All language subtitles for Bill.Tilghman.and.the.Outlaws.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,469 --> 00:01:55,469 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:57,130 --> 00:02:59,518 Ladies and gentlemen, boys and girls, 3 00:02:59,520 --> 00:03:01,008 children of all ages. 4 00:03:01,010 --> 00:03:05,438 Come one, come all to a marvel of the modern world. 5 00:03:05,440 --> 00:03:09,978 That's right, right in this tent we have moving pictures. 6 00:03:09,980 --> 00:03:12,578 See the world come to life on the screen 7 00:03:12,580 --> 00:03:14,038 right in front of you. 8 00:03:14,040 --> 00:03:18,618 Today we have "The Massacre at Ellsburg Junction." 9 00:03:18,620 --> 00:03:22,513 Come see the wild west back when it was still wild. 10 00:03:25,820 --> 00:03:26,773 William's boy. 11 00:03:27,877 --> 00:03:28,710 Ma'am. 12 00:03:29,987 --> 00:03:32,448 Now that's a woman I could look up to. 13 00:03:32,450 --> 00:03:33,628 Hell, Willie. 14 00:03:33,630 --> 00:03:36,138 You look up to everything except snakes, lizards 15 00:03:36,140 --> 00:03:37,798 and fallin' drunks. 16 00:03:37,800 --> 00:03:40,538 Come on ma'am, bring your little boy. 17 00:03:40,540 --> 00:03:41,371 He is gonna love this. 18 00:03:41,373 --> 00:03:44,815 Only two pennies gets you right on in here. 19 00:03:48,610 --> 00:03:50,200 Mister, sit down. 20 00:03:50,202 --> 00:03:51,785 Get out of the way. 21 00:03:56,414 --> 00:03:59,414 Mister. 22 00:04:01,070 --> 00:04:02,578 Please. 23 00:04:02,580 --> 00:04:04,915 What in blue blazes do you want Missus Tilghman? 24 00:04:04,917 --> 00:04:05,938 Nothing, just don't curse. 25 00:04:05,940 --> 00:04:07,518 Little ears. 26 00:04:07,520 --> 00:04:10,168 Well just 'cause your husband's the damn marshal, 27 00:04:10,170 --> 00:04:12,113 don't mean you can boss me. 28 00:04:12,991 --> 00:04:15,058 And as far as I'm concerned, 29 00:04:15,060 --> 00:04:18,013 you and that little britches of yours, 30 00:04:18,015 --> 00:04:19,098 can kiss my... 31 00:04:37,010 --> 00:04:40,013 Please ma'am, we do not tolerate such behavior. 32 00:04:41,015 --> 00:04:42,593 Oh, Missus Tilghman. 33 00:04:44,320 --> 00:04:46,978 You and your son please stay for our next show. 34 00:04:46,980 --> 00:04:47,978 I'll just leave sir. 35 00:04:47,980 --> 00:04:52,943 Oh no no no, sometimes circumstances cause, or make... 36 00:04:54,720 --> 00:04:55,820 Please enjoy our show. 37 00:05:11,540 --> 00:05:14,103 Pepper's out of control again. 38 00:05:14,105 --> 00:05:16,288 Looks like he's done lost his rudder. 39 00:05:16,290 --> 00:05:18,298 Yeah, well you ask me, 40 00:05:18,300 --> 00:05:20,333 he needs his attitude adjusted. 41 00:05:45,177 --> 00:05:46,760 Nice day. 42 00:06:14,615 --> 00:06:17,115 Go on, get out of here, kid. 43 00:07:04,190 --> 00:07:05,023 Pepper. 44 00:07:06,789 --> 00:07:07,622 Pepper. 45 00:07:16,950 --> 00:07:20,413 You're still the best kisser in this whole town. 46 00:07:21,414 --> 00:07:23,018 Sure. 47 00:07:23,020 --> 00:07:24,983 You kiss better sober. 48 00:08:24,130 --> 00:08:27,268 Where'd you get them pants? 49 00:08:27,270 --> 00:08:29,588 Your mama in the circus? 50 00:08:29,590 --> 00:08:32,403 I sir am a director of moving pictures. 51 00:08:35,200 --> 00:08:37,053 Well I don't see no cameras. 52 00:08:38,270 --> 00:08:41,518 Indeed sir, I tell the camera what to shoot. 53 00:08:41,520 --> 00:08:43,428 Then you should be good 54 00:08:43,430 --> 00:08:47,518 at tellin' the bartender that I need some whiskey. 55 00:08:47,520 --> 00:08:52,098 And good stuff, I ain't used to drinkin' no rotgut. 56 00:08:52,100 --> 00:08:54,598 Excuse me allow me to introduce myself. 57 00:08:54,600 --> 00:08:57,188 Selig, Eagle Film Company. 58 00:08:57,190 --> 00:08:59,008 This is Gulman, our director. 59 00:08:59,010 --> 00:09:00,988 Now, my fine man, 60 00:09:00,990 --> 00:09:02,238 we're having a little meeting here, 61 00:09:02,240 --> 00:09:03,703 but as soon as we are done, 62 00:09:04,670 --> 00:09:06,728 we would love to have you join us. 63 00:09:06,730 --> 00:09:09,548 Yeah, and now I will direct you, 64 00:09:09,550 --> 00:09:10,403 to be gone. 65 00:09:11,730 --> 00:09:15,047 Well how about if I direct you to dance? 66 00:09:28,335 --> 00:09:33,335 Pepper. 67 00:09:57,426 --> 00:10:02,426 I said, dance. 68 00:10:02,826 --> 00:10:04,446 Pepper. 69 00:10:04,448 --> 00:10:07,398 Put it down. 70 00:10:07,400 --> 00:10:08,973 Pepper, put it down. 71 00:10:11,290 --> 00:10:12,683 I said put it down. 72 00:10:17,434 --> 00:10:19,128 You draw that gun, 73 00:10:19,130 --> 00:10:21,633 and you won't be runnin' upstairs with Belle any time soon. 74 00:10:23,360 --> 00:10:25,820 Gosh Marshal, I was just funnin'. 75 00:10:33,540 --> 00:10:35,240 Now the name's Charles Tilghman, 76 00:10:36,256 --> 00:10:38,168 but you can call me Chuck. 77 00:10:38,170 --> 00:10:39,278 Little Mary. 78 00:10:39,280 --> 00:10:42,008 Bat, Chuck, 79 00:10:42,010 --> 00:10:43,918 get this bushwhacker and his genius friends 80 00:10:43,920 --> 00:10:45,168 out of my saloon. 81 00:10:45,170 --> 00:10:46,870 Let 'em cool off for a day to two. 82 00:10:47,900 --> 00:10:49,700 I ain't goin' to no jail. 83 00:11:13,710 --> 00:11:16,118 Good call, not using that pea-shooter of yours. 84 00:11:16,120 --> 00:11:19,018 No sense anybody gettin' hurt for no reason. 85 00:11:19,020 --> 00:11:20,558 You must be Marshal Bill Tilghman, 86 00:11:20,560 --> 00:11:22,158 the way you handled that situation. 87 00:11:22,160 --> 00:11:24,548 Could be, who wants to know? 88 00:11:24,550 --> 00:11:27,068 William Selig, Eagle Film Company. 89 00:11:27,070 --> 00:11:28,554 Mister Selig. 90 00:11:28,556 --> 00:11:30,092 Selig. 91 00:11:30,094 --> 00:11:31,573 It's what I said, Selig. 92 00:11:32,480 --> 00:11:35,165 This is our director, Herr Gulman. 93 00:11:35,167 --> 00:11:36,292 Hello. 94 00:11:36,294 --> 00:11:38,578 And this is Edith Hathaway, our production supervisor. 95 00:11:38,580 --> 00:11:39,648 I tell you if she doesn't like it, 96 00:11:39,650 --> 00:11:41,228 it's out of the picture. 97 00:11:41,230 --> 00:11:42,858 And this is my daughter, Melody, 98 00:11:42,860 --> 00:11:44,510 fresh from Saint Mary's Seminary. 99 00:11:46,720 --> 00:11:48,048 Hollywood land. 100 00:11:48,050 --> 00:11:49,050 Yes sir. 101 00:11:50,090 --> 00:11:51,073 California. 102 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 Yes sir. 103 00:11:54,230 --> 00:11:56,068 What do you want with me? 104 00:11:56,070 --> 00:11:57,170 Mister Tilghman sir, 105 00:11:58,160 --> 00:12:00,143 we have a proposition for you. 106 00:12:06,071 --> 00:12:07,478 You know, I don't know why 107 00:12:07,480 --> 00:12:08,808 you let Pepper just cause trouble, 108 00:12:08,810 --> 00:12:10,188 all the time, and then what, 109 00:12:10,190 --> 00:12:12,008 you got one, two days? 110 00:12:12,010 --> 00:12:13,210 Just leave him in there. 111 00:12:42,693 --> 00:12:43,610 Oh, okay. 112 00:12:48,906 --> 00:12:51,658 Daddy, is that a knife? 113 00:12:51,660 --> 00:12:52,918 You're gettin' pretty good at that knife, Malachi, 114 00:12:52,920 --> 00:12:55,548 but you best be real careful. 115 00:12:55,550 --> 00:12:56,948 Yes sir, Marshal T. 116 00:12:56,950 --> 00:12:59,368 Daddy, did you hear what Mom did? 117 00:12:59,370 --> 00:13:01,133 Daddy Mom's been fighting again. 118 00:13:02,530 --> 00:13:03,628 What? 119 00:13:03,630 --> 00:13:05,880 Heard she dropped a cowpoke with one punch. 120 00:13:08,340 --> 00:13:09,173 Come on. 121 00:13:14,950 --> 00:13:15,988 Where's your mother? 122 00:13:15,990 --> 00:13:17,290 In the barn with Victor. 123 00:13:19,090 --> 00:13:21,088 Go on, make yourself useful. 124 00:13:21,090 --> 00:13:23,463 You tell Mama we'll be in in a minute. 125 00:13:35,920 --> 00:13:37,203 Bye Missus T. 126 00:13:38,390 --> 00:13:40,853 Becky I sat a place for you at the table. 127 00:13:42,750 --> 00:13:44,928 Oh, why thank you Missus T. 128 00:13:44,930 --> 00:13:45,953 I would love that. 129 00:13:53,560 --> 00:13:55,858 Well I know that I should have known better, 130 00:13:55,860 --> 00:13:57,998 you one-eyed grouch. 131 00:13:58,000 --> 00:13:59,915 I couldn't help myself. 132 00:13:59,917 --> 00:14:03,588 He was just goin' on and on like he always does. 133 00:14:03,590 --> 00:14:07,420 It's just so hard not to just take him... 134 00:14:08,880 --> 00:14:09,713 Hi. 135 00:14:11,480 --> 00:14:12,830 I don't know what happened. 136 00:14:13,780 --> 00:14:14,738 Okay, I do know what happened. 137 00:14:14,740 --> 00:14:16,278 It was that troublemaker, Will Pepper, 138 00:14:16,280 --> 00:14:17,828 he was just going on and on, 139 00:14:17,830 --> 00:14:19,238 cussing in the flicker tent, 140 00:14:19,240 --> 00:14:22,868 and then I just couldn't take it anymore, so just, pow. 141 00:14:22,870 --> 00:14:23,703 He went down. 142 00:14:27,510 --> 00:14:28,343 Impressive. 143 00:14:29,610 --> 00:14:30,441 I feel awful. 144 00:14:30,443 --> 00:14:31,458 I know you're the Marshal, 145 00:14:31,460 --> 00:14:35,418 and I look like a common fightin' in the streets. 146 00:14:35,420 --> 00:14:37,553 You just gotta stop hoppin' folks. 147 00:14:37,555 --> 00:14:38,955 You're gettin' a reputation. 148 00:14:41,240 --> 00:14:42,073 I'm hungry. 149 00:14:44,005 --> 00:14:46,055 Think you can hold a fork with this hand? 150 00:14:47,600 --> 00:14:49,300 I'll do just fine with this one. 151 00:14:52,670 --> 00:14:54,113 Go on, git. 152 00:14:56,300 --> 00:14:57,687 Thanks for listenin'. 153 00:14:59,540 --> 00:15:01,453 Don't be so grouchy next time. 154 00:15:20,210 --> 00:15:22,588 Malachi, how's your daddy doing? 155 00:15:22,590 --> 00:15:25,368 Fine ma'am, he's working late as usual. 156 00:15:25,370 --> 00:15:27,688 That's the reason your dad's the best gunsmith around, 157 00:15:27,690 --> 00:15:28,840 because he works at it. 158 00:15:29,970 --> 00:15:31,758 Now boys you remember that. 159 00:15:31,760 --> 00:15:33,578 That's a good lesson. 160 00:15:33,580 --> 00:15:38,448 Because your daddy, Malachi, does not sit around all day 161 00:15:38,450 --> 00:15:39,728 twiddlin' his life away. 162 00:15:39,730 --> 00:15:44,730 No sir, he actually works at a respectable craft, 163 00:15:46,850 --> 00:15:51,850 and everybody is proud to own a Woody Jeffries gun, 164 00:15:51,940 --> 00:15:53,908 because there just ain't none better. 165 00:15:53,910 --> 00:15:56,840 Now Mama, Malachi does work all his days 166 00:15:56,842 --> 00:15:58,218 at his daddy's shop, 167 00:15:58,220 --> 00:16:00,998 and Tench is apprenticing at the livery, 168 00:16:01,000 --> 00:16:02,708 and he goes to school. 169 00:16:02,710 --> 00:16:05,273 So can they take a little time to eat dinner? 