All language subtitles for Waterloo Road s08e20.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,579 --> 00:00:03,040 Mum, what are you doing here? 2 00:00:03,520 --> 00:00:08,339 I'm out. I wanted to see you. Mum, I've got loads of work to do. I'm doing my 3 00:00:08,340 --> 00:00:09,390 exams to get into uni. 4 00:00:10,360 --> 00:00:15,419 If you think that I'm going to let you walk around school looking like a... I 5 00:00:15,420 --> 00:00:16,800 mean, everything about you. 6 00:00:17,600 --> 00:00:22,040 And this... This is not going to happen. 7 00:00:23,020 --> 00:00:24,900 Who designed it? It's brilliant. 8 00:00:25,100 --> 00:00:26,680 I think the clue is in the name. 9 00:00:27,220 --> 00:00:29,780 Chalk and Chee. I mean, somewhere there. 10 00:00:30,760 --> 00:00:33,060 Just for tonight, I... No, Mum. 11 00:00:33,280 --> 00:00:34,330 I'm not having this. 12 00:00:34,460 --> 00:00:35,880 It's, uh... Damien. 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,480 I think it's brilliant. 14 00:00:37,820 --> 00:00:40,290 Thanks, Miss. I just... I think we should be partners. 15 00:00:40,440 --> 00:00:41,640 I want to help you finish. 16 00:00:43,980 --> 00:00:45,030 You're engaged? 17 00:00:46,120 --> 00:00:47,620 Look, take my advice. 18 00:00:48,140 --> 00:00:50,000 End it now before it's too late. 19 00:00:50,220 --> 00:00:52,690 I think we should get married as soon as possible. 20 00:00:53,440 --> 00:00:54,490 What do you think? 21 00:00:55,560 --> 00:00:56,610 Yeah. Yeah? 22 00:01:30,870 --> 00:01:31,920 Imogen! 23 00:01:32,050 --> 00:01:33,100 Imogen! 24 00:01:33,870 --> 00:01:34,920 What's wrong? 25 00:01:35,850 --> 00:01:36,900 Nothing. 26 00:01:36,901 --> 00:01:39,689 Nothing's wrong. You sounded upset when you called. 27 00:01:39,690 --> 00:01:40,740 Not upset. 28 00:01:41,150 --> 00:01:42,200 Excited. 29 00:01:42,290 --> 00:01:43,790 At least I will be if you are. 30 00:01:44,450 --> 00:01:45,770 You're freaking me out now. 31 00:01:46,930 --> 00:01:47,980 Connor Mulgrew. 32 00:01:49,030 --> 00:01:50,080 Will you marry me? 33 00:01:51,670 --> 00:01:53,410 I already asked you and you said yes. 34 00:01:54,230 --> 00:01:55,430 Will you marry me today? 35 00:01:57,230 --> 00:01:58,750 The registry office called. 36 00:01:59,150 --> 00:02:02,520 We've had a cancellation for this afternoon. It's ours if we want it. 37 00:02:06,290 --> 00:02:07,970 Or we could wait. 38 00:02:09,250 --> 00:02:10,910 I mean, if you think it's... Yeah. 39 00:02:14,830 --> 00:02:15,880 Nine for June. 40 00:02:19,581 --> 00:02:26,669 Right, I'm off. The PIE is putting on some extra prep lessons for our exams 41 00:02:26,670 --> 00:02:27,720 afternoon. 42 00:02:28,051 --> 00:02:30,119 What's wrong? 43 00:02:30,120 --> 00:02:31,170 You look terrible. 44 00:02:31,740 --> 00:02:35,340 Just this flaming cold. It's just making me a bit breathless. 45 00:02:36,800 --> 00:02:40,160 Look, if you're this poorly, we should tell Maggie. 46 00:02:40,420 --> 00:02:41,470 No way. 47 00:02:41,780 --> 00:02:43,160 She's having me out of my ear. 48 00:02:44,180 --> 00:02:45,820 Hi. I'm ringing a doctor. 49 00:02:46,080 --> 00:02:48,800 Look, it's just a chest infection. 50 00:02:49,340 --> 00:02:53,580 It'll be fine with some antibiotics and I can wait till after your exam. 51 00:02:54,740 --> 00:02:56,760 Right, if you're sure. 52 00:03:07,760 --> 00:03:13,179 You just concentrate on getting them qualifications and then we'll set up in 53 00:03:13,180 --> 00:03:17,100 nice place on our own. You know that you're so keen on. 54 00:03:34,040 --> 00:03:35,720 Rhiannon, you know antibiotics? 55 00:03:36,000 --> 00:03:38,120 Yeah. I had them for cystitis once. 56 00:03:38,121 --> 00:03:39,919 Infection up your wheel. 57 00:03:39,920 --> 00:03:41,280 Ew. Tell me about it. 58 00:03:41,680 --> 00:03:43,040 So, how do you get it? 59 00:03:43,740 --> 00:03:44,790 Sex, mainly. 60 00:03:44,940 --> 00:03:46,240 No, I mean the tablets. 61 00:03:46,241 --> 00:03:48,279 Do you get it from the chemist or something? 62 00:03:48,280 --> 00:03:49,330 Doctors, why? 63 00:03:49,331 --> 00:03:52,919 Don't tell me you're trying to get all the exam and all. 64 00:03:52,920 --> 00:03:54,420 Maybe. You're crazy. 65 00:03:54,640 --> 00:03:56,930 If I'd revised as much as you, I'd be laughing. 66 00:03:56,931 --> 00:03:58,999 Don't jinx me. I could still fail you now. 67 00:03:59,000 --> 00:04:00,639 After all the extra tutoring from Boston? 68 00:04:00,640 --> 00:04:01,639 No way. 69 00:04:01,640 --> 00:04:02,690 You'll ace it. 70 00:04:34,090 --> 00:04:35,830 Oh, come on, she can leave a message. 71 00:04:44,750 --> 00:04:46,250 Hi, Lorraine, it's Christine. 72 00:04:47,690 --> 00:04:51,240 No, I'm sorry, he's in the shower right now. I'll get him to call you back. 73 00:04:53,590 --> 00:04:55,030 You shouldn't have done that. 74 00:04:55,350 --> 00:04:59,260 She needs to realise you have a private life. Private being the operative word. 75 00:05:00,610 --> 00:05:01,660 I have to go. 76 00:05:03,170 --> 00:05:04,220 Sure. 77 00:05:05,210 --> 00:05:06,260 I had a spinning. 78 00:05:06,650 --> 00:05:09,660 I can't believe I finally straightened the doctor about it. 79 00:05:09,661 --> 00:05:14,029 Whenever you decide about seeing this counsellor, you know I'm here for you, 80 00:05:14,030 --> 00:05:14,949 don't you? 81 00:05:14,950 --> 00:05:16,000 Thanks. 82 00:05:16,210 --> 00:05:20,210 Are you sure you'll be okay with me if I, you know, decide to go ahead? 83 00:05:20,890 --> 00:05:23,180 My little sister becoming my little brother. 84 00:05:24,690 --> 00:05:26,650 It's kind of weird, but it's exciting. 85 00:05:26,990 --> 00:05:28,040 I'm in if you're in. 86 00:05:28,310 --> 00:05:30,290 I just wish everyone felt like that. 87 00:05:30,770 --> 00:05:32,630 Well, you'll come around eventually. 88 00:05:44,970 --> 00:05:46,020 I've got your pet. 89 00:05:46,110 --> 00:05:48,950 I can't believe it. Your mother is going to go ballistic. 90 00:05:49,190 --> 00:05:50,930 Well, hopefully she won't find out. 91 00:05:51,150 --> 00:05:52,200 Look, listen. 92 00:05:52,570 --> 00:05:54,070 We need a witness each, though. 93 00:05:55,050 --> 00:05:56,790 And I was hoping you'd be mine. What? 94 00:05:57,330 --> 00:05:58,570 Like, a maid of honour? 95 00:06:01,430 --> 00:06:04,140 Kev, you're my best mate and I want you to be my best man. 96 00:06:04,370 --> 00:06:05,420 I've got up for it. 97 00:06:06,930 --> 00:06:09,280 You're sure this is what you want, aren't you? 98 00:06:09,330 --> 00:06:10,380 Yeah. 99 00:06:10,650 --> 00:06:12,390 Just wish I didn't have to lie to Mum. 100 00:06:13,930 --> 00:06:14,980 See you later. 101 00:06:15,310 --> 00:06:19,310 Kev, I just came this morning. I thought you might like to have a look. 102 00:06:30,190 --> 00:06:31,240 It's a eagle. 103 00:06:32,010 --> 00:06:33,390 I'm officially Kevin Chalk. 104 00:06:34,050 --> 00:06:35,100 Ah! 105 00:06:35,790 --> 00:06:37,470 Oh! Oh! 106 00:06:38,770 --> 00:06:39,820 Oh! 107 00:06:40,350 --> 00:06:41,400 Oh! Oh! Oh! Oh! 108 00:06:42,060 --> 00:06:43,110 That's true. 109 00:06:55,280 --> 00:06:57,760 Rihanna, did you see Mr Budge in this morning? 110 00:06:57,980 --> 00:06:59,360 Looked like death warmed up. 111 00:06:59,560 --> 00:07:00,760 Why are you so bothered? 112 00:07:00,880 --> 00:07:03,890 It's just that I know what it's like when old people get sick. 113 00:07:03,891 --> 00:07:07,719 And Mrs B's been stressing about it, and she wouldn't be if it wasn't serious. 114 00:07:07,720 --> 00:07:09,770 Look, I've got enough of my plate as it is. 115 00:07:09,840 --> 00:07:12,070 These exams have had me a full night spewing. 