Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,579 --> 00:00:03,040
Mum, what are you doing here?
2
00:00:03,520 --> 00:00:08,339
I'm out. I wanted to see you. Mum, I've
got loads of work to do. I'm doing my
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,390
exams to get into uni.
4
00:00:10,360 --> 00:00:15,419
If you think that I'm going to let you
walk around school looking like a... I
5
00:00:15,420 --> 00:00:16,800
mean, everything about you.
6
00:00:17,600 --> 00:00:22,040
And this... This is not going to happen.
7
00:00:23,020 --> 00:00:24,900
Who designed it? It's brilliant.
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,680
I think the clue is in the name.
9
00:00:27,220 --> 00:00:29,780
Chalk and Chee. I mean, somewhere there.
10
00:00:30,760 --> 00:00:33,060
Just for tonight, I... No, Mum.
11
00:00:33,280 --> 00:00:34,330
I'm not having this.
12
00:00:34,460 --> 00:00:35,880
It's, uh... Damien.
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,480
I think it's brilliant.
14
00:00:37,820 --> 00:00:40,290
Thanks, Miss. I just... I think we
should be partners.
15
00:00:40,440 --> 00:00:41,640
I want to help you finish.
16
00:00:43,980 --> 00:00:45,030
You're engaged?
17
00:00:46,120 --> 00:00:47,620
Look, take my advice.
18
00:00:48,140 --> 00:00:50,000
End it now before it's too late.
19
00:00:50,220 --> 00:00:52,690
I think we should get married as soon as
possible.
20
00:00:53,440 --> 00:00:54,490
What do you think?
21
00:00:55,560 --> 00:00:56,610
Yeah. Yeah?
22
00:01:30,870 --> 00:01:31,920
Imogen!
23
00:01:32,050 --> 00:01:33,100
Imogen!
24
00:01:33,870 --> 00:01:34,920
What's wrong?
25
00:01:35,850 --> 00:01:36,900
Nothing.
26
00:01:36,901 --> 00:01:39,689
Nothing's wrong. You sounded upset when
you called.
27
00:01:39,690 --> 00:01:40,740
Not upset.
28
00:01:41,150 --> 00:01:42,200
Excited.
29
00:01:42,290 --> 00:01:43,790
At least I will be if you are.
30
00:01:44,450 --> 00:01:45,770
You're freaking me out now.
31
00:01:46,930 --> 00:01:47,980
Connor Mulgrew.
32
00:01:49,030 --> 00:01:50,080
Will you marry me?
33
00:01:51,670 --> 00:01:53,410
I already asked you and you said yes.
34
00:01:54,230 --> 00:01:55,430
Will you marry me today?
35
00:01:57,230 --> 00:01:58,750
The registry office called.
36
00:01:59,150 --> 00:02:02,520
We've had a cancellation for this
afternoon. It's ours if we want it.
37
00:02:06,290 --> 00:02:07,970
Or we could wait.
38
00:02:09,250 --> 00:02:10,910
I mean, if you think it's... Yeah.
39
00:02:14,830 --> 00:02:15,880
Nine for June.
40
00:02:19,581 --> 00:02:26,669
Right, I'm off. The PIE is putting on
some extra prep lessons for our exams
41
00:02:26,670 --> 00:02:27,720
afternoon.
42
00:02:28,051 --> 00:02:30,119
What's wrong?
43
00:02:30,120 --> 00:02:31,170
You look terrible.
44
00:02:31,740 --> 00:02:35,340
Just this flaming cold. It's just making
me a bit breathless.
45
00:02:36,800 --> 00:02:40,160
Look, if you're this poorly, we should
tell Maggie.
46
00:02:40,420 --> 00:02:41,470
No way.
47
00:02:41,780 --> 00:02:43,160
She's having me out of my ear.
48
00:02:44,180 --> 00:02:45,820
Hi. I'm ringing a doctor.
49
00:02:46,080 --> 00:02:48,800
Look, it's just a chest infection.
50
00:02:49,340 --> 00:02:53,580
It'll be fine with some antibiotics and
I can wait till after your exam.
51
00:02:54,740 --> 00:02:56,760
Right, if you're sure.
52
00:03:07,760 --> 00:03:13,179
You just concentrate on getting them
qualifications and then we'll set up in
53
00:03:13,180 --> 00:03:17,100
nice place on our own. You know that
you're so keen on.
54
00:03:34,040 --> 00:03:35,720
Rhiannon, you know antibiotics?
55
00:03:36,000 --> 00:03:38,120
Yeah. I had them for cystitis once.
56
00:03:38,121 --> 00:03:39,919
Infection up your wheel.
57
00:03:39,920 --> 00:03:41,280
Ew. Tell me about it.
58
00:03:41,680 --> 00:03:43,040
So, how do you get it?
59
00:03:43,740 --> 00:03:44,790
Sex, mainly.
60
00:03:44,940 --> 00:03:46,240
No, I mean the tablets.
61
00:03:46,241 --> 00:03:48,279
Do you get it from the chemist or
something?
62
00:03:48,280 --> 00:03:49,330
Doctors, why?
63
00:03:49,331 --> 00:03:52,919
Don't tell me you're trying to get all
the exam and all.
64
00:03:52,920 --> 00:03:54,420
Maybe. You're crazy.
65
00:03:54,640 --> 00:03:56,930
If I'd revised as much as you, I'd be
laughing.
66
00:03:56,931 --> 00:03:58,999
Don't jinx me. I could still fail you
now.
67
00:03:59,000 --> 00:04:00,639
After all the extra tutoring from
Boston?
68
00:04:00,640 --> 00:04:01,639
No way.
69
00:04:01,640 --> 00:04:02,690
You'll ace it.
70
00:04:34,090 --> 00:04:35,830
Oh, come on, she can leave a message.
71
00:04:44,750 --> 00:04:46,250
Hi, Lorraine, it's Christine.
72
00:04:47,690 --> 00:04:51,240
No, I'm sorry, he's in the shower right
now. I'll get him to call you back.
73
00:04:53,590 --> 00:04:55,030
You shouldn't have done that.
74
00:04:55,350 --> 00:04:59,260
She needs to realise you have a private
life. Private being the operative word.
75
00:05:00,610 --> 00:05:01,660
I have to go.
76
00:05:03,170 --> 00:05:04,220
Sure.
77
00:05:05,210 --> 00:05:06,260
I had a spinning.
78
00:05:06,650 --> 00:05:09,660
I can't believe I finally straightened
the doctor about it.
79
00:05:09,661 --> 00:05:14,029
Whenever you decide about seeing this
counsellor, you know I'm here for you,
80
00:05:14,030 --> 00:05:14,949
don't you?
81
00:05:14,950 --> 00:05:16,000
Thanks.
82
00:05:16,210 --> 00:05:20,210
Are you sure you'll be okay with me if
I, you know, decide to go ahead?
83
00:05:20,890 --> 00:05:23,180
My little sister becoming my little
brother.
84
00:05:24,690 --> 00:05:26,650
It's kind of weird, but it's exciting.
85
00:05:26,990 --> 00:05:28,040
I'm in if you're in.
86
00:05:28,310 --> 00:05:30,290
I just wish everyone felt like that.
87
00:05:30,770 --> 00:05:32,630
Well, you'll come around eventually.
88
00:05:44,970 --> 00:05:46,020
I've got your pet.
89
00:05:46,110 --> 00:05:48,950
I can't believe it. Your mother is going
to go ballistic.
90
00:05:49,190 --> 00:05:50,930
Well, hopefully she won't find out.
91
00:05:51,150 --> 00:05:52,200
Look, listen.
92
00:05:52,570 --> 00:05:54,070
We need a witness each, though.
93
00:05:55,050 --> 00:05:56,790
And I was hoping you'd be mine. What?
94
00:05:57,330 --> 00:05:58,570
Like, a maid of honour?
95
00:06:01,430 --> 00:06:04,140
Kev, you're my best mate and I want you
to be my best man.
96
00:06:04,370 --> 00:06:05,420
I've got up for it.
97
00:06:06,930 --> 00:06:09,280
You're sure this is what you want,
aren't you?
98
00:06:09,330 --> 00:06:10,380
Yeah.
99
00:06:10,650 --> 00:06:12,390
Just wish I didn't have to lie to Mum.
100
00:06:13,930 --> 00:06:14,980
See you later.
101
00:06:15,310 --> 00:06:19,310
Kev, I just came this morning. I thought
you might like to have a look.
102
00:06:30,190 --> 00:06:31,240
It's a eagle.
103
00:06:32,010 --> 00:06:33,390
I'm officially Kevin Chalk.
104
00:06:34,050 --> 00:06:35,100
Ah!
105
00:06:35,790 --> 00:06:37,470
Oh! Oh!
106
00:06:38,770 --> 00:06:39,820
Oh!
107
00:06:40,350 --> 00:06:41,400
Oh! Oh! Oh! Oh!
108
00:06:42,060 --> 00:06:43,110
That's true.
109
00:06:55,280 --> 00:06:57,760
Rihanna, did you see Mr Budge in this
morning?
110
00:06:57,980 --> 00:06:59,360
Looked like death warmed up.
111
00:06:59,560 --> 00:07:00,760
Why are you so bothered?
112
00:07:00,880 --> 00:07:03,890
It's just that I know what it's like
when old people get sick.
113
00:07:03,891 --> 00:07:07,719
And Mrs B's been stressing about it, and
she wouldn't be if it wasn't serious.
114
00:07:07,720 --> 00:07:09,770
Look, I've got enough of my plate as it
is.
