All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S04E09.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,269 You just bailed. 2 00:00:01,270 --> 00:00:02,850 Shit was getting weird... 3 00:00:02,860 --> 00:00:05,420 that crib, us playing house. 4 00:00:05,430 --> 00:00:07,140 Then why did you even come to my place? 5 00:00:07,150 --> 00:00:08,909 Maybe I knew you'd open the door. 6 00:00:08,910 --> 00:00:09,950 Can't do this. 7 00:00:09,960 --> 00:00:11,789 Is that you want me to tell Livengood? 8 00:00:11,790 --> 00:00:12,999 I don't care what you tell him. 9 00:00:13,000 --> 00:00:16,089 Would Deran give all this up for you? 10 00:00:16,090 --> 00:00:17,600 Yeah, you want to get dirt on this guy. 11 00:00:17,610 --> 00:00:20,140 - Blackmail. - I don't like kids. 12 00:00:20,150 --> 00:00:21,670 Well, what about the one in your belly? 13 00:00:21,680 --> 00:00:23,120 You tell Colin yet? 14 00:00:23,130 --> 00:00:24,719 There's this big concert. 15 00:00:24,720 --> 00:00:26,509 We could hit the acts. We could hit their equipment. 16 00:00:26,510 --> 00:00:28,090 There's money, jewelry. 17 00:00:30,480 --> 00:00:31,990 Tell your nephew I said hi. 18 00:00:32,000 --> 00:00:33,979 Who knew to hit that ambulance? 19 00:00:33,980 --> 00:00:35,380 Somebody's been watching us. 20 00:00:35,390 --> 00:00:37,760 And you and I both know who it is. 21 00:00:37,770 --> 00:00:39,150 What are you gonna do about it? 22 00:00:43,140 --> 00:00:44,400 I'm not gonna do it for you. 23 00:00:44,410 --> 00:00:46,260 She's your problem to deal with. 24 00:01:44,480 --> 00:01:48,442 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 25 00:01:54,430 --> 00:01:57,580 Cranked up the heat. It's like 90. 26 00:01:57,590 --> 00:02:00,310 You're gonna blow a fuse. 27 00:02:00,320 --> 00:02:03,980 You used to be fun, you know? 28 00:02:03,990 --> 00:02:05,739 When was I fun? 29 00:02:05,740 --> 00:02:08,160 Get in. 30 00:02:10,310 --> 00:02:15,000 Put your feet in, at least. 31 00:02:20,420 --> 00:02:22,880 Remember eighth grade? 32 00:02:22,890 --> 00:02:25,700 Jonathan Peters threw a basketball at my stomach, 33 00:02:25,710 --> 00:02:27,100 knocked the wind out of me? 34 00:02:27,110 --> 00:02:30,639 You held him under the water until he scratched you so hard 35 00:02:30,640 --> 00:02:32,370 your arm started bleeding? 36 00:02:32,380 --> 00:02:34,090 Yeah, I remember. 37 00:02:34,100 --> 00:02:37,090 I spent the rest of that party in the bathroom... 38 00:02:38,170 --> 00:02:39,800 with Julia. 39 00:02:41,940 --> 00:02:44,359 Yeah. That was the first time she did acid, right? 40 00:02:44,360 --> 00:02:47,430 She thought she was gonna die. 41 00:02:47,440 --> 00:02:49,250 Wouldn't stop crying. 42 00:02:52,570 --> 00:02:54,790 We should have a party. 43 00:02:58,010 --> 00:02:59,280 Anything from J? 44 00:02:59,290 --> 00:03:02,900 No, not for a couple hours. 45 00:03:02,910 --> 00:03:08,160 I bet he feels bad. His job... you all got hurt. 46 00:03:08,170 --> 00:03:11,580 Smart, though. You can teach him. 47 00:03:11,590 --> 00:03:12,970 Teach him what? 48 00:03:14,380 --> 00:03:18,060 Whatever you need. 49 00:03:18,070 --> 00:03:21,320 You'll let him stay, right? 50 00:03:21,330 --> 00:03:22,600 When Smurf's gone? 51 00:03:25,390 --> 00:03:27,610 Have you tried to call her again? 52 00:03:29,430 --> 00:03:30,949 She's not answering. 53 00:03:35,390 --> 00:03:36,560 What? 54 00:03:36,570 --> 00:03:40,240 Maybe she's not coming back? 55 00:03:44,320 --> 00:03:45,870 Why would you say that? 56 00:03:47,540 --> 00:03:50,719 She might not want you guys to see her at the end. 57 00:03:53,540 --> 00:03:57,139 Do you think it's time to tell your brothers? 58 00:03:57,140 --> 00:03:59,930 I mean, if she's gone... 59 00:03:59,940 --> 00:04:03,230 That means you're in charge, right? 60 00:04:04,730 --> 00:04:06,770 You're the oldest. 61 00:04:28,410 --> 00:04:30,630 I wanna watch TV. 62 00:04:37,280 --> 00:04:39,120 You're not going to prison. 63 00:04:39,130 --> 00:04:40,960 I might. 64 00:04:40,970 --> 00:04:43,559 I'm gonna deal with Livengood. 65 00:04:43,560 --> 00:04:45,640 Even if you get him to change his mind, 66 00:04:45,650 --> 00:04:47,630 I'm still gonna do a year, maybe two. 67 00:04:47,640 --> 00:04:50,680 This is happening whether we like it or not. 68 00:04:50,690 --> 00:04:53,069 And it's not your fault. I did this. 69 00:04:53,070 --> 00:04:56,360 I just got to get my head around it. 70 00:04:56,370 --> 00:04:59,060 I'll ask around, I'll see who the best lawyers are. Maybe... 71 00:04:59,070 --> 00:05:00,680 No. That's gonna look like I've got information 72 00:05:00,690 --> 00:05:02,140 that you're trying to protect. 73 00:05:02,150 --> 00:05:05,900 I'm gonna plead out, use a public defender, 74 00:05:05,910 --> 00:05:08,620 hope that Livengood changes his mind. 75 00:05:16,140 --> 00:05:17,530 It's J. 76 00:05:17,540 --> 00:05:20,160 He wants to have a meeting tonight. 77 00:05:20,170 --> 00:05:23,389 It's fine. Go. 78 00:05:23,390 --> 00:05:25,599 I'm gonna smoke a joint, see if it knocks me out. 79 00:05:25,600 --> 00:05:28,399 Eh, screw it. I can't sleep anyway. 