116 00:07:12,180 --> 00:07:14,170 And if it's not that end, it's the other. 117 00:07:15,900 --> 00:07:16,950 Oh! 118 00:07:28,640 --> 00:07:29,690 OK. 119 00:07:30,660 --> 00:07:32,040 So today is the big day. 120 00:07:33,800 --> 00:07:37,200 Now, this exam accounts for 70 % of your final grade. 121 00:07:37,770 --> 00:07:39,880 So I want us to approach it armed and ready. 122 00:07:40,850 --> 00:07:45,249 Now, you're as prepared as you can be, so we're just going to run through the 123 00:07:45,250 --> 00:07:48,509 main topics and questions that might come up in the exam, and we're going to 124 00:07:48,510 --> 00:07:49,950 the revisions to one side now. 125 00:07:50,410 --> 00:07:51,460 Twist my arm? 126 00:07:51,510 --> 00:07:54,580 If you don't know it now, you don't know it. She doesn't know it. 127 00:07:55,090 --> 00:07:56,140 Shut it, you. 128 00:07:56,590 --> 00:07:57,640 Barry! 129 00:07:58,090 --> 00:08:03,170 You were lucky to still be at school, and you're taking this exam next year. 130 00:08:03,171 --> 00:08:07,669 If you're still here, if you continue to behave like a thug, you'll have run out 131 00:08:07,670 --> 00:08:08,669 of lives, mate. 132 00:08:08,670 --> 00:08:09,720 I'm sorry. 133 00:08:10,210 --> 00:08:11,260 OK. 134 00:08:13,130 --> 00:08:14,180 Yeah. 135 00:08:14,281 --> 00:08:20,989 If you can give it all that, Barry, you're going to fail your exams as bad 136 00:08:20,990 --> 00:08:23,100 when it's your turn. That's what you think. 137 00:08:26,090 --> 00:08:27,150 The exam answers. 138 00:08:27,430 --> 00:08:29,170 Well, multiple choice ones anyway. 139 00:08:29,650 --> 00:08:30,790 Where did you get them? 140 00:08:30,791 --> 00:08:31,679 I've got contacts. 141 00:08:31,680 --> 00:08:33,899 Well, the point is, they're yours for 20 quid. 142 00:08:33,900 --> 00:08:36,130 Oh, I don't have that much money on me. Find it. 143 00:08:37,260 --> 00:08:40,390 You have to stand until break or I'll plug them to someone else. 144 00:08:42,340 --> 00:08:43,390 Hello, everyone. 145 00:08:43,880 --> 00:08:47,739 I thought you'd all like to see the new Waterloo Road prospectus hot off the 146 00:08:47,740 --> 00:08:50,980 press, and it's all about the success of the PRU so far. 147 00:08:51,320 --> 00:08:52,370 Yeah! 148 00:08:53,440 --> 00:08:54,490 Here, 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,170 Jodie. 150 00:08:59,171 --> 00:09:01,559 But you never thought you'd be a cover girl, eh? 151 00:09:01,560 --> 00:09:02,610 Well done. 152 00:09:12,000 --> 00:09:13,050 Result or what? 153 00:09:14,000 --> 00:09:15,620 Jodie deserves to be on the cover. 154 00:09:15,840 --> 00:09:17,400 Her commitment's been amazing. 155 00:09:17,401 --> 00:09:20,059 Yeah. Nicky tells me she's going to get a place on a teacher training course if 156 00:09:20,060 --> 00:09:21,110 she pulls out the bag. 157 00:09:21,111 --> 00:09:24,119 Who'd have thought that gobby little wind -up merchant from two years ago 158 00:09:24,120 --> 00:09:25,639 end up wanting to be one of us, eh? 159 00:09:25,640 --> 00:09:27,810 Maybe it's because you make it look so easy. 160 00:09:28,160 --> 00:09:31,520 Well, she is exactly what the pupil referral unit's all about. 161 00:09:31,521 --> 00:09:34,159 And if Jodie gets the results we think she will, she's going to help us double 162 00:09:34,160 --> 00:09:35,210 our applicants. 163 00:09:36,060 --> 00:09:38,650 Grawley. I'm just going to get some water, thank you. 164 00:09:41,320 --> 00:09:44,120 So, any plans for the holidays? 165 00:09:45,980 --> 00:09:47,220 Er, nothing concrete. 166 00:09:47,221 --> 00:09:52,019 Connor and Imogen seem to be joined at the hip these days. It must be hard to 167 00:09:52,020 --> 00:09:52,719 pin them down. 168 00:09:52,720 --> 00:09:53,770 Tell me about it. 169 00:09:53,771 --> 00:09:58,039 They're awful young to be getting so serious. And anything I say is just 170 00:09:58,040 --> 00:10:00,820 as a trick. It all works itself out. It usually does. 171 00:10:01,200 --> 00:10:02,250 All right, everyone. 172 00:10:02,251 --> 00:10:05,559 Look, I know it's the last day of term, but if we could just help out the 173 00:10:05,560 --> 00:10:09,000 English department with a little bit of quiet during their AS exams. 174 00:10:09,320 --> 00:10:10,370 Thank you, Michael. 175 00:10:11,340 --> 00:10:12,900 Any other business, Lorraine? 176 00:10:13,040 --> 00:10:14,090 Oh, you tell me. 177 00:10:14,200 --> 00:10:17,810 I'm the one who's been away all week. Any other office romances on the go? 178 00:10:18,191 --> 00:10:22,219 Oh, I'm sorry, I didn't know it was a secret. 179 00:10:22,220 --> 00:10:23,270 Not. 180 00:10:23,739 --> 00:10:25,340 What in... Michael and Christine. 181 00:10:25,341 --> 00:10:26,679 Good God. 182 00:10:26,680 --> 00:10:27,730 You never said. 183 00:10:27,940 --> 00:10:29,180 Hey, you kept that quiet. 184 00:10:29,181 --> 00:10:32,579 There's really nothing to be keeping quiet about. Christine and I have just 185 00:10:32,580 --> 00:10:34,440 become very good friends, that's all. 186 00:10:34,441 --> 00:10:40,939 So you can nip the salacious gossip in the bud and rest assured we'll be the 187 00:10:40,940 --> 00:10:43,219 first to inform you if there are any developments. 188 00:10:43,220 --> 00:10:43,999 If you say so. 189 00:10:44,000 --> 00:10:45,050 I do. 190 00:11:03,420 --> 00:11:06,910 Sonia, get me 20 copies of the front cover blown up to poster size, all 191 00:11:07,380 --> 00:11:09,040 Sorry to interrupt. 192 00:11:09,041 --> 00:11:11,479 Just need to look at Kevin's personal details. 193 00:11:11,480 --> 00:11:12,099 My name? 194 00:11:12,100 --> 00:11:13,839 I was going to come and find you, actually. 195 00:11:13,840 --> 00:11:17,579 I've asked my head of development at Cybertainment, Julian Stiles, to come 196 00:11:17,580 --> 00:11:19,419 this afternoon and discuss your game. 197 00:11:19,420 --> 00:11:21,859 Told you it was good, didn't I? Only it's our game. 198 00:11:21,860 --> 00:11:22,910 My name's Daniels. 199 00:11:23,020 --> 00:11:24,920 Right. It doesn't matter, does it? 200 00:11:24,921 --> 00:11:27,999 Of course it does. We design chalk and cheese together. 201 00:11:28,000 --> 00:11:29,959 There should be a health warning on that. 202 00:11:29,960 --> 00:11:32,550 I've got repetitive strain injury, you know. Sonia. 203 00:11:32,700 --> 00:11:37,159 I think the best way to sell this game to Julian is to have Kevin as the face 204 00:11:37,160 --> 00:11:40,890 the brand. You know, cute young schoolboy, designs killer software, geek 205 00:11:40,891 --> 00:11:41,979 that kind of thing. 206 00:11:41,980 --> 00:11:45,559 Totally. Yeah, so I think we're going to stand a better chance if it's just 207 00:11:45,560 --> 00:11:47,850 Kevin who meets Julian in the first instance. 208 00:11:48,520 --> 00:11:49,570 No. 209 00:11:50,260 --> 00:11:51,880 We come as a pair. It's all control. 210 00:11:52,840 --> 00:11:53,890 It's all legal. 211 00:11:54,180 --> 00:11:57,120 The thing is, Julian's all about the people. 212 00:11:57,720 --> 00:12:02,319 behind the product and... It's fine, Miss Donegan. I didn't want to go to the 213 00:12:02,320 --> 00:12:03,370 meeting anyway. 214 00:12:06,760 --> 00:12:08,100 I'll get back to class. 215 00:12:08,960 --> 00:12:11,190 So, two o 'clock this afternoon, all right? 216 00:12:11,360 --> 00:12:12,410 I said no. 217 00:12:12,700 --> 00:12:13,750 Not without Daniel. 218 00:12:27,110 --> 00:12:34,519 Look, I'm sorry about Lorraine. I had no idea she'd blurt things out like that. 219 00:12:34,520 --> 00:12:35,660 What's to be sorry for? 220 00:12:35,661 --> 00:12:37,999 According to you, she was wrong anyway. 