All language subtitles for Waterloo Road s07e30.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:06,979 You're going to make me want to vote. 2 00:00:06,980 --> 00:00:08,030 Come on, no. 3 00:00:08,031 --> 00:00:12,059 You know what? I'm going to get you. If you come to Glasgow, you'll have every 4 00:00:12,060 --> 00:00:14,419 resource you need. We can make a real difference. 5 00:00:14,420 --> 00:00:16,890 I'm sorry, Lorraine. You're wasting your breath. 6 00:00:19,260 --> 00:00:20,310 It's in there. 7 00:00:20,420 --> 00:00:21,470 You're right. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,520 Just accept that it's over. 9 00:00:24,640 --> 00:00:25,960 She'll love me, remember? 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,370 I don't love you. 11 00:00:29,300 --> 00:00:30,500 Don't cry, mate. 12 00:00:31,040 --> 00:00:34,530 You put one foot in here again, it'll be the worst mistake of your life. 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,580 Josh has stopped taking his medication. 14 00:00:37,581 --> 00:00:40,679 We've sent our decision to the Secretary of State. We're recommending that 15 00:00:40,680 --> 00:00:41,880 Waterloo Road is closed. 16 00:00:41,881 --> 00:00:44,199 But you can't. I've told you, we're making progress. 17 00:00:44,200 --> 00:00:45,099 No, I'm sorry. 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,810 It's been decided you'll have it in writing tomorrow. 19 00:01:20,199 --> 00:01:21,400 Go your dancing shoes on. 20 00:01:21,680 --> 00:01:24,450 Sorry? What's the problem, isn't it? Any school prom? 21 00:01:24,451 --> 00:01:27,939 Yeah, I've done one of my world -famous CD compilations, a bit of REO 22 00:01:27,940 --> 00:01:30,530 Speedwagon, Dire Straits, get us in the party mood. 23 00:01:31,060 --> 00:01:34,190 Can you gather the troops for a meeting this morning, please? 24 00:01:36,100 --> 00:01:37,780 What are you doing that for, Alan? 25 00:01:37,920 --> 00:01:39,480 End of term briefing, isn't it? 26 00:01:39,580 --> 00:01:40,960 That can only mean one thing. 27 00:01:42,540 --> 00:01:43,780 Oh, yeah. 28 00:01:48,200 --> 00:01:49,250 Come on, hurry up. 29 00:01:49,440 --> 00:01:50,760 We're running late as it is. 30 00:01:52,320 --> 00:01:53,370 I'm hungry. 31 00:01:53,760 --> 00:01:54,810 What do you reckon? 32 00:01:54,860 --> 00:01:58,470 A chap down the higher shop reckons David Beckham's got one just like it. 33 00:01:58,800 --> 00:01:59,850 So are you coming? 34 00:01:59,851 --> 00:02:03,179 You're going to be the sharpest dude at the front. I'm serious, Dad. He's Dad's 35 00:02:03,180 --> 00:02:04,230 dude anymore. 36 00:02:06,400 --> 00:02:07,450 I'm sorry, mate. 37 00:02:08,860 --> 00:02:14,240 I just feel a bit... You know, a bit of a kick about it. 38 00:02:14,241 --> 00:02:17,259 Tune back with your mates before the term ends. It'll be like you've never 39 00:02:17,260 --> 00:02:18,310 away. 40 00:02:26,890 --> 00:02:27,940 You'd better come in. 41 00:02:27,941 --> 00:02:32,389 Look, Sarah, I know I've been an awful mate, but I'm finished with all the gang 42 00:02:32,390 --> 00:02:35,789 stuff. Well, I'll have to tell you a word for it, won't I? Or maybe I should 43 00:02:35,790 --> 00:02:37,169 check your pockets for matches. 44 00:02:37,170 --> 00:02:38,220 That wasn't me. 45 00:02:38,590 --> 00:02:40,150 Look, Josh, I owe you an apology. 46 00:02:40,530 --> 00:02:44,140 I should have come round, but I just got caught up with some stupid stuff. 47 00:02:44,550 --> 00:02:45,750 Sorry I let you down, man. 48 00:02:46,250 --> 00:02:47,300 Yeah. 49 00:02:47,590 --> 00:02:48,640 You did. 50 00:02:49,350 --> 00:02:50,610 Mate, what else can I say? 51 00:02:51,930 --> 00:02:52,980 Are you coming? 52 00:02:56,140 --> 00:02:57,190 Wish me luck. 53 00:03:01,200 --> 00:03:02,250 Hey. 54 00:03:03,280 --> 00:03:04,330 I'm proud of you. 55 00:03:09,171 --> 00:03:14,839 Have you been ordering stuff off Dale's credit card again? 56 00:03:14,840 --> 00:03:15,890 Nope. 57 00:03:37,100 --> 00:03:38,150 Do you mind? 58 00:03:38,620 --> 00:03:39,880 Took me ages to paint that. 59 00:03:40,480 --> 00:03:42,220 Whatever. Proms are dry. 60 00:03:42,500 --> 00:03:44,300 I ain't dressing in no suit for no one. 61 00:03:45,000 --> 00:03:46,140 Except the magistrate. 62 00:03:46,580 --> 00:03:48,990 The only one that's around here is you, Tarrick. 63 00:03:50,740 --> 00:03:52,340 Sorry, I stand corrected. 64 00:03:54,180 --> 00:03:55,260 You got any food, man? 65 00:03:55,600 --> 00:03:56,650 Starving. 66 00:03:57,500 --> 00:03:59,480 Shall we not work in yours or something? 67 00:03:59,620 --> 00:04:01,120 I've been kicked out. What for? 68 00:04:01,420 --> 00:04:02,470 Dealing weed. 69 00:04:02,471 --> 00:04:06,409 Mum's getting a bit edgy now that the police are sniffing about. 70 00:04:06,410 --> 00:04:07,189 Listen, fam. 71 00:04:07,190 --> 00:04:08,240 You've got heat. 72 00:04:12,390 --> 00:04:13,440 That's nice. 73 00:04:13,490 --> 00:04:14,540 That deal is good. 74 00:04:14,910 --> 00:04:16,410 This is you. Payback time. 75 00:04:17,050 --> 00:04:18,100 Vin Sharkey. 76 00:04:18,149 --> 00:04:19,709 We've got to put him in his place. 77 00:04:20,310 --> 00:04:21,360 Properly scare him. 78 00:04:22,029 --> 00:04:24,919 Your kid's sister was nearly burned alive in that garage. 79 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 Perfect opportunity. 80 00:04:31,150 --> 00:04:33,070 I haven't stepped up the levels, blood. 81 00:04:33,610 --> 00:04:34,660 Meet the nail plate. 82 00:04:34,661 --> 00:04:39,039 There ain't no way I'm getting that bastard a zip code. 83 00:04:39,040 --> 00:04:40,219 I'll throw it over the wall. 84 00:04:40,220 --> 00:04:42,140 The teacher's patrolling everywhere. 85 00:04:42,340 --> 00:04:43,760 Seriously, fam. It's a no -go. 86 00:04:43,761 --> 00:04:48,559 Look, here's Ronan. You keep him talking, I'll put it in the back row, 87 00:04:48,560 --> 00:04:50,910 up the other side. But you don't like me. Hurry up. 88 00:04:50,911 --> 00:04:55,539 Well, what are you doing? Get away from the van. What are you doing here? 89 00:04:55,540 --> 00:04:56,980 Take me into the prom tonight. 90 00:04:57,220 --> 00:04:59,510 Fruit and veg business already gone belly up. 91 00:04:59,780 --> 00:05:00,830 Diversify you. 92 00:05:00,831 --> 00:05:02,059 You've got a flat. 93 00:05:02,060 --> 00:05:03,500 No, I haven't. I'd have felt it. 94 00:05:03,501 --> 00:05:05,129 Seriously, you need to check it. 95 00:05:05,130 --> 00:05:07,050 Well, you better not have punctured it. 96 00:05:10,150 --> 00:05:11,570 See? Solid as a rock. 97 00:05:12,670 --> 00:05:13,720 Must be me eyes. 98 00:05:21,730 --> 00:05:23,230 Are you blind as well as thick? 99 00:05:23,250 --> 00:05:24,990 No, leave it, mate. He's not worth it. 100 00:05:27,010 --> 00:05:28,130 We really got this bad. 101 00:05:28,390 --> 00:05:29,710 It's precautions, innit? 102 00:05:30,930 --> 00:05:33,040 I heard you talking in the hall with my dad. 103 00:05:33,419 --> 00:05:35,039 About the gangs. What's going on? 104 00:05:35,740 --> 00:05:36,940 We're late, mate. Come on. 105 00:05:37,100 --> 00:05:38,150 It doesn't make you. 106 00:05:38,151 --> 00:05:41,659 You disappear off the radar. Then when I want you to be straight with me, you 107 00:05:41,660 --> 00:05:44,400 won't. Just forget it. What? Alright, mate. Okay. 108 00:05:45,820 --> 00:05:47,840 I got in a load of beef with Tariq. 109 00:05:48,360 --> 00:05:51,600 I joined the gang and fell into the MSB and then... Wow. 110 00:05:53,080 --> 00:05:55,370 And the other one's waiting me like tomorrow. 111 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 What are you doing here? 112 00:06:09,400 --> 00:06:11,200 Well, I'm the director of education. 113 00:06:11,580 --> 00:06:12,820 I have a duty to the staff. 114 00:06:13,440 --> 00:06:16,090 Advise them of their options. I'll find you an office. 