80 00:05:34,090 --> 00:05:36,949 I'm gonna protect you inside. 81 00:05:40,240 --> 00:05:41,909 If it comes to that. 82 00:05:41,910 --> 00:05:44,450 Which it won't, 83 00:05:44,460 --> 00:05:46,119 'cause Livengood's gonna change his mind. 84 00:05:51,550 --> 00:05:52,710 Hey, Deran? 85 00:05:55,570 --> 00:05:58,540 Not his kids, okay? 86 00:06:19,860 --> 00:06:22,340 - That feel okay? - Yeah, that's alright. 87 00:06:22,350 --> 00:06:23,960 Hey. 88 00:06:23,970 --> 00:06:26,150 Hey, Deran. 89 00:06:28,210 --> 00:06:30,420 I'm gonna take a shower. 90 00:06:34,010 --> 00:06:35,970 What's going on with you guys? 91 00:06:37,490 --> 00:06:38,960 What do you mean? 92 00:06:38,970 --> 00:06:42,850 - Are you, like... - We're friends. 93 00:06:44,830 --> 00:06:46,130 Okay. 94 00:06:48,500 --> 00:06:50,019 How's your shoulder? 95 00:06:50,020 --> 00:06:53,630 Sucks. 96 00:06:53,640 --> 00:06:55,359 How you doing? You alright? 97 00:07:01,490 --> 00:07:02,690 Where's Craig? 98 00:07:02,700 --> 00:07:05,950 I don't know. He hasn't been picking up my phone calls. 99 00:07:07,430 --> 00:07:09,240 There it is. 100 00:07:17,750 --> 00:07:19,010 How'd you get this? 101 00:07:20,710 --> 00:07:23,290 There's this girl that I've been hanging out with. 102 00:07:24,890 --> 00:07:28,309 She must've seen me with cash, overheard a couple phone calls. 103 00:07:28,310 --> 00:07:32,430 I walked in on her a couple of weeks ago with this guy. 104 00:07:32,440 --> 00:07:33,980 They must've followed me, 105 00:07:33,990 --> 00:07:36,270 figured out that we were hitting the festival. 106 00:07:36,280 --> 00:07:39,360 I found her. I got it back. 107 00:07:39,370 --> 00:07:41,489 You just asked for it back, and she gave it to you? 108 00:07:41,490 --> 00:07:43,270 I talked to her. 109 00:07:43,280 --> 00:07:44,280 You talked to her? What do you... 110 00:07:44,290 --> 00:07:45,480 - What do you mean, you talked to her? - You don't need to worry about it. 111 00:07:45,490 --> 00:07:49,530 - What does that mean, J? - You don't need to worry about it! 112 00:07:51,000 --> 00:07:54,160 We don't have to worry about it? We almost die 113 00:07:54,170 --> 00:07:56,499 because of this person, and we don't have to worry about it? 114 00:07:56,500 --> 00:07:58,580 We got to watch our back every time we pull a job? 115 00:07:58,590 --> 00:07:59,669 Is that what's gonna happen now? 116 00:07:59,670 --> 00:08:01,679 She's not gonna bother us anymore. 117 00:08:04,930 --> 00:08:07,139 Alright, I messed up. I'm owning it. 118 00:08:07,140 --> 00:08:10,180 Okay, I'll take a loss on the next few jobs 119 00:08:10,190 --> 00:08:12,400 to make up for the money we lost on the broken soundboards. 120 00:08:12,410 --> 00:08:15,720 What about Pete? Do we have a problem with Pete now? 121 00:08:15,730 --> 00:08:17,900 J's girlfriend is a Trujillo. 122 00:08:19,190 --> 00:08:20,270 Isn't that right, J? 123 00:08:20,280 --> 00:08:21,609 Pete didn't know. Pete had no idea. 124 00:08:21,610 --> 00:08:23,270 - You sure about that? - Yes, I'm sure. 125 00:08:23,280 --> 00:08:25,740 - You sure? - Yes. It's over. 126 00:08:25,750 --> 00:08:27,989 Okay? I promise. 127 00:08:27,990 --> 00:08:30,539 Your girlfriend kidnap Smurf, too? 128 00:08:30,540 --> 00:08:33,079 Deran, I don't know where Smurf is. 129 00:08:36,000 --> 00:08:38,080 You don't know where Smurf is? 130 00:08:41,590 --> 00:08:45,170 Her little errand boy doesn't know where Smurf is. 131 00:08:45,180 --> 00:08:47,139 But you know where that was. 132 00:08:51,230 --> 00:08:52,960 I'm getting a beer. 133 00:08:56,930 --> 00:08:59,479 Hold up. 134 00:08:59,480 --> 00:09:02,020 Is there anything else? 135 00:09:02,030 --> 00:09:06,120 - Like what? - Anything you left out. 136 00:09:06,130 --> 00:09:07,489 No. 137 00:09:07,490 --> 00:09:11,000 Your girlfriend. You, uh... 138 00:09:11,010 --> 00:09:13,360 - You talked to her. - And I talked to Pete. 139 00:09:13,370 --> 00:09:15,919 He doesn't want to jeopardize Smurf's business. 140 00:09:15,920 --> 00:09:17,500 So now you're on the hook with Pete? 141 00:09:17,510 --> 00:09:19,380 I paid him. 142 00:09:19,390 --> 00:09:23,390 That's gonna come out of my cut. 143 00:09:23,400 --> 00:09:24,760 This won't happen again. 144 00:09:24,770 --> 00:09:27,000 No, it won't. 145 00:09:27,010 --> 00:09:30,590 'Cause if it does, you don't get another chance. 146 00:10:02,300 --> 00:10:03,760 What's up? 147 00:10:13,790 --> 00:10:16,510 Smurf has cancer. 148 00:10:17,670 --> 00:10:19,220 What are you talking about? 149 00:10:19,230 --> 00:10:22,859 Couple of weeks ago, she fell. She hit her head. 150 00:10:22,860 --> 00:10:24,200 I took her to the hospital, 151 00:10:24,210 --> 00:10:27,470 and she made the doctor tell me that she was sick. 152 00:10:35,090 --> 00:10:37,110 Jesus. 