221 00:12:38,000 --> 00:12:39,800 Well, come on. She caught me on the hop. 222 00:12:41,080 --> 00:12:42,820 I just thought I should play it down. 223 00:12:44,100 --> 00:12:47,830 I don't want her having an opinion about my personal life as well as my work. 224 00:12:47,920 --> 00:12:51,350 Wasn't against the rule to go out with a colleague last time I looked. 225 00:12:54,140 --> 00:12:55,190 I'm the headteacher. 226 00:12:58,320 --> 00:12:59,580 I need to be professional. 227 00:13:03,300 --> 00:13:04,350 Right. 228 00:13:05,420 --> 00:13:09,599 So it isn't professional to go out with a recovering alcoholic, is that it? No, 229 00:13:09,600 --> 00:13:10,559 of course not. 230 00:13:10,560 --> 00:13:16,340 I mean, yes, it is professional, but... It's just early days, that's all. 231 00:13:16,600 --> 00:13:18,580 Well, obviously earlier than I thought. 232 00:13:19,700 --> 00:13:21,260 Fine. I understand. 233 00:13:21,660 --> 00:13:22,710 Work comes first. 234 00:13:25,400 --> 00:13:27,570 Maybe it's best if we spend some time apart. 235 00:13:27,600 --> 00:13:29,280 Christine, come on. No, you come on. 236 00:13:29,731 --> 00:13:35,199 If you can't handle being seen with me, then that's fine. 237 00:13:35,200 --> 00:13:36,760 But make your mind up, will you? 238 00:13:37,480 --> 00:13:39,710 I don't intend to be anyone's guilty secret. 239 00:13:40,360 --> 00:13:42,220 Oh, sorry, I didn't mean to interrupt. 240 00:13:42,520 --> 00:13:43,900 No, no, you didn't. 241 00:13:46,180 --> 00:13:47,440 Michael was just leaving. 242 00:13:51,300 --> 00:13:52,350 Thank you. 243 00:13:58,540 --> 00:14:00,040 Why are you and Mike on an item? 244 00:14:00,840 --> 00:14:02,830 Well, you heard him. It's too soon to say. 245 00:14:03,520 --> 00:14:05,500 Well, it's probably best to be cautious. 246 00:14:05,960 --> 00:14:09,100 Anyway, look, I've been thinking about you and Connor. 247 00:14:09,960 --> 00:14:11,700 Maybe you need to get away for a bit. 248 00:14:12,920 --> 00:14:14,240 That's not such a bad idea. 249 00:14:14,500 --> 00:14:17,500 Well, I myself am going to Africa for the break. 250 00:14:18,080 --> 00:14:19,740 Church trip to Malawi. 251 00:14:21,940 --> 00:14:23,020 That sounds exciting. 252 00:14:23,260 --> 00:14:24,310 Doesn't it, though? 253 00:14:24,311 --> 00:14:28,199 The flights are all a block booking, so they're very reasonable. Everything else 254 00:14:28,200 --> 00:14:29,250 was thrown in. 255 00:14:30,440 --> 00:14:33,140 Change of scenery might do you the world of good. 256 00:14:34,280 --> 00:14:35,720 Why don't you think about it? 257 00:14:38,360 --> 00:14:41,440 You know, Audrey, you might be right. 258 00:14:43,420 --> 00:14:44,470 Fabulous. 259 00:14:45,380 --> 00:14:47,020 I will catch up with you later. 260 00:14:47,620 --> 00:14:51,419 I can't go even though I'm busting. I've got an ache in my abdomen directly 261 00:14:51,420 --> 00:14:52,470 above my pubic bone. 262 00:14:53,460 --> 00:14:55,880 Well, it certainly does sound like cystitis. 263 00:14:56,460 --> 00:14:57,780 Are you sexually active? 264 00:14:58,520 --> 00:15:02,370 No, but I do use tampons, and you know, they can spread bacterial infections. 265 00:15:03,280 --> 00:15:04,400 You are well informed. 266 00:15:05,080 --> 00:15:06,240 I've had it before. 267 00:15:06,460 --> 00:15:08,080 So, can I get some antibiotics? 268 00:15:08,081 --> 00:15:11,359 I'm sorry, I'm not allowed to prescribe medicines here. 269 00:15:11,360 --> 00:15:12,740 Why have you got that, then? 270 00:15:13,480 --> 00:15:17,090 Look, get Mrs Budgeon to book you an emergency appointment with your GP. 271 00:15:17,091 --> 00:15:21,519 Take this, though, with a glass of water, and it should help to relieve the 272 00:15:21,520 --> 00:15:23,020 symptoms in the meantime, OK? 273 00:15:23,180 --> 00:15:25,470 Please, I just really need some antibiotics. 274 00:15:42,280 --> 00:15:43,330 Mr. Budden? 275 00:15:43,440 --> 00:15:44,520 Do you have a moment? 276 00:15:44,780 --> 00:15:46,420 Is it urgent? I'm with a pupil. 277 00:15:47,200 --> 00:15:51,480 I'm just feeling a bit fluey and thought perhaps I should... 278 00:15:52,721 --> 00:15:54,449 Yeah, cool. 279 00:15:54,450 --> 00:15:56,270 Okay. Don't we have a DP? 280 00:15:58,330 --> 00:15:59,380 Jodie Allen. 281 00:16:01,250 --> 00:16:03,790 Just when I thought you'd changed your ways. 282 00:16:20,850 --> 00:16:22,270 Hey. What? 283 00:16:24,660 --> 00:16:27,610 Nothing. We're supposed to be studying for this afternoon. 284 00:16:27,900 --> 00:16:28,950 I am. 285 00:16:29,800 --> 00:16:31,060 For later this afternoon. 286 00:16:32,320 --> 00:16:33,370 I'm doing my vows. 287 00:16:33,540 --> 00:16:35,220 I don't mind the night you propose. 288 00:16:36,140 --> 00:16:37,190 Put it down, Connie. 289 00:16:37,360 --> 00:16:41,259 You've got her for the rest of your life. Right now, she's mine and we've 290 00:16:41,260 --> 00:16:42,199 wedding to plan. 291 00:16:42,200 --> 00:16:44,119 And you will not get married dressed like that. 292 00:16:44,120 --> 00:16:45,379 It doesn't matter what I wear. 293 00:16:45,380 --> 00:16:48,379 Oh, really? You want to get married looking like a bag lady on your wedding 294 00:16:48,380 --> 00:16:49,430 Cheers. 295 00:16:54,171 --> 00:17:01,299 Connor, right, OK, I get that you're all loved up and I'm glad that you're happy 296 00:17:01,300 --> 00:17:04,779 and all that, but you are going to spend a bit of time with your old mum over 297 00:17:04,780 --> 00:17:05,939 the holidays, aren't you? 298 00:17:05,940 --> 00:17:06,990 Of course I am. 299 00:17:08,079 --> 00:17:09,759 That's if you're not with Mr Byrne. 300 00:17:10,560 --> 00:17:12,910 Well, actually, I think that's on hold for now. 301 00:17:13,980 --> 00:17:15,200 Oh, sorry. 302 00:17:16,640 --> 00:17:20,559 I just think it's important to make sure that we don't lose sight of each other 303 00:17:20,560 --> 00:17:24,110 after everything that's happened, regardless of our relationships. 304 00:17:24,800 --> 00:17:26,360 We've still got each other, Mum. 305 00:17:26,520 --> 00:17:28,930 Me and Emma, Jim, we're not going to change that. 306 00:17:29,460 --> 00:17:30,510 Then we've agreed. 307 00:17:35,960 --> 00:17:37,950 You heard her. She doesn't want me there. 308 00:17:38,080 --> 00:17:39,340 Who cares what she wants? 309 00:17:39,740 --> 00:17:40,820 It's our game with her. 310 00:17:40,821 --> 00:17:44,579 Probably put the kibosh on the whole thing anyway. 311 00:17:44,580 --> 00:17:48,550 How? It's like Miss Donegan said. It's all about the people behind the product, 312 00:17:48,560 --> 00:17:50,910 Kev. And I've never been any good at interviews. 313 00:17:51,400 --> 00:17:52,450 Just be yourself. 314 00:17:52,720 --> 00:17:53,770 That is myself. 315 00:17:54,640 --> 00:17:57,230 I'm the bloke that freezes when he's put on the spot. 316 00:17:57,231 --> 00:18:00,259 The only reason I got this job is because Mr. Byrne took pity on me. 317 00:18:00,260 --> 00:18:01,320 Well, maybe. 318 00:18:02,260 --> 00:18:03,700 You're the best person I know. 319 00:18:03,701 --> 00:18:06,319 Yeah, that's because you had a bad start in life. 320 00:18:06,320 --> 00:18:07,370 Yeah, and so did you. 321 00:18:07,940 --> 00:18:09,380 And that's what this is about. 322 00:18:09,420 --> 00:18:13,210 You don't think you're worth anything because of what happened growing up. 323 00:18:13,860 --> 00:18:16,380 Well, maybe that's part of it, Sigmund. 324 00:18:16,381 --> 00:18:19,999 Either way, I've not been invited to that meeting and I'm not going. 325 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 Well, then, neither am I. 326 00:18:21,880 --> 00:18:23,260 What about talking cheese? 