Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,540 --> 00:00:13,590
Darren.
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,250
Darren.
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,490
Darren.
4
00:00:19,080 --> 00:00:20,130
Darren, man.
5
00:00:20,800 --> 00:00:22,540
Come on, it's about ten you're gone.
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,630
When you get me awake, half a night as
well. Cheer for that, mate. Morning.
7
00:00:28,631 --> 00:00:34,819
Lenny, you're going to miss breakfast if
you're not out. Darren, if she finds
8
00:00:34,820 --> 00:00:36,080
you in here, I'm dead meat.
9
00:00:39,220 --> 00:00:40,600
You're going to have to jump.
10
00:00:40,601 --> 00:00:44,499
Are you joking, right? It's only a four.
Hurry up. Have you got somebody in
11
00:00:44,500 --> 00:00:46,360
there with you? Hurry up, Darren. Jump.
12
00:00:53,640 --> 00:00:54,690
Lenny Brown.
13
00:00:55,600 --> 00:00:56,650
Open this door.
14
00:00:58,440 --> 00:00:59,490
What?
15
00:00:59,520 --> 00:01:00,570
I'm coming in.
16
00:01:04,760 --> 00:01:10,579
Mrs Budgeon, I didn't hear my alarm and
I just thought I'd tidy my room before I
17
00:01:10,580 --> 00:01:11,630
came down for break.
18
00:01:18,540 --> 00:01:21,080
Taken us some life into fresh air, have
we?
19
00:01:24,900 --> 00:01:26,920
Oh! Darren Hughes!
20
00:01:28,740 --> 00:01:30,300
Have you forgotten something?
21
00:01:33,740 --> 00:01:36,000
Yeah, now shut up all where you belong!
22
00:01:38,280 --> 00:01:39,330
You,
23
00:01:39,560 --> 00:01:41,380
my lad, have some explaining to do.
24
00:02:16,100 --> 00:02:17,980
Well, will I do? Absolutely.
25
00:02:18,200 --> 00:02:20,040
You are one sexy headteacher.
26
00:02:24,060 --> 00:02:25,340
Nervous? No.
27
00:02:26,320 --> 00:02:31,439
You? Not sure what the other teachers
made of Millie, but, you know, the one
28
00:02:31,440 --> 00:02:32,759
got the job because of her boyfriend.
29
00:02:32,760 --> 00:02:36,220
We are a package, and you are easily one
of the top.
30
00:02:36,560 --> 00:02:40,440
25 art teachers I have ever seen. Thank
you, Mum.
31
00:02:41,320 --> 00:02:42,370
Get a room.
32
00:02:43,280 --> 00:02:46,520
Thanks, guys. Nice to know we can count
on your support.
33
00:02:46,521 --> 00:02:49,539
Well, if you don't want to be seen with
us, maybe I should cancel the
34
00:02:49,540 --> 00:02:50,620
restaurant. Oh, yeah.
35
00:02:50,920 --> 00:02:54,290
As it's a new start for us all, Bob
thought that we should celebrate
36
00:02:54,340 --> 00:02:55,390
Nice one. Cheers, Bob.
37
00:02:55,600 --> 00:02:56,650
Yeah, thanks.
38
00:02:56,660 --> 00:02:59,130
Grab your coat shoes, too. I'll meet you
at the car.
39
00:03:01,380 --> 00:03:02,820
This is the right move.
40
00:03:04,700 --> 00:03:05,750
Now that we're here.
41
00:03:06,270 --> 00:03:08,380
We can leave all the other stuff behind
us.
42
00:03:19,901 --> 00:03:26,049
You're not serious they're going to use
this in one of your lessons, are you?
43
00:03:26,050 --> 00:03:29,610
How do you know Rhapsody and Rust won me
a major prize at art college?
44
00:03:29,850 --> 00:03:30,930
Tony found it in a skit.
45
00:03:31,710 --> 00:03:32,760
Have a good day.
46
00:03:33,610 --> 00:03:35,710
Any problems, don't bring them to me.
47
00:03:36,200 --> 00:03:37,250
See you later.
48
00:03:45,160 --> 00:03:46,210
Morning.
49
00:03:47,360 --> 00:03:48,410
Morning.
50
00:03:49,940 --> 00:03:51,440
Morning. Good morning.
51
00:03:53,560 --> 00:03:54,610
Morning.
52
00:04:13,651 --> 00:04:17,619
Did Darren kick over the yard last
night?
53
00:04:17,620 --> 00:04:18,599
What's it to you?
54
00:04:18,600 --> 00:04:21,610
He could have broke his leg jumping out
the window like that.
55
00:04:21,899 --> 00:04:23,819
I've just fancied him, I'm telling you.
56
00:04:24,260 --> 00:04:26,260
How could anyone fancy that in shoes?
57
00:04:26,480 --> 00:04:27,530
I'm here for it.
58
00:04:31,400 --> 00:04:32,450
Hi.
59
00:04:33,180 --> 00:04:36,260
I'm Vaughan Fitzgerald, your new
headteacher.
60
00:04:36,700 --> 00:04:39,290
Yes, I know who you are, Kevin. I've
done my homework.
61
00:04:39,291 --> 00:04:43,189
And well done for getting through those
gates on your own after everything
62
00:04:43,190 --> 00:04:44,240
you've gone through.
63
00:04:44,630 --> 00:04:45,790
It's been hard.
64
00:04:46,830 --> 00:04:49,060
Well, the school is here to help you get
well.
65
00:04:53,250 --> 00:04:54,530
Thank you, sir.
66
00:05:08,430 --> 00:05:10,310
lovely welcome for your new head.
67
00:05:12,210 --> 00:05:14,130
I look forward to meeting you all later.
68
00:05:18,490 --> 00:05:20,430
Hey, you know, I really like him.
69
00:05:20,890 --> 00:05:21,940
He's a headmaster.
70
00:05:22,110 --> 00:05:23,330
So, he's nice.
71
00:05:24,390 --> 00:05:25,440
Yeah, he's nice.
72
00:05:26,170 --> 00:05:27,220
Come on, you.
73
00:05:28,530 --> 00:05:29,580
George!
74
00:05:30,590 --> 00:05:34,570
Yes, you should have told me about the
cruiser. No, I still haven't heard. No,
75
00:05:34,571 --> 00:05:37,259
it's the pay. I need the cash. I've got
a rocket under my knee.
76
00:05:37,260 --> 00:05:40,539
I've paid off everything you ran up on
my credit card. I doubt there'll be any
77
00:05:40,540 --> 00:05:43,859
left. Yeah, three weeks living in a
sewage pipe. I needed some distraction.
78
00:05:43,860 --> 00:05:46,739
Yeah, well, non -stop vomiting and
diarrhoea wasn't exactly a bundle of
79
00:05:46,740 --> 00:05:49,810
for me, either. Still a nightmare to
have a sick slosh in about.
80
00:05:49,811 --> 00:05:50,619
Yeah, right.
81
00:05:50,620 --> 00:05:53,959
Thanks for the reminder. You heard about
post -traumatic stress syndrome, eh?
82
00:05:53,960 --> 00:05:55,500
I'm entitled, George. To what?
83
00:05:55,760 --> 00:05:58,110
You'd bled me dry by the time we reached
Bilbao.
84
00:05:58,111 --> 00:05:59,159
There's nothing left.
85
00:05:59,160 --> 00:05:59,919
It's finished.
86
00:05:59,920 --> 00:06:01,420
We're talking about finished.
87
00:06:02,000 --> 00:06:03,560
I'm just talking about the cash.
88
00:06:05,240 --> 00:06:06,290
Talking about us.
89
00:07:19,120 --> 00:07:20,170
Was that him?
90
00:07:20,440 --> 00:07:21,490
Must have banged it.
91
00:07:22,680 --> 00:07:24,060
Um, I thought you'd be gone.
92
00:07:26,720 --> 00:07:29,020
No. I need money, dinner and that.
93
00:07:29,640 --> 00:07:30,690
Sorry, love.
94
00:07:31,080 --> 00:07:34,580
It's not... Why are you still going
around with losers like that anyway?
95
00:07:35,240 --> 00:07:36,290
Sorry!
96
00:07:36,420 --> 00:07:37,470
What are you doing?
97
00:07:37,880 --> 00:07:38,930
Um, just a minute!
98
00:07:47,760 --> 00:07:49,680
Get yourself a sandwich or something.
99
00:07:51,040 --> 00:07:53,570
All right, don't be spending it on
bloody rubbish.
100
00:07:55,060 --> 00:07:56,110
Excuse me.
101
00:07:58,320 --> 00:07:59,370
OK.
102
00:07:59,960 --> 00:08:01,380
Right, get yourself...
103
00:08:21,360 --> 00:08:22,410
All set.
104
00:08:23,380 --> 00:08:24,430
Ready to resume.