153 00:10:37,130 --> 00:10:40,870 Yeah. 154 00:10:40,880 --> 00:10:42,660 Do you know where she is? 155 00:10:42,670 --> 00:10:44,700 No. 156 00:10:44,710 --> 00:10:46,080 Is she coming back? 157 00:10:46,090 --> 00:10:48,040 I don't know, man. 158 00:10:53,570 --> 00:10:56,620 You really think she'd just leave for good like that? 159 00:10:56,630 --> 00:10:58,820 You know, no goodbyes? Nothing? 160 00:10:58,830 --> 00:11:01,980 It's Smurf. 161 00:11:01,990 --> 00:11:03,270 Who knows? 162 00:11:04,530 --> 00:11:07,180 Oh, sorry I'm late. 163 00:11:11,410 --> 00:11:13,280 What now? 164 00:12:14,530 --> 00:12:15,690 Janine? 165 00:12:29,230 --> 00:12:31,070 I like these six. 166 00:12:31,080 --> 00:12:32,800 Can you get me more? 167 00:12:32,810 --> 00:12:34,400 Many as you want. 168 00:12:34,410 --> 00:12:36,400 Got 20 in the cellar. 169 00:12:36,410 --> 00:12:38,690 You want more, I get you more. 170 00:12:42,590 --> 00:12:44,410 What are you doing out here? 171 00:12:44,420 --> 00:12:47,969 Reminiscing about the good old days. 172 00:12:47,970 --> 00:12:50,540 Come on. 173 00:12:50,550 --> 00:12:52,890 Odin made supper. 174 00:13:09,890 --> 00:13:11,699 Why are we stopping? 175 00:13:15,050 --> 00:13:17,220 What's going on? 176 00:13:17,230 --> 00:13:19,320 My brother's kind of strange. 177 00:13:19,330 --> 00:13:22,360 Yeah? 178 00:13:22,370 --> 00:13:24,129 Strange as you? 179 00:13:27,460 --> 00:13:29,640 I... They live off the land. 180 00:13:29,650 --> 00:13:34,180 They grow their own food, chickens, goats, a little grass. 181 00:13:35,730 --> 00:13:39,460 So? 182 00:13:39,470 --> 00:13:42,980 They're hippies. 183 00:13:42,990 --> 00:13:45,320 Not exactly. 184 00:13:48,010 --> 00:13:50,370 Well, I like chickens. 185 00:13:56,790 --> 00:13:58,490 When was the last time you saw him? 186 00:13:58,500 --> 00:14:00,800 A year ago. 187 00:14:00,810 --> 00:14:02,960 When we buried my dad. 188 00:14:25,980 --> 00:14:28,140 - Hey. - How was the drive? 189 00:14:28,150 --> 00:14:29,980 It was fine. Yeah. 190 00:14:29,990 --> 00:14:31,620 Hey. You got big! 191 00:14:31,630 --> 00:14:32,659 How old are you now? 192 00:14:32,660 --> 00:14:34,980 - Six. - Six? 193 00:14:34,990 --> 00:14:37,080 All right, let's see you make a muscle. 194 00:14:37,090 --> 00:14:38,289 Let me check. 195 00:14:38,290 --> 00:14:41,440 Ooh! That's good. What's up? 196 00:14:41,450 --> 00:14:43,140 How's it going, Jeremy? 197 00:14:43,150 --> 00:14:44,709 Still shy? 198 00:14:44,710 --> 00:14:47,459 Go in and play, boys. Go on. 199 00:14:47,460 --> 00:14:49,129 Hey, Laney. 200 00:14:49,130 --> 00:14:51,960 - Hi. - That David? 201 00:14:51,970 --> 00:14:53,290 He looks just like you. 202 00:14:58,180 --> 00:15:00,380 - Janine. - Oh, yeah. 203 00:15:00,390 --> 00:15:02,460 - Hi. - Nice to meet you. 204 00:15:02,470 --> 00:15:03,980 - Hi. Janine. - Janine. Hi. 205 00:15:03,990 --> 00:15:05,370 - How you doing? - Good. 206 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 Nice to meet you. 207 00:15:06,390 --> 00:15:09,160 Yeah. 208 00:15:17,200 --> 00:15:19,940 You did good, man. Mm? 209 00:15:19,950 --> 00:15:21,210 Thank you. 210 00:15:23,490 --> 00:15:25,079 You guys hungry? 211 00:15:25,080 --> 00:15:27,339 - Yeah. Yeah. - Yeah. 212 00:15:27,340 --> 00:15:28,860 Laney made stew. 213 00:15:28,870 --> 00:15:30,090 - Yeah. - Thank you. 214 00:15:37,470 --> 00:15:39,010 What are they building? 215 00:15:39,020 --> 00:15:41,880 Quarantine shed. 216 00:15:41,890 --> 00:15:43,439 Someone sick? 217 00:15:43,440 --> 00:15:45,059 Not yet. 218 00:15:45,060 --> 00:15:46,600 Mm. 219 00:15:46,610 --> 00:15:50,120 You put razor wire around the whole property. 220 00:15:50,130 --> 00:15:51,560 After Laney died. 221 00:15:51,570 --> 00:15:53,310 Only way in and out is the gate. 222 00:15:54,790 --> 00:15:56,740 Someone out to get you, Jed? 223 00:16:01,000 --> 00:16:06,170 Whole damn human race will be when the shit hits the fan. 224 00:16:06,180 --> 00:16:09,480 Nobody's prepared for what's coming. 225 00:16:09,490 --> 00:16:11,290 What do you think it's gonna be? 226 00:16:11,300 --> 00:16:14,070 Natural disaster? Nuclear apocalypse? 227 00:16:14,080 --> 00:16:17,500 Or maybe just some good, old-fashioned race riots? 228 00:16:17,510 --> 00:16:20,640 All the above. 229 00:16:26,890 --> 00:16:28,309 Where'd you get these? 230 00:16:28,310 --> 00:16:30,319 From a reputable seller. 231 00:16:30,320 --> 00:16:32,149 That's it? I'm just supposed to trust you? 232 00:16:32,150 --> 00:16:34,780 We've worked this way for years. 233 00:16:38,720 --> 00:16:40,780 You gonna show me my merchandise? 234 00:16:54,280 --> 00:16:57,290 J, wake up. 235 00:16:59,320 --> 00:17:01,050 Where's Pope? 236 00:17:01,060 --> 00:17:02,330 He's asleep. 237 00:17:02,340 --> 00:17:04,030 They... They were up late. 238 00:17:04,040 --> 00:17:05,470 He told your uncles. 239 00:17:05,480 --> 00:17:07,719 They know that Smurf is sick. 240 00:17:07,720 --> 00:17:09,650 W-We got to move fast. 241 00:17:09,660 --> 00:17:13,490 Pope thinks that she might already be dead. 242 00:17:13,500 --> 00:17:14,630 He said that? 243 00:17:14,640 --> 00:17:17,170 He thinks that she either killed herself 244 00:17:17,180 --> 00:17:21,250 or she's on some kind of last bender somewhere. 