Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,819
Yeah, I think there's something that you
should know.
2
00:00:01,820 --> 00:00:04,170
Darren and Rhiannon have been at it.
Having sex.
3
00:00:04,171 --> 00:00:07,599
We don't want you getting yourself
pregnant or anything, do we? Lucky, I'm
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,650
I mean it. Did you hear that? I'm
positive.
5
00:00:10,540 --> 00:00:12,900
Let's just call it a goodbye present.
6
00:00:13,580 --> 00:00:17,100
Why would I expect an idiot like you to
even understand?
7
00:00:20,520 --> 00:00:21,570
Get lost.
8
00:00:21,940 --> 00:00:24,920
What happened there?
9
00:00:25,580 --> 00:00:27,920
Oh, I thought it was a wardrobe door.
10
00:00:28,600 --> 00:00:30,400
What in the name of God are they?
11
00:00:30,720 --> 00:00:31,770
Virtual babies.
12
00:00:31,771 --> 00:00:35,419
Apparently this must be the best way to
teach young people what it's like to
13
00:00:35,420 --> 00:00:36,860
have a real baby to look after.
14
00:01:38,510 --> 00:01:39,560
Good morning.
15
00:01:40,630 --> 00:01:41,680
Come on.
16
00:01:42,090 --> 00:01:43,140
Are you awake?
17
00:01:43,750 --> 00:01:45,330
Yes, you are. Come on.
18
00:01:46,010 --> 00:01:47,060
Are you hungry?
19
00:01:47,450 --> 00:01:50,390
Yes. Oh, my God, this little girl.
20
00:01:56,470 --> 00:01:59,120
Let's get you out of this, put it into a
clean one, eh?
21
00:02:13,930 --> 00:02:15,070
With me. Can I come in?
22
00:02:15,470 --> 00:02:16,520
Yeah.
23
00:02:19,730 --> 00:02:22,260
Can't find my battery charger. Can I
borrow yours?
24
00:02:22,970 --> 00:02:24,050
You've got a cool room.
25
00:02:24,510 --> 00:02:26,210
Feels kind of private.
26
00:02:26,211 --> 00:02:29,169
Yeah, well, it's better than being in
there with you lot.
27
00:02:29,170 --> 00:02:32,629
We're all right, really, you know. Just
got to get to know us a bit better.
28
00:02:32,630 --> 00:02:33,680
No, thanks.
29
00:02:33,910 --> 00:02:35,650
You're pathetic, do you know that?
30
00:02:35,830 --> 00:02:36,880
I don't really care.
31
00:02:37,050 --> 00:02:40,450
So why don't you just take that and do
one, yeah? Leave me alone.
32
00:02:47,961 --> 00:02:52,029
Tiffany, everything all right with
Justin?
33
00:02:52,030 --> 00:02:53,080
Same as usual.
34
00:02:53,350 --> 00:02:56,000
A lot of us answer our best first thing
in the morning.
35
00:02:56,210 --> 00:02:58,130
Well, he's never after his best, is he?
36
00:02:58,790 --> 00:03:02,750
Well, I imagine there's a few families
around here rowing this week. Good
37
00:03:03,550 --> 00:03:04,870
The robot doll experiment.
38
00:03:05,310 --> 00:03:08,860
Well, it will all be worthwhile if it
means fewer teenage pregnancies.
39
00:03:09,190 --> 00:03:11,490
Guys, I've just got a text from Mum.
40
00:03:11,491 --> 00:03:15,509
The doctors have been dead pleased with
her, and she's hoping we can go for a
41
00:03:15,510 --> 00:03:16,560
visit soon.
42
00:03:16,650 --> 00:03:17,790
That's good, isn't it?
43
00:03:17,830 --> 00:03:18,880
Yeah, it's great.
44
00:03:19,240 --> 00:03:20,290
Show it to Justin.
45
00:03:20,340 --> 00:03:21,390
Might cheer him up.
46
00:03:21,580 --> 00:03:23,020
Yeah, don't hold your breath.
47
00:03:25,420 --> 00:03:26,680
It's good news, isn't it?
48
00:03:27,360 --> 00:03:28,410
Uh, yeah.
49
00:03:28,580 --> 00:03:32,500
Oh, it gets better. Goes home. And my
two boys go to live with her.
50
00:03:35,820 --> 00:03:37,080
Beyonce, it's coming.
51
00:03:37,400 --> 00:03:38,450
It's coming.
52
00:03:38,840 --> 00:03:40,640
Can't not pass the night, that thing.
53
00:03:40,820 --> 00:03:44,060
I cannot wait until the stupid
experiment is over.
54
00:03:44,280 --> 00:03:48,689
No. Like a rat muppet dragging it round
everywhere, talking to it and giving it
55
00:03:48,690 --> 00:03:49,469
a name.
56
00:03:49,470 --> 00:03:50,520
Beyonce.
57
00:03:50,790 --> 00:03:52,810
Hey, you leave the lass alone.
58
00:03:53,550 --> 00:03:56,560
Looking after a baby, it's one of the
toughest jobs there is.
59
00:03:56,870 --> 00:03:59,330
And Rhiannon seems to be doing a grand
job.
60
00:03:59,570 --> 00:04:00,620
Thanks, Mrs B.
61
00:04:00,710 --> 00:04:04,870
I think it's great. I love everything
about it. Yes, well, it's only day
62
00:04:04,871 --> 00:04:07,249
Wait, you've done three weeks. Or three
months.
63
00:04:07,250 --> 00:04:10,729
But it's nice having a little person
depending on you for everything.
64
00:04:10,730 --> 00:04:11,780
Makes you feel good.
65
00:04:12,290 --> 00:04:13,590
Makes me want to throw up.
66
00:04:14,381 --> 00:04:16,328
I'm off to get...
67
00:04:16,329 --> 00:04:23,770
Back,
68
00:04:23,910 --> 00:04:24,960
please.
69
00:04:29,410 --> 00:04:30,650
I think he's gone off me.
70
00:04:30,651 --> 00:04:35,629
Darren doesn't know whether he's coming
or going at the minute, love. It's early
71
00:04:35,630 --> 00:04:36,710
days after his mother.
72
00:04:36,870 --> 00:04:39,100
And shouldn't you be getting a move on,
too?
73
00:04:39,230 --> 00:04:40,790
Do you want me to give you a lift?
74
00:04:40,890 --> 00:04:41,940
No, thanks.
75
00:04:42,030 --> 00:04:43,080
I'm going to walk.
76
00:04:43,190 --> 00:04:44,270
It's good for Beyonce.
77
00:04:44,670 --> 00:04:45,750
Babies need fresh air.
78
00:04:46,730 --> 00:04:49,070
Now, come along, you. Off to school.
79
00:04:49,370 --> 00:04:50,420
Come on.
80
00:04:50,810 --> 00:04:51,860
Come on.
81
00:04:52,030 --> 00:04:56,790
Here we are, no one else. We walk to
school all by ourselves.
82
00:04:57,130 --> 00:05:03,049
We will rest upon the ground and look at
all the books we've found. I can tell
83
00:05:03,050 --> 00:05:04,870
that we are going to meet friends.
84
00:05:06,990 --> 00:05:12,009
I can tell that we are going to be...
Oh, I have had up to here with those
85
00:05:12,010 --> 00:05:15,989
things. Tell me about it. It sent me
halfway round the bin last night. Nearly
86
00:05:15,990 --> 00:05:17,130
threw it out the window.
87
00:05:17,310 --> 00:05:21,450
Why didn't you? I would have put a
pillow over its face instead.
88
00:05:23,190 --> 00:05:24,410
Darren, wait up!
89
00:05:24,411 --> 00:05:28,749
Can't you put the other part in? If
anyone sees you like that, you've lost
90
00:05:28,750 --> 00:05:31,670
plot. Look, I know it's a doll, but it's
good practice.
91
00:05:32,310 --> 00:05:33,770
He is. He's seven to eight.
92
00:05:33,990 --> 00:05:36,270
What? Everyone wants kids, don't they?
93
00:05:36,271 --> 00:05:38,969
Well, yeah, it doesn't mean you have to
have them.
94
00:05:38,970 --> 00:05:40,889
Unless you can look after them, right,
anyway.
95
00:05:40,890 --> 00:05:42,630
Well, I look after Beyonce, right?
96
00:05:43,450 --> 00:05:44,500
Beyonce?
97
00:05:45,050 --> 00:05:47,340
Well, being a single parent sucks,
Rhiannon.
98
00:05:47,530 --> 00:05:48,580
Look at me mum.
99
00:05:48,790 --> 00:05:51,680
I think that's why she wrote I'm a gay.
She couldn't hack it.
100
00:05:52,710 --> 00:05:55,170
But you do want kids, though,
eventually.
101
00:05:57,050 --> 00:05:59,450
Maybe. I've got to find the right girl
to do it.
102
00:05:59,451 --> 00:06:01,709
And obviously I want to be married
first.
103
00:06:01,710 --> 00:06:04,240
And with a good job so I can get the kid
what he wants.
104
00:06:08,240 --> 00:06:12,659
And obviously, the missus couldn't take
care of all this screaming and puking
105
00:06:12,660 --> 00:06:13,619
and dirty nappy.
106
00:06:13,620 --> 00:06:15,120
You playing dollies now, too?
107
00:06:16,020 --> 00:06:17,140
Oh, no, I wasn't.
108
00:06:17,980 --> 00:06:20,040
I dropped my dinner money down there.
109
00:06:21,320 --> 00:06:22,370
I went up.
110
00:06:24,980 --> 00:06:29,540
So, today, we will know the results from
the baby care challenge.
111
00:06:30,340 --> 00:06:34,919
Any lack of care or, heaven forbid,
abuse has been recorded on the baby's
112
00:06:34,920 --> 00:06:35,970
internal computer.
113
00:06:36,650 --> 00:06:40,030
Let's hope it's opened their eyes to the
reality of parenthood.
114
00:06:41,130 --> 00:06:44,070
I think we can all say it's been a
resounding success.
115
00:06:45,050 --> 00:06:48,429
Teenager. They don't mind the music
blasting out when it comes to a
116
00:06:48,430 --> 00:06:52,470
baby. Half the dolls have been handed
back already. It's only the hardcore
117
00:06:52,730 --> 00:06:55,740
Yeah, unfortunately, that includes
Rhiannon's thoughts.
118
00:06:55,741 --> 00:06:58,309
Seems she's taken her motherhood like a
duck to water.