105
00:08:26,280 --> 00:08:27,330
Morning, everybody.
106
00:08:27,580 --> 00:08:28,630
Morning.
107
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
Good to see you all again.
108
00:08:31,320 --> 00:08:35,959
Just to let you know that I will be
coming round your classes today to
109
00:08:35,960 --> 00:08:37,620
myself to the students.
110
00:08:38,179 --> 00:08:40,539
Assembly is not really my style.
111
00:08:41,179 --> 00:08:46,539
I don't want to waste time dwelling on
the past, but I do want all of us to
112
00:08:46,540 --> 00:08:49,100
reflect on why we come here every day.
113
00:08:49,480 --> 00:08:53,940
Why, out of all the careers available to
us, did we choose to be a teacher?
114
00:08:53,941 --> 00:08:55,099
The holidays.
115
00:08:55,100 --> 00:09:00,479
Why, specifically, did we choose to be a
teacher at Waterloo Road? And why
116
00:09:00,480 --> 00:09:06,139
should the children of the parents of
this community be taught by teachers
117
00:09:06,140 --> 00:09:07,940
us? Mr Winther.
118
00:09:08,760 --> 00:09:12,480
Perhaps you'd like to start us off on
the why questions.
119
00:09:13,920 --> 00:09:18,520
I'm not big on communal breastfeeding
sessions, so, er, no.
120
00:09:18,970 --> 00:09:20,020
I wouldn't.
121
00:09:20,270 --> 00:09:21,320
No.
122
00:09:21,610 --> 00:09:25,110
I didn't think you would. Um, excuse me,
Mr Fitzgerald.
123
00:09:25,350 --> 00:09:26,400
You've got a visitor.
124
00:09:27,290 --> 00:09:29,270
Yes, I am quite busy, Sonia.
125
00:09:29,630 --> 00:09:31,950
Um, it's your wife.
126
00:09:39,490 --> 00:09:42,970
Well, that's one why question that Mr
Fitzgerald wasn't expecting.
127
00:09:43,530 --> 00:09:46,060
Why has my wife suddenly turned up out
of the blue?
128
00:09:55,150 --> 00:09:56,200
Hey.
129
00:10:00,070 --> 00:10:01,120
It's OK.
130
00:10:01,890 --> 00:10:02,940
What's happened?
131
00:10:03,670 --> 00:10:04,720
Why are you here?
132
00:10:06,490 --> 00:10:08,230
You didn't tell him we were coming?
133
00:10:10,430 --> 00:10:12,090
I can't do this anymore, Vaughan.
134
00:10:13,210 --> 00:10:16,809
Boys, can you give your mum and me a few
minutes together? If you've got
135
00:10:16,810 --> 00:10:20,529
something to say, you owe it to your
sons to let them hear it. Olga, this is
136
00:10:20,530 --> 00:10:23,949
appropriate. Don't worry, I'm not here
to cramp your style on your big first
137
00:10:23,950 --> 00:10:25,000
day.
138
00:10:25,760 --> 00:10:28,410
I'll be gone soon, but they're staying
here with you.
139
00:10:28,540 --> 00:10:31,500
What? I can't cope anymore. I'm at my
wit's end.
140
00:10:31,740 --> 00:10:33,540
Why can't you come home with us, Dad?
141
00:10:34,700 --> 00:10:38,539
You should be at home with us. You're
our dad, not theirs. How can you walk
142
00:10:38,540 --> 00:10:42,899
on your own children to shack up with
someone else's? I have not walked out on
143
00:10:42,900 --> 00:10:46,060
them. I am here for you whenever you
need me. Here for you?
144
00:10:47,000 --> 00:10:49,320
You're bloody miles away. How does that
work?
145
00:10:49,960 --> 00:10:51,320
Face up to what you've done.
146
00:10:51,540 --> 00:10:53,780
Olga, take the boys.
147
00:10:54,380 --> 00:10:55,660
I'm not going home.
148
00:10:56,540 --> 00:11:00,619
My doctor's put me into a clinic. I
can't eat. I can't sleep. I'm having
149
00:11:00,620 --> 00:11:04,580
attacks. I'm on the edge of a complete
nervous breakdown. Are you happy now?
150
00:11:11,560 --> 00:11:12,940
Olga! Mum!
151
00:11:17,360 --> 00:11:19,440
Is everything all right?
152
00:11:42,080 --> 00:11:47,720
Never coming back. He doesn't want us.
Any of us. Justin, that's not true.
153
00:11:47,721 --> 00:11:51,629
If Mum's ill, of course I want you and
Leo to come and live with me. I want to
154
00:11:51,630 --> 00:11:52,680
live in my own home!
155
00:11:53,910 --> 00:11:56,080
Mum, please, don't do this. Come on,
please.
156
00:11:57,190 --> 00:12:00,320
I'm doing this because I love you,
darling. I have to get better.
157
00:12:06,970 --> 00:12:08,020
Mum!
158
00:12:08,510 --> 00:12:11,880
Come on, please, we're here for you. We
can do this together, please.
159
00:12:12,350 --> 00:12:13,400
Mum, listen!
160
00:12:13,730 --> 00:12:14,780
Wait!
161
00:12:14,781 --> 00:12:17,179
What's happening? Where's she going?
162
00:12:17,180 --> 00:12:18,219
I don't know.
163
00:12:18,220 --> 00:12:19,270
Some clinic.
164
00:12:19,420 --> 00:12:20,470
It's not very well.
165
00:12:21,500 --> 00:12:23,550
The boys are going to have to stay with
us.
166
00:12:24,000 --> 00:12:25,050
That's okay.
167
00:12:25,051 --> 00:12:28,719
Of course it is. It'll be a squeeze.
We'll all muddle through for a few days.
168
00:12:28,720 --> 00:12:31,010
I think it's going to be longer than a
few days.
169
00:12:32,060 --> 00:12:34,140
I am sorry to dump this on you.
170
00:12:34,141 --> 00:12:38,139
Look, we will figure something out. You
go to registration.
171
00:12:38,140 --> 00:12:39,520
I will deal with things here.
172
00:12:40,500 --> 00:12:41,550
Justin.
173
00:12:46,920 --> 00:12:48,540
Then you can't stand here all day.
174
00:12:49,700 --> 00:12:50,800
Just a normal morning.
175
00:12:52,780 --> 00:12:53,830
Back in school.
176
00:12:55,700 --> 00:12:57,560
And she came down with our bags packed.
177
00:13:00,520 --> 00:13:03,890
Look, we're going to have to ring
Clayton by him. Let him know what's
178
00:13:03,980 --> 00:13:05,360
I'm not coming to the school.
179
00:13:05,800 --> 00:13:07,540
Well, at least let's go and get Pete.
180
00:13:18,220 --> 00:13:19,270
He's still here.
181
00:13:20,820 --> 00:13:21,960
Don't worry, I'm going.
182
00:14:00,990 --> 00:14:02,730
Anyone care to enlighten me?
183
00:14:03,690 --> 00:14:05,770
Just to remind you of your holiday, sir.
184
00:14:16,230 --> 00:14:18,270
Your photos from the insurance claim?
185
00:14:18,670 --> 00:14:20,950
They seem to have gone viral.
186
00:14:21,650 --> 00:14:23,530
You've got a great new nickname, sir.
187
00:14:24,170 --> 00:14:25,220
Skidsey Windsor.
188
00:14:32,790 --> 00:14:35,010
Check the jeans, OMG.
189
00:14:35,011 --> 00:14:39,189
Teachers shouldn't be allowed to wear
clothes like that.
190
00:14:39,190 --> 00:14:40,410
It's not professional.
191
00:14:41,770 --> 00:14:43,010
Miss, what's your name?
192
00:14:43,011 --> 00:14:47,009
My name's Miss Westbrook. Sorry for not
introducing myself before I was
193
00:14:47,010 --> 00:14:50,530
prompted. Yeah, um, are teachers
supposed to teach us good manners?
194
00:14:51,150 --> 00:14:52,430
You're absolutely right.
195
00:14:53,570 --> 00:14:55,090
Shadnay. Shadnay.
196
00:14:55,690 --> 00:14:59,250
In fact, from now on, you can be manners
monitor.
197
00:14:59,450 --> 00:15:00,650
Keep us all in line, eh?
198
00:15:03,470 --> 00:15:04,520
Have a look at this.
199
00:15:05,430 --> 00:15:12,149
This is inspired by the 1950s pop art
movement, led by artists such as Andy
200
00:15:12,150 --> 00:15:18,069
Warhol and Roy Lichtenstein. Now, they
often used cartoons to challenge the
201
00:15:18,070 --> 00:15:19,570
traditions of fine art.
202
00:15:19,830 --> 00:15:23,290
In fact, Andy Warhol was a bit of a
Looney Tunes himself.