245 00:17:21,260 --> 00:17:22,590 Do you think he could be right? 246 00:17:22,600 --> 00:17:24,900 I don't know. Maybe. 247 00:17:25,880 --> 00:17:28,410 If she is dead, we got to get our hands on that will 248 00:17:28,420 --> 00:17:30,239 before the others, make sure you're in it. 249 00:17:30,240 --> 00:17:34,320 I heard them out by the pool till almost 3:00. 250 00:17:34,330 --> 00:17:35,610 Where were you? 251 00:17:35,620 --> 00:17:38,740 Sleeping. 252 00:17:41,230 --> 00:17:42,490 Okay. 253 00:17:42,500 --> 00:17:44,350 Well, don't worry about Pope. 254 00:17:44,360 --> 00:17:45,540 I can calm him down. 255 00:17:46,860 --> 00:17:49,790 Well, he told me that your job went south. 256 00:17:49,800 --> 00:17:51,870 I know they're pissed at you, but it'll pass. 257 00:17:51,880 --> 00:17:54,630 He told you about the job? 258 00:17:54,640 --> 00:17:58,230 Yeah. He trusts me. It's good. 259 00:17:59,900 --> 00:18:02,970 He'll be in charge now that Smurf is gone. 260 00:18:02,980 --> 00:18:04,940 I'll make sure he takes care of you. 261 00:18:07,470 --> 00:18:08,830 We'll talk later. 262 00:18:30,350 --> 00:18:32,300 What's up with the new ride? 263 00:18:32,310 --> 00:18:34,560 Scout needed a new transmission. 264 00:18:36,880 --> 00:18:38,490 You alright? 265 00:18:38,500 --> 00:18:40,020 Mm. 266 00:18:40,030 --> 00:18:42,720 Just not buying it, man. 267 00:18:42,730 --> 00:18:43,930 What? 268 00:18:43,940 --> 00:18:45,830 Cancer? 269 00:18:45,840 --> 00:18:48,520 It's bullshit. 270 00:18:50,430 --> 00:18:53,440 Pope said the doctor told him, so... 271 00:18:53,450 --> 00:18:55,710 It was metastasized and shit. It was everywhere. 272 00:18:55,720 --> 00:18:57,099 Yeah, but she could've just hired some dude 273 00:18:57,100 --> 00:18:59,830 - to tell him that. - Why would she do that? 274 00:18:59,840 --> 00:19:02,650 It's Smurf. Why does she do anything? 275 00:19:02,660 --> 00:19:04,430 Just to test him, maybe, 276 00:19:04,440 --> 00:19:08,520 or see if he can keep a secret or some shit. 277 00:19:09,710 --> 00:19:11,130 I don't know, man. 278 00:19:11,140 --> 00:19:13,440 Cancer? I mean... 279 00:19:13,450 --> 00:19:16,190 That just doesn't take out Smurf, you know? 280 00:19:16,200 --> 00:19:17,970 Yeah, well, I hate to break it to you, 281 00:19:17,980 --> 00:19:21,550 but cancer kills people every single day, man. 282 00:19:21,560 --> 00:19:25,250 What, so you think if she's actually dying, she'd just... 283 00:19:25,260 --> 00:19:27,720 she'd just leave us here? 284 00:19:27,730 --> 00:19:29,069 Yeah, I do. 285 00:19:29,070 --> 00:19:31,550 Smurf isn't thinking about any of us right now, okay? 286 00:19:36,580 --> 00:19:40,130 Look, I need you to help me with something today. 287 00:19:40,140 --> 00:19:41,460 Alright. 288 00:19:43,890 --> 00:19:46,390 I got to hurt somebody. 289 00:19:46,400 --> 00:19:48,310 Hurt them how? 290 00:19:48,320 --> 00:19:50,590 Just rough them up a little bit, nothing crazy. 291 00:19:50,600 --> 00:19:54,510 - Just enough to send a message. - What's the message? 292 00:19:55,820 --> 00:19:58,330 No, what is it, man? 293 00:19:58,340 --> 00:20:00,590 I just need you to keep the car running while I'm in there 294 00:20:00,600 --> 00:20:02,310 and get me out of there fast when I'm done. 295 00:20:02,320 --> 00:20:04,950 Alright? 296 00:20:04,960 --> 00:20:07,700 So the Scout doesn't need a new transmission. 297 00:20:07,710 --> 00:20:11,530 Who is it? 298 00:20:11,540 --> 00:20:13,259 You gonna help me or what? 299 00:20:13,260 --> 00:20:15,000 Alright. 300 00:20:15,010 --> 00:20:17,190 Alright. Let's go. 301 00:20:29,500 --> 00:20:33,099 Where you headed? 302 00:20:33,100 --> 00:20:34,980 I have work in a couple hours. 303 00:20:34,990 --> 00:20:36,590 I was gonna run some errands. 304 00:20:36,600 --> 00:20:38,270 Do you want to take a drive? 305 00:20:39,470 --> 00:20:40,559 Where? 306 00:20:40,560 --> 00:20:43,310 I've had the GPS on Smurf for a while. 307 00:20:43,320 --> 00:20:44,720 She's sick. 308 00:20:44,730 --> 00:20:47,109 Maybe she went to go and see her lawyer about her will. 309 00:20:47,110 --> 00:20:50,560 You warming up to me, J? 310 00:20:50,570 --> 00:20:52,760 Are you coming? 311 00:20:52,770 --> 00:20:55,210 Yeah. 312 00:21:05,380 --> 00:21:07,310 You gonna do it here? 313 00:21:07,320 --> 00:21:10,760 Nah. I'm gonna wait till he leaves, follow him. 314 00:21:10,770 --> 00:21:13,540 Get him somewhere more secluded. 315 00:21:13,550 --> 00:21:15,809 He armed? 316 00:21:15,810 --> 00:21:18,190 Yeah. 317 00:21:18,200 --> 00:21:22,370 Well, you're gonna have to take him by surprise, then. 318 00:21:22,380 --> 00:21:25,220 Yeah, I know. 319 00:21:25,230 --> 00:21:26,630 What are you gonna use? 320 00:21:26,640 --> 00:21:29,010 I got a bat in the back. 321 00:21:30,710 --> 00:21:33,980 You should take your gun. 322 00:21:33,990 --> 00:21:35,279 Just in case, you know. 323 00:21:35,280 --> 00:21:37,390 I know. 324 00:21:45,230 --> 00:21:46,590 Alright. That's him. 325 00:21:49,420 --> 00:21:50,660 Let's do this. 326 00:22:35,550 --> 00:22:37,920 Odin can handle a compound bow, 327 00:22:37,930 --> 00:22:40,160 hit a target from 100 feet. 328 00:22:40,170 --> 00:22:41,500 I took him out with me last weekend. 