Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,829
MRS. BASKETS:
The new CEO
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,831
of Baskets Rodeo.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,442
-[clapping]
-Thanks, everybody.
I appreciate that.
4
00:00:07,485 --> 00:00:10,314
-Hey, how did you kids
get in here?
-Shut up, old man.
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,621
-Excuse me?
-DALE: The only lesson
that these kids understand
6
00:00:12,664 --> 00:00:14,492
is a cinder block
to the face.
7
00:00:15,537 --> 00:00:16,973
-Hey...
-Hear, hear. Cheers.
8
00:00:17,017 --> 00:00:18,844
You guys are partying
with minors.
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,107
That is a Class A felony.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,239
You really think
I'm a good CEO?
11
00:00:22,283 --> 00:00:24,024
-Sure, you're a great CEO.
-Thanks, Dale.
12
00:00:27,897 --> 00:00:31,422
[high-pitched hum,
heartbeat pounding]
13
00:00:31,466 --> 00:00:35,339
NURSE [distant, echoing]: Now just move your eyes slowly, left to right.
14
00:00:36,993 --> 00:00:40,127
Anything out of the ordinary?
15
00:00:40,170 --> 00:00:44,696
Any distortions?
Swirling sensations?
16
00:00:44,740 --> 00:00:46,263
Sir, just keep
moving your eyes, please.
17
00:00:46,307 --> 00:00:48,787
Mm, who is that over there?
18
00:00:48,831 --> 00:00:50,963
Oh, that's our clown.
19
00:00:51,007 --> 00:00:54,445
Okay. I don't see any reason
why you can't go home,
20
00:00:54,489 --> 00:00:56,273
I just wouldn't drive
for a couple days.
21
00:00:56,317 --> 00:00:58,362
Well, I don't drive.
What's with this clown?
22
00:00:58,406 --> 00:01:01,496
-Yeah?
-Is he a doctor?
23
00:01:01,539 --> 00:01:03,759
-No.
-He's not much of a clown,
either.
24
00:01:03,802 --> 00:01:06,109
NURSE:
Well, grief clowning
is a special skill.
25
00:01:06,240 --> 00:01:07,937
I mean, he's got a certificate.
26
00:01:07,980 --> 00:01:09,460
A certificate doesn't
mean anything
27
00:01:09,504 --> 00:01:11,897
when you're in
the clowning business.
28
00:01:11,941 --> 00:01:13,769
[quietly]:
Watch this.
29
00:01:13,812 --> 00:01:17,642
[makes bird noises]
30
00:01:21,385 --> 00:01:23,996
-Oh! Thanks!
-Yeah, no problem.
31
00:01:24,040 --> 00:01:26,608
Maybe I can come by
and give him some pointers,
32
00:01:26,651 --> 00:01:29,176
or maybe volunteer here,
I don't know.
33
00:01:29,219 --> 00:01:31,961
Oh, it's a paying job.
34
00:01:32,004 --> 00:01:34,181
-Paying job?
-Yeah.
35
00:01:34,224 --> 00:01:38,315
I used to clown professionally,but I'm a CEO now.
36
00:01:38,359 --> 00:01:41,492
-What-what are you doing?
-Oh, I was just looking
for my business card.
37
00:01:41,536 --> 00:01:44,321
Oh, uh, well, you're wearing
a hospital gown.
38
00:01:44,365 --> 00:01:46,584
That is true. Yeah.
Probably not in there.
39
00:01:46,628 --> 00:01:49,370
Yeah.
All righty, then.
40
00:01:50,327 --> 00:01:52,895
[phone ringing]
41
00:01:54,592 --> 00:01:56,290
Oh, hi, Chip.
How are you?
42
00:01:56,333 --> 00:01:57,508
Uh, listen.
Can you come pick me up
43
00:01:57,552 --> 00:01:58,727
at the hospital, please?
44
00:01:58,770 --> 00:02:01,251
Oh. Well, you know, honey,
I'm in Denver.
45
00:02:01,295 --> 00:02:02,774
I got a carpet emergency.
46
00:02:02,818 --> 00:02:06,082
Oh, gosh, I forgot
that you were in Denver.
47
00:02:06,126 --> 00:02:08,824
I probably forgot
'cause I got hit in the head.
48
00:02:08,867 --> 00:02:09,868
Oh, okay.
Well, feel better.
49
00:02:09,912 --> 00:02:12,306
Uh, well, don't forget
to feed the cats, honey.
50
00:02:12,349 --> 00:02:14,090
Okay.
51
00:02:14,134 --> 00:02:16,397
-Mom?
-Sorry, Chip. Got to go.
52
00:02:16,440 --> 00:02:17,876
-Mom!
-[phone beeps]
53
00:02:21,141 --> 00:02:24,318
[sighs]
I'm down here.
54
00:02:24,361 --> 00:02:27,582
The urn that is included
with the cremation
55
00:02:27,625 --> 00:02:32,108
is a hard... plastic shell.
56
00:02:32,239 --> 00:02:34,893
But if you'd like your father
to reside in something
57
00:02:34,937 --> 00:02:38,462
-a little more gracious...
-Um, that's okay.
58
00:02:40,464 --> 00:02:41,596
You're sure?
59
00:02:41,639 --> 00:02:43,467
My dad loved plastic.
60
00:02:43,511 --> 00:02:44,599
But how's that gonna look?
61
00:02:44,642 --> 00:02:48,385
Oh, I'm probably just gonna
keep it in the closet.
62
00:02:48,429 --> 00:02:49,604
That's fine.
63
00:02:49,647 --> 00:02:53,434
What are your plans
for the service?
64
00:02:53,477 --> 00:02:55,479
I haven't made any plans yet.
65
00:02:55,523 --> 00:02:57,220
This was pretty sudden.
