Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,759
Full well you attacked me in the pub.
You fell over into a table. That's what
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,559
you told the police when they arrested
you for beating your father to a pulp.
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,810
I'm a friend of Michael's. I didn't
think he even knew where I live.
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,100
He doesn't know I'm here.
5
00:00:14,940 --> 00:00:16,180
I'm begging for it.
6
00:00:16,181 --> 00:00:21,519
Well, I'll let Lorenzo have me to go to
this charity thing again. I can't dick
7
00:00:21,520 --> 00:00:22,900
with a little boss downtown.
8
00:00:23,240 --> 00:00:24,290
You're jealous.
9
00:00:25,740 --> 00:00:27,040
I don't need his help.
10
00:00:27,041 --> 00:00:30,469
Oi, aren't you going to introduce us
then?
11
00:00:30,470 --> 00:00:31,520
Angus.
12
00:00:32,229 --> 00:00:33,279
Go.
13
00:00:36,930 --> 00:00:38,390
This doesn't need to be a war.
14
00:00:38,391 --> 00:00:40,589
Don't you think it's time we work
together?
15
00:00:40,590 --> 00:00:44,250
Joint drama productions, debating
competitions, sports, you name it.
16
00:00:58,061 --> 00:01:02,749
Weirdest dream about Simon Cowell last
night.
17
00:01:02,750 --> 00:01:04,130
It was more like a nightmare.
18
00:01:04,849 --> 00:01:06,469
Don't know what people see in him.
19
00:01:06,650 --> 00:01:08,310
You all set to do me proud today.
20
00:01:08,930 --> 00:01:11,450
It's only an inter -school race. I'm not
bothered.
21
00:01:11,710 --> 00:01:12,760
Yeah, right.
22
00:01:13,010 --> 00:01:17,490
I'm sure you have a lot, but couldn't
care less if Waterloo would beat you.
23
00:01:35,210 --> 00:01:36,770
I must make this all its liberty.
24
00:01:36,830 --> 00:01:37,970
I don't know what to do.
25
00:01:38,450 --> 00:01:39,910
I don't think it'd be so bad.
26
00:01:40,330 --> 00:01:41,850
I need to speak to you. Call me.
27
00:01:49,090 --> 00:01:50,140
Good morning.
28
00:01:50,890 --> 00:01:51,940
Morning.
29
00:02:07,150 --> 00:02:13,279
Priceless. Oh, come on, you're oddly his
number one fan, are you?
30
00:02:13,280 --> 00:02:15,750
I just hope that pupil manages to stay
anonymous.
31
00:02:15,751 --> 00:02:18,779
Wouldn't want to be in their shoes if
Gerard finds them out.
32
00:02:18,780 --> 00:02:22,519
So he'd encourage some of his pupils not
to come to school so he doesn't have to
33
00:02:22,520 --> 00:02:24,750
exclude them, which would skew his
figures.
34
00:02:24,751 --> 00:02:27,419
Yeah, and that bit about him getting
them to drop subjects, they're likely to
35
00:02:27,420 --> 00:02:28,470
fail?
36
00:02:28,471 --> 00:02:32,459
Well, I knew he was cutting back on
academic subjects, but I had no idea it
37
00:02:32,460 --> 00:02:36,100
this serious. No Spanish, religious
studies, politics.
38
00:02:36,101 --> 00:02:37,449
The man's an idiot.
39
00:02:37,450 --> 00:02:41,060
He's been riding the lazy train far too
long. It's about time he was outed.
40
00:02:41,061 --> 00:02:43,949
Good to see you're getting behind me
into the school bridge building.
41
00:02:43,950 --> 00:02:45,000
Bridge building?
42
00:02:45,001 --> 00:02:46,489
Thought it was a quiz and array.
43
00:02:46,490 --> 00:02:47,540
Very funny.
44
00:02:48,110 --> 00:02:49,160
Look, I'm serious.
45
00:02:49,161 --> 00:02:52,589
We have to be seen to be getting along
with him, no matter how difficult
46
00:02:52,590 --> 00:02:56,380
Findlay's making it. It's not just about
us, it's also about this community.
47
00:02:56,490 --> 00:02:57,540
Community?
48
00:02:57,670 --> 00:02:59,790
He's failing, we're not. End of.
49
00:03:01,750 --> 00:03:03,910
We have to try and persuade Havelock.
50
00:03:03,911 --> 00:03:07,719
And especially persuade Findlay that
Waterloo Road is not a threat. We're
51
00:03:07,720 --> 00:03:09,890
neighbouring school. Run by a capable
head.
52
00:03:12,100 --> 00:03:14,270
Maybe we should rethink today, all
right?
53
00:03:15,420 --> 00:03:18,999
Mix up the teams a bit, make it less
them and us. Last thing he needs after
54
00:03:19,000 --> 00:03:20,320
is an embarrassing defeat.
55
00:03:20,360 --> 00:03:22,470
Rubbish. Want them to think we're
scared?
56
00:03:22,640 --> 00:03:23,690
Tanya?
57
00:03:23,900 --> 00:03:24,950
Yes?
58
00:03:26,340 --> 00:03:29,470
OK, well, you make up the hours when you
get back in, all right?
59
00:03:29,471 --> 00:03:33,459
Looks like you might have to hand over
Denise for the day.
60
00:03:33,460 --> 00:03:34,259
Might I?
61
00:03:34,260 --> 00:03:37,619
Yeah, I need her to book flights and a
hotel for my business trip tomorrow.
62
00:03:37,620 --> 00:03:40,359
You were the one who said I should be
here to cheer on our team today.
63
00:03:40,360 --> 00:03:43,939
Well, out of one frying pan and into
another, that's all I'm saying. Can't be
64
00:03:43,940 --> 00:03:44,990
easy being Janice.
65
00:03:47,560 --> 00:03:48,610
OK, Miss Donegan?
66
00:03:48,900 --> 00:03:50,220
Yeah, that's not a problem.
67
00:03:50,251 --> 00:03:52,339
Love to.
68
00:03:52,340 --> 00:03:53,500
All right, see you soon.
69
00:03:54,840 --> 00:03:55,960
Huh? Morning.
70
00:03:56,280 --> 00:03:57,360
Your carriage awaits.
71
00:03:57,580 --> 00:03:59,750
Oh, two secs. I just need to get Cheryl
ready.
72
00:03:59,980 --> 00:04:01,560
Oh, see. Hello, darling.
73
00:04:02,800 --> 00:04:04,720
Have you been feeding her pizza again?
74
00:04:04,740 --> 00:04:08,470
What? What? I'll give cereal for tea.
What does it matter what order it goes
75
00:04:09,120 --> 00:04:10,380
Oh, typical.
76
00:04:10,600 --> 00:04:12,940
I'm a hootie spot just when I don't need
it.
77
00:04:14,140 --> 00:04:16,459
I'll, er, I'll go and get the engine
running.
78
00:04:17,680 --> 00:04:21,600
Baby girl, your mum is going to work for
a very important lady today.
79
00:04:23,100 --> 00:04:24,150
Oh.
80
00:04:25,100 --> 00:04:26,680
You've inherited my game.
81
00:04:27,460 --> 00:04:29,480
I shall commit with that.
82
00:04:35,289 --> 00:04:36,849
Are you here for a competition?
83
00:04:37,070 --> 00:04:38,510
Do you think you just tell me?
84
00:04:38,550 --> 00:04:39,600
That's you.
85
00:04:42,950 --> 00:04:44,000
You're welcome.
86
00:04:44,390 --> 00:04:47,510
I can't believe I picked the cross
country team. Good deal.
87
00:04:48,090 --> 00:04:50,620
Says the hetero didn't get picked for
either team.
88
00:04:51,530 --> 00:04:54,490
Really? Oh, shut up, right. It's my good
luck charm.
89
00:04:55,970 --> 00:04:59,460
Is she actually going to wear it then?
Yeah, I always wear it when I run.
90
00:04:59,850 --> 00:05:01,710
You heard from her, didn't you?
91
00:05:02,170 --> 00:05:03,220
What? Where is she?
92
00:05:03,221 --> 00:05:06,649
Shut up, Brianna. You know where she is.
The whole school's heard about it.
93
00:05:06,650 --> 00:05:08,210
Yeah, well, obviously I didn't.
94
00:05:09,970 --> 00:05:11,020
She's in prison.
95
00:05:11,021 --> 00:05:12,029
No way.
96
00:05:12,030 --> 00:05:13,890
I knew you were a skank, but seriously.
97
00:05:14,070 --> 00:05:16,090
Scout, she wasn't joking, right?
98
00:05:16,451 --> 00:05:20,049
Really, that's how marriage was true.
99
00:05:20,050 --> 00:05:22,820
I didn't actually believe anyone could
be that stupid.
100
00:05:23,410 --> 00:05:24,460
Miss McFarlane?
101
00:05:25,490 --> 00:05:26,540
Liberty?
102
00:05:26,830 --> 00:05:29,300
I got your message. What happened? Is it
your mum?
103
00:05:29,301 --> 00:05:30,969
Yeah, that's when I gave it to her.
104
00:05:30,970 --> 00:05:32,020
That was you?
105
00:05:32,021 --> 00:05:36,109
That's not your smartest move. What? You
said I should do something about that.
106
00:05:36,110 --> 00:05:38,769
I didn't mean talk to the press. You're
not supposed to sit back and do nothing.
107
00:05:38,770 --> 00:05:41,569
First he stopped me from setting
history, now he's dropped politics.
108
00:05:41,570 --> 00:05:43,330
I need humanity to get into uni.
109
00:05:43,331 --> 00:05:45,929
But apparently running's all I'm good
for.
110
00:05:45,930 --> 00:05:49,000
I doubt whistleblowing is going to get
him to change his mind.
111
00:05:49,150 --> 00:05:52,769
I hope for your sake he doesn't find out
it was you. He can find out. I don't
112
00:05:52,770 --> 00:05:53,910
know what he'll do to me.
113
00:05:54,270 --> 00:05:57,250
You have to get me a place here. You
have to ask them for me.
114
00:05:57,490 --> 00:05:59,030
Please. I'll do my best.
115
00:06:00,290 --> 00:06:02,460
I'll bet you're really enjoying this,
eh?
116
00:06:03,671 --> 00:06:05,699
What does she want?
117
00:06:05,700 --> 00:06:07,240
Nothing. Look at this.