327 00:18:23,261 --> 00:18:26,199 Well, it's a laugh, but I'm not going to sell it if it means selling you out at 328 00:18:26,200 --> 00:18:27,159 the same time. 329 00:18:27,160 --> 00:18:27,559 It 330 00:18:27,560 --> 00:18:35,459 just 331 00:18:35,460 --> 00:18:36,510 isn't you, Jodie. 332 00:18:39,620 --> 00:18:40,820 Someone else involved? 333 00:18:43,780 --> 00:18:49,219 On the day of the biggest exam of your life, you decide to steal a prescription 334 00:18:49,220 --> 00:18:51,540 pad. What on earth for? 335 00:18:53,160 --> 00:18:55,060 To get drugs to sell, obviously. 336 00:18:56,080 --> 00:18:57,340 Jodie, I'm disappointed. 337 00:19:00,480 --> 00:19:01,530 Sorry, all right? 338 00:19:02,560 --> 00:19:03,680 No, I don't buy it. 339 00:19:05,060 --> 00:19:08,960 You know how important today is, both for yourself and for the PRU. 340 00:19:09,160 --> 00:19:12,760 In fact, you're facing exclusion if you can't explain yourself. 341 00:19:13,160 --> 00:19:15,600 No, I really want to sit this exam. 342 00:19:15,880 --> 00:19:18,770 Well, there's precious little chance of that now, Jodie. 343 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 I want to see Mr Byrne now. 344 00:19:24,601 --> 00:19:25,999 Well, you'll have to write. 345 00:19:26,000 --> 00:19:27,219 What's it about, anyway? 346 00:19:27,220 --> 00:19:29,799 Barry Barry's just done me over 20 quid. How's that? 347 00:19:29,800 --> 00:19:32,839 He sold me the answers to an exam, only what he never said before he took my 348 00:19:32,840 --> 00:19:35,999 cash away. It weren't my exam. Some other exam from last year. Look at the 349 00:19:36,000 --> 00:19:37,519 right here, and it's not even poetry. 350 00:19:37,520 --> 00:19:38,780 Have you heard yourself? 351 00:19:38,781 --> 00:19:42,179 Barry said a deal's a deal, and he'd never even specified what exam it were 352 00:19:42,180 --> 00:19:44,339 anyway. But I reckon that can't have stepped. 353 00:19:44,340 --> 00:19:47,319 And Mr Byrne said the school's policy on thieving is zero tolerance. 354 00:19:47,320 --> 00:19:50,450 And what do you reckon the school's policy is on cheating, eh? 355 00:19:50,451 --> 00:19:55,319 Yeah, but there ain't going to be any cheating now, is there, thanks to Barry? 356 00:19:55,320 --> 00:19:56,370 You've got the fear. 357 00:19:57,080 --> 00:19:58,820 I was always the same before an exam. 358 00:19:59,220 --> 00:20:01,540 You've got to harness that nervous energy. 359 00:20:01,860 --> 00:20:04,810 If you can't get rid of it, you've got to make it work for you. 360 00:20:11,740 --> 00:20:12,880 What just happened? 361 00:20:13,280 --> 00:20:15,320 Well, it ain't for me to say. 362 00:20:16,160 --> 00:20:19,759 I'm pretty sure there's a zero -tolerance policy against nicking 363 00:20:19,760 --> 00:20:21,200 from the school nurse and all. 364 00:20:24,490 --> 00:20:25,540 Mr Byrne? 365 00:20:28,290 --> 00:20:29,810 Yes, Rhiannon, what is it? 366 00:20:30,070 --> 00:20:31,330 I was worried about Scout. 367 00:20:31,490 --> 00:20:33,170 Do you know something about this? 368 00:20:34,650 --> 00:20:35,700 No! 369 00:20:40,630 --> 00:20:41,680 No! 370 00:20:51,980 --> 00:20:55,580 Now, each group needs to devise a campaign based on the three media. 371 00:20:56,240 --> 00:20:57,860 Now, radio is a sound medium. 372 00:20:58,640 --> 00:21:02,360 So how do you show a consumer a product that they can't see? 373 00:21:02,660 --> 00:21:03,710 You describe it. 374 00:21:03,800 --> 00:21:05,360 Yes. You write a script. 375 00:21:05,740 --> 00:21:06,790 What else? 376 00:21:06,860 --> 00:21:08,000 Use sound effects. 377 00:21:08,001 --> 00:21:09,439 Good. 378 00:21:09,440 --> 00:21:12,979 Now, whatever medium you're working in, it's the content that's important. 379 00:21:12,980 --> 00:21:14,060 How to sell something. 380 00:21:14,420 --> 00:21:17,850 Finding its USP, its unique selling point. What do you think, Casey? 381 00:21:18,060 --> 00:21:20,420 Yes. Or have you already done your campaign? 382 00:21:21,040 --> 00:21:22,090 Sorry. 383 00:21:22,800 --> 00:21:23,850 Sorry. 384 00:21:25,160 --> 00:21:27,980 We all get distracted from time to time. 385 00:21:28,960 --> 00:21:32,979 And none more so than an audience during adverts. So a vital part of this 386 00:21:32,980 --> 00:21:35,510 exercise is how to hold the consumer's attention. 387 00:21:35,860 --> 00:21:38,570 Get yourselves into groups of three and four, please. 388 00:21:44,180 --> 00:21:45,230 Anything missing? 389 00:21:45,420 --> 00:21:47,280 Every drawer's been gone through. 390 00:21:47,940 --> 00:21:49,820 And my locket from Grantley's gone. 391 00:21:49,821 --> 00:21:53,399 I knew it. She's done it. Run her. She's probably taken everyone else's stuff 392 00:21:53,400 --> 00:21:55,690 and all. She was sleeping rough. I had no choice. 393 00:21:56,200 --> 00:21:57,250 I'm so sorry. 394 00:21:57,251 --> 00:21:58,559 It's not your fault. 395 00:21:58,560 --> 00:22:01,220 Yeah, it is. It's all my fault. She'll never let her in. 396 00:22:01,520 --> 00:22:02,660 I'm calling the police. 397 00:22:02,661 --> 00:22:03,719 No, please. 398 00:22:03,720 --> 00:22:06,419 She'll have flogged it all by the time the police pick her up. I know her. But 399 00:22:06,420 --> 00:22:09,919 if I can find her, I can make her give me her stuff back. Jodie, she could be 400 00:22:09,920 --> 00:22:10,919 anywhere by now. 401 00:22:10,920 --> 00:22:12,660 She hasn't had enough time to go far. 402 00:22:13,720 --> 00:22:14,770 Jodie! 403 00:22:19,690 --> 00:22:21,010 It'll be quicker if I drive. 404 00:22:21,011 --> 00:22:24,549 Get back to the school, let Nicky know what's going on. I'll try and get her 405 00:22:24,550 --> 00:22:25,600 back before the exam. 406 00:22:25,601 --> 00:22:26,709 Boss fishing? 407 00:22:26,710 --> 00:22:29,120 No, she won't waste money. She'll be eating away. 408 00:22:36,610 --> 00:22:38,890 I felt bad for intruding, but thank you. 409 00:22:39,670 --> 00:22:41,530 At least I know what's on Katie's mind. 410 00:22:42,450 --> 00:22:43,510 Can't be easy for her. 411 00:22:43,930 --> 00:22:46,820 I've been impressed by how mature and clever you've been. 412 00:22:46,821 --> 00:22:49,979 Dread to think the teasing and bullying she'd have faced in my day. 413 00:22:49,980 --> 00:22:53,410 Well, we should all keep an eye on her. She's going to need our support. 414 00:22:53,440 --> 00:22:56,390 I mean, I'm only doing this so Kevin takes the opportunity. 415 00:22:57,200 --> 00:22:58,250 He's a stubborn one. 416 00:22:58,720 --> 00:22:59,770 He sure is. 417 00:22:59,771 --> 00:23:02,579 I just hope you're not shooting yourself in the foot. 418 00:23:02,580 --> 00:23:04,220 No offence, Daniel. 419 00:23:05,400 --> 00:23:06,720 See you at the meeting then. 420 00:23:06,871 --> 00:23:12,399 She just wants you to have the best chance of selling the game. 421 00:23:12,400 --> 00:23:14,020 She just wants her cut of the deal. 422 00:23:14,160 --> 00:23:17,899 She knows what she's talking about. If she knows so much, maybe she should 423 00:23:17,900 --> 00:23:19,400 some killer software herself. 424 00:23:19,520 --> 00:23:21,920 Look, I just don't want to let you down. 425 00:23:22,180 --> 00:23:23,420 You are. 426 00:23:23,720 --> 00:23:24,770 All right. 427 00:23:26,440 --> 00:23:29,080 When I got that letter this morning, I was made up. 428 00:23:30,460 --> 00:23:31,510 I got your name. 429 00:23:32,520 --> 00:23:33,570 You're my role model. 430 00:23:34,140 --> 00:23:35,200 You're so stupid. 