66
00:02:57,264 --> 00:03:01,355
My dad fell off the roof
trying to fix the TV antenna.
67
00:03:01,398 --> 00:03:05,446
And, unfortunately, he fellbefore he could finish the job,
68
00:03:05,489 --> 00:03:08,057
-so it's still broken.
-Oh.
69
00:03:08,100 --> 00:03:10,277
Now I can't leave
my mom home alone,
70
00:03:10,320 --> 00:03:14,368
or she'llgo up on the roof
to try to fix the antenna.
71
00:03:14,498 --> 00:03:18,807
I got it.
I got it.
72
00:03:18,850 --> 00:03:23,072
Okay, well, um, I left my mom
at Costco temporarily,
73
00:03:23,115 --> 00:03:26,510
but I should really get back
to her as soon as possible.
74
00:03:26,554 --> 00:03:29,078
-Let's just finish this.
-Okay.
75
00:03:29,121 --> 00:03:32,081
-[phone ringing]
-Oh, it's Chip.
76
00:03:32,124 --> 00:03:34,083
-Hello?
-Hey, Martha, listen,
I need you to, uh...
77
00:03:34,126 --> 00:03:35,171
I'll do it.
78
00:03:35,215 --> 00:03:37,304
But you don't know what
I'm asking you to do.
79
00:03:37,347 --> 00:03:39,306
-[phone beeps off]
-Sir, I've got to go.
80
00:03:39,349 --> 00:03:41,699
I'll come back for my dad.
81
00:03:47,139 --> 00:03:49,403
Do you miss my clowning?
82
00:03:49,446 --> 00:03:50,665
Do I miss your clowning?
83
00:03:50,708 --> 00:03:53,581
Yeah, it's
a legitimate question.
84
00:03:53,711 --> 00:03:57,149
Um, not yet, I guess.
85
00:03:57,193 --> 00:03:59,369
'Cause I do.
86
00:03:59,413 --> 00:04:00,414
Hmm.
87
00:04:00,457 --> 00:04:05,157
You know, I've been listening
to, to those success tapes.
88
00:04:05,201 --> 00:04:06,550
The ones Tammy gave you?
89
00:04:06,594 --> 00:04:08,900
Well, let's not get mixed up
in the personalities, Martha.
90
00:04:08,944 --> 00:04:10,641
But let's just say
the system works.
91
00:04:10,685 --> 00:04:12,861
It-it, it does.
92
00:04:12,904 --> 00:04:15,211
-Okay.
-I do miss clowning.
93
00:04:15,255 --> 00:04:17,561
Something reminded me
of that today.
94
00:04:20,738 --> 00:04:22,349
Something?
95
00:04:22,392 --> 00:04:24,742
Yeah, something, Martha, yeah.
96
00:04:24,786 --> 00:04:26,962
I just-- I don't know,
I saw this clown,
97
00:04:27,005 --> 00:04:29,965
and I thought...
98
00:04:30,008 --> 00:04:31,967
maybe I should return
to clowning, you know?
99
00:04:32,010 --> 00:04:36,406
As-as a hobby. Just-just do it
for the joy of it.
100
00:04:36,537 --> 00:04:40,018
-Okay.
-You need to take a left
right here.
101
00:04:40,062 --> 00:04:42,238
Um, we have to stop
at Costco first.
102
00:04:42,282 --> 00:04:44,675
I ain't going
to no Costco, Martha.
103
00:04:44,719 --> 00:04:46,329
-MARTHA: Well, my mom's here.
-[Chip sighs loudly]
104
00:04:46,373 --> 00:04:49,376
CHIP:
Do you have a life
outside of Costco?
105
00:04:49,419 --> 00:04:51,595
MARTHA:
Sometimes I go to Sam's Club.
106
00:04:51,639 --> 00:04:54,424
Mom.
107
00:04:54,468 --> 00:04:55,947
I can eat ham.
108
00:04:55,991 --> 00:04:57,384
No one said you couldn't.
109
00:04:57,427 --> 00:04:59,734
-Would you like a sample?
-Oh, hey, Lorenzo.
110
00:04:59,777 --> 00:05:02,345
-No, thank you.
-I-I'll take some.I just got out of the hospital.
111
00:05:02,389 --> 00:05:03,825
Thank you.
112
00:05:03,868 --> 00:05:06,349
Okay, Mom,
let's get you home.
113
00:05:06,393 --> 00:05:07,785
Okeydokey.
114
00:05:07,829 --> 00:05:10,005
See you tomorrow.
115
00:05:10,048 --> 00:05:11,572
MARTHA:
Well, we'll see about that.
116
00:05:11,615 --> 00:05:13,269
Since my husband died,
117
00:05:13,313 --> 00:05:16,359
my daughter won't let me
stay home alone.
118
00:05:16,403 --> 00:05:19,841
Martha, your--
your dad died?
119
00:05:19,971 --> 00:05:23,018
You didn't tell me.
120
00:05:23,061 --> 00:05:24,367
Well...
121
00:05:24,411 --> 00:05:26,848
Oh, God, uh-- You okay?
Do-- Is this--
122
00:05:26,891 --> 00:05:28,066
I should hug you.
I'm gonna hug you, okay?
123
00:05:28,110 --> 00:05:29,503
I'm going in for a hug, here...
124
00:05:29,546 --> 00:05:32,419
-Okay. Well, ow, my cast.
-Okay, sorry.
125
00:05:32,462 --> 00:05:34,421
It just happened, Chip.
126
00:05:34,464 --> 00:05:37,380
We don't even know where
we're gonna have the services.
127
00:05:37,424 --> 00:05:38,947
[exhales] God...
128
00:05:38,990 --> 00:05:40,296
You're sad.
You must be sad.
129
00:05:40,340 --> 00:05:42,472
I'm sorry.