115 00:06:16,091 --> 00:06:19,619 In the meantime, can you keep a low profile until I've broken news of the 116 00:06:19,620 --> 00:06:20,670 school's closure? 117 00:06:20,700 --> 00:06:21,750 Yeah, 118 00:06:21,751 --> 00:06:24,799 there's been a slight change of plan. I still run this place. 119 00:06:24,800 --> 00:06:25,940 Yeah, but... No buts. 120 00:06:26,640 --> 00:06:31,680 The very least they deserve is the respect of being told face to face by 121 00:06:35,660 --> 00:06:37,340 Might be a little bit late for that. 122 00:06:39,440 --> 00:06:40,820 They're closing the school. 123 00:06:42,280 --> 00:06:47,139 What? A strategic review of education services has concluded that Waterloo 124 00:06:47,140 --> 00:06:50,959 Road's position has become untenable and that the decision has been made by the 125 00:06:50,960 --> 00:06:53,979 local authority to close the school at the end of the academic year. 126 00:06:53,980 --> 00:06:55,180 Did you know about this? 127 00:06:55,360 --> 00:06:56,580 They finally did it. 128 00:06:57,120 --> 00:07:01,139 They finally pulled the plug. Can't do this to us. Michael won't allow it. He 129 00:07:01,140 --> 00:07:02,190 already has. 130 00:07:02,280 --> 00:07:04,900 The boss has jumped ship. 131 00:07:27,560 --> 00:07:28,610 Do what? 132 00:07:36,360 --> 00:07:40,359 Before anybody says anything, there's absolutely no way I would have wanted 133 00:07:40,360 --> 00:07:41,410 to find out like this. 134 00:07:41,411 --> 00:07:42,859 We ought Mr. 135 00:07:42,860 --> 00:07:44,100 Dixon to thank for that. 136 00:07:44,800 --> 00:07:48,859 We'd like to take this opportunity to wish Mr. Byrne all the best in his new 137 00:07:48,860 --> 00:07:53,139 post. And for the record, I didn't accept the job until after the L .A. had 138 00:07:53,140 --> 00:07:53,919 its decision. 139 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Oh, spun like a pro. 140 00:07:59,760 --> 00:08:03,439 Mr. Dixon will be available throughout the day to discuss alternative 141 00:08:03,440 --> 00:08:04,490 options. 142 00:08:04,491 --> 00:08:05,919 Redundancy's more like. 143 00:08:05,920 --> 00:08:07,879 We're just being shipped off just like that. 144 00:08:07,880 --> 00:08:09,200 Well, there is another way. 145 00:08:10,680 --> 00:08:11,840 If you come with me. 146 00:08:13,420 --> 00:08:18,239 We're setting up a school privately funded from scratch, available to local 147 00:08:18,240 --> 00:08:19,400 of all abilities. 148 00:08:19,800 --> 00:08:22,090 A private school? No, an independent school. 149 00:08:22,440 --> 00:08:24,760 No fees, just a benefactor. 150 00:08:24,761 --> 00:08:28,809 Lorraine Donegan -Chan, you've met her before. And what happened to the 151 00:08:28,810 --> 00:08:29,860 of the state sector? 152 00:08:30,490 --> 00:08:32,230 Some of us believe in that system. 153 00:08:32,510 --> 00:08:34,560 Some of us are proud of its achievements. 154 00:08:34,669 --> 00:08:38,869 Look, I'm not suggesting for one minute that Waterloo Road is a failure of the 155 00:08:38,870 --> 00:08:39,689 state system. 156 00:08:39,690 --> 00:08:42,409 Far from it. But we are a victim of circumstance. 157 00:08:45,350 --> 00:08:49,190 This new school is an opportunity for us to do things our own way. 158 00:08:49,650 --> 00:08:52,360 No, we don't need to start selling our houses just yet. 159 00:08:53,720 --> 00:08:56,640 When I said local, the school is near Glasgow. 160 00:08:56,641 --> 00:09:01,479 Well, that's ridiculous. You know that's impossible for most of us. Well, I for 161 00:09:01,480 --> 00:09:05,400 one will not be kowtowing for a job in the wild of nowhere. Thank you, 162 00:09:05,401 --> 00:09:08,819 Lorraine's coming in at break. I wanted her to have the opportunity to speak to 163 00:09:08,820 --> 00:09:09,679 you herself. 164 00:09:09,680 --> 00:09:11,879 You can ask her any questions you might have. 165 00:09:11,880 --> 00:09:12,879 What about the kids? 166 00:09:12,880 --> 00:09:15,410 When do they find out about the morning assembly? 167 00:09:15,411 --> 00:09:16,799 Well, good luck. 168 00:09:16,800 --> 00:09:17,940 You're going to need it. 169 00:09:18,440 --> 00:09:19,490 Unbelievable. 170 00:09:24,670 --> 00:09:25,720 That went well. 171 00:09:26,250 --> 00:09:27,750 What did you expect, Michael? 172 00:09:27,751 --> 00:09:33,209 You realise you could get banged up for arse or attempted murder? All right, 173 00:09:33,210 --> 00:09:36,169 mate, keep your voice down. Seriously, I used to look up to you. 174 00:09:36,170 --> 00:09:39,900 When you signed up for Ed Boyer, I believed in you and everything you stood 175 00:09:40,510 --> 00:09:41,560 You all right, mate? 176 00:09:42,330 --> 00:09:43,380 How's your head? 177 00:09:43,450 --> 00:09:44,710 Yeah, fine, thanks, mate. 178 00:09:44,711 --> 00:09:48,769 So what's your outfit like for tonight, then? 179 00:09:48,770 --> 00:09:52,270 All I'm saying is, me dad nearly choked when he saw the face tag. 180 00:10:00,680 --> 00:10:04,530 You glad I'm back then? Yeah, who else am I supposed to eye up the talent with? 181 00:10:35,801 --> 00:10:41,709 Cheer up, sir. You're not going to see his ugly mugs for a while. 182 00:10:41,710 --> 00:10:43,510 We're not going to see theirs either. 183 00:10:44,790 --> 00:10:46,410 They're a lot longer than a while. 184 00:10:47,230 --> 00:10:49,640 Why don't you give misery a bad name sometimes? 185 00:10:49,641 --> 00:10:51,489 What are you doing in Alders? 186 00:10:51,490 --> 00:10:53,050 Dunno. A haircut would be a start. 187 00:10:53,990 --> 00:10:55,370 At least you can cut it there. 188 00:10:55,890 --> 00:10:57,510 Shame you can't change your face. 189 00:10:57,511 --> 00:10:59,749 Well, I see you've still got the hots for him then, haven't you? 190 00:10:59,750 --> 00:11:02,089 I don't need a blot to make me feel good about myself. 191 00:11:02,090 --> 00:11:04,090 Yeah, cos Bella's only money for a visa. 192 00:11:08,240 --> 00:11:10,770 Okay, everyone, if you could settle down, please. 193 00:11:12,891 --> 00:11:14,279 Before 194 00:11:14,280 --> 00:11:21,319 I 195 00:11:21,320 --> 00:11:26,879 begin, I want you all to know that you are the most rewarding pupils I've ever 196 00:11:26,880 --> 00:11:28,360 had the good fortune to teach. 197 00:11:31,601 --> 00:11:38,649 Even in the very short space of time that I've been here, we've faced all 198 00:11:38,650 --> 00:11:39,850 of challenges together. 199 00:11:42,310 --> 00:11:44,230 But this school's always come through. 200 00:11:45,230 --> 00:11:51,210 Thanks for the passion and commitment of its staff and the spirit of you lot. 201 00:11:55,791 --> 00:12:03,279 There's no easy way to say this, but due to factors beyond my control, the local 202 00:12:03,280 --> 00:12:05,450 authority has decided to close the school. 203 00:12:06,000 --> 00:12:07,050 What? 204 00:12:09,220 --> 00:12:10,660 What's going to happen to us? 205 00:12:11,000 --> 00:12:13,650 You'll be placed at alternative schools in the area. 206 00:12:14,260 --> 00:12:16,260 We don't want to go anywhere else. 207 00:12:16,520 --> 00:12:17,760 We want Waterloo Road. 208 00:12:19,580 --> 00:12:21,280 This place has made us who we are. 209 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 Couldn't disagree more. 210 00:12:24,760 --> 00:12:27,340 It's you that have made this place what it is. 211 00:12:27,720 --> 00:12:29,220 You've made it about hard work. 212 00:12:30,700 --> 00:12:31,750 About achievement. 213 00:12:32,660 --> 00:12:38,299 About never apologising for who you are. And you must take that ethos along with 214 00:12:38,300 --> 00:12:42,040 you. You're the one that always said that education is a gift to be 215 00:12:43,620 --> 00:12:44,920 And I still believe that. 216 00:12:45,620 --> 00:12:47,240 You made us a promise, sir. 217 00:12:48,400 --> 00:12:49,960 A verbal contract, remember? 