115
00:07:09,840 --> 00:07:12,070
These exams have had me a full night
spewing.
116
00:07:12,180 --> 00:07:14,170
And if it's not that end, it's the
other.
117
00:07:15,900 --> 00:07:16,950
Oh!
118
00:07:28,640 --> 00:07:29,690
OK.
119
00:07:30,660 --> 00:07:32,040
So today is the big day.
120
00:07:33,800 --> 00:07:37,200
Now, this exam accounts for 70 % of your
final grade.
121
00:07:37,770 --> 00:07:39,880
So I want us to approach it armed and
ready.
122
00:07:40,850 --> 00:07:45,249
Now, you're as prepared as you can be,
so we're just going to run through the
123
00:07:45,250 --> 00:07:48,509
main topics and questions that might
come up in the exam, and we're going to
124
00:07:48,510 --> 00:07:49,950
the revisions to one side now.
125
00:07:50,410 --> 00:07:51,460
Twist my arm?
126
00:07:51,510 --> 00:07:54,580
If you don't know it now, you don't know
it. She doesn't know it.
127
00:07:55,090 --> 00:07:56,140
Shut it, you.
128
00:07:56,590 --> 00:07:57,640
Barry!
129
00:07:58,090 --> 00:08:03,170
You were lucky to still be at school,
and you're taking this exam next year.
130
00:08:03,171 --> 00:08:07,669
If you're still here, if you continue to
behave like a thug, you'll have run out
131
00:08:07,670 --> 00:08:08,669
of lives, mate.
132
00:08:08,670 --> 00:08:09,720
I'm sorry.
133
00:08:10,210 --> 00:08:11,260
OK.
134
00:08:13,130 --> 00:08:14,180
Yeah.
135
00:08:14,281 --> 00:08:20,989
If you can give it all that, Barry,
you're going to fail your exams as bad
136
00:08:20,990 --> 00:08:23,100
when it's your turn. That's what you
think.
137
00:08:26,090 --> 00:08:27,150
The exam answers.
138
00:08:27,430 --> 00:08:29,170
Well, multiple choice ones anyway.
139
00:08:29,650 --> 00:08:30,790
Where did you get them?
140
00:08:30,791 --> 00:08:31,679
I've got contacts.
141
00:08:31,680 --> 00:08:33,899
Well, the point is, they're yours for 20
quid.
142
00:08:33,900 --> 00:08:36,130
Oh, I don't have that much money on me.
Find it.
143
00:08:37,260 --> 00:08:40,390
You have to stand until break or I'll
plug them to someone else.
144
00:08:42,340 --> 00:08:43,390
Hello, everyone.
145
00:08:43,880 --> 00:08:47,739
I thought you'd all like to see the new
Waterloo Road prospectus hot off the
146
00:08:47,740 --> 00:08:50,980
press, and it's all about the success of
the PRU so far.
147
00:08:51,320 --> 00:08:52,370
Yeah!
148
00:08:53,440 --> 00:08:54,490
Here,
149
00:08:58,120 --> 00:08:59,170
Jodie.
150
00:08:59,171 --> 00:09:01,559
But you never thought you'd be a cover
girl, eh?
151
00:09:01,560 --> 00:09:02,610
Well done.
152
00:09:12,000 --> 00:09:13,050
Result or what?
153
00:09:14,000 --> 00:09:15,620
Jodie deserves to be on the cover.
154
00:09:15,840 --> 00:09:17,400
Her commitment's been amazing.
155
00:09:17,401 --> 00:09:20,059
Yeah. Nicky tells me she's going to get
a place on a teacher training course if
156
00:09:20,060 --> 00:09:21,110
she pulls out the bag.
157
00:09:21,111 --> 00:09:24,119
Who'd have thought that gobby little
wind -up merchant from two years ago
158
00:09:24,120 --> 00:09:25,639
end up wanting to be one of us, eh?
159
00:09:25,640 --> 00:09:27,810
Maybe it's because you make it look so
easy.
160
00:09:28,160 --> 00:09:31,520
Well, she is exactly what the pupil
referral unit's all about.
161
00:09:31,521 --> 00:09:34,159
And if Jodie gets the results we think
she will, she's going to help us double
162
00:09:34,160 --> 00:09:35,210
our applicants.
163
00:09:36,060 --> 00:09:38,650
Grawley. I'm just going to get some
water, thank you.
164
00:09:41,320 --> 00:09:44,120
So, any plans for the holidays?
165
00:09:45,980 --> 00:09:47,220
Er, nothing concrete.
166
00:09:47,221 --> 00:09:52,019
Connor and Imogen seem to be joined at
the hip these days. It must be hard to
167
00:09:52,020 --> 00:09:52,719
pin them down.
168
00:09:52,720 --> 00:09:53,770
Tell me about it.
169
00:09:53,771 --> 00:09:58,039
They're awful young to be getting so
serious. And anything I say is just
170
00:09:58,040 --> 00:10:00,820
as a trick. It all works itself out. It
usually does.
171
00:10:01,200 --> 00:10:02,250
All right, everyone.
172
00:10:02,251 --> 00:10:05,559
Look, I know it's the last day of term,
but if we could just help out the
173
00:10:05,560 --> 00:10:09,000
English department with a little bit of
quiet during their AS exams.
174
00:10:09,320 --> 00:10:10,370
Thank you, Michael.
175
00:10:11,340 --> 00:10:12,900
Any other business, Lorraine?
176
00:10:13,040 --> 00:10:14,090
Oh, you tell me.
177
00:10:14,200 --> 00:10:17,810
I'm the one who's been away all week.
Any other office romances on the go?
178
00:10:18,191 --> 00:10:22,219
Oh, I'm sorry, I didn't know it was a
secret.
179
00:10:22,220 --> 00:10:23,270
Not.
180
00:10:23,739 --> 00:10:25,340
What in... Michael and Christine.
181
00:10:25,341 --> 00:10:26,679
Good God.
182
00:10:26,680 --> 00:10:27,730
You never said.
183
00:10:27,940 --> 00:10:29,180
Hey, you kept that quiet.
184
00:10:29,181 --> 00:10:32,579
There's really nothing to be keeping
quiet about. Christine and I have just
185
00:10:32,580 --> 00:10:34,440
become very good friends, that's all.
186
00:10:34,441 --> 00:10:40,939
So you can nip the salacious gossip in
the bud and rest assured we'll be the
187
00:10:40,940 --> 00:10:43,219
first to inform you if there are any
developments.
188
00:10:43,220 --> 00:10:43,999
If you say so.
189
00:10:44,000 --> 00:10:45,050
I do.
190
00:11:03,420 --> 00:11:06,910
Sonia, get me 20 copies of the front
cover blown up to poster size, all
191
00:11:07,380 --> 00:11:09,040
Sorry to interrupt.
192
00:11:09,041 --> 00:11:11,479
Just need to look at Kevin's personal
details.
193
00:11:11,480 --> 00:11:12,099
My name?
194
00:11:12,100 --> 00:11:13,839
I was going to come and find you,
actually.
195
00:11:13,840 --> 00:11:17,579
I've asked my head of development at
Cybertainment, Julian Stiles, to come
196
00:11:17,580 --> 00:11:19,419
this afternoon and discuss your game.
197
00:11:19,420 --> 00:11:21,859
Told you it was good, didn't I? Only
it's our game.
198
00:11:21,860 --> 00:11:22,910
My name's Daniels.
199
00:11:23,020 --> 00:11:24,920
Right. It doesn't matter, does it?
200
00:11:24,921 --> 00:11:27,999
Of course it does. We design chalk and
cheese together.
201
00:11:28,000 --> 00:11:29,959
There should be a health warning on
that.
202
00:11:29,960 --> 00:11:32,550
I've got repetitive strain injury, you
know. Sonia.
203
00:11:32,700 --> 00:11:37,159
I think the best way to sell this game
to Julian is to have Kevin as the face
204
00:11:37,160 --> 00:11:40,890
the brand. You know, cute young
schoolboy, designs killer software, geek
205
00:11:40,891 --> 00:11:41,979
that kind of thing.
206
00:11:41,980 --> 00:11:45,559
Totally. Yeah, so I think we're going to
stand a better chance if it's just
207
00:11:45,560 --> 00:11:47,850
Kevin who meets Julian in the first
instance.
208
00:11:48,520 --> 00:11:49,570
No.
209
00:11:50,260 --> 00:11:51,880
We come as a pair. It's all control.
210
00:11:52,840 --> 00:11:53,890
It's all legal.
211
00:11:54,180 --> 00:11:57,120
The thing is, Julian's all about the
people.
212
00:11:57,720 --> 00:12:02,319
behind the product and... It's fine,
Miss Donegan. I didn't want to go to the
213
00:12:02,320 --> 00:12:03,370
meeting anyway.
214
00:12:06,760 --> 00:12:08,100
I'll get back to class.
215
00:12:08,960 --> 00:12:11,190
So, two o 'clock this afternoon, all
right?
216
00:12:11,360 --> 00:12:12,410
I said no.
217
00:12:12,700 --> 00:12:13,750
Not without Daniel.
218
00:12:27,110 --> 00:12:34,519
Look, I'm sorry about Lorraine. I had no
idea she'd blurt things out like that.
219
00:12:34,520 --> 00:12:35,660
What's to be sorry for?
220
00:12:35,661 --> 00:12:37,999
According to you, she was wrong anyway.
221
00:12:38,000 --> 00:12:39,800
Well, come on. She caught me on the hop.