118
00:06:08,260 --> 00:06:09,340
Liables, all of it.
119
00:06:09,620 --> 00:06:10,670
Vicious lies.
120
00:06:10,671 --> 00:06:13,779
Whoever concocted this nonsense must
really have it in for me.
121
00:06:13,780 --> 00:06:15,279
You know what they say about today's
news?
122
00:06:15,280 --> 00:06:16,420
Tomorrow's chip paper.
123
00:06:16,440 --> 00:06:17,490
This could ruin me.
124
00:06:17,880 --> 00:06:18,930
Ruin Havelock.
125
00:06:33,221 --> 00:06:37,829
Connor, where the hell were you this
morning?
126
00:06:37,830 --> 00:06:39,230
Stop ignoring my calls.
127
00:06:39,770 --> 00:06:42,540
I don't know what you're playing at, but
it better stop.
128
00:06:43,430 --> 00:06:44,480
That bad already?
129
00:06:45,630 --> 00:06:47,350
Oh, your cardigans.
130
00:06:49,490 --> 00:06:52,530
I can't even dress myself.
131
00:06:53,990 --> 00:06:57,600
I just wondered what time the
departmental meeting was this afternoon.
132
00:06:58,110 --> 00:07:00,150
Are you OK?
133
00:07:00,920 --> 00:07:01,970
Yeah, fine.
134
00:07:02,080 --> 00:07:03,880
Just all over the place this morning.
135
00:07:04,060 --> 00:07:05,820
It's... it's Connor.
136
00:07:05,821 --> 00:07:07,499
What's he doing?
137
00:07:07,500 --> 00:07:10,539
Well, I haven't seen him all morning.
I've no idea where he is. He's not
138
00:07:10,540 --> 00:07:11,980
bothering to answer my calls.
139
00:07:12,080 --> 00:07:13,130
Yeah.
140
00:07:13,400 --> 00:07:15,160
So, um, the meeting?
141
00:07:16,340 --> 00:07:21,679
Um... Well, I've got 4 .30 in my head
for some reason, but I didn't write it
142
00:07:21,680 --> 00:07:23,300
down. Yeah, that's it. 4 .30.
143
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
I'll... I'll see you later.
144
00:07:37,760 --> 00:07:39,020
Morning. Morning, Martin.
145
00:07:39,760 --> 00:07:40,810
OK.
146
00:07:40,811 --> 00:07:45,439
Now, despite the bad press Havelock have
received today, we have decided to go
147
00:07:45,440 --> 00:07:47,119
ahead with the inter -school
competition.
148
00:07:47,120 --> 00:07:52,119
But can we please make sure that all
copies of this newspaper are binned?
149
00:07:52,120 --> 00:07:53,500
Findlay and his team arrive.
150
00:07:53,520 --> 00:07:57,070
He's already here, and I wouldn't go
near him with a barge pole if I were
151
00:07:57,380 --> 00:07:59,600
Gerard and stress are not a good mix.
152
00:07:59,601 --> 00:08:02,579
I'm not surprised he's stressed. We've
seen a kick and he got in there. Well,
153
00:08:02,580 --> 00:08:05,779
I'll be amazed if he's got enough pupils
left to put together a decent team.
154
00:08:05,780 --> 00:08:08,739
Well, we are going to try and talk to
Findlay about mixing up the teams. I
155
00:08:08,740 --> 00:08:11,899
it's more important that we're seen to
be cooperating with neighbouring
156
00:08:11,900 --> 00:08:13,240
Tom, over to you.
157
00:08:14,520 --> 00:08:16,840
So, uh, the quiz will start at nine o
'clock.
158
00:08:16,841 --> 00:08:20,569
Our team will be made up of pupils who
deserve the most encouragement after all
159
00:08:20,570 --> 00:08:22,190
their hard work so far this term.
160
00:08:22,191 --> 00:08:25,089
But remember, it's only the pupils that
have written the questions that are
161
00:08:25,090 --> 00:08:26,189
allowed into the audience.
162
00:08:26,190 --> 00:08:28,330
For everyone else, it's a normal day,
OK?
163
00:08:28,790 --> 00:08:30,010
Whatever normal is.
164
00:08:30,430 --> 00:08:33,470
The race will start at 12 .30 at the
front gate.
165
00:08:33,471 --> 00:08:37,149
Now, I know that's in the middle of our
lunch break, but please, the more
166
00:08:37,150 --> 00:08:37,949
support, the better.
167
00:08:37,950 --> 00:08:39,000
Thank you.
168
00:08:39,570 --> 00:08:41,070
Guess who's quiz master?
169
00:08:41,350 --> 00:08:42,400
Yours truly.
170
00:08:42,720 --> 00:08:45,060
Really? University of Manchester.
171
00:08:45,580 --> 00:08:47,320
Team captain, 1974.
172
00:08:48,060 --> 00:08:50,260
Of course, he was Bamber back then.
173
00:08:50,700 --> 00:08:52,540
Made it to the quarterfinals.
174
00:08:53,100 --> 00:08:55,900
Pipped at the post by Queen's College
Cambridge.
175
00:08:56,560 --> 00:09:00,520
Christine, is everything all right? Tom
said that Connor was acting up again.
176
00:09:00,521 --> 00:09:02,039
He's not been drinking, has he?
177
00:09:02,040 --> 00:09:03,090
No, no.
178
00:09:03,200 --> 00:09:04,580
I'm sure everything's fine.
179
00:09:04,960 --> 00:09:06,580
Thanks for your concern, Lauren.
180
00:09:06,581 --> 00:09:08,939
Michael, could I have a quick word?
181
00:09:08,940 --> 00:09:09,990
Sure.
182
00:09:18,890 --> 00:09:22,590
I just think Liberty would be a great
addition to the school role.
183
00:09:22,910 --> 00:09:27,370
And she's really suffering, for want of
a better word, under Gerard's tenure.
184
00:09:27,371 --> 00:09:30,609
Well, I know you've got issues with him,
but I don't expect you to hear them in
185
00:09:30,610 --> 00:09:33,529
public. And I certainly don't expect you
to use pupils as ammunition.
186
00:09:33,530 --> 00:09:37,450
Oh, no, Michael, please. I'm just saying
she'd be an asset to the school.
187
00:09:38,250 --> 00:09:39,300
She's head girl.
188
00:09:39,301 --> 00:09:42,109
Definitely not, then. What's so special
about her?
189
00:09:42,110 --> 00:09:46,090
She's an amazing athlete, national
level, and she's also very bright.
190
00:09:46,650 --> 00:09:50,140
No, but she just hasn't had the
encouragement she needs and deserves.
191
00:09:50,450 --> 00:09:51,850
Havelock is failing her.
192
00:09:52,530 --> 00:09:53,790
National -level athlete.
193
00:09:53,791 --> 00:09:57,849
Might prove handy on the press front.
No, no, no, we're not enrolling pupils
194
00:09:57,850 --> 00:09:59,130
just for the free press.
195
00:09:59,131 --> 00:10:00,109
Why not?
196
00:10:00,110 --> 00:10:05,250
What? No, we're not getting into this
thing of nicking Havelock's pupils,
197
00:10:05,390 --> 00:10:07,130
particularly a talented head girl.
198
00:10:07,650 --> 00:10:08,700
Spoil sport.
199
00:10:09,350 --> 00:10:10,400
Good morning.
200
00:10:10,750 --> 00:10:11,850
Not really, no.
201
00:10:12,210 --> 00:10:13,260
I can imagine.
202
00:10:15,240 --> 00:10:16,620
You're suspiciously quiet.
203
00:10:18,080 --> 00:10:20,000
Sorry? Is that an apology?
204
00:10:21,160 --> 00:10:22,560
What am I meant to have done?
205
00:10:22,561 --> 00:10:26,339
Could we just get this... Put some of my
pupils up to the newspaper expose,
206
00:10:26,340 --> 00:10:28,160
perhaps? I don't think so.
207
00:10:28,700 --> 00:10:31,160
Why are you so set on sabotaging my
school?
208
00:10:31,380 --> 00:10:33,610
Gerard, I think you need to gather
yourself.
209
00:10:33,880 --> 00:10:34,930
Don't.
210
00:10:35,120 --> 00:10:36,560
Don't pretend to be my friend.
211
00:10:36,960 --> 00:10:38,360
I'm not pretending.
212
00:10:38,940 --> 00:10:42,310
You always hated the way I was so much
quicker up the ladder than you.
213
00:10:42,920 --> 00:10:44,460
You think I envy you?
214
00:10:44,461 --> 00:10:47,879
Not that this isn't entertaining, but...
You think you can come here with your
215
00:10:47,880 --> 00:10:50,200
cash and your lipstick and buy success?
216
00:10:51,200 --> 00:10:55,479
Yeah. I've also employed a head that can
actually do his job without cutting
217
00:10:55,480 --> 00:10:56,760
corners and get results.
218
00:10:57,260 --> 00:10:58,640
So you're cutting corners?
219
00:10:58,820 --> 00:10:59,870
No.
220
00:11:00,200 --> 00:11:01,400
No, I've never done that.
221
00:11:02,120 --> 00:11:04,470
I'm only guilty of trying to protect my
school.
222
00:11:05,440 --> 00:11:07,490
Oh, you think you know it all, don't
you?
223
00:11:07,491 --> 00:11:10,939
You've been at the game five minutes and
suddenly you're an expert.
224
00:11:10,940 --> 00:11:14,130
I'm just glad I'm behind a school that
doesn't let its kids down.
225
00:11:14,450 --> 00:11:16,190
Didn't you see the paper last week?
226
00:11:16,191 --> 00:11:20,589
When was the last time on your pupils'
front page for winning a national level
227
00:11:20,590 --> 00:11:21,830
800 metre race?
228
00:11:22,550 --> 00:11:23,990
Liberty, was it?
229
00:11:24,190 --> 00:11:25,790
This isn't helping anyone.
230
00:11:26,130 --> 00:11:30,010
Yeah, that incredible pupil of yours is
actually trying to find a place here.
231
00:11:31,250 --> 00:11:33,360
So perhaps you have let her down after
all.
232
00:11:34,790 --> 00:11:36,050
What? Yeah, that's right.
233
00:11:36,051 --> 00:11:39,359
She wants a place at Waterloo Road and
who can blame her?
234
00:11:39,360 --> 00:11:41,099
If that article's anything to go by.