203
00:15:28,910 --> 00:15:35,440
So, using any materials you like,
acrylic, charcoal, whatever,
204
00:15:35,720 --> 00:15:40,439
I want you to copy the style of this
screen print and draw or paint as vivid
205
00:15:40,440 --> 00:15:42,700
picture of absolutely anything you want.
206
00:15:44,060 --> 00:15:45,480
OK, get going.
207
00:15:47,320 --> 00:15:52,040
Anne, what about Windsor's comic cruise
ship cabin?
208
00:15:53,980 --> 00:16:00,799
Charles Dickens
209
00:16:00,800 --> 00:16:04,180
was writing soap opera... long before
television was invented.
210
00:16:04,600 --> 00:16:09,799
All those things soaps rely on, end of
episode hook, big, bold characters,
211
00:16:09,800 --> 00:16:10,850
narrative.
212
00:16:10,980 --> 00:16:12,180
Dickens was the pioneer.
213
00:16:12,181 --> 00:16:16,119
So I would like you to read chapter one
and write down the things you think
214
00:16:16,120 --> 00:16:18,350
would make a good soap opera and why,
please.
215
00:16:18,700 --> 00:16:20,100
Oh, but I don't watch soaps.
216
00:16:20,820 --> 00:16:22,320
Then sit with someone who does.
217
00:16:27,820 --> 00:16:30,560
Has, um, anyone seen Darren Hughes this
morning?
218
00:16:37,390 --> 00:16:38,440
Keep quiet.
219
00:16:44,830 --> 00:16:47,170
Oh, hi, Christy. Good holiday.
220
00:16:48,110 --> 00:16:53,490
Er, settling into Audrey took a bit of
getting used to, but, um... Yeah.
221
00:16:54,850 --> 00:16:56,450
Oh, Leo.
222
00:16:57,870 --> 00:16:58,920
Fitzgerald.
223
00:17:06,800 --> 00:17:07,850
Hi, Leo.
224
00:17:08,260 --> 00:17:09,980
Hi. I'm Mrs Mulgrew.
225
00:17:12,140 --> 00:17:13,190
Rough day?
226
00:17:15,599 --> 00:17:19,619
Well, I know all about those, if you
want to talk at all. Mrs Mulgrew.
227
00:17:20,700 --> 00:17:24,430
Um, I was just checking to see if Dan
Hughes had called in sick this morning.
228
00:17:25,260 --> 00:17:26,480
Um, no.
229
00:17:29,120 --> 00:17:33,520
Um, Leo's really upset with the
Fitzgerald.
230
00:17:34,240 --> 00:17:38,910
Yeah. Well, the boys will be spending
the day here while we decide what's
231
00:17:39,590 --> 00:17:41,760
So can you please bring in the
timetables?
232
00:17:45,050 --> 00:17:47,160
I told you I don't want to be at this
school.
233
00:17:48,550 --> 00:17:51,730
I am sorry to have caused so much hurt.
234
00:17:53,110 --> 00:17:57,569
But Mum is going to get the best help
there is and you are going to have to
235
00:17:57,570 --> 00:17:58,620
here for now.
236
00:17:58,870 --> 00:18:02,690
So let's just see if I can start to make
things up to you.
237
00:18:03,790 --> 00:18:08,930
I thought that maybe joining some
classes might help take your minds off
238
00:18:11,090 --> 00:18:12,140
I'll go, Dad.
239
00:18:15,870 --> 00:18:17,980
Justin's not feeling very well right
now.
240
00:18:26,630 --> 00:18:28,530
He is going to go mental.
241
00:18:28,910 --> 00:18:30,770
Funny, isn't it? Oh, yeah, it's funny.
242
00:18:31,390 --> 00:18:33,950
We need to put it somewhere everyone can
see it.
243
00:18:34,810 --> 00:18:36,210
Oh, Floyd.
244
00:18:36,570 --> 00:18:38,090
You all right? So far, so good?
245
00:18:38,350 --> 00:18:40,390
Yeah. I mean, I like history.
246
00:18:40,630 --> 00:18:42,030
Miss McFarlane. Good.
247
00:18:42,870 --> 00:18:45,090
Well, kids, I've got some news for you.
248
00:18:45,290 --> 00:18:46,430
I knew something was up.
249
00:18:46,431 --> 00:18:50,129
Vaughan's sons are coming to stay with
us, so you'll finally get to meet them.
250
00:18:50,130 --> 00:18:51,180
How long for?
251
00:18:51,190 --> 00:18:52,350
Just a short while.
252
00:18:52,550 --> 00:18:54,780
Their mum's not well. What's wrong with
her?
253
00:18:54,781 --> 00:18:56,009
Not sure.
254
00:18:56,010 --> 00:18:59,729
But the important thing is that we make
Leo and Justin feel really welcome.
255
00:18:59,730 --> 00:19:00,780
Yeah. Of course.
256
00:19:01,400 --> 00:19:02,720
They've been through a lot.
257
00:19:02,721 --> 00:19:06,119
It's not going to be easy coming to live
with us. No one's forcing them, are
258
00:19:06,120 --> 00:19:10,759
they? Tiffany, you and Floyd have got to
be really mature about this. Help us
259
00:19:10,760 --> 00:19:11,810
out, yeah?
260
00:19:12,340 --> 00:19:13,880
The boys have had a real shock.
261
00:19:17,840 --> 00:19:18,890
I'll see you later.
262
00:19:22,840 --> 00:19:23,890
What?
263
00:19:23,891 --> 00:19:27,559
Well, I wish I could tell you I'd sorted
everything out, but Justin's closed
264
00:19:27,560 --> 00:19:29,180
right down. He won't go to classes.
265
00:19:29,181 --> 00:19:32,109
Why don't we bring all the kids together
at lunchtime?
266
00:19:32,110 --> 00:19:35,269
We don't want them just bumping into
each other. They can meet properly.
267
00:19:35,270 --> 00:19:36,320
Yeah, good idea.
268
00:19:36,650 --> 00:19:41,010
I know Justin's my son, but I've got 500
children to look after at this school.
269
00:19:41,050 --> 00:19:42,730
Something is going to have to give.
270
00:19:55,870 --> 00:19:56,920
Oh.
271
00:19:57,030 --> 00:19:58,110
Feeling better, Leo?
272
00:19:58,230 --> 00:19:59,280
OK.
273
00:19:59,541 --> 00:20:01,739
Everything all right?
274
00:20:01,740 --> 00:20:04,580
Just wanted to see if Justin's coming
out for break.
275
00:20:06,460 --> 00:20:07,510
Oh.
276
00:20:11,580 --> 00:20:14,160
Your brother's here for you, Justin.
277
00:20:14,161 --> 00:20:20,859
I think he could really do with your
support. It could be tough on your first
278
00:20:20,860 --> 00:20:21,910
day, yeah?
279
00:20:40,390 --> 00:20:46,310
What is going on?
280
00:20:47,070 --> 00:20:48,210
The insurance photos?
281
00:20:48,550 --> 00:20:51,830
They are all over the internet. It's
like open season out there.
282
00:20:52,250 --> 00:20:54,570
How did they get there?
283
00:20:54,970 --> 00:20:56,610
Did you meet our Casey?
284
00:20:57,190 --> 00:21:01,549
Really? Well, perhaps you could instruct
your Casey to remove the images from
285
00:21:01,550 --> 00:21:04,510
her web wall, or whatever it is they
call it, straight away.
286
00:21:05,110 --> 00:21:07,820
I noticed there were none of you there,
incidentally.
287
00:21:07,830 --> 00:21:09,030
She knows that, Skinner.
288
00:21:09,370 --> 00:21:10,420
You're fair game.
289
00:21:10,770 --> 00:21:11,820
Am I?
290
00:21:11,870 --> 00:21:15,180
And how did she gain access to the
photographs in the first place?
291
00:21:15,310 --> 00:21:17,420
Kids these days, they know all the
tricks.
292
00:21:17,421 --> 00:21:19,469
These pictures have got to be deleted,
you know that?
293
00:21:19,470 --> 00:21:20,670
It might not be that easy.
294
00:21:21,650 --> 00:21:22,850
See, they've gone viral.
295
00:21:24,450 --> 00:21:26,190
And these will be out there forever.
296
00:21:27,970 --> 00:21:29,020
Wonderful.
297
00:21:33,271 --> 00:21:35,969
Everything all right, George?
298
00:21:35,970 --> 00:21:37,530
Yes, great. Carol and I split up.
299
00:21:42,910 --> 00:21:48,430
Being trapped on a plague ship with a
bunch of geriatric Americans was
300
00:21:48,630 --> 00:21:50,800
to say the least. We never really
recovered.
301
00:21:52,690 --> 00:21:55,970
Not exactly a match made in heaven,
though, was it?
302
00:21:56,370 --> 00:21:57,420
We had our moments.