222
00:12:41,080 --> 00:12:42,820
I just thought I should play it down.
223
00:12:44,100 --> 00:12:47,830
I don't want her having an opinion about
my personal life as well as my work.
224
00:12:47,920 --> 00:12:51,350
Wasn't against the rule to go out with a
colleague last time I looked.
225
00:12:54,140 --> 00:12:55,190
I'm the headteacher.
226
00:12:58,320 --> 00:12:59,580
I need to be professional.
227
00:13:03,300 --> 00:13:04,350
Right.
228
00:13:05,420 --> 00:13:09,599
So it isn't professional to go out with
a recovering alcoholic, is that it? No,
229
00:13:09,600 --> 00:13:10,559
of course not.
230
00:13:10,560 --> 00:13:16,340
I mean, yes, it is professional, but...
It's just early days, that's all.
231
00:13:16,600 --> 00:13:18,580
Well, obviously earlier than I thought.
232
00:13:19,700 --> 00:13:21,260
Fine. I understand.
233
00:13:21,660 --> 00:13:22,710
Work comes first.
234
00:13:25,400 --> 00:13:27,570
Maybe it's best if we spend some time
apart.
235
00:13:27,600 --> 00:13:29,280
Christine, come on. No, you come on.
236
00:13:29,731 --> 00:13:35,199
If you can't handle being seen with me,
then that's fine.
237
00:13:35,200 --> 00:13:36,760
But make your mind up, will you?
238
00:13:37,480 --> 00:13:39,710
I don't intend to be anyone's guilty
secret.
239
00:13:40,360 --> 00:13:42,220
Oh, sorry, I didn't mean to interrupt.
240
00:13:42,520 --> 00:13:43,900
No, no, you didn't.
241
00:13:46,180 --> 00:13:47,440
Michael was just leaving.
242
00:13:51,300 --> 00:13:52,350
Thank you.
243
00:13:58,540 --> 00:14:00,040
Why are you and Mike on an item?
244
00:14:00,840 --> 00:14:02,830
Well, you heard him. It's too soon to
say.
245
00:14:03,520 --> 00:14:05,500
Well, it's probably best to be cautious.
246
00:14:05,960 --> 00:14:09,100
Anyway, look, I've been thinking about
you and Connor.
247
00:14:09,960 --> 00:14:11,700
Maybe you need to get away for a bit.
248
00:14:12,920 --> 00:14:14,240
That's not such a bad idea.
249
00:14:14,500 --> 00:14:17,500
Well, I myself am going to Africa for
the break.
250
00:14:18,080 --> 00:14:19,740
Church trip to Malawi.
251
00:14:21,940 --> 00:14:23,020
That sounds exciting.
252
00:14:23,260 --> 00:14:24,310
Doesn't it, though?
253
00:14:24,311 --> 00:14:28,199
The flights are all a block booking, so
they're very reasonable. Everything else
254
00:14:28,200 --> 00:14:29,250
was thrown in.
255
00:14:30,440 --> 00:14:33,140
Change of scenery might do you the world
of good.
256
00:14:34,280 --> 00:14:35,720
Why don't you think about it?
257
00:14:38,360 --> 00:14:41,440
You know, Audrey, you might be right.
258
00:14:43,420 --> 00:14:44,470
Fabulous.
259
00:14:45,380 --> 00:14:47,020
I will catch up with you later.
260
00:14:47,620 --> 00:14:51,419
I can't go even though I'm busting. I've
got an ache in my abdomen directly
261
00:14:51,420 --> 00:14:52,470
above my pubic bone.
262
00:14:53,460 --> 00:14:55,880
Well, it certainly does sound like
cystitis.
263
00:14:56,460 --> 00:14:57,780
Are you sexually active?
264
00:14:58,520 --> 00:15:02,370
No, but I do use tampons, and you know,
they can spread bacterial infections.
265
00:15:03,280 --> 00:15:04,400
You are well informed.
266
00:15:05,080 --> 00:15:06,240
I've had it before.
267
00:15:06,460 --> 00:15:08,080
So, can I get some antibiotics?
268
00:15:08,081 --> 00:15:11,359
I'm sorry, I'm not allowed to prescribe
medicines here.
269
00:15:11,360 --> 00:15:12,740
Why have you got that, then?
270
00:15:13,480 --> 00:15:17,090
Look, get Mrs Budgeon to book you an
emergency appointment with your GP.
271
00:15:17,091 --> 00:15:21,519
Take this, though, with a glass of
water, and it should help to relieve the
272
00:15:21,520 --> 00:15:23,020
symptoms in the meantime, OK?
273
00:15:23,180 --> 00:15:25,470
Please, I just really need some
antibiotics.
274
00:15:42,280 --> 00:15:43,330
Mr. Budden?
275
00:15:43,440 --> 00:15:44,520
Do you have a moment?
276
00:15:44,780 --> 00:15:46,420
Is it urgent? I'm with a pupil.
277
00:15:47,200 --> 00:15:51,480
I'm just feeling a bit fluey and thought
perhaps I should...
278
00:15:52,721 --> 00:15:54,449
Yeah, cool.
279
00:15:54,450 --> 00:15:56,270
Okay. Don't we have a DP?
280
00:15:58,330 --> 00:15:59,380
Jodie Allen.
281
00:16:01,250 --> 00:16:03,790
Just when I thought you'd changed your
ways.
282
00:16:20,850 --> 00:16:22,270
Hey. What?
283
00:16:24,660 --> 00:16:27,610
Nothing. We're supposed to be studying
for this afternoon.
284
00:16:27,900 --> 00:16:28,950
I am.
285
00:16:29,800 --> 00:16:31,060
For later this afternoon.
286
00:16:32,320 --> 00:16:33,370
I'm doing my vows.
287
00:16:33,540 --> 00:16:35,220
I don't mind the night you propose.
288
00:16:36,140 --> 00:16:37,190
Put it down, Connie.
289
00:16:37,360 --> 00:16:41,259
You've got her for the rest of your
life. Right now, she's mine and we've
290
00:16:41,260 --> 00:16:42,199
wedding to plan.
291
00:16:42,200 --> 00:16:44,119
And you will not get married dressed
like that.
292
00:16:44,120 --> 00:16:45,379
It doesn't matter what I wear.
293
00:16:45,380 --> 00:16:48,379
Oh, really? You want to get married
looking like a bag lady on your wedding
294
00:16:48,380 --> 00:16:49,430
Cheers.
295
00:16:54,171 --> 00:17:01,299
Connor, right, OK, I get that you're all
loved up and I'm glad that you're happy
296
00:17:01,300 --> 00:17:04,779
and all that, but you are going to spend
a bit of time with your old mum over
297
00:17:04,780 --> 00:17:05,939
the holidays, aren't you?
298
00:17:05,940 --> 00:17:06,990
Of course I am.
299
00:17:08,079 --> 00:17:09,759
That's if you're not with Mr Byrne.
300
00:17:10,560 --> 00:17:12,910
Well, actually, I think that's on hold
for now.
301
00:17:13,980 --> 00:17:15,200
Oh, sorry.
302
00:17:16,640 --> 00:17:20,559
I just think it's important to make sure
that we don't lose sight of each other
303
00:17:20,560 --> 00:17:24,110
after everything that's happened,
regardless of our relationships.
304
00:17:24,800 --> 00:17:26,360
We've still got each other, Mum.
305
00:17:26,520 --> 00:17:28,930
Me and Emma, Jim, we're not going to
change that.
306
00:17:29,460 --> 00:17:30,510
Then we've agreed.
307
00:17:35,960 --> 00:17:37,950
You heard her. She doesn't want me
there.
308
00:17:38,080 --> 00:17:39,340
Who cares what she wants?
309
00:17:39,740 --> 00:17:40,820
It's our game with her.
310
00:17:40,821 --> 00:17:44,579
Probably put the kibosh on the whole
thing anyway.
311
00:17:44,580 --> 00:17:48,550
How? It's like Miss Donegan said. It's
all about the people behind the product,
312
00:17:48,560 --> 00:17:50,910
Kev. And I've never been any good at
interviews.
313
00:17:51,400 --> 00:17:52,450
Just be yourself.
314
00:17:52,720 --> 00:17:53,770
That is myself.
315
00:17:54,640 --> 00:17:57,230
I'm the bloke that freezes when he's put
on the spot.
316
00:17:57,231 --> 00:18:00,259
The only reason I got this job is
because Mr. Byrne took pity on me.
317
00:18:00,260 --> 00:18:01,320
Well, maybe.
318
00:18:02,260 --> 00:18:03,700
You're the best person I know.
319
00:18:03,701 --> 00:18:06,319
Yeah, that's because you had a bad start
in life.
320
00:18:06,320 --> 00:18:07,370
Yeah, and so did you.
321
00:18:07,940 --> 00:18:09,380
And that's what this is about.
322
00:18:09,420 --> 00:18:13,210
You don't think you're worth anything
because of what happened growing up.
323
00:18:13,860 --> 00:18:16,380
Well, maybe that's part of it, Sigmund.
324
00:18:16,381 --> 00:18:19,999
Either way, I've not been invited to
that meeting and I'm not going.
325
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
Well, then, neither am I.
326
00:18:21,880 --> 00:18:23,260
What about talking cheese?
327
00:18:23,261 --> 00:18:26,199
Well, it's a laugh, but I'm not going to
sell it if it means selling you out at
328
00:18:26,200 --> 00:18:27,159
the same time.