235
00:11:41,100 --> 00:11:43,679
Look, can we all just try calming down,
OK? Today was supposed to be about
236
00:11:43,680 --> 00:11:47,119
cooperation. Gerard, I've had an idea to
mix up the teams. Take the heat off
237
00:11:47,120 --> 00:11:49,230
things a bit. Don't take off the kid
gloves.
238
00:11:50,080 --> 00:11:51,160
We're here to compete.
239
00:11:52,600 --> 00:11:53,740
May the best team win.
240
00:11:56,800 --> 00:11:58,180
So are you on the quick team?
241
00:11:59,080 --> 00:12:01,680
I'd rather be once for my brain over my
brawn any day.
242
00:12:01,681 --> 00:12:05,019
Sorry, were you picked for the cross
-country team?
243
00:12:05,020 --> 00:12:06,700
Nothing wrong with me being fifth.
244
00:12:06,880 --> 00:12:08,200
No argument for me, though.
245
00:12:08,859 --> 00:12:09,909
Liberty.
246
00:12:09,910 --> 00:12:11,119
Hi, Gus.
247
00:12:11,120 --> 00:12:12,620
You here for the competition?
248
00:12:13,400 --> 00:12:15,570
Sounds like I'll have had luck just in
time.
249
00:12:15,920 --> 00:12:17,000
Finlay's such a loser.
250
00:12:17,001 --> 00:12:20,299
So who do you reckon squealed to the
papers?
251
00:12:20,300 --> 00:12:21,350
How should I know?
252
00:12:21,680 --> 00:12:22,730
Hello again.
253
00:12:22,731 --> 00:12:26,579
Don't look so worried, just because
you're on the losing team.
254
00:12:26,580 --> 00:12:27,720
Who said I was worried?
255
00:12:27,721 --> 00:12:28,719
Fighting talk.
256
00:12:28,720 --> 00:12:29,770
I like it.
257
00:12:30,480 --> 00:12:33,200
I can't believe you got me up at half
five this morning.
258
00:12:33,800 --> 00:12:34,850
Worth it, though.
259
00:12:35,440 --> 00:12:36,490
It was beautiful.
260
00:12:37,360 --> 00:12:39,290
I used to love the woods when I was a
kid.
261
00:12:41,500 --> 00:12:43,730
Definitely beats my usual morning
routine.
262
00:12:45,840 --> 00:12:48,550
Let's just say it's not my mum's finest
hour of the day.
263
00:12:50,080 --> 00:12:52,480
So how about we grab some food after
school?
264
00:12:52,840 --> 00:12:54,460
I suppose my arm could be twisted.
265
00:12:54,461 --> 00:12:57,639
Come on, Dad, you're in a good mood, cos
funnily enough, your mother isn't.
266
00:12:57,640 --> 00:12:59,380
What? She's worried sick about you.
267
00:13:00,240 --> 00:13:01,290
What's it to you?
268
00:13:01,940 --> 00:13:03,080
I know it's tricky.
269
00:13:03,081 --> 00:13:06,659
for someone of your age, but why don't
you try thinking about someone else for
270
00:13:06,660 --> 00:13:07,710
change?
271
00:13:13,980 --> 00:13:15,220
Not like you to be late.
272
00:13:16,440 --> 00:13:17,490
Sorry.
273
00:13:18,860 --> 00:13:19,910
Where were you?
274
00:13:20,700 --> 00:13:22,080
I had some stuff to do.
275
00:13:23,420 --> 00:13:26,490
So you have a good reason for missing a
staff briefing, then?
276
00:13:26,760 --> 00:13:27,810
Uh -huh.
277
00:13:29,320 --> 00:13:30,370
Are you okay?
278
00:13:32,650 --> 00:13:35,150
If you must know, I was visiting your
father.
279
00:13:36,050 --> 00:13:37,850
He's been discharged from hospital.
280
00:13:37,870 --> 00:13:38,920
Ah, wonderful.
281
00:13:39,610 --> 00:13:42,510
He'd like to see you. No, you'd like me
to see him.
282
00:13:43,890 --> 00:13:46,270
So just quit it with the Intervention
Act, OK?
283
00:13:46,550 --> 00:13:47,610
I feel responsible.
284
00:13:47,850 --> 00:13:50,620
I involved him. If I hadn't, he might
not have gotten ill.
285
00:13:50,621 --> 00:13:52,689
Well, then you shouldn't have got him
involved.
286
00:13:52,690 --> 00:13:53,830
He defended you.
287
00:13:54,090 --> 00:13:58,210
So he openly admits to beating my
mother, and that's OK? Clean slate?
288
00:13:58,450 --> 00:13:59,530
No, but it's the start.
289
00:13:59,850 --> 00:14:02,590
Yeah, well, some relationships are
beyond fixing.
290
00:14:03,690 --> 00:14:06,820
Well, I guess I'm lucky you didn't feel
that way about you and I.
291
00:14:22,430 --> 00:14:23,480
Serious?
292
00:14:24,430 --> 00:14:25,480
What's up?
293
00:14:25,481 --> 00:14:27,329
Scott's mum's been given an early
release.
294
00:14:27,330 --> 00:14:28,969
She's coming to meet her after school.
295
00:14:28,970 --> 00:14:30,290
Are you going to go see her?
296
00:14:31,710 --> 00:14:33,390
I know what my mum did wrong.
297
00:14:33,790 --> 00:14:34,990
What an understatement.
298
00:14:35,650 --> 00:14:37,150
I can't just ignore her, can I?
299
00:14:37,151 --> 00:14:38,089
Yeah, you can.
300
00:14:38,090 --> 00:14:39,590
I do kind of know what it's like.
301
00:14:40,250 --> 00:14:41,300
Yeah, right.
302
00:14:41,390 --> 00:14:43,130
You only get one family, don't you?
303
00:14:44,510 --> 00:14:46,560
Wish I'd been picked for one of the
teams.
304
00:14:46,910 --> 00:14:48,050
Talk about an easy day.
305
00:14:48,051 --> 00:14:51,629
Instead, you're stuck with a reject like
me for the day, eh?
306
00:14:51,630 --> 00:14:53,130
I reckon I could cope with that.
307
00:14:54,770 --> 00:14:57,110
If I could just peel you apart for a
second.
308
00:15:01,870 --> 00:15:02,920
What do you want?
309
00:15:03,350 --> 00:15:04,400
We're worth it.
310
00:15:04,610 --> 00:15:05,660
Oh.
311
00:15:06,050 --> 00:15:07,550
Would it be nice to let me know?
312
00:15:07,551 --> 00:15:11,089
You didn't wake me, no breakfast, my
schedule, you did nothing.
313
00:15:11,090 --> 00:15:13,769
You're a big doll now. I thought you
would have managed it without me for a
314
00:15:13,770 --> 00:15:14,820
change.
315
00:15:21,830 --> 00:15:22,880
Testing, testing.
316
00:15:26,730 --> 00:15:27,780
Hello,
317
00:15:28,050 --> 00:15:29,100
Liberty.
318
00:15:29,710 --> 00:15:31,050
Or should I say...
319
00:15:31,390 --> 00:15:33,890
Judith, I know what you've done.
320
00:15:34,790 --> 00:15:38,450
Yeah? Well, you deserve it. I should
have went to the press ages ago.
321
00:15:39,190 --> 00:15:40,910
What? Everything OK?
322
00:15:41,410 --> 00:15:42,970
Why would you say those things?
323
00:15:43,090 --> 00:15:44,170
Because they're true.
324
00:15:44,350 --> 00:15:47,270
You're backstabbing me. Now, listen,
let's not do this.
325
00:15:47,271 --> 00:15:50,469
No wonder you've gone crawly to this,
Lord. I'd rather go anywhere than your
326
00:15:50,470 --> 00:15:51,520
excuse for a school.
327
00:15:51,550 --> 00:15:53,290
After everything I've done for you.
328
00:15:53,330 --> 00:15:55,310
All the fundraising for your athletics.
329
00:15:55,311 --> 00:15:57,519
This isn't the time or the place. You're
deluded.
330
00:15:57,520 --> 00:16:00,779
You know that. You think you're so much
better than you actually are. Enough, Mr
331
00:16:00,780 --> 00:16:03,000
Finlay. You are not academic.
332
00:16:03,480 --> 00:16:04,530
Fact.
333
00:16:04,620 --> 00:16:06,420
You picked the wrong person to cross.
334
00:16:06,660 --> 00:16:08,460
Are you still missing a team member?
335
00:16:09,760 --> 00:16:12,160
Liberty has kindly agreed to step in.
336
00:16:12,400 --> 00:16:13,780
Right, OK. Well, best of luck.
337
00:16:14,700 --> 00:16:16,080
Audrey, could I have a word?
338
00:16:16,120 --> 00:16:17,520
I thought you wanted to win.
339
00:16:17,521 --> 00:16:18,759
I do.
340
00:16:18,760 --> 00:16:22,610
So I suggest you keep your mouth shut
and let the others answer the questions.
341
00:16:22,800 --> 00:16:23,850
You owe me.
342
00:16:28,859 --> 00:16:29,999
Miss Donegan's office.
343
00:16:34,020 --> 00:16:36,120
What do you mean, a fever? Is she OK?
344
00:16:39,700 --> 00:16:41,120
No, of course not.
345
00:16:41,860 --> 00:16:43,700
I'll get her picked up as soon as, OK?
346
00:16:45,120 --> 00:16:46,170
Thanks.
347
00:16:47,460 --> 00:16:49,960
So, can anyone tell me what this is?
348
00:16:52,060 --> 00:16:53,110
Anyone?
349
00:16:54,560 --> 00:16:55,610
What is it?
350
00:16:59,780 --> 00:17:01,880
This is a Venn diagram.
351
00:17:03,820 --> 00:17:05,380
Venn, favourite maths teacher.
352
00:17:05,381 --> 00:17:06,598
What are you doing?
353
00:17:06,599 --> 00:17:08,759
The child needs picking up his ball.
What's up?
354
00:17:08,760 --> 00:17:11,139
Well, nothing too serious, just a slight
temperature.
355
00:17:11,140 --> 00:17:13,999
I'm surprised that the child mind is
trying to palm her off so quickly, if
356
00:17:14,000 --> 00:17:15,680
honest. I can't.