329 00:22:41,510 --> 00:22:42,930 He almost got a buck. 330 00:22:42,940 --> 00:22:44,970 Wow. That's impressive. 331 00:22:44,980 --> 00:22:47,680 And Jeremy can pull the trigger on my pistol. 332 00:22:47,690 --> 00:22:49,850 - He's not even scared of the recoil. - Oh. 333 00:22:49,860 --> 00:22:52,220 Laney's all worried about him, 334 00:22:52,230 --> 00:22:54,850 but I told her, he's got to learn to shoot. 335 00:22:59,330 --> 00:23:01,320 This is really good. 336 00:23:01,330 --> 00:23:02,520 - Mm. - Thank you. 337 00:23:02,530 --> 00:23:04,369 Vegetables are all from the garden. 338 00:23:04,370 --> 00:23:05,820 The boys harvest them. 339 00:23:05,830 --> 00:23:07,879 We're canning everything we don't use. 340 00:23:07,880 --> 00:23:10,380 What's the hole out in the field? 341 00:23:12,390 --> 00:23:13,790 Are you guys building something? 342 00:23:16,840 --> 00:23:18,500 A bunker. 343 00:23:18,510 --> 00:23:20,540 What for? 344 00:23:20,550 --> 00:23:22,019 Jed's stockpiling gold. 345 00:23:22,020 --> 00:23:23,979 Yeah, you watch. I'm right. 346 00:23:23,980 --> 00:23:27,180 Uh, why gold? 347 00:23:27,190 --> 00:23:28,520 Eh, here we go. 348 00:23:29,990 --> 00:23:32,480 - Currency's got to be four things, right? - Mm-hmm. 349 00:23:32,490 --> 00:23:34,840 One, it's got to be worth something 350 00:23:34,850 --> 00:23:36,779 to enough people to be meaningful. 351 00:23:36,780 --> 00:23:39,590 Two, you got to be able to divide it up evenly. 352 00:23:39,600 --> 00:23:40,940 Gold is malleable. 353 00:23:40,950 --> 00:23:42,789 You can break it into smaller pieces. 354 00:23:42,790 --> 00:23:45,520 Three, it's got to be uniform. 355 00:23:45,530 --> 00:23:48,220 That's why gems aren't good currency, 356 00:23:48,230 --> 00:23:50,120 'cause nobody can agree on the quality. 357 00:23:50,130 --> 00:23:51,620 But gold is gold. 358 00:23:51,630 --> 00:23:53,830 Last, it's got to be rare. 359 00:23:53,840 --> 00:23:55,220 The money in your pocket, 360 00:23:55,230 --> 00:23:58,000 the money Colin steals from the banks, 361 00:23:58,010 --> 00:24:01,440 the money he would kill for... that money is worthless. 362 00:24:01,450 --> 00:24:03,040 It's not even money. It's... It's paper. 363 00:24:03,050 --> 00:24:05,580 You could set it on fire, watch it burn. 364 00:24:05,590 --> 00:24:09,040 I will survive when the world goes pear-shaped. 365 00:24:09,050 --> 00:24:10,520 Will you? 366 00:24:18,600 --> 00:24:21,680 How much gold do you need 367 00:24:21,690 --> 00:24:23,540 when the shit hits the fan? 368 00:24:26,250 --> 00:24:28,499 Least a million. 369 00:24:28,500 --> 00:24:30,379 How much do you got? 370 00:24:30,380 --> 00:24:32,420 Wouldn't you like to know? 371 00:24:41,390 --> 00:24:43,850 - Anyone want dessert? - We're not done. 372 00:24:50,270 --> 00:24:51,940 Sorry. 373 00:24:55,720 --> 00:24:57,489 Eat. 374 00:24:57,490 --> 00:24:58,739 I'm finished. 375 00:24:58,740 --> 00:25:01,190 No. You're not. 376 00:25:45,640 --> 00:25:47,740 Like what you see? 377 00:25:56,430 --> 00:25:58,000 Everything wiped? 378 00:25:58,010 --> 00:25:59,970 Everything. 379 00:26:00,950 --> 00:26:03,679 What's back there, baby? 380 00:26:03,680 --> 00:26:05,420 More of the same. 381 00:26:12,980 --> 00:26:14,520 Here they are. 382 00:26:43,170 --> 00:26:46,520 That's a cop bar. 383 00:26:46,530 --> 00:26:49,559 Can't hit him here. 384 00:26:49,560 --> 00:26:51,540 There's an alley behind the bar. 385 00:26:51,550 --> 00:26:52,800 I can hit him there. It'll be quick. 386 00:26:52,810 --> 00:26:54,519 We can get out of here fast. Okay? 387 00:26:54,520 --> 00:26:56,519 There's cops crawling everywhere, man. 388 00:26:56,520 --> 00:26:58,440 Look, where's he work? 389 00:26:58,450 --> 00:27:00,670 Maybe we can just hit him there. 390 00:27:00,680 --> 00:27:03,040 - No, we can't. - Why not? 391 00:27:03,050 --> 00:27:04,220 Because we just can't. 392 00:27:04,230 --> 00:27:05,700 He's got a routine. He comes here. 393 00:27:05,710 --> 00:27:06,720 It's either here or his gym, 394 00:27:06,730 --> 00:27:08,960 and there's too many cameras at the gym. 395 00:27:08,970 --> 00:27:10,560 So then we just run him off the road 396 00:27:10,570 --> 00:27:13,220 someplace we can control. 397 00:27:13,230 --> 00:27:15,110 No. I've been following him, man. 398 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 He's got a specific route that he takes. 399 00:27:16,850 --> 00:27:18,940 It's side streets through town, and then he ends up here. 400 00:27:18,950 --> 00:27:20,020 There's nowhere else I could do it 401 00:27:20,030 --> 00:27:21,549 where there wouldn't be a hundred witnesses. 