329
00:18:27,160 --> 00:18:27,559
It
330
00:18:27,560 --> 00:18:35,459
just
331
00:18:35,460 --> 00:18:36,510
isn't you, Jodie.
332
00:18:39,620 --> 00:18:40,820
Someone else involved?
333
00:18:43,780 --> 00:18:49,219
On the day of the biggest exam of your
life, you decide to steal a prescription
334
00:18:49,220 --> 00:18:51,540
pad. What on earth for?
335
00:18:53,160 --> 00:18:55,060
To get drugs to sell, obviously.
336
00:18:56,080 --> 00:18:57,340
Jodie, I'm disappointed.
337
00:19:00,480 --> 00:19:01,530
Sorry, all right?
338
00:19:02,560 --> 00:19:03,680
No, I don't buy it.
339
00:19:05,060 --> 00:19:08,960
You know how important today is, both
for yourself and for the PRU.
340
00:19:09,160 --> 00:19:12,760
In fact, you're facing exclusion if you
can't explain yourself.
341
00:19:13,160 --> 00:19:15,600
No, I really want to sit this exam.
342
00:19:15,880 --> 00:19:18,770
Well, there's precious little chance of
that now, Jodie.
343
00:19:23,400 --> 00:19:24,600
I want to see Mr Byrne now.
344
00:19:24,601 --> 00:19:25,999
Well, you'll have to write.
345
00:19:26,000 --> 00:19:27,219
What's it about, anyway?
346
00:19:27,220 --> 00:19:29,799
Barry Barry's just done me over 20 quid.
How's that?
347
00:19:29,800 --> 00:19:32,839
He sold me the answers to an exam, only
what he never said before he took my
348
00:19:32,840 --> 00:19:35,999
cash away. It weren't my exam. Some
other exam from last year. Look at the
349
00:19:36,000 --> 00:19:37,519
right here, and it's not even poetry.
350
00:19:37,520 --> 00:19:38,780
Have you heard yourself?
351
00:19:38,781 --> 00:19:42,179
Barry said a deal's a deal, and he'd
never even specified what exam it were
352
00:19:42,180 --> 00:19:44,339
anyway. But I reckon that can't have
stepped.
353
00:19:44,340 --> 00:19:47,319
And Mr Byrne said the school's policy on
thieving is zero tolerance.
354
00:19:47,320 --> 00:19:50,450
And what do you reckon the school's
policy is on cheating, eh?
355
00:19:50,451 --> 00:19:55,319
Yeah, but there ain't going to be any
cheating now, is there, thanks to Barry?
356
00:19:55,320 --> 00:19:56,370
You've got the fear.
357
00:19:57,080 --> 00:19:58,820
I was always the same before an exam.
358
00:19:59,220 --> 00:20:01,540
You've got to harness that nervous
energy.
359
00:20:01,860 --> 00:20:04,810
If you can't get rid of it, you've got
to make it work for you.
360
00:20:11,740 --> 00:20:12,880
What just happened?
361
00:20:13,280 --> 00:20:15,320
Well, it ain't for me to say.
362
00:20:16,160 --> 00:20:19,759
I'm pretty sure there's a zero
-tolerance policy against nicking
363
00:20:19,760 --> 00:20:21,200
from the school nurse and all.
364
00:20:24,490 --> 00:20:25,540
Mr Byrne?
365
00:20:28,290 --> 00:20:29,810
Yes, Rhiannon, what is it?
366
00:20:30,070 --> 00:20:31,330
I was worried about Scout.
367
00:20:31,490 --> 00:20:33,170
Do you know something about this?
368
00:20:34,650 --> 00:20:35,700
No!
369
00:20:40,630 --> 00:20:41,680
No!
370
00:20:51,980 --> 00:20:55,580
Now, each group needs to devise a
campaign based on the three media.
371
00:20:56,240 --> 00:20:57,860
Now, radio is a sound medium.
372
00:20:58,640 --> 00:21:02,360
So how do you show a consumer a product
that they can't see?
373
00:21:02,660 --> 00:21:03,710
You describe it.
374
00:21:03,800 --> 00:21:05,360
Yes. You write a script.
375
00:21:05,740 --> 00:21:06,790
What else?
376
00:21:06,860 --> 00:21:08,000
Use sound effects.
377
00:21:08,001 --> 00:21:09,439
Good.
378
00:21:09,440 --> 00:21:12,979
Now, whatever medium you're working in,
it's the content that's important.
379
00:21:12,980 --> 00:21:14,060
How to sell something.
380
00:21:14,420 --> 00:21:17,850
Finding its USP, its unique selling
point. What do you think, Casey?
381
00:21:18,060 --> 00:21:20,420
Yes. Or have you already done your
campaign?
382
00:21:21,040 --> 00:21:22,090
Sorry.
383
00:21:22,800 --> 00:21:23,850
Sorry.
384
00:21:25,160 --> 00:21:27,980
We all get distracted from time to time.
385
00:21:28,960 --> 00:21:32,979
And none more so than an audience during
adverts. So a vital part of this
386
00:21:32,980 --> 00:21:35,510
exercise is how to hold the consumer's
attention.
387
00:21:35,860 --> 00:21:38,570
Get yourselves into groups of three and
four, please.
388
00:21:44,180 --> 00:21:45,230
Anything missing?
389
00:21:45,420 --> 00:21:47,280
Every drawer's been gone through.
390
00:21:47,940 --> 00:21:49,820
And my locket from Grantley's gone.
391
00:21:49,821 --> 00:21:53,399
I knew it. She's done it. Run her. She's
probably taken everyone else's stuff
392
00:21:53,400 --> 00:21:55,690
and all. She was sleeping rough. I had
no choice.
393
00:21:56,200 --> 00:21:57,250
I'm so sorry.
394
00:21:57,251 --> 00:21:58,559
It's not your fault.
395
00:21:58,560 --> 00:22:01,220
Yeah, it is. It's all my fault. She'll
never let her in.
396
00:22:01,520 --> 00:22:02,660
I'm calling the police.
397
00:22:02,661 --> 00:22:03,719
No, please.
398
00:22:03,720 --> 00:22:06,419
She'll have flogged it all by the time
the police pick her up. I know her. But
399
00:22:06,420 --> 00:22:09,919
if I can find her, I can make her give
me her stuff back. Jodie, she could be
400
00:22:09,920 --> 00:22:10,919
anywhere by now.
401
00:22:10,920 --> 00:22:12,660
She hasn't had enough time to go far.
402
00:22:13,720 --> 00:22:14,770
Jodie!
403
00:22:19,690 --> 00:22:21,010
It'll be quicker if I drive.
404
00:22:21,011 --> 00:22:24,549
Get back to the school, let Nicky know
what's going on. I'll try and get her
405
00:22:24,550 --> 00:22:25,600
back before the exam.
406
00:22:25,601 --> 00:22:26,709
Boss fishing?
407
00:22:26,710 --> 00:22:29,120
No, she won't waste money. She'll be
eating away.
408
00:22:36,610 --> 00:22:38,890
I felt bad for intruding, but thank you.
409
00:22:39,670 --> 00:22:41,530
At least I know what's on Katie's mind.
410
00:22:42,450 --> 00:22:43,510
Can't be easy for her.
411
00:22:43,930 --> 00:22:46,820
I've been impressed by how mature and
clever you've been.
412
00:22:46,821 --> 00:22:49,979
Dread to think the teasing and bullying
she'd have faced in my day.
413
00:22:49,980 --> 00:22:53,410
Well, we should all keep an eye on her.
She's going to need our support.
414
00:22:53,440 --> 00:22:56,390
I mean, I'm only doing this so Kevin
takes the opportunity.
415
00:22:57,200 --> 00:22:58,250
He's a stubborn one.
416
00:22:58,720 --> 00:22:59,770
He sure is.
417
00:22:59,771 --> 00:23:02,579
I just hope you're not shooting yourself
in the foot.
418
00:23:02,580 --> 00:23:04,220
No offence, Daniel.
419
00:23:05,400 --> 00:23:06,720
See you at the meeting then.
420
00:23:06,871 --> 00:23:12,399
She just wants you to have the best
chance of selling the game.
421
00:23:12,400 --> 00:23:14,020
She just wants her cut of the deal.
422
00:23:14,160 --> 00:23:17,899
She knows what she's talking about. If
she knows so much, maybe she should
423
00:23:17,900 --> 00:23:19,400
some killer software herself.
424
00:23:19,520 --> 00:23:21,920
Look, I just don't want to let you down.
425
00:23:22,180 --> 00:23:23,420
You are.
426
00:23:23,720 --> 00:23:24,770
All right.
427
00:23:26,440 --> 00:23:29,080
When I got that letter this morning, I
was made up.
428
00:23:30,460 --> 00:23:31,510
I got your name.
429
00:23:32,520 --> 00:23:33,570
You're my role model.
430
00:23:34,140 --> 00:23:35,200
You're so stupid.
431
00:23:35,800 --> 00:23:36,850
Okay, then.
432
00:23:37,760 --> 00:23:38,810
My dad.
433
00:23:39,860 --> 00:23:42,780
You taught me to be confident in myself
for who I am.
434
00:23:43,690 --> 00:23:44,740
Not who I was.
435
00:23:46,150 --> 00:23:51,229
So if you knew all that about how to
help me get over stuff, how can you be
436
00:23:51,230 --> 00:23:53,700
massive loser you're making yourself out
to be?
437
00:23:56,030 --> 00:23:57,350
We're in this together now.
438
00:24:00,390 --> 00:24:01,440
Chalky?