303
00:21:57,421 --> 00:22:02,659
Well, you've got a new term and a
progressive new head to take your mind
304
00:22:02,660 --> 00:22:03,299
all now.
305
00:22:03,300 --> 00:22:07,759
If by progressive you mean having an
affair with a colleague whilst your wife
306
00:22:07,760 --> 00:22:10,890
and sons are in the same school, then
yes, you're right, I have.
307
00:22:10,891 --> 00:22:14,519
Didn't really hit it off at the
briefing, did you?
308
00:22:14,520 --> 00:22:16,540
He's trendy, Christine.
309
00:22:16,980 --> 00:22:18,800
Exactly what this fool doesn't need.
310
00:22:40,890 --> 00:22:42,750
Sonia, do you know where Justin went?
311
00:22:42,810 --> 00:22:45,280
Oh, yeah, out to the playground with
Leo, I think.
312
00:22:45,570 --> 00:22:46,620
Listen,
313
00:22:46,621 --> 00:22:50,049
can you get me the numbers of all the
comprehensives within ten miles of here
314
00:22:50,050 --> 00:22:52,280
and the names of all the headteachers?
Yeah.
315
00:22:52,510 --> 00:22:53,560
Can I ask why?
316
00:22:55,150 --> 00:22:56,200
Thank you.
317
00:22:58,110 --> 00:23:03,189
Look, Tiffany, I don't like this any
more than you do, but I think we should
318
00:23:03,190 --> 00:23:04,810
just all try and get on, yeah?
319
00:23:05,850 --> 00:23:06,900
Do it for Mum.
320
00:23:06,901 --> 00:23:08,539
She's really happy right now.
321
00:23:08,540 --> 00:23:09,590
I suppose.
322
00:23:09,720 --> 00:23:13,150
Do you think Bond's going to be
different for us now that he's moving
323
00:23:13,880 --> 00:23:14,930
I hope not.
324
00:23:15,640 --> 00:23:16,720
I'm sure he'll be fine.
325
00:23:17,900 --> 00:23:18,950
That's them.
326
00:23:19,320 --> 00:23:20,370
Come on.
327
00:23:22,760 --> 00:23:25,020
Hi. Are you Justin and Leo?
328
00:23:25,320 --> 00:23:26,370
Yeah.
329
00:23:27,080 --> 00:23:28,160
We're Ali's children.
330
00:23:28,440 --> 00:23:30,220
I'm Tiffany and this is Floyd.
331
00:23:30,540 --> 00:23:31,590
Hi. Hi.
332
00:23:33,580 --> 00:23:34,960
Look, Nate.
333
00:23:37,330 --> 00:23:38,950
Both really sorry about your mum.
334
00:23:38,951 --> 00:23:41,249
Yeah, you must be dead worried about
her.
335
00:23:41,250 --> 00:23:42,390
We don't want your pity.
336
00:23:43,350 --> 00:23:44,400
Leave us alone.
337
00:23:44,610 --> 00:23:45,660
Come on, Liam.
338
00:23:48,150 --> 00:23:49,200
Listen, man.
339
00:23:50,470 --> 00:23:52,610
It's not our fault she's not well.
340
00:23:53,530 --> 00:23:57,730
OK? And I think the best thing to do in
this situation is to try and get on,
341
00:23:57,790 --> 00:24:02,229
because we're going to both be living in
the same house, and it's best for all
342
00:24:02,230 --> 00:24:03,280
of us.
343
00:24:37,580 --> 00:24:38,660
Right, you two with me.
344
00:24:41,120 --> 00:24:42,170
Shut up!
345
00:24:43,420 --> 00:24:47,380
I want everyone to hand that money to
me.
346
00:24:49,280 --> 00:24:50,330
Any more?
347
00:24:51,440 --> 00:24:52,490
Here.
348
00:24:57,020 --> 00:25:03,359
Right. I want everyone, except you,
Darren Hughes, to make your way back to
349
00:25:03,360 --> 00:25:05,200
classes. The show is over for today.
350
00:25:09,230 --> 00:25:10,280
My classroom.
351
00:25:10,410 --> 00:25:11,460
No.
352
00:25:12,761 --> 00:25:19,429
Oh, that's rubbish. Look, Vaughan, he
took a punch at me for no reason. No, I
353
00:25:19,430 --> 00:25:21,720
didn't. He was slagging off my... Oh,
that's crap.
354
00:25:21,910 --> 00:25:23,290
Charlton, sit down.
355
00:25:32,230 --> 00:25:35,810
Um, if it's any help, I specialise in
mediation.
356
00:25:35,811 --> 00:25:39,019
I could take them for a cuppa in the
canteen if you want. Open up the lines
357
00:25:39,020 --> 00:25:40,070
communication.
358
00:25:40,960 --> 00:25:47,240
Right, thank you. But if anyone is going
to take them for a cuppa, it'll be me.
359
00:25:47,880 --> 00:25:49,980
And I'm not going to.
360
00:25:54,360 --> 00:25:56,780
Sonia, can you bring those names in,
please?
361
00:25:57,880 --> 00:26:01,020
Floyd, go back to class. I apologise for
Justin's behaviour.
362
00:26:01,021 --> 00:26:02,989
But that's not fair. I know what's
happened.
363
00:26:02,990 --> 00:26:06,480
So you believe him over your own son?
Justin, you don't want to be here.
364
00:26:06,490 --> 00:26:10,829
And I don't want you here if you are
going to stop me being the headmaster to
365
00:26:10,830 --> 00:26:11,880
this school.
366
00:26:13,990 --> 00:26:16,110
Hello, is that Mrs Welsh?
367
00:26:16,910 --> 00:26:19,620
Hello, it's Form Fitzgerald here from
Waterloo Road.
368
00:26:19,730 --> 00:26:23,550
Yes, I wonder, do you have any spaces
for a six -year boy?
369
00:26:37,790 --> 00:26:39,530
There's only £400 here, Darren.
370
00:26:41,970 --> 00:26:44,500
Where does the schoolboy get that amount
of cash?
371
00:26:45,090 --> 00:26:46,140
I saved up.
372
00:26:46,490 --> 00:26:47,540
It's my own present.
373
00:26:48,870 --> 00:26:49,920
Fill the other one.
374
00:26:49,921 --> 00:26:53,689
You skip school this morning and then
you rock up here with a pocket full of
375
00:26:53,690 --> 00:26:54,789
money. Where did you get it?
376
00:26:54,790 --> 00:27:00,190
I told you. I saved it up. And I'm
telling you, I don't believe you.
377
00:27:13,550 --> 00:27:14,950
Oh, that's excellent news.
378
00:27:15,850 --> 00:27:16,900
Of course.
379
00:27:17,250 --> 00:27:19,600
Just as soon as we've got the paperwork
sorted.
380
00:27:20,150 --> 00:27:21,990
Justin will be thrilled. Thank you.
381
00:27:22,850 --> 00:27:23,900
OK. Bye -bye.
382
00:27:26,210 --> 00:27:27,260
Happy?
383
00:27:27,910 --> 00:27:29,630
I want to go back to my old school.
384
00:27:29,910 --> 00:27:33,040
Well, that's not possible, so I've got
you the next best thing.
385
00:27:34,410 --> 00:27:37,330
What about Leo?
386
00:27:37,950 --> 00:27:39,000
He's staying here.
387
00:27:46,139 --> 00:27:47,260
Okay. Okay what?
388
00:27:49,320 --> 00:27:50,370
I'll stay here.
389
00:27:53,140 --> 00:27:54,640
Doesn't mean I like it, though.
390
00:27:54,720 --> 00:27:56,770
Just as long as there's no more
fighting.
391
00:27:58,940 --> 00:28:00,480
You feel up to joining a class?
392
00:28:04,180 --> 00:28:05,320
Bring your timetable.
393
00:28:19,720 --> 00:28:22,490
We're not leaving this room until you
tell me the truth.
394
00:28:23,360 --> 00:28:25,710
My mum gave me some money for some new
trainers.
395
00:28:26,160 --> 00:28:27,210
What?
396
00:28:30,920 --> 00:28:33,270
Your mum doesn't have four pounds in her
purse.
397
00:28:33,820 --> 00:28:34,870
Never mind 400.
398
00:28:34,871 --> 00:28:38,459
And that's the second lie you've told me
today. Are you going to tell me a
399
00:28:38,460 --> 00:28:39,620
third? This is crap.
400
00:28:40,060 --> 00:28:41,110
Yeah.
401
00:28:43,220 --> 00:28:44,840
We can sit here all day if you like.
402
00:28:51,120 --> 00:28:52,320
Right, fine, I rubbed it.
403
00:28:53,600 --> 00:28:54,780
For my mum's boyfriend.
404
00:28:56,020 --> 00:28:57,540
Darren. What?
