Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
Our one sexy head teacher.
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,660
Didn't really hit it off, did he?
3
00:00:03,980 --> 00:00:05,860
He's trendy, Christine.
4
00:00:05,861 --> 00:00:06,919
What's happened?
5
00:00:06,920 --> 00:00:10,279
Why are you here? I'll be gone soon, but
they're staying here with you.
6
00:00:10,280 --> 00:00:11,400
What? Mum!
7
00:00:12,620 --> 00:00:14,040
Mum! Mum!
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,450
Get over there.
9
00:00:17,300 --> 00:00:18,350
Do I have to?
10
00:00:18,460 --> 00:00:22,160
Yeah, do they have to? We could use
Waterloo Road, the people and the
11
00:00:22,300 --> 00:00:23,460
as a local facility.
12
00:00:23,900 --> 00:00:24,950
A community cafe.
13
00:00:24,951 --> 00:00:25,819
It's finished.
14
00:00:25,820 --> 00:00:26,939
Who's talking about finished?
15
00:00:26,940 --> 00:00:28,500
I'm just talking about the cash.
16
00:00:28,880 --> 00:00:29,930
Talk about us.
17
00:00:30,860 --> 00:00:31,910
Get lost.
18
00:01:05,090 --> 00:01:06,140
I'll go.
19
00:01:11,610 --> 00:01:12,660
Justin?
20
00:01:14,170 --> 00:01:15,730
Justin, are you coming with us?
21
00:01:19,430 --> 00:01:20,990
Now, why would I want to do that?
22
00:01:20,991 --> 00:01:23,209
Well, it's getting a bit late for
walking in.
23
00:01:23,210 --> 00:01:24,260
I told you.
24
00:01:24,261 --> 00:01:27,129
I don't want anything to do with you and
I meant it.
25
00:01:27,130 --> 00:01:30,250
So, stay away from me, stay away from my
room.
26
00:01:32,630 --> 00:01:33,870
This is a small house.
27
00:01:33,871 --> 00:01:36,909
You're going to find it difficult to
avoid me.
28
00:01:36,910 --> 00:01:41,049
If you're feeling embarrassed about what
happened, then don't. It's the heat of
29
00:01:41,050 --> 00:01:41,909
the moment.
30
00:01:41,910 --> 00:01:42,960
I understand.
31
00:01:43,230 --> 00:01:44,610
What are you talking about?
32
00:01:45,410 --> 00:01:47,760
You know very well what I'm talking
about. This.
33
00:01:48,310 --> 00:01:49,630
You're a mad woman or what?
34
00:01:49,631 --> 00:01:54,589
If you think you're going to drive a
wedge between me and Vaughan, you're the
35
00:01:54,590 --> 00:01:55,790
one who's deluded, mate.
36
00:02:13,680 --> 00:02:14,730
Walk all doing good.
37
00:02:26,380 --> 00:02:27,430
Dread in this.
38
00:02:29,060 --> 00:02:30,110
Thanks for coming.
39
00:02:32,500 --> 00:02:33,550
Oh, no.
40
00:02:33,840 --> 00:02:35,950
Thanks for being there last night as
well.
41
00:02:36,940 --> 00:02:40,370
I know it's been tough for you, but I'm
so glad you're living here now.
42
00:02:42,030 --> 00:02:43,410
I hope it's always like this.
43
00:02:49,570 --> 00:02:50,620
Why wouldn't it be?
44
00:03:07,611 --> 00:03:14,279
Hope you have a really, really nice day.
It's going to be a good turnout. Yeah.
45
00:03:14,280 --> 00:03:17,799
Morning, guys. Come and check out our
new community cafe, the Sprucey and
46
00:03:17,800 --> 00:03:20,140
Biscuits. So I hope you all become
regulars.
47
00:03:24,600 --> 00:03:27,460
Oh, he is seriously fat.
48
00:03:27,461 --> 00:03:28,739
Hey, Justin.
49
00:03:28,740 --> 00:03:29,790
Yeah?
50
00:03:29,791 --> 00:03:31,359
What's he like?
51
00:03:31,360 --> 00:03:32,860
I think he's an absolute idiot.
52
00:03:35,140 --> 00:03:36,520
Sprucey and Biscuits, guys.
53
00:03:37,560 --> 00:03:39,660
Oh, is that the great social experiment?
54
00:03:40,350 --> 00:03:44,329
I see you ignored my memo asking for
extra hands this morning. Thank you so
55
00:03:44,330 --> 00:03:45,750
much. Yes.
56
00:03:46,010 --> 00:03:49,750
I prefer to leave evangelising to the
more compliant members of staff.
57
00:03:49,970 --> 00:03:53,610
Well, if this initiative doesn't
interest you, I do have some news that
58
00:03:53,790 --> 00:03:58,189
Really? Pavlok High is looking for a new
deputy head. I've been asked to put
59
00:03:58,190 --> 00:04:00,029
forward names of potential candidates.
60
00:04:00,030 --> 00:04:01,080
I thought of you.
61
00:04:02,010 --> 00:04:04,370
Gosh. Well, I wonder what I've done to
you.
62
00:04:04,371 --> 00:04:08,959
Merit recommendation from the visionary
that is Vaughan Fitzgerald. Havelock has
63
00:04:08,960 --> 00:04:12,660
a less imaginative approach to teaching.
I thought that would suit you.
64
00:04:12,661 --> 00:04:16,578
Well, thank you for your concern, but I
am perfectly capable of deciding for
65
00:04:16,579 --> 00:04:21,379
myself what suits me. Well, there's no
pressure to apply, but I would encourage
66
00:04:21,380 --> 00:04:22,430
you to apply.
67
00:05:08,490 --> 00:05:09,540
This way, yeah?
68
00:05:10,290 --> 00:05:11,340
Excuse me, lady.
69
00:05:11,341 --> 00:05:12,849
Watch yourself, Audrey.
70
00:05:12,850 --> 00:05:14,329
I'm telling you, you're getting cold.
71
00:05:14,330 --> 00:05:15,470
Are you hungry or what?
72
00:05:18,701 --> 00:05:23,549
Mum, I'm going to leave them to you for
our dinner tonight.
73
00:05:23,550 --> 00:05:26,889
I can't afford a restaurant, but Mr
Fitzgerald said I could have it here.
74
00:05:26,890 --> 00:05:30,080
It wouldn't be three times. Give me a
hand, would you? Yeah, cool.
75
00:05:34,251 --> 00:05:38,919
Everything all right between you and Mr
Windsor?
76
00:05:38,920 --> 00:05:41,119
I suppose we should have seen it coming,
really.
77
00:05:41,120 --> 00:05:44,440
Well, you was a bit of an odd couple,
weren't you?
78
00:05:44,700 --> 00:05:45,840
Well, thanks very much.
79
00:05:49,060 --> 00:05:51,950
George, I thought we were going to be
civil to one another.
80
00:05:51,951 --> 00:05:55,179
That was before I found out it was you
that turned me into a total
81
00:05:55,180 --> 00:05:56,880
laughingstock. I'm sorry.
82
00:05:57,580 --> 00:06:00,530
I shouldn't have posted those pictures.
It was out of order.
83
00:06:00,800 --> 00:06:03,270
I was upset that I just wasn't thinking
straight.
84
00:06:03,460 --> 00:06:06,110
Too little, too late. What's done is
done. Have you, um...
85
00:06:06,111 --> 00:06:08,259
I heard from the insurance company head.
86
00:06:08,260 --> 00:06:09,310
No.
87
00:06:09,460 --> 00:06:10,510
Did Lisa squat?
88
00:06:11,500 --> 00:06:12,550
Hardly.
89
00:06:14,640 --> 00:06:21,339
So, the big I am has just suggested that
I apply for the post of deputy head of
90
00:06:21,340 --> 00:06:25,480
Havelock High, effectively handing me my
P45.
91
00:06:26,600 --> 00:06:31,679
Not sure I really appreciate him shoving
me out of the way in order to make room
92
00:06:31,680 --> 00:06:32,730
for his enormous ego.
93
00:06:33,440 --> 00:06:35,920
Vaughan doesn't strike me as
unreasonable.
94
00:06:36,640 --> 00:06:38,990
Maybe you could smooth it over with an
apology.
95
00:06:39,240 --> 00:06:40,960
Maybe hell will freeze over.
96
00:06:41,420 --> 00:06:43,620
George, why don't you just fall into
line?
97
00:06:43,920 --> 00:06:45,780
At least until you have other options.
98
00:06:46,980 --> 00:06:48,030
Good advice.
99
00:06:49,940 --> 00:06:55,000
Good morning, everyone. Welcome to
Waterloo Road.
100
00:06:57,680 --> 00:07:03,559
We've created this community hub because
we need Waterloo Road to forge stronger
101
00:07:03,560 --> 00:07:07,799
links with the community. It's a need
that's been brought home to us by recent
102
00:07:07,800 --> 00:07:09,360
tragic events.
103
00:07:10,860 --> 00:07:15,839
We want to take this opportunity to make
a difference and we want you to treat
104
00:07:15,840 --> 00:07:18,180
Waterloo Road as your second home.
105
00:07:18,600 --> 00:07:24,739
Drop by for a chat or a cup of tea, have
a go at learning something new or phone
106
00:07:24,740 --> 00:07:26,980
our helpline if you need a helping hand.
107
00:07:28,240 --> 00:07:29,290
Excuse me.
108
00:07:29,620 --> 00:07:30,670
Actually, no, come.
109
00:07:32,060 --> 00:07:33,740
Yeah, come on, everyone, let's go.
110
00:07:34,260 --> 00:07:35,310
Come on, girls.
111
00:07:39,920 --> 00:07:40,980
Good morning.
112
00:07:42,860 --> 00:07:46,890
Waterloo Road, Helping Hands Hotline,
Headmaster speaking. How can I help you?
113
00:07:49,580 --> 00:07:50,630
No, not really.
114
00:07:51,940 --> 00:07:52,990
Thank you, Sonia.
115
00:07:53,640 --> 00:07:57,000
No, our pupils are here to help you
after school.
116
00:07:57,560 --> 00:07:58,820
during their lunch break.
117
00:07:59,400 --> 00:08:03,060
Our aim is to get them involved, to
learn how to be good citizens.