218 00:12:51,300 --> 00:12:53,860 We fulfilled our side of the deal. What about you? 219 00:12:56,160 --> 00:12:58,440 We'll have to look forwards. 220 00:13:00,020 --> 00:13:01,070 Not back. 221 00:13:02,200 --> 00:13:05,090 Now, some of you have this prom to look forward to tonight. 222 00:13:05,220 --> 00:13:07,680 I want you all to enjoy it. You've worked hard. 223 00:13:08,040 --> 00:13:09,090 You deserve it. 224 00:13:16,700 --> 00:13:22,940 Enjoy the prom? 225 00:13:23,240 --> 00:13:24,680 Talks like a kick in the teeth. 226 00:13:26,220 --> 00:13:27,300 We should cancel it. 227 00:13:27,301 --> 00:13:29,059 Well, there's nothing to celebrate. 228 00:13:29,060 --> 00:13:30,110 Are you serious? 229 00:13:30,200 --> 00:13:31,460 After all this hard work? 230 00:13:31,740 --> 00:13:33,600 My sister's education's at stake. 231 00:13:33,820 --> 00:13:35,320 If you want to be a martyr, fine. 232 00:13:35,880 --> 00:13:37,800 We'll have the prom with or without you. 233 00:13:37,920 --> 00:13:38,970 Whatever. 234 00:13:40,600 --> 00:13:41,650 Trudy. 235 00:13:41,820 --> 00:13:42,870 Come on, listen. 236 00:13:44,240 --> 00:13:46,410 I've spoke to Eugene and I'm out of the gang. 237 00:13:47,100 --> 00:13:48,960 What happened with the fire and that? 238 00:13:49,880 --> 00:13:50,930 It was a wake -up call. 239 00:14:00,040 --> 00:14:01,360 You ever work with a class? 240 00:14:02,200 --> 00:14:03,250 Help yourself. 241 00:14:03,640 --> 00:14:05,440 No -one's in the mood to learn anyway. 242 00:14:06,400 --> 00:14:10,819 OK, everyone, the LA has just emailed me over a list of the proposed school 243 00:14:10,820 --> 00:14:14,560 placements. Just wanted you to know exactly what your options are. 244 00:14:14,561 --> 00:14:16,559 I'm not leaving you in the lurch. 245 00:14:16,560 --> 00:14:17,880 Oh, that's good of you, sir. 246 00:14:19,620 --> 00:14:24,660 Emily, seeing as you're nearest, you're in line for Sunningdale High. 247 00:14:24,900 --> 00:14:25,950 That's miles away. 248 00:14:26,340 --> 00:14:28,270 It's going to take me an hour on the bus. 249 00:14:29,949 --> 00:14:31,449 Shona, you'll be there as well. 250 00:14:31,450 --> 00:14:34,589 Well, they have a brand new sports hall. 251 00:14:34,590 --> 00:14:36,610 Yes. They burned the last one down. 252 00:14:36,990 --> 00:14:40,480 Well, that's great, cos I'm going to a school full of freaks and pyros. 253 00:14:41,730 --> 00:14:44,800 I can manage here if you want to go and have a chat with Mr Dixon. 254 00:14:49,770 --> 00:14:52,470 Rona, you're down for St Jude's. What? 255 00:14:53,570 --> 00:14:56,190 No, you can't split us up. You just can. 256 00:14:57,020 --> 00:14:59,610 No, right, of course. Well, we can make a case for you. 257 00:15:00,080 --> 00:15:01,130 Come on, then, sir. 258 00:15:01,160 --> 00:15:02,240 Put me out of my misery. 259 00:15:02,720 --> 00:15:03,770 Phoenix. 260 00:15:05,460 --> 00:15:11,379 You're, uh... Uh... You are down for... 261 00:15:11,380 --> 00:15:17,460 Oh. You don't seem to be down here. 262 00:15:19,640 --> 00:15:20,690 That's just great. 263 00:15:20,691 --> 00:15:22,619 Talk amongst yourselves. 264 00:15:22,620 --> 00:15:23,670 Be back in a minute. 265 00:15:23,671 --> 00:15:30,159 Unfortunately, there are only two positions open in your subject. 266 00:15:30,160 --> 00:15:31,880 Oh, well, I was worth asking. 267 00:15:31,881 --> 00:15:34,439 Trouble is, you're top of your pay scale. 268 00:15:34,440 --> 00:15:37,819 Schools are employing junior teachers, and I'm not sure that you're right for a 269 00:15:37,820 --> 00:15:42,320 head of department role. If you pay peanuts, you get monkeys. 270 00:15:43,580 --> 00:15:48,680 Well, we are offering a very attractive voluntary redundancy package. 271 00:15:49,780 --> 00:15:51,400 One of this day and age at any rent. 272 00:15:51,700 --> 00:15:54,710 And we will, of course, let you know should anything come up. 273 00:15:54,900 --> 00:15:56,060 So that's a no, then? 274 00:15:56,061 --> 00:15:59,659 Well, we can't just magic a deputy hedge about a thin air. Yeah, and I can't 275 00:15:59,660 --> 00:16:01,460 afford to take such a drastic pay cut. 276 00:16:02,260 --> 00:16:03,310 I'm sorry. 277 00:16:25,591 --> 00:16:29,009 Something with the student allocations. 278 00:16:29,010 --> 00:16:31,240 What do you mean? Not all of them have places. 279 00:16:31,241 --> 00:16:35,109 Kids like Phoenix Taylor. Granted, his behaviour doesn't look good on paper, 280 00:16:35,110 --> 00:16:36,969 he's flourished here. It won't give us time. 281 00:16:36,970 --> 00:16:40,700 It's almost more difficult to find places for kids with bad track records. 282 00:17:01,320 --> 00:17:04,839 You only get one chance to make a good first impression. 283 00:17:04,840 --> 00:17:08,739 The school's getting closed down and you're banging on about collars and cup. 284 00:17:08,740 --> 00:17:11,838 You aren't feeling good for the prom tonight, are you? I was if anybody would 285 00:17:11,839 --> 00:17:13,279 thick enough to get with them. 286 00:17:14,740 --> 00:17:17,690 If it's too late, then never welcome back Josh with Lauren. 287 00:17:21,839 --> 00:17:23,000 Oh, no, no way. 288 00:17:24,240 --> 00:17:25,290 All right, Finn? 289 00:17:25,291 --> 00:17:26,519 Who are you? 290 00:17:26,520 --> 00:17:27,570 His worst nightmare. 291 00:17:27,640 --> 00:17:30,350 No one leaves the Morissette unless they're the boss. 292 00:17:33,720 --> 00:17:34,770 Oh, 293 00:17:35,760 --> 00:17:41,839 come 294 00:17:41,840 --> 00:17:44,080 on. I can vouch for these kids. 295 00:17:45,880 --> 00:17:47,080 Yeah, I'm sorry too. 296 00:17:49,500 --> 00:17:50,640 I've had no luck either. 297 00:17:51,380 --> 00:17:52,880 I don't know what else we can do. 298 00:17:53,560 --> 00:17:55,240 Plenty of new school was here, eh? 299 00:17:56,160 --> 00:17:57,620 Yeah, unless... Unless what? 300 00:17:58,840 --> 00:18:00,100 Unless I take them with me. 301 00:18:01,281 --> 00:18:04,759 Continuity's just what these kids need. 302 00:18:04,760 --> 00:18:05,810 To Scotland? 303 00:18:05,811 --> 00:18:09,159 How would that work? Live in accommodation, some kind of boarding 304 00:18:09,160 --> 00:18:12,479 Do you think Lorraine would go for it? Well, financially it should be viable, 305 00:18:12,480 --> 00:18:13,860 but I'd have to sell it to her. 306 00:18:14,451 --> 00:18:16,539 Janice? Hiya. 307 00:18:16,540 --> 00:18:17,620 Do you want anything? 308 00:18:17,960 --> 00:18:19,010 Tea? Coffee? 309 00:18:19,011 --> 00:18:20,579 I think we're both fine, thanks. 310 00:18:20,580 --> 00:18:23,710 Shall I see if you can find some examples for me on the date set? 311 00:18:24,800 --> 00:18:25,850 Anything else? 312 00:18:25,900 --> 00:18:28,070 I was just wondering if we could have a chat. 313 00:18:28,720 --> 00:18:29,770 About the future. 314 00:18:30,040 --> 00:18:31,090 Sir? Sir? 315 00:18:31,320 --> 00:18:33,140 Oh, excuse me, can... There's a fight. 316 00:18:37,940 --> 00:18:38,990 Get off! 317 00:18:39,760 --> 00:18:40,810 Hey! 318 00:18:43,660 --> 00:18:44,710 Go away! 319 00:18:44,920 --> 00:18:45,970 All right. 320 00:18:46,020 --> 00:18:47,070 No, don't jump. 321 00:18:47,340 --> 00:18:48,390 Get off! 322 00:18:49,560 --> 00:18:52,820 Just turn down! Get off me! Get off me! 323 00:18:53,210 --> 00:18:54,260 Get off me! Calm down. 324 00:18:56,750 --> 00:18:57,800 This ain't over! 325 00:18:57,850 --> 00:18:58,900 Come on! 326 00:19:05,490 --> 00:19:07,110 Right, I need to speak to you, too. 327 00:19:10,481 --> 00:19:12,549 You OK? 328 00:19:12,550 --> 00:19:13,600 Yeah. 329 00:19:14,810 --> 00:19:15,860 The police. 330 00:19:16,270 --> 00:19:18,190 No way! Did you see what just happened? 331 00:19:18,720 --> 00:19:22,959 If I grasp it, it will kill me. We can protect you, but Eugene Garvey does not 332 00:19:22,960 --> 00:19:26,020 deserve your loyalty. None of them do. Now give me names. 333 00:19:30,060 --> 00:19:32,590 I want them charged with trespassing and assault. 