170 00:16:06,220 --> 00:16:09,143 I guess so, but when I was young, 171 00:16:11,130 --> 00:16:15,028 nobody worked as hard as we did, comin' up. 172 00:16:15,030 --> 00:16:16,438 Mama. 173 00:16:16,440 --> 00:16:17,348 Could we get on with it 174 00:16:17,350 --> 00:16:19,237 before the food gets too cold to eat? 175 00:16:20,214 --> 00:16:21,297 I guess so. 176 00:16:22,602 --> 00:16:24,381 Chuck. 177 00:16:24,383 --> 00:16:27,083 Aw Pa, you know I'm no good at giving the blessings. 178 00:16:29,430 --> 00:16:30,263 Tench. 179 00:16:34,080 --> 00:16:36,183 Thank you Lord, for the food, 180 00:16:37,300 --> 00:16:38,923 and please Lord, 181 00:16:39,970 --> 00:16:43,163 help Mama be more tolerant of those she doesn't understand. 182 00:16:45,360 --> 00:16:48,253 And Lord Jesus, 183 00:16:49,280 --> 00:16:54,280 help this old woman to remind these boys, 184 00:16:54,980 --> 00:16:57,208 she is the one that cooks the food 185 00:16:57,210 --> 00:17:00,248 they puts in their smart little mouths. 186 00:17:00,250 --> 00:17:01,889 Amen. 187 00:17:01,891 --> 00:17:03,148 Amen. 188 00:17:03,150 --> 00:17:04,488 That's a good point, Mama. 189 00:17:04,490 --> 00:17:06,548 Boys, don't mess with the cook. 190 00:17:06,550 --> 00:17:07,848 Ain't that right, Frankie? 191 00:17:07,850 --> 00:17:09,843 Right Pop, never mess with the cook. 192 00:17:19,190 --> 00:17:20,740 Feel like dryin' some dishes? 193 00:17:23,940 --> 00:17:25,090 What's wrong, you okay? 194 00:17:26,962 --> 00:17:29,012 I had an interesting proposition today. 195 00:17:30,100 --> 00:17:31,923 Kind of my own flicker experience. 196 00:17:33,372 --> 00:17:34,948 If you were at the show, I didn't see you there. 197 00:17:34,950 --> 00:17:37,068 No, down at the saloon. 198 00:17:37,070 --> 00:17:39,308 Some folks from California, 199 00:17:39,310 --> 00:17:41,010 they want to put me on the screen. 200 00:17:41,950 --> 00:17:44,508 There's not a big enough one out there. 201 00:17:44,510 --> 00:17:46,008 It's true. 202 00:17:46,010 --> 00:17:47,848 This Hollywood fellow wants Bat, Bear, and me, 203 00:17:47,850 --> 00:17:50,198 to make a picture show about outlaws. 204 00:17:50,200 --> 00:17:53,468 The thing is, they want us. 205 00:17:53,470 --> 00:17:56,163 Not play actors, us. 206 00:17:57,370 --> 00:17:58,520 Wait, you're serious? 207 00:18:00,100 --> 00:18:03,413 And Zoe, they want to use real outlaws, too. 208 00:18:06,050 --> 00:18:07,358 This bull goose named Selig, 209 00:18:07,360 --> 00:18:08,728 he said the people back east 210 00:18:08,730 --> 00:18:11,668 are clamoring for the real thing, not make believe. 211 00:18:11,670 --> 00:18:14,668 Now he knows Tom Osborne at the territorial prison. 212 00:18:14,670 --> 00:18:17,098 He said we could get out a few prominent hard cases, 213 00:18:17,100 --> 00:18:18,888 have them rob the bank, 214 00:18:18,890 --> 00:18:20,188 there'll be this big shootout, 215 00:18:20,190 --> 00:18:22,208 and we'll lock 'em up. 216 00:18:22,210 --> 00:18:23,898 And would you believe it's only gonna take 217 00:18:23,900 --> 00:18:25,248 two weeks to make this thing happen. 218 00:18:25,250 --> 00:18:27,365 Sound like a good way to get yourself shot. 219 00:18:27,367 --> 00:18:29,058 No no, no real bullets. 220 00:18:29,060 --> 00:18:31,468 And the prisoners, they will always be under guard. 221 00:18:31,470 --> 00:18:32,301 Bill, this sounds like 222 00:18:32,303 --> 00:18:34,290 you're actually considering this nonsense. 223 00:18:35,870 --> 00:18:36,988 The dime novels are everywhere 224 00:18:36,990 --> 00:18:39,458 making outlaws into heroes. 225 00:18:39,460 --> 00:18:41,608 Scoundrels, murderers, and thieves is all they are, 226 00:18:41,610 --> 00:18:44,678 but to the folks back east, they're heroes. 227 00:18:44,680 --> 00:18:46,328 This could be an opportunity to show 'em 228 00:18:46,330 --> 00:18:47,530 what it used to be like. 229 00:18:56,920 --> 00:18:57,753 Besides. 230 00:19:00,800 --> 00:19:01,633 Oh my. 231 00:19:05,645 --> 00:19:08,563 That's more money than you've made in the past five years. 232 00:19:09,850 --> 00:19:10,683 Yep. 233 00:19:11,890 --> 00:19:14,190 Bat and the boys'll get a good payday as well. 234 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 What do you think? 235 00:19:26,100 --> 00:19:27,623 I think I'm gonna say yes, 236 00:19:28,940 --> 00:19:30,590 before they come to their senses. 237 00:19:35,750 --> 00:19:36,600 All right then. 238 00:19:42,710 --> 00:19:47,002 Incredible, magnificent, Miss Hathaway look at this. 239 00:19:47,004 --> 00:19:50,921 It's like a light canvas, just waiting for art. 240 00:19:53,400 --> 00:19:56,968 William, we've called our entire population in, 241 00:19:56,970 --> 00:19:59,408 and selected a few of our more stellar residents 242 00:19:59,410 --> 00:20:00,828 for you to choose from. 243 00:20:00,830 --> 00:20:01,778 Excellent. 244 00:20:01,780 --> 00:20:03,608 They're not pretty but, 245 00:20:03,610 --> 00:20:06,288 we've spiffied them up for the occasion. 246 00:20:06,290 --> 00:20:09,343 And I guarantee, they will be on their best behavior. 247 00:20:21,838 --> 00:20:24,672 What's wrong, preacher man? 248 00:20:24,674 --> 00:20:25,505 Gentlemen. 249 00:20:25,507 --> 00:20:26,340 Gentlemen! 250 00:20:27,360 --> 00:20:30,038 Some men are born great, 251 00:20:30,040 --> 00:20:33,098 some men achieve greatness, 252 00:20:33,100 --> 00:20:36,728 and some have it thrust upon them. 253 00:20:36,730 --> 00:20:39,283 Murphy, call in your dogs. 254 00:20:40,990 --> 00:20:42,863 All you dopes get in line. 255 00:20:48,960 --> 00:20:52,018 Gentlemen, Marshal Tilghman 256 00:20:52,020 --> 00:20:55,548 and these Hollywood flicker men are here for a reason, 257 00:20:55,550 --> 00:20:58,733 and it's not because they want to look at your pretty faces. 258 00:20:59,880 --> 00:21:03,248 No, they want to put eight of you fine aristocrats 259 00:21:03,250 --> 00:21:04,513 in a moving picture. 260 00:21:05,450 --> 00:21:08,868 You'll be 10 feet tall on the big screen, 261 00:21:08,870 --> 00:21:09,883 and live forever. 262 00:21:10,840 --> 00:21:13,718 Now, Mister Tilghman has arrested 263 00:21:13,720 --> 00:21:15,323 many of you over the years. 264 00:21:16,970 --> 00:21:19,853 And it looks like he's gonna get the chance to do it again. 265 00:21:20,720 --> 00:21:22,248 In our moving picture, 266 00:21:22,250 --> 00:21:24,438 you're gonna pretend to rob a bank. 267 00:21:24,440 --> 00:21:25,528 And Mister Tilghman and his men 268 00:21:25,530 --> 00:21:28,338 are gonna pretend to arrest you. 269 00:21:28,340 --> 00:21:30,248 Pardon the interruption there, your honor, 270 00:21:30,250 --> 00:21:33,818 but what do we get out of this? 271 00:21:33,820 --> 00:21:37,228 Exceptin' the pleasure of Tilghman's sorry company. 272 00:21:37,230 --> 00:21:39,488 Well the seven or eight men we choose, 273 00:21:39,490 --> 00:21:42,208 will be put up in the finest hotel in Fort Bowers, 274 00:21:42,210 --> 00:21:45,353 and you will dine on steak and apple pie. 275 00:21:46,440 --> 00:21:48,368 Every night our budget allows 276 00:21:48,370 --> 00:21:51,785 for two whiskeys and one good cigar. 277 00:21:51,787 --> 00:21:53,563 And if you have a woman, well. 278 00:21:54,502 --> 00:21:57,818 And what's to keep us from havin' a fine meal, 279 00:21:57,820 --> 00:21:59,718 and a good cigar, 280 00:21:59,720 --> 00:22:02,113 and then beatin' boots out of town? 281 00:22:03,890 --> 00:22:05,398 Good question. 282 00:22:05,400 --> 00:22:06,408 The warden has also agreed 283 00:22:06,410 --> 00:22:08,618 to loan us some of his best guards. 284 00:22:08,620 --> 00:22:10,943 Anyone tryin' to escape, 285 00:22:14,220 --> 00:22:15,053 well. 286 00:22:16,825 --> 00:22:17,818 But for two weeks gentlemen, 287 00:22:17,820 --> 00:22:19,293 you will be in tall cotton. 288 00:22:20,510 --> 00:22:22,963 Look, if you're not interested, 289 00:22:24,000 --> 00:22:24,833 I get it. 290 00:22:26,420 --> 00:22:27,743 Step back. 291 00:22:32,520 --> 00:22:33,798 All right, we'll move amongst you, 292 00:22:33,800 --> 00:22:35,050 we'll pick our eight men. 293 00:22:40,440 --> 00:22:41,273 Cole. 294 00:22:42,190 --> 00:22:43,023 Tilghman. 295 00:22:44,999 --> 00:22:45,949 You're lookin' old. 296 00:22:47,030 --> 00:22:48,773 Beats not lookin' old, I guess. 297 00:22:50,500 --> 00:22:54,153 I wasted time, now time wastes me. 298 00:22:55,360 --> 00:22:57,260 Still takin' a shine to Shakespeare. 299 00:22:58,900 --> 00:23:00,728 All the world's a stage, 300 00:23:00,730 --> 00:23:03,143 and all the women and men like to play. 301 00:23:06,220 --> 00:23:07,653 Great Caesar's Ghost. 302 00:23:09,590 --> 00:23:12,478 That's Cole Younger, in the flesh. 303 00:23:12,480 --> 00:23:14,668 He's got to be in the picture. 304 00:23:14,670 --> 00:23:16,508 Guaranteed trouble. 305 00:23:16,510 --> 00:23:18,328 People will line up to see the man 306 00:23:18,330 --> 00:23:21,273 who was shot 17 times in Northfield, Minnesota. 307 00:23:24,800 --> 00:23:25,900 What's wrong with him? 308 00:23:30,870 --> 00:23:33,020 He wound up on the wrong side of the law. 309 00:23:33,867 --> 00:23:35,363 Nobody'll pay to see him. 310 00:23:48,120 --> 00:23:48,953 Murphy. 311 00:23:50,230 --> 00:23:51,548 Mister Tilghman. 312 00:23:51,550 --> 00:23:54,778 I never thought I'd see you after the trial. 313 00:23:54,780 --> 00:23:56,223 I told it like it was. 314 00:23:57,460 --> 00:24:00,928 Your testimony left me to rot in this hell hole. 315 00:24:00,930 --> 00:24:04,118 Nothing would satisfy me more than to have you rot with me. 316 00:24:04,120 --> 00:24:05,663 You gut-shot an old man. 317 00:24:06,500 --> 00:24:07,798 He was cheating at cards. 318 00:24:07,800 --> 00:24:08,853 He was drunk. 319 00:24:10,220 --> 00:24:11,898 He deserved it. 320 00:24:11,900 --> 00:24:14,150 You deserve it, and that's why you're here. 321 00:24:15,220 --> 00:24:18,233 You took away my freedom, Tilghman, I want it back. 322 00:24:20,540 --> 00:24:21,890 They should have hung ya. 323 00:24:24,750 --> 00:24:27,918 Tell me Bill, how is young Missus Tilghman? 324 00:24:27,920 --> 00:24:29,169 Zoe is it? 325 00:24:30,467 --> 00:24:34,238 Hear tell she's pleasing. 326 00:24:34,240 --> 00:24:35,073 Don't. 327 00:24:37,540 --> 00:24:39,018 Oh, temper Bill. 328 00:24:39,020 --> 00:24:41,538 Idle threats don't become a man of your stature. 329 00:24:41,540 --> 00:24:43,990 You're right, what's the point of idle threats? 330 00:24:50,580 --> 00:24:53,628 Don't you ever speak of my wife again. 331 00:24:53,630 --> 00:24:55,368 Circumstances have me at a bit 332 00:24:55,370 --> 00:24:56,678 of a disadvantage, Marshal, 333 00:24:56,680 --> 00:24:59,758 but perhaps fate will afford us another opportunity. 