118
00:08:03,280 --> 00:08:08,039
We want them to understand that helping
others brings its own rewards, that it's
119
00:08:08,040 --> 00:08:11,559
above a real pleasure. Unless it's
helping your own kids. Of course, this
120
00:08:11,560 --> 00:08:15,319
just the start. We hope to roll out more
classes and services in the near
121
00:08:15,320 --> 00:08:21,299
future, but for now, would you please
raise your teacups to Waterloo Road
122
00:08:21,300 --> 00:08:22,360
Community Hub.
123
00:08:22,840 --> 00:08:24,240
To the Community Hub!
124
00:08:40,520 --> 00:08:41,570
I know him.
125
00:08:42,480 --> 00:08:44,590
Lives down the road from the
schoolhouse.
126
00:08:45,360 --> 00:08:46,410
Massive place.
127
00:08:47,080 --> 00:08:48,540
I reckon he's loaded.
128
00:08:51,180 --> 00:08:52,960
I've, um, seen you around.
129
00:08:53,360 --> 00:08:54,410
You live on my road.
130
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
It's a lovely house you've got.
131
00:08:56,560 --> 00:08:58,300
Thank you.
132
00:08:59,440 --> 00:09:02,980
I'm Mr Carmichael. Why don't you sit
down? Let us get you a cup of tea.
133
00:09:03,240 --> 00:09:04,290
Oh, that'd be nice.
134
00:09:08,960 --> 00:09:10,010
So...
135
00:09:10,489 --> 00:09:14,030
Mr Carmichael, is there anything we can
do to help?
136
00:09:14,031 --> 00:09:17,249
Or maybe we could come round and do a
bit of cleaning?
137
00:09:17,250 --> 00:09:18,810
No, I couldn't ask you to do that.
138
00:09:18,811 --> 00:09:21,709
That's what the initiative's all about,
help the community.
139
00:09:21,710 --> 00:09:22,770
Anything you want.
140
00:09:23,690 --> 00:09:27,930
Well, I do need to pick up a pair of
specs in town.
141
00:09:28,370 --> 00:09:30,770
It'll be a bit of a struggle to get down
there.
142
00:09:31,410 --> 00:09:33,730
I can hardly tell one bus from the
other.
143
00:09:34,990 --> 00:09:37,160
Well, we've got three double this
morning.
144
00:09:37,161 --> 00:09:40,239
Why don't we pick them up, bring them
round to you in about an hour?
145
00:09:40,240 --> 00:09:41,780
That's really kind of you.
146
00:09:43,560 --> 00:09:45,320
You'll need the receipt.
147
00:09:47,720 --> 00:09:50,520
It's the opticians in the high street.
148
00:09:51,000 --> 00:09:53,160
Not a problem. I can't thank you enough.
149
00:09:53,840 --> 00:09:55,080
All part of the service.
150
00:09:56,480 --> 00:09:57,840
They're so in there.
151
00:10:09,620 --> 00:10:10,670
Why is he here?
152
00:10:13,240 --> 00:10:17,919
Darren, there is no pressure on you to
be in school today. If you want some
153
00:10:17,920 --> 00:10:20,090
time to yourself, that's absolutely
fine.
154
00:10:20,620 --> 00:10:21,670
Thanks, sir.
155
00:10:22,300 --> 00:10:24,220
Got nowhere else to be, though, have I?
156
00:10:24,300 --> 00:10:27,800
OK, but if you need some time out of
classes, just let me know.
157
00:10:28,600 --> 00:10:31,340
If Darren wants me out of class to be
with him, can I?
158
00:10:32,420 --> 00:10:34,840
Um, just for today.
159
00:10:36,391 --> 00:10:38,489
You all right?
160
00:10:38,490 --> 00:10:40,780
She's been a real rock for me the last
few days.
161
00:10:41,230 --> 00:10:42,280
I'm proud of her.
162
00:10:42,281 --> 00:10:43,749
I'm glad he's got the support.
163
00:10:43,750 --> 00:10:45,860
After what he's been through, he needs
it.
164
00:10:55,950 --> 00:10:57,390
He's doing all right, innit?
165
00:10:57,770 --> 00:10:58,820
Not bad.
166
00:10:58,950 --> 00:11:00,810
Probably be a mess without you around.
167
00:11:01,110 --> 00:11:02,490
Well, we've got a dead close.
168
00:11:02,530 --> 00:11:04,190
Oh, and how close is close?
169
00:11:05,030 --> 00:11:06,080
What do you think?
170
00:11:06,830 --> 00:11:09,190
What? Are you actually, like... Yeah.
171
00:11:09,490 --> 00:11:11,110
I saw him over the old days and all.
172
00:11:11,790 --> 00:11:14,890
No way. After all the stuff with the
picture. Look, I know.
173
00:11:15,130 --> 00:11:16,390
Don't give me a lot of time.
174
00:11:16,630 --> 00:11:17,680
He's changed loads.
175
00:11:18,030 --> 00:11:20,330
In fact, we've connected.
176
00:11:22,750 --> 00:11:24,250
We might be connected for life.
177
00:11:25,790 --> 00:11:28,630
What? You can't say anything to anyone,
promise.
178
00:11:43,920 --> 00:11:48,339
Sign -up sheet for my French taster
class is guaranteed to win over even the
179
00:11:48,340 --> 00:11:49,640
most ardent Francophobe.
180
00:11:50,000 --> 00:11:51,820
You're taking a taster class?
181
00:11:51,821 --> 00:11:55,499
Yes, I thought I was a little hasty in
dismissing the potential of the
182
00:11:55,500 --> 00:11:57,900
initiative. Well, I'm touched, George.
183
00:11:58,660 --> 00:12:01,980
So you're happy to man the helpline this
lunchtime?
184
00:12:02,980 --> 00:12:05,140
Isn't that more a job for the admin
staff?
185
00:12:05,540 --> 00:12:08,730
If you feel it's beneath you. I know
nothing about phone systems.
186
00:12:10,360 --> 00:12:11,410
Never mind.
187
00:12:12,560 --> 00:12:14,140
I'm sure I could pick it up.
188
00:12:14,920 --> 00:12:17,960
Can't be too difficult, can it, if Sonia
can manage it?
189
00:12:20,200 --> 00:12:21,250
Grief.
190
00:12:21,440 --> 00:12:24,780
Reduced to answering calls from nerds in
need.
191
00:12:25,120 --> 00:12:26,280
Does any God...
192
00:12:45,680 --> 00:12:46,880
Got your glasses for you.
193
00:12:47,280 --> 00:12:48,380
Thank you, girls.
194
00:12:50,000 --> 00:12:51,050
Never so much.
195
00:12:59,620 --> 00:13:00,670
That's better.
196
00:13:02,100 --> 00:13:04,160
Oh, you've both been very helpful.
197
00:13:06,660 --> 00:13:07,710
How's that big?
198
00:13:08,080 --> 00:13:11,600
Must be hard to look after, especially
if you're all on your own.
199
00:13:12,020 --> 00:13:13,840
Well, yes, it's a struggle.
200
00:13:13,841 --> 00:13:17,699
Well, maybe we could get you signed up
for the home health service, or come
201
00:13:17,700 --> 00:13:19,220
round, clean up and stuff.
202
00:13:19,500 --> 00:13:21,040
Really? Free to.
203
00:13:22,160 --> 00:13:26,060
Well, I need to come in first and do a
recce, though, so we can report back.
204
00:13:26,620 --> 00:13:29,380
A headmaster would agree to that. Of
course.
205
00:13:30,880 --> 00:13:34,920
Look, I'll go and put the kettle on and
make you girls a nice week of tea.
206
00:13:36,380 --> 00:13:38,550
You're really out of credit to your
school.
207
00:13:42,410 --> 00:13:45,480
Keep your eyes open in case there's
something worth sailing.
208
00:13:47,490 --> 00:13:52,349
Now, what were the significant events in
Italian foreign policy preceding the
209
00:13:52,350 --> 00:13:53,400
Second World War?
210
00:13:54,170 --> 00:13:55,950
The Locarno Pact.
211
00:13:56,670 --> 00:14:01,630
Yeah, it guaranteed the boundaries
between France, Germany and Belgium.
212
00:14:01,870 --> 00:14:03,590
Good. Any more views?
213
00:14:03,830 --> 00:14:05,950
The Locarno Pact was hardly significant.
214
00:14:06,330 --> 00:14:08,130
I mean, it took place in 1925.
215
00:14:08,131 --> 00:14:12,379
You really need to skip forward about
ten years to the invasion of Abyssinia,
216
00:14:12,380 --> 00:14:15,699
followed the next year by the start of
the Spanish Civil War. And the
217
00:14:15,700 --> 00:14:17,260
significance of that would be?
218
00:14:17,420 --> 00:14:21,979
Well, fascist Italy throws its weight in
with Nazi Germany, and then before you
219
00:14:21,980 --> 00:14:25,470
know it, hello, boys and girls, it's the
start of the Second World War.
220
00:14:26,680 --> 00:14:31,079
Oh, a tad flippant, but think you put
just in. Well done. Right, turn to page
221
00:14:31,080 --> 00:14:34,179
ten. Yeah, well, I was going to say that
if I was given the chance.
222
00:14:34,180 --> 00:14:35,230
Of course you were.
223
00:14:37,900 --> 00:14:39,710
Here you go. than a moron. Easy, tiger.
224
00:14:39,711 --> 00:14:42,289
Maybe once I bounce you off that wall,
you won't be laughing for much. Sit down
225
00:14:42,290 --> 00:14:43,340
at once.
226
00:14:43,361 --> 00:14:45,229
Apologise now.
227
00:14:45,230 --> 00:14:47,110
No. Why should I apologise to him?
228
00:14:47,111 --> 00:14:50,609
Oh, well, in that case, Floyd, let me
introduce you to the cooler. Four doors
229
00:14:50,610 --> 00:14:51,990
down on your right. Off you go.
230
00:15:02,190 --> 00:15:03,990
Let me know if you need any help, girl.
231
00:15:04,390 --> 00:15:05,440
OK.
232
00:15:27,310 --> 00:15:33,110
Of the wondrous and the mystery and the
spirit holding my hand.