334 00:19:32,980 --> 00:19:34,420 Looking on if I'm out of blade. 335 00:19:34,500 --> 00:19:35,550 I know that, mate. 336 00:19:37,620 --> 00:19:39,910 You're going to have to ask someone else, sir. 337 00:19:42,800 --> 00:19:46,290 Any of them have anything to do with the garage fire at the Siddiquis? 338 00:19:50,120 --> 00:19:51,500 You want Trudy back, right? 339 00:19:55,420 --> 00:19:56,470 Perfect. 340 00:20:05,120 --> 00:20:09,320 It was Paul Marshall and Daniel McKenzie. I don't know the others. 341 00:20:10,300 --> 00:20:11,440 You let the police know. 342 00:20:11,880 --> 00:20:14,590 Can we go now? Yes, but you'll need to make a statement. 343 00:20:17,431 --> 00:20:24,159 You're going to have to cancel the prom. We can't guarantee the kids' safety. 344 00:20:24,160 --> 00:20:27,219 Well, I'm sure we can persuade some of the staff to patrol the grounds. That's 345 00:20:27,220 --> 00:20:28,300 not going to be enough. 346 00:20:28,301 --> 00:20:31,159 We've already locked the gate. It's going to be dark. None of the kids will 347 00:20:31,160 --> 00:20:32,210 in school uniform. 348 00:20:32,220 --> 00:20:34,020 We haven't got a cat and owl's chance. 349 00:20:34,021 --> 00:20:38,219 Look, I'll talk to Trudy, get the events committee on site before we tell the 350 00:20:38,220 --> 00:20:39,139 rest of the kids. 351 00:20:39,140 --> 00:20:40,190 Good luck. 352 00:20:43,521 --> 00:20:51,089 They're going to kill me. Look, you've done the right thing. Get off your high 353 00:20:51,090 --> 00:20:52,140 horse, Josh. 354 00:21:04,030 --> 00:21:05,080 Hi. 355 00:21:05,430 --> 00:21:06,480 How was the journey? 356 00:21:06,630 --> 00:21:07,680 Too long. 357 00:21:07,681 --> 00:21:09,809 Shall we go and break the news? 358 00:21:09,810 --> 00:21:11,010 I think I beat you to it. 359 00:21:11,490 --> 00:21:12,950 The LA forced my hand. 360 00:21:13,390 --> 00:21:15,310 Well, did they want to join us? 361 00:21:16,139 --> 00:21:17,189 Not good. 362 00:21:17,190 --> 00:21:20,739 Listen, I'm a black belt in the dark art of persuasion. 363 00:21:20,740 --> 00:21:23,279 They'll be carrying you aloft by the time I've finished. 364 00:21:23,280 --> 00:21:24,640 I hope so. 365 00:21:27,080 --> 00:21:29,370 I've never been on benefits in my entire life. 366 00:21:30,000 --> 00:21:31,500 And I don't intend to start now. 367 00:21:32,000 --> 00:21:33,960 Oh, I'm sure something will turn up. 368 00:21:35,280 --> 00:21:37,000 How did it go with Mr Dixon? 369 00:21:39,160 --> 00:21:40,210 Promising. 370 00:21:41,100 --> 00:21:42,340 Blimey. Who's that? 371 00:21:42,800 --> 00:21:45,860 Michael's mysterious benefactor, no doubt. 372 00:21:46,160 --> 00:21:51,019 Who? Well, you know, he's opening a new school in Scotland and trying to poach 373 00:21:51,020 --> 00:21:51,899 the staff. 374 00:21:51,900 --> 00:21:53,020 Why didn't you say? 375 00:21:54,200 --> 00:22:01,159 Um... Thing is, I... I might have burnt my bridges with him 376 00:22:01,160 --> 00:22:02,210 already. 377 00:22:02,560 --> 00:22:05,810 Somewhat. Grantley, you're your own worst enemy, you sometimes. 378 00:22:06,380 --> 00:22:09,660 I will not surrender my principles for any man. 379 00:22:10,200 --> 00:22:11,320 Your principles? 380 00:22:11,920 --> 00:22:13,240 Won't pay my rent, will he? 381 00:22:22,000 --> 00:22:23,050 There's my fam. 382 00:22:23,060 --> 00:22:26,730 Eugene's lot are already after him. You don't need us on this camp, do you? 383 00:22:27,400 --> 00:22:28,450 Stay away from me. 384 00:22:29,020 --> 00:22:30,220 Shut up, man, and listen. 385 00:22:30,360 --> 00:22:31,410 We just want to talk. 386 00:22:31,411 --> 00:22:34,399 You're right, and I'll stick the kettle on. 387 00:22:34,400 --> 00:22:36,690 You've got bigger problems with Finn than us. 388 00:22:37,220 --> 00:22:38,270 Well, it's all yours. 389 00:22:38,580 --> 00:22:39,630 Do what you want. 390 00:22:40,060 --> 00:22:41,110 No comeback. 391 00:22:41,379 --> 00:22:43,780 Right. He touched your dad's garage. 392 00:22:44,400 --> 00:22:46,060 He's on borrowed time. You get me? 393 00:22:46,280 --> 00:22:47,660 So, what are you going to do? 394 00:22:49,200 --> 00:22:52,380 As far as I can see it, he's on your turf already. 395 00:22:52,740 --> 00:22:53,880 We've got plans for him. 396 00:22:54,100 --> 00:22:56,630 We're going to take care of him tonight at the prom. 397 00:22:58,480 --> 00:22:59,530 We've got company. 398 00:23:00,700 --> 00:23:01,750 Come. 399 00:23:02,760 --> 00:23:03,810 Happy hunting. 400 00:23:05,191 --> 00:23:12,219 Well, for those of you who don't know her, may I introduce Lorraine Donegan? 401 00:23:12,220 --> 00:23:17,099 Hi. I had the privilege of being taught by Michael, though I'm not sure the 402 00:23:17,100 --> 00:23:19,570 feeling was mutual. Bit of a wild child, were you? 403 00:23:19,700 --> 00:23:20,750 Michael committed. 404 00:23:21,120 --> 00:23:22,380 He didn't give up on me. 405 00:23:22,381 --> 00:23:26,799 He inspired me to believe in myself, and it's because of him that I'm where I am 406 00:23:26,800 --> 00:23:27,850 today. 407 00:23:27,920 --> 00:23:32,139 I totally believe in his passion for education, which is why we want to open 408 00:23:32,140 --> 00:23:33,099 this school together. 409 00:23:33,100 --> 00:23:34,540 Then goodbye to bureaucracy. 410 00:23:34,940 --> 00:23:39,739 No more council drones like Alan Dixon telling us how to do our jobs. An 411 00:23:39,740 --> 00:23:41,919 exceptional school requires exceptional teachers. 412 00:23:41,920 --> 00:23:42,970 Take Tom here. 413 00:23:43,800 --> 00:23:45,790 I know you go the extra mile for the kids. 414 00:23:46,220 --> 00:23:47,900 They respect you for your honesty. 415 00:23:48,020 --> 00:23:50,310 They open up to you because they know you care. 416 00:23:51,000 --> 00:23:54,720 And you, Matt, for your infectious enthusiasm when it comes to music. 417 00:23:55,420 --> 00:23:58,840 Or you, Sian, for your tenacity and ambition for the school. 418 00:23:59,420 --> 00:24:01,650 Well, you've certainly done your research. 419 00:24:01,980 --> 00:24:04,630 I'll give you that. This is our chance to raise the bar. 420 00:24:05,220 --> 00:24:07,570 Show the rest of them how a school should be run. 421 00:24:07,740 --> 00:24:10,630 I'll be arranging a coach trip north in the next few weeks. 422 00:24:10,860 --> 00:24:14,760 All we're asking at this stage is that you come and check the place out. 423 00:24:16,100 --> 00:24:18,360 I'm sure that you'll see the real potential. 424 00:24:18,920 --> 00:24:20,000 I guess it's an option. 425 00:24:21,220 --> 00:24:24,440 Actually, I'm going to be applying to a school near Martha. 426 00:24:25,300 --> 00:24:26,740 She's growing up really fast. 427 00:24:27,320 --> 00:24:28,370 I want to be there. 428 00:24:28,371 --> 00:24:31,559 As long as you know that there's always a place for you with us. 429 00:24:31,560 --> 00:24:33,180 No, you're an excellent teacher. 430 00:24:33,640 --> 00:24:34,690 I'm sorry to lose you. 431 00:24:35,180 --> 00:24:37,950 Thank you. And what about the kids that we leave behind? 432 00:24:37,951 --> 00:24:41,199 The ones that don't have a school place, what happens to them? 433 00:24:41,200 --> 00:24:42,760 Well, we've thought about that. 434 00:24:42,761 --> 00:24:46,619 For those kids who show a commitment to learn but don't have the family support, 435 00:24:46,620 --> 00:24:50,080 we'll be setting up a fully funded boarding house. 436 00:24:53,620 --> 00:24:57,560 And what does your boss think about that? It's certainly up for discussion. 437 00:25:00,810 --> 00:25:03,130 I'll believe it when I see it. 438 00:25:07,050 --> 00:25:08,390 How many have you got? 439 00:25:09,830 --> 00:25:10,880 Ten? 440 00:25:15,050 --> 00:25:16,450 Sorry, everyone. 441 00:25:16,730 --> 00:25:17,780 Can I have a word? 442 00:25:20,330 --> 00:25:21,590 It's bad news, I'm afraid. 