Uh, uh, I'm so sorry.
130
00:05:42,516 --> 00:05:44,039
All right, well, let me help.
131
00:05:44,082 --> 00:05:46,824
I-I, I can, uh, let me host it.I could, I could host it.
132
00:05:46,868 --> 00:05:48,435
Okay-- In your condo?
133
00:05:48,478 --> 00:05:51,394
In my con-- No, but there's a--there's a common room
134
00:05:51,438 --> 00:05:52,874
in my condo.
It's a great space.
135
00:05:52,917 --> 00:05:54,397
We could d-- we could
have it there.
136
00:05:54,441 --> 00:05:56,617
You think you could score it
for the wake?
137
00:05:56,660 --> 00:05:59,097
-Yeah. Yeah-yeah, absolutely.
No problem.
-Okay.
138
00:05:59,141 --> 00:06:01,230
All right.
Okay, Mom, let's go.
139
00:06:01,361 --> 00:06:03,188
Chip's gonna host the wake.
140
00:06:03,232 --> 00:06:05,626
Whoopie-do! [giggles]
141
00:06:05,669 --> 00:06:07,062
See you tomorrow.
142
00:06:07,105 --> 00:06:09,325
Well, we'll see
about that, okay?
143
00:06:09,369 --> 00:06:12,850
Can I get, uh,
seven of those to go?
144
00:06:29,345 --> 00:06:31,478
Yeah, come in.
You can come in.
145
00:06:31,521 --> 00:06:37,005
Hi. I'm, uh, I'm Chip Baskets.
I'm a condo...
146
00:06:37,048 --> 00:06:39,660
I'm a condo owner.
147
00:06:39,703 --> 00:06:41,270
And I'm Anita in Operations.
148
00:06:41,401 --> 00:06:45,274
Uh... I wanted to-to talk
to you, or to anybody
149
00:06:45,317 --> 00:06:49,539
about reserving
the, uh, common room.
150
00:06:49,583 --> 00:06:51,498
Um, yeah. Okay.
151
00:06:51,541 --> 00:06:53,543
You'd have to talk to David.
152
00:06:53,587 --> 00:06:58,243
-David?
-'Cause everything really
runs through... David.
153
00:06:58,287 --> 00:06:59,506
Oh, yeah, that's what they--
154
00:06:59,549 --> 00:07:01,986
Yeah, is he,
is he on the premises?
155
00:07:02,117 --> 00:07:04,075
He is around,
but he's in and out.
156
00:07:04,119 --> 00:07:07,078
And he's on the premises
of other premiseses
157
00:07:07,122 --> 00:07:08,732
in California.
158
00:07:08,776 --> 00:07:12,475
Um, so he just had a baby.
159
00:07:12,519 --> 00:07:13,563
-Okay.
-Mm-hmm.
160
00:07:13,607 --> 00:07:14,346
Well, luckily, you'rehere.
161
00:07:14,390 --> 00:07:16,348
-Well, I can't do anything.
-So...
162
00:07:16,392 --> 00:07:17,567
[chuckles] 'Cause I'm in sales.
163
00:07:17,611 --> 00:07:20,178
But could I put a request in
through you?
164
00:07:22,006 --> 00:07:23,138
Sure.
165
00:07:23,181 --> 00:07:27,142
I will put in a request
with David.
166
00:07:27,272 --> 00:07:28,535
-That sounds like a good plan.
-Right?
167
00:07:28,578 --> 00:07:30,493
Thank you very much. Great.
168
00:07:30,537 --> 00:07:34,628
If, uh, you need me,
I'll be in my unit.
169
00:07:34,671 --> 00:07:36,586
-Okay.
-Thank you.
170
00:07:36,630 --> 00:07:37,674
Mm-hmm.
171
00:07:40,764 --> 00:07:42,418
CHIP:
Okay, you guys are fed,
172
00:07:42,462 --> 00:07:46,683
I changed your litter box,
I gave you water.
173
00:07:46,727 --> 00:07:49,294
I think I'm gonna be on my way.
174
00:07:49,338 --> 00:07:51,601
-Mom!
-Chip!
175
00:07:51,645 --> 00:07:54,212
-What are you doing here?
-What happened to your neck?
176
00:07:54,256 --> 00:07:56,345
What do you mean?I called you from the hospital.
177
00:07:56,388 --> 00:07:59,348
Well, I didn't know
it was so serious, honey.
178
00:07:59,391 --> 00:08:00,784
Well, I'm-I'm totally fine.
179
00:08:00,828 --> 00:08:03,221
Oh, hi, kitties.
180
00:08:03,265 --> 00:08:04,527
What are,
what are you doing here?
181
00:08:04,571 --> 00:08:06,486
I thought there was
a carpet emergency.
182
00:08:06,616 --> 00:08:09,401
Well,
Martha's father died, honey.
183
00:08:09,445 --> 00:08:12,883
-I came right home.
-Yeah, I know, it's sad.
184
00:08:12,927 --> 00:08:14,624
Terrible.
185
00:08:14,668 --> 00:08:18,541
Honey, never let me go
on the roof in my 90s, okay?
186
00:08:18,585 --> 00:08:20,674
-What are you doing?
-I'm making a casserole
187
00:08:20,717 --> 00:08:22,545
for Martha's family.
188
00:08:22,589 --> 00:08:25,156
You know, when someone dies,
people get hungry.
189
00:08:26,810 --> 00:08:28,682
Well, I told Martha
that I would, uh, you know,
190
00:08:28,725 --> 00:08:30,684
try to throw a wake for her.
191
00:08:30,727 --> 00:08:34,252
Oh, well, that's really nice,
honey. What are you planning?
192
00:08:34,296 --> 00:08:38,343
You know, and I was
thinking about maybe...