431 00:23:35,800 --> 00:23:36,850 Okay, then. 432 00:23:37,760 --> 00:23:38,810 My dad. 433 00:23:39,860 --> 00:23:42,780 You taught me to be confident in myself for who I am. 434 00:23:43,690 --> 00:23:44,740 Not who I was. 435 00:23:46,150 --> 00:23:51,229 So if you knew all that about how to help me get over stuff, how can you be 436 00:23:51,230 --> 00:23:53,700 massive loser you're making yourself out to be? 437 00:23:56,030 --> 00:23:57,350 We're in this together now. 438 00:24:00,390 --> 00:24:01,440 Chalky? 439 00:24:01,441 --> 00:24:06,349 I'm sorry, I just fell asleep for a minute. What were you saying? 440 00:24:06,350 --> 00:24:08,400 Oh, you're a good lad. But not good enough. 441 00:24:26,491 --> 00:24:29,569 because you're a liar and a thief. 442 00:24:29,570 --> 00:24:30,850 I wish you were dead. 443 00:24:31,130 --> 00:24:33,910 I was just running behind us somewhere. 444 00:24:34,790 --> 00:24:35,840 You're a liar. 445 00:24:35,950 --> 00:24:40,209 I nearly got exploited for you. No, that's the truth. Me and her. Hold 446 00:24:40,210 --> 00:24:46,810 on, I'm going to do it. 447 00:24:49,750 --> 00:24:52,280 This is how I'm just trying to take a breath, okay? 448 00:24:52,971 --> 00:24:59,359 What's wrong with me that I keep believing her every flipping time? 449 00:24:59,360 --> 00:25:02,419 Well, she's your mother. It's natural that you'd want to believe her. 450 00:25:02,420 --> 00:25:05,799 What I want is to nail this exam, get into uni, get as far away from her as 451 00:25:05,800 --> 00:25:08,300 possible and... Oh, so close! 452 00:25:11,480 --> 00:25:15,210 Look, Jodie, you've got your mother to where you need her to be, all right? 453 00:25:16,400 --> 00:25:18,800 The exam hasn't even started yet. 454 00:25:20,940 --> 00:25:21,990 OK? 455 00:25:23,040 --> 00:25:26,530 I'll let the school know that you'll be back soon. That's what you want. 456 00:26:01,770 --> 00:26:03,030 You all right, Grantley? 457 00:26:04,470 --> 00:26:09,670 Just trying to get some rest before the exam. Three hours on your feet, 458 00:26:09,830 --> 00:26:11,670 watching. Takes it out of you. 459 00:26:14,950 --> 00:26:16,000 Christine. 460 00:26:22,810 --> 00:26:23,860 Sorry? 461 00:26:29,790 --> 00:26:30,930 It's Nayanja. 462 00:26:31,480 --> 00:26:35,620 It's the language they speak in Malawi. Oh. 463 00:26:36,660 --> 00:26:41,259 Very exotic. Well, actually, it just means where's the toilet? But that's 464 00:26:41,260 --> 00:26:44,339 the most vital thing to know when you're travelling in a foreign country, I 465 00:26:44,340 --> 00:26:45,299 think. 466 00:26:45,300 --> 00:26:47,899 Well, it's just as well I already speak a bit of French. 467 00:26:47,900 --> 00:26:49,320 Sorry, I don't follow. 468 00:26:50,900 --> 00:26:51,950 I took your advice. 469 00:26:52,800 --> 00:26:54,970 I booked tickets to Paris for me and Connor. 470 00:26:57,660 --> 00:27:00,040 Well, that is good news. 471 00:27:01,140 --> 00:27:02,440 What's the point? 472 00:27:06,520 --> 00:27:07,920 Coffee? Yes. 473 00:28:28,720 --> 00:28:29,770 Nice places. 474 00:28:30,240 --> 00:28:32,320 Not that we could afford any even more. 475 00:29:00,560 --> 00:29:01,610 out of here, yeah? 476 00:29:10,220 --> 00:29:12,640 I love you, babe. 477 00:29:14,840 --> 00:29:16,040 I love you too. 478 00:29:17,480 --> 00:29:20,420 I always did, even when I kicked off. 479 00:29:21,520 --> 00:29:23,380 No wonder you kicked off. 480 00:29:25,320 --> 00:29:27,340 Where was I when you needed me? 481 00:30:00,240 --> 00:30:04,200 Daniel, Kevin, this is Julian Stiles, Cybertainment's Head of Development. 482 00:30:04,500 --> 00:30:05,550 Pleased to meet you. 483 00:30:05,680 --> 00:30:06,730 Come and take a seat. 484 00:30:06,731 --> 00:30:11,999 So, Kevin, Julian's been playing chalk and cheese since I sent it over to him. 485 00:30:12,000 --> 00:30:14,179 It's addictive, which is a good thing in our business. 486 00:30:14,180 --> 00:30:17,779 Wicked. So Lorraine tells me it's gone endemic in this area, beyond the school 487 00:30:17,780 --> 00:30:18,830 even. 488 00:30:19,520 --> 00:30:21,500 So tell me about it, what's the genesis? 489 00:30:24,100 --> 00:30:29,360 Er, yeah, hello, I'm Daniel, chalk, and, erm... 490 00:30:31,650 --> 00:30:36,489 Kevin designed this great graphic for a mouse, which... 491 00:30:36,490 --> 00:30:42,349 We 492 00:30:42,350 --> 00:30:48,749 came up with the idea, uploaded it to the app market, and it just kind of took 493 00:30:48,750 --> 00:30:51,890 off from there. Daniel's been working on some themed versions. 494 00:30:52,870 --> 00:30:57,830 Yeah, well, it's Christmas, obviously, and we've got one for St Patrick's Day, 495 00:30:57,831 --> 00:30:59,479 but they're not quite ready yet. 496 00:30:59,480 --> 00:31:01,259 Tell him about the Valentine's Day one. 497 00:31:01,260 --> 00:31:04,819 That's where the cheese is heart -shaped, and there's a different story 498 00:31:04,820 --> 00:31:09,639 level. Like the one where Chalk has got to avoid the cheese devils to get to his 499 00:31:09,640 --> 00:31:10,720 romantic dinner date. 500 00:31:10,940 --> 00:31:12,700 Actually, that's pretty smart. 501 00:31:12,701 --> 00:31:14,839 Good for the female market, yeah? 502 00:31:14,840 --> 00:31:19,640 Yeah, well, the date is this very pretty girl mouse called Cheeky. 503 00:31:20,180 --> 00:31:22,770 She sits at the top of the screen, tapping her watch. 504 00:31:23,120 --> 00:31:24,170 Yeah, and the dinner... 505 00:31:24,350 --> 00:31:25,430 It's macaroni cheese. 506 00:31:25,490 --> 00:31:29,609 Only the macaroni keeps jumping out of the pan, so Chalk has to kind of round 507 00:31:29,610 --> 00:31:30,529 up on his way through. 508 00:31:30,530 --> 00:31:31,580 Thank you. 509 00:31:36,970 --> 00:31:38,570 Connor, Connor, guess what? 510 00:31:38,571 --> 00:31:41,229 I've booked his tickets to Paris. 511 00:31:41,230 --> 00:31:42,280 We fly tonight. 512 00:31:43,870 --> 00:31:44,920 What? 513 00:31:44,921 --> 00:31:48,629 I wanted it to be a surprise. We're nipped home, packed our things. 514 00:31:48,630 --> 00:31:51,640 The taxi will take us straight to the airport after the exam. 515 00:31:52,050 --> 00:31:54,280 Mum, you should have asked me. I've got plans. 516 00:31:55,570 --> 00:31:57,430 She'll still be here when you get back. 517 00:31:57,431 --> 00:32:01,309 But in the meantime, we can have some weather in Santown. Come on. 518 00:32:01,310 --> 00:32:02,360 What do you say? 519 00:32:04,190 --> 00:32:05,240 Yeah, great. 520 00:32:05,241 --> 00:32:09,269 Being a teacher, you get to know what the kids love and hate. 521 00:32:09,270 --> 00:32:10,350 He's a wicked teacher. 522 00:32:12,290 --> 00:32:15,120 I'm more at home in front of a computer screen if I'm on it. 523 00:32:16,010 --> 00:32:18,230 But I do want to make learning accessible. 524 00:32:19,320 --> 00:32:24,459 especially for the kids that are too shy to ask questions or don't perform well 525 00:32:24,460 --> 00:32:27,460 at school because of family or social reasons. 526 00:32:28,680 --> 00:32:33,160 See, I was kind of that kid myself. 527 00:32:33,480 --> 00:32:34,720 I grew up in care. 528 00:32:35,540 --> 00:32:37,830 You know, too many schools, too many changes. 529 00:32:37,940 --> 00:32:39,740 It's easy to fall through the cracks. 530 00:32:40,200 --> 00:32:43,600 See, for me, gaming for children, it's escape. 531 00:32:44,280 --> 00:32:46,200 Even more so for the kids with problems. 532 00:32:46,620 --> 00:32:48,540 So why not catch them before they fall? 533 00:32:49,200 --> 00:32:54,900 inspire them to inquire and make friends, compete, interact. 534 00:32:54,901 --> 00:32:57,959 You see, they're the most receptive when they're relaxed. 