405
00:28:58,720 --> 00:28:59,960
I wasn't angry.
406
00:29:01,400 --> 00:29:03,700
I just lifted it from his jacket and
legged it.
407
00:29:04,100 --> 00:29:06,080
You've probably caused so much trouble.
408
00:29:06,420 --> 00:29:08,160
Your mum's going to be really angry.
409
00:29:08,260 --> 00:29:12,700
So? She did everything she gets for
bringing that fleas ball back to our
410
00:29:17,280 --> 00:29:18,330
Come on.
411
00:29:30,250 --> 00:29:32,050
In German, it actually means father.
412
00:29:33,390 --> 00:29:35,530
Mr. Winslow, this is my son, Justin.
413
00:29:35,810 --> 00:29:39,060
Ah, the Refusenik. Managed to wink them
out of your office, then?
414
00:29:39,510 --> 00:29:41,490
You'll find he's an excellent student.
415
00:29:42,090 --> 00:29:44,260
Shall I be the judge of that? Sit over
there.
416
00:29:44,261 --> 00:29:46,249
Do I have to?
417
00:29:46,250 --> 00:29:47,300
Yeah, do the aftik.
418
00:29:47,301 --> 00:29:48,769
You'll do as you're told.
419
00:29:48,770 --> 00:29:49,910
Sit over there, please.
420
00:29:58,800 --> 00:30:01,860
Don't remember listing refereeing on my
curriculum vitae.
421
00:30:02,100 --> 00:30:05,600
Yeah, I'm just flagging up there could
be a problem here.
422
00:30:05,601 --> 00:30:09,279
What, if you can't discipline your own
children, what hope is there for the
423
00:30:09,280 --> 00:30:11,460
of us? My problem's not with my son.
424
00:30:29,320 --> 00:30:30,370
No answer.
425
00:30:30,720 --> 00:30:33,180
Hey, you still got a landline down
there?
426
00:30:33,840 --> 00:30:35,080
Got cut off ages ago.
427
00:30:39,460 --> 00:30:41,990
Mr Fitzgerald, could I have a quick
word, please?
428
00:30:42,331 --> 00:30:43,819
The
429
00:30:43,820 --> 00:30:52,519
circumstances
430
00:30:52,520 --> 00:30:56,300
some of these kids live in breaks your
heart.
431
00:30:56,960 --> 00:30:58,010
To be honest.
432
00:30:58,360 --> 00:31:00,220
Darren's are the worst I've ever seen.
433
00:31:00,480 --> 00:31:04,359
We got social services involved last
term, but I don't know what difference
434
00:31:04,360 --> 00:31:07,970
made. And we've tried to get his mum on
the phone, but she's not answering.
435
00:31:07,971 --> 00:31:11,739
Vaughan, I think I should go home with
Darren, take the money and find out
436
00:31:11,740 --> 00:31:12,880
exactly what's gone on.
437
00:31:13,520 --> 00:31:14,780
Do you think that's wise?
438
00:31:15,100 --> 00:31:16,420
It'll be fine. I know his mum.
439
00:31:16,820 --> 00:31:20,040
Right. Well, if you're sure, I'll fix a
cover for you.
440
00:31:20,640 --> 00:31:25,300
I should go myself, but I've not had the
best start today, as I think you know.
441
00:31:26,040 --> 00:31:27,440
I sympathise. Believe me.
442
00:31:28,860 --> 00:31:31,690
The school is going to do something for
kids like Darren.
443
00:31:37,560 --> 00:31:39,240
OK, Darren, you're coming with me.
444
00:31:39,760 --> 00:31:40,810
What, where to?
445
00:31:41,380 --> 00:31:42,430
To see your mum.
446
00:31:44,260 --> 00:31:45,460
I don't want to go on this.
447
00:31:47,060 --> 00:31:49,230
Well, it's either that or I call the
police.
448
00:31:56,420 --> 00:31:57,470
Mum.
449
00:32:02,670 --> 00:32:04,050
She's not even here. Let's go.
450
00:32:04,270 --> 00:32:07,040
I came to see your mum, Darren. I'm not
leaving until I do.
451
00:32:08,430 --> 00:32:10,230
See? Look, his clothes have gone.
452
00:32:11,030 --> 00:32:12,470
Mum's probably just gone out.
453
00:32:15,370 --> 00:32:16,420
Mrs Hughes?
454
00:32:17,130 --> 00:32:19,360
It's Christine Mulgrew from Waterloo
Road.
455
00:32:26,130 --> 00:32:27,180
So, is she all right?
456
00:32:28,310 --> 00:32:30,850
No, Darren, we need an ambulance.
457
00:32:31,639 --> 00:32:32,839
Don't come in here! Mom!
458
00:32:34,080 --> 00:32:36,340
Mom! Mom, where are you? Mom!
459
00:32:37,340 --> 00:32:38,390
Mom!
460
00:33:03,189 --> 00:33:08,150
We are all here to support you through
this, Darren. Anything you need, any
461
00:33:08,230 --> 00:33:09,280
we can help.
462
00:33:13,770 --> 00:33:14,820
Here, my dear.
463
00:33:16,570 --> 00:33:17,650
You must have been him.
464
00:33:17,890 --> 00:33:18,940
What?
465
00:33:19,890 --> 00:33:21,270
Because I nicked his money?
466
00:33:22,890 --> 00:33:26,450
Do not, do not jump to conclusions,
Darren, OK?
467
00:33:26,451 --> 00:33:30,029
No, Mum, Mum, I don't know, Ram. He's
hit her before.
468
00:33:30,030 --> 00:33:33,399
Look... The police will be here soon.
They will find out what has happened,
469
00:33:33,400 --> 00:33:34,450
okay?
470
00:33:59,280 --> 00:34:01,400
Can I hear one more parting noise?
471
00:34:01,740 --> 00:34:03,000
Been having a look online.
472
00:34:03,160 --> 00:34:04,400
Loving to laugh at you.
473
00:34:05,700 --> 00:34:10,479
Well, at least the world and his wife
will know now what a terrible cruise
474
00:34:10,480 --> 00:34:11,530
company it is.
475
00:34:11,540 --> 00:34:13,890
If only there was some comfort in that,
Audrey.
476
00:34:15,820 --> 00:34:19,799
Although there may be some comfort in
the cruise ship company knowing that I'm
477
00:34:19,800 --> 00:34:21,080
victim of cyberbullies.
478
00:34:21,840 --> 00:34:26,479
That my position as a highly respected
and much valued teacher has been shot to
479
00:34:26,480 --> 00:34:31,029
pieces. I'm suffering from psychological
trauma, so that payout might be loads
480
00:34:31,030 --> 00:34:32,080
more.
481
00:34:33,449 --> 00:34:35,630
Yeah, I think I might give my lawyer a
ring.
482
00:34:36,790 --> 00:34:40,590
In the meantime, I shall encourage our
little bullies to new heights.
483
00:34:45,810 --> 00:34:49,409
If we can win Justin round, everyone
else will follow. In other
484
00:34:49,690 --> 00:34:50,950
they'd all get along fine.
485
00:34:51,429 --> 00:34:54,079
Oh, I tracked down the clinic. It's back
in Edinburgh.
486
00:34:54,130 --> 00:34:56,540
Gave them a call. They were just
settling Olga in.
487
00:34:56,940 --> 00:34:58,140
She's given them my name.
488
00:34:58,520 --> 00:34:59,570
What's next again?
489
00:35:00,800 --> 00:35:01,850
What did they say?
490
00:35:02,940 --> 00:35:04,780
Nervous exhaustion, depression.
491
00:35:05,440 --> 00:35:08,150
They told me she was in very good hands
and not to worry.
492
00:35:08,151 --> 00:35:11,779
And I haven't even asked you how you're
getting on today.
493
00:35:11,780 --> 00:35:13,160
Great, don't worry about me.
494
00:35:14,560 --> 00:35:15,610
Ready?
495
00:35:15,740 --> 00:35:16,790
Okay.
496
00:35:18,760 --> 00:35:20,960
Okay, everybody.
497
00:35:22,740 --> 00:35:26,280
We all got off to a bad start this
morning. Yeah, because of him.
498
00:35:27,270 --> 00:35:32,269
But we all have to move on now because
we're all going to be living under the
499
00:35:32,270 --> 00:35:33,229
same roof.
500
00:35:33,230 --> 00:35:34,280
Oh, God.
501
00:35:34,281 --> 00:35:37,549
Floyd, you'll have to move into the box
room.
502
00:35:37,550 --> 00:35:39,990
Oh, that's great. Thanks very much.
Yeah, cheers.
503
00:35:40,410 --> 00:35:42,150
Well, at least you get your own room.
504
00:35:43,270 --> 00:35:44,770
Leo and Justin will be sharing.
505
00:35:45,231 --> 00:35:48,089
Things are just getting worse.