193
00:08:38,387 --> 00:08:41,346
I don't know, dipping my toe
back into clowning
194
00:08:41,390 --> 00:08:44,567
and doing something,
you know, there.
195
00:08:44,611 --> 00:08:46,569
At a funeral?
196
00:08:46,613 --> 00:08:48,528
Yeah, grief clowning.
It's a, it's a specialty.
197
00:08:48,658 --> 00:08:49,920
-Oh.
-It's...
198
00:08:49,964 --> 00:08:51,792
You know, it makes
people feel better.
199
00:08:51,835 --> 00:08:53,358
But I thought you were happy
200
00:08:53,402 --> 00:08:55,360
being a CEO, honey.
201
00:08:55,404 --> 00:08:57,580
I am, I am, I am.
I just, you know,
202
00:08:57,624 --> 00:08:58,842
It's a performance itch,
203
00:08:58,886 --> 00:09:02,803
and maybe I just want to scratchthat itch at the funeral.
204
00:09:02,846 --> 00:09:05,283
Well, I guess I'd talk
to Daniel if I was you
205
00:09:05,327 --> 00:09:08,504
because he's always planning allthese memorials at the church.
206
00:09:08,548 --> 00:09:12,508
He'll tell you if being a clownat a wake is crazy or not.
207
00:09:12,552 --> 00:09:14,858
It's not crazy, Mom.
208
00:09:14,902 --> 00:09:16,599
Well...
209
00:09:17,687 --> 00:09:19,689
I'll talk to him.
210
00:09:19,733 --> 00:09:22,649
-You need some onions?
-Don't I.
211
00:09:22,692 --> 00:09:25,390
[birds singing, dog barking]
212
00:09:25,434 --> 00:09:27,436
When are we going to your work?
213
00:09:27,479 --> 00:09:29,699
I'm taking a bereavement day.
214
00:09:29,743 --> 00:09:34,530
If you're trying to get betweenme and the sample ham man,
215
00:09:34,574 --> 00:09:37,838
forget it. I like him.
216
00:09:37,881 --> 00:09:40,318
You don't even know his name.
217
00:09:40,362 --> 00:09:42,016
Lorenzo.
218
00:09:42,059 --> 00:09:45,497
-Okay, you're right.
-[doorbell rings,
knocking at door]
219
00:09:45,541 --> 00:09:47,804
Why do people keep showing up?
220
00:09:47,848 --> 00:09:50,590
My husband died.
221
00:09:52,504 --> 00:09:55,638
-Oh.
-Oh! Martha, I'm so sorry
222
00:09:55,682 --> 00:09:58,032
for your loss.
I brought you a casserole.
223
00:09:58,075 --> 00:09:59,816
Thanks, I'll put it
in the fridge.
224
00:09:59,860 --> 00:10:02,471
And don't worry about the pan,
get it back to me
225
00:10:02,514 --> 00:10:05,039
whenever you can. It doesn't
match my other ones anyways.
226
00:10:05,082 --> 00:10:07,476
It's a Le Creuset, though.
[gasps]
227
00:10:07,519 --> 00:10:08,695
-Hi.
-There you are.
228
00:10:08,738 --> 00:10:11,611
-Darling, how are you?
-Oh, not so good.
229
00:10:11,741 --> 00:10:12,960
So sorry.
230
00:10:13,003 --> 00:10:16,485
I can't stand being
in this house anymore.
231
00:10:16,528 --> 00:10:17,921
All the memories, honey?
232
00:10:17,965 --> 00:10:20,141
-No TV.
-No TV.
233
00:10:20,184 --> 00:10:22,796
Well, let's sit and chat,
you know?
234
00:10:22,839 --> 00:10:24,885
MARTHA:
Don't sit there,
that's my dad's paperwork.
235
00:10:24,928 --> 00:10:28,149
Oh! Oh, geez, I'm sorry, Martha.
236
00:10:28,192 --> 00:10:31,674
-Sorry.
-Thanks, Mrs. Baskets.
237
00:10:31,718 --> 00:10:33,763
I appre-- Mom, stop.
238
00:10:33,807 --> 00:10:36,592
-Do not go on the roof.-What is she doing on the roof?
239
00:10:36,636 --> 00:10:40,814
She's trying to fix the TV. Mom.
240
00:10:40,857 --> 00:10:43,555
[sighs] I'll take you to Costco.
241
00:10:43,599 --> 00:10:47,516
MRS. BASKETS:
Costco? Always a good fix
when you're not
242
00:10:47,559 --> 00:10:48,778
-feeling good.
-Here we go.
243
00:11:00,094 --> 00:11:01,704
Hey, Reverend Kwon?
244
00:11:01,748 --> 00:11:03,967
Oh, hey, Chip.
245
00:11:04,011 --> 00:11:06,970
Hey, uh, do you have a minute?
246
00:11:07,014 --> 00:11:07,710
Yeah.
247
00:11:07,754 --> 00:11:10,713
Um, I just wanted to say
that I'm really sorry
248
00:11:10,757 --> 00:11:13,194
about the other night
with those kids.
249
00:11:13,237 --> 00:11:16,806
I wasn't thinking,
and that's... I'm sorry.
250
00:11:16,850 --> 00:11:19,940
You coming here
and saying that...
251
00:11:19,983 --> 00:11:22,072
Jesus teaches us to forgive.
252
00:11:22,116 --> 00:11:24,074
That's all you had to do.
253
00:11:24,118 --> 00:11:26,207
Who's Jesus?
254
00:11:26,250 --> 00:11:29,732
Oh, oh, yeah, the guy from the--Yeah, the Bible guy. Yeah.
255
00:11:29,776 --> 00:11:32,866
Um, hey, listen... [stammers]
I wanted to ask your advice.
256
00:11:32,909 --> 00:11:34,955
I have to, uh,
perform a eulogy...