357
00:17:15,681 --> 00:17:19,338
Oh, it's my one -off chance to show the
room what I'm capable of. She's too
358
00:17:19,339 --> 00:17:20,389
young for you, sir.
359
00:17:20,390 --> 00:17:23,939
Please, just until lunchtime, and then
I'll pick her up and take her to the
360
00:17:23,940 --> 00:17:24,990
docs.
361
00:17:26,250 --> 00:17:30,250
You are the best, best ever. I will make
you. I'll thank you at dinner tonight.
362
00:17:30,370 --> 00:17:31,420
I promise.
363
00:17:34,050 --> 00:17:35,190
I'll shut the door now.
364
00:17:35,870 --> 00:17:37,430
Looks like you're in there, sir.
365
00:17:38,490 --> 00:17:39,540
Yes, sure.
366
00:17:39,670 --> 00:17:40,720
Venn diagrams.
367
00:17:41,670 --> 00:17:42,990
What do we know about them?
368
00:17:44,670 --> 00:17:45,720
Yes.
369
00:17:46,170 --> 00:17:47,220
Harley.
370
00:18:22,960 --> 00:18:24,420
Yeah, well, good morning.
371
00:18:25,020 --> 00:18:30,260
And welcome to the first part of the
inter -school competition.
372
00:18:30,580 --> 00:18:33,240
I am your quiz master, Mr Budgin.
373
00:18:35,480 --> 00:18:37,980
Jeremy Paxman's got nothing on me. Watch
it.
374
00:18:38,920 --> 00:18:42,500
You all know the rules. Fingers on the
buzzers. First round is history.
375
00:18:44,180 --> 00:18:45,230
Ta -da!
376
00:18:46,440 --> 00:18:47,500
Now, listen.
377
00:18:47,800 --> 00:18:51,360
Uncle Dandan's going to teach some
smelly kids now. Ooh!
378
00:18:52,360 --> 00:18:54,340
Listen, you can go home soon, can't you?
379
00:18:54,341 --> 00:18:58,059
Yes, and in a couple of hours you can
have some more of this lovely strawberry
380
00:18:58,060 --> 00:18:59,840
medicine. Yes, Benny.
381
00:19:00,240 --> 00:19:01,290
Was that for me?
382
00:19:02,280 --> 00:19:05,140
What was that?
383
00:19:06,660 --> 00:19:10,800
Don't you worry about that. That's just
a stupid fairy bell. That's that.
384
00:19:11,080 --> 00:19:12,130
Yes.
385
00:19:16,620 --> 00:19:17,670
Shh.
386
00:19:18,060 --> 00:19:21,070
Anyway, you know the rules. You're
supposed to wait outside.
387
00:19:22,190 --> 00:19:23,570
Keep the noise down, please.
388
00:19:28,770 --> 00:19:35,749
His name was Adolf
389
00:19:35,750 --> 00:19:36,850
Hitler Havelock.
390
00:19:37,450 --> 00:19:41,250
Who was the Italian dictator during the
Second World War?
391
00:19:45,710 --> 00:19:47,410
Waterloo Road, Hancock.
392
00:19:48,650 --> 00:19:50,570
Mussolini? Correct.
393
00:19:55,530 --> 00:19:57,990
Who was known as the Maid of Orleans?
394
00:19:59,090 --> 00:20:00,250
Come on, come on.
395
00:20:02,850 --> 00:20:04,810
Waterloo Road, Fleming.
396
00:20:05,650 --> 00:20:06,700
Joan of Arc.
397
00:20:07,210 --> 00:20:08,260
Correct.
398
00:20:12,170 --> 00:20:14,950
What nationality was Christopher
Columbus?
399
00:20:18,090 --> 00:20:19,910
Havelock High, Gordon.
400
00:20:25,690 --> 00:20:28,450
American. Wrong. Lose a point.
401
00:20:29,270 --> 00:20:30,320
Waterloo Road.
402
00:20:31,990 --> 00:20:33,710
CB. Italian.
403
00:20:34,090 --> 00:20:35,140
Correct.
404
00:20:37,470 --> 00:20:39,310
Who brought Jay after?
405
00:20:40,790 --> 00:20:42,770
Havelock High. Gordon.
406
00:20:43,990 --> 00:20:46,130
Lee Harvey Oswald. Correct.
407
00:20:58,750 --> 00:21:00,290
Sorry, I don't feel well.
408
00:21:06,350 --> 00:21:07,400
Is she OK?
409
00:21:08,130 --> 00:21:10,540
OK, thanks, Gloria. I'll be there as
soon as I can.
410
00:21:11,350 --> 00:21:17,469
So, if Rachel measured 156 centimetres
on her 15th birthday, and she was 8 %
411
00:21:17,470 --> 00:21:24,150
taller than she was the year before, how
much... Yes,
412
00:21:24,270 --> 00:21:26,010
darling, we had Uncle Dan Dan say it.
413
00:21:26,011 --> 00:21:27,339
But you...
414
00:21:27,340 --> 00:21:29,339
Would you want a drink or a snack or
something?
415
00:21:29,340 --> 00:21:31,700
Uncle Dandan, I'm starving. Can I have a
snack?
416
00:21:31,701 --> 00:21:34,459
What's she doing in here, anyway?
417
00:21:34,460 --> 00:21:37,719
I told you, I'm doing a favour for a
friend. And I expect you all to keep it
418
00:21:37,720 --> 00:21:38,770
yourselves, OK?
419
00:21:40,040 --> 00:21:42,240
Sir, why is her make -up on the toy?
420
00:21:54,000 --> 00:21:55,080
She's covering spots.
421
00:21:58,721 --> 00:22:03,169
It's not chicken pox, is it? I haven't
had that.
422
00:22:03,170 --> 00:22:04,310
What's wrong with her?
423
00:22:04,410 --> 00:22:07,170
I don't believe it. You put make -up on
her.
424
00:22:07,171 --> 00:22:08,469
What is it?
425
00:22:08,470 --> 00:22:09,520
Is it infectious?
426
00:22:09,730 --> 00:22:11,330
Shut up. You're making me itch.
427
00:22:14,910 --> 00:22:16,830
What is the capital of Colombia?
428
00:22:21,010 --> 00:22:22,430
Waterloo Road, Fleming.
429
00:22:25,230 --> 00:22:26,280
Columbia City.
430
00:22:27,310 --> 00:22:31,330
Wrong. Loser point. Columbia cities in
northeast Indiana.
431
00:22:32,130 --> 00:22:33,180
Have a look.
432
00:22:35,530 --> 00:22:36,580
Barnes.
433
00:22:37,310 --> 00:22:39,410
Bogota. Correct.
434
00:22:41,570 --> 00:22:44,730
On what side of the road do people drive
in Japan?
435
00:22:46,330 --> 00:22:48,290
Have a look. High. Collins.
436
00:22:48,630 --> 00:22:49,680
Right.
437
00:22:50,010 --> 00:22:51,810
Wrong. Loser point.
438
00:22:53,630 --> 00:22:54,680
Waterloo.
439
00:22:55,470 --> 00:22:56,520
Hancock.
440
00:22:57,770 --> 00:22:58,890
Left. Genius.
441
00:22:59,810 --> 00:23:02,490
And at the end of that round, we'll
communicate.
442
00:23:03,710 --> 00:23:05,850
Have a lock. Trail on nine.
443
00:23:06,050 --> 00:23:07,190
The next round is music.
444
00:23:08,330 --> 00:23:09,380
Mum!
445
00:23:09,970 --> 00:23:11,020
What happened?
446
00:23:11,310 --> 00:23:13,530
A small tumble, that's all.
447
00:23:13,970 --> 00:23:15,230
It's not what Gloria said.
448
00:23:15,470 --> 00:23:17,670
Oh, Gloria's an infernal busybody.
449
00:23:18,610 --> 00:23:20,050
Where is she, anyway?
450
00:23:20,250 --> 00:23:22,210
I told her to go back next door.
451
00:23:23,340 --> 00:23:24,720
Have you called the doctor?
452
00:23:24,800 --> 00:23:25,850
I'm fine.
453
00:23:26,020 --> 00:23:27,820
Seriously, forget about me.
454
00:23:28,240 --> 00:23:29,480
How's your day going?
455
00:23:30,200 --> 00:23:31,250
Okay.
456
00:23:31,500 --> 00:23:33,670
I've got a question right on the quiz
today.
457
00:23:33,680 --> 00:23:37,180
Who shot JFK? I didn't know you were on
the quiz team.
458
00:23:38,480 --> 00:23:39,640
That's super idyllic.
459
00:23:39,641 --> 00:23:41,639
Do you want a couple of these?
460
00:23:41,640 --> 00:23:42,920
I've already taken them.
461
00:23:43,460 --> 00:23:46,290
This would be a pack missing. Can you
have a look for them?
462
00:23:47,900 --> 00:23:48,950
No.
463
00:23:49,400 --> 00:23:50,450
Something up?
464
00:23:52,680 --> 00:23:53,730
Listen, Mum.
465
00:23:54,080 --> 00:23:56,000
You know all the hype about my running?
466
00:23:56,820 --> 00:23:58,700
Doesn't it be such a big deal, does it?
467
00:23:59,040 --> 00:24:00,600
It's a huge deal.
468
00:24:01,180 --> 00:24:05,320
You are an amazingly talented athlete.
I'm so proud of you.
469
00:24:05,740 --> 00:24:08,220
So get out there and show them what
you're made of.
470
00:24:09,380 --> 00:24:11,120
There's ginger nuts on your way out.
471
00:24:17,520 --> 00:24:19,760
Right, let's see my schedule for
tomorrow.
472
00:24:19,761 --> 00:24:20,969
Nearly there.
473
00:24:20,970 --> 00:24:22,809
Well, I think I've found a suitable
hotel.
474
00:24:22,810 --> 00:24:23,860
Oh, good.
475
00:24:23,890 --> 00:24:25,030
What time's my flight?
476
00:24:25,230 --> 00:24:26,850
I'm just about to get on the plane.
477
00:24:27,850 --> 00:24:28,990
You are joking, right?
478
00:24:31,290 --> 00:24:33,400
Oh, last minute. I mean, it's so
difficult.
479
00:24:36,150 --> 00:24:39,150
Hurry up, then.
480
00:24:44,270 --> 00:24:45,970
Oh, Janice, answer the phone.
481
00:24:46,670 --> 00:24:48,070
Look, we need to talk now.