443 00:25:21,890 --> 00:25:24,230 The prom. We're going to have to cancel it. 444 00:25:24,870 --> 00:25:26,290 What? Why? 445 00:25:26,990 --> 00:25:28,670 It's the violence in school today. 446 00:25:28,671 --> 00:25:30,459 We can't afford to take any chances. 447 00:25:30,460 --> 00:25:31,510 Nice one, Finn. 448 00:25:31,680 --> 00:25:32,960 Way to go, you moron. 449 00:25:32,961 --> 00:25:35,679 Whoa, it's not my fault. I grassed them up to Mr. Byrne. 450 00:25:35,680 --> 00:25:37,340 Look, I'm really sorry. 451 00:25:37,580 --> 00:25:39,200 We just haven't got the security. 452 00:25:39,420 --> 00:25:41,280 No, it's all right, sir. We understand. 453 00:25:43,040 --> 00:25:46,050 Are you serious? After all that fuss you made this morning? 454 00:25:47,480 --> 00:25:51,330 Look, just because they say we can't, don't mean we won't have a party anyway. 455 00:25:51,800 --> 00:25:53,440 Where? Your house? No. 456 00:25:54,740 --> 00:25:55,820 No, we'll have it here. 457 00:25:55,821 --> 00:25:57,929 No, no, no. Not if the teachers are gone. 458 00:25:57,930 --> 00:25:59,850 You know what? That's a shout, you know. 459 00:25:59,851 --> 00:26:02,449 We'll invite the whole school, anyone who wants to go. 460 00:26:02,450 --> 00:26:04,740 I mean, we're all even now anyway, aren't we? 461 00:26:06,470 --> 00:26:07,670 What are you looking at? 462 00:26:07,690 --> 00:26:09,680 Look, you ain't gonna get no beef off me. 463 00:26:09,830 --> 00:26:11,510 You're officially a civilian now. 464 00:26:12,370 --> 00:26:13,420 Get away from him! 465 00:26:13,910 --> 00:26:14,960 You what? 466 00:26:14,961 --> 00:26:17,249 Whatever he said, it's a set -up. What are you on? 467 00:26:17,250 --> 00:26:18,869 I thought you were talking to Eugene. 468 00:26:18,870 --> 00:26:20,130 It's my sworn enemy phone. 469 00:26:20,131 --> 00:26:23,629 What, no, you're up to something. I know you are. I saw you. Just keep popping 470 00:26:23,630 --> 00:26:24,680 them pills, yeah? 471 00:26:24,700 --> 00:26:25,750 You mean seriously? 472 00:26:29,020 --> 00:26:30,400 Will you just drop it, mate? 473 00:26:30,401 --> 00:26:33,579 Right, we're going to need to set a dex, then. 474 00:26:33,580 --> 00:26:34,499 Have it. 475 00:26:34,500 --> 00:26:35,550 Sort it, mate. 476 00:26:36,660 --> 00:26:39,370 Go and help yourselves. Someone might as well enjoy it. 477 00:26:40,760 --> 00:26:41,900 Rowan, I need your help. 478 00:26:41,901 --> 00:26:42,799 What's up? 479 00:26:42,800 --> 00:26:44,439 Take me to where Eugene and his boys are. 480 00:26:44,440 --> 00:26:46,300 What do you want him for? He's a psycho. 481 00:26:46,301 --> 00:26:47,279 I'm sorry, mate. 482 00:26:47,280 --> 00:26:49,019 It's fine. Are you going to help or not? 483 00:26:49,020 --> 00:26:52,299 Well, what do you want him for, anyway? I need to know that I saw what I saw. 484 00:26:52,300 --> 00:26:54,089 I need to know what they were talking about. 485 00:26:54,090 --> 00:26:57,040 You're not making any sense. Fine, I'll throw you in the van. 486 00:26:57,650 --> 00:26:58,970 You're asking for trouble. 487 00:27:00,950 --> 00:27:02,000 I'll go on my own. 488 00:27:03,110 --> 00:27:04,160 Josh, wait up. 489 00:27:06,570 --> 00:27:09,220 I'm not saying no. I'm saying you should have asked me. 490 00:27:09,550 --> 00:27:10,600 What? 491 00:27:10,990 --> 00:27:12,040 What's the problem? 492 00:27:12,041 --> 00:27:14,799 First the legislation, health and safety, the budget. 493 00:27:14,800 --> 00:27:17,839 Michael said your school was for everyone no matter what their 494 00:27:17,840 --> 00:27:21,119 Why should geography rule them out? If we say yes to one, how can we turn the 495 00:27:21,120 --> 00:27:21,779 rest away? 496 00:27:21,780 --> 00:27:24,939 Because if we leave them here, it's the end of the road for a lot of them. 497 00:27:24,940 --> 00:27:25,990 We. 498 00:27:27,660 --> 00:27:28,710 Our first recruit. 499 00:27:29,160 --> 00:27:30,340 I sincerely hope so. 500 00:27:32,120 --> 00:27:33,170 Thank you. 501 00:27:33,720 --> 00:27:35,580 Listen, let me talk to the accountant. 502 00:27:36,040 --> 00:27:37,090 Look at the numbers. 503 00:27:37,091 --> 00:27:38,599 Sound fair? 504 00:27:38,600 --> 00:27:39,650 Yeah. 505 00:27:51,900 --> 00:27:52,950 Yeah? 506 00:27:55,380 --> 00:27:56,980 Maggie Croft, head of catering. 507 00:27:57,580 --> 00:28:01,259 Sorry, I'm just here to deal with the teaching staff. Yeah, well, I know 508 00:28:01,260 --> 00:28:06,119 here to confirm, but if you hear of anything going anywhere else... No, of 509 00:28:06,120 --> 00:28:07,139 course, no problem. 510 00:28:07,140 --> 00:28:08,340 I'll take it back with me. 511 00:28:08,360 --> 00:28:09,410 Thank you. 512 00:28:22,030 --> 00:28:23,080 Seen this? 513 00:28:27,350 --> 00:28:28,400 No way. 514 00:28:31,530 --> 00:28:33,270 Kind of makes you feel sorry for him. 515 00:28:35,610 --> 00:28:36,660 Speak for yourself. 516 00:28:38,930 --> 00:28:40,790 All life's stuffed into plastic bags. 517 00:28:41,410 --> 00:28:42,570 Not a penny to his name. 518 00:28:43,750 --> 00:28:45,310 Enough for a few joints, though. 519 00:28:45,490 --> 00:28:46,540 That's just bad news. 520 00:28:47,270 --> 00:28:48,470 Did we bring it on, then? 521 00:28:49,010 --> 00:28:50,130 Your condition? 522 00:28:50,910 --> 00:28:51,960 Schizophrenia. 523 00:28:52,490 --> 00:28:54,230 I can say it, you know, it won't bite. 524 00:28:56,650 --> 00:28:57,700 I always had it in me. 525 00:28:57,701 --> 00:29:01,409 Psychiatrist reckons that wig was the key to the door. 526 00:29:01,410 --> 00:29:03,150 Come on, before we catch something. 527 00:29:05,230 --> 00:29:06,790 So what exactly did Eugene say? 528 00:29:07,470 --> 00:29:08,670 That we got a green light. 529 00:29:08,990 --> 00:29:10,040 No comeback. 530 00:29:10,450 --> 00:29:12,010 Think it might be a trap, though. 531 00:29:12,330 --> 00:29:15,100 After they hadn't been giving Sharky this morning? No. 532 00:29:15,170 --> 00:29:16,250 It's an open goal, bro. 533 00:29:20,910 --> 00:29:22,610 We have no bolts left at this rate. 534 00:29:23,650 --> 00:29:24,970 Do we have to do it tonight? 535 00:29:25,130 --> 00:29:26,270 We can do them any time. 536 00:29:26,790 --> 00:29:27,930 Prom's a perfect cover. 537 00:29:27,931 --> 00:29:28,949 Loads of people. 538 00:29:28,950 --> 00:29:30,000 Plenty of witnesses. 539 00:29:30,001 --> 00:29:31,469 Not if you hit it in the right moment. 540 00:29:31,470 --> 00:29:34,709 Look, I'm telling you this right now, I'm not going back inside with it. 541 00:29:34,710 --> 00:29:35,830 Your rep's on the line. 542 00:29:37,310 --> 00:29:38,930 What if I say I don't want to do it? 543 00:29:41,310 --> 00:29:42,390 Look at Sharky's face. 544 00:29:43,270 --> 00:29:44,470 Then you'll get the idea. 545 00:29:45,930 --> 00:29:47,670 Like I'm going to back out now, fam? 546 00:29:48,010 --> 00:29:49,870 Got unfinished business, you get me? 547 00:30:00,540 --> 00:30:01,590 Had it from West Sea. 548 00:30:01,800 --> 00:30:03,850 In case Byrne does a random locket check. 549 00:30:04,380 --> 00:30:06,300 On top of the batshit should be alright. 550 00:30:06,820 --> 00:30:07,870 Laters. 551 00:30:36,130 --> 00:30:37,180 Is it a new team, bud? 552 00:30:37,350 --> 00:30:38,400 Nah, of course. 553 00:30:55,150 --> 00:30:56,200 Yes, Phoenix. 554 00:30:56,201 --> 00:30:58,289 The prom's back on, don't tell any teachers. 555 00:30:58,290 --> 00:31:00,760 But, er, spread the word, yeah? Aye, thanks, man. 556 00:31:01,030 --> 00:31:02,080 Do you hear me? 557 00:31:02,081 --> 00:31:03,289 Prom's back on, yeah? 558 00:31:03,290 --> 00:31:04,970 So you're gonna have Scott, then? 559 00:31:05,390 --> 00:31:06,440 Put her out of misery. 560 00:31:06,450 --> 00:31:07,500 Hey. 561 00:31:07,890 --> 00:31:08,940 And mine. 562 00:31:09,750 --> 00:31:11,980 I don't know if she's over that Daniel or yet. 563 00:31:12,490 --> 00:31:13,540 Maybe later, yeah? 564 00:31:15,590 --> 00:31:16,910 What am I supposed to wear? 565 00:31:16,911 --> 00:31:18,249 Who cares? 