257
00:11:34,998 --> 00:11:36,739
-Cool.
-...at...
258
00:11:36,870 --> 00:11:38,088
Yeah, it is cool.
259
00:11:38,132 --> 00:11:40,134
And, uh, my mom says
you're the master at it.
260
00:11:40,177 --> 00:11:42,005
I mean, she may be
a little biased.
261
00:11:42,049 --> 00:11:43,006
She's kind of a fan, but...
262
00:11:43,050 --> 00:11:45,139
I think she has a crush
on you, actually.
263
00:11:45,182 --> 00:11:46,923
[laughing]:
Oh, come on, Chip.
264
00:11:46,967 --> 00:11:49,012
So I-I kind of came
to ask your advice.
265
00:11:49,056 --> 00:11:51,798
I have this eulogy
and I wanted to bring
266
00:11:51,841 --> 00:11:54,148
what I call my grief clowning
267
00:11:54,191 --> 00:11:56,803
to the, to the wake.
268
00:11:56,846 --> 00:12:00,023
Well, I always try to remember
that it's not about me, right?
269
00:12:00,067 --> 00:12:03,766
It-It's about the mourned
and-and the mourners.
270
00:12:03,810 --> 00:12:05,115
Yeah.
271
00:12:05,159 --> 00:12:08,031
But I have managed to get someenormous laughs over the years.
272
00:12:08,075 --> 00:12:09,816
-Hm.
-Is it open casket?
273
00:12:09,859 --> 00:12:12,035
No, I don't think so,
no, no, no.
274
00:12:12,079 --> 00:12:13,907
Yeah, gives you some leeway.
275
00:12:13,950 --> 00:12:16,779
Maybe you could come to the
service and check it out and
276
00:12:16,823 --> 00:12:19,173
-see what you think about it.
-Oh! Sure.
277
00:12:19,303 --> 00:12:20,827
Yeah? Would you do that?
278
00:12:20,870 --> 00:12:24,004
Yeah, you know what, y-y-yes,
I will. I-I-I will be there.
279
00:12:24,047 --> 00:12:25,701
You know where the
Bullet Train Apartments are?
280
00:12:25,745 --> 00:12:27,268
-Yes.-They're on Federalsburg Street.
281
00:12:27,311 --> 00:12:28,835
-Yeah, okay. Okay.
-Okay.
282
00:12:28,878 --> 00:12:31,446
All right, thanks, Kwon,
Reverend Kwon.
283
00:12:31,489 --> 00:12:33,448
You got the bath
and the closet...
284
00:12:33,491 --> 00:12:35,798
Sorry. Have you talked
to David yet?
285
00:12:35,842 --> 00:12:37,844
Um, not yet.
286
00:12:37,887 --> 00:12:40,020
They're not trying to get
the common room, are they?
287
00:12:40,063 --> 00:12:42,936
No, but if you did want to,you do need to go through David.
288
00:12:42,979 --> 00:12:44,851
Okay, you know what,
why don't we assume
289
00:12:44,894 --> 00:12:45,852
that David's gonna grant me
290
00:12:45,895 --> 00:12:47,897
-the common room...
-I'm so sorry.
291
00:12:47,941 --> 00:12:49,377
...and then you can
tentatively slot me in
292
00:12:49,420 --> 00:12:50,987
until maybe David vetoes it.
293
00:12:51,031 --> 00:12:52,902
Hey, Martha, I wanted
to let you know
294
00:12:52,946 --> 00:12:53,816
we have the common room.
295
00:12:54,991 --> 00:12:56,427
We have the common room.
296
00:12:56,471 --> 00:12:59,300
Oh, um, I didn't realize
297
00:12:59,430 --> 00:13:01,171
that we ever hadn't had it.
298
00:13:01,215 --> 00:13:04,087
We didn't didn't have it. We--
But I'm-I'm just saying
299
00:13:04,131 --> 00:13:06,829
we have it for sure,
it's carved in stone.
300
00:13:06,873 --> 00:13:08,483
Um, okay, thanks, Chip.
301
00:13:08,526 --> 00:13:12,095
Yes, exciting. It's beautiful.
Lot of square footage,
302
00:13:12,139 --> 00:13:14,924
uh, lights,
everything you need, couches.
303
00:13:14,968 --> 00:13:17,187
I fell in love
with clowning as a child,
304
00:13:17,231 --> 00:13:21,061
and, uh, actually, was formallytrained in-in-in France.
305
00:13:21,104 --> 00:13:24,978
I don't have any specific
grief clowning training,
306
00:13:25,021 --> 00:13:27,328
but I have a ton
of experience with grief
307
00:13:27,371 --> 00:13:28,503
in my own personal life.
308
00:13:28,546 --> 00:13:30,113
Mm.
309
00:13:30,157 --> 00:13:31,332
I'm actually performing
at a wake this weekend
310
00:13:31,375 --> 00:13:33,247
if you'd like to see me
showcase my talents.
311
00:13:33,290 --> 00:13:34,988
Uh, there'll be a lot
of grieving there.
312
00:13:35,031 --> 00:13:36,990
I mean, I'm-I'm-I'm hoping.
313
00:13:37,033 --> 00:13:39,862
Um, we'll send a scout.
314
00:13:39,906 --> 00:13:42,038
Perfect.
315
00:13:54,616 --> 00:13:56,009
-[machine whirring]
-Excuse me,
316
00:13:56,052 --> 00:13:58,054
we're setting up
for a memorial service here.
317
00:13:58,098 --> 00:14:00,143
Are you friends of the deceased?
318
00:14:02,189 --> 00:14:05,888
-What is with the hot choc...
-Chip.
319
00:14:05,932 --> 00:14:08,586
You really pulled it off.
320
00:14:08,630 --> 00:14:11,328
-Thanks, Mom.