402 00:27:21,550 --> 00:27:23,980 So then we just wait till he mixes it up, then. 403 00:27:23,990 --> 00:27:26,130 Nah. We can't wait. It's got to be now. 404 00:27:28,440 --> 00:27:32,599 What the hell is up with you, man? 405 00:27:32,600 --> 00:27:35,090 This guy a cop? 406 00:27:35,100 --> 00:27:39,060 Is that why we can't hit him at work? 407 00:27:39,070 --> 00:27:40,100 Huh? 408 00:27:43,810 --> 00:27:47,150 Jesus, Deran. A cop? 409 00:27:47,160 --> 00:27:48,480 What's going on? Has he... 410 00:27:48,490 --> 00:27:49,989 has he got something on you, or what? 411 00:27:49,990 --> 00:27:52,940 Because I'm sitting outside a goddamn cop bar. 412 00:27:52,950 --> 00:27:54,780 I mean, are you trying to go to prison? 413 00:28:02,950 --> 00:28:04,580 Nah. You know what? 414 00:28:04,590 --> 00:28:07,560 I'm out, bro. It's all you. 415 00:28:07,570 --> 00:28:08,960 Craig. 416 00:28:08,970 --> 00:28:10,750 - Craig, come on. - No. 417 00:28:10,760 --> 00:28:11,960 Craig! 418 00:28:11,970 --> 00:28:13,260 Craig, come on. 419 00:28:13,270 --> 00:28:15,720 No way, man! I'm not gonna keep the car running 420 00:28:15,730 --> 00:28:17,519 while you take a bat to some cop. 421 00:28:17,520 --> 00:28:20,460 Look, you want to hurt a cop? 422 00:28:20,470 --> 00:28:21,480 You got to tell me why. 423 00:28:21,490 --> 00:28:22,819 Hey, keep your voice down. 424 00:28:22,820 --> 00:28:26,140 You know, here I am thinking that you trust me. 425 00:28:26,150 --> 00:28:28,800 Yeah, Smurf's got cancer, but at least Deran's got my back, 426 00:28:28,810 --> 00:28:30,200 because I got his. 427 00:28:30,210 --> 00:28:31,680 He needs my help, I'm here. 428 00:28:31,690 --> 00:28:33,890 He can count on me. But you? 429 00:28:33,900 --> 00:28:35,800 You don't trust me. 430 00:28:35,810 --> 00:28:39,040 You just think I'm too stupid to ask a question. 431 00:28:39,050 --> 00:28:40,459 It's bullshit. 432 00:28:52,020 --> 00:28:53,970 Smurf came here? 433 00:28:53,980 --> 00:28:56,280 That's what the GPS says. 434 00:28:56,290 --> 00:28:58,210 Well, which one? 435 00:28:58,220 --> 00:29:02,550 It's not that specific, but it's this general area. 436 00:29:02,560 --> 00:29:05,270 Do you remember this neighborhood? 437 00:29:05,280 --> 00:29:06,650 No. 438 00:29:06,660 --> 00:29:09,190 Your mom and I used to hang out down here. 439 00:29:09,200 --> 00:29:11,329 I don't think there are any lawyer's offices. 440 00:29:11,330 --> 00:29:13,310 Maybe she came to meet someone. 441 00:29:13,320 --> 00:29:14,850 You looking for weed or something? 442 00:29:14,860 --> 00:29:16,430 She's got plenty of people on the payroll 443 00:29:16,440 --> 00:29:18,520 that she doesn't want us to know about. 444 00:29:18,530 --> 00:29:21,750 I had to pay some of them while she was in jail. 445 00:29:21,760 --> 00:29:25,260 She trusted you with a lot when she was inside, huh, J? 446 00:29:25,270 --> 00:29:26,960 Yeah. 447 00:29:26,970 --> 00:29:30,220 She knew I was the easiest to control. 448 00:29:30,230 --> 00:29:32,880 You weren't that easy to control when you were a kid. 449 00:29:32,890 --> 00:29:35,740 Julia always had her hands full. 450 00:29:42,590 --> 00:29:43,950 I'm hungry. 451 00:29:43,960 --> 00:29:45,410 Want to get tacos? 452 00:29:45,420 --> 00:29:47,460 Place looks good. 453 00:29:51,590 --> 00:29:52,740 You okay? 454 00:29:52,750 --> 00:29:56,440 One of the cooks there used to sell H. 455 00:29:56,450 --> 00:29:59,640 Your mom and I used to score there all the time. 456 00:30:02,760 --> 00:30:04,580 We could go somewhere else. 457 00:30:07,720 --> 00:30:09,540 It's fine. 458 00:30:09,550 --> 00:30:11,500 The tacos are good. 459 00:30:21,620 --> 00:30:23,369 Craig. 460 00:30:24,700 --> 00:30:25,970 The hell do you want? 461 00:30:25,980 --> 00:30:27,459 You weren't picking up your phone. 462 00:30:27,460 --> 00:30:28,640 And? 463 00:30:28,650 --> 00:30:29,930 Renn was passed out in the bathroom 464 00:30:29,940 --> 00:30:31,460 when I came home from work, bleeding, 465 00:30:31,470 --> 00:30:34,299 so I called an ambulance. She's at the hospital. 466 00:30:34,300 --> 00:30:36,260 A'ight, here's your change. 467 00:30:36,270 --> 00:30:38,660 - Thank you. - This was you. 468 00:30:38,670 --> 00:30:40,260 Alright. Thank you. 469 00:30:40,270 --> 00:30:42,980 Hey, don't be a stranger, alright? 470 00:30:48,070 --> 00:30:50,670 The shit I used to do for that guy to get high. 471 00:30:52,390 --> 00:30:55,110 Here's your change. You gave me too much. 472 00:30:56,650 --> 00:30:58,420 You sure you're okay? 473 00:30:58,430 --> 00:31:00,590 Kind of feels good. 474 00:31:00,600 --> 00:31:03,370 Knowing I could score, choosing not to. 475 00:31:05,470 --> 00:31:07,990 And I'll... I'll catch a meeting later. 476 00:31:10,410 --> 00:31:12,970 You seem different. 477 00:31:14,390 --> 00:31:17,120 If I was an asshole before, I'm sorry. 478 00:31:17,130 --> 00:31:19,070 It's alright. 479 00:31:19,080 --> 00:31:20,449 I deserve it. 480 00:31:20,450 --> 00:31:23,330 No, you don't. 481 00:31:23,340 --> 00:31:26,220 I guess I just wanted to believe that people can't change, 482 00:31:26,230 --> 00:31:28,030 because my mom didn't. 483 00:31:28,040 --> 00:31:29,710 She tried. 484 00:31:33,410 --> 00:31:35,790 She really did. 485 00:31:35,800 --> 00:31:39,170 If you like living with the Codys, I won't judge. 