119
00:06:58,310 --> 00:07:00,210
She turns out to be the natural mother.
120
00:07:00,650 --> 00:07:01,700
Typical.
121
00:07:02,610 --> 00:07:03,660
Robinson.
122
00:07:03,661 --> 00:07:08,399
You've got a few hundred quid in your
back pocket.
123
00:07:08,400 --> 00:07:11,650
Buster. Then you can't really afford to
break that doll, can you?
124
00:07:12,220 --> 00:07:17,420
Hey, did you see Leo's text from Mum?
She's making great progress. That's
125
00:07:17,421 --> 00:07:18,479
huh?
126
00:07:18,480 --> 00:07:19,530
It's good for you.
127
00:07:19,700 --> 00:07:23,619
It means you can get rid of us and
she'll love that. If Ali could see the
128
00:07:23,620 --> 00:07:26,150
know, she would be more than happy to
have you stay.
129
00:07:26,380 --> 00:07:30,460
So I'm right. She does want to bin us
off. Ali just wants things to be
130
00:07:30,940 --> 00:07:32,900
Well, she can want.
131
00:07:38,160 --> 00:07:39,540
Why are you being like this?
132
00:07:39,541 --> 00:07:42,619
Mum's getting out, we're going to go
home. Are you glad?
133
00:07:42,620 --> 00:07:43,670
Of course I am.
134
00:07:44,280 --> 00:07:46,560
I need more time.
135
00:07:46,561 --> 00:07:51,259
A bit longer, I reckon I can have Dad
and that cow tearing chunks out of each
136
00:07:51,260 --> 00:07:52,310
other.
137
00:07:53,320 --> 00:07:54,640
You can speak to me now.
138
00:07:55,840 --> 00:07:57,100
Darren's doing your edit.
139
00:07:57,260 --> 00:07:58,310
You're my mate.
140
00:07:58,560 --> 00:07:59,610
I know.
141
00:07:59,720 --> 00:08:01,160
I'm sorry for being horrible.
142
00:08:01,740 --> 00:08:03,300
Are you okay now?
143
00:08:11,470 --> 00:08:12,520
I'm three weeks late.
144
00:08:18,550 --> 00:08:20,410
Shot by yourself again this morning?
145
00:08:21,330 --> 00:08:23,920
We've hardly seen you since you got your
studio pad.
146
00:08:24,510 --> 00:08:25,830
I thought that was the idea.
147
00:08:25,831 --> 00:08:29,749
Sounds like you'll be able to go and see
your mum soon.
148
00:08:29,750 --> 00:08:33,109
We should maybe get her a little parcel
together, send her in some nice things.
149
00:08:33,110 --> 00:08:34,970
I doubt she'll want anything from you.
150
00:08:35,250 --> 00:08:39,149
I was just trying to... Yeah, well,
she'll be out soon and then Dad will see
151
00:08:39,150 --> 00:08:40,079
light.
152
00:08:40,080 --> 00:08:41,940
And you can go back to where you belong.
153
00:08:42,720 --> 00:08:45,250
Hanging around the bars in your leather
trousers.
154
00:08:51,900 --> 00:08:54,920
Did the fruit and veg order arrive for
me home at class?
155
00:08:55,400 --> 00:08:56,450
Not yet.
156
00:09:01,360 --> 00:09:02,410
You OK?
157
00:09:02,411 --> 00:09:05,319
Nothing a lottery win wouldn't have
thought.
158
00:09:05,320 --> 00:09:07,040
I don't need meat on a minimum wage.
159
00:09:07,820 --> 00:09:10,650
I can say what you like about George,
but he was good to me.
160
00:09:13,300 --> 00:09:15,040
Do you know what I'm missing, Mags?
161
00:09:15,300 --> 00:09:16,350
Not just the treats.
162
00:09:16,920 --> 00:09:18,300
They really looked after us.
163
00:09:18,800 --> 00:09:22,120
Well, it's Mr Fitzgerald's new broom did
for George.
164
00:09:22,660 --> 00:09:24,040
His face didn't fit anymore.
165
00:09:24,580 --> 00:09:25,720
Worried about myself?
166
00:09:25,721 --> 00:09:28,119
You're sitting pretty in the
schoolhouse, though, surely?
167
00:09:28,120 --> 00:09:30,770
I'm not sure that he thinks I'm up to
the job, you know.
168
00:09:30,880 --> 00:09:33,560
All this carry -on with the kids after
life's out.
169
00:09:33,820 --> 00:09:35,800
The teenagers with hormones to burn off.
170
00:09:35,801 --> 00:09:38,739
If anyone's going to keep him on the
right path, it's going to be you.
171
00:09:38,740 --> 00:09:39,790
Trouble here.
172
00:09:40,200 --> 00:09:42,850
He might want somebody with proper
qualifications.
173
00:09:42,851 --> 00:09:45,299
I'm worried it might be for the chop.
174
00:09:45,300 --> 00:09:50,160
We had to wait until 1860 before
Joseph... What are you going to do?
175
00:09:51,100 --> 00:09:52,150
I don't know.
176
00:09:52,400 --> 00:09:54,450
I'm just sick of him blowing hot and
cold.
177
00:09:55,060 --> 00:09:56,740
It's no good if I'm having his baby.
178
00:09:57,340 --> 00:09:58,560
He's got to be true love.
179
00:09:59,820 --> 00:10:02,800
Well, he's got to show some respect at
least.
180
00:10:03,360 --> 00:10:04,740
Do you want me to have a word?
181
00:10:04,741 --> 00:10:06,469
Just the same hour.
182
00:10:06,470 --> 00:10:08,670
I'll be dead so honest.
183
00:10:10,450 --> 00:10:14,969
Go on, then. Only keep your gob shut
about me being, you know...
184
00:10:14,970 --> 00:10:20,249
Even
185
00:10:20,250 --> 00:10:27,029
something as natural as childbirth could
prove
186
00:10:27,030 --> 00:10:33,010
fatal for a mother. And before Lister,
the mortality rate was as high as 40%.
187
00:10:34,320 --> 00:10:35,370
That's nearly half.
188
00:10:35,371 --> 00:10:38,279
And it still is a problem today in the
developing world.
189
00:10:38,280 --> 00:10:40,450
Can I go outside and see for a please,
miss?
190
00:10:40,740 --> 00:10:43,030
Oh, I've got to go, Rhiannon. Don't be
too long.
191
00:10:45,100 --> 00:10:46,180
Get her back out.
192
00:10:48,180 --> 00:10:51,580
Don't laugh at poor Darren, everybody.
He's very young for his age.
193
00:10:51,800 --> 00:10:55,920
We should feel sorry for him and his
silly, immature innuendo.
194
00:10:56,691 --> 00:11:00,879
Bon and I have talked about having
another.
195
00:11:00,880 --> 00:11:02,120
One of her own, you know.
196
00:11:02,700 --> 00:11:05,110
That's not going to happen any time
soon. Not now.
197
00:11:05,240 --> 00:11:08,130
I'd say you've got a big enough brood on
your hands as it is.
198
00:11:08,520 --> 00:11:12,520
Miss! I can't stand it no more. Take it
back. I am done.
199
00:11:13,100 --> 00:11:14,150
I'll leave you to it.
200
00:11:14,360 --> 00:11:15,460
Shazney, come on.
201
00:11:16,000 --> 00:11:17,440
Surely you can see it through.
202
00:11:17,560 --> 00:11:19,640
No, wait. I'm losing my mind. Listen to
it.
203
00:11:19,960 --> 00:11:21,100
Seriously, fail me.
204
00:11:21,900 --> 00:11:23,760
You've not failed. It's not a test.
205
00:11:24,020 --> 00:11:27,390
But, you know, a real -life mother
couldn't just hand her baby back.
206
00:11:27,391 --> 00:11:28,239
Yeah, you can.
207
00:11:28,240 --> 00:11:29,290
Put him in care.
208
00:11:30,670 --> 00:11:34,369
It's not like dumping a puppy at
Battersea Dogs' Home. Seriously, if you
209
00:11:34,370 --> 00:11:36,350
that back, I will throw it off the roof.
210
00:11:37,490 --> 00:11:41,709
Well, if, as a real -life mother, you
ever felt close to neglecting or even
211
00:11:41,710 --> 00:11:44,110
harming your baby, you should seek help.
212
00:11:44,430 --> 00:11:48,170
Talk to social services or a doctor,
someone you trust.
213
00:11:49,630 --> 00:11:51,330
Yeah, that's you in it.
214
00:11:52,130 --> 00:11:56,730
OK, if you are telling me your child is
at risk, I'm taking her into care.
215
00:11:57,260 --> 00:11:59,720
I am never going to be a mother, ever.
216
00:11:59,980 --> 00:12:02,000
And Julianne Jolie might have fixed.
217
00:12:02,300 --> 00:12:03,780
Man, she's mental.
218
00:12:03,781 --> 00:12:06,319
Well, you might feel differently when
you're older.
219
00:12:06,320 --> 00:12:09,140
You'll be more mature, better able to
deal with things.
220
00:12:09,680 --> 00:12:12,330
Some women find it comes naturally.
Others struggle.
221
00:12:12,340 --> 00:12:13,390
They just can't cope.
222
00:12:14,700 --> 00:12:15,780
Like my mum, you mean?
223
00:12:17,620 --> 00:12:20,000
Because you're the expert. You're so
perfect.
224
00:12:25,960 --> 00:12:27,280
That's what my dad did to us.
225
00:12:27,640 --> 00:12:30,840
Kicked me and Leo into touch as soon as
you showed your face.
226
00:12:31,080 --> 00:12:33,920
So stop pretending that you're so down
with the kids.
227
00:12:34,900 --> 00:12:38,090
You don't care about them and you
certainly don't care about us.
228
00:12:43,720 --> 00:12:45,120
I think it's broken there.
229
00:12:49,320 --> 00:12:51,120
Okay, everybody, just to recap.
230
00:12:51,121 --> 00:12:54,419
Once you've steamed your vegetables, you
pop them in the blender, give them a
231
00:12:54,420 --> 00:12:55,469
little whizz.
232
00:12:55,470 --> 00:12:59,589
And it doesn't matter if it's not too
smooth, because a few little lumps will
233
00:12:59,590 --> 00:13:01,820
help that baby develop its chewing
muscles.
234
00:13:02,430 --> 00:13:05,490
Good timing, Carol. Nearly out of
bananas over there.