334 00:24:59,760 --> 00:25:01,960 Circumstance be damned, let's finish this. 335 00:25:03,706 --> 00:25:05,271 Now take it back. 336 00:25:05,273 --> 00:25:07,448 All right, all right. 337 00:25:07,450 --> 00:25:08,283 Let me go. 338 00:25:28,090 --> 00:25:29,658 Big Joe. 339 00:25:29,660 --> 00:25:30,493 BT. 340 00:25:32,593 --> 00:25:33,518 Is that Bear? 341 00:25:33,520 --> 00:25:34,473 In the flesh. 342 00:25:36,570 --> 00:25:37,778 Thought he'd be dead by now. 343 00:25:37,780 --> 00:25:40,163 Yeah well, he came close once or twice but, 344 00:25:42,210 --> 00:25:44,773 he saw Jesus, but he sent him back. 345 00:25:46,120 --> 00:25:47,140 I saw Jesus once. 346 00:25:52,610 --> 00:25:54,860 Joe, you want to be in this moving flicker? 347 00:25:56,120 --> 00:25:58,418 You know I saw a moving picture once, 348 00:25:58,420 --> 00:25:59,963 with Miss Lillian Gish, 349 00:26:01,060 --> 00:26:03,218 she paraded around like a ballerina. 350 00:26:03,220 --> 00:26:04,771 I was never more in love with a woman. 351 00:26:08,039 --> 00:26:09,989 I think I saw that down in New Orleans. 352 00:26:12,200 --> 00:26:15,173 That's where I saw Jesus, like Bear. 353 00:26:16,810 --> 00:26:18,110 Yeah, down in New Orleans. 354 00:26:20,870 --> 00:26:21,763 Okay BT. 355 00:26:23,260 --> 00:26:25,018 Yeah, I'll be in your moving picture, 356 00:26:25,020 --> 00:26:27,388 as long as my brother can do it too. 357 00:26:27,390 --> 00:26:29,131 See, if we was on a screen together, 358 00:26:29,133 --> 00:26:30,823 it'd be like a walk in heaven. 359 00:26:32,250 --> 00:26:33,333 Sounds dumb. 360 00:26:35,840 --> 00:26:36,673 I don't know. 361 00:26:37,590 --> 00:26:39,048 Makes sense to me. 362 00:26:39,050 --> 00:26:40,798 Where's your brother? 363 00:26:40,800 --> 00:26:42,088 Beats me. 364 00:26:42,090 --> 00:26:45,233 If you're Big Joe, is there a Little Joe? 365 00:26:46,960 --> 00:26:49,138 His mother's watching him. 366 00:26:49,140 --> 00:26:50,290 He's got his condition. 367 00:26:58,150 --> 00:27:01,088 This Chicken Man, what's wrong with him? 368 00:27:01,090 --> 00:27:02,568 Sad case. 369 00:27:02,570 --> 00:27:04,543 Kid got on the wrong side of the law. 370 00:27:06,610 --> 00:27:09,328 I hear a pardon's coming down the road any day now. 371 00:27:09,330 --> 00:27:11,080 Then nobody would pay to see him. 372 00:27:12,950 --> 00:27:14,323 What about Murphy? 373 00:27:16,000 --> 00:27:17,078 Murphy and his henchmen 374 00:27:17,080 --> 00:27:20,258 have been the bane of my existence for six months. 375 00:27:20,260 --> 00:27:23,123 They go, or no one goes. 376 00:27:26,820 --> 00:27:28,578 Please tell Mister Murphy 377 00:27:28,580 --> 00:27:33,580 that we sure would appreciate him and his friends 378 00:27:33,960 --> 00:27:34,793 in our picture. 379 00:27:38,200 --> 00:27:39,193 Okay gentlemen, 380 00:27:40,260 --> 00:27:41,760 they have made their decision. 381 00:27:43,020 --> 00:27:45,228 I'm sorry we can't take all of you, 382 00:27:45,230 --> 00:27:47,848 but if the picture makes a profit, 383 00:27:47,850 --> 00:27:49,288 we'll be back. 384 00:27:49,290 --> 00:27:52,848 And before we announce our selected cast, 385 00:27:52,850 --> 00:27:56,128 we are elated to announce 386 00:27:56,130 --> 00:27:58,958 that the celebrated Frank James 387 00:27:58,960 --> 00:28:01,123 has agreed to appear in our picture show. 388 00:28:03,453 --> 00:28:05,358 You didn't tell me you hired James. 389 00:28:05,360 --> 00:28:07,498 You know Frank and Cole road together, right? 390 00:28:07,500 --> 00:28:09,078 That news did reach California. 391 00:28:09,080 --> 00:28:10,488 Sure it did. 392 00:28:10,490 --> 00:28:12,283 Their reunion will be legendary. 393 00:28:13,616 --> 00:28:14,616 Legendary? 394 00:28:15,541 --> 00:28:16,708 And dangerous. 395 00:28:25,396 --> 00:28:27,979 What are you pondering, Cole? 396 00:28:29,060 --> 00:28:30,573 The turns life takes. 397 00:28:33,701 --> 00:28:34,868 What like robbin' a bank one day, 398 00:28:34,870 --> 00:28:36,963 then play acting the next? 399 00:28:38,747 --> 00:28:41,208 Now they're gonna pretend to arrest us, 400 00:28:41,210 --> 00:28:42,883 for pretending to rob a bank. 401 00:28:44,947 --> 00:28:47,353 We all become what we pretend to be. 402 00:28:48,390 --> 00:28:49,223 Is that so? 403 00:28:51,930 --> 00:28:53,080 You ever pretend, Cole? 404 00:28:54,350 --> 00:28:56,853 I never pretended to do a thing in my life. 405 00:29:09,709 --> 00:29:12,618 I noticed a change in your countenance. 406 00:29:12,620 --> 00:29:14,870 You're obsessed readin' that book constantly. 407 00:29:16,280 --> 00:29:18,530 You think it's gonna capture all your demons? 408 00:29:20,510 --> 00:29:23,068 Let me tell you how this is gonna go. 409 00:29:23,070 --> 00:29:25,603 No man gets out of this life alive. 410 00:29:27,550 --> 00:29:29,138 It's like your little novel says, 411 00:29:29,140 --> 00:29:32,523 ashes to ashes, dust to dust. 412 00:29:34,560 --> 00:29:35,778 Yeah, I just been thinkin' Murphy, 413 00:29:35,780 --> 00:29:37,363 there's gotta be a better way. 414 00:29:38,583 --> 00:29:39,433 I aim to find it. 415 00:29:40,860 --> 00:29:41,710 I ain't like you. 416 00:29:43,670 --> 00:29:45,798 I got a wife and kids back in a holler. 417 00:29:45,800 --> 00:29:48,038 When I leave this place, 418 00:29:48,040 --> 00:29:50,718 I want to find us some peace. 419 00:29:50,720 --> 00:29:53,293 You'd be a fool to think you'd find it in that book. 420 00:29:56,270 --> 00:29:58,370 Redemption awaits for those who seek it. 421 00:30:02,150 --> 00:30:04,013 Let me be clear with you, Joe. 422 00:30:04,870 --> 00:30:07,653 Redemption is not at all what I seek. 423 00:30:10,660 --> 00:30:11,907 Let's go, Cherokee. 424 00:30:16,580 --> 00:30:19,030 All seems to be going well with our wild bunch. 425 00:30:20,080 --> 00:30:22,918 You know, if we had a few more of our desparados, 426 00:30:22,920 --> 00:30:24,620 we would have had our dirty dozen. 427 00:30:25,510 --> 00:30:27,798 If you add any more, I quit. 428 00:30:27,800 --> 00:30:30,208 And just call 'em outlaws, 'cause that's all they are. 429 00:30:30,210 --> 00:30:33,253 Nothin' more, and sure as certain, nothin' less. 430 00:30:34,370 --> 00:30:36,498 I think we just named our picture. 431 00:30:36,500 --> 00:30:38,767 Bill Tilghman and the Outlaws. 432 00:30:59,435 --> 00:31:01,633 Get up, get up there. 433 00:31:01,635 --> 00:31:02,718 Get up there. 434 00:31:46,410 --> 00:31:50,359 Here comes the old medicine show, right now. 435 00:32:13,761 --> 00:32:16,768 Bill Tilghman, have you lost your mind? 436 00:32:16,770 --> 00:32:17,603 Maybe. 437 00:32:19,040 --> 00:32:22,043 Yep, the legendary Bill Tilghman, 438 00:32:23,150 --> 00:32:25,333 escorting convicts in to town. 439 00:32:27,230 --> 00:32:28,630 What's this world coming to? 440 00:32:30,160 --> 00:32:31,803 Well, Marshal Tilghman. 441 00:32:33,650 --> 00:32:34,963 This is something indeed. 442 00:32:36,080 --> 00:32:38,063 Reverend Lowe, indeed. 443 00:32:46,150 --> 00:32:47,667 Well would you look at that? 444 00:32:48,540 --> 00:32:50,088 Cole Younger. 445 00:32:50,090 --> 00:32:52,267 Marshal, dagnabbit Marshal. 446 00:32:53,170 --> 00:32:55,428 You gotta let me out of here. 447 00:32:55,430 --> 00:32:57,488 Why that's Cole Younger. 448 00:32:57,490 --> 00:32:59,703 And him and I are like that. 449 00:33:01,260 --> 00:33:02,763 Oh, I seriously doubt that. 450 00:33:03,640 --> 00:33:05,598 Oh all right. 451 00:33:05,600 --> 00:33:07,918 Go ahead and let all three of them out. 452 00:33:07,920 --> 00:33:09,820 They're smellin' up the place, anyway. 453 00:33:11,460 --> 00:33:12,618 I hear you're gonna be filming, 454 00:33:12,620 --> 00:33:14,208 even on Sundays. 455 00:33:14,210 --> 00:33:15,808 It's not my idea. 456 00:33:15,810 --> 00:33:17,360 Everybody works for somebody. 457 00:33:18,990 --> 00:33:21,295 I'll be holding services anyway. 458 00:33:21,297 --> 00:33:22,378 It may just be me and my maker, 459 00:33:22,380 --> 00:33:24,483 but I'll be spreading his word. 460 00:33:25,810 --> 00:33:27,048 Sorry I won't be able to spread it 461 00:33:27,050 --> 00:33:29,318 to the likes of these desperadoes. 462 00:33:29,320 --> 00:33:30,468 The wife tells me the Grange 463 00:33:30,470 --> 00:33:32,638 is planning some sort of celebration, 464 00:33:32,640 --> 00:33:34,790 to welcome Mister Selig and his movie crew. 465 00:33:36,180 --> 00:33:38,388 Charity warrants that we extend that invitation 466 00:33:38,390 --> 00:33:39,683 to include our prisoners. 467 00:33:40,580 --> 00:33:41,542 Really? 468 00:33:41,544 --> 00:33:42,375 Yeah. 469 00:33:42,377 --> 00:33:43,210 I hadn't heard. 470 00:33:44,130 --> 00:33:45,193 More good news. 471 00:33:48,443 --> 00:33:51,443 Things just get better don't they? 472 00:33:56,877 --> 00:33:58,023 All right gentlemen. 473 00:34:06,417 --> 00:34:08,808 Come on in, gentlemen. 474 00:34:08,810 --> 00:34:09,641 One at a time. 475 00:34:09,643 --> 00:34:10,560 You know the drill. 476 00:34:15,050 --> 00:34:17,698 It's gonna be sentimental, it's gonna be gorgeous. 477 00:34:17,700 --> 00:34:18,978 We have to find a way to work that in. 478 00:34:18,980 --> 00:34:21,623 Shall I compare thee to a summer's day. 479 00:34:23,620 --> 00:34:25,820 I would challenge you to a battle of wits, 480 00:34:26,856 --> 00:34:28,250 but I see you are unarmed. 481 00:34:31,229 --> 00:34:33,827 Make sure that we keep track of that. 482 00:34:48,240 --> 00:34:50,728 Hey, hey Mister Younger. 483 00:34:50,730 --> 00:34:51,683 Remember me? 484 00:34:52,870 --> 00:34:54,338 Well well well, 485 00:34:54,340 --> 00:34:55,643 the great Will Pepper. 486 00:34:56,970 --> 00:34:58,058 Been a long time. 487 00:34:58,060 --> 00:34:59,521 Yeah, I used to ride with you. 488 00:34:59,523 --> 00:35:02,268 Yes, yes you did, 489 00:35:02,270 --> 00:35:05,578 for almost five full days as I remember. 490 00:35:05,580 --> 00:35:08,023 Well, I'm friends with Frank James now. 491 00:35:09,120 --> 00:35:10,238 Really? 492 00:35:10,240 --> 00:35:11,840 Well ain't that somethin' extra? 493 00:35:12,700 --> 00:35:14,198 Will, you make sure to meet up with me 494 00:35:14,200 --> 00:35:15,498 in the next day or two, 495 00:35:15,500 --> 00:35:19,148 and we'll relive old times. 496 00:35:19,150 --> 00:35:20,883 Yes sir, Mister Younger. 497 00:35:21,850 --> 00:35:23,473 Cole, sir. 498 00:35:27,140 --> 00:35:30,643 And thus, do I make my fool my purse. 499 00:37:00,350 --> 00:37:01,843 Cole Younger. 500 00:37:06,600 --> 00:37:07,873 Alice Thompson. 501 00:37:10,368 --> 00:37:11,368 The beautiful Alice. 502 00:37:12,380 --> 00:37:14,417 You wooed and warned me. 503 00:37:21,487 --> 00:37:23,663 For you, Mister Younger. 