535 00:32:57,960 --> 00:33:03,399 Yeah, you're absolutely right, yeah. I've got this numbers -themed game for 536 00:33:03,400 --> 00:33:07,220 that are scared of maths to kind of break the code. 537 00:33:07,221 --> 00:33:10,919 It's got different levels of intensity. It's all based around a treasure hunt, 538 00:33:10,920 --> 00:33:13,870 but with different settings, like nautical and wild west. 539 00:33:13,871 --> 00:33:17,419 And then there's a whole separate series which is dependent on different members 540 00:33:17,420 --> 00:33:18,439 joining a link. 541 00:33:18,440 --> 00:33:21,219 which is not only social and interactive, but also educational. 542 00:33:21,220 --> 00:33:24,819 Right, right. Well, look, in terms of chalk and cheese... Sorry, sorry. No, 543 00:33:24,820 --> 00:33:29,719 no, absolutely not. I mean, I'd love to hear more of your ideas. Look, suffice 544 00:33:29,720 --> 00:33:33,019 to say, I'd love to do a deal on this current game, if you're open to 545 00:33:33,020 --> 00:33:34,070 discussion. 546 00:33:34,560 --> 00:33:36,260 I think that's a yes. 547 00:33:36,261 --> 00:33:39,739 Great, I'll get my legal department to call you solicitor. Oh, we'll have to 548 00:33:39,740 --> 00:33:40,790 one first. 549 00:33:41,060 --> 00:33:42,680 I've just thought one out for you. 550 00:33:57,260 --> 00:33:58,310 might help. 551 00:33:58,780 --> 00:33:59,860 Thought you'd like it. 552 00:34:00,860 --> 00:34:01,910 Er, thanks. 553 00:34:02,420 --> 00:34:03,780 It's my lucky charm, that. 554 00:34:03,781 --> 00:34:06,679 Don't knock it till you've tried it. 555 00:34:06,680 --> 00:34:08,480 Got me through my GCSEs. 556 00:34:08,940 --> 00:34:10,219 5Bs, 3Cs, no less. 557 00:34:10,560 --> 00:34:12,100 We don't mention the FNIT. 558 00:34:12,101 --> 00:34:16,198 Cheers, Anna. I'll give it back to you later. 559 00:34:16,199 --> 00:34:17,249 You better. 560 00:34:18,040 --> 00:34:19,090 Good luck. 561 00:34:19,940 --> 00:34:20,990 You're lazy. 562 00:34:24,610 --> 00:34:26,649 Well, that... 563 00:34:26,650 --> 00:34:30,908 Dealt with the legal side of things. Hey, but look, I've got another 564 00:34:30,909 --> 00:34:31,959 for you, Daniel. 565 00:34:31,960 --> 00:34:35,369 I don't want to go behind the reins back, so I'm just going to put this on 566 00:34:35,370 --> 00:34:36,388 table. 567 00:34:36,389 --> 00:34:39,589 I have an opening on my in -house development team that I've been trying 568 00:34:39,590 --> 00:34:42,389 fill, and, I mean, it's yours if you want it. 569 00:34:46,210 --> 00:34:47,260 Awesome! 570 00:34:48,230 --> 00:34:50,710 Are you having a song? No, I'm deadly serious. 571 00:34:50,711 --> 00:34:53,869 I've been trying to fill the role for some time, and I can see that you 572 00:34:53,870 --> 00:34:54,920 understand and care. 573 00:34:55,310 --> 00:34:57,660 about the target market as well as the product. 574 00:34:57,730 --> 00:35:01,460 I need you to start as soon as possible, if Lorraine can spare you. Yeah, no, 575 00:35:01,490 --> 00:35:02,540 she can. 576 00:35:02,690 --> 00:35:04,250 She's a rubbish teacher anyway. 577 00:35:04,510 --> 00:35:05,560 I'm sorry I lied. 578 00:35:07,030 --> 00:35:11,969 Are you serious? I mean, you've only just, like, offered me my dream job. 579 00:35:11,970 --> 00:35:14,920 well, the pay's not bad as well, given it's London waiting. 580 00:35:15,050 --> 00:35:16,100 London? 581 00:35:16,170 --> 00:35:17,220 Yeah. 582 00:35:17,221 --> 00:35:20,809 Yeah, I thought I said, the jobs at our head office in London, that's not a 583 00:35:20,810 --> 00:35:21,860 problem, is it? 584 00:35:24,970 --> 00:35:26,020 No. 585 00:35:26,570 --> 00:35:28,930 If not, he'll take it. Yeah. 586 00:35:29,750 --> 00:35:30,800 Great. 587 00:35:31,230 --> 00:35:32,280 Take my shit. 588 00:35:39,590 --> 00:35:40,640 Mum? 589 00:35:42,250 --> 00:35:43,300 No, no. 590 00:35:46,070 --> 00:35:48,250 You can take it now. 591 00:35:48,990 --> 00:35:50,450 It doesn't matter. 592 00:36:02,250 --> 00:36:03,570 I'm not leaving yet 593 00:36:32,501 --> 00:36:37,509 What's going on? Patients gone into cardiac arrest. 594 00:36:37,510 --> 00:36:38,560 What does that mean? 595 00:36:39,310 --> 00:36:40,810 Josie, leave the room, please. 596 00:36:41,430 --> 00:36:42,810 Defibrillator. Charging. 597 00:36:45,470 --> 00:36:46,550 OK, everybody clear? 598 00:36:46,810 --> 00:36:48,430 Clear. Chocking. 599 00:36:49,430 --> 00:36:50,480 No pulse. 600 00:36:50,670 --> 00:36:52,410 Patients still in the air. Charging. 601 00:36:52,570 --> 00:36:53,620 OK, everyone. 602 00:36:53,710 --> 00:36:54,790 Turn your papers over. 603 00:36:57,930 --> 00:36:59,010 Josie, leave the room. 604 00:36:59,530 --> 00:37:00,610 OK, everybody clear? 605 00:37:01,350 --> 00:37:02,400 Chest pads, please. 606 00:37:02,870 --> 00:37:03,920 Chocking. 607 00:37:05,190 --> 00:37:06,240 Still no pulse. 608 00:37:06,250 --> 00:37:07,300 Okay, still in VX. 609 00:37:19,170 --> 00:37:20,590 Unresponsive. Charging. 610 00:37:22,110 --> 00:37:23,310 Okay, everybody clear? 611 00:37:23,450 --> 00:37:24,500 Clear. 612 00:37:24,670 --> 00:37:25,720 Chucking. 613 00:37:26,030 --> 00:37:27,080 Okay. 614 00:37:27,181 --> 00:37:31,789 I think that's enough. I think we should call it. 615 00:37:31,790 --> 00:37:32,840 We all agreed? 616 00:37:38,740 --> 00:37:39,820 See? Same up there. 617 00:37:40,800 --> 00:37:41,850 14 .05. 618 00:37:44,980 --> 00:37:46,400 I'm sorry you had to do that. 619 00:38:24,980 --> 00:38:32,009 I'm a two -let. What happened? I'm a two -let, Steve. Please, I need to sit 620 00:38:32,010 --> 00:38:33,060 here. It's okay. 621 00:38:33,470 --> 00:38:36,480 Mr. Budgen, would you go tell Mr. Brown we have a late arrival? 622 00:38:44,360 --> 00:38:46,160 No more kids that don't want to learn. 623 00:38:46,280 --> 00:38:49,890 Just like -minded adults that know the value of silence and logarithms. 624 00:38:49,891 --> 00:38:52,879 They're going to have to get you sorted in a new school. 625 00:38:52,880 --> 00:38:54,080 Might have to go private. 626 00:38:54,081 --> 00:38:56,679 It doesn't matter where I go. I've only got a year left. 627 00:38:56,680 --> 00:38:57,730 Of course it does. 628 00:38:57,880 --> 00:39:00,350 I mean, look how long it took you to settle in here. 629 00:39:00,631 --> 00:39:02,559 You're right. 630 00:39:02,560 --> 00:39:04,200 We don't have to do this, you know. 631 00:39:04,400 --> 00:39:06,480 No, no, it's cool. I'm just thinking. 632 00:39:07,060 --> 00:39:08,140 No, that's good, yeah. 633 00:39:08,460 --> 00:39:09,510 Thinking's good. 634 00:39:11,420 --> 00:39:12,470 Grantley? 635 00:39:12,471 --> 00:39:14,249 I'm fine. 636 00:39:14,250 --> 00:39:15,490 Just please get Mark. 637 00:39:15,710 --> 00:39:16,760 Are you kidding? 638 00:39:18,810 --> 00:39:19,890 Get the doors, please. 639 00:39:31,670 --> 00:39:33,720 Maybe I'll kick him into shape on the way. 640 00:39:35,450 --> 00:39:38,640 So, uh, how did your meeting with Lorraine's software guru go? 641 00:39:39,510 --> 00:39:42,610 Good, yeah. He, uh, offered me a job at head office in London. 642 00:39:43,340 --> 00:39:44,960 Well, Chalky, that's fantastic. 643 00:39:45,060 --> 00:39:46,110 Yeah. 644 00:39:46,600 --> 00:39:49,190 So, why do you look like you've just kicked a puppy? 645 00:39:53,840 --> 00:39:55,220 Because I think maybe I have. 646 00:40:08,540 --> 00:40:09,760 Hey. Hey. 647 00:40:10,280 --> 00:40:11,330 Oh. 648 00:40:13,670 --> 00:40:14,720 We need to talk. 649 00:40:15,630 --> 00:40:17,010 What's there to talk about? 650 00:40:17,350 --> 00:40:18,490 The job or your dreams? 651 00:40:19,350 --> 00:40:20,450 Yeah, my dreams. 652 00:40:24,590 --> 00:40:25,650 I like it here. 653 00:40:28,610 --> 00:40:29,660 Go on, mate. 654 00:40:33,490 --> 00:40:37,070 I suppose I would have liked to have stayed to finish school. 655 00:40:39,730 --> 00:40:40,780 But it's no biggie. 