235
00:13:07,050 --> 00:13:08,100
Oi!
236
00:13:08,101 --> 00:13:10,329
Do you want to wipe that off? It's on my
slip.
237
00:13:10,330 --> 00:13:12,410
No, that's just the skins and cartoons.
238
00:13:13,330 --> 00:13:14,380
Just wipe it off.
239
00:13:21,130 --> 00:13:24,020
You'll never guess what that Justin
Fitzgerald just did.
240
00:13:25,890 --> 00:13:29,830
Miss, can we put some tunes on at, like,
maximum volume, please?
241
00:13:30,150 --> 00:13:32,490
That baby crying is driving me mad.
242
00:13:32,870 --> 00:13:36,789
And nothing goes to waste, does it?
Because any leftover puree, you just pop
243
00:13:36,790 --> 00:13:40,110
into a little ice tray and you bum it in
the freezer.
244
00:13:42,190 --> 00:13:46,030
OK, OK, OK. Which one of you jokers is
responsible for this?
245
00:13:46,830 --> 00:13:47,880
Oh, yeah?
246
00:13:49,150 --> 00:13:50,230
Enjoy your detention.
247
00:13:50,630 --> 00:13:52,770
Miss, it's far from about, isn't it?
248
00:13:52,771 --> 00:13:55,979
No, I never bothered with any of that
malarkey when mine were little. And they
249
00:13:55,980 --> 00:13:56,939
turned out all right.
250
00:13:56,940 --> 00:13:57,990
Me neither.
251
00:13:57,991 --> 00:14:00,359
They'll make it all right for Meth. I'll
see to it later.
252
00:14:00,360 --> 00:14:03,559
Meth, can't. Could you do with the fear
and wash them beds for us a minute, will
253
00:14:03,560 --> 00:14:04,610
you? What?
254
00:14:24,330 --> 00:14:26,620
I'm not sure how much longer I can stand
there.
255
00:14:31,270 --> 00:14:32,470
Don't get me wrong, mate.
256
00:14:32,490 --> 00:14:35,860
I just think you should be more careful
with what you say sometimes.
257
00:14:35,861 --> 00:14:39,389
Rhiannon's all right. She can take a
joke. That's why I like her.
258
00:14:39,390 --> 00:14:40,590
So you do like her, then?
259
00:14:41,250 --> 00:14:42,570
Well, yeah. She's a top bird.
260
00:14:43,190 --> 00:14:44,240
And do you fancy her?
261
00:14:49,410 --> 00:14:50,460
Not as such, no.
262
00:14:51,170 --> 00:14:52,730
She's all right for a sleepover.
263
00:14:52,731 --> 00:14:56,899
Why are you asking me all this anyway?
Do you want her for yourself or
264
00:14:56,900 --> 00:14:59,730
something? No, no, I just think yous
look good together.
265
00:15:00,900 --> 00:15:04,320
Do you mean me, like a beanpole in here,
like a big blob?
266
00:15:05,140 --> 00:15:06,460
Do I look like a number ten?
267
00:15:08,260 --> 00:15:10,040
No, she's good to get a grip of, mate.
268
00:15:13,780 --> 00:15:17,160
So you do fancy her, it's just that I
think she really likes you.
269
00:15:17,900 --> 00:15:18,950
Really?
270
00:15:19,300 --> 00:15:21,290
I thought she was just after a good
time.
271
00:15:21,580 --> 00:15:24,050
She's bang into you, mate, and she's a
great girl.
272
00:15:24,051 --> 00:15:27,259
If you're just after her quickly, then
you should tell her.
273
00:15:27,260 --> 00:15:29,610
It's not fair to keep her just stringing
along.
274
00:15:31,500 --> 00:15:35,560
Bats, less chit -chat, more chop -chop.
Balls don't bounce themselves, do they?
275
00:15:35,561 --> 00:15:36,599
Yummy mummies?
276
00:15:36,600 --> 00:15:38,830
It's time to get those pre -baby bodies
back.
277
00:15:38,831 --> 00:15:41,299
Shouldn't you be getting back?
278
00:15:41,300 --> 00:15:44,020
Yeah, but Dad, I bet my toes will be
bound to a crest.
279
00:15:44,460 --> 00:15:46,420
All right, everybody, time to clear up.
280
00:15:46,740 --> 00:15:48,480
Come on, this side of the room first.
281
00:15:48,481 --> 00:15:51,469
What's wrong with the little child with
baby food, anyway?
282
00:15:51,470 --> 00:15:54,829
I know they wouldn't give them to babies
if it had bad stuff in it. Okay, okay.
283
00:15:54,830 --> 00:15:57,170
Now, this way, you know, I've got to
work on it.
284
00:16:25,900 --> 00:16:27,760
backwards for him, that's it, no more.
285
00:16:28,380 --> 00:16:29,580
There's something else.
286
00:16:30,340 --> 00:16:35,820
The day the boys moved in, I was trying
to help Justin and... Yeah?
287
00:16:38,060 --> 00:16:41,640
He slammed a door and it hit me. Now,
I'm sure it was just an accident.
288
00:16:42,000 --> 00:16:43,440
That was the mark on your face.
289
00:16:44,240 --> 00:16:48,219
Why didn't you tell me? Because he was
already upset and I didn't want to make
290
00:16:48,220 --> 00:16:50,810
things worse, so I gave him the benefit
of the doubt.
291
00:16:50,811 --> 00:16:52,459
Stay here.
292
00:16:52,460 --> 00:16:53,299
Where are you going?
293
00:16:53,300 --> 00:16:54,560
I'm going to sort this out.
294
00:16:54,640 --> 00:16:55,690
Now.
295
00:16:56,700 --> 00:17:01,720
So, what did Keats mean when he wrote,
not charioted by Bacchus and his parts?
296
00:17:01,960 --> 00:17:06,000
Anybody? Excuse me, Mr. Leslie, I'd like
Justin to come with me.
297
00:17:06,740 --> 00:17:07,790
Of course.
298
00:17:15,020 --> 00:17:18,420
In the sixth stanza, Keats rejects...
299
00:17:26,149 --> 00:17:32,010
Doll. Not only do you insult Ali, I now
find out you've been physically violent.
300
00:17:32,410 --> 00:17:37,190
The stupid doll. Not the doll, the door
in her face.
301
00:17:38,590 --> 00:17:40,490
I could happily punch you.
302
00:17:41,590 --> 00:17:44,210
Go on, then. No, I'm better than you.
303
00:17:44,730 --> 00:17:45,780
Look at me.
304
00:17:59,210 --> 00:18:00,260
Do you understand?
305
00:18:02,310 --> 00:18:05,230
How did I end up with a son like you?
You're vile.
306
00:18:06,010 --> 00:18:07,060
Feelings mutual.
307
00:18:07,710 --> 00:18:11,230
You will apologize to Ali, and you will
mean every last word.
308
00:18:12,670 --> 00:18:16,270
You can tell me what to do, but you
can't tell me what to think or how to
309
00:18:16,330 --> 00:18:19,810
You will apologize to her, or I've had
it with you.
310
00:18:22,790 --> 00:18:24,250
Do I make myself clear?
311
00:18:45,071 --> 00:18:46,859
Don't touch it.
312
00:18:46,860 --> 00:18:47,910
I think it's broken.
313
00:18:47,911 --> 00:18:51,839
Okay, Maggie did the right thing with
the peas, but I think we need to get you
314
00:18:51,840 --> 00:18:53,280
to hospital. Get this x -rayed.
315
00:18:53,281 --> 00:18:54,899
What about the kids' dinner?
316
00:18:54,900 --> 00:18:57,370
Oh, don't you worry about that. I'll
cover for you.
317
00:18:58,000 --> 00:18:59,620
Can somebody call an ambulance?
318
00:18:59,660 --> 00:19:00,860
No. No ambulance.
319
00:19:01,060 --> 00:19:03,500
Give me the EBGB. I'll be fine in a
taxi.
320
00:19:03,501 --> 00:19:07,239
Well, I've got a free period next. How
about I take you then to E &E in my car?
321
00:19:07,240 --> 00:19:08,780
No, honestly, I can't be fine.
322
00:19:09,260 --> 00:19:11,060
Just as long as the school pays for it.
323
00:19:11,061 --> 00:19:14,539
That'll cost about 15 quid. Carol, which
is about a dozen jotters for the
324
00:19:14,540 --> 00:19:15,800
school, so please, let me.
325
00:19:16,240 --> 00:19:17,290
Let's get her up.
326
00:19:17,840 --> 00:19:18,890
Thanks.
327
00:19:20,540 --> 00:19:21,590
Careful.
328
00:19:24,100 --> 00:19:28,220
I think I'm going to pass out.
329
00:19:30,040 --> 00:19:31,090
What?
330
00:19:32,360 --> 00:19:33,819
What about
331
00:19:33,820 --> 00:19:39,960
me job?
332
00:19:40,650 --> 00:19:41,990
I can't work if I'm laid off.
333
00:19:43,550 --> 00:19:44,600
Oh!
334
00:19:45,170 --> 00:19:46,950
This is the backside of the school.
335
00:19:46,951 --> 00:19:49,909
Let me tell you straight, Carol, the
school doesn't have any money so you can
336
00:19:49,910 --> 00:19:50,960
sue all you like.
337
00:19:51,510 --> 00:19:53,550
You've reduced your cable, haven't you?
338
00:19:54,850 --> 00:19:56,310
Ah! Oh, sorry!
339
00:19:56,530 --> 00:19:57,580
Oh!
340
00:19:59,950 --> 00:20:02,870
Apparently you just completely lost it.
341
00:20:02,871 --> 00:20:04,289
Well, that's it.
342
00:20:04,290 --> 00:20:06,030
Your mum was proper upset, you know.
343
00:20:06,031 --> 00:20:07,209
That's it.
344
00:20:07,210 --> 00:20:09,329
I'm going to find him and I'm going to
kill him.
345
00:20:09,330 --> 00:20:10,380
Just leave it.
346
00:20:10,540 --> 00:20:11,590
That's what he wants.
347
00:20:11,591 --> 00:20:12,479
Come on.
348
00:20:12,480 --> 00:20:13,530
Go find him.
349
00:20:16,740 --> 00:20:18,080
All right?
350
00:20:18,580 --> 00:20:19,630
Yeah.
351
00:20:20,120 --> 00:20:22,100
What were you saying to Harley earlier?
352
00:20:22,800 --> 00:20:23,850
No, nothing.