504 00:37:26,430 --> 00:37:28,390 And this 505 00:37:29,790 --> 00:37:32,198 pungent relic 506 00:37:32,200 --> 00:37:34,408 remains behind for the last time 507 00:37:34,410 --> 00:37:36,060 you graced me with your presence. 508 00:37:38,750 --> 00:37:39,688 Big Joe, 509 00:37:39,690 --> 00:37:42,463 I would like to introduce you to Alice Thompson. 510 00:37:43,370 --> 00:37:45,028 She is the former owner 511 00:37:45,030 --> 00:37:48,398 of the premier social club in Sweetwater. 512 00:37:48,400 --> 00:37:49,688 Howdy. 513 00:37:49,690 --> 00:37:51,328 My pleasure mister? 514 00:37:51,330 --> 00:37:53,003 Come on, come on! 515 00:37:55,660 --> 00:37:58,677 Hell no, where's my good-for-nothin'... 516 00:37:58,679 --> 00:37:59,512 No. 517 00:38:01,579 --> 00:38:03,162 Come on, come on. 518 00:38:04,128 --> 00:38:07,018 You ain't carryin' nothin', are you Miss Darling? 519 00:38:07,020 --> 00:38:09,052 Oh hell no. 520 00:38:09,054 --> 00:38:12,978 I'm just here to see my good-for-nothin' son. 521 00:38:12,980 --> 00:38:13,813 Where is he? 522 00:38:16,900 --> 00:38:18,793 Will you come on? 523 00:38:26,870 --> 00:38:28,198 Howdy. 524 00:38:28,200 --> 00:38:29,193 That's better. 525 00:38:30,260 --> 00:38:31,093 Little Joe! 526 00:38:34,140 --> 00:38:36,483 Oh this is gonna be one fun night. 527 00:39:32,720 --> 00:39:35,663 Gentlemen, gentlemen, ladies. 528 00:39:36,560 --> 00:39:39,778 We hope you've been enjoying Fort Bowers' hospitality. 529 00:39:39,780 --> 00:39:41,378 Mister Gulman and I 530 00:39:41,380 --> 00:39:43,563 ask for your undivided attention, please. 531 00:39:44,590 --> 00:39:47,268 We'd like to introduce the esteemed Mayor of Fort Bowers, 532 00:39:47,270 --> 00:39:48,253 Jonathan Gray. 533 00:39:50,350 --> 00:39:51,183 Good morning. 534 00:39:53,130 --> 00:39:55,653 I know you folks ain't used to many surprises. 535 00:39:56,980 --> 00:39:59,968 But before Mister Selig puts you to work tomorrow, 536 00:39:59,970 --> 00:40:01,998 the fine folks of Fort Bowers 537 00:40:02,000 --> 00:40:04,013 have drummed up a special this evening. 538 00:40:05,960 --> 00:40:07,693 But I need your word of honor, 539 00:40:09,480 --> 00:40:11,780 that you're going to be on your best behavior. 540 00:41:07,189 --> 00:41:10,356 Why, you are powerful pretty, ma'am. 541 00:41:11,762 --> 00:41:13,568 The sun rises and the sun sets 542 00:41:13,570 --> 00:41:16,953 and there ain't nothin' prettier than you, my Juliet. 543 00:41:18,630 --> 00:41:19,630 That is Shakespeare. 544 00:41:21,476 --> 00:41:22,600 No it's not. 545 00:41:22,602 --> 00:41:23,769 No it's not. 546 00:41:25,273 --> 00:41:27,123 I guess I'll never be a Cole Younger. 547 00:41:28,952 --> 00:41:30,468 And my name's not Juliet. 548 00:41:30,470 --> 00:41:32,370 But I do thank you for the compliment. 549 00:41:33,670 --> 00:41:35,768 Making rounds, help us pass the time, 550 00:41:35,770 --> 00:41:38,243 when you're in prison. 551 00:41:39,730 --> 00:41:40,963 I imagine so, John. 552 00:41:42,600 --> 00:41:43,900 How do you know my name? 553 00:41:45,140 --> 00:41:45,973 It's my job. 554 00:41:47,450 --> 00:41:49,708 Sweetheart, we need you to take some. 555 00:41:49,710 --> 00:41:50,563 Excuse us. 556 00:41:51,450 --> 00:41:53,498 Hey, what's your name? 557 00:41:53,500 --> 00:41:54,400 Melody. 558 00:41:55,420 --> 00:41:56,253 Melody? 559 00:41:57,217 --> 00:41:58,717 Melody. 560 00:42:21,990 --> 00:42:25,583 Rum and sugar, be a fault, God bless the wicked. 561 00:42:26,770 --> 00:42:28,570 The infamous Cole Younger. 562 00:42:29,428 --> 00:42:31,653 The infamous guest, Cole Younger. 563 00:42:32,830 --> 00:42:33,863 Frank James. 564 00:42:37,320 --> 00:42:40,243 No, I haven't touched a drop since Northfield. 565 00:42:42,291 --> 00:42:43,653 Yeah, that was a while ago. 566 00:42:45,680 --> 00:42:48,423 Frank James, haberdasher. 567 00:42:49,760 --> 00:42:51,938 Time heals all wounds. 568 00:42:51,940 --> 00:42:52,883 Not all, Cole. 569 00:42:54,154 --> 00:42:56,173 I guess so, whence the grave. 570 00:42:58,070 --> 00:42:59,663 Frank James. 571 00:43:01,140 --> 00:43:04,868 I hear tell Frank James is gonna be joining 572 00:43:04,870 --> 00:43:09,373 the less-fortunate amongst us, to rob a bank. 573 00:43:11,940 --> 00:43:14,633 It's entertainment, Cole, entertainment. 574 00:43:15,560 --> 00:43:17,265 That's all it is. 575 00:43:17,267 --> 00:43:20,093 Oh yeah, I can be very entertaining. 576 00:43:33,557 --> 00:43:35,474 Thank you, thank you. 577 00:43:40,017 --> 00:43:41,403 Ladies and gentleman, 578 00:43:42,800 --> 00:43:44,993 welcome on this historic occasion. 579 00:43:45,940 --> 00:43:48,940 The times have been hard for many of us here in Fort Bowers. 580 00:43:50,000 --> 00:43:52,300 I hear you all's Bill Tilghman's oldest boy. 581 00:43:57,180 --> 00:43:58,980 And what are you yappin' on about? 582 00:44:00,240 --> 00:44:01,073 Outlaw? 583 00:44:02,220 --> 00:44:04,378 You talk like your daddy. 584 00:44:04,380 --> 00:44:05,530 You ain't got no badge. 585 00:44:06,630 --> 00:44:08,293 Pay no attention to him. 586 00:44:12,280 --> 00:44:13,383 Straight up, junior. 587 00:44:14,610 --> 00:44:17,268 You get a punch, I get a punch. 588 00:44:17,270 --> 00:44:19,083 We'll flip to see who goes first. 589 00:44:20,160 --> 00:44:21,393 Don't be a fool. 590 00:44:22,788 --> 00:44:24,009 - You think that I'm... - Relax. 591 00:44:24,011 --> 00:44:24,908 ...gonna stand here and watch you 592 00:44:24,910 --> 00:44:25,741 do your. 593 00:44:25,743 --> 00:44:26,973 It's just good, clean fun. 594 00:44:28,930 --> 00:44:29,763 To growth. 595 00:44:56,140 --> 00:44:58,390 This is only gonna hurt for a little while. 596 00:44:59,680 --> 00:45:02,648 Now, are you gonna talk me to death? 597 00:45:02,650 --> 00:45:05,300 Or are you gonna tighten up those britches and fight? 598 00:45:06,570 --> 00:45:08,847 Why you arrogant little piss-ant. 599 00:45:13,080 --> 00:45:13,913 Gentlemen. 600 00:45:15,950 --> 00:45:17,093 Mister Masterson. 601 00:45:18,580 --> 00:45:20,203 Can I interest you in a cigar? 602 00:45:21,580 --> 00:45:23,493 You two aren't celebrating. 603 00:45:24,790 --> 00:45:25,963 Too old, I reckon. 604 00:45:28,297 --> 00:45:32,658 I may be old, but I am still strong and lusty. 605 00:45:32,660 --> 00:45:33,493 Rusty? 606 00:45:34,400 --> 00:45:35,513 Did you say, rusty? 607 00:45:37,430 --> 00:45:40,318 There was a time Mister Masterson. 608 00:45:40,320 --> 00:45:43,103 How about I will have a cigar, 609 00:45:44,090 --> 00:45:46,343 if you will join me in a drink. 610 00:45:47,260 --> 00:45:50,483 And what would we be drinkin' to, Mister Masterson? 611 00:45:51,810 --> 00:45:54,668 To a long, peaceful life. 612 00:45:54,670 --> 00:45:56,513 Well sir, that I will drink to. 613 00:45:58,010 --> 00:45:58,843 Been thinking, 614 00:46:00,350 --> 00:46:03,678 how did you two good souls 615 00:46:03,680 --> 00:46:05,853 crawl into so many dark holes? 616 00:46:07,270 --> 00:46:10,898 Maybe a couple of young men, brothers, 617 00:46:10,900 --> 00:46:13,623 were ridin' back to Missouri, 618 00:46:14,740 --> 00:46:15,853 from the States War. 619 00:46:17,080 --> 00:46:17,913 They get home, 620 00:46:20,130 --> 00:46:23,873 and the new order has given their farm to a Yank. 621 00:46:27,070 --> 00:46:28,548 That's okay. 622 00:46:28,550 --> 00:46:32,588 Carpetbagger offered 'em a job, 623 00:46:32,590 --> 00:46:34,993 on their own farm, sloppin' hogs. 624 00:46:36,490 --> 00:46:38,163 Same thing in town, too. 625 00:46:39,060 --> 00:46:42,018 Sweep my floors, Reb. 626 00:46:42,020 --> 00:46:44,378 Thin out this platoon, Reb. 627 00:46:44,380 --> 00:46:48,993 Hell, couldn't vote, couldn't even preach in a church. 628 00:46:50,870 --> 00:46:53,013 Well, you preach it. 629 00:46:55,177 --> 00:46:57,228 You're missing the point, Masterson. 630 00:46:57,230 --> 00:46:58,821 It's not that I wanted to. 631 00:46:58,823 --> 00:47:00,093 It's that I couldn't. 632 00:47:01,470 --> 00:47:02,790 Maybe these fellas 633 00:47:03,980 --> 00:47:07,410 could think that the bankers and the carpetbaggers 634 00:47:08,300 --> 00:47:09,423 took all their money, 635 00:47:10,870 --> 00:47:12,343 deserved to be got after. 636 00:47:14,780 --> 00:47:15,613 For example, 637 00:47:18,230 --> 00:47:20,128 you are talking metaphorically, 638 00:47:20,130 --> 00:47:21,308 aren't you there, Frank? 639 00:47:21,310 --> 00:47:24,593 You're not saying that we were robbin' anybody? 640 00:47:26,150 --> 00:47:29,368 Still if some of those land-robbers 641 00:47:29,370 --> 00:47:32,163 and carpetbaggers took a bullet. 642 00:47:33,110 --> 00:47:34,828 For example. 643 00:47:34,830 --> 00:47:36,180 What are you, his lawyer? 644 00:47:37,100 --> 00:47:41,138 Who could say who's the bad guy here? 645 00:47:41,140 --> 00:47:41,973 For example. 646 00:47:46,339 --> 00:47:47,868 I mean they're just trying to get back 647 00:47:47,870 --> 00:47:49,513 what these people took from 'em. 648 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 To brighter days, gentlemen. 649 00:47:54,870 --> 00:47:59,068 May all our dark holes be filled with light. 650 00:47:59,070 --> 00:48:01,113 Yes, to that I will drink. 651 00:48:02,400 --> 00:48:05,478 Well Bat, I'm gonna pass on that drink 652 00:48:05,480 --> 00:48:07,188 because I kind of like 653 00:48:07,190 --> 00:48:09,140 having a little darkness with my light. 654 00:48:11,360 --> 00:48:13,068 I guess we're just more comfortable 655 00:48:13,070 --> 00:48:15,543 living with our shadows, Bat. 656 00:48:16,770 --> 00:48:18,183 Well hell, 657 00:48:19,872 --> 00:48:21,180 I'll drink to that then. 658 00:49:24,974 --> 00:49:27,258 - Come on. - Get him. 659 00:49:27,260 --> 00:49:29,518 Young Missus Tilghman, 660 00:49:29,520 --> 00:49:30,943 I like your authority. 661 00:49:32,050 --> 00:49:35,143 I dub thee Zoe, Queen of Clubs. 662 00:49:36,210 --> 00:49:37,440 And I 663 00:49:39,360 --> 00:49:41,713 a mere knave, at your service. 664 00:49:44,730 --> 00:49:47,278 You are an animal, Mister Murphy. 665 00:49:47,280 --> 00:49:48,608 That's why you're in a cage. 666 00:49:48,610 --> 00:49:50,993 And you are so penetrating. 667 00:49:53,170 --> 00:49:56,003 It's a shame you have to live in the shadow of a man. 668 00:49:58,530 --> 00:50:00,638 BT will kill you for this. 669 00:50:00,640 --> 00:50:03,763 Yes well, on that very matter, 670 00:50:05,010 --> 00:50:07,108 will you look at what I have here? 671 00:50:09,900 --> 00:50:11,532 You are a saloon-keeper's wife. 672 00:50:11,534 --> 00:50:12,365 You know what they call 673 00:50:12,367 --> 00:50:14,718 this little old player here, don't you? 674 00:50:14,720 --> 00:50:16,263 The suicide king. 675 00:50:17,520 --> 00:50:18,710 And he 676 00:50:19,690 --> 00:50:21,183 leaves a widow queen, 677 00:50:22,370 --> 00:50:23,470 to tend to the orphan. 