656 00:40:41,530 --> 00:40:42,580 I'll be cool. 657 00:40:43,630 --> 00:40:47,300 I bet you've said that more times than you care to remember, haven't you? 658 00:40:50,010 --> 00:40:51,990 Look, this is home. 659 00:40:52,790 --> 00:40:54,410 This is where we're going to stay. 660 00:40:54,411 --> 00:40:58,309 If that fella really wants me, then there'll be a place for me in London 661 00:40:58,310 --> 00:40:59,189 you're done. 662 00:40:59,190 --> 00:41:00,240 Okay? 663 00:41:16,129 --> 00:41:17,179 Okay, that's it. 664 00:41:17,810 --> 00:41:18,890 Put your pens down. 665 00:41:20,190 --> 00:41:21,240 Close your papers. 666 00:41:21,870 --> 00:41:22,920 Make your way out. 667 00:41:45,371 --> 00:41:52,319 Judy was there when her mother died. She must have come straight back here. 668 00:41:52,320 --> 00:41:54,550 I had Lorraine put a call into the exam board. 669 00:41:54,551 --> 00:41:58,179 Due to the exceptional circumstances that would be to let her sit the whole 670 00:41:58,180 --> 00:41:59,920 exam. So she's gone over now. 671 00:42:00,420 --> 00:42:01,470 I know. 672 00:42:25,451 --> 00:42:32,019 Don't go too far, Connor. The taxi will be at the gates in an hour, okay? 673 00:42:32,020 --> 00:42:33,070 Right. 674 00:42:34,140 --> 00:42:35,190 What taxi? 675 00:42:35,191 --> 00:42:36,839 Don't ask. 676 00:42:36,840 --> 00:42:39,370 Connor, what taxi? Where are you going in an hour? 677 00:42:40,040 --> 00:42:41,090 Are you backing out? 678 00:42:42,440 --> 00:42:46,080 Just know that the most important thing in my life is marrying you. 679 00:42:46,081 --> 00:42:51,039 I'm sure you will pass by, but have a lovely holiday, okay? 680 00:42:51,040 --> 00:42:52,090 Okay. 681 00:42:53,920 --> 00:42:54,970 So, 682 00:42:57,860 --> 00:42:58,910 uh... 683 00:42:59,470 --> 00:43:00,520 Have a good holiday. 684 00:43:02,390 --> 00:43:04,440 We'll catch up when I get back, I suppose. 685 00:43:04,910 --> 00:43:05,960 Back? 686 00:43:07,290 --> 00:43:08,730 Conor and I are going to Paris. 687 00:43:09,670 --> 00:43:14,710 I'll miss you. 688 00:43:16,910 --> 00:43:17,960 Will you? 689 00:43:44,110 --> 00:43:45,160 This is really hard. 690 00:43:45,610 --> 00:43:47,110 Can't you just be there for me? 691 00:43:48,850 --> 00:43:49,900 Me and Dynasty. 692 00:43:50,210 --> 00:43:51,830 Our mum, we forgive what you do. 693 00:43:52,090 --> 00:43:53,150 And what you do's bad. 694 00:43:54,070 --> 00:43:57,920 I've done nothing except tell the truth about who I am. Who's that then, Kate? 695 00:43:58,550 --> 00:43:59,600 Who are you? 696 00:44:01,090 --> 00:44:02,570 Or should I say, what are you? 697 00:44:04,110 --> 00:44:05,160 See? 698 00:44:05,870 --> 00:44:07,310 You don't even know yourself. 699 00:44:08,870 --> 00:44:09,920 Yet I do. 700 00:44:18,700 --> 00:44:19,750 You alright? 701 00:44:20,440 --> 00:44:22,560 Yeah, just a bit nervous, I guess. 702 00:44:23,320 --> 00:44:25,220 And you're absolutely sure? 703 00:44:26,320 --> 00:44:27,370 Absolutely. 704 00:44:27,371 --> 00:44:30,819 Just hope I get to feel like that about someone someday. 705 00:44:30,820 --> 00:44:31,870 You will. 706 00:44:32,320 --> 00:44:34,180 And I'll be there calming your nerves. 707 00:44:35,620 --> 00:44:37,610 Assuming you want me to be your best man. 708 00:44:37,880 --> 00:44:38,930 You're kidding. 709 00:44:38,931 --> 00:44:40,699 I'm glad you're here, mate. 710 00:44:40,700 --> 00:44:42,020 Yeah, me too. 711 00:44:43,020 --> 00:44:44,760 I wouldn't want to be anywhere else. 712 00:45:04,560 --> 00:45:06,540 I know you're beautiful, but... 713 00:45:44,729 --> 00:45:48,269 I've done my best, so if it's not good enough, then... 714 00:45:48,270 --> 00:45:53,769 You 715 00:45:53,770 --> 00:46:00,749 know, I really shouldn't look at this 716 00:46:00,750 --> 00:46:01,830 before the exam board. 717 00:46:01,831 --> 00:46:03,829 Oh, for God's sake, Michael, who's going to tell them? 718 00:46:03,830 --> 00:46:06,720 If she failed, it'd be good to be forewarned, for her sake. 719 00:46:07,930 --> 00:46:08,980 All right. 720 00:46:18,640 --> 00:46:20,500 Looks to me like she might have done it. 721 00:46:20,501 --> 00:46:25,419 Has she managed that with everything that happened? 722 00:46:25,420 --> 00:46:27,339 Well, maybe it made her more determined. 723 00:46:27,340 --> 00:46:28,540 She's done the PRU proud. 724 00:46:29,240 --> 00:46:31,710 Put it with the others. I'm going to go and find her. 725 00:46:33,240 --> 00:46:34,290 Great. 726 00:46:36,100 --> 00:46:37,150 So have you, Nicky. 727 00:46:38,960 --> 00:46:40,240 Done the PRU proud. 728 00:46:41,100 --> 00:46:44,000 Marco was right when he said you were the woman for the job. 729 00:46:45,100 --> 00:46:46,150 Thanks. 730 00:46:46,620 --> 00:46:47,700 It means a lot. 731 00:46:56,680 --> 00:47:00,360 I should get back. I've got to clear up for the break. Yeah, of course. 732 00:47:05,920 --> 00:47:08,300 Look, do you fancy going for a drink later? 733 00:47:11,700 --> 00:47:13,300 No, no worries. Sorry. 734 00:47:14,900 --> 00:47:15,950 It's just a thought. 735 00:47:27,879 --> 00:47:29,500 Yeah, well, speak to you later. 736 00:47:29,780 --> 00:47:30,830 Bye. 737 00:47:32,000 --> 00:47:34,770 Maggie says she's still waiting to see the consultant. 738 00:47:34,940 --> 00:47:36,500 Well, it can't be that bad, then. 739 00:47:36,560 --> 00:47:38,850 If it was critical, he'd have been seen by now. 740 00:47:39,140 --> 00:47:40,190 Oh, I don't know. 741 00:47:40,191 --> 00:47:43,039 This is Grant we were talking about. They might be leaving him till last for 742 00:47:43,040 --> 00:47:44,090 reason. 743 00:47:44,400 --> 00:47:46,510 Right, you two have a great time in Africa. 744 00:47:47,180 --> 00:47:49,440 Oh, no, no, I'm going to Paris with Connor. 745 00:47:50,400 --> 00:47:52,140 Oh, right, I thought you said... No, no. 746 00:47:52,141 --> 00:47:55,649 No, no, what I meant was we'd discussed it, but of course Christine has her own 747 00:47:55,650 --> 00:47:56,700 plans. 748 00:47:58,950 --> 00:48:02,070 Audrey, I'm sorry if I misunderstood. 749 00:48:02,490 --> 00:48:03,930 No, you didn't. Don't be silly. 750 00:48:04,090 --> 00:48:06,870 I mean, you have a wonderful trip, and so will I. 751 00:48:07,350 --> 00:48:10,350 So I'll... I'll see you next term. 752 00:48:18,090 --> 00:48:20,790 We are here today to witness and celebrate. 753 00:48:21,560 --> 00:48:24,700 the marriage of Connor Mulgrew and Imogen Stewart. 754 00:48:25,880 --> 00:48:29,619 Through their words during the ceremony, you shall be entering into the 755 00:48:29,620 --> 00:48:35,059 commitment of marriage and, through your presence as witnesses and guests, you 756 00:48:35,060 --> 00:48:37,170 will be expressing your support for them. 757 00:48:40,980 --> 00:48:45,600 Connor, I pray to you, my heart and my soul. 758 00:48:46,160 --> 00:48:50,480 I promise to understand you, support you. 759 00:48:51,630 --> 00:48:53,470 And adore you for as long as we live. 760 00:48:54,990 --> 00:48:57,030 Just... Thank you. 761 00:48:58,470 --> 00:48:59,810 Thank you for finding me. 762 00:49:02,890 --> 00:49:03,940 Imogen. 763 00:49:04,730 --> 00:49:05,950 I was lost before. 764 00:49:06,370 --> 00:49:08,630 But I never knew it so much until I met you. 765 00:49:09,790 --> 00:49:11,410 But then I knew I had been missing. 766 00:49:12,510 --> 00:49:13,560 It was you. 767 00:49:14,590 --> 00:49:15,910 You're the other half to me. 768 00:49:16,270 --> 00:49:19,040 I'm with you by my side. Everything finally makes sense. 