486 00:31:39,180 --> 00:31:43,170 Big step up from shitholes like this. 487 00:31:43,180 --> 00:31:47,130 When I first got there, I barely slept. 488 00:31:47,140 --> 00:31:50,229 I'd stay up all night thinking of ways to kill Smurf. 489 00:31:52,720 --> 00:31:54,130 She's hard to like. 490 00:31:56,210 --> 00:32:00,380 Then I ran the business for a while when she was in jail. 491 00:32:00,390 --> 00:32:02,650 I liked it, and I was good at it. 492 00:32:04,210 --> 00:32:06,680 So, what? 493 00:32:06,690 --> 00:32:10,590 You think you're gonna take over when Smurf's gone? 494 00:32:10,600 --> 00:32:12,490 Keys to the kingdom? 495 00:32:12,500 --> 00:32:14,250 Maybe. 496 00:32:19,340 --> 00:32:20,630 You like Pope. 497 00:32:22,330 --> 00:32:24,550 Well, we get each other. 498 00:32:28,790 --> 00:32:29,890 Is this okay? 499 00:32:29,900 --> 00:32:31,930 I didn't know you smoked. 500 00:32:31,940 --> 00:32:33,979 If you don't want me to, I can just... 501 00:32:33,980 --> 00:32:35,750 Just a little weed. 502 00:32:35,760 --> 00:32:38,260 I'll live. 503 00:32:42,460 --> 00:32:44,739 You gave me my first beer. Remember? 504 00:32:44,740 --> 00:32:46,740 I did? 505 00:32:46,750 --> 00:32:48,600 Yeah. I was like 5 or 6. 506 00:32:48,610 --> 00:32:50,329 You were super high. 507 00:32:50,330 --> 00:32:53,950 I asked you for one, and you just gave it to me. 508 00:32:53,960 --> 00:32:55,290 No questions asked. 509 00:32:59,780 --> 00:33:02,730 Great. 510 00:33:02,740 --> 00:33:05,910 But you also taught me how to tie my shoelaces. 511 00:33:05,920 --> 00:33:08,830 That was big of me. 512 00:33:11,020 --> 00:33:12,260 Whatever Smurf was doing around here, 513 00:33:12,270 --> 00:33:14,500 she wasn't looking for a lawyer. 514 00:33:14,510 --> 00:33:15,980 I'm gonna go back to the house, 515 00:33:15,990 --> 00:33:17,830 look through her taxes and shit. 516 00:33:17,840 --> 00:33:19,280 Maybe find an address. 517 00:33:19,290 --> 00:33:20,530 You want a lift? 518 00:33:22,370 --> 00:33:25,270 No, I'm okay. I think I'll walk. 519 00:33:25,280 --> 00:33:27,740 Alright. See you later. 520 00:33:53,570 --> 00:33:56,000 Jesus. 521 00:33:56,010 --> 00:33:57,880 What are you doing with my brother? 522 00:33:57,890 --> 00:33:59,960 What? 523 00:33:59,970 --> 00:34:03,460 Beautiful girl like you. 524 00:34:03,470 --> 00:34:05,490 You could do better. 525 00:34:46,320 --> 00:34:48,390 Is Jed always like that? 526 00:34:48,400 --> 00:34:49,410 Like what? 527 00:34:52,410 --> 00:34:56,290 His wife is afraid of him. 528 00:35:17,010 --> 00:35:20,910 Our dad would kick the shit out of us. 529 00:35:20,920 --> 00:35:23,190 And our mom. 530 00:35:25,010 --> 00:35:27,300 He was a real asshole. 531 00:35:27,310 --> 00:35:32,050 He'd get off on scaring us. 532 00:35:32,060 --> 00:35:35,080 And Jed got the worst of it. 533 00:35:46,050 --> 00:35:47,850 Hey. 534 00:35:55,590 --> 00:35:57,430 You're nothing like him. 535 00:36:10,210 --> 00:36:12,630 Lena. 536 00:36:21,000 --> 00:36:22,100 You good? 537 00:36:22,110 --> 00:36:23,440 - Mm-hmm. - You okay? 538 00:36:23,450 --> 00:36:25,110 Mm-hmm. 539 00:36:33,340 --> 00:36:35,550 You like this ballet class? 540 00:36:35,560 --> 00:36:37,020 How... How's the teacher? You like her? 541 00:36:37,030 --> 00:36:39,520 Mm-hmm. 542 00:36:39,530 --> 00:36:41,800 That's good. That's really good. 543 00:36:41,810 --> 00:36:42,940 Lena! 544 00:36:44,230 --> 00:36:46,560 Bella's looking for you with the other girls, okay? 545 00:36:46,570 --> 00:36:48,550 Be right there. Go on. 546 00:36:50,400 --> 00:36:52,069 You can't just show up out of nowhere. 547 00:36:52,070 --> 00:36:54,950 Her grandmother's sick. My mom. 548 00:36:56,610 --> 00:36:59,960 I just... 549 00:36:59,970 --> 00:37:02,500 I just needed to see her. 550 00:37:03,940 --> 00:37:06,280 I'm sorry. 551 00:37:06,290 --> 00:37:08,070 Look, we... we can schedule something 552 00:37:08,080 --> 00:37:09,200 if you want to see her. 553 00:37:09,210 --> 00:37:11,770 You gave Lena a good life. 554 00:37:11,780 --> 00:37:13,620 She's happy with us. 555 00:37:13,630 --> 00:37:16,090 Please. 556 00:37:24,030 --> 00:37:25,510 Bye, Lena. 557 00:37:36,930 --> 00:37:39,370 Deran. 558 00:37:39,380 --> 00:37:41,530 Detective Pearce. 559 00:37:41,540 --> 00:37:45,190 Do you, uh, have someplace we can talk? 560 00:37:45,200 --> 00:37:47,190 It's happy hour. 561 00:37:48,730 --> 00:37:50,590 We can do it here. 562 00:37:52,460 --> 00:37:53,550 You know who I am? 563 00:37:54,950 --> 00:37:56,400 Yeah. 564 00:37:56,410 --> 00:37:58,980 Good. 565 00:37:58,990 --> 00:38:00,220 I'm sorry about Benito. 566 00:38:01,290 --> 00:38:02,340 Who? 567 00:38:02,350 --> 00:38:04,260 Ox. 568 00:38:04,270 --> 00:38:05,900 He was a friend of yours, right? 569 00:38:05,910 --> 00:38:08,760 Yeah. When we were kids. 570 00:38:08,770 --> 00:38:10,460 Something happen? 571 00:38:10,470 --> 00:38:13,780 Ah, his body turned up in a landfill in Tijuana. 572 00:38:13,790 --> 00:38:16,640 Bled out from a gunshot wound. 