678 00:50:29,387 --> 00:50:33,304 Oh, the touch of a woman, it had been too long. 679 00:50:34,150 --> 00:50:35,953 Go play on someone else, Murphy. 680 00:50:37,460 --> 00:50:40,808 I am merely servicing you with an advance courtesy, 681 00:50:40,810 --> 00:50:43,210 about this game is going to be played, my queen. 682 00:50:44,170 --> 00:50:45,908 Time to leave the table. 683 00:50:45,910 --> 00:50:47,928 Oh and why 684 00:50:47,930 --> 00:50:49,210 would I do that? 685 00:51:15,661 --> 00:51:20,661 Break it up boys! 686 00:51:21,290 --> 00:51:22,643 Don't even think about it. 687 00:51:30,390 --> 00:51:31,223 Come on. 688 00:51:38,871 --> 00:51:41,704 Yes man, we have one, four, six. 689 00:51:44,074 --> 00:51:45,048 Eight, 10. 690 00:51:45,050 --> 00:51:46,338 Ow! 691 00:51:46,340 --> 00:51:48,008 Oh shut up. 692 00:51:48,010 --> 00:51:48,983 You deserve it. 693 00:51:55,110 --> 00:51:56,568 Somethin' wrong? 694 00:51:56,570 --> 00:51:58,878 It's just Murphy, he's acting the fool again. 695 00:51:58,880 --> 00:51:59,968 No, leave him be, please. 696 00:51:59,970 --> 00:52:00,920 Let's just go home. 697 00:52:03,300 --> 00:52:04,133 All right. 698 00:52:07,780 --> 00:52:09,478 Move along gentlemen. 699 00:52:09,480 --> 00:52:11,858 Hey, where's your Alice? 700 00:52:11,860 --> 00:52:12,693 No tellin'. 701 00:52:13,993 --> 00:52:16,693 I sure did rattle Tilghman's woman tonight. 702 00:52:17,720 --> 00:52:20,308 I'll find you facedown in a ditch somewhere. 703 00:52:20,310 --> 00:52:22,808 Maybe so, and Tilghman'll bleedin' 704 00:52:22,810 --> 00:52:24,088 in the mud with me. 705 00:52:24,090 --> 00:52:26,838 Murphy, back off. 706 00:52:26,840 --> 00:52:28,558 What for? 707 00:52:28,560 --> 00:52:30,898 Never mind, must back off. 708 00:52:30,900 --> 00:52:32,168 You'll ruin everything. 709 00:52:32,170 --> 00:52:34,170 Cole Younger, you are up to something. 710 00:52:35,220 --> 00:52:36,170 Not here, Murphy. 711 00:52:37,880 --> 00:52:39,968 Come on, come on Cole. 712 00:52:39,970 --> 00:52:41,128 As long as Tilghman's mine, 713 00:52:41,130 --> 00:52:42,105 I want in, whatever it is. 714 00:52:42,107 --> 00:52:44,828 There are more things in heaven and Earth, 715 00:52:44,830 --> 00:52:47,638 than dreamt of in all your philosophies. 716 00:52:47,640 --> 00:52:49,293 So back off. 717 00:53:07,180 --> 00:53:09,073 Age cannot whither her, 718 00:53:10,620 --> 00:53:13,783 nor customs fail her infinite variety. 719 00:53:15,880 --> 00:53:20,648 You know, all the time we've been together, 720 00:53:20,650 --> 00:53:22,600 I've never believed a word you've said. 721 00:53:24,730 --> 00:53:26,180 But I sure love hearing them. 722 00:53:30,120 --> 00:53:33,218 Seems that neither one of us could shed the other. 723 00:53:33,220 --> 00:53:34,093 Seems so. 724 00:53:36,300 --> 00:53:38,000 I quit trying to make sense of it. 725 00:53:39,753 --> 00:53:42,003 I just show up and do your biddin' and leave, 726 00:53:43,520 --> 00:53:45,820 never knowin' when I'll lay eyes on you again. 727 00:53:46,810 --> 00:53:49,563 Months, years, 728 00:53:51,260 --> 00:53:52,093 never. 729 00:53:54,783 --> 00:53:56,433 There's no reason to leave now. 730 00:53:57,920 --> 00:53:58,820 I think it best. 731 00:54:02,540 --> 00:54:04,518 Look, we could always just... 732 00:54:04,520 --> 00:54:06,193 Not this time, Cole. 733 00:54:08,583 --> 00:54:09,583 It don't feel right. 734 00:54:13,020 --> 00:54:14,920 Another year, and you'd be a free man. 735 00:54:16,010 --> 00:54:18,913 Yet something tells me you're gonna throw it all away. 736 00:54:22,106 --> 00:54:23,513 I couldn't stand by and watch. 737 00:54:24,770 --> 00:54:26,943 I've been promised parole before. 738 00:54:28,750 --> 00:54:32,948 Oh Alice, I grew up close to the heart of nature, 739 00:54:32,950 --> 00:54:35,783 in the forest, in the saddle, always on the move. 740 00:54:36,810 --> 00:54:40,783 To imprison me, is like cagin' a wild bird. 741 00:54:46,470 --> 00:54:47,303 Goodbye Cole. 742 00:54:50,780 --> 00:54:52,373 I did what you asked me to. 743 00:56:11,403 --> 00:56:13,568 I cannot tell you how excited I am 744 00:56:13,570 --> 00:56:15,508 to get this project underway. 745 00:56:15,510 --> 00:56:16,818 And since for all of you, 746 00:56:16,820 --> 00:56:19,288 this is your first experience with moving pictures, 747 00:56:19,290 --> 00:56:20,228 I'm gonna take a moment 748 00:56:20,230 --> 00:56:22,368 and explain just a little bit about how this process works. 749 00:56:22,370 --> 00:56:24,548 It is art like no other. 750 00:56:24,550 --> 00:56:26,068 We start with nothing, 751 00:56:26,070 --> 00:56:27,008 and then we... 752 00:56:27,010 --> 00:56:29,428 In two weeks, we will have a picture show 753 00:56:29,430 --> 00:56:31,418 that will excite thousands. 754 00:56:31,420 --> 00:56:33,908 Right now you are being fitted for costumes, 755 00:56:33,910 --> 00:56:35,878 and outside our crew's already hard at work 756 00:56:35,880 --> 00:56:37,638 determining where to set up the cameras. 757 00:56:37,640 --> 00:56:40,358 And I know you already have met Mister Ojala, 758 00:56:40,360 --> 00:56:41,758 he is our armor. 759 00:56:41,760 --> 00:56:44,814 I wanted to use real ammunition, but. 760 00:56:44,816 --> 00:56:45,848 Oh Mister Gulman, 761 00:56:45,850 --> 00:56:47,963 we're gonna have to set up for blanks. 762 00:56:49,130 --> 00:56:52,848 It's my job to avoid any accidents in the set. 763 00:56:52,850 --> 00:56:55,378 Nobody in the set or off the set, 764 00:56:55,380 --> 00:56:57,328 with exception of the guards, 765 00:56:57,330 --> 00:56:59,207 is gonna carry live ammo. 766 00:57:00,090 --> 00:57:03,003 Ojala, can I see one of those blank cartridges? 767 00:57:07,220 --> 00:57:10,798 They make a big boom, and then there's smoke everywhere. 768 00:57:10,800 --> 00:57:12,698 Thank you, thank you Mister Ojala. 769 00:57:12,700 --> 00:57:14,678 Now, Mister Gulman is going to give you 770 00:57:14,680 --> 00:57:16,978 a brief summary of the action. 771 00:57:16,980 --> 00:57:18,778 Pay close attention. 772 00:57:18,780 --> 00:57:21,688 It's a beautiful spring morning. 773 00:57:21,690 --> 00:57:24,498 The trees are in bloom, birds are singing, 774 00:57:24,500 --> 00:57:26,168 children are playing in the street. 775 00:57:26,170 --> 00:57:27,758 Mister Gulman, remember, 776 00:57:27,760 --> 00:57:31,638 we are talking to the actors now, not the audience. 777 00:57:31,640 --> 00:57:33,188 Of course. 778 00:57:33,190 --> 00:57:36,378 Our desperadoes, the scourge of the west, 779 00:57:36,380 --> 00:57:38,841 their dark hearts filled with malicious intent. 780 00:57:38,843 --> 00:57:41,108 Yes, thank you, thank you, Mister Gulman, 781 00:57:41,110 --> 00:57:42,538 thank you for that. 782 00:57:42,540 --> 00:57:45,948 All right now, our longest and largest scene 783 00:57:45,950 --> 00:57:49,798 is going to be with our antagonists, that's you. 784 00:57:49,800 --> 00:57:52,318 You're going to be staged in three different areas, 785 00:57:52,320 --> 00:57:53,448 on here, and Miss Hathaway 786 00:57:53,450 --> 00:57:55,698 will discuss more of that tomorrow. 787 00:57:55,700 --> 00:58:00,700 Now, one of the difficulties in making a moving picture, 788 00:58:00,950 --> 00:58:03,528 is that we often shoot out of sequence. 789 00:58:03,530 --> 00:58:05,918 So, we're gonna start with the most difficult scenes first, 790 00:58:05,920 --> 00:58:07,918 and that's going to be the robbery itself. 791 00:58:07,920 --> 00:58:10,808 For two days we're going to rehearse the robbery, 792 00:58:10,810 --> 00:58:13,708 and then on the third day we'll roll the cameras. 793 00:58:13,710 --> 00:58:16,778 Remember to stay where we put you. 794 00:58:16,780 --> 00:58:18,628 That is your mark. 795 00:58:18,630 --> 00:58:20,018 If you move, 796 00:58:20,020 --> 00:58:22,603 you will ruin the composition of my shot. 797 00:58:23,450 --> 00:58:25,928 Film my friends, 798 00:58:25,930 --> 00:58:27,368 is forever. 799 00:58:27,370 --> 00:58:30,673 And no matter what the fates bring our way, 800 00:58:31,570 --> 00:58:34,070 Bill Tilghman and the Outlaws, will be our legacy. 801 00:58:35,960 --> 00:58:37,933 Now, time to get to work. 802 00:58:43,020 --> 00:58:46,893 Damn, I never do get used to seeing that mess of scars. 803 00:58:48,700 --> 00:58:51,633 Ancient ghosts continue to haunt. 804 00:58:52,840 --> 00:58:54,693 11 from Northfield alone. 805 00:58:55,780 --> 00:58:59,828 That wasn't our best adventure, Frank. 806 00:58:59,830 --> 00:59:01,458 Nope. 807 00:59:01,460 --> 00:59:03,933 Yet here you stand, body and soul. 808 00:59:05,590 --> 00:59:07,148 Evidently. 809 00:59:07,150 --> 00:59:09,628 Well, at least I'll look good 810 00:59:09,630 --> 00:59:11,608 while Tilghman humiliates me 811 00:59:11,610 --> 00:59:13,310 in front of the rest of the world. 812 00:59:14,240 --> 00:59:15,563 The upside is though, 813 00:59:16,400 --> 00:59:19,468 he might be able to make me look 20 years younger. 814 00:59:20,940 --> 00:59:22,893 It's too late for guys like us. 815 00:59:24,090 --> 00:59:28,260 Perhaps, but perhaps it's not too late 816 00:59:29,369 --> 00:59:30,888 to set it right. 817 00:59:30,890 --> 00:59:32,040 Set what right, Cole? 818 00:59:34,890 --> 00:59:36,680 Northfield, Minnesota. 819 00:59:37,890 --> 00:59:39,408 Northfield? 820 00:59:39,410 --> 00:59:41,488 There ain't no settin' that right, Cole. 821 00:59:41,490 --> 00:59:43,738 The minute we hauled out of that bank, 822 00:59:43,740 --> 00:59:45,123 we didn't have a chance. 823 00:59:46,810 --> 00:59:48,408 I mean you've still got the scars to prove it. 824 00:59:48,410 --> 00:59:49,928 It cost us dearly. 825 00:59:49,930 --> 00:59:51,758 I gotta set it right, Frank, 826 00:59:51,760 --> 00:59:53,593 and this might be my last chance. 827 00:59:54,530 --> 00:59:56,978 And the upside, is gettin' to knock 828 00:59:56,980 --> 00:59:59,783 that self-righteous Bill Tilghman off his high horse. 829 01:00:01,716 --> 01:00:05,747 There's nothing good or bad, but thinkin' makes it so. 830 01:00:08,690 --> 01:00:10,378 There's always a consequence, Cole. 831 01:00:10,380 --> 01:00:14,928 Perhaps, Frank, we were alive back then. 832 01:00:14,930 --> 01:00:17,038 Hell, they were writin' books about us, 833 01:00:17,040 --> 01:00:19,358 the Robin Hoods of the west. 834 01:00:19,360 --> 01:00:22,743 Now, we're just fodder for the likes of Tilghman, 835 01:00:24,010 --> 01:00:27,063 forgotten relics from a forgotten age. 836 01:00:28,220 --> 01:00:32,023 You know Cole, I got a good life here. 837 01:00:33,210 --> 01:00:35,388 I own my business. 