233
00:15:39,350 --> 00:15:42,290
Love, ink in my hand.
234
00:15:42,810 --> 00:15:45,490
Dead or fallen under man.
235
00:15:46,250 --> 00:15:48,930
My feet are running like the wind.
236
00:15:49,470 --> 00:15:53,550
I'm sorry, boys, I will tell you. Love.
237
00:15:57,619 --> 00:15:59,920
Evan? Gerald, I've got your tea ready.
238
00:16:03,320 --> 00:16:05,490
There's sugar in the kitchen if you need
it.
239
00:16:06,200 --> 00:16:08,760
Thanks, Mr Seaboot. We've got to get
back to school.
240
00:16:08,761 --> 00:16:12,039
We'll do me a fifth moment. We'll give
you a call if you've passed.
241
00:16:12,040 --> 00:16:13,240
How long will that take?
242
00:16:13,640 --> 00:16:14,690
Not long.
243
00:16:15,940 --> 00:16:19,660
Well, be sure to say a nice big thank
you to that headmaster of yours.
244
00:16:22,080 --> 00:16:23,130
Bye.
245
00:16:23,540 --> 00:16:25,000
Bye. Bye.
246
00:16:27,471 --> 00:16:29,439
What did you get?
247
00:16:29,440 --> 00:16:30,640
I mean, it was very light.
248
00:16:30,700 --> 00:16:31,750
Yeah?
249
00:16:35,760 --> 00:16:37,760
This must be worth a few quid. Quid?
250
00:16:40,020 --> 00:16:41,400
Come on, let's see the score.
251
00:16:42,600 --> 00:16:43,650
Good work.
252
00:16:47,260 --> 00:16:48,310
Are you okay?
253
00:16:49,780 --> 00:16:51,800
Come on, come on, get a look on, please.
254
00:16:52,000 --> 00:16:53,360
Thank you very much.
255
00:16:57,160 --> 00:16:58,300
Can I help you, Harley?
256
00:16:58,301 --> 00:17:00,839
I need to talk to you about something,
miss.
257
00:17:00,840 --> 00:17:02,400
Oh, right, well, I'm all ears.
258
00:17:04,260 --> 00:17:07,090
Right, um, I have a friend and I think
they're in trouble.
259
00:17:08,140 --> 00:17:10,119
Who? I can't tell you, miss.
260
00:17:10,339 --> 00:17:11,389
It's a secret.
261
00:17:11,400 --> 00:17:12,720
They told me in confidence.
262
00:17:12,721 --> 00:17:16,199
Harley, now, there's no time to play
games, is it? I have somebody in trouble
263
00:17:16,200 --> 00:17:17,250
need to know.
264
00:17:17,460 --> 00:17:18,780
But you can't say anything.
265
00:17:19,380 --> 00:17:20,430
Promise?
266
00:17:20,460 --> 00:17:23,710
How can I promise if I don't know where
it is? But you have to, miss.
267
00:17:24,260 --> 00:17:26,180
OK, right, well, I will promise this.
268
00:17:26,730 --> 00:17:29,380
OK? That nobody will know that you've
said anything.
269
00:17:29,450 --> 00:17:32,990
OK? So, who is it that's in trouble?
270
00:17:34,441 --> 00:17:40,749
Well, I don't know, but I literally had
to come between them to stop them
271
00:17:40,750 --> 00:17:44,509
fighting. Jotland and Floyd are
constantly at each other's throats. The
272
00:17:44,510 --> 00:17:47,709
to get them through a PE class is to put
them on the same team. Even then, it's
273
00:17:47,710 --> 00:17:48,850
a balancing act. Hi, Ali.
274
00:17:50,850 --> 00:17:54,789
Um, if you've got a problem with the
boys, please beat to me. I've worn about
275
00:17:54,790 --> 00:17:55,840
it. Look.
276
00:17:57,280 --> 00:18:01,520
Ali, I'm sorry, but it's almost
impossible to teach them.
277
00:18:01,521 --> 00:18:04,779
This tit -for -tat they've got going,
it's only going to get more serious. You
278
00:18:04,780 --> 00:18:05,830
have to do something.
279
00:18:06,300 --> 00:18:10,499
Yes, I'm sorry they're proving such a
handful. Don't worry, we will deal with
280
00:18:10,500 --> 00:18:11,550
it.
281
00:18:18,840 --> 00:18:21,190
You two are meant to be in science,
aren't you?
282
00:18:21,960 --> 00:18:23,260
Well, go on, get a move on.
283
00:18:24,400 --> 00:18:26,160
Simon, could I have a word?
284
00:18:26,161 --> 00:18:27,239
Yeah.
285
00:18:27,240 --> 00:18:29,519
Vaughan mentioned that you're a trained
mediator.
286
00:18:29,520 --> 00:18:32,779
Yeah, that's why I offered to talk to
Floyd and Justin. We both hoped that the
287
00:18:32,780 --> 00:18:36,219
tensions between the boys would settle
down, but it's spilling over into
288
00:18:36,220 --> 00:18:37,780
We can't just hope it'll go away.
289
00:18:37,781 --> 00:18:40,159
So what, has Vaughan come round to the
idea?
290
00:18:40,160 --> 00:18:43,279
We haven't talked about it properly yet.
Yeah, look, I don't want to go behind
291
00:18:43,280 --> 00:18:47,280
his back. No, I'll talk to Vaughan, and
perhaps you could meet with the boys?
292
00:18:47,281 --> 00:18:50,359
If you can get them on board, I'll meet
with them for a session over lunch.
293
00:18:50,360 --> 00:18:51,039
How's that sound?
294
00:18:51,040 --> 00:18:52,090
Sounds great.
295
00:19:08,999 --> 00:19:10,740
Ah, what can I do for you?
296
00:19:10,741 --> 00:19:12,119
I've got something to sell.
297
00:19:12,120 --> 00:19:13,170
Probably worth a bit.
298
00:19:13,900 --> 00:19:15,640
How often have I heard that before?
299
00:19:16,640 --> 00:19:17,690
My gran's.
300
00:19:17,920 --> 00:19:19,420
I said I'd see what it was worth.
301
00:19:21,000 --> 00:19:22,050
Hmm.
302
00:19:22,560 --> 00:19:23,610
Thank you.
303
00:19:34,700 --> 00:19:37,620
See, the current resident is still in
occupation.
304
00:19:40,700 --> 00:19:42,480
It still has ashes in it.
305
00:19:42,960 --> 00:19:44,520
There's somebody in there.
306
00:19:44,940 --> 00:19:47,300
Well, the remains, yeah.
307
00:19:47,740 --> 00:19:48,790
Oh, my days.
308
00:19:52,920 --> 00:19:54,400
Well, thank you.
309
00:19:54,780 --> 00:19:55,830
Bye.
310
00:20:00,320 --> 00:20:01,370
Right.
311
00:20:01,780 --> 00:20:02,830
Here we are.
312
00:20:03,140 --> 00:20:04,190
Come in.
313
00:20:11,280 --> 00:20:12,330
Here's the monitor.
314
00:20:12,520 --> 00:20:15,260
And this is the phone.
315
00:20:16,920 --> 00:20:22,779
So, after you've answered for the
official greeting, like I taught you, to
316
00:20:22,780 --> 00:20:28,580
caller, you take the request and you log
it in here.
317
00:20:28,581 --> 00:20:32,139
Goodness, how on earth will I remember
all that?
318
00:20:32,140 --> 00:20:33,119
Don't worry.
319
00:20:33,120 --> 00:20:34,560
You'll soon get the hang of it.
320
00:20:34,561 --> 00:20:36,399
Yes, I will.
321
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
Maybe you should answer it.
322
00:20:40,040 --> 00:20:41,090
Yes.
323
00:20:41,680 --> 00:20:43,540
No, of course we don't do dry cleaning.
324
00:20:45,220 --> 00:20:50,340
Oh, um, here's the list of the services
we're offering.
325
00:20:50,680 --> 00:20:56,119
If someone asks for something not on the
list, take a message and I'll call them
326
00:20:56,120 --> 00:20:57,170
back.
327
00:21:03,160 --> 00:21:08,119
So we would look after the children
whilst you went on holiday, but
328
00:21:08,120 --> 00:21:09,170
the whole house.
329
00:21:11,720 --> 00:21:16,579
Well, we're not actually qualified
taxidermists. If he's dead, you should
330
00:21:16,580 --> 00:21:17,780
contact an undertaker.
331
00:21:39,980 --> 00:21:43,840
Good morning, Helping Hand Hotline. How
can we help you?
332
00:21:44,260 --> 00:21:45,480
You've got to help me.
333
00:21:46,100 --> 00:21:47,150
I've been robbed.
334
00:21:47,380 --> 00:21:49,180
I think you may have the wrong number.
335
00:21:49,360 --> 00:21:50,410
It's those girls.
336
00:21:51,040 --> 00:21:53,480
I don't know what to do. Try bringing
the police.
337
00:21:53,980 --> 00:21:55,540
It's 999.
338
00:21:56,480 --> 00:21:57,530
Last time I looked.
339
00:21:59,780 --> 00:22:03,220
You can't talk to people like that.
We're supposed to be helping them.
340
00:22:03,221 --> 00:22:05,159
Isn't it about time you went to lunch?
341
00:22:05,160 --> 00:22:07,379
I'm being funny. I don't really want to
leave you on your own if you're going to
342
00:22:07,380 --> 00:22:08,430
be so rude to people.
343
00:22:08,431 --> 00:22:12,209
All right, Tony, don't worry. I'll be on
my best call centre behaviour.
344
00:22:12,210 --> 00:22:13,260
Come on, off you go.
345
00:22:13,470 --> 00:22:15,130
I know how much food means to you.
346
00:22:15,390 --> 00:22:16,440
All right.
347
00:22:18,930 --> 00:22:19,980
Yeah?
348
00:22:20,970 --> 00:22:23,440
No, we can't pick up your mother from
the airport.
349
00:22:31,070 --> 00:22:32,120
Stay.
350
00:22:33,230 --> 00:22:35,400
You shouldn't sneak up on people like
that.
351
00:22:35,630 --> 00:22:38,460
Just practising for when I'm here,
lifting the robbers.