566 00:31:18,250 --> 00:31:19,430 That party's a party. 567 00:31:21,510 --> 00:31:22,560 Naz? 568 00:31:22,990 --> 00:31:24,040 You OK? 569 00:31:24,041 --> 00:31:28,709 Look, them lads aren't going to come anywhere near you or your family ever 570 00:31:28,710 --> 00:31:29,760 again, I promise. 571 00:31:34,830 --> 00:31:35,880 All right? 572 00:31:41,350 --> 00:31:42,730 Must have taken a lot of guts. 573 00:31:43,770 --> 00:31:44,820 Grasping on Eugene. 574 00:31:45,370 --> 00:31:46,530 Josh, help me see sense. 575 00:31:46,870 --> 00:31:47,920 Where is he, anyway? 576 00:31:54,170 --> 00:31:55,550 I meant what I said, you know. 577 00:31:56,310 --> 00:31:57,870 I'm finished with them Muppets. 578 00:32:00,090 --> 00:32:01,140 You found my arm? 579 00:32:06,090 --> 00:32:07,140 There you go. 580 00:32:17,290 --> 00:32:18,340 Do you mean that? 581 00:32:41,521 --> 00:32:43,589 Where's he next? 582 00:32:43,590 --> 00:32:45,669 I don't know. We've been everywhere I can think of. 583 00:32:45,670 --> 00:32:48,009 Well, you can't just give up. They were up to something. I know they were. Look, 584 00:32:48,010 --> 00:32:50,240 are you sure you saw them talking together? 585 00:32:50,241 --> 00:32:52,809 What, don't you believe me? Of course I do. 586 00:32:52,810 --> 00:32:54,369 Maybe you misread it or something. 587 00:32:54,370 --> 00:32:56,480 Yeah, I get it. You think I'm seeing things. 588 00:32:56,481 --> 00:33:00,049 Oh, quit calling me in white coats. Josh is having another turn. Eugene doesn't 589 00:33:00,050 --> 00:33:02,160 have any of his lads in school except Finn. 590 00:33:02,710 --> 00:33:03,760 I know what I saw. 591 00:33:04,570 --> 00:33:05,620 Fight me. 592 00:33:14,100 --> 00:33:15,150 Hiya, Finn. 593 00:33:15,960 --> 00:33:17,010 Oh, sortie, mate. 594 00:33:17,100 --> 00:33:18,150 Hey, prom's back on. 595 00:33:22,660 --> 00:33:23,740 What, a comeback gig? 596 00:33:24,500 --> 00:33:27,570 Yeah, I suppose I could spin the wheels of Stihl one more time. 597 00:33:34,600 --> 00:33:35,880 Oh, well. 598 00:33:39,000 --> 00:33:40,840 If it isn't the snitch's best mate. 599 00:33:42,380 --> 00:33:44,300 What was you talking about with Tarek? 600 00:33:44,720 --> 00:33:45,770 Finn's graft. 601 00:33:46,060 --> 00:33:47,460 Now the feds are all over us. 602 00:33:48,440 --> 00:33:49,580 Someone's going to pay. 603 00:33:49,900 --> 00:33:51,640 Someone is going to pay big time. 604 00:33:51,960 --> 00:33:53,010 Get him. 605 00:34:02,811 --> 00:34:09,399 Charles. Sorry, were you wanting to... No, no. Just popping in to get my 606 00:34:09,400 --> 00:34:10,450 handbag. 607 00:34:10,679 --> 00:34:13,449 Oh, and thank you for the offer, but I have a job lined up. 608 00:34:51,179 --> 00:34:53,469 Where are you taking me? To the story car park. 609 00:34:53,470 --> 00:34:54,939 What town? 610 00:34:54,940 --> 00:34:55,990 On Honolulu Street. 611 00:34:56,540 --> 00:34:57,590 I'm sick of you. 612 00:34:58,020 --> 00:34:59,070 You get me? 613 00:34:59,300 --> 00:35:00,350 Nice and hot. 614 00:35:06,160 --> 00:35:08,630 You're going on a naughty step for that one, mate. 615 00:35:22,141 --> 00:35:25,179 So where are we going to put these? 616 00:35:25,180 --> 00:35:26,760 In the girls' box in the cubicle. 617 00:35:28,120 --> 00:35:29,260 Brains and beauty. 618 00:35:29,800 --> 00:35:31,000 One out of two in the bath. 619 00:35:31,100 --> 00:35:32,700 Oh, jeez. 620 00:35:35,080 --> 00:35:40,240 Oh. I spy with my little eye something's beginning with rave. 621 00:35:41,000 --> 00:35:44,010 Yeah, uh, Mr. Burnham said to bring all this stuff over to you. 622 00:35:48,760 --> 00:35:51,230 All right, we just wanted to celebrate this play. 623 00:35:51,380 --> 00:35:52,640 What's so bad about that? 624 00:35:55,050 --> 00:35:58,310 In here. Mention my name to anyone, I'll hunt you down. OK? 625 00:36:02,681 --> 00:36:04,249 The 626 00:36:04,250 --> 00:36:12,049 answer 627 00:36:12,050 --> 00:36:18,710 to the final question, which character coined the phrase a pound of flesh? 628 00:36:22,010 --> 00:36:23,060 Shylock. 629 00:36:24,840 --> 00:36:25,890 Right, go on. 630 00:36:26,080 --> 00:36:27,130 Get lost. 631 00:36:27,760 --> 00:36:29,260 Go and be brilliant somewhere. 632 00:36:30,240 --> 00:36:31,290 Good luck. 633 00:36:32,960 --> 00:36:34,010 See you later. 634 00:36:45,420 --> 00:36:47,920 Sir, Josh is in trouble. We need to go, now. 635 00:37:07,180 --> 00:37:08,230 You see that? 636 00:37:08,360 --> 00:37:09,410 That's my area. 637 00:37:10,100 --> 00:37:12,500 Everyone knows my name, and everyone fears it. 638 00:37:12,840 --> 00:37:14,520 Please don't hurt me. You know why? 639 00:37:15,100 --> 00:37:16,300 Because I'm a man of deed. 640 00:37:17,540 --> 00:37:18,590 And I follow through. 641 00:37:18,591 --> 00:37:19,799 You get me? 642 00:37:19,800 --> 00:37:21,300 I won't tell anyone, I promise. 643 00:37:21,560 --> 00:37:23,910 Vin's got it coming to him, tonight at the prom. 644 00:37:24,080 --> 00:37:25,400 Only it's not worth my time. 645 00:37:26,040 --> 00:37:27,360 So I subcontracted. 646 00:37:27,800 --> 00:37:28,850 Tarek! 647 00:37:32,980 --> 00:37:34,620 Oi! Get off my son! 648 00:37:37,100 --> 00:37:38,360 I said, get off him. 649 00:37:38,860 --> 00:37:39,910 Long time, Ro. 650 00:37:40,280 --> 00:37:43,410 What, too good for your feet these days? You heard him. Get lost. 651 00:37:43,411 --> 00:37:44,919 Oh, you're what? 652 00:37:44,920 --> 00:37:47,519 You're going to chuck carrots at me? This is how you get your kicks, is it? 653 00:37:47,520 --> 00:37:48,459 Picking on kids. 654 00:37:48,460 --> 00:37:50,019 Mate, you feel better about yourself? 655 00:37:50,020 --> 00:37:51,140 You can't touch me. 656 00:37:51,720 --> 00:37:53,400 Oh, you'll lose your job and thing. 657 00:37:53,760 --> 00:37:56,120 I've already lost my job. I'm ready when you are. 658 00:37:59,920 --> 00:38:00,970 Well, let's bond. 659 00:38:02,460 --> 00:38:06,010 Let's see how you get on when you're banged up with proper hard men, eh? 660 00:38:09,690 --> 00:38:10,740 You alright? 661 00:38:13,370 --> 00:38:14,420 Let's get you on. 662 00:38:17,630 --> 00:38:18,680 Come on, excuse me. 663 00:38:19,450 --> 00:38:20,890 Just give me a moment, please. 664 00:38:20,891 --> 00:38:23,569 Oh, come on, sir. Some of us want to get out of here, you know. Two minutes, 665 00:38:23,570 --> 00:38:26,489 Finn. That's all I'm asking for. Two minutes, it might change your life. 666 00:38:26,490 --> 00:38:28,540 Is that before or after I die of boredom? 667 00:38:29,250 --> 00:38:30,300 Now, look. 668 00:38:31,890 --> 00:38:33,190 I can't save this school. 669 00:38:34,550 --> 00:38:38,230 But we can take some of you with us if you want to come. Yeah, but where? 670 00:38:39,220 --> 00:38:40,270 Scotland. Scotland? 671 00:38:40,580 --> 00:38:42,500 Come and be a part of something special. 672 00:38:42,720 --> 00:38:43,770 Seriously, sir? 673 00:38:44,520 --> 00:38:45,570 Talk to your parents. 674 00:38:46,860 --> 00:38:48,540 We can provide accommodation. 675 00:38:49,240 --> 00:38:56,119 Now, my hope is that the new Waterloo Road won't just be a school, but that 676 00:38:56,120 --> 00:38:58,780 some of you, it'll become a second home. 677 00:38:59,620 --> 00:39:01,260 One minute, 23 seconds. 678 00:39:01,700 --> 00:39:03,380 Now, don't make any judgments now. 679 00:39:03,800 --> 00:39:06,380 Come up to Scotland and see what we have to offer. 680 00:39:07,040 --> 00:39:09,510 I'll be arranging a coach trip over the holidays. 681 00:39:10,380 --> 00:39:11,680 Make your decision then. 682 00:39:14,380 --> 00:39:15,430 Thank you. 683 00:39:19,240 --> 00:39:23,700 Bye -bye. Bye. 684 00:39:25,880 --> 00:39:26,930 OK, bye -bye. 685 00:39:28,300 --> 00:39:29,350 Great speech. 