838 01:00:35,390 --> 01:00:36,593 I'm making a living. 839 01:00:37,550 --> 01:00:39,178 I mean, yeah it's a little boring, 840 01:00:39,180 --> 01:00:42,438 you know I'm kinda bored out of my head. 841 01:00:42,440 --> 01:00:44,248 Every day's the same. 842 01:00:44,250 --> 01:00:47,003 Stitchin' this and measurin' that. 843 01:00:48,242 --> 01:00:50,543 I'm like an old maid or something. 844 01:00:53,230 --> 01:00:54,130 But I got respect. 845 01:00:56,020 --> 01:00:57,857 But I stand for nothin'. 846 01:00:59,910 --> 01:01:01,253 Oh my God. 847 01:01:05,750 --> 01:01:08,203 What do you got in mind for me now, Mister Satan? 848 01:01:10,900 --> 01:01:13,893 What if we rob the bank, for real? 849 01:01:14,870 --> 01:01:16,038 Why? 850 01:01:16,040 --> 01:01:17,990 To humiliate the great Bill Tilghman. 851 01:01:18,960 --> 01:01:21,453 Hell if he has his way, we'll be laughing stock. 852 01:01:23,410 --> 01:01:26,928 On the other hand, if we can turn the tables, 853 01:01:26,930 --> 01:01:28,353 rob that bank for real? 854 01:01:30,000 --> 01:01:34,128 Then it it's Tilghman and Masterson who will play the fools. 855 01:01:34,130 --> 01:01:36,543 And we become the legends. 856 01:01:37,600 --> 01:01:39,563 We might become dead legends. 857 01:01:40,470 --> 01:01:42,518 I have no intention of dying. 858 01:01:42,520 --> 01:01:44,803 Frank, are you in? 859 01:01:46,430 --> 01:01:49,078 As long as it's not another Northfield. 860 01:01:49,080 --> 01:01:51,180 Now how do you see this playing out, Cole? 861 01:01:55,280 --> 01:01:56,888 Come on, come on, come on. 862 01:01:56,890 --> 01:01:59,983 Whatever you two are plannin', I want in. 863 01:02:02,830 --> 01:02:04,123 This calls for a drink. 864 01:02:16,890 --> 01:02:19,038 Hey Pepper, bring that tray over here. 865 01:02:19,040 --> 01:02:22,333 Cole, hey miss your Alice yet? 866 01:02:29,380 --> 01:02:30,748 Can we trust you? 867 01:02:30,750 --> 01:02:31,583 You betcha. 868 01:02:33,100 --> 01:02:36,278 All right, we're gonna need a diversion. 869 01:02:36,280 --> 01:02:38,943 Something big, something loud. 870 01:02:40,383 --> 01:02:41,383 Big, loud. 871 01:02:43,283 --> 01:02:44,116 All right. 872 01:02:47,270 --> 01:02:48,303 That book, 873 01:02:50,620 --> 01:02:53,513 that's gonna make you lose your edge. 874 01:02:56,700 --> 01:02:58,750 Maybe they'll give us a different edge. 875 01:03:00,630 --> 01:03:02,480 Maybe you're not lookin' hard enough. 876 01:03:03,760 --> 01:03:06,818 Joe, right now, 877 01:03:06,820 --> 01:03:08,467 you better just quit talkin'. 878 01:03:10,320 --> 01:03:11,520 Well maybe...- Shut it. 879 01:03:50,677 --> 01:03:55,238 Whoa, no no no, you can't do that, this is my board. 880 01:03:55,240 --> 01:03:56,073 Thank you. 881 01:04:06,053 --> 01:04:06,884 Sorry. 882 01:04:06,886 --> 01:04:08,750 Sorry really, five minutes. 883 01:04:29,780 --> 01:04:31,680 Ladies and gentlmen. 884 01:04:32,596 --> 01:04:34,179 Achtung, achtung. 885 01:04:35,710 --> 01:04:38,208 We're already behind schedule, 886 01:04:38,210 --> 01:04:39,757 and we haven't even started yet. 887 01:04:41,180 --> 01:04:43,548 If you think that I am here 888 01:04:43,550 --> 01:04:45,743 as just another pretty face, 889 01:04:46,890 --> 01:04:49,538 when we are finished you will know better. 890 01:04:49,540 --> 01:04:53,508 Under my watchful eye we, yes we, 891 01:04:53,510 --> 01:04:55,503 will do the impossible, 892 01:04:56,340 --> 01:04:59,163 and produce a wonderful film. 893 01:05:08,670 --> 01:05:10,608 Miss Hathaway, Mister Gulman, forgive me. 894 01:05:10,610 --> 01:05:12,038 The mayor and I have a big surprise 895 01:05:12,040 --> 01:05:13,498 before we start our first day of rehearsal. 896 01:05:13,500 --> 01:05:14,748 Ladies and gentlemen, 897 01:05:14,750 --> 01:05:16,318 it has always been my pleasure 898 01:05:16,320 --> 01:05:18,308 on the first day of a new picture, 899 01:05:18,310 --> 01:05:20,198 to do something very special. 900 01:05:20,200 --> 01:05:21,438 And I think you will all agree 901 01:05:21,440 --> 01:05:24,448 that this one belongs on the top of the heap. 902 01:05:24,450 --> 01:05:26,898 He is a writer, a producer, a director, 903 01:05:26,900 --> 01:05:28,688 and he's America's favorite cowboy, 904 01:05:28,690 --> 01:05:31,278 and he has taken time to lead the way 905 01:05:31,280 --> 01:05:32,898 for Bill Tilghman and the Outlaws, 906 01:05:32,900 --> 01:05:35,678 and tomorrow he is returning to California, 907 01:05:35,680 --> 01:05:37,358 where he is going to star 908 01:05:37,360 --> 01:05:39,978 in his next epic film, "Hell's Hinges." 909 01:05:39,980 --> 01:05:44,954 Ladies and gentlemen, Mister William Surrey Hart. 910 01:06:17,190 --> 01:06:19,308 Thank you, Mister Selig, 911 01:06:19,310 --> 01:06:22,678 you know I love the art of making pictures. 912 01:06:22,680 --> 01:06:25,583 It is like breath of life to me. 913 01:06:26,730 --> 01:06:29,118 Herr Hart has made his country proud. 914 01:06:29,120 --> 01:06:33,090 And together, we will keep the west alive forever. 915 01:06:33,092 --> 01:06:35,759 Make the west live for us all. 916 01:06:39,578 --> 01:06:41,225 Adios amigos, 917 01:06:41,227 --> 01:06:44,458 God bless you all, each and every one. 918 01:06:44,460 --> 01:06:46,910 The remarkable man of the west, William S Hart. 919 01:07:02,577 --> 01:07:05,633 All right, that was exciting, 920 01:07:06,660 --> 01:07:10,398 but as I was saying, 921 01:07:10,400 --> 01:07:12,008 over the next 10 days, 922 01:07:12,010 --> 01:07:15,338 we are going to plan and execute 923 01:07:15,340 --> 01:07:17,968 a daring robbery, 924 01:07:17,970 --> 01:07:22,488 a dangerous chase, a deadly shootout, 925 01:07:22,490 --> 01:07:27,490 and culminating will be a dramatic trial 926 01:07:28,330 --> 01:07:31,808 of some of the most nefarious desperadoes 927 01:07:31,810 --> 01:07:33,763 to ever stalk the west. 928 01:07:34,810 --> 01:07:37,958 In order to accomplish this, before we are finished, 929 01:07:37,960 --> 01:07:41,548 you will be poked, you will be prodded, 930 01:07:41,550 --> 01:07:44,128 you will wallow in the dirt. 931 01:07:44,130 --> 01:07:46,868 You will be so exhausted when you go home at night, 932 01:07:46,870 --> 01:07:48,918 you'll just drop dead in your bed. 933 01:07:48,920 --> 01:07:50,968 But you will get up the next morning, 934 01:07:50,970 --> 01:07:53,460 and you will be here at six a.m. 935 01:07:56,942 --> 01:07:57,775 Right. 936 01:10:25,150 --> 01:10:26,644 Hello gentlemen. 937 01:10:26,646 --> 01:10:27,477 Mister James. 938 01:10:27,479 --> 01:10:29,393 I'm here to see Murphy and Cole Younger. 939 01:10:31,040 --> 01:10:31,873 Thank you. 940 01:10:37,160 --> 01:10:40,658 Okay, I need you to both try these on before I hem 'em up. 941 01:10:40,660 --> 01:10:43,088 Ah come on Frank, we're all tuckered out. 942 01:10:43,090 --> 01:10:44,254 Can't we do this tomorrow? 943 01:10:44,256 --> 01:10:45,838 Quit your bellyachin' okay? 944 01:10:45,840 --> 01:10:47,940 I need you to put these on, you too Murph. 945 01:10:51,182 --> 01:10:53,458 Listen, I got a really bad feelin' about this. 946 01:10:53,460 --> 01:10:54,668 There's a hundred people, 947 01:10:54,670 --> 01:10:57,118 all it takes is one of them to upset the cart. 948 01:10:57,120 --> 01:11:00,288 Besides, I got a lot more to lose than the both of you. 949 01:11:00,290 --> 01:11:01,948 Come on, Frank. 950 01:11:01,950 --> 01:11:03,968 It's a cakewalk. 951 01:11:03,970 --> 01:11:06,108 Look, by the end of tomorrow, 952 01:11:06,110 --> 01:11:07,733 we will know every move. 953 01:11:09,070 --> 01:11:11,628 Yeah, and in addition to that, 954 01:11:11,630 --> 01:11:14,403 we will have the only guns that bark. 955 01:11:15,590 --> 01:11:16,423 Where'd you? 956 01:11:17,480 --> 01:11:18,373 What about me? 957 01:11:19,410 --> 01:11:21,610 Now I don't want a slaughterhouse, Murphy. 958 01:11:22,570 --> 01:11:25,208 But I do want you and your men to disarm the guards. 959 01:11:25,210 --> 01:11:27,208 Now, be out of sight, 960 01:11:27,210 --> 01:11:28,493 so easy pickin's. 961 01:11:29,860 --> 01:11:33,058 Then, you all have their guns. 962 01:11:33,060 --> 01:11:37,238 But Murphy, you spill a drop of blood, 963 01:11:37,240 --> 01:11:39,028 and I'll stop your clock myself. 964 01:11:39,030 --> 01:11:41,498 All right, all right, Cole, we'll play it your way, 965 01:11:41,500 --> 01:11:43,368 but I want Tilghman. 966 01:11:43,370 --> 01:11:44,668 He's mine. 967 01:11:44,670 --> 01:11:46,928 I'll fill Joe and his brood in tomorrow, 968 01:11:46,930 --> 01:11:49,113 but I'm leaving the kid out of it. 969 01:11:49,990 --> 01:11:51,668 Now he'd cave for sure. 970 01:11:51,670 --> 01:11:54,298 Besides, he's so moon-eyed over that producer's daughter 971 01:11:54,300 --> 01:11:57,488 that we can't trust him. 972 01:11:57,490 --> 01:12:01,828 But the director has him holdin' the desperadoes' 973 01:12:01,830 --> 01:12:04,608 getaway horses right in front of the livery. 974 01:12:04,610 --> 01:12:07,178 What more could we want, right? 975 01:12:07,180 --> 01:12:08,958 We'll go, we'll grab the horses, 976 01:12:08,960 --> 01:12:12,958 beat it out of town, leave the kid scratchin' his head. 977 01:12:12,960 --> 01:12:13,988 And what about my share? 978 01:12:13,990 --> 01:12:15,273 How do I get my share? 979 01:12:16,480 --> 01:12:19,968 Check that barrel in front of the livery, it'll be there. 980 01:12:19,970 --> 01:12:22,473 But Murphy, something to chew on. 981 01:12:23,480 --> 01:12:25,958 Grab the money and hightail it. 982 01:12:25,960 --> 01:12:28,318 Save Tilghman for another day. 983 01:12:28,320 --> 01:12:30,093 Let him play the fool for a while. 984 01:12:30,950 --> 01:12:33,578 I'll play that hand as it's dealt. 985 01:12:33,580 --> 01:12:35,388 You know by the time I'm done with you two, 986 01:12:35,390 --> 01:12:38,073 you'll be on the cover of the Saturday Evening Post. 987 01:13:22,335 --> 01:13:23,968 It's quieter today, Marshal. 988 01:13:23,970 --> 01:13:24,803 For now. 989 01:13:27,424 --> 01:13:28,988 Good morning, Marshal. 990 01:13:28,990 --> 01:13:29,823 Morning. 991 01:13:31,130 --> 01:13:33,358 It's quiet around here now, 992 01:13:33,360 --> 01:13:35,060 but all hell'll break out shortly. 993 01:13:36,270 --> 01:13:37,620 You see anything different? 994 01:13:39,524 --> 01:13:42,128 I'm lucky if I can see anything these days. 995 01:13:42,130 --> 01:13:44,653 Well, someone pilfered by cannon. 996 01:13:45,700 --> 01:13:46,533 Pilfered? 997 01:13:49,120 --> 01:13:50,688 After all these years? 