482
00:24:48,930 --> 00:24:49,980
Just call me.
483
00:24:52,111 --> 00:24:54,079
What are you doing?
484
00:24:54,080 --> 00:24:55,520
Wipe that mess off your faces.
485
00:24:55,680 --> 00:24:57,740
Sir, I think it's catching me to lie
down.
486
00:24:57,960 --> 00:24:59,220
No -one is going anywhere.
487
00:24:59,620 --> 00:25:03,530
We shouldn't be exposed to an infectious
drug. It's against health and safety.
488
00:25:03,531 --> 00:25:04,639
That's right.
489
00:25:04,640 --> 00:25:07,219
Everyone grab your stuff and get out
before it's too late.
490
00:25:07,220 --> 00:25:08,270
Sit down.
491
00:25:08,320 --> 00:25:09,370
All of you.
492
00:25:09,520 --> 00:25:11,260
I said sit down.
493
00:25:24,560 --> 00:25:27,570
I'm not feeling at all well, Connor. I
need you to take me home.
494
00:25:28,160 --> 00:25:29,210
You look fine.
495
00:25:29,260 --> 00:25:30,310
I'm not well, Connor.
496
00:25:30,540 --> 00:25:31,860
Well, go to the doctor then.
497
00:25:34,200 --> 00:25:35,620
See? What did I tell you?
498
00:25:35,900 --> 00:25:37,460
There's nothing wrong with you.
499
00:25:42,520 --> 00:25:44,120
It's a bit harsh, wasn't it?
500
00:25:44,400 --> 00:25:45,450
No.
501
00:25:45,620 --> 00:25:47,460
She just wanted a bit of TLC.
502
00:25:47,900 --> 00:25:48,950
She's not ill.
503
00:25:48,951 --> 00:25:51,619
No way would you tell me if she really
was. She wouldn't want me nagging about
504
00:25:51,620 --> 00:25:52,670
her going to the doc.
505
00:25:54,730 --> 00:25:57,920
She's got her attention seeking. You
don't know what she's like.
506
00:25:57,941 --> 00:25:59,949
Have a look.
507
00:25:59,950 --> 00:26:01,000
25.
508
00:26:01,510 --> 00:26:02,560
Waterloo Road.
509
00:26:02,990 --> 00:26:04,040
44.
510
00:26:04,610 --> 00:26:05,910
And the final one.
511
00:26:06,350 --> 00:26:10,909
Mr Budgeon, seeing as we're almost out
of time and it's clear we now have a
512
00:26:10,910 --> 00:26:12,949
winner, maybe we could draw things to a
close now.
513
00:26:12,950 --> 00:26:14,150
You don't need a charity.
514
00:26:14,151 --> 00:26:17,869
It's not charity. I just want to make
sure we finish on time.
515
00:26:17,870 --> 00:26:19,070
We're a team member down.
516
00:26:19,490 --> 00:26:20,750
Surely it's null and void.
517
00:26:21,090 --> 00:26:23,310
We were winning long before that girl
left.
518
00:26:23,980 --> 00:26:30,540
Well, that's it, then. The winners, by
an impressive margin of 19 points,
519
00:26:31,040 --> 00:26:32,640
are Waterloo Road.
520
00:26:46,840 --> 00:26:48,800
Why did you wake up? It's my mum.
521
00:26:48,801 --> 00:26:50,089
Is she OK?
522
00:26:50,090 --> 00:26:51,649
Did you say about me getting a place
here?
523
00:26:51,650 --> 00:26:53,430
I'm working on it. You work harder.
524
00:26:55,230 --> 00:26:59,450
Look, why don't you get out there and
show them what you're made of?
525
00:26:59,890 --> 00:27:01,090
Run your best race, then.
526
00:27:01,530 --> 00:27:02,630
I'll have to, won't I?
527
00:27:06,670 --> 00:27:10,410
I'll run it to the starting point,
please. The race will begin in five
528
00:27:34,830 --> 00:27:35,880
What are they?
529
00:27:36,230 --> 00:27:37,730
Nothing. None of your business.
530
00:27:37,930 --> 00:27:38,980
Must be dodgy, then.
531
00:27:40,190 --> 00:27:41,610
Come and stop someone else.
532
00:27:41,611 --> 00:27:42,689
What are they?
533
00:27:42,690 --> 00:27:43,740
Nothing.
534
00:27:43,890 --> 00:27:45,450
That desperate to win, are you?
535
00:27:46,490 --> 00:27:47,540
Steroids, is it?
536
00:27:47,770 --> 00:27:49,010
Pathetic. Pathetic?
537
00:27:49,230 --> 00:27:50,280
Look at yourself.
538
00:28:34,280 --> 00:28:35,330
Can I have a word?
539
00:28:36,000 --> 00:28:37,100
Yeah, make it quick.
540
00:28:37,400 --> 00:28:38,900
I caught Liberty taking drugs.
541
00:28:40,280 --> 00:28:41,440
She didn't even deny it.
542
00:28:42,000 --> 00:28:43,050
She's cheating.
543
00:28:43,340 --> 00:28:46,290
I think she's on some performance
enhancers or something.
544
00:28:48,160 --> 00:28:49,210
You go with me.
545
00:28:52,131 --> 00:28:56,239
What the hell do you think you're
playing at?
546
00:28:56,240 --> 00:28:59,800
What? I can't be seen to condone drugs
that be cuttings for me.
547
00:29:00,320 --> 00:29:01,370
What did he do?
548
00:29:01,371 --> 00:29:03,939
Just need something to get me through
this race.
549
00:29:03,940 --> 00:29:05,620
What do you mean, get you through?
550
00:29:05,880 --> 00:29:08,580
Just painkillers. You want me to win,
don't you?
551
00:29:11,360 --> 00:29:12,410
Go on, scout.
552
00:29:13,320 --> 00:29:14,760
All right, both teams ready?
553
00:29:16,600 --> 00:29:17,720
Take your marks.
554
00:30:07,690 --> 00:30:08,740
I'm OK.
555
00:30:10,010 --> 00:30:13,889
What happened? Are you OK? Look, I'm
fine, Connor. Stop fussing. You fell. We
556
00:30:13,890 --> 00:30:15,169
need to get you to the doctors.
557
00:30:15,170 --> 00:30:16,989
Right, back off. Leave it. I'm dealing
with it.
558
00:30:16,990 --> 00:30:18,040
Look,
559
00:30:18,190 --> 00:30:21,890
I've just twisted my ankle, OK? I'm
fine. You're not fine.
560
00:30:22,790 --> 00:30:23,840
Did you black out?
561
00:30:24,450 --> 00:30:26,740
I don't remember. OK, let's give her
some room.
562
00:30:27,150 --> 00:30:28,200
Sorry,
563
00:30:28,870 --> 00:30:30,610
I promise I will leave you next time.
564
00:30:30,710 --> 00:30:31,760
I've got it.
565
00:30:32,010 --> 00:30:33,750
I'm not leaving her.
566
00:30:34,030 --> 00:30:36,560
Your mind was on other things, but
you're here now.
567
00:30:58,429 --> 00:31:05,229
I'm ready to let go that I
568
00:31:05,230 --> 00:31:12,109
hear your voice and centuries of misery
can't stop me. I know
569
00:31:12,110 --> 00:31:17,430
the night is young, but tomorrow we
might not be.
570
00:31:43,080 --> 00:31:49,340
All I ask is that you lie to me Tell me
they can't stop me
571
00:32:25,200 --> 00:32:26,250
I'd make no mistakes.
572
00:32:26,420 --> 00:32:29,400
I'd write all the songs. I'd meet all
the good.
573
00:32:29,660 --> 00:32:34,819
It was beautiful now. It was miserable
then. I'd tell them how this all turned
574
00:32:34,820 --> 00:32:38,980
out in me. I could step back in time.
I'd make no mistakes.
575
00:32:39,300 --> 00:32:44,000
I'd write all the songs. I'd meet all
the good. It was beautiful now.
576
00:33:01,800 --> 00:33:03,220
No. Oh, typical.
577
00:33:03,221 --> 00:33:05,419
Just want to do something right for
once.
578
00:33:05,420 --> 00:33:08,139
Do you know how hard it is to set up a
conference call in America?
579
00:33:08,140 --> 00:33:11,340
And who knew that New York is five hours
behind time anyway?
580
00:33:11,600 --> 00:33:13,120
Brilliant. Isn't he great?
581
00:33:13,480 --> 00:33:14,560
What a star.
582
00:33:15,380 --> 00:33:16,430
Fantastic.
583
00:33:17,640 --> 00:33:18,690
Well,
584
00:33:18,860 --> 00:33:23,900
apparently Mr Chalk's got some spotty
toddler hidden away in his classroom.
585
00:33:25,060 --> 00:33:27,230
Well, I can go and find Mr Chalk, if you
like.
586
00:33:27,380 --> 00:33:28,700
No, no, no need. It's fine.
587
00:33:29,060 --> 00:33:31,350
Yeah, yeah, yeah, yeah, it's fine, it's
fine.
588
00:33:31,679 --> 00:33:32,729
In your face.
589
00:33:33,020 --> 00:33:34,760
Told you Havelock would pummel you.
590
00:33:36,160 --> 00:33:37,340
Give her some space.
591
00:33:37,341 --> 00:33:38,879
What's happened?
592
00:33:38,880 --> 00:33:39,930
I don't know.
593
00:33:40,140 --> 00:33:42,920
The rest of you to the hall now, please.
594
00:33:44,100 --> 00:33:45,150
Are you okay?
595
00:33:45,280 --> 00:33:46,330
I said no.
596
00:33:46,440 --> 00:33:47,490
I'm fine, I'm fine.
597
00:33:47,960 --> 00:33:49,640
Aren't you going to say anything?
598
00:33:50,040 --> 00:33:51,090
She's taking drugs.
599
00:33:51,480 --> 00:33:52,530
And he knew.
600
00:33:52,940 --> 00:33:53,990
What's she taking?
601
00:33:54,060 --> 00:33:55,140
Just painkillers.
602
00:33:55,500 --> 00:33:57,920
Don't try and take her away from us.
She's fine.
603
00:33:58,980 --> 00:34:00,030
No, I'm not.
604
00:34:00,650 --> 00:34:01,700
I mean it.
605
00:34:03,250 --> 00:34:08,549
Did you see her face when she was
running? She was, like, possessed or
606
00:34:08,550 --> 00:34:10,130
something. Leave it out, man.
