27:12,289 --> 00:27:13,165
�Pecho?
25
00:27:14,000 --> 00:27:16,711
No tiene pecho.
26
00:27:18,421 --> 00:27:20,464
No tiene nada de pecho.
27
00:27:20,673 --> 00:27:22,049
�Ya basta!
28
00:27:24,969 --> 00:27:26,721
Es muy maleducada.
29
00:27:34,353 --> 00:27:36,772
Tiene mucha imaginaci�n.
30
00:27:37,148 --> 00:27:39,525
Oye ruidos.
31
00:27:40,151 --> 00:27:44,613
Ametralladoras o yo qu� s�.
32
00:27:45,906 --> 00:27:48,326
Cree que estamos en guerra.
33
00:27:49,327 --> 00:27:51,996
Eso no es todo.
Hace un rato
34
00:27:52,204 --> 00:27:54,623
crey� ver un unicornio.
35
00:27:55,583 --> 00:27:58,586
S�, eso es.
Un unicornio.
36
00:28:01,589 --> 00:28:03,382
Claro que no existe.
37
00:28:04,133 --> 00:28:07,470
De todos modos,
es un animal soso.
38
00:28:14,518 --> 00:28:17,063
Vuelve a pasearse por aqu�.
39
00:28:17,521 --> 00:28:18,939
Es muy curiosa.
40
00:28:19,648 --> 00:28:20,900
�Qu� le voy a hacer?
41
00:28:39,460 --> 00:28:41,545
Se escap�...
42
00:34:49,705 --> 00:34:50,748
�Eh!
43
00:35:19,694 --> 00:35:21,821
La se�ora de arriba
est� muerta.
44
00:35:26,242 --> 00:35:28,786
�No me oyes?
Est� muerta.
45
00:37:27,947 --> 00:37:30,574
No lo entiendes.
Yo me llamo Lily.
46
00:37:54,682 --> 00:37:57,560
Entiendo.
T� tambi�n te llamas Lily.
47
00:38:05,860 --> 00:38:08,279
Qu� gracia.
Lo escribes de otra manera.
48
00:38:18,831 --> 00:38:19,749
�Qui�n es?
49
00:38:25,171 --> 00:38:26,339
Lo siento.
50
00:38:27,173 --> 00:38:28,257
Tu hermana.
51
00:38:33,179 --> 00:38:35,639
S�, claro, tu hermana Lily.
52
00:38:47,860 --> 00:38:49,445
Vuestra madre ha muerto.
53
00:38:55,868 --> 00:38:58,412
Os digo que ha fallecido.
54
00:39:01,499 --> 00:39:05,544
�Est� muerta!
�Y yo no tengo la culpa!
55
00:44:59,482 --> 00:45:00,900
�Dejadme salir!
56
00:45:04,820 --> 00:45:05,905
�Abrid la puerta!
57
00:45:06,072 --> 00:45:07,198
�Abrid!
58
00:45:08,115 --> 00:45:10,201
�Es culpa suya!
59
00:45:10,493 --> 00:45:12,578
�No me voy a quedar aqu�!
60
00:45:12,787 --> 00:45:15,247
�No pienso quedarme aqu�!
61
00:45:15,414 --> 00:45:17,249
�Me voy ahora mismo!
62
00:45:17,541 --> 00:45:19,168
�Socorro!
63
00:45:19,418 --> 00:45:20,378
�Ayuda!
64
00:45:20,628 --> 00:45:22,922
�Es horrible!
�La odio!
65
00:45:23,130 --> 00:45:24,965
�Vieja puta!
66
00:45:25,216 --> 00:45:27,551
�Si eso es lo que quiere,
no me deje ir!
67
00:45:27,760 --> 00:45:30,513
�Me da igual!
68
00:45:34,809 --> 00:45:35,768
�La odio!
69
00:47:21,332 --> 00:47:22,333
Esa...
70
00:47:22,667 --> 00:47:24,210
- Esperanza.
- Esperanza.
71
00:47:24,502 --> 00:47:26,712
Noche de amor
72
00:47:28,339 --> 00:47:30,132
que nos rodea.