352
00:22:38,810 --> 00:22:40,370
They're going to stand a chance.
353
00:22:40,371 --> 00:22:45,049
Shouldn't you be off polishing your
handcuffs or something?
354
00:22:45,050 --> 00:22:48,770
I was packing my stuff and came across
these old school books.
355
00:22:50,010 --> 00:22:51,450
Thought I'd bring them all in.
356
00:22:51,510 --> 00:22:53,090
Ah, it's a good job you did.
357
00:22:53,091 --> 00:22:57,029
I don't think your bosses would be too
pleased to find out they were harbouring
358
00:22:57,030 --> 00:22:58,080
a known book thief.
359
00:23:00,350 --> 00:23:02,370
Say, me becoming a busy,
360
00:23:03,690 --> 00:23:06,100
I couldn't have done it if it wasn't for
you, say.
361
00:23:06,850 --> 00:23:07,900
I didn't do anything.
362
00:23:09,130 --> 00:23:11,270
I mean it. You believed me there.
363
00:23:12,690 --> 00:23:13,990
I believed?
364
00:23:16,130 --> 00:23:19,110
Dynasty, you need to brush up on your
English.
365
00:23:19,990 --> 00:23:25,849
Believe is what we do when we are not
100 % positive. I believe that life
366
00:23:25,850 --> 00:23:29,749
exist on other planets. I believe that
Swansea City might win the premiership
367
00:23:29,750 --> 00:23:30,830
one day. But you?
368
00:23:32,290 --> 00:23:33,830
Making a success of your life?
369
00:23:45,040 --> 00:23:48,350
I don't know whether you're there, but
I'm having a leaving party.
370
00:23:48,880 --> 00:23:50,440
Yeah, yeah, there was a murmur.
371
00:23:52,040 --> 00:23:53,420
I'd love it if you could come.
372
00:23:53,421 --> 00:23:55,579
That's a bit short notice. I'm washing
my hair.
373
00:23:55,580 --> 00:23:56,740
You are so vain.
374
00:23:59,020 --> 00:24:00,580
I wouldn't miss it for the world.
375
00:24:27,470 --> 00:24:33,489
Listen, I never got the chance to say
I'm proud of you, the way you supported
376
00:24:33,490 --> 00:24:35,230
Darren at the funeral this morning.
377
00:24:35,430 --> 00:24:37,290
Of course I'm going to be there for him.
378
00:24:39,150 --> 00:24:40,770
That can tell he's a really close.
379
00:24:43,230 --> 00:24:45,850
So, is it a boyfriend -girlfriend type
of thing?
380
00:24:47,190 --> 00:24:48,650
I suppose it is for me.
381
00:24:49,830 --> 00:24:51,510
I'm not sure about Darren, though.
382
00:24:53,350 --> 00:24:56,300
Well, there's a bit more than holding
hands being going on.
383
00:24:58,350 --> 00:25:02,789
I don't mean to put you on the spot or
anything. I mean... We don't want you
384
00:25:02,790 --> 00:25:05,200
getting yourself pregnant or anything,
do we?
385
00:25:09,150 --> 00:25:10,590
Has someone said something?
386
00:25:12,970 --> 00:25:14,570
Maggie, I'm not. I mean it.
387
00:25:15,330 --> 00:25:17,680
Look, I had a false alarm, but I'm all
right now.
388
00:25:18,610 --> 00:25:19,660
You sure?
389
00:25:19,830 --> 00:25:20,880
I'm positive.
390
00:25:29,610 --> 00:25:32,020
Should I take this winter off them phone
lines?
391
00:25:32,021 --> 00:25:34,169
Why? Because he ain't taking it
seriously.
392
00:25:34,170 --> 00:25:36,340
In fact, he's going out of his way to be
rude.
393
00:25:36,470 --> 00:25:37,520
Is he now?
394
00:25:37,530 --> 00:25:38,580
One second.
395
00:25:40,190 --> 00:25:41,570
Where's your headteacher?
396
00:25:41,710 --> 00:25:44,550
I need to see him. Oh, Mr Fitzgerald,
it's Betty.
397
00:25:44,750 --> 00:25:46,950
This is an emergency. I have to see him
now.
398
00:25:49,270 --> 00:25:51,350
I'm here to report a theft.
399
00:25:52,110 --> 00:25:55,050
Your girls came round to my house and
they robbed me.
400
00:25:55,590 --> 00:26:00,829
What? Two of the girls from the school,
supposedly on a mission to help, have
401
00:26:00,830 --> 00:26:01,880
robbed me blind.
402
00:26:01,881 --> 00:26:06,269
Sorry, have you got time for a quick
word about Floyd and Justin? No, he
403
00:26:06,270 --> 00:26:07,320
No, I haven't.
404
00:26:07,510 --> 00:26:09,430
Oh, it's OK. I'll talk to him.
405
00:26:10,350 --> 00:26:11,400
So what was stolen?
406
00:26:12,410 --> 00:26:13,670
What's the whole matter?
407
00:26:14,570 --> 00:26:15,630
£2 ,000.
408
00:26:21,150 --> 00:26:24,410
Are you all right to talk to the boys if
the office is still down?
409
00:26:25,240 --> 00:26:27,350
Sure. Have you spoken to Vaughan about
it?
410
00:26:27,720 --> 00:26:28,770
Yeah.
411
00:26:28,771 --> 00:26:32,119
Right, well, I might as well go see him
now, then.
412
00:26:32,120 --> 00:26:33,170
Thanks.
413
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
You know,
414
00:26:44,991 --> 00:26:51,039
this constant fighting between you two
is getting out of hand.
415
00:26:51,040 --> 00:26:53,180
Sir, I have tried...
416
00:26:53,840 --> 00:26:54,890
To get on with him.
417
00:26:55,480 --> 00:26:58,400
But no matter what I do, he just throws
it back in my face.
418
00:26:59,740 --> 00:27:02,090
Well, maybe there's a way we could deal
with it.
419
00:27:03,840 --> 00:27:07,140
How about we sit down and get the issues
out in the open?
420
00:27:08,800 --> 00:27:10,540
I'm not the one with issues. It's him.
421
00:27:10,820 --> 00:27:14,550
Look, somebody needs to be the bigger
person here, and I'm hoping it's you.
422
00:27:23,800 --> 00:27:24,850
I'll do it.
423
00:27:33,680 --> 00:27:37,200
Uh, Floyd's just agreed to some
mediation, would you reckon?
424
00:27:37,980 --> 00:27:39,030
No way.
425
00:27:40,540 --> 00:27:41,920
See that anger right there?
426
00:27:43,120 --> 00:27:45,040
That's exactly why you need mediation.
427
00:27:48,980 --> 00:27:50,030
Okay, fine.
428
00:27:50,360 --> 00:27:51,820
No one's forcing you to do it.
429
00:27:52,720 --> 00:27:56,030
I just thought it'd be a good
opportunity for you to let it all out,
430
00:27:56,500 --> 00:27:57,550
Say what you want.
431
00:27:57,920 --> 00:28:01,820
But, hey, if you don't want to do it...
Justin, please just give it a go.
432
00:28:05,080 --> 00:28:09,000
So, um... I can say whatever I want.
433
00:28:35,541 --> 00:28:39,929
Let's get clear on some ground rules,
yeah?
434
00:28:39,930 --> 00:28:44,090
Swearing, violence or any threat of
violence will not be tolerated.
435
00:28:45,410 --> 00:28:49,929
You each have 30 seconds to say exactly
what you think the issues are between
436
00:28:49,930 --> 00:28:50,980
you. Is that clear?
437
00:28:51,370 --> 00:28:52,420
Yeah.
438
00:28:55,710 --> 00:28:56,760
Why do you go first?
439
00:28:59,190 --> 00:29:00,240
Why me?
440
00:29:01,070 --> 00:29:02,120
Well, someone has to.
441
00:29:04,530 --> 00:29:05,580
OK, look.
442
00:29:07,120 --> 00:29:09,230
I don't think you've got a problem with
me.
443
00:29:09,540 --> 00:29:14,119
In fact, I think that if we'd have met
in school, then we might have even been
444
00:29:14,120 --> 00:29:18,779
mates. Look, mate, you're just angry
because your dad left you and he came to
445
00:29:18,780 --> 00:29:19,830
live with us.
446
00:29:19,920 --> 00:29:23,410
I mean, you're trying to blame it on me,
and how is any of this my fault?
447
00:29:25,680 --> 00:29:27,740
Floyd does have a point there, Justin.
448
00:29:28,700 --> 00:29:33,020
Your dad decided to start a new
relationship that had nothing to do with
449
00:29:33,380 --> 00:29:34,700
It was your dad's decision.
450
00:29:36,430 --> 00:29:37,480
So what?
451
00:29:38,270 --> 00:29:40,070
You just expect us to be best mates?
452
00:29:41,950 --> 00:29:43,000
Forget it.
453
00:29:43,050 --> 00:29:47,130
Fine, that's your choice, but nobody is
trying to take your dad away from you.
454
00:29:47,230 --> 00:29:48,430
You don't get it, do you?
455
00:29:50,070 --> 00:29:52,840
He's abandoned us all. He's left my mum
a complete wreck.
456
00:30:00,110 --> 00:30:04,410
You know, just in all this, it won't
last forever, you know.
457
00:30:05,040 --> 00:30:10,600
Your mum will get better. And when she
does, she's going to need you.
458
00:30:11,660 --> 00:30:14,550
And you're really going to have to let
go of all this anger.
459
00:30:15,520 --> 00:30:18,350
When they feel as bad as me and Leo do,
then they'll get it.
460
00:30:21,040 --> 00:30:22,090
Just wait.
461
00:30:24,060 --> 00:30:29,260
Oh, and excuse me if I can't let go of
this anger.
462
00:30:35,760 --> 00:30:36,980
I'll never let go of it.
463
00:30:48,660 --> 00:30:49,710
What's that?
464
00:30:49,800 --> 00:30:54,800
It is a lift of OAPs from my new
mobility fitness class that starts
465
00:30:55,460 --> 00:30:57,240
It is 80 % women.
466
00:30:57,241 --> 00:30:59,699
I'm really going to need your help.
467
00:30:59,700 --> 00:31:00,750
Please.