607
00:34:11,150 --> 00:34:12,890
Cutting blood out there. Who cares?
608
00:34:13,469 --> 00:34:14,610
Good. Obviously.
609
00:34:15,650 --> 00:34:16,700
Nice one, Scout.
610
00:34:16,701 --> 00:34:19,729
Me and Phoenix are thinking cinema and
chips later. Do you fancy it?
611
00:34:19,730 --> 00:34:20,629
My mum.
612
00:34:20,630 --> 00:34:21,609
Oh, yeah, of course.
613
00:34:21,610 --> 00:34:23,169
Are you actually going to meet her,
then?
614
00:34:23,170 --> 00:34:25,468
Are you going to get her anything, like
a getting out present?
615
00:34:25,469 --> 00:34:26,969
Yeah, yeah, I suppose I should.
616
00:34:31,850 --> 00:34:33,770
Audrey, can I leave you to deal with it?
617
00:34:35,190 --> 00:34:36,240
So,
618
00:34:37,510 --> 00:34:41,730
you were prepared to turn a blind eye
just to make sure you won?
619
00:34:43,389 --> 00:34:45,069
What were you thinking of, Jared?
620
00:34:45,130 --> 00:34:46,180
She wanted to run.
621
00:34:47,389 --> 00:34:51,050
She said they were just painkillers, not
illegal last time I looked.
622
00:34:51,310 --> 00:34:55,488
So you knew she was in pain and you
still made her run? It's not my fault
623
00:34:55,489 --> 00:34:56,809
lied to me. I'm not a psychic.
624
00:34:56,810 --> 00:35:00,859
Besides, shouldn't we be thinking about
liberty here, not shouting the odds? How
625
00:35:00,860 --> 00:35:03,700
dare you accuse me of... We need to get
her to hospital.
626
00:35:03,701 --> 00:35:06,959
If she's not going to tell us exactly
what she's taken, then we'll... I've got
627
00:35:06,960 --> 00:35:08,100
rheumatoid arthritis.
628
00:35:08,660 --> 00:35:11,120
That's why I took the pill. I've got
arthritis.
629
00:35:11,960 --> 00:35:13,010
You're happy now?
630
00:35:21,640 --> 00:35:23,360
Hey. How'd the race go?
631
00:35:25,700 --> 00:35:26,750
What's wrong?
632
00:35:26,920 --> 00:35:28,120
Just an annoying friend.
633
00:35:29,680 --> 00:35:30,730
Oh.
634
00:35:31,360 --> 00:35:32,980
I don't know why I bother with him.
635
00:35:33,560 --> 00:35:36,620
Him being... No -one to love him.
636
00:35:37,940 --> 00:35:39,160
Yeah, it looks like it.
637
00:35:40,240 --> 00:35:42,020
Come on, then. What did he do?
638
00:35:43,960 --> 00:35:46,850
Well, you try and be nice, but they look
right through you.
639
00:35:48,360 --> 00:35:52,100
Well, maybe you keep trying. Sometimes
perseverance pays off.
640
00:35:59,050 --> 00:36:01,470
You're a bloke, so... Loving?
641
00:36:02,210 --> 00:36:03,260
Dick.
642
00:36:06,630 --> 00:36:07,680
You know what?
643
00:36:07,681 --> 00:36:10,249
We should have a girly night sometime
this week.
644
00:36:10,250 --> 00:36:11,300
What do you think?
645
00:36:18,270 --> 00:36:19,690
How long have you known?
646
00:36:19,691 --> 00:36:21,589
A while.
647
00:36:21,590 --> 00:36:24,240
I always knew it was going to happen.
It's hereditary.
648
00:36:24,450 --> 00:36:27,820
I wish you'd told me this morning. I
would never have pushed you into
649
00:36:27,821 --> 00:36:33,479
How does your mum feel about it, knowing
you've got it too? She must be worried.
650
00:36:33,480 --> 00:36:35,320
She would be if I told her.
651
00:36:36,120 --> 00:36:38,600
Which is why I haven't. And you can't
either.
652
00:36:41,641 --> 00:36:44,679
Have you seen Denise anywhere?
653
00:36:44,680 --> 00:36:45,730
No. What's up?
654
00:36:45,731 --> 00:36:48,839
She put concealer on her spot -ridden
daughter's face and dropped her off at
655
00:36:48,840 --> 00:36:50,760
childminder's. Tell me you're kidding.
656
00:36:50,761 --> 00:36:54,059
They're mugging her. You have to look
after her in a class full of kids.
657
00:36:54,060 --> 00:36:57,639
And why couldn't Denise look after her?
Because she's far too busy and important
658
00:36:57,640 --> 00:37:01,470
today. If Michael finds out you had a
kid in class, he will go berserk.
659
00:37:01,471 --> 00:37:04,069
This is too much, Daniel. You need to
draw a line.
660
00:37:04,070 --> 00:37:05,709
I should have drawn a line ages ago.
661
00:37:05,710 --> 00:37:09,200
I worry about poor Cheryl, I really do.
Well, you need to talk to Denise.
662
00:37:10,081 --> 00:37:15,269
Don't worry, sweetheart. Uncle Dan will
be there in a minute.
663
00:37:15,270 --> 00:37:17,090
Glad to hear it, Uncle Dan.
664
00:37:20,650 --> 00:37:23,430
I can explain, Mr Burnham.
665
00:37:26,891 --> 00:37:30,639
I called your mum and she's just
arrived.
666
00:37:30,640 --> 00:37:31,899
You didn't tell her, did you?
667
00:37:31,900 --> 00:37:33,800
No, but I think it's about time you did.
668
00:37:34,220 --> 00:37:37,590
It's not good for you to be bottling
things up when she needs to know.
669
00:37:38,480 --> 00:37:39,530
Are you OK?
670
00:37:39,980 --> 00:37:41,260
I'll leave you two to talk.
671
00:37:42,620 --> 00:37:44,600
Why haven't you been taken to hospital?
672
00:37:44,840 --> 00:37:45,890
I refused to go.
673
00:37:46,240 --> 00:37:48,460
What? I've got what you've got.
674
00:37:49,480 --> 00:37:51,710
You haven't been taking my pills, have
you?
675
00:37:52,160 --> 00:37:54,300
Oh, why would you do that?
676
00:37:54,301 --> 00:38:00,569
Those meds are dangerous and you took
them just because you thought you had
677
00:38:00,570 --> 00:38:04,689
arthritis? No, I know I'm right. The
pain in my knee's been there for ages
678
00:38:04,690 --> 00:38:05,740
it's not going away.
679
00:38:06,110 --> 00:38:07,950
It doesn't look swollen to me.
680
00:38:08,350 --> 00:38:11,630
It doesn't sound like arthritis to me
and I would know.
681
00:38:12,870 --> 00:38:13,920
Sorry, Mum.
682
00:38:15,070 --> 00:38:16,590
I've really messed up.
683
00:38:17,110 --> 00:38:18,430
I've messed up everything.
684
00:38:19,890 --> 00:38:21,890
I went to the press about Havelock.
685
00:38:23,090 --> 00:38:26,150
I thought I could force change because I
need options.
686
00:38:27,150 --> 00:38:30,130
If I can't run, I won't be able to get
into uni.
687
00:38:30,350 --> 00:38:32,750
I want you to go to uni.
688
00:38:33,050 --> 00:38:34,430
Athletics or no athletics?
689
00:38:34,730 --> 00:38:37,510
I want a place here, but that'll never
happen now.
690
00:38:38,610 --> 00:38:39,660
What have I done?
691
00:38:39,850 --> 00:38:41,310
I can't believe Mr Bernal.
692
00:38:41,670 --> 00:38:42,720
Yeah, me neither.
693
00:38:42,721 --> 00:38:43,689
What are you going to do?
694
00:38:43,690 --> 00:38:45,890
I don't think so. This is your problem.
695
00:38:45,891 --> 00:38:49,109
I mean, what kind of mother does make
one a child to cover up spots?
696
00:38:49,110 --> 00:38:50,160
But I can explain.
697
00:38:50,190 --> 00:38:51,240
Yeah, bad ones.
698
00:38:51,270 --> 00:38:53,670
I know I don't look good, but I'm not a
bad mum.
699
00:38:53,930 --> 00:38:55,890
I'm trying my best.
700
00:38:57,040 --> 00:39:00,230
Just go through it for me. I'm begging
you. Just this one last time.
701
00:39:00,660 --> 00:39:02,220
Please. It's really ridiculous.
702
00:39:02,800 --> 00:39:05,270
Did you not think for yourself when he
asked you?
703
00:39:05,880 --> 00:39:09,190
You know you need qualifications to look
after a baby, don't you?
704
00:39:12,480 --> 00:39:13,530
Well?
705
00:39:15,000 --> 00:39:16,050
Sorry, Mr Byrne.
706
00:39:16,160 --> 00:39:18,390
Well, sorry doesn't really cut it, does
it?
707
00:39:20,020 --> 00:39:21,740
This is a classroom, not a creche.
708
00:39:22,920 --> 00:39:26,100
Added to which, this child could be
sick. God knows with what.
709
00:39:26,800 --> 00:39:28,300
I mean, it could be contagious.
710
00:39:30,000 --> 00:39:33,370
Yes, thank you. Mr Chalk no longer
requires your services. Off you go.
711
00:39:36,460 --> 00:39:37,660
What about you, Janice?
712
00:39:37,960 --> 00:39:41,330
You shed any light on the situation,
seeing as it's your daughter?
713
00:39:44,620 --> 00:39:49,000
I got a call from the childminder to
come pick her up.
714
00:39:49,220 --> 00:39:50,840
Daniel, what were you thinking?
715
00:39:50,841 --> 00:39:51,779
I don't know.
716
00:39:51,780 --> 00:39:53,680
You're here to teach, not to babysit.
717
00:39:54,600 --> 00:39:57,800
Look, don't be too hard on him. He was
only doing me a favour.
718
00:39:58,320 --> 00:40:01,270
Yeah, and displaying very bad judgement
into the bargain.
719
00:40:01,600 --> 00:40:03,740
I know, and I'm sorry we both are.
720
00:40:04,620 --> 00:40:06,540
Please don't punish him for being nice.
721
00:40:06,880 --> 00:40:07,930
That's so.
722
00:40:09,460 --> 00:40:11,240
Can I take it to the doctors?