439
00:24:01,441 --> 00:24:06,349
I'm sorry, I just fell asleep for a
minute. What were you saying?
440
00:24:06,350 --> 00:24:08,400
Oh, you're a good lad. But not good
enough.
441
00:24:26,491 --> 00:24:29,569
because you're a liar and a thief.
442
00:24:29,570 --> 00:24:30,850
I wish you were dead.
443
00:24:31,130 --> 00:24:33,910
I was just running behind us somewhere.
444
00:24:34,790 --> 00:24:35,840
You're a liar.
445
00:24:35,950 --> 00:24:40,209
I nearly got exploited for you. No,
that's the truth. Me and her. Hold
446
00:24:40,210 --> 00:24:46,810
on, I'm going to do it.
447
00:24:49,750 --> 00:24:52,280
This is how I'm just trying to take a
breath, okay?
448
00:24:52,971 --> 00:24:59,359
What's wrong with me that I keep
believing her every flipping time?
449
00:24:59,360 --> 00:25:02,419
Well, she's your mother. It's natural
that you'd want to believe her.
450
00:25:02,420 --> 00:25:05,799
What I want is to nail this exam, get
into uni, get as far away from her as
451
00:25:05,800 --> 00:25:08,300
possible and... Oh, so close!
452
00:25:11,480 --> 00:25:15,210
Look, Jodie, you've got your mother to
where you need her to be, all right?
453
00:25:16,400 --> 00:25:18,800
The exam hasn't even started yet.
454
00:25:20,940 --> 00:25:21,990
OK?
455
00:25:23,040 --> 00:25:26,530
I'll let the school know that you'll be
back soon. That's what you want.
456
00:26:01,770 --> 00:26:03,030
You all right, Grantley?
457
00:26:04,470 --> 00:26:09,670
Just trying to get some rest before the
exam. Three hours on your feet,
458
00:26:09,830 --> 00:26:11,670
watching. Takes it out of you.
459
00:26:14,950 --> 00:26:16,000
Christine.
460
00:26:22,810 --> 00:26:23,860
Sorry?
461
00:26:29,790 --> 00:26:30,930
It's Nayanja.
462
00:26:31,480 --> 00:26:35,620
It's the language they speak in Malawi.
Oh.
463
00:26:36,660 --> 00:26:41,259
Very exotic. Well, actually, it just
means where's the toilet? But that's
464
00:26:41,260 --> 00:26:44,339
the most vital thing to know when you're
travelling in a foreign country, I
465
00:26:44,340 --> 00:26:45,299
think.
466
00:26:45,300 --> 00:26:47,899
Well, it's just as well I already speak
a bit of French.
467
00:26:47,900 --> 00:26:49,320
Sorry, I don't follow.
468
00:26:50,900 --> 00:26:51,950
I took your advice.
469
00:26:52,800 --> 00:26:54,970
I booked tickets to Paris for me and
Connor.
470
00:26:57,660 --> 00:27:00,040
Well, that is good news.
471
00:27:01,140 --> 00:27:02,440
What's the point?
472
00:27:06,520 --> 00:27:07,920
Coffee? Yes.
473
00:28:28,720 --> 00:28:29,770
Nice places.
474
00:28:30,240 --> 00:28:32,320
Not that we could afford any even more.
475
00:29:00,560 --> 00:29:01,610
out of here, yeah?
476
00:29:10,220 --> 00:29:12,640
I love you, babe.
477
00:29:14,840 --> 00:29:16,040
I love you too.
478
00:29:17,480 --> 00:29:20,420
I always did, even when I kicked off.
479
00:29:21,520 --> 00:29:23,380
No wonder you kicked off.
480
00:29:25,320 --> 00:29:27,340
Where was I when you needed me?
481
00:30:00,240 --> 00:30:04,200
Daniel, Kevin, this is Julian Stiles,
Cybertainment's Head of Development.
482
00:30:04,500 --> 00:30:05,550
Pleased to meet you.
483
00:30:05,680 --> 00:30:06,730
Come and take a seat.
484
00:30:06,731 --> 00:30:11,999
So, Kevin, Julian's been playing chalk
and cheese since I sent it over to him.
485
00:30:12,000 --> 00:30:14,179
It's addictive, which is a good thing in
our business.
486
00:30:14,180 --> 00:30:17,779
Wicked. So Lorraine tells me it's gone
endemic in this area, beyond the school
487
00:30:17,780 --> 00:30:18,830
even.
488
00:30:19,520 --> 00:30:21,500
So tell me about it, what's the genesis?
489
00:30:24,100 --> 00:30:29,360
Er, yeah, hello, I'm Daniel, chalk, and,
erm...
490
00:30:31,650 --> 00:30:36,489
Kevin designed this great graphic for a
mouse, which...
491
00:30:36,490 --> 00:30:42,349
We
492
00:30:42,350 --> 00:30:48,749
came up with the idea, uploaded it to
the app market, and it just kind of took
493
00:30:48,750 --> 00:30:51,890
off from there. Daniel's been working on
some themed versions.
494
00:30:52,870 --> 00:30:57,830
Yeah, well, it's Christmas, obviously,
and we've got one for St Patrick's Day,
495
00:30:57,831 --> 00:30:59,479
but they're not quite ready yet.
496
00:30:59,480 --> 00:31:01,259
Tell him about the Valentine's Day one.
497
00:31:01,260 --> 00:31:04,819
That's where the cheese is heart
-shaped, and there's a different story
498
00:31:04,820 --> 00:31:09,639
level. Like the one where Chalk has got
to avoid the cheese devils to get to his
499
00:31:09,640 --> 00:31:10,720
romantic dinner date.
500
00:31:10,940 --> 00:31:12,700
Actually, that's pretty smart.
501
00:31:12,701 --> 00:31:14,839
Good for the female market, yeah?
502
00:31:14,840 --> 00:31:19,640
Yeah, well, the date is this very pretty
girl mouse called Cheeky.
503
00:31:20,180 --> 00:31:22,770
She sits at the top of the screen,
tapping her watch.
504
00:31:23,120 --> 00:31:24,170
Yeah, and the dinner...
505
00:31:24,350 --> 00:31:25,430
It's macaroni cheese.
506
00:31:25,490 --> 00:31:29,609
Only the macaroni keeps jumping out of
the pan, so Chalk has to kind of round
507
00:31:29,610 --> 00:31:30,529
up on his way through.
508
00:31:30,530 --> 00:31:31,580
Thank you.
509
00:31:36,970 --> 00:31:38,570
Connor, Connor, guess what?
510
00:31:38,571 --> 00:31:41,229
I've booked his tickets to Paris.
511
00:31:41,230 --> 00:31:42,280
We fly tonight.
512
00:31:43,870 --> 00:31:44,920
What?
513
00:31:44,921 --> 00:31:48,629
I wanted it to be a surprise. We're
nipped home, packed our things.
514
00:31:48,630 --> 00:31:51,640
The taxi will take us straight to the
airport after the exam.
515
00:31:52,050 --> 00:31:54,280
Mum, you should have asked me. I've got
plans.
516
00:31:55,570 --> 00:31:57,430
She'll still be here when you get back.
517
00:31:57,431 --> 00:32:01,309
But in the meantime, we can have some
weather in Santown. Come on.
518
00:32:01,310 --> 00:32:02,360
What do you say?
519
00:32:04,190 --> 00:32:05,240
Yeah, great.
520
00:32:05,241 --> 00:32:09,269
Being a teacher, you get to know what
the kids love and hate.
521
00:32:09,270 --> 00:32:10,350
He's a wicked teacher.
522
00:32:12,290 --> 00:32:15,120
I'm more at home in front of a computer
screen if I'm on it.
523
00:32:16,010 --> 00:32:18,230
But I do want to make learning
accessible.
524
00:32:19,320 --> 00:32:24,459
especially for the kids that are too shy
to ask questions or don't perform well
525
00:32:24,460 --> 00:32:27,460
at school because of family or social
reasons.
526
00:32:28,680 --> 00:32:33,160
See, I was kind of that kid myself.
527
00:32:33,480 --> 00:32:34,720
I grew up in care.
528
00:32:35,540 --> 00:32:37,830
You know, too many schools, too many
changes.
529
00:32:37,940 --> 00:32:39,740
It's easy to fall through the cracks.
530
00:32:40,200 --> 00:32:43,600
See, for me, gaming for children, it's
escape.
531
00:32:44,280 --> 00:32:46,200
Even more so for the kids with problems.
532
00:32:46,620 --> 00:32:48,540
So why not catch them before they fall?
533
00:32:49,200 --> 00:32:54,900
inspire them to inquire and make
friends, compete, interact.
534
00:32:54,901 --> 00:32:57,959
You see, they're the most receptive when
they're relaxed.
535
00:32:57,960 --> 00:33:03,399
Yeah, you're absolutely right, yeah.
I've got this numbers -themed game for
536
00:33:03,400 --> 00:33:07,220
that are scared of maths to kind of
break the code.
537
00:33:07,221 --> 00:33:10,919
It's got different levels of intensity.
It's all based around a treasure hunt,
538
00:33:10,920 --> 00:33:13,870
but with different settings, like
nautical and wild west.
539
00:33:13,871 --> 00:33:17,419
And then there's a whole separate series
which is dependent on different members
540
00:33:17,420 --> 00:33:18,439
joining a link.
541
00:33:18,440 --> 00:33:21,219
which is not only social and
interactive, but also educational.