353
00:20:24,120 --> 00:20:27,480
Just... Listen, what are you doing at
dinner?
354
00:20:27,481 --> 00:20:29,739
Fancy going for a burger? Why don't you
eat?
355
00:20:29,740 --> 00:20:30,790
Yeah, sounds good.
356
00:20:34,940 --> 00:20:37,460
Can you just watch that dog?
357
00:20:43,110 --> 00:20:46,969
I'm so sorry, Mr Fitzgerald. I feel the
blame, but the kids were making such a
358
00:20:46,970 --> 00:20:48,020
mess. Yes, yes.
359
00:20:48,410 --> 00:20:50,760
No excuse with it. I should have been on
top of it.
360
00:20:50,990 --> 00:20:54,570
Well, accidents are one thing. Avoidable
hazards are another.
361
00:20:55,110 --> 00:20:58,000
Carol Barry can smell pay dirt a mile
off. It's in her blood.
362
00:20:58,150 --> 00:20:59,410
Say goodbye to a few grand.
363
00:21:00,030 --> 00:21:03,460
Well, let's just wait and see what the
hospital has to say, shall we?
364
00:21:05,030 --> 00:21:06,430
Maybe it's just a sprain.
365
00:21:09,570 --> 00:21:11,750
Well, as you can see, I'm absolutely
fine.
366
00:21:12,590 --> 00:21:15,300
As long as the whole school knows about
it. Pretty much.
367
00:21:15,301 --> 00:21:18,029
Mum, he's treating us like we're a piece
of dirt on his shoe.
368
00:21:18,030 --> 00:21:20,470
Well, let's not let Justin spoil our
day.
369
00:21:20,750 --> 00:21:21,930
Oh, no, just our lives.
370
00:21:21,931 --> 00:21:25,029
Michael, Leo's OK with the whole thing,
and he's younger than Justin.
371
00:21:25,030 --> 00:21:29,000
There's no right or wrong way to react
to your parents' marriage breaking down.
372
00:21:29,490 --> 00:21:31,410
I'm just glad you two are so supportive.
373
00:21:32,850 --> 00:21:34,410
Come on, let's get to class.
374
00:21:39,890 --> 00:21:41,070
Oh, it's just one thing.
375
00:21:41,420 --> 00:21:45,639
to another, and all of them blackmailed
against me in Mr Fitzgerald's book. I'm
376
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
sure you're mistaken.
377
00:21:47,420 --> 00:21:48,960
It's a new era, Audrey.
378
00:21:49,180 --> 00:21:50,900
I think I'm a bit too old school.
379
00:21:50,901 --> 00:21:54,699
Well, you're a traditionalist, and
there's nothing wrong with that. I'm
380
00:21:54,700 --> 00:21:57,350
Fitzgerald appreciates the value of a
broad church.
381
00:21:57,760 --> 00:21:59,920
We can't all be Simon Loseley's.
382
00:22:00,200 --> 00:22:04,139
You know, this job is everything to me,
especially since Granny died. You've
383
00:22:04,140 --> 00:22:05,859
risked the challenge magnificently.
384
00:22:05,860 --> 00:22:09,059
The kids, the family, and if I lose the
schoolhouse, I'll lose them, and I've
385
00:22:09,060 --> 00:22:09,659
got nothing.
386
00:22:09,660 --> 00:22:11,069
I'm sure it won't come to that.
387
00:22:11,070 --> 00:22:14,869
But remember, there'll always be a room
for you with Christine, Mitzi and me.
388
00:22:14,870 --> 00:22:15,920
Thanks.
389
00:22:16,610 --> 00:22:21,389
Oh. Many women are anxious about the
possibility of requiring the need for
390
00:22:21,390 --> 00:22:24,130
forceps or one -tooth to deliver their
baby.
391
00:22:24,350 --> 00:22:27,810
This is largely because of the... Hey,
that was the Navy.
392
00:22:28,110 --> 00:22:29,160
That was a classic.
393
00:22:31,070 --> 00:22:35,190
Watch the film, please.
394
00:22:37,730 --> 00:22:38,780
Sorry, Miss.
395
00:22:42,090 --> 00:22:43,710
How's that going to get on there?
396
00:22:43,830 --> 00:22:45,690
Same way you did, Darren. Head first.
397
00:22:46,690 --> 00:22:48,470
The most natural thing in the world.
398
00:22:48,970 --> 00:22:50,410
What about gas and air, mate?
399
00:22:50,411 --> 00:22:54,209
Well, that certainly helps, but it's
still the most painful thing a woman
400
00:22:54,210 --> 00:22:55,129
ever go through.
401
00:22:55,130 --> 00:22:58,970
No man's ever suffered anything like it.
It's worth every minute, though.
402
00:22:58,971 --> 00:23:03,429
The bones of the pelvis actually move
apart to allow the baby down the birth
403
00:23:03,430 --> 00:23:05,950
canal. Oh, that's hip.
404
00:23:05,951 --> 00:23:09,279
And I thought you were a man of the
world, Darren.
405
00:23:09,280 --> 00:23:11,990
He thinks they've come out of your belly
button there.
406
00:23:12,700 --> 00:23:17,500
Miss, could you tell you were pregnant
before you found out, or was it a shock?
407
00:23:17,780 --> 00:23:20,250
Well, the first time I didn't recognise
the sign.
408
00:23:20,251 --> 00:23:23,139
That must have been a shock for your
husband, then.
409
00:23:23,140 --> 00:23:25,799
It's definitely important to have the
right support.
410
00:23:25,800 --> 00:23:27,660
Well, what if you're a single parent?
411
00:23:28,380 --> 00:23:32,720
Well, I've been a single parent, and I'm
not going to lie to you, it's tough.
412
00:23:32,721 --> 00:23:35,379
Toughest thing I've ever had to deal
with.
413
00:23:35,380 --> 00:23:38,150
Nothing worse than feeling like you're
all on your own.
414
00:23:47,920 --> 00:23:48,970
Right, you may go.
415
00:23:50,540 --> 00:23:51,590
Not you, Justin.
416
00:23:52,340 --> 00:23:55,350
Mr Fitzgerald gave strict instructions
you to remain here.
417
00:23:56,660 --> 00:23:59,070
So now he's trying to starve me into
submission.
418
00:24:04,400 --> 00:24:08,339
You will be in there for the rest of
term unless he sorts himself out. He's
419
00:24:08,340 --> 00:24:11,579
even allowed out for lunch. He doesn't
deserve any. You can't leave him in
420
00:24:11,580 --> 00:24:12,630
all day without food.
421
00:24:13,380 --> 00:24:15,800
Tiffany, would you do us a favour?
422
00:24:16,490 --> 00:24:19,470
Would you take Justin a sandwich in the
cooler, please?
423
00:24:19,710 --> 00:24:21,150
After what he's done, please.
424
00:24:21,310 --> 00:24:23,190
It's me on the receiving end, not you.
425
00:24:23,810 --> 00:24:25,230
Ready? Yeah.
426
00:24:25,950 --> 00:24:27,670
Thanks, love. Thanks, Tiff.
427
00:24:27,910 --> 00:24:29,410
Cheese and pickle will be good.
428
00:24:29,950 --> 00:24:33,989
And if he ever does anything like that
again, you have to tell me. His feet
429
00:24:33,990 --> 00:24:35,130
won't touch the ground.
430
00:24:41,570 --> 00:24:44,530
Girls, please, will you look after
Beyonce over lunch?
431
00:24:44,730 --> 00:24:45,870
Darren's taking me out.
432
00:24:45,871 --> 00:24:47,819
It's going to cost you.
433
00:24:47,820 --> 00:24:48,799
Well, how much?
434
00:24:48,800 --> 00:24:49,850
How much you got?
435
00:24:55,980 --> 00:24:57,140
Like three quid.
436
00:24:57,820 --> 00:24:58,960
Are you having a laugh?
437
00:24:58,961 --> 00:25:02,419
You'd have to pay me a million pounds to
deal with one of those baby things
438
00:25:02,420 --> 00:25:03,470
again.
439
00:25:03,960 --> 00:25:05,010
Thanks for nothing.
440
00:25:25,200 --> 00:25:27,610
The guy watching it looked more scared
than her.
441
00:25:28,140 --> 00:25:29,190
I would be.
442
00:25:35,260 --> 00:25:36,310
You like her?
443
00:25:39,500 --> 00:25:40,550
Could we go then?
444
00:25:40,640 --> 00:25:41,690
Yeah.
445
00:25:41,760 --> 00:25:42,810
Where's Beyonce?
446
00:25:43,560 --> 00:25:44,760
Sagna is minding up on me.
447
00:25:45,160 --> 00:25:46,210
Wee.
448
00:25:46,460 --> 00:25:47,780
Come on then, I'm starving.
449
00:25:48,180 --> 00:25:52,940
Darren, if I ended up pregnant, you
would stand by me, wouldn't you?
450
00:25:54,360 --> 00:25:56,000
Yeah. Sure, no problem.
451
00:25:56,960 --> 00:25:58,220
But you're not. I'm glad.
452
00:26:00,520 --> 00:26:01,900
Well, why are you taking me?
453
00:26:02,500 --> 00:26:04,340
I've got a little treat for you.
454
00:26:04,620 --> 00:26:05,670
Can you get a cup?
455
00:26:13,791 --> 00:26:19,879
When are you two going to get cracking
making little ones, Anthony?
456
00:26:19,880 --> 00:26:22,299
Oh, I don't think it's part of Simon's
five -year plan.
457
00:26:22,300 --> 00:26:24,220
Too busy climbing the greasy pole, eh?
458
00:26:25,930 --> 00:26:27,130
I can't wait to have kids.
459
00:26:27,930 --> 00:26:28,980
What, you?
460
00:26:29,050 --> 00:26:30,650
Sure. More the merrier.
461
00:26:31,130 --> 00:26:33,240
Well, five -side football team, at
least.
462
00:26:34,150 --> 00:26:35,650
It's about time I settled down.
463
00:26:36,310 --> 00:26:37,530
Oh, come off it.
464
00:26:37,770 --> 00:26:38,820
I'm serious.
465
00:26:38,990 --> 00:26:40,190
I'd love to have a family.
466
00:26:41,030 --> 00:26:42,830
Someone to share things with.
467
00:26:44,750 --> 00:26:46,130
Better get a move on, though.
468
00:26:47,310 --> 00:26:49,170
It's not one like you about, is there?