686 00:39:30,040 --> 00:39:33,770 I think this is something remarkable and I'm really proud to be a part of it. 687 00:39:33,800 --> 00:39:34,850 Little. 688 00:39:35,040 --> 00:39:36,090 See you in Scotland. 689 00:39:36,091 --> 00:39:39,509 You're not sticking around? No, no, no, I'm going to go before the rush hour. 690 00:39:39,510 --> 00:39:41,729 But I've left a little something in the staff room. 691 00:39:41,730 --> 00:39:42,930 See you on the other side. 692 00:39:43,730 --> 00:39:44,780 Bye. Bye. 693 00:39:53,990 --> 00:39:55,040 Hey, guys. 694 00:39:55,050 --> 00:39:56,130 What are you up to now? 695 00:39:56,830 --> 00:40:00,850 Um... Um, somebody's going to go into town. Maybe a cup of coffee? 696 00:40:01,270 --> 00:40:02,320 Okay. 697 00:40:02,890 --> 00:40:03,940 Look, um... 698 00:40:04,200 --> 00:40:08,539 I know you're moving back in with your mum, so I've decided to take the job 699 00:40:08,540 --> 00:40:10,770 Michael's offered me. Ah, congratulations. 700 00:40:11,540 --> 00:40:12,980 Thank you. Wow, that's wicked. 701 00:40:13,100 --> 00:40:15,150 But I'd still really like to see you guys. 702 00:40:15,640 --> 00:40:16,980 Maybe in the holidays? 703 00:40:16,981 --> 00:40:19,719 Of course, we're keeping close. Yeah, we can come and visit. 704 00:40:19,720 --> 00:40:20,880 Great. OK. 705 00:40:22,740 --> 00:40:25,400 Well, I'll see you back at home. Have fun. Bye. 706 00:40:25,800 --> 00:40:26,850 Bye. 707 00:40:33,710 --> 00:40:35,390 You're lucky I'm not a betting man. 708 00:40:35,391 --> 00:40:38,089 I thought you would have been first out of those gates. 709 00:40:38,090 --> 00:40:39,170 Full of surprises, me. 710 00:40:41,510 --> 00:40:43,130 This doesn't have to be it for you. 711 00:40:44,350 --> 00:40:47,870 You know that there's a place for you in Scotland, away from the DSC. 712 00:40:48,950 --> 00:40:50,450 I think Australia needs a home. 713 00:40:50,490 --> 00:40:51,540 Yeah, I know that. 714 00:40:52,710 --> 00:40:53,790 But the opera's there. 715 00:41:10,510 --> 00:41:11,610 17 seconds. 716 00:41:13,290 --> 00:41:14,340 Ready. 717 00:41:52,189 --> 00:41:54,470 No noise until we've all gone, okay? 718 00:41:55,290 --> 00:41:56,340 Get in. 719 00:41:57,730 --> 00:41:59,530 All right, in you go. Come on, quickly. 720 00:41:59,531 --> 00:42:00,589 In you go. 721 00:42:00,590 --> 00:42:01,950 Um, absolutely no. 722 00:42:02,390 --> 00:42:03,440 It's my scooter. 723 00:42:03,530 --> 00:42:06,180 What, you ever showed it any respect? Get out of here. 724 00:42:07,570 --> 00:42:11,000 In you go. All right, cheers, sir. Pet, not a word, all right? You're me. 725 00:42:11,130 --> 00:42:12,230 Have fun. I will. 726 00:42:12,231 --> 00:42:13,529 In you go. 727 00:42:13,530 --> 00:42:14,409 Come on. 728 00:42:14,410 --> 00:42:15,910 Looking good, looking smooth. 729 00:42:15,911 --> 00:42:19,189 You have to let me in for your five dollar broth. There's no point, Tom. The 730 00:42:19,190 --> 00:42:20,240 cross point's gone. 731 00:42:20,970 --> 00:42:22,020 Since when? 732 00:42:22,021 --> 00:42:22,779 I don't know. 733 00:42:22,780 --> 00:42:24,320 It was there at lunch. I checked. 734 00:42:24,321 --> 00:42:27,279 But whatever you paid for it, I'll pay you back. 735 00:42:27,280 --> 00:42:28,900 I've just got to find another way. 736 00:42:28,901 --> 00:42:30,519 Whatever, man. 737 00:42:30,520 --> 00:42:31,570 Do you want a beef? 738 00:42:31,640 --> 00:42:32,690 I'll call you. 739 00:42:50,510 --> 00:42:52,560 This is very kind of Lorraine, I must say. 740 00:42:56,050 --> 00:42:59,420 Just because I'm not going doesn't mean I shouldn't have mine. Yeah. 741 00:43:00,050 --> 00:43:01,190 So what shall we toast? 742 00:43:02,130 --> 00:43:03,180 To new beginnings. 743 00:43:03,570 --> 00:43:04,620 Yep, new beginnings. 744 00:43:05,161 --> 00:43:07,149 I've got an idea. 745 00:43:07,150 --> 00:43:08,449 Why don't we all go to the pub? 746 00:43:08,450 --> 00:43:11,580 Shall we go to the pub? Yeah? Am I around? Oh, look, a flying pig. 747 00:43:12,430 --> 00:43:13,480 Very funny. Anyone? 748 00:43:13,481 --> 00:43:14,709 Might as well. 749 00:43:14,710 --> 00:43:17,780 By the way, I think we might have found our new housemistress. 750 00:43:19,500 --> 00:43:25,040 Mr. Bairn, that's... Janice, before I forget, that's for you. 751 00:43:25,260 --> 00:43:29,020 Just a small token of my appreciation for all the hard work you've done. 752 00:43:29,600 --> 00:43:30,650 Thanks. 753 00:43:34,000 --> 00:43:35,050 Is that music? 754 00:43:35,380 --> 00:43:36,430 Loosely speaking. 755 00:43:36,920 --> 00:43:38,180 Well, how did they get in? 756 00:43:38,680 --> 00:43:42,520 Uh, I might have accidentally let them in. 757 00:43:42,880 --> 00:43:43,930 Ah. 758 00:43:44,520 --> 00:43:45,570 Well done. 759 00:44:03,920 --> 00:44:08,480 It's the first time I've seen a themed smile all week. I'm so sorry. 760 00:44:10,400 --> 00:44:11,450 You ever forgive me? 761 00:44:13,180 --> 00:44:14,740 I should have never shut you out. 762 00:44:16,440 --> 00:44:17,490 Do you love me? 763 00:44:18,640 --> 00:44:19,690 What do you think? 764 00:44:41,230 --> 00:44:42,670 Look, Sarah, we're safe here. 765 00:44:43,550 --> 00:44:45,600 All the doors are locked. No one can get in. 766 00:44:47,990 --> 00:44:49,190 Just want to say goodbye. 767 00:44:50,590 --> 00:44:51,730 He's kind of got a point. 768 00:44:56,230 --> 00:44:57,280 Go on, then. 769 00:45:03,690 --> 00:45:04,740 Right. 770 00:45:07,021 --> 00:45:10,239 Well, where did you spring from? 771 00:45:10,240 --> 00:45:11,799 The kitchen, where do you think? 772 00:45:11,800 --> 00:45:15,939 Those pans don't scrub themselves, you know. They rack it all the way down to 773 00:45:15,940 --> 00:45:16,719 the kitchen. 774 00:45:16,720 --> 00:45:17,940 Maggie? Yeah? 775 00:45:18,480 --> 00:45:21,180 I saw on your TV that you used to work in foster care. 776 00:45:21,540 --> 00:45:22,590 Long time ago. 777 00:45:22,760 --> 00:45:23,810 This new school? 778 00:45:23,811 --> 00:45:24,799 Yeah. 779 00:45:24,800 --> 00:45:26,480 We're setting up a boarding house. 780 00:45:26,820 --> 00:45:29,350 Well, I'll need a housemistress. You interested? 781 00:45:31,880 --> 00:45:33,800 You do realise we've come as a package? 782 00:45:34,300 --> 00:45:35,350 I know. 783 00:45:35,520 --> 00:45:36,570 He got to. 784 00:45:38,920 --> 00:45:42,580 Well, it'll be a whole new curriculum. 785 00:45:42,940 --> 00:45:44,660 I don't think you could afford me. 786 00:45:46,400 --> 00:45:51,799 If Hardy, Defoe and Dante can't persuade you, then maybe the relocation package 787 00:45:51,800 --> 00:45:52,850 will. 788 00:45:53,340 --> 00:45:58,080 If it's a proper scholar you require, it would be churlish of me to refuse. 789 00:45:58,680 --> 00:46:00,060 Well, that's settled, then. 790 00:46:02,280 --> 00:46:03,330 Maggie? 791 00:46:03,960 --> 00:46:05,010 What? 792 00:46:12,180 --> 00:46:14,040 You had me really worried for a minute. 793 00:46:15,180 --> 00:46:16,230 I wasn't wrong. 794 00:46:16,231 --> 00:46:18,059 They were planning something. 795 00:46:18,060 --> 00:46:19,110 What did Eugene say? 796 00:46:19,820 --> 00:46:22,470 Just said that Terry was going to get Finn at the prom. 797 00:46:22,471 --> 00:46:24,439 Well, the party's back on. 798 00:46:24,440 --> 00:46:25,640 And teachers don't know. 799 00:46:28,080 --> 00:46:29,130 Dad? 800 00:46:29,540 --> 00:46:30,590 Dad? 801 00:46:30,591 --> 00:46:32,959 We need to go back to the school. Finn's going to get hurt. 802 00:46:32,960 --> 00:46:34,279 The prom's been cancelled. 803 00:46:34,280 --> 00:46:35,840 It was. They're having it anyway. 804 00:46:36,160 --> 00:46:37,840 Right. Get in the car. 805 00:46:42,700 --> 00:46:44,320 I began to see sounds. 806 00:46:44,760 --> 00:46:46,140 To feel sounds. 807 00:46:47,520 --> 00:46:49,380 Like waves against my skin. 808 00:46:50,040 --> 00:46:52,100 I began to hear with my body. 809 00:46:52,980 --> 00:46:54,140 With my pores. 