723
00:40:12,400 --> 00:40:14,580
We had an appointment. It's in 40
minutes.
724
00:40:14,920 --> 00:40:16,340
That's so, Mummy.
725
00:40:16,860 --> 00:40:17,910
Is that OK?
726
00:40:17,911 --> 00:40:20,999
What do you mean, is that OK? Of course
it's OK. You're her mother. She's sick.
727
00:40:21,000 --> 00:40:22,050
Off you go.
728
00:40:22,240 --> 00:40:23,360
I'll tell Lorraine.
729
00:40:23,920 --> 00:40:26,510
Tell her I'm sorry it'll never happen
again. Just go.
730
00:40:36,260 --> 00:40:37,310
Shame on you.
731
00:40:37,311 --> 00:40:40,779
I don't have to listen to any more of
your crazy accusations.
732
00:40:40,780 --> 00:40:42,320
What has got into you? Me.
733
00:40:43,320 --> 00:40:47,899
When I left Havelock, I said things I
shouldn't have said, but I knew you
734
00:40:47,900 --> 00:40:48,950
about the pupils.
735
00:40:49,040 --> 00:40:50,090
Now... Now what?
736
00:40:52,180 --> 00:40:53,230
Stuff the kids.
737
00:40:53,500 --> 00:40:54,960
As long as you come out on top.
738
00:40:55,320 --> 00:40:56,370
I beg your pardon?
739
00:40:56,980 --> 00:41:01,960
You have made Liberty Gordon think she
has nothing to offer except her running.
740
00:41:02,240 --> 00:41:04,820
You have crushed that girl's self
-esteem.
741
00:41:04,821 --> 00:41:05,859
Is that so?
742
00:41:05,860 --> 00:41:11,219
Yes, it is. And that's why she took
those pills. So she could compete in
743
00:41:11,220 --> 00:41:12,560
of crippling pain.
744
00:41:12,780 --> 00:41:16,779
Yeah, yeah, that's right. That's all my
fault, isn't it? You have acted
745
00:41:16,780 --> 00:41:20,659
despicably. You're trying to settle some
old score because I didn't want you
746
00:41:20,660 --> 00:41:22,890
teaching at my school. Well, I'm warning
you.
747
00:41:23,250 --> 00:41:26,370
Stay out of my face or I will make your
life a living hell.
748
00:41:52,490 --> 00:41:53,690
What are you playing at?
749
00:41:53,750 --> 00:41:55,790
Sorry. You and McFall.
750
00:41:56,410 --> 00:41:58,110
Whose idea was it? Yours or hers?
751
00:41:58,410 --> 00:41:59,460
Idea about what?
752
00:41:59,570 --> 00:42:00,710
Oh, don't play dumb.
753
00:42:01,230 --> 00:42:03,350
I know she put you up to it. The
article.
754
00:42:03,750 --> 00:42:05,230
She didn't. I'm sorry.
755
00:42:05,570 --> 00:42:06,790
Oh, sorry doesn't cut it.
756
00:42:07,370 --> 00:42:09,170
Because now everybody's blaming me.
757
00:42:09,570 --> 00:42:11,860
I didn't know you that right. She never
told me.
758
00:42:11,861 --> 00:42:15,809
And that lot, they were laughing at me
already, looking down their noses and
759
00:42:15,810 --> 00:42:18,210
this. Now you go and jump ship.
760
00:42:18,530 --> 00:42:20,940
I thought you didn't want me to have
one. I don't!
761
00:42:21,420 --> 00:42:24,020
I don't ever want to set eyes on you
again! Oh, no.
762
00:42:26,520 --> 00:42:27,640
No, I don't think so.
763
00:42:32,200 --> 00:42:34,310
You're not getting away with it that
easy.
764
00:42:35,040 --> 00:42:38,770
Why does Mr Finch allow his children to
witness the trial of Tom Robinson?
765
00:42:40,980 --> 00:42:42,600
Oh, come on, you should know this.
766
00:42:44,060 --> 00:42:45,110
Is she OK?
767
00:42:46,380 --> 00:42:47,430
Something to share?
768
00:42:49,580 --> 00:42:50,630
Anybody?
769
00:42:52,170 --> 00:42:56,789
So that they could see that truth knows
no colour. Now, while his approach was
770
00:42:56,790 --> 00:42:59,020
out there, his motives were highly
ethical.
771
00:43:00,850 --> 00:43:03,380
I can't believe I've been witch -hunted
like this.
772
00:43:04,090 --> 00:43:05,590
I haven't done anything wrong.
773
00:43:06,350 --> 00:43:07,510
I don't deserve this.
774
00:43:09,250 --> 00:43:10,890
I've done nothing wrong.
775
00:43:11,350 --> 00:43:12,470
I'm a good person.
776
00:43:12,710 --> 00:43:13,790
Please, let me go.
777
00:43:14,010 --> 00:43:15,060
You have to tell them.
778
00:43:16,010 --> 00:43:18,730
You have to call the paper and tell them
you were wrong.
779
00:43:19,250 --> 00:43:22,889
Gerard didn't play where he was going.
780
00:43:22,890 --> 00:43:25,960
Threatening and stormed off. He'd lost
it. Completely lost it.
781
00:43:26,270 --> 00:43:29,990
If he has touched so much of the hair in
her head... Pull him down!
782
00:43:33,310 --> 00:43:35,050
Whoa, whoa, okay. Take it easy.
783
00:43:35,410 --> 00:43:36,460
I want it out.
784
00:43:37,150 --> 00:43:38,530
I know you're all in on it.
785
00:43:38,531 --> 00:43:42,049
No, we're not in on anything. I just
want to make sure the liberty... I won't
786
00:43:42,050 --> 00:43:43,100
let you bring me down.
787
00:43:43,101 --> 00:43:45,869
I didn't know she was ill. I didn't make
her take those drugs.
788
00:43:45,870 --> 00:43:46,930
You can't pin it on me.
789
00:43:47,420 --> 00:43:50,720
Gerard, we're not trying to pin anything
on you. She never told me.
790
00:43:50,920 --> 00:43:54,780
I'm not a mind reader. No one is blaming
you. Shut up. Shut up!
791
00:43:56,140 --> 00:43:57,520
You're the worst of them all.
792
00:43:58,460 --> 00:44:00,260
You're under such a lot of stress.
793
00:44:00,880 --> 00:44:02,300
You're a good man.
794
00:44:02,640 --> 00:44:03,980
A good teacher.
795
00:44:04,700 --> 00:44:05,750
I was.
796
00:44:06,320 --> 00:44:09,300
I was a good teacher.
797
00:44:09,700 --> 00:44:14,220
But when you've got league tables and
inspectors and all the rest of the...
798
00:44:15,040 --> 00:44:17,260
Stupid bureaucracy that exists now. I
know.
799
00:44:17,620 --> 00:44:19,500
I know. I feel for you.
800
00:44:20,600 --> 00:44:23,610
Believe me, there are some days when I
don't know how we do it.
801
00:44:24,780 --> 00:44:31,080
After all these years of hard work, I
just wanted to get a retirement.
802
00:44:32,520 --> 00:44:34,200
I deserve a good pension.
803
00:44:35,320 --> 00:44:40,059
And if this damn place hadn't come
along, I would have made it. I would
804
00:44:40,060 --> 00:44:41,110
there.
805
00:44:43,850 --> 00:44:44,900
I can't do it anymore.
806
00:44:47,350 --> 00:44:48,550
I've tried.
807
00:44:48,830 --> 00:44:51,930
I've tried so hard.
808
00:44:54,910 --> 00:44:58,070
Remember your essays, first thing
Monday.
809
00:44:58,430 --> 00:45:00,370
A thousand words, minimum.
810
00:45:01,370 --> 00:45:02,420
We smoke.
811
00:45:02,630 --> 00:45:04,030
I still think you're crazy.
812
00:45:05,350 --> 00:45:08,610
It's not going to work, is it?
813
00:45:09,750 --> 00:45:10,800
No.
814
00:45:10,801 --> 00:45:14,109
I love how you've really given it your
best, though.
815
00:45:14,110 --> 00:45:16,310
It's too hard. I can't keep everyone
happy.
816
00:45:16,930 --> 00:45:18,550
You're giving up just like that?
817
00:45:18,551 --> 00:45:22,529
I thought we actually had something
pretty good. No, we do. It's just... Too
818
00:45:22,530 --> 00:45:23,580
much effort.
819
00:45:24,670 --> 00:45:25,810
I'm trying to help you.
820
00:45:27,250 --> 00:45:30,470
If you want things to change, you have
to make them change.
821
00:45:32,210 --> 00:45:34,380
I guess running away is the easiest
option.
822
00:45:35,930 --> 00:45:38,280
Just didn't think that'd be the one
you'd take.
823
00:45:40,080 --> 00:45:41,680
OK, thank you very much.
824
00:45:43,260 --> 00:45:45,180
There's a cab outside waiting for you.
825
00:45:46,680 --> 00:45:47,980
Take care, Gerard.
826
00:45:49,780 --> 00:45:51,360
Give Liberty a play for you.
827
00:45:52,760 --> 00:45:53,810
She deserves it.
828
00:46:02,840 --> 00:46:05,850
We'd be delighted to accommodate you
here at Waterloo Road.
829
00:46:07,240 --> 00:46:08,620
If you're still interested.
830
00:46:15,130 --> 00:46:16,790
Good. I feel awful.
831
00:46:17,690 --> 00:46:18,950
Can we just go home?
832
00:46:19,510 --> 00:46:23,490
No. We're getting you to a hospital and
we're going to get you tested.
833
00:46:23,491 --> 00:46:27,809
The sooner we get the ball rolling, the
sooner... Maybe I don't want to know.
834
00:46:27,810 --> 00:46:28,860
Or do you?
835
00:46:29,430 --> 00:46:30,870
You'd rather stay in the dark.
836
00:46:31,990 --> 00:46:37,330
They say I've got a fright. If they do,
we'll deal with it.
837
00:46:38,570 --> 00:46:39,620
Right then.
838
00:46:40,040 --> 00:46:41,090
Let's go.
839
00:46:41,520 --> 00:46:42,800
See you tomorrow.
840
00:46:51,000 --> 00:46:52,540
Um, wait a minute.
841
00:46:52,980 --> 00:46:54,360
Can you get me out of the car?