469
00:26:49,930 --> 00:26:50,980
Hey, people.
470
00:26:51,510 --> 00:26:52,560
Nearly the weekend.
471
00:26:52,561 --> 00:26:55,849
What have you got planned, then, mate?
You off out on the pull again?
472
00:26:55,850 --> 00:26:58,269
You really shouldn't believe all the
hype, Simon.
473
00:26:58,270 --> 00:27:00,980
I stopped living up to my own publicity
a long time ago.
474
00:27:03,650 --> 00:27:05,150
That's right, I'll do it, Kate.
475
00:27:12,021 --> 00:27:17,589
That doll is going back at the end of
the day, then, isn't it?
476
00:27:17,590 --> 00:27:18,640
Yeah.
477
00:27:18,830 --> 00:27:19,880
Good.
478
00:27:20,370 --> 00:27:23,800
Look, I know it sounds mad, but I'm
going to problem with her tonight.
479
00:27:24,200 --> 00:27:26,340
My arms feel sort of empty even now.
480
00:27:27,080 --> 00:27:28,400
Don't you worry about that.
481
00:27:32,880 --> 00:27:33,930
Is that noise?
482
00:27:35,700 --> 00:27:36,760
What noise?
483
00:27:39,400 --> 00:27:41,990
Look, there's something I need to talk
to you about.
484
00:27:52,460 --> 00:27:53,510
What was that?
485
00:27:55,530 --> 00:27:56,580
pregnancy test.
486
00:27:59,010 --> 00:28:00,060
You're not real.
487
00:28:00,310 --> 00:28:01,360
I'm not sure.
488
00:28:01,650 --> 00:28:03,450
I keep wimping out of doing the test.
489
00:28:03,690 --> 00:28:04,740
But now you're here.
490
00:28:07,570 --> 00:28:09,070
So you're saying you might be?
491
00:28:09,370 --> 00:28:10,420
Pregnant, yeah.
492
00:28:11,030 --> 00:28:12,330
And if I am, it's yours.
493
00:28:21,850 --> 00:28:23,430
Me. Just been to lunch.
494
00:28:23,770 --> 00:28:24,820
Oh, good.
495
00:28:27,181 --> 00:28:29,919
I heard what you said to my mum.
496
00:28:29,920 --> 00:28:30,970
Give me a break.
497
00:28:31,160 --> 00:28:33,090
It was her who told me to bring you
that.
498
00:28:33,440 --> 00:28:35,180
Your dad was going to let you starve.
499
00:28:35,340 --> 00:28:38,020
If you try to make us all hate you, it's
working.
500
00:28:40,680 --> 00:28:42,540
The whole school thinks you're a jerk.
501
00:28:46,091 --> 00:28:51,479
You might be having a laugh. It's just
some sort of joke.
502
00:28:51,480 --> 00:28:52,530
Be careful.
503
00:28:52,800 --> 00:28:53,850
Always.
504
00:28:53,851 --> 00:28:56,339
You said you'd be there for me. It's
done by me, you did.
505
00:28:56,340 --> 00:28:58,400
Yeah, I meant get it sorted. Get rid of
it.
506
00:29:00,960 --> 00:29:02,440
Can't I shut that thing up?
507
00:29:05,500 --> 00:29:07,300
Don't worry, I'm not going to do that.
508
00:29:31,690 --> 00:29:33,250
It will get easier with the kids.
509
00:29:33,470 --> 00:29:34,520
You think so?
510
00:29:39,330 --> 00:29:40,380
Good grief.
511
00:29:41,010 --> 00:29:42,060
Look at this.
512
00:29:42,430 --> 00:29:44,660
It's telling me Rhiannon's shaken her
baby.
513
00:29:44,661 --> 00:29:48,189
Well, I probably shouldn't say this, but
that's fantastic.
514
00:29:48,190 --> 00:29:50,709
If that had been a real baby, she'd have
broken its neck.
515
00:29:50,710 --> 00:29:51,760
Seriously, look.
516
00:29:52,110 --> 00:29:54,210
Rhiannon was shaping up to be my star
mum.
517
00:29:56,390 --> 00:29:58,510
Hi. Yo, where's Rhiannon?
518
00:29:59,050 --> 00:30:00,270
Dunno. Don't care.
519
00:30:00,750 --> 00:30:02,550
What's happened? Have you had a row?
520
00:30:05,430 --> 00:30:06,480
Sort of, yeah.
521
00:30:07,370 --> 00:30:09,490
She thinks she's pregnant and I'm the
dad.
522
00:30:12,490 --> 00:30:13,750
You knew, didn't you?
523
00:30:13,751 --> 00:30:17,709
So that's what all that was about
before? Oh, yous look good together.
524
00:30:17,710 --> 00:30:18,649
Oh, cheers, mate.
525
00:30:18,650 --> 00:30:20,640
I was just trying to get you two
talking.
526
00:30:20,730 --> 00:30:21,870
Mate, that's stunning.
527
00:30:22,410 --> 00:30:23,650
Me and you with a baby.
528
00:30:23,910 --> 00:30:24,960
What am I going to do?
529
00:30:35,831 --> 00:30:37,819
I'm fine, miss.
530
00:30:37,820 --> 00:30:39,179
What happened to your baby?
531
00:30:39,180 --> 00:30:39,999
It's not a baby.
532
00:30:40,000 --> 00:30:41,050
It's a doll.
533
00:30:41,051 --> 00:30:44,239
Okay, it's just that the computer
said... What did the computer say? That
534
00:30:44,240 --> 00:30:45,460
shook it quite badly.
535
00:30:45,700 --> 00:30:47,140
Enough to cause brain damage.
536
00:30:47,141 --> 00:30:48,579
The computer knows nothing.
537
00:30:48,580 --> 00:30:50,020
I tripped and fell, all right.
538
00:31:06,670 --> 00:31:07,720
Thanks, Sonia.
539
00:31:08,110 --> 00:31:11,210
Oh, you don't half look pale.
540
00:31:11,211 --> 00:31:13,089
Does it hurt?
541
00:31:13,090 --> 00:31:14,140
What did you feel?
542
00:31:16,230 --> 00:31:17,280
Oh!
543
00:31:19,110 --> 00:31:20,160
Carol?
544
00:31:20,610 --> 00:31:23,390
I didn't expect to see you back here.
545
00:31:23,391 --> 00:31:24,529
Oh, no.
546
00:31:24,530 --> 00:31:26,409
I'll get you a cup of tea, yeah,
darling?
547
00:31:26,410 --> 00:31:27,910
I'd rather have brandy, Sonia.
548
00:31:28,090 --> 00:31:29,140
I'll get it.
549
00:31:32,330 --> 00:31:33,380
I did think.
550
00:31:33,590 --> 00:31:34,640
You were very quick.
551
00:31:36,080 --> 00:31:37,130
It was a slow morning.
552
00:31:37,460 --> 00:31:38,510
Thank you.
553
00:31:43,700 --> 00:31:45,960
So, what's the verdict?
554
00:31:52,800 --> 00:31:56,940
The egg's radio, and it's a fractured
tibia.
555
00:31:57,600 --> 00:32:01,120
They recommend you take 12 weeks off
sick.
556
00:32:01,360 --> 00:32:02,500
It's broken two places.
557
00:32:03,000 --> 00:32:04,420
You can't do these things.
558
00:32:09,420 --> 00:32:13,619
The image of a woman holding a baby is
one of the most popular in art. Can
559
00:32:13,620 --> 00:32:14,670
anyone tell me why?
560
00:32:15,020 --> 00:32:17,200
Well, because babies are cute.
561
00:32:19,820 --> 00:32:22,000
No. Did you do that test?
562
00:32:23,000 --> 00:32:24,050
Not yet.
563
00:32:24,640 --> 00:32:25,740
Say it is positive.
564
00:32:26,120 --> 00:32:27,240
Would it be that bad?
565
00:32:28,000 --> 00:32:29,820
Me, you, a baby.
566
00:32:30,160 --> 00:32:31,540
We could get a flat together.
567
00:32:32,220 --> 00:32:33,360
You're out of your head.
568
00:32:34,000 --> 00:32:36,600
How can I be a dad if I've just lost my
mum?
569
00:32:37,260 --> 00:32:40,860
See, back then, artists needed patrons
to survive.
570
00:32:41,520 --> 00:32:43,720
Rich people who'd commission their work.
571
00:32:44,200 --> 00:32:48,700
Now, which organisation has always been
rich throughout... Are you on your own?
572
00:32:49,180 --> 00:32:50,230
I'm all right.
573
00:32:50,440 --> 00:32:52,200
I feel like a little family.
574
00:32:54,020 --> 00:32:58,320
You planned this, didn't you? Hey, you
just wanted to trap me. I didn't.
575
00:33:02,120 --> 00:33:04,320
Just think, a tiny baby.
576
00:33:05,260 --> 00:33:07,980
You call it... Tell me after your mum.
Why your girl?
577
00:33:08,260 --> 00:33:09,310
I must be mad.
578
00:33:13,200 --> 00:33:17,119
You told me to do my head in. I wouldn't
have a baby with you if it was a bird
579
00:33:17,120 --> 00:33:18,170
on earth.
580
00:33:42,830 --> 00:33:43,880
get home and go to bed.
581
00:33:43,881 --> 00:33:48,129
No, they wanted to keep me in, but I was
worried about our keeping, so I've got
582
00:33:48,130 --> 00:33:49,270
to go back in a few weeks.
583
00:33:49,530 --> 00:33:51,490
Well, I'm sure Dr, um... Patel.
584
00:33:52,010 --> 00:33:55,210
Dr Patel, yes, I'm sure he knows best.
585
00:33:57,050 --> 00:34:00,110
It's, uh, good to see you still smiling,
Carol.
586
00:34:06,730 --> 00:34:09,440
Right, well, I suppose we should get
down to business.
587
00:34:09,441 --> 00:34:10,299
Oh, yeah.
588
00:34:10,300 --> 00:34:12,500
The compensation claim, I presume.
589
00:34:12,501 --> 00:34:13,999
Fair's fair.
590
00:34:14,000 --> 00:34:15,260
It was the school's fault.
591
00:34:15,440 --> 00:34:16,640
Maggie admitted as much.
592
00:34:16,641 --> 00:34:20,459
You know, I still found a bit of food
that was just left lying about.
593
00:34:20,460 --> 00:34:22,159
It's basic health and safety.