506
00:35:48,090 --> 00:35:49,140
It won't be for long.
507
00:35:49,141 --> 00:35:52,689
Before you know it, you'll be back at
home with your mum and everything will
508
00:35:52,690 --> 00:35:53,740
back to normal.
509
00:35:54,860 --> 00:35:58,899
I know it's been tough, and I will make
it up to you, but there are kids in this
510
00:35:58,900 --> 00:36:01,250
school who have it so bad you wouldn't
believe.
511
00:36:01,251 --> 00:36:03,499
There's nothing worse than your own
father walking out on you.
512
00:36:03,500 --> 00:36:04,550
There is.
513
00:36:04,760 --> 00:36:05,810
Believe me.
514
00:36:07,800 --> 00:36:12,079
We are going to try our best to make
this work for all of you, but you've got
515
00:36:12,080 --> 00:36:13,130
get on board, Justin.
516
00:36:13,131 --> 00:36:17,019
Behaving like this, it could ruin things
for both families, and I don't believe
517
00:36:17,020 --> 00:36:18,070
that's what you want.
518
00:36:26,480 --> 00:36:27,530
I'm sorry, OK?
519
00:36:30,480 --> 00:36:32,100
I don't want everyone to feel bad.
520
00:36:34,100 --> 00:36:35,150
Thank you, Justin.
521
00:36:35,740 --> 00:36:37,600
If it's bunk, I'll back you the top one.
522
00:36:38,060 --> 00:36:40,260
All right, you lot, go and grab some
lunch.
523
00:36:47,280 --> 00:36:52,280
Slow down.
524
00:36:53,000 --> 00:36:54,050
What?
525
00:36:54,670 --> 00:36:55,970
Here he is now. One second.
526
00:36:56,870 --> 00:37:00,150
Miss Fitzgerald, it's Christine. It
sounds serious.
527
00:37:01,530 --> 00:37:03,350
Christine, everything all right?
528
00:37:46,320 --> 00:37:53,199
You'll ask your reasons why it once was
yours is mine. My
529
00:37:53,200 --> 00:37:54,960
baby is gone.
530
00:37:59,800 --> 00:38:06,759
Right away, gonna take me from
531
00:38:06,760 --> 00:38:07,810
my...
532
00:38:20,029 --> 00:38:21,570
No, it's fine. I've got it.
533
00:38:28,450 --> 00:38:30,670
Hey, don't be so hard on yourself.
534
00:38:31,970 --> 00:38:33,830
You've got these things to negotiate.
535
00:38:34,550 --> 00:38:35,910
It's fine, sir. Thanks.
536
00:38:36,150 --> 00:38:37,200
Okay.
537
00:38:37,990 --> 00:38:39,040
Look,
538
00:38:42,361 --> 00:38:44,349
you've got to learn.
539
00:38:44,350 --> 00:38:46,700
There's some things you won't be able to
do yet.
540
00:38:47,210 --> 00:38:48,770
Because if you don't learn that...
541
00:38:48,859 --> 00:38:52,529
You're going to bust straight the hell
out of yourself. Not like right now.
542
00:38:53,400 --> 00:38:56,410
How about we hit the gym? I'm free next
period, are you? Yeah.
543
00:38:57,220 --> 00:38:59,390
I'll be climbing those wall bars in no
time.
544
00:39:00,160 --> 00:39:01,210
Get your feet.
545
00:39:05,080 --> 00:39:06,130
I like Tiffany.
546
00:39:06,131 --> 00:39:08,299
She's pretty. What do you think?
547
00:39:08,300 --> 00:39:10,710
Fucking up, Leo. She's just like the
rest of them.
548
00:39:10,711 --> 00:39:15,559
I thought you said you were sorry for
making everyone feel bad.
549
00:39:15,560 --> 00:39:16,820
You are joking me.
550
00:39:17,670 --> 00:39:19,530
That's exactly how I want them to feel.
551
00:39:22,710 --> 00:39:23,760
Hey.
552
00:39:24,150 --> 00:39:27,230
I was just wondering if I could join
you.
553
00:39:28,450 --> 00:39:29,500
Sure.
554
00:39:33,330 --> 00:39:37,210
And I just wanted to say that I'm sorry
about the fight too.
555
00:39:50,390 --> 00:39:51,590
Son, what are you doing?
556
00:39:52,290 --> 00:39:54,580
Aren't you going to take it down and rip
it up?
557
00:39:55,610 --> 00:39:57,630
Art is meant to challenge, Lisa.
558
00:39:59,390 --> 00:40:00,810
I have to take it on the chin.
559
00:40:03,530 --> 00:40:04,580
Come on.
560
00:40:14,330 --> 00:40:17,870
So, the son was last person to feed
mother alive.
561
00:40:20,490 --> 00:40:22,410
Do you know Darren's whereabouts now?
562
00:40:22,990 --> 00:40:26,869
Not exactly. I mean, obviously, he was
upset. I think he's just gone to clear
563
00:40:26,870 --> 00:40:27,920
his head.
564
00:40:28,390 --> 00:40:29,440
Don't run away.
565
00:40:33,470 --> 00:40:35,210
That's just bluffing, mate.
566
00:40:36,110 --> 00:40:37,160
Mind -blowing.
567
00:40:39,830 --> 00:40:41,270
I've got to go and get this guy.
568
00:40:41,271 --> 00:40:42,949
What are you talking about?
569
00:40:42,950 --> 00:40:44,090
Please take care of him.
570
00:40:44,150 --> 00:40:45,200
Please.
571
00:40:46,350 --> 00:40:47,400
You need help.
572
00:40:48,201 --> 00:40:50,229
Oh, yeah.
573
00:40:50,230 --> 00:40:51,280
Yours.
574
00:40:51,450 --> 00:40:52,650
I need your help.
575
00:40:55,510 --> 00:40:56,930
I heard too much of a coward.
576
00:40:57,970 --> 00:40:59,570
You're no thinking straight.
577
00:41:00,410 --> 00:41:01,460
Thanks, mate.
578
00:41:02,250 --> 00:41:03,390
But thanks for nothing.
579
00:41:07,050 --> 00:41:08,100
Right, wait there.
580
00:41:38,549 --> 00:41:42,370
Let's go. The guys probably know he's in
here. When he's here, I know he is.
581
00:41:43,350 --> 00:41:44,400
What if he is?
582
00:41:45,170 --> 00:41:46,610
What is it you're going to do?
583
00:41:51,590 --> 00:41:53,050
Darren! Darren!
584
00:41:55,230 --> 00:41:56,280
Darren!
585
00:42:01,050 --> 00:42:03,850
Yes, well, only one piece, because I'm
still on my diet.
586
00:42:04,150 --> 00:42:05,200
All right.
587
00:42:05,710 --> 00:42:07,370
Put them in the recycling tower.
588
00:42:11,790 --> 00:42:13,670
OK, you lot, keep on staring.
589
00:42:14,030 --> 00:42:15,170
I'll be back in a minute.
590
00:42:15,310 --> 00:42:16,430
No lumpy bits.
591
00:42:22,190 --> 00:42:26,829
Lenny Brown hasn't returned to school
this afternoon. Does anyone know where
592
00:42:26,830 --> 00:42:28,370
or Darren Hughes is?
593
00:42:28,670 --> 00:42:30,450
Slow boat to China, with any luck.
594
00:42:31,890 --> 00:42:35,969
We're worried about them, everybody. If
you do hear anything, please let us
595
00:42:35,970 --> 00:42:39,120
know. You can get back to your crossword
now, Mr. Windsor.
596
00:42:49,220 --> 00:42:50,270
Where is it?
597
00:43:10,570 --> 00:43:12,070
What have you been doing here?
598
00:43:13,650 --> 00:43:14,700
I went to see you.
599
00:43:15,490 --> 00:43:19,100
You see, I know what you did. You killed
my mum. What are you talking about?
600
00:43:20,350 --> 00:43:21,400
It ain't you.
601
00:43:23,770 --> 00:43:24,820
What are you doing?
602
00:43:24,890 --> 00:43:25,940
Get down, come on.
603
00:43:26,150 --> 00:43:27,200
Come on.
604
00:43:30,370 --> 00:43:36,490
What did you do that for?
605
00:43:36,810 --> 00:43:38,550
You're here to help me, aren't you?
606
00:43:38,551 --> 00:43:40,499
Can't you call the police?
607
00:43:40,500 --> 00:43:42,360
Oh yeah, what are they going to do, eh?
608
00:43:42,361 --> 00:43:44,759
Don't be an idiot, he's going to end up
killing you.
609
00:43:44,760 --> 00:43:45,459
We'll see.
610
00:43:45,460 --> 00:43:46,660
Give the dog my phone!
611
00:44:14,380 --> 00:44:15,960
Mrs. Waldo? Mr. Fitzgerald?