468
00:31:01,240 --> 00:31:02,520
Oh, go on then.
469
00:31:06,320 --> 00:31:08,240
Didn't take much persuading, did you?
470
00:31:09,100 --> 00:31:10,960
Oh, well, I could do with the exercise.
471
00:31:13,560 --> 00:31:14,940
It's not what you think, sir.
472
00:31:15,260 --> 00:31:17,250
We could tell his place was a right
dump.
473
00:31:17,251 --> 00:31:19,999
When we saw the iron, we thought we'd
get it valued.
474
00:31:20,000 --> 00:31:23,079
Maybe if it was worth something, he
could sell it, make him some money.
475
00:31:23,080 --> 00:31:24,130
Oh, please.
476
00:31:26,440 --> 00:31:31,480
Mr Carmichael claims that £2 ,000 has
been stolen from his home.
477
00:31:34,629 --> 00:31:38,310
Neither of you is leaving this office
until I get it back.
478
00:31:42,690 --> 00:31:44,330
I see you took my advice.
479
00:31:44,830 --> 00:31:45,880
Like I hadn't.
480
00:31:47,610 --> 00:31:48,660
Thanks.
481
00:31:48,661 --> 00:31:52,169
You don't have to be a therapist, do
you, to work out that this pathological
482
00:31:52,170 --> 00:31:56,469
need to do good is just a desperate
attempt to assuage his own guilt. I
483
00:31:56,470 --> 00:31:57,970
see why I should have to suffer.
484
00:31:58,090 --> 00:31:59,140
Yes, hello.
485
00:31:59,430 --> 00:32:04,240
Reference number H -B -25 -K -L -P
slash... Win.
486
00:32:04,640 --> 00:32:09,459
Yes, I'm ringing up about the
compensation claim for the luxury cruise
487
00:32:09,460 --> 00:32:10,510
hell.
488
00:32:10,860 --> 00:32:12,980
Oh, that's very good news. How much?
489
00:32:16,800 --> 00:32:21,459
No, well, no more than I deserve, quite
frankly, after everything I had to
490
00:32:21,460 --> 00:32:22,510
endure.
491
00:32:23,820 --> 00:32:25,200
You got your compensation?
492
00:32:25,360 --> 00:32:27,580
£15 ,506.
493
00:32:27,920 --> 00:32:29,760
Wow, that's amazing.
494
00:32:31,020 --> 00:32:32,420
Well done, George.
495
00:32:33,560 --> 00:32:34,680
That's a life changer.
496
00:32:36,380 --> 00:32:40,679
We didn't take any money. We've
established that you're a couple of
497
00:32:40,680 --> 00:32:41,940
should I believe you now?
498
00:32:43,060 --> 00:32:44,280
You took it, didn't you?
499
00:32:44,600 --> 00:32:47,000
Me? Thieves in your DNA?
500
00:32:47,340 --> 00:32:50,140
You shut your mouth. Both of you, shut
your mouths.
501
00:32:50,840 --> 00:32:55,219
You were supposed to be helping this
gentleman. Instead, you took advantage
502
00:32:55,220 --> 00:32:59,679
him. I'm disgusted with the pair of you.
There's no way I would have taken it. I
503
00:32:59,680 --> 00:33:01,120
was raised right on my thumb.
504
00:33:12,300 --> 00:33:15,360
Can you take these delightful young
ladies to the cooler?
505
00:33:16,420 --> 00:33:18,100
Come on, Lisa, calm it, yeah?
506
00:33:23,720 --> 00:33:28,320
I'm sorry, Mr Carmichael. I think the
only thing we can do is call the police.
507
00:33:28,321 --> 00:33:29,839
How come?
508
00:33:29,840 --> 00:33:31,160
There's no need to do that.
509
00:33:34,820 --> 00:33:39,020
I shouldn't have left them wandering
about the house unsupervised.
510
00:33:39,360 --> 00:33:43,019
No, but that doesn't give them the right
to... steal from you. No, of course
511
00:33:43,020 --> 00:33:47,080
not, but this community thing is a good
idea.
512
00:33:47,880 --> 00:33:52,139
I wouldn't like to cast a shadow over
all your hard work by getting the police
513
00:33:52,140 --> 00:33:53,190
involved. So?
514
00:33:54,420 --> 00:34:00,160
Why don't you write me a wee cheque for
the loss and we'll say no more about it.
515
00:34:00,440 --> 00:34:02,380
£3 ,000 should cover it.
516
00:34:04,620 --> 00:34:06,340
It's extra for the stress.
517
00:34:07,630 --> 00:34:14,899
Couldn't you be a big mouth shut, could
you? You're what? You're a rubbish liar,
518
00:34:14,900 --> 00:34:16,220
so don't bother denying it.
519
00:34:22,820 --> 00:34:24,020
What was all that about?
520
00:34:24,460 --> 00:34:27,470
Nothing. Just him sticking his nose in
where it's not wanted.
521
00:34:34,020 --> 00:34:35,070
Chapter six.
522
00:34:35,639 --> 00:34:37,880
Translate the passage at the top of the
page.
523
00:34:40,159 --> 00:34:41,209
Into English.
524
00:34:51,020 --> 00:34:52,070
Mr. Windsor?
525
00:34:52,320 --> 00:34:53,659
Not at all, Justin.
526
00:34:53,880 --> 00:34:55,440
You must have a very good reason.
527
00:34:55,620 --> 00:34:56,670
Ask lightly.
528
00:35:01,440 --> 00:35:02,620
Thank you, Sonia.
529
00:35:03,060 --> 00:35:04,360
Please, help yourself.
530
00:35:07,500 --> 00:35:11,760
Well, it's an interesting offer.
531
00:35:12,100 --> 00:35:13,150
I'm glad you agree.
532
00:35:13,500 --> 00:35:14,550
But you see...
533
00:35:14,990 --> 00:35:20,890
£3 ,000. I see gym equipment, I see
textbooks, I see computer software.
534
00:35:21,290 --> 00:35:24,110
Look, I won't be greedy.
535
00:35:25,430 --> 00:35:29,529
Let's just settle for the £2 ,000 that
was taken. Well, I'm afraid that's out
536
00:35:29,530 --> 00:35:30,580
the question.
537
00:35:30,850 --> 00:35:34,669
You see, if your money was stolen, and I
have no reason to believe that it
538
00:35:34,670 --> 00:35:36,990
wasn't, then this is a criminal matter.
539
00:35:37,870 --> 00:35:41,710
I can't use school funds to cover up a
crime.
540
00:35:41,711 --> 00:35:45,009
The police would have to be involved.
Oh, surely that's not necessary.
541
00:35:45,010 --> 00:35:48,130
Well, let's see what the police have to
say. Oh, wait, wait.
542
00:35:48,990 --> 00:35:50,070
I've just remembered.
543
00:35:52,250 --> 00:35:55,210
I might have put the money in my teapot.
544
00:35:55,450 --> 00:35:56,500
Hmm.
545
00:35:57,210 --> 00:35:58,630
I'd better just go and check.
546
00:35:58,990 --> 00:36:01,330
Yeah, you're just an old con man, aren't
you?
547
00:36:01,930 --> 00:36:05,790
There never was a stolen £2 ,000. I
don't know what you mean.
548
00:36:06,050 --> 00:36:09,890
Uh, Mr Carmichael, I think you might be
forgetting something.
549
00:36:12,690 --> 00:36:13,740
The wife?
550
00:36:14,150 --> 00:36:15,200
You can keep her.
551
00:36:20,010 --> 00:36:21,060
I'll get it.
552
00:36:22,430 --> 00:36:23,480
Cheers.
553
00:36:23,550 --> 00:36:26,320
I heard from Kevin there was going to be
a party tonight.
554
00:36:26,321 --> 00:36:30,249
Give my best to Dynasty, won't you?
She's done really well for herself,
555
00:36:30,250 --> 00:36:32,420
Thank her. It's going to be a wrench,
though.
556
00:36:32,421 --> 00:36:35,149
Well, at least you've got something to
cheer you up.
557
00:36:35,150 --> 00:36:36,129
Wish I had.
558
00:36:36,130 --> 00:36:38,989
I know money isn't everything, but you
can't do much without it.
559
00:36:38,990 --> 00:36:40,370
What are you talking about?
560
00:36:41,100 --> 00:36:43,690
Your compensation money? Hasn't George
told you?
561
00:36:44,620 --> 00:36:46,360
You've come up drunk, haven't you?
562
00:36:51,860 --> 00:36:52,910
Okay.
563
00:37:01,200 --> 00:37:02,360
First things first.
564
00:37:04,260 --> 00:37:06,840
We know you didn't steal Mr.
Carmichael's money.
565
00:37:07,180 --> 00:37:11,380
Told you. We should sue that crazy old
fart. Have you two learned nothing?
566
00:37:15,480 --> 00:37:20,859
You didn't care how stealing those ashes
might affect Mr Carmichael. You just
567
00:37:20,860 --> 00:37:22,740
saw a chance of making a quick buck.
568
00:37:23,900 --> 00:37:29,339
You see, I thought you two would
understand the value of helping someone.
569
00:37:29,340 --> 00:37:32,979
thought you would get it. I thought you
would get a bug out of it. Because you
570
00:37:32,980 --> 00:37:35,100
two know how hard life can be.
571
00:37:36,330 --> 00:37:38,510
And yet you still chose to take
advantage.
572
00:37:40,350 --> 00:37:42,030
I didn't think about how he'd feel.
573
00:37:42,330 --> 00:37:44,130
It was just supposed to be a bit of fun.
574
00:37:44,810 --> 00:37:48,330
Can we get up to him? Go around there,
clean for real?
575
00:37:48,570 --> 00:37:51,290
No, you'll be staying away from Mr
Carmichael.
576
00:37:53,670 --> 00:37:56,930
Got the details here of a Mrs Shelby.
577
00:37:58,010 --> 00:38:01,150
She has a beautiful garden she can no
longer manage.
578
00:38:01,670 --> 00:38:04,410
If you two are serious about making
amends...
579
00:38:05,260 --> 00:38:09,420
You can give up three or four evenings
and help put her garden in order.
580
00:38:10,800 --> 00:38:11,850
OK.