594
00:34:22,160 --> 00:34:25,319
And I'm sure environmental health would
be very interested to hear all about
595
00:34:25,320 --> 00:34:28,260
this. Carol, the school can't afford a
claim like this.
596
00:34:28,540 --> 00:34:29,740
Look, I don't want to sue.
597
00:34:30,800 --> 00:34:33,020
But time's hard and money's money.
598
00:34:34,040 --> 00:34:36,280
I have been through hell with this.
599
00:34:37,440 --> 00:34:38,940
Not to mention the emotional.
600
00:34:39,710 --> 00:34:40,790
A mental stress.
601
00:34:41,810 --> 00:34:44,340
Yeah, you see, you don't sound mentally
stressed.
602
00:34:46,350 --> 00:34:51,090
Look, I'm willing to come to some sort
of arrangement outside of the court.
603
00:34:51,091 --> 00:34:52,589
What kind of arrangement?
604
00:34:52,590 --> 00:34:54,149
Like a five grand sort of arrangement.
605
00:34:54,150 --> 00:34:57,089
Look, trust me, the family lawyer won't
even get out of bed for lessons when
606
00:34:57,090 --> 00:34:57,769
he's large.
607
00:34:57,770 --> 00:35:01,530
Well, I would need absolute proof before
emptying the school's coffers.
608
00:35:02,230 --> 00:35:03,430
Have you got the letter?
609
00:35:03,471 --> 00:35:06,569
He's saying you don't believe me.
610
00:35:06,570 --> 00:35:09,760
Look. I just need to know that we're
doing everything by the book.
611
00:35:10,230 --> 00:35:11,280
Sonia?
612
00:35:12,290 --> 00:35:16,230
Can you call a cab to take Mrs. Barry
home?
613
00:35:17,110 --> 00:35:18,790
Take this.
614
00:35:19,610 --> 00:35:20,910
To cover the fare.
615
00:35:23,510 --> 00:35:25,270
Consider it your first instalment.
616
00:35:26,490 --> 00:35:27,540
I'll see you around.
617
00:35:38,190 --> 00:35:39,690
He accused me of lying, good as.
618
00:35:40,450 --> 00:35:42,430
He's just sticking to procedure, Carol.
619
00:35:43,630 --> 00:35:44,950
Obviously, he needs proof.
620
00:35:44,951 --> 00:35:47,769
I will take this bleeding officer's
proof if that's what he wants.
621
00:35:47,770 --> 00:35:49,510
I've been very reasonable about it.
622
00:35:49,610 --> 00:35:52,260
I could get ten times more if I went
through the court.
623
00:35:53,770 --> 00:35:55,730
Now, I'll take it from here, thank you.
624
00:35:56,050 --> 00:35:57,130
If you're sure, Carol.
625
00:35:58,250 --> 00:35:59,300
Take care.
626
00:35:59,830 --> 00:36:04,150
I'm sure George will be very sorry to
hear about your, um, your injury.
627
00:36:04,710 --> 00:36:05,760
Not a hither with you.
628
00:36:07,630 --> 00:36:08,680
Come on, let me out.
629
00:36:12,270 --> 00:36:14,630
Come on, hurry up. Come on, shut up.
630
00:36:32,610 --> 00:36:34,210
Hey, hey, hey, hey, hey.
631
00:36:34,750 --> 00:36:35,930
What's going on here?
632
00:36:36,590 --> 00:36:37,640
Everything, Maggie.
633
00:36:37,910 --> 00:36:39,370
Nobody cares about me.
634
00:36:40,170 --> 00:36:43,150
Don't be daft. We all care about you.
635
00:36:43,410 --> 00:36:44,460
Not Darren.
636
00:36:44,530 --> 00:36:45,970
I hate him. He's an idiot.
637
00:36:47,150 --> 00:36:48,630
He's not really, is he?
638
00:36:49,250 --> 00:36:53,830
But if not, you'd better bet for a
steady boyfriend just now.
639
00:36:54,870 --> 00:36:56,070
What am I going to do?
640
00:36:58,310 --> 00:37:00,480
I'm sorry, Maggie, but I lied to you
before.
641
00:37:01,890 --> 00:37:04,780
I think I might be pregnant and you
don't even want to know.
642
00:37:25,720 --> 00:37:26,820
Justin. Not long now.
643
00:37:28,060 --> 00:37:31,490
Why don't you get on with your essay,
take your mind off things a bit?
644
00:37:53,040 --> 00:37:54,090
Poor Rihanna.
645
00:37:54,360 --> 00:37:56,660
Pregnant? She might not be.
646
00:37:56,900 --> 00:37:58,760
You were proper nasty to her.
647
00:37:59,060 --> 00:38:00,560
She's already scared to death.
648
00:38:00,561 --> 00:38:02,919
I'm not doing backflips myself, am I,
mate?
649
00:38:02,920 --> 00:38:04,220
You were harsh, mate.
650
00:38:16,120 --> 00:38:20,520
You reckon she's going to take us to the
cleaners unless we cough up five grand?
651
00:38:20,521 --> 00:38:24,359
Remember the days when you tripped and
fell and it was all your own fault?
652
00:38:24,360 --> 00:38:26,950
She certainly takes the Oscar for
wounded soldier.
653
00:38:26,951 --> 00:38:31,439
Yeah, well, Oscar sounds about right. I
won't put it past Callisby faking it.
654
00:38:31,440 --> 00:38:33,000
She's not known for her honesty.
655
00:38:33,001 --> 00:38:37,459
She's already had one compensation pair.
Looks like she's going for the double.
656
00:38:37,460 --> 00:38:40,859
You know you can buy those boots over
the counter at a surgical supply shop.
657
00:38:40,860 --> 00:38:42,979
Fitzgerald, I need two minutes of your
time.
658
00:38:42,980 --> 00:38:44,030
I'll catch you later.
659
00:38:44,440 --> 00:38:45,900
It's about your son, Justin.
660
00:38:46,180 --> 00:38:48,240
What now? He is terribly upset.
661
00:38:48,241 --> 00:38:52,019
I'm sorry, I know this is awkward, but I
would be failing in my duty if I didn't
662
00:38:52,020 --> 00:38:54,439
tell you what I would tell any other
parent. Thank you, Audrey. Leave it with
663
00:38:54,440 --> 00:38:58,459
me. It is a mistake to leave him
isolated in the couloir all day,
664
00:38:58,460 --> 00:38:59,079
he's done.
665
00:38:59,080 --> 00:38:59,719
I disagree.
666
00:38:59,720 --> 00:39:02,940
Are you sure a great big hug wouldn't
just sort things out?
667
00:39:03,880 --> 00:39:06,920
Well, let me think. Yes, yes, I'm sure.
Excuse me. Mrs. Budger?
668
00:39:07,640 --> 00:39:09,080
Go on, the van'll catch you up.
669
00:39:11,240 --> 00:39:13,320
I hear there was an incident with a
doll.
670
00:39:14,390 --> 00:39:15,530
Rhiannon's a bit upset.
671
00:39:15,910 --> 00:39:17,530
She thinks she might be pregnant.
672
00:39:17,531 --> 00:39:18,909
Oh, good.
673
00:39:18,910 --> 00:39:20,290
We're just about to do a test.
674
00:39:20,291 --> 00:39:21,449
Fingers crossed.
675
00:39:21,450 --> 00:39:24,889
I'm really sorry about all this. Can you
let Ali know that she's with me?
676
00:39:24,890 --> 00:39:27,480
Yeah, you stay with her. I'll catch up
with you later.
677
00:39:27,630 --> 00:39:30,030
High time I paid a visit to the
schoolhouse.
678
00:39:33,250 --> 00:39:34,300
You got the test?
679
00:39:38,190 --> 00:39:42,370
You ready?
680
00:39:44,370 --> 00:39:47,080
Now, are you sure you know exactly what
you're doing?
681
00:39:47,610 --> 00:39:50,260
You don't want me to come in there and
hold it for you?
682
00:39:52,110 --> 00:39:57,489
Listen, whatever happens, don't worry.
Whether it's positive or negative, I'm
683
00:39:57,490 --> 00:39:58,540
here.
684
00:39:59,990 --> 00:40:01,040
Thanks, Maggie.
685
00:40:02,130 --> 00:40:03,180
Don't listen.
686
00:40:12,750 --> 00:40:17,070
Letters burning by my bed for you here
now.
687
00:40:20,150 --> 00:40:25,530
I can feel my instincts here for you
here now.
688
00:41:14,920 --> 00:41:19,340
It's probably for the best, love.
689
00:41:21,260 --> 00:41:22,310
Yeah.
690
00:41:24,620 --> 00:41:27,930
Turned out I'd be rubbish at it anyway,
just like everything else.
691
00:41:28,380 --> 00:41:29,640
That's not true.
692
00:41:30,280 --> 00:41:31,680
This morning I had someone.
693
00:41:33,200 --> 00:41:34,820
And I thought I were having a baby.
694
00:41:35,520 --> 00:41:37,200
Now I've got nothing again.
695
00:41:50,080 --> 00:41:52,200
You've got me and your pal.
696
00:41:53,230 --> 00:41:54,490
It's not the same, Maggie.
697
00:41:54,491 --> 00:41:56,729
When's my life going to start?
698
00:41:56,730 --> 00:41:58,110
When do I get to the good bit?
699
00:42:02,330 --> 00:42:03,380
Listen.
700
00:42:04,630 --> 00:42:06,190
How about we get out of here, eh?
701
00:42:06,221 --> 00:42:08,049
Go on.
702
00:42:08,050 --> 00:42:09,100
You and me.
703
00:42:09,990 --> 00:42:11,040
Justin,
704
00:42:19,970 --> 00:42:22,500
your father wants you to go directly to
his office.
705
00:42:27,340 --> 00:42:28,660
This is none of my business.
706
00:42:30,880 --> 00:42:32,800
I'm sure things can't be easy at home.
707
00:42:33,540 --> 00:42:35,380
No, I'm to blame for everything.
708
00:42:35,381 --> 00:42:39,379
Yeah, but lashing out and trying to hurt
people, your own family, that's not
709
00:42:39,380 --> 00:42:41,370
going to do any good. She's not my
family.
710
00:42:44,420 --> 00:42:46,720
Life doesn't have to be a battle.
711
00:42:48,720 --> 00:42:53,959
I mean, I might be wrong, but I'm
guessing you feel like a traitor who's
712
00:42:53,960 --> 00:42:55,040
live in the enemy camp.