73
00:47:33,344 --> 00:47:37,264
Ojos, d�as como recuerdo
74
00:47:38,432 --> 00:47:40,309
en un solo suspiro.
75
00:47:41,477 --> 00:47:42,978
- Unidos.
- Unidos...
76
00:47:43,187 --> 00:47:44,355
en un solo suspiro.
77
00:47:44,605 --> 00:47:47,233
- Pero...
- El d�a se desvanece
78
00:47:47,441 --> 00:47:48,818
con todo su destello.
79
00:47:49,777 --> 00:47:51,112
Todopoderosa muerte.
80
00:47:51,654 --> 00:47:53,280
- M�gica.
- M�gica muerte,
81
00:47:53,698 --> 00:47:55,116
que amenazas mi vida.
82
00:47:56,867 --> 00:47:59,662
�C�mo podr�a?
83
00:48:01,122 --> 00:48:04,417
�C�mo podr�a perecer lo eterno?
84
00:48:05,209 --> 00:48:07,503
Anhelando la ceguera perpetua,
85
00:48:08,129 --> 00:48:11,132
donde para siempre le esperan
el amor y el �xtasis.
86
00:48:13,217 --> 00:48:15,136
Coraz�n con coraz�n.
87
00:48:17,555 --> 00:48:19,223
Boca con boca.
88
00:48:24,270 --> 00:48:25,938
Todo es una ilusi�n.
89
00:48:27,273 --> 00:48:29,317
Lib�ranos de este mundo.
90
00:48:35,698 --> 00:48:39,160
Sue�o de eternas promesas.
91
00:48:39,910 --> 00:48:42,079
Nuestros corazones ans�an...
92
00:48:42,872 --> 00:48:45,416
Y a la muerte,
93
00:48:45,624 --> 00:48:48,753
los hombres no llamar�n
bella y vana ilusi�n.
94
00:48:49,170 --> 00:48:51,130
Dulce y esperado anhelo.
95
00:48:52,465 --> 00:48:53,799
No m�s despertar.
96
00:48:54,508 --> 00:48:56,969
No m�s temores.
All�, sin nombre.
97
00:48:57,261 --> 00:48:59,513
Unidos, perteneci�ndonos.
98
00:49:02,099 --> 00:49:04,810
S�lo con amor, la fuente de la vida.
99
00:49:44,392 --> 00:49:47,103
�Me puede decir qu� pasa aqu�?
100
00:51:15,149 --> 00:51:15,858
�Qu�?
101
00:51:16,442 --> 00:51:18,110
�Han tomado la ciudad?
102
00:51:20,071 --> 00:51:22,490
Dios m�o, con un caballo de madera.
103
00:51:23,532 --> 00:51:27,161
�Y Brian?
�Est� muerto?
104
00:51:27,578 --> 00:51:28,788
�Y Helen?
105
00:51:30,206 --> 00:51:30,873
�S�?
106
00:51:32,750 --> 00:51:33,709
�S�?
107
00:51:37,088 --> 00:51:39,215
Esta radio no funciona.
108
00:51:49,350 --> 00:51:50,142
La chica.
109
00:51:52,520 --> 00:51:56,482
Se le han ca�do las bragas
y se est� comiendo el queso.
110
00:51:56,816 --> 00:51:58,943
Claro, el queso de Navidad.
111
00:52:14,041 --> 00:52:16,377
S� lo que piensas.
112
00:52:43,946 --> 00:52:45,531
No me gusta.
113
00:53:33,329 --> 00:53:35,539
Descubrir� lo de los griegos.
114
00:54:14,996 --> 00:54:16,163
Ven, querida.
115
00:54:16,414 --> 00:54:19,625
Ven, peque�a,
te lo explicar� todo.
116
00:54:20,543 --> 00:54:23,337
Todo lo que quieras saber.
117
00:54:26,424 --> 00:54:27,550
�No!
118
00:54:28,009 --> 00:54:29,635
No hay nada que ver fuera.
119
00:54:29,969 --> 00:54:31,012
No.
120
00:54:31,345 --> 00:54:34,181
No te acerques a la ventana.
No es seguro.