581
00:38:11,851 --> 00:38:13,139
Yeah, OK.
582
00:38:13,140 --> 00:38:17,500
If you're serious, you can go round
after school. I'll make the call.
583
00:38:17,840 --> 00:38:22,259
Under no circumstances are either of you
to go into the house. Do you
584
00:38:22,260 --> 00:38:23,780
understand? Yes, sir.
585
00:38:24,060 --> 00:38:25,110
Do you understand?
586
00:38:25,420 --> 00:38:26,470
Yes, sir.
587
00:38:26,680 --> 00:38:27,730
Leave.
588
00:38:30,300 --> 00:38:31,380
Right, you can all go.
589
00:38:31,820 --> 00:38:33,320
Not you, Fitzgerald.
590
00:38:33,960 --> 00:38:35,010
You're in detention.
591
00:38:35,600 --> 00:38:36,650
Why?
592
00:38:38,040 --> 00:38:39,300
Because you're annoying.
593
00:38:39,740 --> 00:38:41,300
Like father, like son.
594
00:38:41,580 --> 00:38:42,630
What did you say?
595
00:38:43,260 --> 00:38:44,310
You heard.
596
00:38:51,100 --> 00:38:52,800
They've got nails at half five.
597
00:38:54,540 --> 00:38:55,600
It's Geraldine.
598
00:38:56,100 --> 00:38:57,260
What's happened now?
599
00:38:58,310 --> 00:39:02,749
Your son has just launched a violent
attack against me. He threw a tin at my
600
00:39:02,750 --> 00:39:03,800
head. I didn't.
601
00:39:04,430 --> 00:39:06,780
There's probably a dent in the wall to
prove it.
602
00:39:11,290 --> 00:39:12,340
Sit down, Justin.
603
00:39:13,650 --> 00:39:17,890
Sit down, Justin. He nearly killed me.
He should be out of that door, expelled.
604
00:39:18,050 --> 00:39:19,310
He was flagging you off.
605
00:39:19,510 --> 00:39:23,349
I told him not to and then he just went
on me. I did no such thing. You did...
606
00:39:23,350 --> 00:39:25,630
Let anyone else see what happened.
607
00:39:26,640 --> 00:39:27,900
Are there any witnesses?
608
00:39:27,901 --> 00:39:29,199
Hmm?
609
00:39:29,200 --> 00:39:33,539
All right, look, I know Justin's
behaviour has not been perfect since he
610
00:39:33,540 --> 00:39:37,519
here. You can say that again. But the
kind of violence you're describing, and
611
00:39:37,520 --> 00:39:40,580
towards a member of staff, it's just not
him.
612
00:39:42,180 --> 00:39:47,739
What? Sorry, so you're calling me a
liar? With respect, I have known my son
613
00:39:47,740 --> 00:39:49,800
his life. I have known you for two
weeks.
614
00:39:50,340 --> 00:39:52,460
Oh, right, so it's closing ranks, hmm?
615
00:39:54,420 --> 00:39:55,470
All right, look.
616
00:39:55,560 --> 00:39:58,580
Each of you should write down your own
version of events.
617
00:39:59,640 --> 00:40:03,619
What, a police statement? What is this,
some kind of court of law? I am a
618
00:40:03,620 --> 00:40:08,560
teacher, he is a pupil. I will not be
writing down my version of events,
619
00:40:08,640 --> 00:40:11,410
especially if the outcome is so
obviously a formality.
620
00:40:11,440 --> 00:40:15,040
What I will do, however, is to write my
letter of resignation.
621
00:40:16,940 --> 00:40:17,990
Your choice.
622
00:40:18,520 --> 00:40:19,570
Yes, it is.
623
00:40:20,140 --> 00:40:23,480
Quite frankly, I'd prefer to drink
battery acid than...
624
00:40:24,200 --> 00:40:27,520
Be part of your happy, clappy, hugger
hoodie new dawn.
625
00:40:27,760 --> 00:40:31,440
That child should be out on his ear
after violence of that nature.
626
00:40:31,960 --> 00:40:33,010
Alleged violence.
627
00:40:34,080 --> 00:40:37,620
You run this school however the hell you
want, but without me.
628
00:40:39,060 --> 00:40:41,290
I'm sure you'll all live happily ever
after.
629
00:40:49,920 --> 00:40:51,040
Listen up, guys!
630
00:40:51,690 --> 00:40:53,920
I want you to come for seven o 'clock
tonight.
631
00:40:54,170 --> 00:40:55,220
House meeting.
632
00:40:55,530 --> 00:40:56,970
What about Guinness' party?
633
00:40:57,130 --> 00:40:58,930
Seven p .m. No excuses.
634
00:40:59,521 --> 00:41:01,369
Hiya, babe.
635
00:41:01,370 --> 00:41:02,369
Hiya.
636
00:41:02,370 --> 00:41:03,650
You look gorgeous.
637
00:41:04,030 --> 00:41:07,729
You wanna see? I wanna kiss you, so
let's get this party started now. Yes,
638
00:41:07,730 --> 00:41:08,780
definitely. Come on.
639
00:41:08,781 --> 00:41:13,669
Okay, everyone's doing a great job so
far. Just remember to keep it nice and
640
00:41:13,670 --> 00:41:17,229
soft in the knees. Don't just stomp it
alive in the hips. Just enjoy that
641
00:41:17,230 --> 00:41:20,950
feeling in the hips. Even if they're
replacement ones, don't worry about
642
00:41:21,560 --> 00:41:27,240
Okay, so on three, we're going forward
and back. One, two, three, and forward.
643
00:41:27,340 --> 00:41:28,390
Two, three.
644
00:41:29,860 --> 00:41:30,910
Yeah!
645
00:41:31,600 --> 00:41:32,680
Enjoy that burn.
646
00:41:33,900 --> 00:41:35,000
One more time.
647
00:41:37,440 --> 00:41:38,940
Good, and shake it all up.
648
00:41:39,860 --> 00:41:41,500
And we lift up high.
649
00:41:42,320 --> 00:41:47,400
I was a marked man the moment the
Messiah arrived at this school.
650
00:41:48,490 --> 00:41:50,900
You can't leave under a cloud like this,
George.
651
00:41:50,970 --> 00:41:52,020
Watch me.
652
00:41:52,750 --> 00:41:54,870
Anyway, it was my decision.
653
00:41:55,750 --> 00:41:57,860
It's tantamount to an admission of
guilt.
654
00:41:58,090 --> 00:42:01,040
You'll struggle to find another job.
Maybe I don't want one.
655
00:42:01,270 --> 00:42:03,010
Maybe it's time to take a break.
656
00:42:03,930 --> 00:42:05,350
What, like a holiday?
657
00:42:05,670 --> 00:42:09,549
Mm -hm. Well, £15 ,000 in my back
pocket. I think I've got more than one
658
00:42:09,550 --> 00:42:10,600
options, don't you?
659
00:42:12,530 --> 00:42:15,310
So, um, what about Carol?
660
00:42:15,311 --> 00:42:17,349
Well, I'm not taking her anywhere.
661
00:42:17,350 --> 00:42:20,530
No, not after the cruise fiasco. It's
all over.
662
00:42:20,870 --> 00:42:22,730
You know what I meant about the money?
663
00:42:24,150 --> 00:42:25,200
Well, it's all mine.
664
00:42:25,830 --> 00:42:27,330
Anyway, ignorance is bliss.
665
00:42:27,670 --> 00:42:29,900
She doesn't know anything about the
payout.
666
00:42:30,310 --> 00:42:31,360
I'm afraid she does.
667
00:42:35,950 --> 00:42:40,350
Sorry to be the bearer of bad news, but
she knows all about it. I told her.
668
00:42:41,070 --> 00:42:43,570
I would expect a visit, if I were you.
669
00:42:54,320 --> 00:42:56,180
And then moving over to the other side.
670
00:42:56,340 --> 00:42:59,940
And we hold that stretch for three, two,
one.
671
00:42:59,941 --> 00:43:04,039
And that's a wrap, everyone. Give
yourselves a round of applause. Well
672
00:43:04,040 --> 00:43:05,090
Good job.
673
00:43:05,420 --> 00:43:06,470
Thank you very much.
674
00:43:07,880 --> 00:43:13,679
You are a great motivator. You may be a
little bit sore tomorrow, but if you
675
00:43:13,680 --> 00:43:15,540
come every week, you'll get used to it.
676
00:43:16,920 --> 00:43:17,970
I'd better be going.
677
00:43:30,090 --> 00:43:31,530
Anything you want to tell me?
678
00:43:32,030 --> 00:43:34,050
Yes, I've just handed in my resignation.
679
00:43:34,930 --> 00:43:36,950
Kitty Mickey, you've resigned. Why?
680
00:43:38,010 --> 00:43:42,789
Let's call it irreconcilable
differences. The prospect of spending
681
00:43:42,790 --> 00:43:47,370
in this institution under that man will
probably make my head explode.
682
00:43:47,970 --> 00:43:49,020
What will you do?
683
00:43:49,021 --> 00:43:51,749
Actually, I thought I might go back to
Shanghai.
684
00:43:51,750 --> 00:43:52,800
Shanghai?
685
00:43:52,950 --> 00:43:54,210
See the side of the world?
686
00:43:54,590 --> 00:43:56,270
Exactly. Oh, great.
687
00:43:56,271 --> 00:44:00,399
Well, I'm stuck here, up to my armpits
in dishwater, struggling to make ends
688
00:44:00,400 --> 00:44:03,939
meet. Yeah, well, if you're feeling
under pressure, I may be able to help
689
00:44:03,940 --> 00:44:06,170
I've been chasing that compensation
claim.
690
00:44:06,520 --> 00:44:07,570
And?
691
00:44:07,800 --> 00:44:12,860
Well, we are now each the proud
recipient of the princely sum of £1
692
00:44:12,861 --> 00:44:17,359
Well, we could take the company on, but
it would probably cost us £10 ,000 in
693
00:44:17,360 --> 00:44:18,219
legal fees.
694
00:44:18,220 --> 00:44:19,360
No way I can afford that.
695
00:44:19,420 --> 00:44:21,320
Oh, neither can I, now I'm out of work.
696
00:44:22,760 --> 00:44:23,810
But...