713
00:42:57,620 --> 00:43:00,330
No one's saying you have to be best
friends with Annie.
714
00:43:00,331 --> 00:43:04,539
She's the woman your father's chosen to
be with, and at some stage you're going
715
00:43:04,540 --> 00:43:07,850
to have to accept that. Yeah, but it
doesn't mean I have to like it. No.
716
00:43:09,040 --> 00:43:12,720
But you don't have to make everybody
else's lives a misery either.
717
00:43:12,721 --> 00:43:16,439
You're going to start quoting the Bible
next, telling me to turn the other
718
00:43:16,440 --> 00:43:19,210
cheek. Oh, but that's a terrible thing.
Live and let live.
719
00:43:26,640 --> 00:43:30,640
But please, for everyone's sake, give
some serious thought to calling a truce.
720
00:43:32,040 --> 00:43:33,720
Are you done with the war similes?
721
00:43:36,100 --> 00:43:37,600
They're metaphors, actually.
722
00:43:59,210 --> 00:44:01,560
I've done the test if that's what you're
after.
723
00:44:01,850 --> 00:44:02,900
And?
724
00:44:03,650 --> 00:44:04,700
You're negative.
725
00:44:05,230 --> 00:44:06,350
You can stop worrying.
726
00:44:08,810 --> 00:44:09,990
My legs have gone funny.
727
00:44:13,330 --> 00:44:16,370
Well, you must be happy about it as
well, then, eh?
728
00:44:17,950 --> 00:44:19,000
I should be happy?
729
00:44:21,010 --> 00:44:22,750
Why'd it have to be such a bad thing?
730
00:44:24,790 --> 00:44:25,840
It's weird.
731
00:44:26,730 --> 00:44:30,280
It turned out to be like a test for you
and all, and you failed it big time.
732
00:44:30,810 --> 00:44:31,860
Look.
733
00:44:32,890 --> 00:44:34,510
I know I didn't fully understand.
734
00:44:34,570 --> 00:44:36,430
At least they're no worse than Darren.
735
00:44:36,790 --> 00:44:37,840
Nowhere.
736
00:44:39,310 --> 00:44:41,420
Stupid Rhiannon, only good for one
thing.
737
00:44:43,250 --> 00:44:44,810
I'm just a joke to you, aren't I?
738
00:44:45,670 --> 00:44:47,270
No. Hang on, pet.
739
00:44:47,710 --> 00:44:48,760
Look, Maggie.
740
00:44:49,230 --> 00:44:50,730
I'd leave her alone if I was you.
741
00:45:07,490 --> 00:45:09,510
I never get tired of it.
742
00:45:10,530 --> 00:45:13,230
Just to come here all the time after
grant leave.
743
00:45:15,010 --> 00:45:16,060
It helps.
744
00:45:21,710 --> 00:45:28,389
I am sure when the time comes, and it
will, you will make the most amazing
745
00:45:28,390 --> 00:45:29,440
mother ever.
746
00:45:31,720 --> 00:45:33,460
Even though I lost it with Beyonce?
747
00:45:34,000 --> 00:45:35,050
Yeah.
748
00:45:36,920 --> 00:45:39,660
I felt terrible straight away.
749
00:45:40,300 --> 00:45:42,080
I'd never hurt a real baby, I swear.
750
00:45:42,540 --> 00:45:43,590
I know.
751
00:45:44,300 --> 00:45:45,460
You're a cracking girl.
752
00:45:45,720 --> 00:45:47,340
Any lad would be lucky to have you.
753
00:45:47,740 --> 00:45:50,760
But you've just got to believe that
you're worth it in here.
754
00:45:51,720 --> 00:45:53,100
Have some inner confidence.
755
00:45:53,940 --> 00:45:54,990
Easy said.
756
00:45:55,760 --> 00:45:58,240
And don't serve it up on a plate.
757
00:45:58,970 --> 00:46:03,130
Make them wait. And if they like it, if
they really like you, then they will.
758
00:46:03,870 --> 00:46:06,040
You've got to start calling the shots,
man.
759
00:46:06,370 --> 00:46:07,490
Show them who's boss.
760
00:46:08,170 --> 00:46:09,490
If I even had a boyfriend.
761
00:46:10,670 --> 00:46:11,970
Forget about Darren.
762
00:46:12,850 --> 00:46:15,970
You've got to start focusing on yourself
for a bit.
763
00:46:16,690 --> 00:46:18,810
You've had a lot of knocks for a young
lass.
764
00:46:19,930 --> 00:46:21,790
But you're going to be just fine.
765
00:46:22,530 --> 00:46:25,810
How? Everyone thinks I'm too thick to
get a decent job.
766
00:46:28,040 --> 00:46:29,090
Or maybe I am.
767
00:46:31,520 --> 00:46:32,570
Can't you drink?
768
00:46:33,260 --> 00:46:35,060
Simon's working late at the hotline.
769
00:46:35,120 --> 00:46:36,280
I wasn't asking, Simon.
770
00:46:37,000 --> 00:46:38,500
Well, I said I'd help him.
771
00:46:38,940 --> 00:46:40,180
Sounds like a fun night.
772
00:46:40,660 --> 00:46:41,710
Cancel.
773
00:46:43,160 --> 00:46:44,210
I can't.
774
00:46:45,220 --> 00:46:49,540
OK. But all this working late, you're
never going to get that family started.
775
00:46:55,210 --> 00:46:58,520
People think all I'm fit for is to be a
council flat mum on benefits.
776
00:46:59,210 --> 00:47:00,260
So what?
777
00:47:00,910 --> 00:47:02,110
What's wrong with that?
778
00:47:02,830 --> 00:47:04,030
I was going to show them.
779
00:47:04,390 --> 00:47:05,930
Be the best that I could be.
780
00:47:06,910 --> 00:47:10,450
Didn't last five minutes with a stupid
doll. OK, stop. Right.
781
00:47:10,770 --> 00:47:12,890
Forget about what other people think.
782
00:47:13,350 --> 00:47:16,470
What do you want? What does Rhiannon's
fault want?
783
00:47:17,070 --> 00:47:18,930
Because you know what?
784
00:47:19,910 --> 00:47:24,210
I reckon that you would make the most
amazing nurse right now.
785
00:47:26,520 --> 00:47:28,480
Really? Don't you need exams and that?
786
00:47:28,960 --> 00:47:32,820
Oh, you can check out coffee. They're
exactly what you need.
787
00:47:34,000 --> 00:47:35,050
I'd love that.
788
00:47:35,400 --> 00:47:36,660
Working with little kids.
789
00:47:36,661 --> 00:47:39,939
Oh, imagine, eh? Spending all your day
with little babies without actually
790
00:47:39,940 --> 00:47:41,320
having to have one yourself.
791
00:47:42,060 --> 00:47:43,110
Perfect!
792
00:47:43,300 --> 00:47:45,540
And you'll even get paid for it.
793
00:47:46,320 --> 00:47:48,610
Enough stupid boys getting in the way of
evil.
794
00:47:49,080 --> 00:47:50,130
Exactly.
795
00:47:51,200 --> 00:47:52,840
Come on, up it and at them.
796
00:47:55,200 --> 00:47:56,660
Justin, in here, please.
797
00:48:06,600 --> 00:48:08,650
So what have you got to say for
yourself?
798
00:48:12,420 --> 00:48:13,470
Sorry.
799
00:48:14,840 --> 00:48:16,300
That's a start, I suppose.
800
00:48:16,720 --> 00:48:17,770
Thank you, Justin.
801
00:48:18,120 --> 00:48:23,080
I need you to give me your word that you
will never hurt or threaten Ali again.
802
00:48:25,740 --> 00:48:30,479
And whatever is happening at home, you
do not bring it into school. That is
803
00:48:30,480 --> 00:48:31,620
totally unacceptable.
804
00:48:31,920 --> 00:48:33,000
It won't happen again.
805
00:48:33,080 --> 00:48:37,219
I understand how difficult things are. I
just want you to know that I appreciate
806
00:48:37,220 --> 00:48:38,270
that.
807
00:48:42,060 --> 00:48:43,320
I really am sorry.
808
00:48:49,400 --> 00:48:50,450
Can I go now?
809
00:48:50,660 --> 00:48:51,710
Yes.
810
00:48:58,600 --> 00:48:59,650
Was that for real?
811
00:49:00,380 --> 00:49:01,430
Seemed genuine.
812
00:49:03,060 --> 00:49:05,480
Well, it's another week over.
813
00:49:05,760 --> 00:49:06,810
Thank God.
814
00:49:07,140 --> 00:49:09,240
At least my baby project was a success.
815
00:49:09,660 --> 00:49:12,130
I hope I haven't put them off parenthood
for life.
816
00:49:12,920 --> 00:49:15,480
And at least we get to have a lion
tomorrow.
817
00:49:15,800 --> 00:49:17,980
Yeah, only let's not make any more
babies.
818
00:49:18,600 --> 00:49:21,430
Four teenage nightmares, that's quite
enough, I think.
819
00:49:26,551 --> 00:49:33,199
Me and Maggie are going to look at it
off the tee, see what grades you need
820
00:49:33,200 --> 00:49:35,610
that. I don't know why I didn't think of
it before.
821
00:49:35,611 --> 00:49:36,599
You'll be ace.
822
00:49:36,600 --> 00:49:37,479
Go on, man.
823
00:49:37,480 --> 00:49:39,920
Thanks. Yeah, it's all sorted now.
824
00:49:40,560 --> 00:49:42,060
I've got something to work for.
825
00:49:46,380 --> 00:49:47,430
What do you want?
826
00:49:48,440 --> 00:49:50,540
Where have you been? I've been worried.
827
00:49:51,420 --> 00:49:52,470
No need.
828
00:49:53,480 --> 00:49:55,950
I'll just leave you two there. I'm
coming with you.
829
00:50:01,290 --> 00:50:02,340
Just wait.
830
00:50:02,970 --> 00:50:05,200
Look, I know I've been a bit of an idiot
today.
831
00:50:06,210 --> 00:50:08,920
Sorry. But obviously it was just because
of this shock.
832
00:50:08,921 --> 00:50:12,549
Well, I'm going to stop wasting my time
because I've found out what I want in
833
00:50:12,550 --> 00:50:13,730
life and it is not you.
834
00:50:14,910 --> 00:50:15,960
Come on.
835
00:50:23,570 --> 00:50:26,100
It must blow you out being so horrible
all the time.