998 01:13:50,690 --> 01:13:51,523 Reckon so. 999 01:13:53,530 --> 01:13:54,363 Kids. 1000 01:13:56,180 --> 01:13:57,323 To tell you the truth, 1001 01:13:58,440 --> 01:14:00,690 I wish you would have never started all this. 1002 01:14:10,210 --> 01:14:11,298 Action. 1003 01:14:11,300 --> 01:14:14,058 Moving pictures demand action. 1004 01:14:14,060 --> 01:14:16,338 You will remember that. 1005 01:14:16,340 --> 01:14:19,498 Mister James and Mister Younger will enter the bank, 1006 01:14:19,500 --> 01:14:22,008 and they will be watching all of you 1007 01:14:22,010 --> 01:14:24,510 to make sure that there's no trouble with the law. 1008 01:14:25,726 --> 01:14:27,978 Mister Little Joe, and Mister Big Joe, 1009 01:14:27,980 --> 01:14:30,598 you will be standing next to the bank. 1010 01:14:30,600 --> 01:14:33,891 Mister James will toss you money when he passes by, 1011 01:14:33,893 --> 01:14:36,418 then you will run, pants on fire, 1012 01:14:36,420 --> 01:14:38,428 shooting your guns in the air. 1013 01:14:38,430 --> 01:14:42,688 Mister Murphy, you and your men will stand on your marks, 1014 01:14:42,690 --> 01:14:44,938 waiting to create a big noise, 1015 01:14:44,940 --> 01:14:48,418 to clear the streets with lots of smoke. 1016 01:14:48,420 --> 01:14:52,248 Mister Cherokee, do not look into the camera. 1017 01:14:52,250 --> 01:14:54,338 Nobody look into the camera lens, 1018 01:14:54,340 --> 01:14:56,458 you will ruin my shot. 1019 01:14:56,460 --> 01:14:59,538 Mister Chicken, you will be at the stable, 1020 01:14:59,540 --> 01:15:01,868 holding horses, 1021 01:15:01,870 --> 01:15:03,498 ready for the getaway. 1022 01:15:03,500 --> 01:15:07,138 Now, Mister Goldstein will stumble out of the bank, 1023 01:15:07,140 --> 01:15:10,143 yelling, they're robbing the bank, they're robbing the bank! 1024 01:15:11,150 --> 01:15:13,668 Mister Murphy, you will shoot at Mister Goldstein, 1025 01:15:13,670 --> 01:15:15,958 and he will fall back into the bank. 1026 01:15:15,960 --> 01:15:19,108 This is the cue for Mister James or Mister Younger 1027 01:15:19,110 --> 01:15:21,663 to run out of the bank, guns blazing. 1028 01:15:23,620 --> 01:15:27,128 Across town, Marshal Tilghman with his deputies 1029 01:15:27,130 --> 01:15:28,030 will come running. 1030 01:15:29,113 --> 01:15:31,055 Mister Murphy, you will then shoot at Marshal Tilghman, 1031 01:15:31,057 --> 01:15:33,058 and you will miss. 1032 01:15:33,060 --> 01:15:35,688 Marshal Tilghman will then shoot at you, 1033 01:15:35,690 --> 01:15:36,613 and he won't miss. 1034 01:15:37,960 --> 01:15:38,873 I like that part. 1035 01:15:40,350 --> 01:15:43,653 What if I don't cotton to gettin' shot by the Marshal? 1036 01:15:45,520 --> 01:15:47,324 Don't worry, Mister Murphy. 1037 01:15:47,326 --> 01:15:48,576 It's just a picture show. 1038 01:17:11,862 --> 01:17:14,647 They're robbing the bank. 1039 01:17:14,649 --> 01:17:16,732 They're robbing the bank. 1040 01:17:29,963 --> 01:17:31,047 They're robbin' the bank. 1041 01:17:31,049 --> 01:17:32,598 They're robbin' the bank. 1042 01:17:32,600 --> 01:17:34,321 They're robbin' the bank. 1043 01:17:34,323 --> 01:17:35,697 They're robbin' the bank. 1044 01:18:47,948 --> 01:18:50,448 No, the hat stays, for sure. 1045 01:18:52,734 --> 01:18:54,718 You know Sweetheart I've been watching you with 1046 01:18:54,720 --> 01:18:56,888 that convict they call Chicken Man. 1047 01:18:56,890 --> 01:18:58,888 Daddy, the charges that got John put in prison 1048 01:18:58,890 --> 01:19:00,128 are just a lot of nonsense. 1049 01:19:00,130 --> 01:19:01,528 Yeah, I know, even the warden said 1050 01:19:01,530 --> 01:19:03,633 he didn't think the boy deserved to be there. 1051 01:19:04,490 --> 01:19:05,323 Regardless, 1052 01:19:06,770 --> 01:19:08,017 what do you see in him? 1053 01:19:09,353 --> 01:19:11,168 Daddy, he's sweet, 1054 01:19:11,170 --> 01:19:14,428 kind, he would like more than anything 1055 01:19:14,430 --> 01:19:16,378 to get his mother and his little brothers, 1056 01:19:16,380 --> 01:19:18,678 and start a new life somewhere, 1057 01:19:18,680 --> 01:19:19,803 maybe raise a family. 1058 01:19:21,110 --> 01:19:24,695 Girl, what are you hopin' this is gonna lead to? 1059 01:19:24,697 --> 01:19:25,797 I don't really know, 1060 01:19:27,618 --> 01:19:29,318 but I like that he makes me laugh. 1061 01:19:31,977 --> 01:19:34,243 You know Sweetheart, I've already lost your mother. 1062 01:19:35,580 --> 01:19:37,730 I just couldn't bear to lose you too, okay? 1063 01:19:42,383 --> 01:19:43,216 Marshal. 1064 01:20:36,182 --> 01:20:40,080 ♪ As the master of the sea ♪ 1065 01:20:40,082 --> 01:20:42,818 Achtung, achtung, achtung. 1066 01:20:42,820 --> 01:20:46,483 Everybody, please take your places, now. 1067 01:20:48,204 --> 01:20:49,883 Guard, where's my gun? 1068 01:21:36,230 --> 01:21:38,503 So, as you you move about our town today, 1069 01:21:39,793 --> 01:21:43,193 and you see men who have made bad choices in their lives, 1070 01:21:44,050 --> 01:21:47,218 don't look down upon them with disdain and judgment, 1071 01:21:47,220 --> 01:21:49,958 look upon them with understanding, 1072 01:21:49,960 --> 01:21:52,067 and forgiveness in your heart. 1073 01:22:38,050 --> 01:22:39,228 Now, what do you do? 1074 01:22:39,230 --> 01:22:41,380 Now Miss Edie, would you lead us in song? 1075 01:22:42,288 --> 01:22:46,156 ♪ When we all get to heaven ♪ 1076 01:22:46,158 --> 01:22:50,958 ♪ What a day that will be ♪ 1077 01:22:50,960 --> 01:22:52,298 All right gentlemen, 1078 01:22:52,300 --> 01:22:53,908 I'm gonna need you to move inside 1079 01:22:53,910 --> 01:22:56,088 until you hear multiple gunshots, 1080 01:22:56,090 --> 01:22:57,928 at which point you're gonna come out of the jail, 1081 01:22:57,930 --> 01:23:00,428 and run down the street towards the bank. 1082 01:23:00,430 --> 01:23:01,261 Around that corner. 1083 01:23:01,263 --> 01:23:02,368 Round the corner that way. 1084 01:23:02,370 --> 01:23:03,648 I'm gonna need you to run right past 1085 01:23:03,650 --> 01:23:05,468 that camera I showed you earlier. 1086 01:23:05,470 --> 01:23:06,578 Quick and easy. 1087 01:23:06,580 --> 01:23:08,548 Bear, you gonna be able to run around there? 1088 01:23:08,550 --> 01:23:09,408 We'll see. 1089 01:23:09,410 --> 01:23:10,243 Any questions? 1090 01:23:11,340 --> 01:23:12,848 Is my tie straight? 1091 01:23:12,850 --> 01:23:14,218 Your tie looks great. 1092 01:23:14,220 --> 01:23:15,628 All right, ready gentlemen? 1093 01:23:15,630 --> 01:23:16,463 Let's move. 1094 01:23:26,941 --> 01:23:28,441 Action! 1095 01:23:34,791 --> 01:23:35,624 Cut! 1096 01:23:38,760 --> 01:23:39,693 Are you excited? 1097 01:23:40,540 --> 01:23:41,618 Mister Russell. 1098 01:23:41,620 --> 01:23:42,870 Time to go on the horses. 1099 01:23:45,146 --> 01:23:49,718 Well, nothin' too special about holding the horses. 1100 01:23:49,720 --> 01:23:52,148 Just wait until the dramatic chase, 1101 01:23:52,150 --> 01:23:55,313 galloping horses, roaring guns. 1102 01:23:56,160 --> 01:23:57,610 When's that supposed to be? 1103 01:23:58,840 --> 01:24:00,033 In a couple of days. 1104 01:24:02,423 --> 01:24:04,073 Wish it were a couple of weeks. 1105 01:24:05,095 --> 01:24:06,095 A couple of weeks? 1106 01:24:07,896 --> 01:24:09,953 I spent as much time with you as I could. 1107 01:24:12,920 --> 01:24:16,283 John Russell, you're not suggesting? 1108 01:24:17,395 --> 01:24:19,094 I ain't suggesting nothin'. 1109 01:24:19,096 --> 01:24:20,213 Well what are you saying? 1110 01:24:21,581 --> 01:24:23,031 Mister Russell, time to go. 1111 01:24:24,180 --> 01:24:26,880 I'm very interested in hearing what you have to say. 1112 01:24:28,300 --> 01:24:30,118 They're robbing the bank! 1113 01:24:30,120 --> 01:24:32,020 Good good, now come down your steps. 1114 01:24:41,760 --> 01:24:42,673 Go with God. 1115 01:25:07,917 --> 01:25:11,356 Put the basket right on top over here. 1116 01:25:21,979 --> 01:25:23,146 No no no no. 1117 01:26:04,058 --> 01:26:04,891 Action! 1118 01:26:10,218 --> 01:26:11,218 Now? 1119 01:26:12,608 --> 01:26:13,441 Yeah. 1120 01:27:05,244 --> 01:27:07,077 This is so exciting. 1121 01:27:08,510 --> 01:27:10,368 Gentlemen, please give us a minute 1122 01:27:10,370 --> 01:27:12,118 while we reset the cameras. 1123 01:27:12,120 --> 01:27:14,518 Mister Goldstein, remember your cue 1124 01:27:14,520 --> 01:27:16,798 is when you hear the word, action. 1125 01:27:16,800 --> 01:27:18,848 Mister James, Mister Younger, 1126 01:27:18,850 --> 01:27:22,068 your cue is when Gulman yells, now. 1127 01:27:22,070 --> 01:27:25,323 You exit the bank, guns blazing. 1128 01:27:38,600 --> 01:27:39,903 My part's coming up. 1129 01:27:41,700 --> 01:27:43,383 You know what you're supposed to do? 1130 01:27:45,301 --> 01:27:47,468 You're robbin' the bank. 1131 01:27:49,052 --> 01:27:51,052 You're robbin' the bank. 1132 01:27:53,865 --> 01:27:55,948 They're robbin' the bank. 1133 01:27:59,220 --> 01:28:02,918 Everyone, please stay right where you are. 1134 01:28:02,920 --> 01:28:05,018 Once the robbers exit the bank, 1135 01:28:05,020 --> 01:28:06,858 there will be gunfire. 1136 01:28:06,860 --> 01:28:10,173 All the rest of the outlaws, start shooting as well. 1137 01:28:12,210 --> 01:28:13,273 Hurry up and wait. 1138 01:28:15,010 --> 01:28:16,113 It's an expression. 1139 01:28:24,930 --> 01:28:25,833 Mister Murphy. 1140 01:28:27,230 --> 01:28:28,430 I'll only be a minute. 1141 01:28:39,760 --> 01:28:41,573 You forget your place, Murphy? 1142 01:28:42,630 --> 01:28:45,738 No Cole, I'm right where I meant to be all along. 1143 01:28:45,740 --> 01:28:47,548 This is not part of the plan Murphy. 1144 01:28:47,550 --> 01:28:50,173 Yeah well there's been a slight change in plans. 1145 01:28:51,120 --> 01:28:52,713 No need to go there, Cole. 1146 01:28:59,730 --> 01:29:01,563 Now what is your name? 1147 01:29:03,130 --> 01:29:04,180 Mordecai Goldstein. 1148 01:29:06,220 --> 01:29:07,433 My friends call me Mort. 1149 01:29:08,380 --> 01:29:12,323 Mort, well I want you to do me a favor. 1150 01:29:14,170 --> 01:29:15,528 A favor? 1151 01:29:15,530 --> 01:29:16,480 What kind of favor? 1152 01:29:17,705 --> 01:29:19,283 In case you haven't figured it out, 1153 01:29:20,510 --> 01:29:21,833 these are real son. 1154 01:29:25,555 --> 01:29:27,155 Now I want you to take this bag, 1155 01:29:30,260 --> 01:29:32,493 go to that safe and fill it with real money. 1156 01:29:34,780 --> 01:29:36,130 I forgot the combination. 1157 01:29:49,745 --> 01:29:52,080 Does that help you to remember? 1158 01:29:52,082 --> 01:29:52,913 Murphy. 1159 01:29:52,915 --> 01:29:54,018 Easy Cole. 1160 01:29:54,020 --> 01:29:55,073 Let this play out. 1161 01:29:59,010 --> 01:30:00,710 Just here in a minute gentlemen. 1162 01:30:06,080 --> 01:30:06,973 Sorry Mort. 1163 01:30:34,100 --> 01:30:34,933 See? 1164 01:30:36,080 --> 01:30:37,153 Nothin's changed. 