697
00:44:23,860 --> 00:44:27,560
This should hopefully help the dynasty's
party go with the swings.
698
00:44:31,960 --> 00:44:33,010
£1 ,000.
699
00:44:34,920 --> 00:44:37,150
You don't get handed that every day, do
you?
700
00:44:38,340 --> 00:44:39,390
Sorry, not more.
701
00:44:43,240 --> 00:44:44,880
People have really responded.
702
00:44:45,420 --> 00:44:49,659
We've had calls to pick up groceries, do
the housework, even one to walk a dog
703
00:44:49,660 --> 00:44:51,260
for a bloke with a dicky leg. Eh?
704
00:44:52,810 --> 00:44:54,860
The community hub started on a real
high.
705
00:44:54,950 --> 00:44:58,909
Well, we almost got derailed, first by a
pensioner on the make and then by
706
00:44:58,910 --> 00:44:59,960
George Windsor.
707
00:44:59,961 --> 00:45:02,109
Still, at least that problem's gone
away.
708
00:45:02,110 --> 00:45:04,510
George has resigned with immediate
effect.
709
00:45:04,511 --> 00:45:07,689
Blimey, you don't hang about, do you?
710
00:45:07,690 --> 00:45:08,740
I didn't do anything.
711
00:45:08,741 --> 00:45:13,449
Oh, look, sorry I didn't have more
success with the counselling session.
712
00:45:13,450 --> 00:45:14,500
The what?
713
00:45:14,910 --> 00:45:16,350
Oh, sorry, I thought you knew.
714
00:45:17,230 --> 00:45:20,910
I didn't get very far anyway. Justin
stormed out angry and upset.
715
00:45:21,270 --> 00:45:22,320
Excuse me.
716
00:45:27,560 --> 00:45:29,060
to put my foot in it, haven't I?
717
00:45:29,061 --> 00:45:31,199
Never come between a husband and wife.
718
00:45:31,200 --> 00:45:32,380
Well, partners.
719
00:45:32,381 --> 00:45:35,839
Let's talk about this when we get home,
eh?
720
00:45:35,840 --> 00:45:36,890
How was the class?
721
00:45:37,560 --> 00:45:40,320
Oh, I ache. Muscles I haven't used in
years.
722
00:45:41,240 --> 00:45:46,279
Well, how about we drop in on Dynasty
and then I'll get you home, run you a
723
00:45:46,280 --> 00:45:48,319
and order you a Chinese. How's that
sound?
724
00:45:48,320 --> 00:45:49,520
I'm not sure I deserve it.
725
00:45:53,951 --> 00:46:01,239
I'd listen to complaint after complaint
about the boys. I had to do something.
726
00:46:01,240 --> 00:46:02,740
So you got Simon to interfere?
727
00:46:03,040 --> 00:46:06,680
Well, he knows the boys. He's a
qualified mediator. And he's your
728
00:46:06,681 --> 00:46:07,439
who else?
729
00:46:07,440 --> 00:46:08,379
Um, us?
730
00:46:08,380 --> 00:46:09,399
We tried.
731
00:46:09,400 --> 00:46:10,450
And we failed.
732
00:46:10,451 --> 00:46:15,439
Simon thinks that Justin's out to
deliberately wreck everything for all of
733
00:46:15,440 --> 00:46:19,459
Don't we know? Look, I told you, I don't
want members of staff poking their
734
00:46:19,460 --> 00:46:20,660
noses into our lives.
735
00:46:23,120 --> 00:46:24,820
There was some sort of...
736
00:46:25,580 --> 00:46:29,619
altercation this afternoon between
Justin and George Windsor, things got
737
00:46:29,620 --> 00:46:31,180
hand. What do you mean, violent?
738
00:46:31,340 --> 00:46:35,560
Well, it seems that Simon's calming
words wound up Justin even more.
739
00:46:36,160 --> 00:46:37,210
Happy now?
740
00:46:37,340 --> 00:46:40,420
Your son can't control his temper, and
that's my fault.
741
00:46:41,560 --> 00:46:42,610
Look,
742
00:46:42,940 --> 00:46:44,180
it's been a hell of a day.
743
00:46:44,940 --> 00:46:46,220
We'll work something out.
744
00:46:57,011 --> 00:46:58,849
Have you got a minute?
745
00:46:58,850 --> 00:47:01,260
I think there's something that you
should know.
746
00:47:01,410 --> 00:47:05,610
Seemingly, there's been some late -night
shenanigans going on at schoolhouse.
747
00:47:06,950 --> 00:47:08,690
Darren and Rhiannon have been at it.
748
00:47:09,370 --> 00:47:10,420
Having sex?
749
00:47:10,430 --> 00:47:12,110
Don't worry. I'm on it like a bonnet.
750
00:47:12,111 --> 00:47:15,309
They'd think again about taking
precautions if they had to live with the
751
00:47:15,310 --> 00:47:17,530
consequences. Yeah, well, don't you
worry.
752
00:47:18,010 --> 00:47:21,680
There's going to be big changes at the
schoolhouse. I can promise you that.
753
00:47:22,690 --> 00:47:25,670
See? We are not the only people with
problems.
754
00:47:25,671 --> 00:47:28,669
What's she going to do, keep them in
their rooms at night?
755
00:47:28,670 --> 00:47:30,010
Never work for me, you?
756
00:47:30,870 --> 00:47:33,310
Look, I'm sorry I beat your head off
about that.
757
00:47:35,330 --> 00:47:36,380
George!
758
00:47:37,510 --> 00:47:38,990
You still here?
759
00:47:40,250 --> 00:47:42,030
Just tying up some loose ends.
760
00:47:42,350 --> 00:47:47,609
Look, I'm sorry if you think I was too
quick to judge. Please, let's not kid
761
00:47:47,610 --> 00:47:51,550
ourselves. We both know that my face
doesn't really fit around here anymore.
762
00:47:53,730 --> 00:47:55,710
Just one final piece of advice, though.
763
00:47:56,210 --> 00:47:57,990
Your son is out of control.
764
00:47:57,991 --> 00:48:02,009
If I was you, I would take a long, hard
look at your own family before you
765
00:48:02,010 --> 00:48:03,910
embark on saving the community.
766
00:48:04,350 --> 00:48:05,850
Put your own house in order.
767
00:48:06,930 --> 00:48:07,980
Good luck.
768
00:48:08,790 --> 00:48:09,930
You're going to need it.
769
00:48:24,360 --> 00:48:27,120
I get these beauties open.
770
00:48:27,121 --> 00:48:28,299
So, what?
771
00:48:28,300 --> 00:48:30,680
Well, George Windsor came good after
all.
772
00:48:30,920 --> 00:48:32,660
You would be gutted he's going, eh?
773
00:48:33,180 --> 00:48:34,320
All good things, Sonia.
774
00:48:35,500 --> 00:48:39,780
So, you, my love, are getting a little
bong.
775
00:48:40,020 --> 00:48:41,460
Help you settle into college.
776
00:48:41,461 --> 00:48:44,459
And I'm taking you into town in the
morning for a full makeover.
777
00:48:44,460 --> 00:48:45,880
My girls deserve the best.
778
00:48:47,700 --> 00:48:48,780
We aren't day long.
779
00:48:49,120 --> 00:48:50,740
Just wanted to wish you good luck.
780
00:48:51,140 --> 00:48:52,190
Thanks, dear.
781
00:48:52,420 --> 00:48:54,100
Couldn't have done it without you.
782
00:48:55,970 --> 00:48:57,410
Right. I'd like to make a toast.
783
00:48:58,110 --> 00:48:59,160
Come on, tap around.
784
00:49:02,270 --> 00:49:03,320
To my dynasty.
785
00:49:03,990 --> 00:49:07,930
No matter what you do, I'll always be
proud of you. Even if she had the
786
00:49:09,330 --> 00:49:11,450
Even then, to dynasty.
787
00:49:11,790 --> 00:49:12,840
To dynasty.
788
00:49:14,641 --> 00:49:16,089
George
789
00:49:16,090 --> 00:49:23,670
Windsor.
790
00:49:25,320 --> 00:49:28,390
I can't help feeling I've handled the
whole thing very badly.
791
00:49:31,460 --> 00:49:32,640
You don't like the guy.
792
00:49:33,280 --> 00:49:34,780
You let that call you judgment.
793
00:49:34,781 --> 00:49:38,019
Yeah, but I still don't believe in a
million years Justin would do something
794
00:49:38,020 --> 00:49:39,180
like that. Don't you?
795
00:49:40,060 --> 00:49:41,110
What are you saying?
796
00:49:42,840 --> 00:49:44,580
He's a very angry young man.
797
00:49:44,840 --> 00:49:49,859
Yes, but he's not the violent monster
that George is making him out to be. And
798
00:49:49,860 --> 00:49:52,390
checked the classroom. There is no dent
in the wall.
799
00:49:52,391 --> 00:49:57,879
Look, I'm sorry, I know this is
difficult for everyone, not only Justin,
800
00:49:57,880 --> 00:50:01,540
Well, he needs my support, and I don't
want to let him down again.
801
00:50:02,560 --> 00:50:03,700
Then we'll sort it.
802
00:50:06,320 --> 00:50:07,370
Justin,
803
00:50:07,900 --> 00:50:08,950
where have you been?
804
00:50:09,180 --> 00:50:10,230
Anywhere but here.
805
00:50:10,260 --> 00:50:12,730
Yeah, I'm just asking for a bit of
communication.
806
00:50:12,900 --> 00:50:14,950
We're all living under the same roof
now.
807
00:50:15,020 --> 00:50:19,120
Yeah, well, I wish I wasn't, so...
Justin, come on.
808
00:50:19,380 --> 00:50:20,430
No, hold on.
809
00:50:21,839 --> 00:50:25,449
If Justin doesn't want to live with us,
then maybe there's the solution.
810
00:50:25,840 --> 00:50:27,160
We'll never use the garage.
811
00:50:27,161 --> 00:50:31,059
At the point that's having a house just
for a car, we could turn it into a
812
00:50:31,060 --> 00:50:32,110
bedroom, a studio.
813
00:50:32,440 --> 00:50:34,000
Justin would have his own space.
814
00:50:34,600 --> 00:50:37,240
Make it into a nice little pad for you.