842
00:47:04,240 --> 00:47:06,320
We came looking for you earlier.
843
00:47:09,360 --> 00:47:10,410
I'm sorry.
844
00:47:11,360 --> 00:47:13,720
I'm not normally a snitch, OK?
845
00:47:14,400 --> 00:47:18,999
It's just, you know, you were a cow
and... Believe it or not, I'm not
846
00:47:19,000 --> 00:47:20,050
like that.
847
00:47:20,780 --> 00:47:22,540
For the record, I'm not a druggie.
848
00:47:24,700 --> 00:47:25,750
It's going to be OK.
849
00:47:27,000 --> 00:47:28,980
Yeah. And thanks.
850
00:47:42,379 --> 00:47:43,639
So, are you coming, then?
851
00:47:44,340 --> 00:47:46,390
I'm all right. Mum will be here in a
minute.
852
00:47:47,420 --> 00:47:48,470
OK.
853
00:47:55,340 --> 00:47:57,570
So, you realised I was right about
Liberty?
854
00:47:58,240 --> 00:48:00,040
Well, Gerard asked me to enrol her.
855
00:48:01,060 --> 00:48:02,440
He must have really given up.
856
00:48:04,160 --> 00:48:06,270
Couldn't do what you do in a million
years.
857
00:48:47,020 --> 00:48:48,070
No, you're not.
858
00:48:48,920 --> 00:48:51,510
That's why I've booked you a doctor's
appointment.
859
00:48:51,720 --> 00:48:52,770
It's tonight.
860
00:48:53,460 --> 00:48:56,230
You can barely walk on it. I'm not
taking no for an answer.
861
00:48:59,700 --> 00:49:00,750
What?
862
00:49:01,820 --> 00:49:02,870
Really?
863
00:49:02,871 --> 00:49:08,059
And while we're there, we can see what
it makes as you're blacking out like
864
00:49:08,060 --> 00:49:09,110
as well.
865
00:49:10,640 --> 00:49:11,690
See?
866
00:49:12,880 --> 00:49:14,930
Not that I just have an old mare after
all.
867
00:49:21,420 --> 00:49:25,320
You know, we could forget the doctors
and go grab a bite to eat.
868
00:49:27,160 --> 00:49:30,359
What are you
869
00:49:30,360 --> 00:49:38,680
doing?
870
00:49:39,820 --> 00:49:45,380
I know it's been a weird day, but I
think we're going to be okay.
871
00:49:46,300 --> 00:49:47,350
Yeah?
872
00:49:47,940 --> 00:49:48,990
What's changed?
873
00:49:56,210 --> 00:49:57,260
You all right?
874
00:49:59,310 --> 00:50:01,900
Maybe we could go and get some food
tomorrow night?
875
00:50:20,630 --> 00:50:22,310
Let's order that Chinese now, eh?
876
00:50:22,850 --> 00:50:23,900
No, thank you.
877
00:50:33,390 --> 00:50:36,880
I'm sorry that I got you into trouble,
Mr Burke. I don't care about that.
878
00:50:37,030 --> 00:50:38,090
I care about Cheryl.
879
00:50:39,250 --> 00:50:40,410
Of course, so do I.
880
00:50:40,950 --> 00:50:42,000
Really?
881
00:50:43,470 --> 00:50:45,580
I'm sorry, but what are you trying to
say?
882
00:50:46,010 --> 00:50:47,610
I don't want to say it.
883
00:50:50,750 --> 00:50:52,250
You're going to have to step up.
884
00:50:54,150 --> 00:50:58,049
OK? Right, yeah. You put her in the same
clothes four days in a row. What's
885
00:50:58,050 --> 00:51:01,890
that? You gave her cold pizza for
breakfast more often than I care to
886
00:51:02,540 --> 00:51:04,890
Lost her in the park when you're on your
mobile.
887
00:51:04,891 --> 00:51:08,279
Getting me to babysit every other night
so you can go out. What is that?
888
00:51:08,280 --> 00:51:09,330
There's plenty more.
889
00:51:10,100 --> 00:51:11,360
Why are you being so mean?
890
00:51:12,660 --> 00:51:15,640
Because I've sat back long enough and I
can't do it anymore.
891
00:51:16,900 --> 00:51:19,300
I care about that little girl.
892
00:51:19,720 --> 00:51:22,550
Yeah, and I love her to pieces, what
you're trying to say.
893
00:51:22,800 --> 00:51:27,300
I'm saying... I don't know.
894
00:51:29,520 --> 00:51:30,570
Look.
895
00:51:31,370 --> 00:51:33,720
I'm sorry that I put you in a bad
position today.
896
00:51:33,890 --> 00:51:36,660
Well, I was only trying to prove myself
to Miss Donegan.
897
00:51:38,690 --> 00:51:40,860
I swear on my life it'll never happen
again.
898
00:51:47,890 --> 00:51:48,940
It's okay.
899
00:51:50,050 --> 00:51:51,190
Come on. It's all right.
900
00:52:24,020 --> 00:52:25,260
Please. Please, Dave.
901
00:52:26,260 --> 00:52:27,920
I'm sorry, babe. I can't.
902
00:52:30,220 --> 00:52:35,460
Just thought, you know, after... We had
fun, right?
903
00:52:37,080 --> 00:52:38,130
Yeah, we did.
904
00:52:39,020 --> 00:52:43,240
You can't just, you know, and then
leave.
905
00:52:45,380 --> 00:52:47,220
I'm not saying we can't do it again.
906
00:52:47,840 --> 00:52:49,940
Just gotta be somewhere.
907
00:53:06,350 --> 00:53:07,400
Hi, Sian.
908
00:53:07,490 --> 00:53:09,600
I was wondering when you were coming
home.
909
00:53:10,630 --> 00:53:12,270
I thought maybe we could do that.
910
00:53:13,490 --> 00:53:14,630
Girlie night tonight?
911
00:53:15,990 --> 00:53:17,040
Call me back, okay?
912
00:53:34,190 --> 00:53:35,240
You cow.
913
00:53:35,640 --> 00:53:37,280
What? Sending those texts.
914
00:53:37,281 --> 00:53:38,879
Don't know what you're talking about.
915
00:53:38,880 --> 00:53:39,799
You sick?
916
00:53:39,800 --> 00:53:42,379
Pretending to be my mum? Why would you
even do that?
917
00:53:42,380 --> 00:53:43,430
It was just a laugh.
918
00:53:43,431 --> 00:53:46,399
I didn't think you'd go all intense
about it. I didn't even think you'd fall
919
00:53:46,400 --> 00:53:47,450
it.
920
00:53:47,451 --> 00:53:50,599
Well, I wouldn't want them to go away,
thank.
921
00:53:50,600 --> 00:53:54,959
Just wait till everyone finds out what a
sick... Firstly, do you really want
922
00:53:54,960 --> 00:53:56,619
people knowing what an idiot you are?
923
00:53:56,620 --> 00:53:59,299
And secondly, I'll deny it all because
you've got no proof.
924
00:53:59,300 --> 00:54:00,339
The text?
925
00:54:00,340 --> 00:54:01,390
Binned the phone.
926
00:54:02,740 --> 00:54:04,540
Well, it's been a fun day, hasn't it?
927
00:54:04,880 --> 00:54:05,930
See you, Lisa.
928
00:54:23,560 --> 00:54:24,610
Hey.
929
00:54:40,069 --> 00:54:41,119
On your own, then?
930
00:54:41,550 --> 00:54:42,600
I did try.
931
00:54:43,210 --> 00:54:46,700
Well, I would have thought you could
convince anybody to do anything.
932
00:54:47,630 --> 00:54:48,950
One smile would do it for me.
933
00:54:48,951 --> 00:54:51,169
Would you like me to help you unpack
your things?
934
00:54:51,170 --> 00:54:52,220
No.
935
00:54:53,430 --> 00:54:57,100
But a young thing like you shouldn't
have to deal with an old man's undies.
936
00:54:59,010 --> 00:55:02,549
I'm sure if you just give Michael a
little bit more time... That's the one
937
00:55:02,550 --> 00:55:03,600
I don't have.
938
00:55:03,910 --> 00:55:04,960
What do you mean?
939
00:55:14,960 --> 00:55:16,010
I'm so sorry.
940
00:55:21,480 --> 00:55:23,280
Do you want to make a dying man happy?
941
00:55:24,920 --> 00:55:28,320
I... Oh, don't worry. It's nothing
saucy.
942
00:55:29,560 --> 00:55:33,280
I want to see Michael before I die.
943
00:55:33,281 --> 00:55:37,099
I'm sure he will come when he knows how
serious your situation is. But I want to
944
00:55:37,100 --> 00:55:37,839
make peace.
945
00:55:37,840 --> 00:55:39,220
I don't want his pity.
946
00:55:40,120 --> 00:55:41,170
But... Bring him here.
947
00:55:43,290 --> 00:55:45,210
Promise you won't tell him I'm dying.
948
00:55:55,250 --> 00:55:56,530
The child went home alone.
949
00:55:56,531 --> 00:55:57,589
Oh, no.
950
00:55:57,590 --> 00:55:59,150
This has gone out all wrong, eh?
951
00:55:59,910 --> 00:56:05,509
Have you not dropped her in it, have
you? No. The last thing Janice needed
952
00:56:05,510 --> 00:56:06,710
social sniffing around.
953
00:56:07,150 --> 00:56:09,770
You can take a stupid job and you can
shove it.
954
00:56:10,350 --> 00:56:12,940
Janice? Miss Mulgrew, you have to face
fact.
955
00:56:12,941 --> 00:56:17,119
Drinking is making you extremely sick.
Do you know what? You're just like the
956
00:56:17,120 --> 00:56:20,539
rest of them. You think I'm something,
but we can't do that. I'm your girl. I
957
00:56:20,540 --> 00:56:22,340
want to be in your life. Can't you see?
958
00:56:22,480 --> 00:56:25,040
You are so, so selfish.
959
00:56:25,320 --> 00:56:28,690
Get off me. What is it with my mum?
She's a total nutjob, just like you.
960
00:56:28,691 --> 00:56:30,659
I couldn't let him go. It wasn't his
fault.
961
00:56:30,660 --> 00:56:33,130
Do you have any idea how serious this
is, Janice?
962
00:56:33,131 --> 00:56:34,369
It won't happen again.
963
00:56:34,370 --> 00:56:38,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.