121
00:54:36,142 --> 00:54:38,561
Esta zorra est� mirando fuera.
122
00:54:38,811 --> 00:54:41,188
Te dije que esto pasar�a.
123
00:54:41,355 --> 00:54:43,357
Es una puta metomentodo.
124
00:55:00,583 --> 00:55:02,460
Corre hacia la puerta.
125
00:55:02,626 --> 00:55:05,129
Est� cerrada.
Intenta abrirla.
126
00:55:05,338 --> 00:55:07,840
Ahora se da la vuelta...
127
00:55:08,132 --> 00:55:09,300
Se ha ca�do.
128
00:55:10,551 --> 00:55:12,011
Sale por la ventana.
129
00:55:46,671 --> 00:55:48,214
�Has visto un unicornio?
130
00:55:52,635 --> 00:55:54,553
�Has visto un unicornio?
131
00:56:04,146 --> 00:56:05,022
�Eh!
132
00:56:47,356 --> 00:56:50,234
�Has visto un unicornio?
133
00:58:29,750 --> 00:58:31,627
�D�nde est� ese unicornio?
134
00:58:38,759 --> 00:58:40,428
�Responde!
135
01:02:28,823 --> 01:02:31,409
Fuera, fuera peque�a vela.
136
01:02:32,159 --> 01:02:35,913
La vida no es
sino una sombra andante.
137
01:02:39,917 --> 01:02:40,835
�Eh!
138
01:03:55,284 --> 01:03:56,160
Se acab�.
139
01:03:56,535 --> 01:03:57,912
Tonta.
140
01:04:13,678 --> 01:04:15,638
Se acab�.
141
01:04:38,744 --> 01:04:39,996
�Has dicho algo?
142
01:04:41,914 --> 01:04:43,708
He dicho que eres mala.
143
01:04:45,292 --> 01:04:47,962
�C�mo que soy mala?
144
01:04:48,754 --> 01:04:50,715
�Por qu� me persigues?
145
01:04:51,173 --> 01:04:53,009
Es muy molesto.
146
01:04:53,426 --> 01:04:55,511
�Qu� quieres exactamente?
147
01:04:59,265 --> 01:05:01,642
No lo s�, pero no soy mala.
148
01:05:03,436 --> 01:05:04,478
�Ah, no?
149
01:05:04,937 --> 01:05:06,564
�Y esos pobres ni�os
150
01:05:06,731 --> 01:05:08,232
a los que pegabas?
151
01:05:08,441 --> 01:05:12,028
- Yo no...
- C�llate y d�jame hablar.
152
01:05:12,320 --> 01:05:14,322
Te he visto patear el �rbol
153
01:05:14,739 --> 01:05:19,201
y machacar esas flores.
�Y dices que no eres mala?
154
01:05:21,537 --> 01:05:25,041
Apl�cate el cuento,
te est�s comiendo las flores.
155
01:05:33,758 --> 01:05:35,176
�Cambiamos de tema?
156
01:05:40,306 --> 01:05:42,141
No quiero ser maleducada,
157
01:05:42,475 --> 01:05:44,226
pero no eres muy bello.
158
01:05:45,061 --> 01:05:48,022
En mis libros, los unicornios
son esbeltos y blancos.
159
01:05:49,982 --> 01:05:54,570
Las cosas m�s bellas
del mundo son las m�s in�tiles.
160
01:05:54,779 --> 01:05:57,448
Por ejemplo, los pavos reales
y los lirios.
161
01:06:01,035 --> 01:06:02,119
Sabes,
162
01:06:02,578 --> 01:06:05,790
la anciana de arriba no quer�a
que te viera.
163
01:06:07,583 --> 01:06:12,171
Dios, dices esa de arriba
que se dedica a balbucear.
164
01:06:12,463 --> 01:06:14,507
No le hagas caso.
165
01:06:14,965 --> 01:06:16,634
Ni siquiera es real.
166
01:06:16,967 --> 01:06:21,305
�C�mo que no es real? La toqu�,
habl� con ella y la vi morir.
167
01:06:26,644 --> 01:06:29,105
Yo digo lo que digo.