810 00:46:57,660 --> 00:46:59,320 Have you ever touched a sound? 811 00:46:59,760 --> 00:47:01,260 Ever seen thunder? 812 00:47:04,720 --> 00:47:06,720 Do that so you can look at sound. 813 00:47:06,920 --> 00:47:08,700 Almost see the waves, baby. 814 00:47:10,640 --> 00:47:11,690 Trembling in the air. 815 00:47:40,270 --> 00:47:41,320 I'm happy for you. 816 00:47:41,321 --> 00:47:43,209 You love her. 817 00:47:43,210 --> 00:47:44,270 Any fool can see that. 818 00:47:45,230 --> 00:47:47,090 I'm going to leave the gang, by the way. 819 00:47:47,430 --> 00:47:48,480 Good. 820 00:47:51,890 --> 00:47:53,750 Just make sure she gets home all right. 821 00:48:01,110 --> 00:48:03,030 What do you want? 822 00:48:08,300 --> 00:48:10,410 I just wanted to see if you wanted to dance. 823 00:48:12,260 --> 00:48:13,340 Yeah, I do as it goes. 824 00:48:14,100 --> 00:48:15,150 Just not with you. 825 00:48:15,951 --> 00:48:17,819 Come on, girls. 826 00:48:17,820 --> 00:48:18,870 Let's go. 827 00:48:21,840 --> 00:48:22,890 I'm off. 828 00:48:24,060 --> 00:48:25,440 That's just too funny, that. 829 00:48:27,120 --> 00:48:28,700 Do you want to dance? 830 00:48:29,120 --> 00:48:30,170 As mates, obviously. 831 00:48:31,200 --> 00:48:32,250 Nah. 832 00:48:34,500 --> 00:48:36,000 I wouldn't mind a kiss, though. 833 00:48:42,060 --> 00:48:43,900 Outtime has stuck some real music on. 834 00:48:44,380 --> 00:48:45,620 Country and Western. 835 00:48:45,920 --> 00:48:47,660 Don't knock it till you've tried it. 836 00:48:47,820 --> 00:48:49,440 Granby, where are you? 837 00:48:49,860 --> 00:48:51,180 Go on, cowboy, you're okay. 838 00:48:58,200 --> 00:48:59,250 Beautiful. 839 00:49:00,220 --> 00:49:01,340 Everybody join in. 840 00:50:05,850 --> 00:50:07,350 Hey, you look knocked out. 841 00:50:07,550 --> 00:50:10,500 Oh, finally. I got to spend some money off a great policeman. 842 00:50:10,630 --> 00:50:12,550 I just wanted to let Mayor down tonight. 843 00:50:13,290 --> 00:50:14,490 And it won't open itself. 844 00:50:14,491 --> 00:50:17,209 Yeah, but I'm not a waitress. I don't need tipping. 845 00:50:17,210 --> 00:50:18,260 Come on, handsome. 846 00:50:18,261 --> 00:50:22,009 Oh, I can't. I've got a signal for me, ma 'am. Come on, let's show them how 847 00:50:22,010 --> 00:50:23,390 done. Chalky chalks! 848 00:50:35,711 --> 00:50:38,629 All right, I'll take it that's a yes. 849 00:50:38,630 --> 00:50:39,289 I can't wait. 850 00:50:39,290 --> 00:50:40,790 I better go and get my passport. 851 00:51:36,720 --> 00:51:39,120 Thank you. 852 00:51:39,400 --> 00:51:40,799 Thank 853 00:51:40,800 --> 00:51:52,040 you. 854 00:52:13,359 --> 00:52:19,839 You've got to get out of here, mate. I thought we'd sorted this. What's your 855 00:52:19,840 --> 00:52:21,459 problem? No, look, you don't understand. 856 00:52:21,460 --> 00:52:22,600 I knew you'd believe it. 857 00:52:42,640 --> 00:52:44,020 What's going on here, mate? 858 00:53:33,520 --> 00:53:35,080 I'm sorry. I'm so sorry, sir. 859 00:53:35,081 --> 00:53:37,359 I'll tell the police everything about the BSC. 860 00:53:37,360 --> 00:53:40,370 It's all right, Ty. I'll come with you. I'll vouch for you, OK? 861 00:53:40,620 --> 00:53:43,390 You did good back there. Everybody stand back, please! 862 00:53:49,740 --> 00:53:50,790 How is he, Tom? 863 00:53:51,680 --> 00:53:52,730 Needs stitching up. 864 00:53:53,560 --> 00:53:56,150 I just thought of one terrible moment. I know, I know. 865 00:53:57,640 --> 00:54:00,290 God knows what this is going to do for his confidence. 866 00:54:01,930 --> 00:54:03,850 The offer's still staying, if you know. 867 00:54:05,190 --> 00:54:06,240 Come to Scotland. 868 00:54:07,690 --> 00:54:08,740 Both of you. 869 00:54:09,270 --> 00:54:11,050 Just have a look around. 870 00:54:12,050 --> 00:54:13,100 I'll think about it. 871 00:54:22,550 --> 00:54:23,690 Should I listen to you? 872 00:54:24,350 --> 00:54:25,400 Forget it. 873 00:54:25,730 --> 00:54:26,780 No. 874 00:54:27,710 --> 00:54:30,180 After all you went through, you were there for me. 875 00:54:30,830 --> 00:54:32,130 That means so much. 876 00:54:37,090 --> 00:54:38,140 Love you, Mum. 877 00:54:39,870 --> 00:54:41,850 Hey, careful. People will start talking. 878 00:54:43,930 --> 00:54:45,010 See you in a bit, yeah? 879 00:55:10,830 --> 00:55:12,510 All in the name of progress, eh? 880 00:55:12,810 --> 00:55:14,920 Well, the window's smashed within a week. 881 00:55:15,890 --> 00:55:16,970 How's that arm, Josh? 882 00:55:17,190 --> 00:55:18,770 A few stitches, nothing major. 883 00:55:18,771 --> 00:55:19,749 Good news. 884 00:55:19,750 --> 00:55:22,029 Wouldn't want him to miss out on his sports facilities. 885 00:55:22,030 --> 00:55:24,500 Yeah, I'll just have to give the archway a minute. 886 00:55:24,501 --> 00:55:25,569 Matching luggage. 887 00:55:25,570 --> 00:55:26,620 Must be serious. 888 00:55:27,570 --> 00:55:28,620 Well? Hi. 889 00:55:29,230 --> 00:55:30,650 New wardrobe, Grantley. 890 00:55:30,930 --> 00:55:34,370 Ah, I thought a new look in keeping with a fresh start. 891 00:55:34,371 --> 00:55:37,049 He helped me carry the bags from the shop at any rate. 892 00:55:37,050 --> 00:55:38,670 Yes, well, on either. 893 00:55:40,720 --> 00:55:42,160 Wait, wait, wait, wait, wait. 894 00:55:43,280 --> 00:55:44,330 It's huge. 895 00:55:45,140 --> 00:55:46,190 Wait. 896 00:55:49,620 --> 00:55:50,670 Clean slate. 897 00:55:51,360 --> 00:55:52,410 Don't mess it up. 898 00:56:34,730 --> 00:56:36,590 You can come to the Ferrari if you want. 899 00:56:36,670 --> 00:56:37,750 I'm all right, thanks. 900 00:56:37,870 --> 00:56:38,920 Me too. 901 00:56:39,010 --> 00:56:43,049 Well, enjoy it while you can, but there'll be no hanky -panky in my 902 00:56:43,050 --> 00:56:44,100 house. 903 00:56:46,470 --> 00:56:47,870 Not in their rooms, anyway. 904 00:56:48,350 --> 00:56:50,650 There. Can we stop at the border, please? 905 00:56:50,970 --> 00:56:53,370 Well, we're already a bit behind schedule. 906 00:56:53,371 --> 00:56:55,069 I've never been abroad before. 907 00:56:55,070 --> 00:56:56,510 I want to send a photo to my nan. 908 00:56:56,511 --> 00:56:57,489 Come on. 909 00:56:57,490 --> 00:56:58,540 Five minutes later. 910 00:57:00,950 --> 00:57:03,300 Could you pull in somewhere up ahead, please? 911 00:57:03,569 --> 00:57:04,619 Maybe by the time. 912 00:57:09,181 --> 00:57:15,469 There you go, sir. It's the button on the right there. Yes, I think I can 913 00:57:15,470 --> 00:57:16,520 manage, thank you. 914 00:57:17,990 --> 00:57:19,040 I cannot wait. 915 00:57:19,210 --> 00:57:20,410 Our own little flat. 916 00:57:21,970 --> 00:57:23,130 Together, full time. 917 00:57:23,370 --> 00:57:26,020 No, come on, budge up. Squidging, everybody, come on. 918 00:57:26,050 --> 00:57:30,910 I don't know how I feel about living in sin. Everyone say, jeez! Yay! 919 00:57:32,080 --> 00:57:33,840 How does Mrs Bridgen sound? 920 00:57:37,660 --> 00:57:41,480 I'll have to do it again now. Did you just propose to me? Did you, sir? 921 00:57:42,440 --> 00:57:43,740 In a manner of speaking. 922 00:57:44,380 --> 00:57:45,430 No, 923 00:57:47,060 --> 00:57:48,740 hang on, hang on. Not good enough. 924 00:57:49,140 --> 00:57:50,520 You want to marry me? 925 00:57:51,540 --> 00:57:53,020 Get down on bend and knee. 926 00:57:53,460 --> 00:57:54,900 What, ruin these trousers? 927 00:57:55,400 --> 00:57:58,780 Yeah. All right, all right. 928 00:58:02,200 --> 00:58:05,480 Margaret, would you do me the honour of being my wife? 929 00:58:14,651 --> 00:58:22,439 Selling gourmet grub on the streets of Edinburgh, but someone's going to give 930 00:58:22,440 --> 00:58:24,820 Lord Sugar Heartburn the apprentice's neck. 931 00:58:25,080 --> 00:58:28,840 Whilst over on BBC Three now, you can catch Don't Blame the Dog. 932 00:58:28,890 --> 00:58:33,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.