-Hey, Martha.
321
00:14:11,372 --> 00:14:13,113
Hi, Mrs. Baskets.
322
00:14:13,156 --> 00:14:14,592
[quietly]:
Hey, Mrs. Brooks.
323
00:14:14,636 --> 00:14:16,899
Hey, any news on my dish?
324
00:14:16,943 --> 00:14:19,162
You mean the pale blue one?
325
00:14:19,206 --> 00:14:22,035
-La Creuset.
-I thought you said it was
326
00:14:22,078 --> 00:14:23,384
no hurry getting it back to you.
327
00:14:23,514 --> 00:14:27,170
Well, no hurry doesn't mean
we lose our minds, Martha.
328
00:14:27,214 --> 00:14:28,128
Chip, talk to her.
329
00:14:28,171 --> 00:14:30,521
All right, no--
[exhales] Yeah, I will.
330
00:14:30,565 --> 00:14:33,176
All right. And then I gotta go
upstairs and change clothes.
331
00:14:33,220 --> 00:14:34,612
[whispers]:
I don't care about the dish.
332
00:14:34,656 --> 00:14:36,005
How are you, Martha?
333
00:14:36,049 --> 00:14:38,051
-I'm all right.
-[kids laughing]
334
00:14:38,094 --> 00:14:41,054
Being an executrix
is a lot more complicated
335
00:14:41,097 --> 00:14:43,056
than I thought it would be.
336
00:14:43,099 --> 00:14:44,144
-[machine whirring]
-[kids laughing]
337
00:14:44,187 --> 00:14:45,145
Can you hold on
one second, Martha?
338
00:14:45,188 --> 00:14:48,713
Can you guys quiet down, please?
339
00:14:48,757 --> 00:14:50,411
You were saying?
340
00:14:50,454 --> 00:14:54,589
And my mom is mad at me 'cause
I wouldn't let her invite
341
00:14:54,632 --> 00:14:57,200
the Hormel ham sample guy.
342
00:14:57,244 --> 00:14:59,289
Martha, you got to stop
cockblocking your mom.
343
00:14:59,333 --> 00:15:00,334
She's grieving.
344
00:15:00,377 --> 00:15:01,944
And I don't know if this
is the best time for you
345
00:15:01,988 --> 00:15:04,077
to be going over
your dad's paperwork.
346
00:15:04,120 --> 00:15:08,037
Do you think I'm doing it
to avoid facing my feelings?
347
00:15:08,168 --> 00:15:09,952
I don't know.
Is that possible?
348
00:15:09,996 --> 00:15:12,389
Sounds like a good idea.
349
00:15:12,433 --> 00:15:14,652
Hey, listen, I wanted you
to know that I'm, uh,
350
00:15:14,696 --> 00:15:17,177
I'm gonna swing for the fences.
351
00:15:17,220 --> 00:15:18,134
What fence?
352
00:15:18,178 --> 00:15:21,224
That's just an expression.
Here. At the-the memorial.
353
00:15:21,268 --> 00:15:24,619
I'm gonna, I'm gonna turn up
the clowning,
354
00:15:24,662 --> 00:15:26,316
if that's okay with you.
355
00:15:26,360 --> 00:15:27,752
Yeah, of course.
356
00:15:27,796 --> 00:15:29,972
Okay. Thank you
for your faith, Martha.
357
00:15:30,016 --> 00:15:32,235
[quietly]:
No-no-no-no-no.
358
00:15:32,279 --> 00:15:34,150
That's Anita.
I'm gonna handle this.
359
00:15:34,194 --> 00:15:37,632
Anita!
Look what you did!
360
00:15:37,675 --> 00:15:38,981
And all without David.
361
00:15:39,025 --> 00:15:41,636
A glimpse at what's possible.
362
00:15:41,679 --> 00:15:43,812
My fingerprints cannot be
anywhere near this. Okay?
363
00:15:43,855 --> 00:15:46,684
-Okay.
-And we just have to keep
this room open,
364
00:15:46,728 --> 00:15:49,078
because this is the common area.
365
00:15:49,209 --> 00:15:50,862
The kids need to be able
to come in and out
366
00:15:50,906 --> 00:15:52,081
for the hot chocolate.
367
00:15:52,125 --> 00:15:55,171
'Cause if David finds out
that I, that I okayed this
368
00:15:55,215 --> 00:15:56,694
-without his approval...
-Yeah...
369
00:15:56,738 --> 00:15:59,219
I am-- no-no-no--
you don't-- I'm dead.
370
00:15:59,262 --> 00:16:01,395
Oh. No-no, I-I, I understand.
371
00:16:01,438 --> 00:16:05,355
Um, but can I, can I introduce
you to the widow first?
372
00:16:05,399 --> 00:16:06,661
Mrs. Brooks.
373
00:16:06,704 --> 00:16:08,489
-There's somebody I want to--
want you to meet.
-What?
374
00:16:08,532 --> 00:16:11,013
Come here. Yeah, just explain
that to the widow, please?
375
00:16:11,057 --> 00:16:13,276
-Explain who to what?
I g-- I don't know...
-What you--
376
00:16:13,320 --> 00:16:15,235
What you just said to me,
you just explain--
377
00:16:15,278 --> 00:16:16,888
-Miss Brooks?
-What?
378
00:16:16,932 --> 00:16:19,369
Uh, I just wanted to let you
know that they're--
379
00:16:19,413 --> 00:16:22,590
During the-the service,
uh, and Anita will be able
380
00:16:22,633 --> 00:16:24,374
to tell you better,
but during the service
381
00:16:24,418 --> 00:16:26,028
there are gonna be
some small little tykes
382
00:16:26,072 --> 00:16:28,291
-getting some hot chocolate.
-What?
383
00:16:28,335 --> 00:16:31,729
-My husband died.