168
01:06:40,241 --> 01:06:44,787
Peque�a, te he dado una informaci�n
muy valiosa
169
01:06:45,162 --> 01:06:47,289
sobre esa vieja.
170
01:06:58,509 --> 01:07:00,052
Esto ya me lo conozco.
171
01:07:00,344 --> 01:07:03,556
Me volver� loco.
Me voy ahora mismo.
172
01:07:04,765 --> 01:07:08,060
Y no volver� en 154 a�os.
173
01:07:08,269 --> 01:07:09,645
�Vuelve!
174
01:07:09,895 --> 01:07:11,522
Me gusta hablar contigo.
175
01:07:11,814 --> 01:07:13,357
Nadie habla conmigo aqu�.
176
01:12:08,361 --> 01:12:09,403
Humphrey.
177
01:12:10,655 --> 01:12:12,073
Humphrey.
178
01:13:22,727 --> 01:13:23,978
Humphrey.
179
01:14:19,408 --> 01:14:20,618
�Qu� ocurre?
180
01:14:40,721 --> 01:14:42,264
�Qu� ocurre?
181
01:14:56,362 --> 01:14:57,989
�Qui�n es Humphrey?
182
01:15:04,704 --> 01:15:07,540
- �La rata?
- S�, la rata.
183
01:15:08,749 --> 01:15:10,084
�Han discutido?
184
01:15:11,293 --> 01:15:13,963
S�, pero ocurre a menudo.
185
01:15:14,380 --> 01:15:16,716
Es tan testarudo.
186
01:15:17,008 --> 01:15:20,136
A�n as�, le quiero.
�Entiendes, cari�o?
187
01:15:20,303 --> 01:15:23,764
Hemos recorrido tanto camino juntos.
188
01:15:24,015 --> 01:15:26,851
Hemos visto pasar tantas primaveras.
189
01:15:27,101 --> 01:15:30,313
Tantas esperanzas...
190
01:15:34,650 --> 01:15:37,987
Veo las olas en el oc�ano.
191
01:16:04,930 --> 01:16:06,724
Hambre, hambre.
192
01:16:09,268 --> 01:16:10,895
Un momento, por favor.
193
01:16:11,729 --> 01:16:12,813
Un momento.
194
01:16:37,004 --> 01:16:39,006
Creo que no tengo mucha leche.
195
01:17:20,339 --> 01:17:21,799
Ha vuelto su amigo.
196
01:17:50,453 --> 01:17:54,665
Wllly boy, Wllly boy,
�d�nde vas?
197
01:17:54,957 --> 01:17:58,502
Ir� contigo,
si me lo permites.
198
01:17:59,670 --> 01:18:03,632
Voy al prado a verles segar.
199
01:18:03,924 --> 01:18:08,095
Voy a ayudarles con el heno.
200
01:18:09,764 --> 01:18:13,225
Voy a ayudarles
a llenar el establo
201
01:18:14,060 --> 01:18:18,230
con el heno del verano
que hay que amontonar.
202
01:18:27,615 --> 01:18:32,161
No hay nadie en casa.
203
01:18:32,703 --> 01:18:37,583
No hay pan, ni bebida,
ni dinero
204
01:18:38,250 --> 01:18:43,339
pero somos felices.
205
01:18:46,008 --> 01:18:48,386
No hay nadie en casa.
206
01:18:48,803 --> 01:18:53,516
No tenemos bebida, ni pan,
ni dinero
207
01:18:54,684 --> 01:18:58,896
pero somos felices.
208
01:35:27,259 --> 01:35:28,260
�Oiga?
209
01:35:30,513 --> 01:35:31,555
�Me oye?
210
01:35:39,689 --> 01:35:40,564
�Oiga?
211
01:35:43,693 --> 01:35:44,986
�Hay alguien ah�?
212
01:35:54,912 --> 01:35:55,830
�Oiga?
213
01:35:56,622 --> 01:35:57,707
�Me oye?
214
01:36:00,126 --> 01:36:01,836
�Alguien me oye?
215
01:38:59,430 --> 01:39:01,182
Un momento, por favor.
13763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.