612
00:44:17,060 --> 00:44:18,110
Yeah?
613
00:44:19,380 --> 00:44:20,430
Come on now, son.
614
00:44:21,800 --> 00:44:24,200
I never did nothing, I swear. You did!
615
00:44:24,680 --> 00:44:25,780
I know you did!
616
00:44:26,200 --> 00:44:27,340
You've got it all wrong.
617
00:44:28,060 --> 00:44:30,260
I liked your mum. Really, I did.
618
00:44:30,680 --> 00:44:33,920
I know you don't believe me, but it's
true. You're right.
619
00:44:34,220 --> 00:44:35,540
I don't believe you.
620
00:45:20,259 --> 00:45:25,979
Yeah. Well, I'm sorry, but it was never
really going to work, was it? I think
621
00:45:25,980 --> 00:45:27,840
splitting up is probably for the best.
622
00:45:28,340 --> 00:45:29,540
Do you really mean that?
623
00:45:29,980 --> 00:45:33,470
Well, it's not that we can't be civil
with each other in and around the
624
00:45:35,060 --> 00:45:36,110
You coming, Mum?
625
00:45:36,160 --> 00:45:40,419
Ah, little charmer who gets off on
humiliating people by posting private
626
00:45:40,420 --> 00:45:41,860
photographs on the internet.
627
00:45:42,800 --> 00:45:43,850
Me?
628
00:45:44,160 --> 00:45:45,210
It was Mum?
629
00:45:45,211 --> 00:45:47,419
I'll get you back for dumping her.
630
00:45:47,420 --> 00:45:48,470
Chrissie!
631
00:45:50,030 --> 00:45:51,790
So, a gold digger and a liar.
632
00:45:52,530 --> 00:45:56,020
Hardly surprising, given your identity
as the criminal underworld.
633
00:45:56,021 --> 00:45:56,949
Excuse me?
634
00:45:56,950 --> 00:46:01,049
I was going to share some of the
compensation payout with you, but you've
635
00:46:01,050 --> 00:46:05,369
kissed goodbye to every last penny of
that, along with whatever remains of our
636
00:46:05,370 --> 00:46:06,420
friendship.
637
00:46:16,510 --> 00:46:17,560
Hello, Darren.
638
00:46:19,210 --> 00:46:20,770
We're very sorry about your mum.
639
00:46:21,790 --> 00:46:25,989
We just wanted to let you know that
we're almost certain she died of a drug
640
00:46:25,990 --> 00:46:27,040
overdose.
641
00:46:29,310 --> 00:46:30,360
There's no way.
642
00:46:31,710 --> 00:46:33,070
My mum was getting clean.
643
00:46:33,410 --> 00:46:37,470
She was... She was on methadone. He's at
Lennox. He's a murderer.
644
00:46:37,770 --> 00:46:40,130
She was a registered heroin addict,
Darren.
645
00:46:40,870 --> 00:46:41,970
People make mistakes.
646
00:46:43,150 --> 00:46:45,980
There's a very good chance she misjudged
her tolerance.
647
00:46:45,981 --> 00:46:51,439
There'll be a full post -mortem, of
course, but all the kinds are currently
648
00:46:51,440 --> 00:46:54,570
pointing to a self -administered
overdose as a cause of death.
649
00:46:55,540 --> 00:47:00,679
We'll be talking to Mr Lennox, taking a
statement, but we're not actively
650
00:47:00,680 --> 00:47:03,259
looking for anyone in connection with
your mum's death.
651
00:47:03,260 --> 00:47:04,900
I'll call social services.
652
00:47:05,340 --> 00:47:07,620
How about family?
653
00:47:09,220 --> 00:47:10,270
His father?
654
00:47:12,780 --> 00:47:15,060
Is there anyone who can look after him?
655
00:47:15,820 --> 00:47:16,870
I don't want to.
656
00:47:17,530 --> 00:47:18,580
and his mum.
657
00:47:20,350 --> 00:47:23,000
He'd be best around people he knows from
his friends.
658
00:47:23,001 --> 00:47:26,749
Why don't I check and see if there's a
place at the schoolhouse?
659
00:47:26,750 --> 00:47:29,040
Of course I'd forgotten about that. Good
plan.
660
00:47:30,070 --> 00:47:32,570
You were excellent today.
661
00:47:38,130 --> 00:47:42,589
So it's a reflective essay, yeah? And
that means that it's not about making a
662
00:47:42,590 --> 00:47:46,390
list or making a bold statement like I
want to be the next Beckham or Beyonce.
663
00:47:47,760 --> 00:47:52,480
The reflective bit is what it means to
you to fulfill your dreams.
664
00:47:54,040 --> 00:47:57,140
Sorry to interrupt. Mr. Leslie, I'd like
a word with the class.
665
00:47:59,380 --> 00:48:02,540
I was hoping to meet you all one -to
-one today.
666
00:48:03,400 --> 00:48:04,520
Things got in the way.
667
00:48:06,080 --> 00:48:11,159
I'm sorry that my first meeting with you
is to give you bad news, but Darren
668
00:48:11,160 --> 00:48:13,520
Hughes' mum passed away this morning.
669
00:48:15,900 --> 00:48:20,059
As you can imagine, Darren is in a very
bad way. He's going to need all the
670
00:48:20,060 --> 00:48:22,220
support we can give him in the coming
days.
671
00:48:22,420 --> 00:48:23,620
Can I go and see him, sir?
672
00:48:23,960 --> 00:48:25,460
Well, that's very kind of you.
673
00:48:26,120 --> 00:48:29,070
Rhiannon. Rhiannon, but I think we
should leave him for now.
674
00:48:30,280 --> 00:48:34,139
Now, we're looking to get him a place in
the schoolhouse, so all those of you
675
00:48:34,140 --> 00:48:36,800
who live there, take special care of him
tonight.
676
00:48:58,160 --> 00:49:01,530
I know it's the understatement of the
year that you look shattered.
677
00:49:01,820 --> 00:49:04,480
Not exactly the start I'd hoped for.
678
00:49:05,580 --> 00:49:07,380
Why don't we cancel the restaurant?
679
00:49:07,560 --> 00:49:09,860
We'll stay in and get takeaway.
680
00:49:10,520 --> 00:49:12,720
Settle in with our new extended family.
681
00:49:13,260 --> 00:49:14,310
You wouldn't mind?
682
00:49:14,880 --> 00:49:18,550
I think it's probably best if we stay
close to home until things calm down.
683
00:49:18,780 --> 00:49:20,440
Or we hire a lying tamer.
684
00:49:24,880 --> 00:49:26,140
I'll give you two minutes.
685
00:49:26,590 --> 00:49:28,090
I just want to talk to the staff.
686
00:49:32,990 --> 00:49:34,250
Sorry to interrupt.
687
00:49:35,910 --> 00:49:40,989
Everything I've witnessed today has
convinced me that Waterloo Road needs to
688
00:49:40,990 --> 00:49:43,170
much closer to the community it serves.
689
00:49:43,750 --> 00:49:49,170
We have a bereaved pupil, Darren Hughes,
whose mother was a drug addict.
690
00:49:49,610 --> 00:49:53,530
They were living in poverty, seemingly
with very little support.
691
00:49:54,040 --> 00:49:59,399
It's not the main problem, I know, but
if this school had been available as a
692
00:49:59,400 --> 00:50:05,339
haven, as an educational resource, even
just as a place to be, then perhaps
693
00:50:05,340 --> 00:50:09,959
Mrs Hughes might have felt less alone.
Yeah, yeah, I agree. We don't reach out
694
00:50:09,960 --> 00:50:14,119
enough. We could use Waterloo Road, the
people and the building, as a local
695
00:50:14,120 --> 00:50:15,980
facility. A community cafe.
696
00:50:16,240 --> 00:50:17,740
Get the students to volunteer.
697
00:50:19,240 --> 00:50:20,290
My thoughts exactly.
698
00:50:20,291 --> 00:50:21,649
Speak volumes.
699
00:50:21,650 --> 00:50:24,629
From first thing tomorrow morning, we
are going to make a start.
700
00:50:24,630 --> 00:50:28,749
Well, I, for one, am up for anything
which contributes to the positive ethos
701
00:50:28,750 --> 00:50:29,529
the school.
702
00:50:29,530 --> 00:50:33,170
I don't want there ever to be another
Darren Hughes story at this school.
703
00:50:34,790 --> 00:50:35,930
Good night, everybody.
704
00:50:35,950 --> 00:50:37,000
Night.
705
00:50:38,450 --> 00:50:39,500
Right.
706
00:50:39,590 --> 00:50:42,530
I'm going to pop to the gen to throw up.
707
00:50:42,890 --> 00:50:43,940
Get a grip, George.