-ANITA: I know.
384
00:16:31,860 --> 00:16:33,731
How much hot chocolate
are you guys gonna need?
385
00:16:33,775 --> 00:16:35,037
MRS. BROOKS:
What?
386
00:16:35,081 --> 00:16:36,125
CHIP:
Nothing. Nothing, Mrs. Brooks.
387
00:16:36,169 --> 00:16:38,736
Okay, so try to keep it
under an hour,
388
00:16:38,780 --> 00:16:40,042
and I will try to keep them out.
389
00:16:40,086 --> 00:16:42,958
-Okay. Thank you.
-Thank you.
390
00:16:43,002 --> 00:16:45,569
[machine whirring]
391
00:16:51,314 --> 00:16:53,273
♪
392
00:17:01,237 --> 00:17:03,326
Hi, everybody.
Um...
393
00:17:03,370 --> 00:17:04,893
I think we should just
get started.
394
00:17:04,936 --> 00:17:07,852
Uh, we're gonna lose this room
in less than an hour,
395
00:17:07,896 --> 00:17:09,463
so we should get started, yeah.
396
00:17:10,899 --> 00:17:14,033
Okay, uh, so, um,
397
00:17:14,163 --> 00:17:19,081
Mr. Brooks, uh,
died accidentally
398
00:17:19,125 --> 00:17:20,778
while fixing the TV antenna.
399
00:17:20,822 --> 00:17:22,563
It's still not fixed.
400
00:17:22,606 --> 00:17:24,739
MRS. BASKETS:
They still have an antenna?
401
00:17:24,782 --> 00:17:27,655
Why don't we take up
a collection for cable?
402
00:17:27,698 --> 00:17:29,483
I don't think we have time
for that.
403
00:17:29,526 --> 00:17:31,485
-Uh...
-MRS. BASKETS: No?
404
00:17:31,528 --> 00:17:34,270
Okay. Yeah, sure.
Uh, here, well...
405
00:17:34,314 --> 00:17:36,881
um... hold on a moment.
406
00:17:36,925 --> 00:17:39,362
-Here, just pass this around.
-MRS. BASKETS: Yeah.
407
00:17:39,406 --> 00:17:41,712
Here, we'll put it
right over here.
408
00:17:41,756 --> 00:17:45,325
But as I was saying,
Mr. Brooks died accidentally,
409
00:17:45,368 --> 00:17:47,718
but some say heroically.
410
00:17:47,762 --> 00:17:50,286
Falling off the roof.
411
00:17:50,330 --> 00:17:52,332
Which reminds me of a punch lineof a joke,
412
00:17:52,375 --> 00:17:55,335
and the punch line is,
"Grandpa is on the roof."
413
00:17:55,465 --> 00:17:58,294
And then, uh, the set-up for itgoes like...
414
00:17:58,338 --> 00:17:59,513
Okay, there was a cat on a...
415
00:17:59,556 --> 00:18:01,819
There was a cat on the roof...
416
00:18:01,863 --> 00:18:03,604
Yeah, okay, so-- Oh, yeah.
417
00:18:03,647 --> 00:18:05,780
-So there-there's a, um...
-Move over, Martha.
418
00:18:05,823 --> 00:18:07,782
Martha, did you, uh, did you
want to say something?
419
00:18:07,825 --> 00:18:08,522
Not right now.
420
00:18:08,565 --> 00:18:12,569
Okay. Uh, so, uh,
I think the...
421
00:18:12,613 --> 00:18:15,181
Oh.
422
00:18:15,224 --> 00:18:17,574
I'm sorry, I tried to keep themout, but they're kids.
423
00:18:17,618 --> 00:18:19,489
By the way, if the scout
is here, whoever you are,
424
00:18:19,533 --> 00:18:21,187
I'm sorry, but...
425
00:18:21,230 --> 00:18:24,059
[machine whirring]
426
00:18:24,103 --> 00:18:26,366
Uh, so, so sorry about this.
427
00:18:26,409 --> 00:18:29,238
Okay, kids, uh...
428
00:18:29,282 --> 00:18:31,197
Hold on. [chuckles]
429
00:18:31,240 --> 00:18:32,807
Hey, guys.
430
00:18:32,850 --> 00:18:34,200
Who wants to do the conga?
[claps hands]
431
00:18:34,243 --> 00:18:35,375
Who wants to do the conga?
432
00:18:35,418 --> 00:18:36,463
Put your hands on my hips,
right here.
433
00:18:36,593 --> 00:18:38,291
-Okay.
-Okay, here we go,
434
00:18:38,334 --> 00:18:39,770
doo-doo-doo-doo, doo-doo.
435
00:18:39,814 --> 00:18:41,859
Uh, doo-doo-doo-doo,
[plays kazoo]: doo-doo.
436
00:18:41,903 --> 00:18:44,297
-[playing kazoo]:
Doo-doo-doo-doo, doo-doo.
-A congo.
437
00:18:44,340 --> 00:18:45,602
-[continues playing kazoo]
-[chuckling]
438
00:18:45,646 --> 00:18:49,302
-MARTHA: Lorenzo... no.
-MRS. BROOKS: Ooh.
439
00:18:49,345 --> 00:18:51,434
-Mom...
-It's okay.
440
00:18:51,478 --> 00:18:54,263
It's too early for you
to be flirting with him.
441
00:18:54,307 --> 00:18:56,874
All right.
442
00:18:57,571 --> 00:18:58,659
I'll fix the TV.
443
00:18:58,702 --> 00:19:00,661
We got you money for cable.
444
00:19:00,704 --> 00:19:05,840
Ugh. Mrs. Baskets.I can't give you your dish back.
445
00:19:05,883 --> 00:19:07,842
I can't wash it.
You burned the casserole
446
00:19:07,885 --> 00:19:12,194
-to the bottom of the dish.