542
00:33:21,220 --> 00:33:24,819
Right, right. Well, look, in terms of
chalk and cheese... Sorry, sorry. No,
543
00:33:24,820 --> 00:33:29,719
no, absolutely not. I mean, I'd love to
hear more of your ideas. Look, suffice
544
00:33:29,720 --> 00:33:33,019
to say, I'd love to do a deal on this
current game, if you're open to
545
00:33:33,020 --> 00:33:34,070
discussion.
546
00:33:34,560 --> 00:33:36,260
I think that's a yes.
547
00:33:36,261 --> 00:33:39,739
Great, I'll get my legal department to
call you solicitor. Oh, we'll have to
548
00:33:39,740 --> 00:33:40,790
one first.
549
00:33:41,060 --> 00:33:42,680
I've just thought one out for you.
550
00:33:57,260 --> 00:33:58,310
might help.
551
00:33:58,780 --> 00:33:59,860
Thought you'd like it.
552
00:34:00,860 --> 00:34:01,910
Er, thanks.
553
00:34:02,420 --> 00:34:03,780
It's my lucky charm, that.
554
00:34:03,781 --> 00:34:06,679
Don't knock it till you've tried it.
555
00:34:06,680 --> 00:34:08,480
Got me through my GCSEs.
556
00:34:08,940 --> 00:34:10,219
5Bs, 3Cs, no less.
557
00:34:10,560 --> 00:34:12,100
We don't mention the FNIT.
558
00:34:12,101 --> 00:34:16,198
Cheers, Anna. I'll give it back to you
later.
559
00:34:16,199 --> 00:34:17,249
You better.
560
00:34:18,040 --> 00:34:19,090
Good luck.
561
00:34:19,940 --> 00:34:20,990
You're lazy.
562
00:34:24,610 --> 00:34:26,649
Well, that...
563
00:34:26,650 --> 00:34:30,908
Dealt with the legal side of things.
Hey, but look, I've got another
564
00:34:30,909 --> 00:34:31,959
for you, Daniel.
565
00:34:31,960 --> 00:34:35,369
I don't want to go behind the reins
back, so I'm just going to put this on
566
00:34:35,370 --> 00:34:36,388
table.
567
00:34:36,389 --> 00:34:39,589
I have an opening on my in -house
development team that I've been trying
568
00:34:39,590 --> 00:34:42,389
fill, and, I mean, it's yours if you
want it.
569
00:34:46,210 --> 00:34:47,260
Awesome!
570
00:34:48,230 --> 00:34:50,710
Are you having a song? No, I'm deadly
serious.
571
00:34:50,711 --> 00:34:53,869
I've been trying to fill the role for
some time, and I can see that you
572
00:34:53,870 --> 00:34:54,920
understand and care.
573
00:34:55,310 --> 00:34:57,660
about the target market as well as the
product.
574
00:34:57,730 --> 00:35:01,460
I need you to start as soon as possible,
if Lorraine can spare you. Yeah, no,
575
00:35:01,490 --> 00:35:02,540
she can.
576
00:35:02,690 --> 00:35:04,250
She's a rubbish teacher anyway.
577
00:35:04,510 --> 00:35:05,560
I'm sorry I lied.
578
00:35:07,030 --> 00:35:11,969
Are you serious? I mean, you've only
just, like, offered me my dream job.
579
00:35:11,970 --> 00:35:14,920
well, the pay's not bad as well, given
it's London waiting.
580
00:35:15,050 --> 00:35:16,100
London?
581
00:35:16,170 --> 00:35:17,220
Yeah.
582
00:35:17,221 --> 00:35:20,809
Yeah, I thought I said, the jobs at our
head office in London, that's not a
583
00:35:20,810 --> 00:35:21,860
problem, is it?
584
00:35:24,970 --> 00:35:26,020
No.
585
00:35:26,570 --> 00:35:28,930
If not, he'll take it. Yeah.
586
00:35:29,750 --> 00:35:30,800
Great.
587
00:35:31,230 --> 00:35:32,280
Take my shit.
588
00:35:39,590 --> 00:35:40,640
Mum?
589
00:35:42,250 --> 00:35:43,300
No, no.
590
00:35:46,070 --> 00:35:48,250
You can take it now.
591
00:35:48,990 --> 00:35:50,450
It doesn't matter.
592
00:36:02,250 --> 00:36:03,570
I'm not leaving yet
593
00:36:32,501 --> 00:36:37,509
What's going on? Patients gone into
cardiac arrest.
594
00:36:37,510 --> 00:36:38,560
What does that mean?
595
00:36:39,310 --> 00:36:40,810
Josie, leave the room, please.
596
00:36:41,430 --> 00:36:42,810
Defibrillator. Charging.
597
00:36:45,470 --> 00:36:46,550
OK, everybody clear?
598
00:36:46,810 --> 00:36:48,430
Clear. Chocking.
599
00:36:49,430 --> 00:36:50,480
No pulse.
600
00:36:50,670 --> 00:36:52,410
Patients still in the air. Charging.
601
00:36:52,570 --> 00:36:53,620
OK, everyone.
602
00:36:53,710 --> 00:36:54,790
Turn your papers over.
603
00:36:57,930 --> 00:36:59,010
Josie, leave the room.
604
00:36:59,530 --> 00:37:00,610
OK, everybody clear?
605
00:37:01,350 --> 00:37:02,400
Chest pads, please.
606
00:37:02,870 --> 00:37:03,920
Chocking.
607
00:37:05,190 --> 00:37:06,240
Still no pulse.
608
00:37:06,250 --> 00:37:07,300
Okay, still in VX.
609
00:37:19,170 --> 00:37:20,590
Unresponsive. Charging.
610
00:37:22,110 --> 00:37:23,310
Okay, everybody clear?
611
00:37:23,450 --> 00:37:24,500
Clear.
612
00:37:24,670 --> 00:37:25,720
Chucking.
613
00:37:26,030 --> 00:37:27,080
Okay.
614
00:37:27,181 --> 00:37:31,789
I think that's enough. I think we should
call it.
615
00:37:31,790 --> 00:37:32,840
We all agreed?
616
00:37:38,740 --> 00:37:39,820
See? Same up there.
617
00:37:40,800 --> 00:37:41,850
14 .05.
618
00:37:44,980 --> 00:37:46,400
I'm sorry you had to do that.
619
00:38:24,980 --> 00:38:32,009
I'm a two -let. What happened? I'm a two
-let, Steve. Please, I need to sit
620
00:38:32,010 --> 00:38:33,060
here. It's okay.
621
00:38:33,470 --> 00:38:36,480
Mr. Budgen, would you go tell Mr. Brown
we have a late arrival?
622
00:38:44,360 --> 00:38:46,160
No more kids that don't want to learn.
623
00:38:46,280 --> 00:38:49,890
Just like -minded adults that know the
value of silence and logarithms.
624
00:38:49,891 --> 00:38:52,879
They're going to have to get you sorted
in a new school.
625
00:38:52,880 --> 00:38:54,080
Might have to go private.
626
00:38:54,081 --> 00:38:56,679
It doesn't matter where I go. I've only
got a year left.
627
00:38:56,680 --> 00:38:57,730
Of course it does.
628
00:38:57,880 --> 00:39:00,350
I mean, look how long it took you to
settle in here.
629
00:39:00,631 --> 00:39:02,559
You're right.
630
00:39:02,560 --> 00:39:04,200
We don't have to do this, you know.
631
00:39:04,400 --> 00:39:06,480
No, no, it's cool. I'm just thinking.
632
00:39:07,060 --> 00:39:08,140
No, that's good, yeah.
633
00:39:08,460 --> 00:39:09,510
Thinking's good.
634
00:39:11,420 --> 00:39:12,470
Grantley?
635
00:39:12,471 --> 00:39:14,249
I'm fine.
636
00:39:14,250 --> 00:39:15,490
Just please get Mark.
637
00:39:15,710 --> 00:39:16,760
Are you kidding?
638
00:39:18,810 --> 00:39:19,890
Get the doors, please.
639
00:39:31,670 --> 00:39:33,720
Maybe I'll kick him into shape on the
way.
640
00:39:35,450 --> 00:39:38,640
So, uh, how did your meeting with
Lorraine's software guru go?
641
00:39:39,510 --> 00:39:42,610
Good, yeah. He, uh, offered me a job at
head office in London.
642
00:39:43,340 --> 00:39:44,960
Well, Chalky, that's fantastic.
643
00:39:45,060 --> 00:39:46,110
Yeah.
644
00:39:46,600 --> 00:39:49,190
So, why do you look like you've just
kicked a puppy?
645
00:39:53,840 --> 00:39:55,220
Because I think maybe I have.
646
00:40:08,540 --> 00:40:09,760
Hey. Hey.
647
00:40:10,280 --> 00:40:11,330
Oh.
648
00:40:13,670 --> 00:40:14,720
We need to talk.
649
00:40:15,630 --> 00:40:17,010
What's there to talk about?
650
00:40:17,350 --> 00:40:18,490
The job or your dreams?
651
00:40:19,350 --> 00:40:20,450
Yeah, my dreams.
652
00:40:24,590 --> 00:40:25,650
I like it here.
653
00:40:28,610 --> 00:40:29,660
Go on, mate.
654
00:40:33,490 --> 00:40:37,070
I suppose I would have liked to have
stayed to finish school.
655
00:40:39,730 --> 00:40:40,780
But it's no biggie.
656
00:40:41,530 --> 00:40:42,580
I'll be cool.
657
00:40:43,630 --> 00:40:47,300
I bet you've said that more times than
you care to remember, haven't you?