769 00:49:22,120 --> 00:49:28,200 Whenever your heart beats, wherever you are, I can feel it. 770 00:49:28,860 --> 00:49:35,659 Nothing, not time or distance or anything that anyone throws 771 00:49:35,660 --> 00:49:38,380 at us can ever change that. 772 00:49:40,940 --> 00:49:46,579 A successful marriage is one where each partner discovers it's better to give 773 00:49:46,580 --> 00:49:48,700 love than to receive it. 774 00:49:51,810 --> 00:49:53,950 OK, Michael. Thanks for letting me know. 775 00:49:57,470 --> 00:49:59,650 I'm fine, love. You go and be. 776 00:50:00,610 --> 00:50:01,660 What about you? 777 00:50:02,470 --> 00:50:04,640 I want to know what that doctor's got to say. 778 00:50:05,870 --> 00:50:07,010 I've got a tummy ache. 779 00:50:08,010 --> 00:50:10,290 Scout's lost her mum. She needs you. 780 00:50:10,690 --> 00:50:11,740 Go on. 781 00:50:13,470 --> 00:50:15,460 I'll ring you as soon as I know anything. 782 00:50:15,750 --> 00:50:16,800 You'd better. 783 00:50:53,759 --> 00:50:54,809 Okay. Hey! 784 00:50:56,340 --> 00:50:57,390 Listen. 785 00:50:58,060 --> 00:51:01,070 You'd hate it if you stopped me being happy by taking me away. 786 00:51:01,620 --> 00:51:02,670 Right? 787 00:51:02,780 --> 00:51:07,879 Yeah, well, that's why I'm not... So can't you see I hate the idea of 788 00:51:07,880 --> 00:51:09,200 you taking your dreams up? 789 00:51:09,220 --> 00:51:11,570 Look, it's not up for discussion. I've decided. 790 00:51:11,780 --> 00:51:14,010 It's not just your decision, though, is it? 791 00:51:14,560 --> 00:51:15,610 It's my life, too. 792 00:51:16,180 --> 00:51:17,500 Don't I ever say anything? 793 00:51:20,800 --> 00:51:22,300 I'm not going to move you again. 794 00:51:22,590 --> 00:51:23,640 All right? 795 00:51:23,770 --> 00:51:26,000 I've got a responsibility to you as a parent. 796 00:51:26,330 --> 00:51:28,190 What about my responsibility to you? 797 00:51:29,890 --> 00:51:33,829 We can both get what we want if you just respect the fact that I have a choice 798 00:51:33,830 --> 00:51:34,880 too. 799 00:51:35,450 --> 00:51:36,970 I want you to go to London. 800 00:51:37,890 --> 00:51:39,150 Get set up in your new job. 801 00:51:40,250 --> 00:51:43,990 I can stay here, live in the schoolhouse until I finish school. 802 00:51:46,190 --> 00:51:47,390 It'll be a laugh, Chalky. 803 00:51:48,450 --> 00:51:50,970 You can come and visit, and I can too. 804 00:51:53,160 --> 00:51:54,540 It's the best of both worlds. 805 00:51:55,580 --> 00:51:56,780 And it's only for a while. 806 00:52:01,360 --> 00:52:03,710 I don't know, Kevin. It just doesn't feel right. 807 00:52:03,760 --> 00:52:04,810 It does, though. 808 00:52:04,811 --> 00:52:05,779 Doesn't it? 809 00:52:05,780 --> 00:52:06,830 Admit it. 810 00:52:06,840 --> 00:52:10,200 Well, we're a team. You said so yourself. We're family. 811 00:52:10,720 --> 00:52:12,280 And that's why my name's Torque. 812 00:52:13,380 --> 00:52:15,120 No distance is going to change that. 813 00:52:19,580 --> 00:52:20,630 So? 814 00:52:22,000 --> 00:52:23,050 Jorgie? 815 00:52:23,980 --> 00:52:25,030 Okay. 816 00:52:26,900 --> 00:52:28,360 Okay. Oh, 817 00:52:30,720 --> 00:52:33,040 you spilled something there. Whee! 818 00:52:33,400 --> 00:52:34,450 Oh, good one. 819 00:52:46,400 --> 00:52:48,040 Oh, so mean to today. 820 00:52:53,060 --> 00:52:55,590 Jodie, I think it's time you gave yourself a break. 821 00:52:55,900 --> 00:52:58,250 You've had it rough your whole life. I know that. 822 00:53:00,760 --> 00:53:06,920 But, you know, the most important thing is that you've come out a bit stronger. 823 00:53:11,300 --> 00:53:13,650 And your mum would have been proud of you today. 824 00:53:16,060 --> 00:53:17,110 With good reason. 825 00:53:21,460 --> 00:53:23,690 Because I had a sneak peek at your exam paper. 826 00:53:27,800 --> 00:53:28,880 Don't you rest it, kid. 827 00:53:32,820 --> 00:53:33,900 I did it for her. 828 00:53:35,520 --> 00:53:38,860 And the truth is, I did it for me and Liam. 829 00:53:40,640 --> 00:53:45,459 I want to be a teacher because it's my teacher that believed in me when my own 830 00:53:45,460 --> 00:53:46,510 family didn't. 831 00:53:47,700 --> 00:53:48,980 He never lied to me. 832 00:53:49,750 --> 00:53:51,190 even when I was being rubbish. 833 00:53:53,250 --> 00:53:54,890 But you told me I could do better. 834 00:53:56,690 --> 00:53:58,070 And you proved me right. 835 00:53:59,430 --> 00:54:04,149 So I'm going to go to uni, I'm going to do my theatre training, and then I'm 836 00:54:04,150 --> 00:54:06,620 going to come back here and tell you all what to do. 837 00:54:12,890 --> 00:54:18,710 I never really thought about it before, when people said life's short. 838 00:54:21,800 --> 00:54:22,850 But it is, innit? 839 00:54:29,580 --> 00:54:30,630 Yeah, it is. 840 00:54:33,800 --> 00:54:35,300 I'm not gonna waste mine. 841 00:54:43,660 --> 00:54:44,710 You'll be alright. 842 00:55:30,819 --> 00:55:32,080 He's not coming. Who? 843 00:55:32,520 --> 00:55:34,700 Connor. He's not coming. Never mind Connor. 844 00:55:44,100 --> 00:55:48,640 I've been an idiot. 845 00:55:50,760 --> 00:55:53,170 I want to be with you and I don't care who knows it. 846 00:55:54,800 --> 00:55:57,390 And I don't need you to go away to know that I miss you. 847 00:56:06,890 --> 00:56:10,650 I've just spent 600 quid on a holiday nobody wants. 848 00:56:11,090 --> 00:56:12,140 Who says so? 849 00:56:13,810 --> 00:56:16,520 You got time to stop by at mine and pick up my passport? 850 00:56:34,440 --> 00:56:36,180 He really is a dark horse, after all. 851 00:56:36,820 --> 00:56:37,870 Oh, good on him. 852 00:56:37,980 --> 00:56:39,540 They deserve a bit of happiness. 853 00:56:41,380 --> 00:56:43,000 I'm never going to miss you, mate. 854 00:56:44,600 --> 00:56:45,960 You and your special jokes. 855 00:56:46,880 --> 00:56:47,930 Hey, watch it. 856 00:56:48,240 --> 00:56:50,890 It's on to the next entrant onto the filthy rich list. 857 00:56:51,780 --> 00:56:52,830 Imagine, eh? 858 00:56:52,980 --> 00:56:54,240 Chalk and Chalk Limited. 859 00:56:54,500 --> 00:56:57,480 The finest purveyors of cyber -tainment in the land. 860 00:56:57,481 --> 00:57:00,079 Yeah, we might have to come up with a catchy slogan and that. 861 00:57:00,080 --> 00:57:02,239 Yeah, I want you to keep your eye on this one, Tom. 862 00:57:02,240 --> 00:57:03,290 Any sign of trouble? 863 00:57:03,550 --> 00:57:04,810 I'm on the next train back. 864 00:57:06,210 --> 00:57:07,260 Take care, mate. 865 00:57:07,610 --> 00:57:08,660 You too, Tom. 866 00:57:13,110 --> 00:57:14,250 Trouble, yeah? Really. 867 00:57:14,550 --> 00:57:16,720 Me? I know. What am I going to do without you? 868 00:57:17,510 --> 00:57:18,890 Both have milk in the fridge. 869 00:57:18,891 --> 00:57:22,669 I'm going to have to queue for the bathroom. That'd be nice. 870 00:57:22,670 --> 00:57:26,100 When I come back from work, all my CDs will be in chronological order. 871 00:57:33,000 --> 00:57:34,050 Mr Budgeon? 872 00:57:36,700 --> 00:57:38,380 You'll have to stay in, I'm afraid. 873 00:57:39,240 --> 00:57:40,480 Is your wife still here? 874 00:57:42,220 --> 00:57:43,270 Hmm. 875 00:57:44,140 --> 00:57:45,900 Go on, give it me straight. 876 00:57:46,460 --> 00:57:51,279 I know this isn't what you're hoping to hear, but you've got chronic kidney 877 00:57:51,280 --> 00:57:52,330 failure. 878 00:57:54,440 --> 00:57:56,040 What do you mean, failure? 879 00:57:56,041 --> 00:58:00,959 Well, your high blood pressure has gone untreated for too long, and your kidneys 880 00:58:00,960 --> 00:58:02,010 have borne the brunt. 881 00:58:03,370 --> 00:58:05,170 I'm afraid it's irreversible. 882 00:58:06,350 --> 00:58:09,830 You're going to need a transplant as soon as possible. 883 00:58:09,880 --> 00:58:14,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.