-Oh, well.
447
00:19:12,238 --> 00:19:14,414
Well... [whispers]:
don't worry about it, Martha.
448
00:19:14,457 --> 00:19:16,198
CHIP:
Okay, uh...
449
00:19:16,242 --> 00:19:17,678
[stammers]
Hurry this along.
450
00:19:17,808 --> 00:19:19,332
Um...
451
00:19:19,375 --> 00:19:21,334
Don't-don't come back here.
452
00:19:21,377 --> 00:19:25,033
-[children vocalizing]
-MRS. BASKETS: They're back.
453
00:19:25,076 --> 00:19:27,688
[playing along on kazoo]
454
00:19:29,080 --> 00:19:31,257
CHIP:
They're a little hyped up
455
00:19:31,300 --> 00:19:32,649
on hot chocolate, I think.
456
00:19:32,693 --> 00:19:34,825
-[scattered laughter]
-Okay, guys, thank you.
457
00:19:34,869 --> 00:19:35,826
Oh.
458
00:19:35,870 --> 00:19:37,350
-[applause]
-Oh. They like it.
459
00:19:37,393 --> 00:19:38,960
They like it. Bow, bow, bow.
460
00:19:41,267 --> 00:19:44,661
Okay, uh, and then
just maybe right back out.
461
00:19:44,705 --> 00:19:46,359
Here we go. There we go, gang.
462
00:19:46,402 --> 00:19:48,143
[Chip and kids vocalizing]
463
00:19:48,187 --> 00:19:50,232
-[playing along on kazoo]
-ANITA: Oh, David?
464
00:19:50,276 --> 00:19:53,366
Hi. Yeah, I've been trying
to call you over and over,
465
00:19:53,409 --> 00:19:54,671
but you were signed out.
466
00:19:54,715 --> 00:19:56,630
-Is that David?
-ANITA: Did you get the...
467
00:19:56,673 --> 00:19:59,459
Oh, yeah, you can...
you can use the room.
468
00:19:59,589 --> 00:20:01,635
-We have the room?
-For how long?
469
00:20:01,678 --> 00:20:03,854
Three...
three hours if you want.
470
00:20:03,898 --> 00:20:05,334
-MRS. BASKETS: Oh!
-We have the room!
471
00:20:05,378 --> 00:20:07,641
-We have three more hours. Okay.-MRS. BASKETS: The room!
472
00:20:07,684 --> 00:20:09,904
-We have the room.
-[sighs] What a relief.
473
00:20:09,947 --> 00:20:12,907
Now we can respect Mr. Brooks
the way he should be.
474
00:20:14,735 --> 00:20:17,912
MRS. BASKETS:
We raised $63.
475
00:20:18,739 --> 00:20:21,307
Great meeting y'all.
476
00:20:21,350 --> 00:20:23,483
Take care.
477
00:20:23,526 --> 00:20:25,876
That was a big success,
don't you think?
478
00:20:25,920 --> 00:20:27,008
It was...
479
00:20:27,051 --> 00:20:29,097
Oh, I thought
Chip was so terrific.
480
00:20:29,140 --> 00:20:33,971
It was very cool
and unusual and interesting.
481
00:20:34,015 --> 00:20:35,886
You liked it?
482
00:20:35,930 --> 00:20:38,498
I love the kids' conga.
483
00:20:38,541 --> 00:20:42,153
Yeah. I mean, when you work
with kids, you never know.
484
00:20:42,197 --> 00:20:45,679
You know, lot of wild card
situations there, but, uh...
485
00:20:45,722 --> 00:20:48,203
Yeah, it all worked out.
486
00:20:48,247 --> 00:20:51,293
I laughed. I never laugh.
487
00:20:51,337 --> 00:20:52,338
I've seen you laugh.
488
00:20:52,381 --> 00:20:53,904
Maybe I'm not aware of it.
489
00:20:53,948 --> 00:20:56,733
Chip, you're CEO,
490
00:20:56,777 --> 00:21:01,303
but maybe this is, you know...
491
00:21:01,347 --> 00:21:03,262
you.
492
00:21:05,133 --> 00:21:06,569
Thank you.
493
00:21:06,613 --> 00:21:07,788
DANIEL:
Well, anyway,
494
00:21:07,831 --> 00:21:09,572
got to run.
God bless. Thank you.
495
00:21:09,616 --> 00:21:11,095
-Thank you for letting me
be part of this.
-Bye.
496
00:21:11,139 --> 00:21:13,576
-See you in church.
-Okay.
497
00:21:13,620 --> 00:21:15,752
[Mrs. Baskets chuckles]
498
00:21:17,232 --> 00:21:18,799
Mom, you want
some hot chocolate?
499
00:21:18,842 --> 00:21:20,757
-It's really good.
-Oh, yes.
500
00:21:20,801 --> 00:21:22,716
Are there any tiny marshmallows?
501
00:21:22,759 --> 00:21:24,239
Yeah. How many you need?
502
00:21:24,370 --> 00:21:26,807
Oh, you know,
just fill it up, honey.
503
00:21:26,850 --> 00:21:28,461
BOY:
He started slow
504
00:21:28,504 --> 00:21:30,376
but sort of warmed up a bit.
505
00:21:30,419 --> 00:21:32,465
He got some scattered laughter.
506
00:21:32,508 --> 00:21:34,467
His makeup needed a little work,
507
00:21:34,510 --> 00:21:36,599
but his costume was decent.
508
00:21:36,643 --> 00:21:39,472
I'd be inclined to move him
to the next round.
509
00:21:39,515 --> 00:21:41,822
Okay. Thanks for helping.
510
00:21:41,865 --> 00:21:44,390
Ooh, candy. Yay.
511
00:22:34,875 --> 00:22:37,573
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.