658
00:40:50,010 --> 00:40:51,990
Look, this is home.
659
00:40:52,790 --> 00:40:54,410
This is where we're going to stay.
660
00:40:54,411 --> 00:40:58,309
If that fella really wants me, then
there'll be a place for me in London
661
00:40:58,310 --> 00:40:59,189
you're done.
662
00:40:59,190 --> 00:41:00,240
Okay?
663
00:41:16,129 --> 00:41:17,179
Okay, that's it.
664
00:41:17,810 --> 00:41:18,890
Put your pens down.
665
00:41:20,190 --> 00:41:21,240
Close your papers.
666
00:41:21,870 --> 00:41:22,920
Make your way out.
667
00:41:45,371 --> 00:41:52,319
Judy was there when her mother died. She
must have come straight back here.
668
00:41:52,320 --> 00:41:54,550
I had Lorraine put a call into the exam
board.
669
00:41:54,551 --> 00:41:58,179
Due to the exceptional circumstances
that would be to let her sit the whole
670
00:41:58,180 --> 00:41:59,920
exam. So she's gone over now.
671
00:42:00,420 --> 00:42:01,470
I know.
672
00:42:25,451 --> 00:42:32,019
Don't go too far, Connor. The taxi will
be at the gates in an hour, okay?
673
00:42:32,020 --> 00:42:33,070
Right.
674
00:42:34,140 --> 00:42:35,190
What taxi?
675
00:42:35,191 --> 00:42:36,839
Don't ask.
676
00:42:36,840 --> 00:42:39,370
Connor, what taxi? Where are you going
in an hour?
677
00:42:40,040 --> 00:42:41,090
Are you backing out?
678
00:42:42,440 --> 00:42:46,080
Just know that the most important thing
in my life is marrying you.
679
00:42:46,081 --> 00:42:51,039
I'm sure you will pass by, but have a
lovely holiday, okay?
680
00:42:51,040 --> 00:42:52,090
Okay.
681
00:42:53,920 --> 00:42:54,970
So,
682
00:42:57,860 --> 00:42:58,910
uh...
683
00:42:59,470 --> 00:43:00,520
Have a good holiday.
684
00:43:02,390 --> 00:43:04,440
We'll catch up when I get back, I
suppose.
685
00:43:04,910 --> 00:43:05,960
Back?
686
00:43:07,290 --> 00:43:08,730
Conor and I are going to Paris.
687
00:43:09,670 --> 00:43:14,710
I'll miss you.
688
00:43:16,910 --> 00:43:17,960
Will you?
689
00:43:44,110 --> 00:43:45,160
This is really hard.
690
00:43:45,610 --> 00:43:47,110
Can't you just be there for me?
691
00:43:48,850 --> 00:43:49,900
Me and Dynasty.
692
00:43:50,210 --> 00:43:51,830
Our mum, we forgive what you do.
693
00:43:52,090 --> 00:43:53,150
And what you do's bad.
694
00:43:54,070 --> 00:43:57,920
I've done nothing except tell the truth
about who I am. Who's that then, Kate?
695
00:43:58,550 --> 00:43:59,600
Who are you?
696
00:44:01,090 --> 00:44:02,570
Or should I say, what are you?
697
00:44:04,110 --> 00:44:05,160
See?
698
00:44:05,870 --> 00:44:07,310
You don't even know yourself.
699
00:44:08,870 --> 00:44:09,920
Yet I do.
700
00:44:18,700 --> 00:44:19,750
You alright?
701
00:44:20,440 --> 00:44:22,560
Yeah, just a bit nervous, I guess.
702
00:44:23,320 --> 00:44:25,220
And you're absolutely sure?
703
00:44:26,320 --> 00:44:27,370
Absolutely.
704
00:44:27,371 --> 00:44:30,819
Just hope I get to feel like that about
someone someday.
705
00:44:30,820 --> 00:44:31,870
You will.
706
00:44:32,320 --> 00:44:34,180
And I'll be there calming your nerves.
707
00:44:35,620 --> 00:44:37,610
Assuming you want me to be your best
man.
708
00:44:37,880 --> 00:44:38,930
You're kidding.
709
00:44:38,931 --> 00:44:40,699
I'm glad you're here, mate.
710
00:44:40,700 --> 00:44:42,020
Yeah, me too.
711
00:44:43,020 --> 00:44:44,760
I wouldn't want to be anywhere else.
712
00:45:04,560 --> 00:45:06,540
I know you're beautiful, but...
713
00:45:44,729 --> 00:45:48,269
I've done my best, so if it's not good
enough, then...
714
00:45:48,270 --> 00:45:53,769
You
715
00:45:53,770 --> 00:46:00,749
know, I really shouldn't look at this
716
00:46:00,750 --> 00:46:01,830
before the exam board.
717
00:46:01,831 --> 00:46:03,829
Oh, for God's sake, Michael, who's going
to tell them?
718
00:46:03,830 --> 00:46:06,720
If she failed, it'd be good to be
forewarned, for her sake.
719
00:46:07,930 --> 00:46:08,980
All right.
720
00:46:18,640 --> 00:46:20,500
Looks to me like she might have done it.
721
00:46:20,501 --> 00:46:25,419
Has she managed that with everything
that happened?
722
00:46:25,420 --> 00:46:27,339
Well, maybe it made her more determined.
723
00:46:27,340 --> 00:46:28,540
She's done the PRU proud.
724
00:46:29,240 --> 00:46:31,710
Put it with the others. I'm going to go
and find her.
725
00:46:33,240 --> 00:46:34,290
Great.
726
00:46:36,100 --> 00:46:37,150
So have you, Nicky.
727
00:46:38,960 --> 00:46:40,240
Done the PRU proud.
728
00:46:41,100 --> 00:46:44,000
Marco was right when he said you were
the woman for the job.
729
00:46:45,100 --> 00:46:46,150
Thanks.
730
00:46:46,620 --> 00:46:47,700
It means a lot.
731
00:46:56,680 --> 00:47:00,360
I should get back. I've got to clear up
for the break. Yeah, of course.
732
00:47:05,920 --> 00:47:08,300
Look, do you fancy going for a drink
later?
733
00:47:11,700 --> 00:47:13,300
No, no worries. Sorry.
734
00:47:14,900 --> 00:47:15,950
It's just a thought.
735
00:47:27,879 --> 00:47:29,500
Yeah, well, speak to you later.
736
00:47:29,780 --> 00:47:30,830
Bye.
737
00:47:32,000 --> 00:47:34,770
Maggie says she's still waiting to see
the consultant.
738
00:47:34,940 --> 00:47:36,500
Well, it can't be that bad, then.
739
00:47:36,560 --> 00:47:38,850
If it was critical, he'd have been seen
by now.
740
00:47:39,140 --> 00:47:40,190
Oh, I don't know.
741
00:47:40,191 --> 00:47:43,039
This is Grant we were talking about.
They might be leaving him till last for
742
00:47:43,040 --> 00:47:44,090
reason.
743
00:47:44,400 --> 00:47:46,510
Right, you two have a great time in
Africa.
744
00:47:47,180 --> 00:47:49,440
Oh, no, no, I'm going to Paris with
Connor.
745
00:47:50,400 --> 00:47:52,140
Oh, right, I thought you said... No, no.
746
00:47:52,141 --> 00:47:55,649
No, no, what I meant was we'd discussed
it, but of course Christine has her own
747
00:47:55,650 --> 00:47:56,700
plans.
748
00:47:58,950 --> 00:48:02,070
Audrey, I'm sorry if I misunderstood.
749
00:48:02,490 --> 00:48:03,930
No, you didn't. Don't be silly.
750
00:48:04,090 --> 00:48:06,870
I mean, you have a wonderful trip, and
so will I.
751
00:48:07,350 --> 00:48:10,350
So I'll... I'll see you next term.
752
00:48:18,090 --> 00:48:20,790
We are here today to witness and
celebrate.
753
00:48:21,560 --> 00:48:24,700
the marriage of Connor Mulgrew and
Imogen Stewart.
754
00:48:25,880 --> 00:48:29,619
Through their words during the ceremony,
you shall be entering into the
755
00:48:29,620 --> 00:48:35,059
commitment of marriage and, through your
presence as witnesses and guests, you
756
00:48:35,060 --> 00:48:37,170
will be expressing your support for
them.
757
00:48:40,980 --> 00:48:45,600
Connor, I pray to you, my heart and my
soul.
758
00:48:46,160 --> 00:48:50,480
I promise to understand you, support
you.
759
00:48:51,630 --> 00:48:53,470
And adore you for as long as we live.
760
00:48:54,990 --> 00:48:57,030
Just... Thank you.
761
00:48:58,470 --> 00:48:59,810
Thank you for finding me.
762
00:49:02,890 --> 00:49:03,940
Imogen.
763
00:49:04,730 --> 00:49:05,950
I was lost before.
764
00:49:06,370 --> 00:49:08,630
But I never knew it so much until I met
you.
765
00:49:09,790 --> 00:49:11,410
But then I knew I had been missing.
766
00:49:12,510 --> 00:49:13,560
It was you.
767
00:49:14,590 --> 00:49:15,910
You're the other half to me.
768
00:49:16,270 --> 00:49:19,040
I'm with you by my side. Everything
finally makes sense.
769
00:49:22,120 --> 00:49:28,200
Whenever your heart beats, wherever you
are, I can feel it.
770
00:49:28,860 --> 00:49:35,659
Nothing, not time or distance or
anything that anyone throws
771
00:49:35,660 --> 00:49:38,380
at us can ever change that.