573 00:38:16,650 --> 00:38:19,270 Jesus. 574 00:38:19,280 --> 00:38:21,880 I'm sorry to hear that. 575 00:38:21,890 --> 00:38:23,740 Yeah, I haven't heard from him in a long time. 576 00:38:23,750 --> 00:38:25,289 You seen Colby Bennett? 577 00:38:25,290 --> 00:38:26,970 He was a friend of yours, too, right? 578 00:38:26,980 --> 00:38:30,130 Yeah. Oceanside's a pretty small town. 579 00:38:31,460 --> 00:38:34,990 We were looking at Mr. Bennett for Ox's murder. 580 00:38:35,000 --> 00:38:37,500 They did some petty crimes together... 581 00:38:37,510 --> 00:38:39,960 breaking and entering, stupid shit. 582 00:38:39,970 --> 00:38:43,340 Then Bennett went missing. You know anything about that? 583 00:38:43,350 --> 00:38:45,000 I don't really know what you're trying to ask me, 584 00:38:45,010 --> 00:38:48,590 but I got a lot of shit to do, so... 585 00:38:48,600 --> 00:38:53,600 You ever want to talk about your mother or Pope, 586 00:38:53,610 --> 00:38:56,350 I'll see what I can do about your file. 587 00:38:56,360 --> 00:38:59,200 It's getting pretty thick. 588 00:39:02,100 --> 00:39:05,350 Or maybe... 589 00:39:05,360 --> 00:39:07,749 you want to help out your boyfriend. 590 00:39:07,750 --> 00:39:10,190 Adrian's gotten himself in a bit of trouble, 591 00:39:10,200 --> 00:39:12,710 but I think you know that. 592 00:39:12,720 --> 00:39:15,049 You want to talk about your family, 593 00:39:15,050 --> 00:39:18,250 I'll see what I can do about Adrian. 594 00:39:26,890 --> 00:39:28,900 This place is nice. 595 00:39:44,050 --> 00:39:45,430 - Hey. - Hi. 596 00:39:48,240 --> 00:39:49,580 You okay? 597 00:39:49,590 --> 00:39:51,340 I've been better. 598 00:40:05,260 --> 00:40:07,770 Well, you scared the shit out of us. 599 00:40:07,780 --> 00:40:09,560 I know. I'm sorry. 600 00:40:09,570 --> 00:40:12,199 How's the kid? 601 00:40:12,200 --> 00:40:13,910 Big. 602 00:40:13,920 --> 00:40:15,300 Yeah? 603 00:40:15,310 --> 00:40:17,000 Almost 11 pounds. 604 00:40:18,360 --> 00:40:20,340 Wow. 605 00:40:24,670 --> 00:40:26,210 I think he's yours. 606 00:40:30,720 --> 00:40:33,540 It's messed up I don't know, but... 607 00:40:33,550 --> 00:40:36,180 I think he's yours. 608 00:40:37,810 --> 00:40:41,530 I-I don't want anything. I just... 609 00:40:43,690 --> 00:40:46,640 I thought you should know. 610 00:40:59,040 --> 00:41:00,910 - Craig? - Yeah? 611 00:41:00,920 --> 00:41:02,130 You okay? 612 00:41:07,810 --> 00:41:10,120 Yeah. 613 00:41:15,810 --> 00:41:17,970 Would you take our picture, please? 614 00:42:08,350 --> 00:42:10,950 Are you Daddy? 615 00:42:13,340 --> 00:42:14,460 Is he okay? 616 00:42:14,470 --> 00:42:16,000 Breathing like a champ. 617 00:42:16,010 --> 00:42:19,360 See his mom and dad. 618 00:42:19,370 --> 00:42:20,660 I can get you a cot. 619 00:42:20,670 --> 00:42:22,619 Those chairs aren't very comfortable. 620 00:42:22,620 --> 00:42:25,610 Oh, yeah. That, um... 621 00:42:25,620 --> 00:42:27,020 Yeah, that'd be great. 622 00:42:27,030 --> 00:42:30,620 You guys got a name for him yet? 623 00:42:30,630 --> 00:42:32,830 Nah, she's, um... 624 00:42:32,840 --> 00:42:34,380 She's pretty out of it. 625 00:42:34,390 --> 00:42:36,250 She hasn't decided yet. 626 00:42:36,260 --> 00:42:37,470 Want to hold him? 627 00:42:58,300 --> 00:42:59,770 Good for you! Why don't you brag about it? 628 00:42:59,780 --> 00:43:01,840 You're my big brother! All you do is talk tough! 629 00:43:01,850 --> 00:43:03,660 - At least I'm not scared! - ... my wife... 630 00:43:03,670 --> 00:43:05,829 - At least I'm not scared! - I'm not scared! 631 00:43:05,830 --> 00:43:08,080 Yes, you are. Prove it! How come you're out here, huh? 632 00:43:08,090 --> 00:43:09,930 Huh? 633 00:43:11,590 --> 00:43:12,919 Come on! 634 00:43:17,050 --> 00:43:18,670 Get in the house! 635 00:43:21,230 --> 00:43:22,980 Grab your shit, Janine. 636 00:43:49,130 --> 00:43:51,130 Psycho son of a bitch. 637 00:43:52,250 --> 00:43:54,290 I'm pregnant. 638 00:43:57,300 --> 00:44:00,090 You gonna keep it? 639 00:44:29,890 --> 00:44:31,240 Smurf. 640 00:44:31,250 --> 00:44:32,420 Hey, baby. 641 00:44:34,350 --> 00:44:38,700 You weren't answering your phone. 642 00:44:38,710 --> 00:44:40,389 I thought you might be dead. 643 00:44:40,390 --> 00:44:43,340 Sorry to disappoint. 644 00:44:43,350 --> 00:44:44,460 Where were you? 645 00:44:44,470 --> 00:44:47,140 I had some things to take care of. 646 00:44:52,070 --> 00:44:54,970 I told the guys you were sick. 647 00:44:54,980 --> 00:44:56,850 They had a right to know. 648 00:44:59,120 --> 00:45:02,550 I want you to get everybody here in an hour. 649 00:45:02,560 --> 00:45:03,950 I have a job for us. 650 00:45:03,970 --> 00:45:06,250 - Job? - Mm. 651 00:45:07,730 --> 00:45:11,600 And this time, I will be joining you. 652 00:45:11,610 --> 00:45:15,810 You boys have been having all the fun for way too long. 653 00:45:17,390 --> 00:45:18,799 Oh, and baby? 654 00:45:18,800 --> 00:45:20,677 Would you please stay out of my bedroom? 655 00:45:24,080 --> 00:45:26,933 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.