1165 01:31:01,210 --> 01:31:03,967 Mort, it wasn't meant to happen like this. 1166 01:31:04,880 --> 01:31:06,380 I don't like this. 1167 01:31:07,440 --> 01:31:09,418 Just stick with the plan. 1168 01:31:09,420 --> 01:31:12,465 Now when Pepper cuts loose, head for the horses. 1169 01:31:12,467 --> 01:31:14,238 By the time the dust clears, 1170 01:31:14,240 --> 01:31:16,441 we'll be halfway to Pine Ridge. 1171 01:31:16,443 --> 01:31:17,276 Action! 1172 01:31:19,002 --> 01:31:20,783 That's your cue, you're up. 1173 01:31:33,890 --> 01:31:36,751 They're robbin' the bank. 1174 01:31:36,753 --> 01:31:38,650 They're robbin' the bank. 1175 01:31:38,652 --> 01:31:40,665 They're robbin' the bank. 1176 01:31:40,667 --> 01:31:42,750 They're robbin' the bank! 1177 01:31:46,163 --> 01:31:47,211 Good. 1178 01:31:47,213 --> 01:31:48,213 I like that. 1179 01:31:52,163 --> 01:31:53,128 Murphy clipped him. 1180 01:31:53,130 --> 01:31:54,796 He'll be all right. 1181 01:31:54,798 --> 01:31:55,922 Now just stay here and keep your head down, 1182 01:31:55,924 --> 01:31:57,278 and you won't get it blown off. 1183 01:31:57,280 --> 01:31:58,508 I'll wait here sir. 1184 01:31:58,510 --> 01:32:00,628 Thank you Mister Younger. 1185 01:32:00,630 --> 01:32:01,463 Now! 1186 01:32:04,350 --> 01:32:06,368 Game's afoot, my friend. 1187 01:32:06,370 --> 01:32:07,820 Watch out for Murphy, Cole. 1188 01:32:26,291 --> 01:32:27,874 That's wonderful. 1189 01:32:32,609 --> 01:32:34,266 Wonderful. 1190 01:33:27,870 --> 01:33:30,363 Zoe, get the boys and Mama out here, go go! 1191 01:33:51,214 --> 01:33:52,045 You boys lay flat. 1192 01:33:52,047 --> 01:33:53,550 Okay Mama, it's okay. 1193 01:33:53,552 --> 01:33:55,469 Go on, stay back there. 1194 01:34:08,610 --> 01:34:09,653 Let's go boys. 1195 01:34:16,709 --> 01:34:17,542 Bill? 1196 01:34:42,042 --> 01:34:42,875 Cut. 1197 01:35:37,280 --> 01:35:39,058 Sorry Bill. 1198 01:35:39,060 --> 01:35:41,938 I hoped we could find a way to stop this, 1199 01:35:41,940 --> 01:35:43,240 but it's all gone too far. 1200 01:35:44,210 --> 01:35:47,518 You see Murphy, he's mad dog mean. 1201 01:35:47,520 --> 01:35:51,023 Cole, he's still looking for something that never was. 1202 01:35:53,400 --> 01:35:54,450 It's all complicated. 1203 01:35:56,710 --> 01:36:00,373 Anyway, I've gotten as close the good book as I can. 1204 01:36:02,948 --> 01:36:05,098 You do what you gotta do, Joe. 1205 01:36:05,100 --> 01:36:07,038 But this ain't the end of it. 1206 01:36:07,040 --> 01:36:08,668 Where's Murphy? 1207 01:36:08,670 --> 01:36:11,603 Little Joe, fetch me one of them long guns. 1208 01:36:28,720 --> 01:36:32,038 That's if Murphy's foolish enough to stick around town. 1209 01:36:32,040 --> 01:36:34,303 Bar the door, hurry, before Ma leaves us. 1210 01:36:42,840 --> 01:36:44,238 Pepper sure got their attention, 1211 01:36:44,240 --> 01:36:45,448 and our horses are out back. 1212 01:36:45,450 --> 01:36:46,721 I say it's time to get out of here. 1213 01:36:46,723 --> 01:36:47,598 Give us our share, we'll slap leather. 1214 01:36:47,600 --> 01:36:49,718 No no, I need you to hold on for a few minutes, 1215 01:36:49,720 --> 01:36:51,868 and keep these street clear. 1216 01:36:51,870 --> 01:36:53,478 I got unfinished business. 1217 01:36:53,480 --> 01:36:54,313 Why should we? 1218 01:36:56,400 --> 01:36:58,628 Just stick around you can have my share. 1219 01:36:58,630 --> 01:37:01,563 But I need you to nail anything that moves. 1220 01:37:07,983 --> 01:37:09,150 Here, fools! 1221 01:37:10,226 --> 01:37:11,393 Get over here! 1222 01:37:13,386 --> 01:37:14,553 Joe, come on. 1223 01:37:18,098 --> 01:37:19,015 Joe, Joe! 1224 01:37:20,757 --> 01:37:23,678 Get moving, get in the back, Joe! 1225 01:37:23,680 --> 01:37:24,623 You're okay. 1226 01:37:28,830 --> 01:37:30,280 Go around the corner. 1227 01:37:31,590 --> 01:37:32,423 Stick close. 1228 01:37:46,920 --> 01:37:47,751 Malachi you all right? 1229 01:37:47,753 --> 01:37:48,586 Sure Pa. 1230 01:37:49,437 --> 01:37:51,901 All hell's broken loose out there. 1231 01:37:51,903 --> 01:37:54,753 The one they call Big Joe has put Bill in his own jail. 1232 01:38:02,790 --> 01:38:04,853 Boys, stay away from the window. 1233 01:38:49,725 --> 01:38:50,810 Look who I found runnin' around. 1234 01:38:50,812 --> 01:38:52,218 Frankie, Frankie thank God your safe. 1235 01:38:52,220 --> 01:38:53,820 Stay with Mama. 1236 01:38:53,822 --> 01:38:54,834 What the hell's goin' on out there? 1237 01:38:54,836 --> 01:38:55,667 I don't know. 1238 01:38:55,669 --> 01:38:56,500 But you can sure bet that 1239 01:38:56,502 --> 01:38:58,340 that lunatic Murphy is behind this. 1240 01:39:04,172 --> 01:39:06,505 Where are Tench and Malachi? 1241 01:39:07,340 --> 01:39:10,145 Those boys don't have the brains God gave a gopher. 1242 01:39:10,147 --> 01:39:10,980 Woody. 1243 01:39:25,536 --> 01:39:26,647 Pa. 1244 01:39:26,649 --> 01:39:28,399 Get us out of here. 1245 01:39:31,736 --> 01:39:33,547 The stove. 1246 01:39:33,549 --> 01:39:34,716 Right there. 1247 01:39:35,762 --> 01:39:38,318 We just saw the sons getting away. 1248 01:39:38,320 --> 01:39:41,098 They were riding away, in like a truck. 1249 01:39:41,100 --> 01:39:43,248 Looked like that old lady was drivin'. 1250 01:39:43,250 --> 01:39:44,263 Come on, hurry up. 1251 01:39:49,580 --> 01:39:50,413 Tench? 1252 01:39:51,477 --> 01:39:52,850 Tench! 1253 01:39:52,852 --> 01:39:53,683 Malachi. 1254 01:39:53,685 --> 01:39:54,730 Go check the livery. 1255 01:39:59,000 --> 01:40:01,218 You can't be that stupid. 1256 01:40:01,220 --> 01:40:03,553 You were weeks away from being a free man. 1257 01:40:04,795 --> 01:40:05,626 We could have had... 1258 01:40:05,628 --> 01:40:06,998 Oh calm down Missy. 1259 01:40:07,000 --> 01:40:08,647 Stupid goes without sayin'. 1260 01:40:09,795 --> 01:40:11,348 The fact of the matter is, 1261 01:40:11,350 --> 01:40:14,318 Mister Russell here was ignorant of the plot. 1262 01:40:14,320 --> 01:40:15,608 Well if he hadn't have been, 1263 01:40:15,610 --> 01:40:17,808 perhaps he'd have done a better job 1264 01:40:17,810 --> 01:40:18,768 of holding our horses. 1265 01:40:18,770 --> 01:40:21,238 It wasn't my fault, they just spooked and ran away. 1266 01:40:21,240 --> 01:40:23,848 Oh, what's left in the livery? 1267 01:40:23,850 --> 01:40:27,218 I don't know, one old mule and 50 chickens. 1268 01:40:27,220 --> 01:40:28,433 Family reunion. 1269 01:40:31,070 --> 01:40:31,903 Cover me. 1270 01:41:07,214 --> 01:41:09,476 You boys stay here. 1271 01:41:38,730 --> 01:41:40,580 Find the Joes, they're headin' north. 1272 01:41:44,450 --> 01:41:46,051 Frank, 1273 01:41:46,053 --> 01:41:47,503 I don't know where this leaves us. 1274 01:41:48,760 --> 01:41:49,600 Ah hell. 1275 01:41:51,078 --> 01:41:55,203 I'll just tell 'em I forced you to go along with the plan. 1276 01:41:58,978 --> 01:42:00,833 My life's not gonna change. 1277 01:42:02,428 --> 01:42:04,178 And I'm not carryin' any more lead. 1278 01:42:07,370 --> 01:42:08,220 There they are. 1279 01:43:31,789 --> 01:43:33,289 No don't, don't. 1280 01:43:34,575 --> 01:43:35,825 No no no don't. 1281 01:43:44,127 --> 01:43:46,210 What'd you do that for? 1282 01:43:55,140 --> 01:43:55,973 Cole. 1283 01:43:57,270 --> 01:43:58,920 Hell, what's one more? 1284 01:44:05,561 --> 01:44:08,428 Now Bill, it seems that we are rather ill-equipped 1285 01:44:08,430 --> 01:44:12,713 to continue this impersonal exchange. 1286 01:44:21,980 --> 01:44:25,097 Shall we settle this, just you and me? 1287 01:44:26,047 --> 01:44:26,964 Bill, no. 1288 01:46:01,230 --> 01:46:03,023 I'm not nearly done with you. 1289 01:46:50,607 --> 01:46:52,792 Oh Bill, the smell of vengeance. 1290 01:47:59,257 --> 01:48:00,638 Why'd you do it Murphy? 1291 01:48:00,640 --> 01:48:01,883 You had no chance. 1292 01:48:03,500 --> 01:48:05,050 I needed to be free, Marshal. 1293 01:48:06,730 --> 01:48:07,563 Kill you, 1294 01:48:09,401 --> 01:48:10,234 kill me. 1295 01:48:11,260 --> 01:48:14,723 Either way, I'm free. 1296 01:48:17,537 --> 01:48:18,537 Damnation. 1297 01:48:23,314 --> 01:48:24,147 Big Joe, 1298 01:48:26,051 --> 01:48:27,301 said maybe not. 1299 01:48:44,174 --> 01:48:45,174 It's over. 1300 01:48:47,274 --> 01:48:48,107 It's over. 1301 01:49:08,749 --> 01:49:10,416 It ain't worth it. 1302 01:50:13,870 --> 01:50:14,703 Tilghman, 1303 01:50:18,220 --> 01:50:23,220 for the record, let's say Frank had nothing to do with this. 1304 01:50:23,301 --> 01:50:26,793 Oh, this one's bitin' me pretty bad. 1305 01:50:29,077 --> 01:50:31,208 I saw what you did, Cole. 1306 01:50:31,210 --> 01:50:32,243 I won't forget it. 1307 01:50:34,860 --> 01:50:36,363 Another Cole Younger tale. 1308 01:50:37,900 --> 01:50:40,228 Full of sound and fury, 1309 01:50:40,230 --> 01:50:41,673 signifying nothing. 1310 01:50:42,580 --> 01:50:44,173 Let's get him to the doc. 1311 01:50:53,200 --> 01:50:54,033 I didn't know. 1312 01:51:00,930 --> 01:51:04,833 Well, I guess they ran out of gas. 1313 01:51:06,330 --> 01:51:08,130 Look what we brought you, Marshal. 1314 01:51:09,400 --> 01:51:11,378 It's hard to believe they left this behind. 1315 01:51:11,380 --> 01:51:12,533 Yeah, it's a mystery. 1316 01:51:13,640 --> 01:51:15,140 They were nowhere to be found. 1317 01:51:18,950 --> 01:51:20,298 You just can't seem to keep yourself 1318 01:51:20,300 --> 01:51:21,593 out of trouble, can you? 1319 01:51:22,480 --> 01:51:23,337 Ain't likely. 1320 01:51:27,704 --> 01:51:29,029 Melody, how are you? 1321 01:51:29,031 --> 01:51:30,339 I'm fine. 1322 01:51:30,341 --> 01:51:31,172 Where were you? 1323 01:51:31,174 --> 01:51:32,468 I wanted to make sure that John was all right. 1324 01:51:32,470 --> 01:51:33,496 I'm sorry I didn't mean 1325 01:51:33,498 --> 01:51:34,329 - to frighten you. - I told her 1326 01:51:34,331 --> 01:51:35,162 not to go after me. 1327 01:51:35,164 --> 01:51:36,473 I'm sorry, I'm sorry. 1328 01:51:53,691 --> 01:51:57,858 Tilghman, I told you I'd make you a star, right? 1329 01:52:07,514 --> 01:52:10,302 It has a mind of its own. 1330 01:56:07,997 --> 01:56:09,828 You know I've been thinkin'. 1331 01:56:09,830 --> 01:56:11,318 Yeah? 1332 01:56:11,320 --> 01:56:12,570 Well don't hurt yourself. 1333 01:56:14,120 --> 01:56:17,104 I think there's a future in these movin' pictures. 1334 01:56:17,939 --> 01:56:19,373 No no no no. 1335 01:56:19,375 --> 01:56:20,873 It's just a gust of wind. 1336 01:56:21,810 --> 01:56:23,703 We ain't seen nothin' yet. 1337 01:56:26,124 --> 01:56:26,957 Naa. 1338 01:56:32,273 --> 01:56:35,648 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 87006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.