708
00:50:44,270 --> 00:50:47,770
For your information, Simon, my grip has
never been better. See you.
709
00:50:48,339 --> 00:50:50,640
Simon, you fancy a pint at the Anchors?
710
00:50:51,100 --> 00:50:52,150
Yeah, sure.
711
00:50:52,560 --> 00:50:53,610
Just the one, though.
712
00:50:53,611 --> 00:50:56,619
I want to work up some ideas for
Bourne's community initiative.
713
00:50:56,620 --> 00:50:57,760
Oh, you are such a thwop.
714
00:50:57,880 --> 00:50:59,000
Mm, creep, more like.
715
00:50:59,240 --> 00:51:00,290
Tell me.
716
00:51:00,560 --> 00:51:02,670
I'll grab my laptop and meet you out
front.
717
00:51:04,060 --> 00:51:06,590
I'm all in favour of extra curricular
activities.
718
00:51:07,060 --> 00:51:08,110
How about you?
719
00:51:08,720 --> 00:51:09,920
I'm married, remember?
720
00:51:14,320 --> 00:51:15,370
Come in.
721
00:51:20,830 --> 00:51:21,880
Oh. Oh.
722
00:51:23,410 --> 00:51:25,580
I'm so sorry to hear about your mum,
Darren.
723
00:51:26,150 --> 00:51:27,690
Come and sit down. Come on.
724
00:51:29,590 --> 00:51:30,910
This is your home now.
725
00:51:32,250 --> 00:51:34,110
And you won't be sleeping on the floor.
726
00:51:35,170 --> 00:51:36,610
I've got your room all ready.
727
00:51:37,230 --> 00:51:38,280
Nice clean sheets.
728
00:51:39,430 --> 00:51:44,889
Anyway, you can either head up there now
or you can stay down here with the rest
729
00:51:44,890 --> 00:51:47,570
of us. It's entirely up to you, but it's
your choice.
730
00:51:48,170 --> 00:51:49,250
You're not on your own.
731
00:51:52,170 --> 00:51:57,189
And when you're ready, if you want to,
we can find someone to talk things
732
00:51:57,190 --> 00:51:59,110
through with. You might find that helps.
733
00:52:02,050 --> 00:52:04,340
They might even get you a new pair of
trainers.
734
00:52:04,570 --> 00:52:05,620
State of them.
735
00:52:09,310 --> 00:52:10,510
Don't you worry about it.
736
00:52:11,370 --> 00:52:12,570
We'll look after you now.
737
00:52:21,230 --> 00:52:23,400
I don't think we're all going to fit in
here.
738
00:52:24,090 --> 00:52:27,410
So I'll just get the bus. No, I'll get
the bus.
739
00:52:27,850 --> 00:52:31,829
You don't know the way. Let me get the
bus. Come on, Justin. Tiffany can sit on
740
00:52:31,830 --> 00:52:32,880
your lap.
741
00:52:33,650 --> 00:52:34,700
Is that OK with you?
742
00:52:36,690 --> 00:52:38,970
Well, if I have to.
743
00:52:47,690 --> 00:52:50,510
No, we can't do this. What if we have an
accident?
744
00:52:51,130 --> 00:52:53,990
Tiffany, you get in the front. I'll
walk. No, you drive.
745
00:52:53,991 --> 00:52:55,069
I'll walk.
746
00:52:55,070 --> 00:52:57,300
I need the fresh air after the journey,
iPad.
747
00:52:58,850 --> 00:53:01,320
Trying to get into the Guinness Book of
Records?
748
00:53:01,490 --> 00:53:03,450
Christ, you pay for living the dream.
749
00:53:06,710 --> 00:53:07,760
Grab some wine.
750
00:53:11,950 --> 00:53:17,410
Help yourself, Darren.
751
00:53:19,470 --> 00:53:21,360
My... Secret stash is your secret stash.
752
00:53:22,780 --> 00:53:24,820
Not really hungry, but thanks, Rhiannon.
753
00:53:25,240 --> 00:53:27,380
Anything you want, you don't need to
ask.
754
00:53:29,720 --> 00:53:30,800
We're all here for you.
755
00:53:35,500 --> 00:53:37,790
Look, I'm sorry about grasping on you
before.
756
00:53:39,320 --> 00:53:40,370
Don't what?
757
00:53:43,100 --> 00:53:44,900
Are you sure you're all right, mate?
758
00:53:45,460 --> 00:53:47,240
Maggie sent me a balloon, but...
759
00:53:55,399 --> 00:53:57,509
You can bunk up with me tonight if you
want.
760
00:53:58,960 --> 00:54:00,010
Can you?
761
00:54:00,020 --> 00:54:01,070
Yeah.
762
00:54:01,600 --> 00:54:03,520
Just make sure you buy me some earplugs.
763
00:54:22,160 --> 00:54:23,210
Tiffany!
764
00:54:33,870 --> 00:54:37,610
Leo, do you want to go upstairs and
order in some pizzas? Great idea.
765
00:54:37,910 --> 00:54:38,960
Thank you.
766
00:54:41,850 --> 00:54:42,900
Everything okay?
767
00:54:43,130 --> 00:54:45,030
Nope. Can I help?
768
00:54:45,310 --> 00:54:46,830
Yeah. Get lost.
769
00:54:52,360 --> 00:54:56,210
Whatever you do, Justin, it's not going
to work. Your dad and I love each other.
770
00:55:02,580 --> 00:55:03,630
Don't poke it.
771
00:55:24,330 --> 00:55:25,380
You're right, Dad.
772
00:55:31,570 --> 00:55:32,770
You're dreadful, man.
773
00:55:36,550 --> 00:55:38,290
You bunking in with Lenny tonight?
774
00:55:39,510 --> 00:55:40,690
I suppose so.
775
00:55:41,690 --> 00:55:44,100
You know, your snores never bothered me
before.
776
00:55:46,270 --> 00:55:47,320
Just not tonight.
777
00:55:47,321 --> 00:55:49,289
You know.
778
00:55:49,290 --> 00:55:50,340
No.
779
00:55:51,410 --> 00:55:52,460
Not that.
780
00:55:53,290 --> 00:55:54,340
Just...
781
00:56:04,200 --> 00:56:06,100
Get stuck in, Leo. Don't wait for us.
782
00:56:07,540 --> 00:56:10,340
I only ever have ham and pineapple pizza
from there.
783
00:56:10,341 --> 00:56:12,319
And the burgers aren't bad either, are
they?
784
00:56:12,320 --> 00:56:13,259
No, they're not.
785
00:56:13,260 --> 00:56:14,580
They're just a bit... Justin?
786
00:56:14,620 --> 00:56:15,670
Justin?
787
00:56:18,280 --> 00:56:19,780
Would you like a slice of mine?
788
00:56:21,560 --> 00:56:23,180
Right, we have wine. We have wine.
789
00:56:23,380 --> 00:56:24,430
We're up.
790
00:56:27,900 --> 00:56:28,950
Wine.
791
00:56:30,300 --> 00:56:31,460
Hell of a first day.
792
00:56:33,180 --> 00:56:34,260
What happened there?
793
00:56:35,160 --> 00:56:38,640
Oh, I walked into a wardrobe door.
794
00:56:39,220 --> 00:56:40,720
That was before a glass of wine.
795
00:56:44,040 --> 00:56:45,090
Grab a glass of pizza.
796
00:56:46,160 --> 00:56:47,210
It's a new beginning.
797
00:56:47,860 --> 00:56:48,910
A new beginning.
798
00:56:49,220 --> 00:56:50,270
Cheers.
799
00:57:02,150 --> 00:57:03,930
I hope it's always like this.
800
00:57:05,650 --> 00:57:06,700
Why wouldn't it be?
801
00:57:07,170 --> 00:57:09,170
Good morning. Hello. Good morning.
802
00:57:09,530 --> 00:57:12,610
Welcome to Blue Rose. The boyfriend
girlfriend type thing.
803
00:57:13,850 --> 00:57:18,129
That block high is looking for a new
deputy head. I've been up. Put forward
804
00:57:18,130 --> 00:57:19,690
names of potential candidates.
805
00:57:19,750 --> 00:57:20,800
I thought of you.
806
00:57:20,801 --> 00:57:23,609
Mate, you're just angry because your dad
left you.
807
00:57:23,610 --> 00:57:27,349
Nobody is trying to take your dad away
from you. You don't get it, do you? I'm
808
00:57:27,350 --> 00:57:29,070
here to report a theft.
809
00:57:29,930 --> 00:57:32,770
Your girls came round to my house and
they robbed me.
810
00:57:32,771 --> 00:57:35,909
I don't want anything to do with you and
I meant it. If you think you're going
811
00:57:35,910 --> 00:57:38,879
to drive a wedge between me and Vaughan,
you're the one who's deluded, mate.
812
00:57:38,880 --> 00:57:43,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.