815
00:50:38,020 --> 00:50:39,400
If you want to take it, I will.
816
00:50:43,460 --> 00:50:44,510
Have a think about it.
817
00:50:51,050 --> 00:50:52,100
That was nice of Ali.
818
00:50:53,350 --> 00:50:54,400
Nice?
819
00:50:54,830 --> 00:50:58,070
She just wants me out of her way, and
that's not going to happen.
820
00:51:02,170 --> 00:51:03,490
Don't change, you hear me?
821
00:51:03,730 --> 00:51:04,780
As if.
822
00:51:06,550 --> 00:51:09,320
If you got back together, you could have
gone with them.
823
00:51:09,530 --> 00:51:10,580
Not to Shanghai.
824
00:51:11,610 --> 00:51:14,860
Mind you, Ali didn't look quite fitting
when I then came out here.
825
00:51:14,910 --> 00:51:16,530
Actually, that's a bit Japanese.
826
00:51:25,180 --> 00:51:27,040
George? Thought you might like these.
827
00:51:28,360 --> 00:51:30,410
Wow, look, a dad's the real thing and
all.
828
00:51:30,411 --> 00:51:33,559
Hey, Sonia, you want to be a lover and
get some fresh glasses, would you?
829
00:51:33,560 --> 00:51:34,610
Yeah, of course.
830
00:51:37,000 --> 00:51:38,050
Thanks, Mr Windsor.
831
00:51:39,000 --> 00:51:40,920
Mum, it's been a pleasure getting nice.
832
00:51:42,060 --> 00:51:43,740
Really going to miss you and Casey.
833
00:51:44,640 --> 00:51:45,690
We'll miss you too.
834
00:51:48,200 --> 00:51:50,490
Don't worry, I'll be on the phone every
night.
835
00:51:51,180 --> 00:51:54,310
Me and Kev, I'm going to go and get some
fresh air. Be back in a bit.
836
00:51:58,580 --> 00:51:59,630
Bless him.
837
00:51:59,900 --> 00:52:01,280
Off to say the farewells.
838
00:52:02,860 --> 00:52:04,000
I'll call you all later.
839
00:52:04,200 --> 00:52:05,250
Say goodbye.
840
00:52:06,140 --> 00:52:07,190
So long.
841
00:52:07,720 --> 00:52:10,310
I don't know what, whatever's happened
between us.
842
00:52:10,660 --> 00:52:11,800
I'll be sad to see you go.
843
00:52:12,760 --> 00:52:14,680
And you, that's really generous of you.
844
00:52:15,020 --> 00:52:17,070
Almost worth them three weeks on the
loo.
845
00:52:17,071 --> 00:52:22,269
Yeah, well, I'm sorry I can't be more
generous, but... No, look, it's tough
846
00:52:22,270 --> 00:52:23,890
being out of work. Trust me, I know.
847
00:52:24,370 --> 00:52:25,990
You're going to need every penny.
848
00:52:28,470 --> 00:52:35,249
Look, me and you, us, I know you think
it was just about the cash for me, but
849
00:52:35,250 --> 00:52:36,300
you're wrong.
850
00:52:36,310 --> 00:52:37,360
What happened?
851
00:52:37,730 --> 00:52:40,250
I think it'll stop here now, Carol.
852
00:52:40,730 --> 00:52:41,780
Carol Barry?
853
00:52:41,830 --> 00:52:42,880
Not there.
854
00:52:43,810 --> 00:52:45,930
I'm just telling it up in here.
855
00:52:48,970 --> 00:52:50,250
Thank you for the check.
856
00:52:58,890 --> 00:52:59,940
Thank you.
857
00:53:02,210 --> 00:53:03,260
Pleasure.
858
00:53:04,790 --> 00:53:07,890
Let's just call it a goodbye present.
859
00:53:11,890 --> 00:53:13,510
What am I going to do without you?
860
00:53:14,070 --> 00:53:15,120
You'll be fine.
861
00:53:15,710 --> 00:53:18,000
You've got a life of your own as well,
you know.
862
00:53:20,880 --> 00:53:23,820
You and me, Tevin, we couldn't be more
different.
863
00:53:25,300 --> 00:53:27,340
You're dead brainy and, well, I'm thick.
864
00:53:28,600 --> 00:53:29,650
And you're gorgeous.
865
00:53:31,100 --> 00:53:33,759
I can't get by without any of that fun
and you're...
866
00:53:33,760 --> 00:53:39,260
Good to see you, ma 'am.
867
00:53:39,880 --> 00:53:40,930
It works.
868
00:53:41,100 --> 00:53:42,150
Yeah.
869
00:53:42,340 --> 00:53:43,800
And I want it to keep working.
870
00:53:45,000 --> 00:53:49,640
So just promise me that you won't fall
for some big...
871
00:53:50,010 --> 00:53:53,570
Fit police cadet. You gave yourself a
gift. Oh, you mouthy cow.
872
00:53:54,990 --> 00:54:00,550
And... I'm just... I'm trying to tell
you how much I love you.
873
00:54:13,410 --> 00:54:15,880
Well, it won't be sad to see the back of
this place.
874
00:54:16,410 --> 00:54:17,710
I for one will miss you.
875
00:54:18,360 --> 00:54:20,470
The staff room will be a much duller
place.
876
00:54:20,471 --> 00:54:23,959
Well, you've been a good friend to me,
Christine.
877
00:54:23,960 --> 00:54:25,020
I won't forget that.
878
00:54:26,900 --> 00:54:28,580
We've been through a lot together.
879
00:54:29,560 --> 00:54:35,940
I still think I have a feeling that we
maybe just somehow missed our moment.
880
00:54:37,800 --> 00:54:40,150
I think we're fine as we are for now,
don't you?
881
00:54:41,460 --> 00:54:42,600
You're probably right.
882
00:54:43,560 --> 00:54:44,760
We've just screwed it up.
883
00:54:46,480 --> 00:54:48,220
Let's quit while you're ahead, eh?
884
00:54:48,740 --> 00:54:49,790
Definitely.
885
00:54:50,420 --> 00:54:52,600
Did you sort things out with Carol?
886
00:54:55,040 --> 00:54:56,090
Yep.
887
00:54:56,700 --> 00:54:57,750
Down square.
888
00:54:59,380 --> 00:55:00,640
You're a good man, George.
889
00:55:00,740 --> 00:55:02,540
Don't let anyone tell you otherwise.
890
00:55:04,360 --> 00:55:06,770
Fancy a bite to eat? Mark your last day
in style?
891
00:55:08,160 --> 00:55:09,210
That would be lovely.
892
00:55:28,110 --> 00:55:29,330
Not so fast, lover boy.
893
00:55:31,550 --> 00:55:35,250
I was, um... I was just going to go for
some homework.
894
00:55:36,030 --> 00:55:37,080
Yeah, right.
895
00:55:38,290 --> 00:55:39,340
Hello!
896
00:55:40,210 --> 00:55:41,260
Come on!
897
00:55:44,650 --> 00:55:47,050
I've got some new house rules for you
all.
898
00:55:47,910 --> 00:55:48,960
Downstairs.
899
00:55:57,800 --> 00:56:01,520
So, just to recap, if I hear any
creaking floorboards, I'm going to go
900
00:56:02,120 --> 00:56:07,379
And if I actually catch any of yous
leaving your rooms at night, you'll be
901
00:56:07,380 --> 00:56:08,760
of this house for good.
902
00:56:16,160 --> 00:56:22,660
I have not seen him so enthusiastic
about anything in ages, so... Thank you.
903
00:56:23,120 --> 00:56:26,070
It's just something Simon said today
that gave me the idea.
904
00:56:26,800 --> 00:56:28,250
And... I've had another one.
905
00:56:29,610 --> 00:56:31,810
What in the name of God are they?
906
00:56:32,050 --> 00:56:33,100
Virtual babies.
907
00:56:33,570 --> 00:56:34,970
For the schoolhouse kids.
908
00:56:34,971 --> 00:56:38,049
Apparently they're supposed to be really
effective.
909
00:56:38,050 --> 00:56:41,289
The best way to teach young people what
it's like to have a real baby to look
910
00:56:41,290 --> 00:56:42,340
after.
911
00:56:42,750 --> 00:56:48,549
Ms Westbrook, you are some kind of
genius and you keep reminding me why I
912
00:56:48,550 --> 00:56:49,600
in love with you.
913
00:57:34,860 --> 00:57:37,660
Are you awake? You are? Come on.
914
00:57:38,360 --> 00:57:39,410
How you been, Grace?
915
00:57:40,860 --> 00:57:42,180
That's what my dad did to us.
916
00:57:42,760 --> 00:57:45,760
Kicked me and Leo into touch. As soon as
you showed your face.
917
00:57:46,940 --> 00:57:50,240
Come on! No! Leo, come on!
918
00:57:50,640 --> 00:57:53,260
I could happily punch you.
919
00:57:53,631 --> 00:57:55,619
Go on, then.
920
00:57:55,620 --> 00:57:56,980
No one better than you.
921
00:57:57,260 --> 00:57:59,610
So you're saying you might be? Pregnant,
yeah.
922
00:58:00,080 --> 00:58:01,280
And if I am, it's yours.
923
00:58:01,281 --> 00:58:05,309
A bit longer, I reckon I can have Dad
and that cow tearing chunks out of each
924
00:58:05,310 --> 00:58:06,360
other.
925
00:58:06,361 --> 00:58:07,609
That's it.
926
00:58:07,610 --> 00:58:09,900
I'm going to find him and I'm going to
kill him.
927
00:58:12,950 --> 00:58:17,170
See that at the same time, 8 o 'clock
next Wednesday night here on BBC One.
928
00:58:17,171 --> 00:58:21,219
Now, if you've ever wondered what
happened to some of Waterloo Road's most
929
00:58:21,220 --> 00:58:26,059
memorable characters, you can find out
by going online at bbc .co .uk slash
930
00:58:26,060 --> 00:58:30,899
Waterloo Road. Now, trying to capture
the sweet smell of success leads to a
931
00:58:30,900 --> 00:58:33,980
stink in the boardroom. The Apprentice
is up next.
932
00:58:34,030 --> 00:58:38,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.