772
00:49:40,940 --> 00:49:46,579
A successful marriage is one where each
partner discovers it's better to give
773
00:49:46,580 --> 00:49:48,700
love than to receive it.
774
00:49:51,810 --> 00:49:53,950
OK, Michael. Thanks for letting me know.
775
00:49:57,470 --> 00:49:59,650
I'm fine, love. You go and be.
776
00:50:00,610 --> 00:50:01,660
What about you?
777
00:50:02,470 --> 00:50:04,640
I want to know what that doctor's got to
say.
778
00:50:05,870 --> 00:50:07,010
I've got a tummy ache.
779
00:50:08,010 --> 00:50:10,290
Scout's lost her mum. She needs you.
780
00:50:10,690 --> 00:50:11,740
Go on.
781
00:50:13,470 --> 00:50:15,460
I'll ring you as soon as I know
anything.
782
00:50:15,750 --> 00:50:16,800
You'd better.
783
00:50:53,759 --> 00:50:54,809
Okay. Hey!
784
00:50:56,340 --> 00:50:57,390
Listen.
785
00:50:58,060 --> 00:51:01,070
You'd hate it if you stopped me being
happy by taking me away.
786
00:51:01,620 --> 00:51:02,670
Right?
787
00:51:02,780 --> 00:51:07,879
Yeah, well, that's why I'm not... So
can't you see I hate the idea of
788
00:51:07,880 --> 00:51:09,200
you taking your dreams up?
789
00:51:09,220 --> 00:51:11,570
Look, it's not up for discussion. I've
decided.
790
00:51:11,780 --> 00:51:14,010
It's not just your decision, though, is
it?
791
00:51:14,560 --> 00:51:15,610
It's my life, too.
792
00:51:16,180 --> 00:51:17,500
Don't I ever say anything?
793
00:51:20,800 --> 00:51:22,300
I'm not going to move you again.
794
00:51:22,590 --> 00:51:23,640
All right?
795
00:51:23,770 --> 00:51:26,000
I've got a responsibility to you as a
parent.
796
00:51:26,330 --> 00:51:28,190
What about my responsibility to you?
797
00:51:29,890 --> 00:51:33,829
We can both get what we want if you just
respect the fact that I have a choice
798
00:51:33,830 --> 00:51:34,880
too.
799
00:51:35,450 --> 00:51:36,970
I want you to go to London.
800
00:51:37,890 --> 00:51:39,150
Get set up in your new job.
801
00:51:40,250 --> 00:51:43,990
I can stay here, live in the schoolhouse
until I finish school.
802
00:51:46,190 --> 00:51:47,390
It'll be a laugh, Chalky.
803
00:51:48,450 --> 00:51:50,970
You can come and visit, and I can too.
804
00:51:53,160 --> 00:51:54,540
It's the best of both worlds.
805
00:51:55,580 --> 00:51:56,780
And it's only for a while.
806
00:52:01,360 --> 00:52:03,710
I don't know, Kevin. It just doesn't
feel right.
807
00:52:03,760 --> 00:52:04,810
It does, though.
808
00:52:04,811 --> 00:52:05,779
Doesn't it?
809
00:52:05,780 --> 00:52:06,830
Admit it.
810
00:52:06,840 --> 00:52:10,200
Well, we're a team. You said so
yourself. We're family.
811
00:52:10,720 --> 00:52:12,280
And that's why my name's Torque.
812
00:52:13,380 --> 00:52:15,120
No distance is going to change that.
813
00:52:19,580 --> 00:52:20,630
So?
814
00:52:22,000 --> 00:52:23,050
Jorgie?
815
00:52:23,980 --> 00:52:25,030
Okay.
816
00:52:26,900 --> 00:52:28,360
Okay. Oh,
817
00:52:30,720 --> 00:52:33,040
you spilled something there. Whee!
818
00:52:33,400 --> 00:52:34,450
Oh, good one.
819
00:52:46,400 --> 00:52:48,040
Oh, so mean to today.
820
00:52:53,060 --> 00:52:55,590
Jodie, I think it's time you gave
yourself a break.
821
00:52:55,900 --> 00:52:58,250
You've had it rough your whole life. I
know that.
822
00:53:00,760 --> 00:53:06,920
But, you know, the most important thing
is that you've come out a bit stronger.
823
00:53:11,300 --> 00:53:13,650
And your mum would have been proud of
you today.
824
00:53:16,060 --> 00:53:17,110
With good reason.
825
00:53:21,460 --> 00:53:23,690
Because I had a sneak peek at your exam
paper.
826
00:53:27,800 --> 00:53:28,880
Don't you rest it, kid.
827
00:53:32,820 --> 00:53:33,900
I did it for her.
828
00:53:35,520 --> 00:53:38,860
And the truth is, I did it for me and
Liam.
829
00:53:40,640 --> 00:53:45,459
I want to be a teacher because it's my
teacher that believed in me when my own
830
00:53:45,460 --> 00:53:46,510
family didn't.
831
00:53:47,700 --> 00:53:48,980
He never lied to me.
832
00:53:49,750 --> 00:53:51,190
even when I was being rubbish.
833
00:53:53,250 --> 00:53:54,890
But you told me I could do better.
834
00:53:56,690 --> 00:53:58,070
And you proved me right.
835
00:53:59,430 --> 00:54:04,149
So I'm going to go to uni, I'm going to
do my theatre training, and then I'm
836
00:54:04,150 --> 00:54:06,620
going to come back here and tell you all
what to do.
837
00:54:12,890 --> 00:54:18,710
I never really thought about it before,
when people said life's short.
838
00:54:21,800 --> 00:54:22,850
But it is, innit?
839
00:54:29,580 --> 00:54:30,630
Yeah, it is.
840
00:54:33,800 --> 00:54:35,300
I'm not gonna waste mine.
841
00:54:43,660 --> 00:54:44,710
You'll be alright.
842
00:55:30,819 --> 00:55:32,080
He's not coming. Who?
843
00:55:32,520 --> 00:55:34,700
Connor. He's not coming. Never mind
Connor.
844
00:55:44,100 --> 00:55:48,640
I've been an idiot.
845
00:55:50,760 --> 00:55:53,170
I want to be with you and I don't care
who knows it.
846
00:55:54,800 --> 00:55:57,390
And I don't need you to go away to know
that I miss you.
847
00:56:06,890 --> 00:56:10,650
I've just spent 600 quid on a holiday
nobody wants.
848
00:56:11,090 --> 00:56:12,140
Who says so?
849
00:56:13,810 --> 00:56:16,520
You got time to stop by at mine and pick
up my passport?
850
00:56:34,440 --> 00:56:36,180
He really is a dark horse, after all.
851
00:56:36,820 --> 00:56:37,870
Oh, good on him.
852
00:56:37,980 --> 00:56:39,540
They deserve a bit of happiness.
853
00:56:41,380 --> 00:56:43,000
I'm never going to miss you, mate.
854
00:56:44,600 --> 00:56:45,960
You and your special jokes.
855
00:56:46,880 --> 00:56:47,930
Hey, watch it.
856
00:56:48,240 --> 00:56:50,890
It's on to the next entrant onto the
filthy rich list.
857
00:56:51,780 --> 00:56:52,830
Imagine, eh?
858
00:56:52,980 --> 00:56:54,240
Chalk and Chalk Limited.
859
00:56:54,500 --> 00:56:57,480
The finest purveyors of cyber -tainment
in the land.
860
00:56:57,481 --> 00:57:00,079
Yeah, we might have to come up with a
catchy slogan and that.
861
00:57:00,080 --> 00:57:02,239
Yeah, I want you to keep your eye on
this one, Tom.
862
00:57:02,240 --> 00:57:03,290
Any sign of trouble?
863
00:57:03,550 --> 00:57:04,810
I'm on the next train back.
864
00:57:06,210 --> 00:57:07,260
Take care, mate.
865
00:57:07,610 --> 00:57:08,660
You too, Tom.
866
00:57:13,110 --> 00:57:14,250
Trouble, yeah? Really.
867
00:57:14,550 --> 00:57:16,720
Me? I know. What am I going to do
without you?
868
00:57:17,510 --> 00:57:18,890
Both have milk in the fridge.
869
00:57:18,891 --> 00:57:22,669
I'm going to have to queue for the
bathroom. That'd be nice.
870
00:57:22,670 --> 00:57:26,100
When I come back from work, all my CDs
will be in chronological order.
871
00:57:33,000 --> 00:57:34,050
Mr Budgeon?
872
00:57:36,700 --> 00:57:38,380
You'll have to stay in, I'm afraid.
873
00:57:39,240 --> 00:57:40,480
Is your wife still here?
874
00:57:42,220 --> 00:57:43,270
Hmm.
875
00:57:44,140 --> 00:57:45,900
Go on, give it me straight.
876
00:57:46,460 --> 00:57:51,279
I know this isn't what you're hoping to
hear, but you've got chronic kidney
877
00:57:51,280 --> 00:57:52,330
failure.
878
00:57:54,440 --> 00:57:56,040
What do you mean, failure?
879
00:57:56,041 --> 00:58:00,959
Well, your high blood pressure has gone
untreated for too long, and your kidneys
880
00:58:00,960 --> 00:58:02,010
have borne the brunt.
881
00:58:03,370 --> 00:58:05,170
I'm afraid it's irreversible.
882
00:58:06,350 --> 00:58:09,830
You're going to need a transplant as
soon as possible.
883
00:58:09,880 --> 00:58:14,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.