836
00:50:26,101 --> 00:50:29,569
Think what you could do if you put some
of that energy into good stuff.
837
00:50:29,570 --> 00:50:30,620
Such as?
838
00:50:30,621 --> 00:50:33,859
Finding ways to help your own mum get
better, instead of seeing how much you
839
00:50:33,860 --> 00:50:34,910
hurt mine.
840
00:50:35,840 --> 00:50:37,340
You'd better apologise to her.
841
00:50:38,280 --> 00:50:39,330
Properly.
842
00:50:39,800 --> 00:50:40,940
What if I already have?
843
00:50:41,580 --> 00:50:44,960
Well then, you may even mean you could
be friends.
844
00:50:45,420 --> 00:50:49,150
Because underneath all that attitude,
you're probably alright, really.
845
00:50:49,900 --> 00:50:51,860
It might even be worth getting to know.
846
00:50:56,771 --> 00:51:03,739
I need to pick up the rest of Rhiannon's
day with stuff from the schoolhouse.
847
00:51:03,740 --> 00:51:06,860
I'm on my way to see Mrs Barry. God help
me. I'll drop you off.
848
00:51:06,861 --> 00:51:07,879
Good luck.
849
00:51:07,880 --> 00:51:08,930
Hey, Floyd.
850
00:51:09,240 --> 00:51:11,060
Come on. Free food on offer.
851
00:51:18,040 --> 00:51:19,680
Yeah, nice little shopping trip.
852
00:51:19,980 --> 00:51:21,240
Bottle of lunch, my treat.
853
00:51:21,780 --> 00:51:23,520
Oh, we must have been mean, Keith.
854
00:51:25,740 --> 00:51:26,790
Blame it on you, Dad.
855
00:51:28,560 --> 00:51:29,840
Listen, I better go then.
856
00:51:29,841 --> 00:51:32,039
Yeah, I'll give you a call later.
857
00:51:32,040 --> 00:51:33,090
Love you babe. Bye.
858
00:51:59,061 --> 00:52:01,029
It's Gerald.
859
00:52:01,030 --> 00:52:02,080
Can I come in?
860
00:52:03,070 --> 00:52:04,120
Yes.
861
00:52:12,450 --> 00:52:18,710
Do you want a seat?
862
00:52:18,990 --> 00:52:20,530
No, this won't take long.
863
00:52:22,550 --> 00:52:25,890
Well, like you, I'd rather settle out of
court.
864
00:52:27,090 --> 00:52:29,470
Absolutely. Law is not that jazzed.
865
00:52:30,000 --> 00:52:31,260
Life needs to print money.
866
00:52:31,460 --> 00:52:33,140
You get enough cheap at five grand.
867
00:52:33,580 --> 00:52:36,020
Okay. Oh, just one thing.
868
00:52:36,540 --> 00:52:37,590
Your boot.
869
00:52:38,960 --> 00:52:40,120
It's on the wrong foot.
870
00:52:44,180 --> 00:52:48,440
No, it's not.
871
00:52:48,960 --> 00:52:50,010
No, it's not.
872
00:52:50,580 --> 00:52:52,700
But you just gave yourself away.
873
00:52:52,701 --> 00:52:57,279
Christine dropped you off at the front
of the hospital and you went straight
874
00:52:57,280 --> 00:52:58,360
the back, didn't you?
875
00:52:59,150 --> 00:53:01,250
Oh, and the hospital record?
876
00:53:02,290 --> 00:53:03,770
You can't spell Patel.
877
00:53:04,890 --> 00:53:05,940
One T.
878
00:53:08,210 --> 00:53:09,830
Don't bother coming back to work.
879
00:53:16,790 --> 00:53:20,590
You can't do this. I know I've done
wrong, but I'm skinned. I need the job.
880
00:53:20,591 --> 00:53:22,929
Think yourself lucky I'm not calling the
police.
881
00:53:22,930 --> 00:53:24,530
Fraud is a serious crime.
882
00:53:24,750 --> 00:53:26,800
I'm just trying to provide for me
family.
883
00:53:26,850 --> 00:53:27,900
Provide what?
884
00:53:28,220 --> 00:53:29,270
A winter holiday?
885
00:53:29,340 --> 00:53:30,520
50 -inch plasma?
886
00:53:30,980 --> 00:53:32,960
Mr Fitzgerald, what are you doing here?
887
00:53:33,160 --> 00:53:34,420
I'll let your mum explain.
888
00:53:39,200 --> 00:53:42,180
This is unfair dismissal. You'll be
hearing from my lawyer.
889
00:53:42,580 --> 00:53:43,630
Goodbye, Carol.
890
00:53:43,840 --> 00:53:46,040
And take that stupid boot off.
891
00:54:06,380 --> 00:54:07,430
You look nice.
892
00:54:08,020 --> 00:54:09,070
Don't start.
893
00:54:09,960 --> 00:54:16,100
Look, I'm... Sorry I let you down.
894
00:54:16,540 --> 00:54:21,339
You've been really good to me since my
mum died and... I don't know what I
895
00:54:21,340 --> 00:54:22,420
have done without you.
896
00:54:23,160 --> 00:54:29,560
In the middle of the night, it wasn't
just about... You know... Your stuff.
897
00:54:30,931 --> 00:54:32,799
I know.
898
00:54:32,800 --> 00:54:35,510
I just shouldn't have took you for
granted, Rhiannon.
899
00:54:36,170 --> 00:54:37,970
Please say you'll give me another go.
900
00:54:37,971 --> 00:54:41,009
Look, I know I don't deserve it, but I
just think that if... I meant what I
901
00:54:41,010 --> 00:54:42,060
said, Darren.
902
00:54:42,270 --> 00:54:44,190
It was easier when we were just friends.
903
00:54:45,690 --> 00:54:48,310
Well, let's just be friends then.
904
00:54:49,010 --> 00:54:52,130
Mates. Just see how it goes.
905
00:54:52,670 --> 00:54:53,990
Don't go getting any ideas.
906
00:54:54,710 --> 00:54:56,880
I'm not having you messing me around
again.
907
00:54:56,970 --> 00:54:58,020
I won't, I swear.
908
00:54:58,450 --> 00:54:59,500
Just mates.
909
00:55:01,990 --> 00:55:03,040
Are we cool, then?
910
00:55:08,601 --> 00:55:13,869
Tiffany, will you pass me the drink? Eat
your greens, Rhiannon.
911
00:55:13,870 --> 00:55:17,589
Oh, thanks for this, Maggie. Honestly,
one night off cooking for six, it's like
912
00:55:17,590 --> 00:55:18,509
a holiday.
913
00:55:18,510 --> 00:55:19,560
It's my pleasure.
914
00:55:19,990 --> 00:55:22,580
When you've got this many, few more
doesn't matter.
915
00:55:23,430 --> 00:55:26,090
I, er, I hope things are going all right
with Carol.
916
00:55:26,490 --> 00:55:29,080
Last thing Vaughan needs, cleaning up my
mistakes.
917
00:55:29,081 --> 00:55:32,249
Don't you worry. He's used to dealing
with people like that.
918
00:55:32,250 --> 00:55:34,310
You lot, halfway down the drive.
919
00:55:35,390 --> 00:55:37,740
Come and try some of Maggie's pipes, you
and me.
920
00:55:37,850 --> 00:55:38,930
Oh, you've got...
921
00:55:39,210 --> 00:55:41,980
Almost all my family sat down together.
It must be yummy.
922
00:55:42,370 --> 00:55:45,370
Well, there is plenty more, so let me
get you a plate.
923
00:55:46,830 --> 00:55:49,930
I've, um, solved the Carol problem.
924
00:55:50,250 --> 00:55:52,300
She won't get a penny from Waterloo
Road.
925
00:55:52,530 --> 00:55:54,390
What do you mean? Did she back down?
926
00:55:54,710 --> 00:55:56,990
It was all an act. Typical Barry
behaviour.
927
00:55:57,490 --> 00:55:59,170
She was just being a 3D cash.
928
00:56:00,090 --> 00:56:02,080
There was me thinking I was for the
sack.
929
00:56:03,390 --> 00:56:05,290
Well, Carol's accident.
930
00:56:05,870 --> 00:56:08,340
You thinking the kids are running rooms
round us.
931
00:56:08,490 --> 00:56:09,930
School health out of control.
932
00:56:10,410 --> 00:56:15,310
We had one pregnant this year, and
Carol's egged. It's not your fault.
933
00:56:16,490 --> 00:56:17,540
Look.
934
00:56:18,210 --> 00:56:19,410
Look at that atmosphere.
935
00:56:19,690 --> 00:56:21,130
You're not in proper harm.
936
00:56:21,850 --> 00:56:23,590
Come on, just love to believe in you.
937
00:56:24,410 --> 00:56:26,640
I thought I'd been telling Rhiannon all
day.
938
00:56:27,470 --> 00:56:28,770
Oh! Listen,
939
00:56:29,231 --> 00:56:32,629
guys, we're going to have to go, thanks.
940
00:56:32,630 --> 00:56:33,910
Can you stay, please?
941
00:56:34,690 --> 00:56:36,010
Justin's at home on his own.
942
00:56:37,750 --> 00:56:39,590
Oh, I almost forgot.
943
00:56:40,070 --> 00:56:44,590
We will have a familiar face back with
us next week. She'll be joining you
944
00:56:45,190 --> 00:56:46,240
Who's that, sir?
945
00:56:46,490 --> 00:56:47,540
Gabriella Walker.
946
00:56:49,970 --> 00:56:52,140
I want you all to give her a nice big
welcome.
947
00:57:40,020 --> 00:57:43,920
There's this boy I really, really like,
but he keeps shutting me out.
948
00:57:53,900 --> 00:57:56,400
Gabriela, welcome back to Waterloo Row.
949
00:57:59,120 --> 00:58:00,540
I still love you, Paul.
950
00:58:02,020 --> 00:58:05,210
Well, well, well, I wonder what Ali
would have to say about that.
951
00:58:08,340 --> 00:58:09,390
What's going on?
952
00:58:09,391 --> 00:58:13,489
See, we've been talking to him. I've
been talking to her once, boys. Don't be
953
00:58:13,490 --> 00:58:14,540
moron.
954
00:58:14,790 --> 00:58:16,690
Will you come? My parents are away.
955
00:58:17,010 --> 00:58:18,060
What, like a party?
956
00:58:18,401 --> 00:58:20,499
The party?
957
00:58:20,500 --> 00:58:25,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.