Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:06,979
You're going to make me want to vote.
2
00:00:06,980 --> 00:00:08,030
Come on, no.
3
00:00:08,031 --> 00:00:12,059
You know what? I'm going to get you. If
you come to Glasgow, you'll have every
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,419
resource you need. We can make a real
difference.
5
00:00:14,420 --> 00:00:16,890
I'm sorry, Lorraine. You're wasting your
breath.
6
00:00:19,260 --> 00:00:20,310
It's in there.
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,470
You're right.
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,520
Just accept that it's over.
9
00:00:24,640 --> 00:00:25,960
She'll love me, remember?
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,370
I don't love you.
11
00:00:29,300 --> 00:00:30,500
Don't cry, mate.
12
00:00:31,040 --> 00:00:34,530
You put one foot in here again, it'll be
the worst mistake of your life.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,580
Josh has stopped taking his medication.
14
00:00:37,581 --> 00:00:40,679
We've sent our decision to the Secretary
of State. We're recommending that
15
00:00:40,680 --> 00:00:41,880
Waterloo Road is closed.
16
00:00:41,881 --> 00:00:44,199
But you can't. I've told you, we're
making progress.
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,099
No, I'm sorry.
18
00:00:45,100 --> 00:00:47,810
It's been decided you'll have it in
writing tomorrow.
19
00:01:20,199 --> 00:01:21,400
Go your dancing shoes on.
20
00:01:21,680 --> 00:01:24,450
Sorry? What's the problem, isn't it? Any
school prom?
21
00:01:24,451 --> 00:01:27,939
Yeah, I've done one of my world -famous
CD compilations, a bit of REO
22
00:01:27,940 --> 00:01:30,530
Speedwagon, Dire Straits, get us in the
party mood.
23
00:01:31,060 --> 00:01:34,190
Can you gather the troops for a meeting
this morning, please?
24
00:01:36,100 --> 00:01:37,780
What are you doing that for, Alan?
25
00:01:37,920 --> 00:01:39,480
End of term briefing, isn't it?
26
00:01:39,580 --> 00:01:40,960
That can only mean one thing.
27
00:01:42,540 --> 00:01:43,780
Oh, yeah.
28
00:01:48,200 --> 00:01:49,250
Come on, hurry up.
29
00:01:49,440 --> 00:01:50,760
We're running late as it is.
30
00:01:52,320 --> 00:01:53,370
I'm hungry.
31
00:01:53,760 --> 00:01:54,810
What do you reckon?
32
00:01:54,860 --> 00:01:58,470
A chap down the higher shop reckons
David Beckham's got one just like it.
33
00:01:58,800 --> 00:01:59,850
So are you coming?
34
00:01:59,851 --> 00:02:03,179
You're going to be the sharpest dude at
the front. I'm serious, Dad. He's Dad's
35
00:02:03,180 --> 00:02:04,230
dude anymore.
36
00:02:06,400 --> 00:02:07,450
I'm sorry, mate.
37
00:02:08,860 --> 00:02:14,240
I just feel a bit... You know, a bit of
a kick about it.
38
00:02:14,241 --> 00:02:17,259
Tune back with your mates before the
term ends. It'll be like you've never
39
00:02:17,260 --> 00:02:18,310
away.
40
00:02:26,890 --> 00:02:27,940
You'd better come in.
41
00:02:27,941 --> 00:02:32,389
Look, Sarah, I know I've been an awful
mate, but I'm finished with all the gang
42
00:02:32,390 --> 00:02:35,789
stuff. Well, I'll have to tell you a
word for it, won't I? Or maybe I should
43
00:02:35,790 --> 00:02:37,169
check your pockets for matches.
44
00:02:37,170 --> 00:02:38,220
That wasn't me.
45
00:02:38,590 --> 00:02:40,150
Look, Josh, I owe you an apology.
46
00:02:40,530 --> 00:02:44,140
I should have come round, but I just got
caught up with some stupid stuff.
47
00:02:44,550 --> 00:02:45,750
Sorry I let you down, man.
48
00:02:46,250 --> 00:02:47,300
Yeah.
49
00:02:47,590 --> 00:02:48,640
You did.
50
00:02:49,350 --> 00:02:50,610
Mate, what else can I say?
51
00:02:51,930 --> 00:02:52,980
Are you coming?
52
00:02:56,140 --> 00:02:57,190
Wish me luck.
53
00:03:01,200 --> 00:03:02,250
Hey.
54
00:03:03,280 --> 00:03:04,330
I'm proud of you.
55
00:03:09,171 --> 00:03:14,839
Have you been ordering stuff off Dale's
credit card again?
56
00:03:14,840 --> 00:03:15,890
Nope.
57
00:03:37,100 --> 00:03:38,150
Do you mind?
58
00:03:38,620 --> 00:03:39,880
Took me ages to paint that.
59
00:03:40,480 --> 00:03:42,220
Whatever. Proms are dry.
60
00:03:42,500 --> 00:03:44,300
I ain't dressing in no suit for no one.
61
00:03:45,000 --> 00:03:46,140
Except the magistrate.
62
00:03:46,580 --> 00:03:48,990
The only one that's around here is you,
Tarrick.
63
00:03:50,740 --> 00:03:52,340
Sorry, I stand corrected.
64
00:03:54,180 --> 00:03:55,260
You got any food, man?
65
00:03:55,600 --> 00:03:56,650
Starving.
66
00:03:57,500 --> 00:03:59,480
Shall we not work in yours or something?
67
00:03:59,620 --> 00:04:01,120
I've been kicked out. What for?
68
00:04:01,420 --> 00:04:02,470
Dealing weed.
69
00:04:02,471 --> 00:04:06,409
Mum's getting a bit edgy now that the
police are sniffing about.
70
00:04:06,410 --> 00:04:07,189
Listen, fam.
71
00:04:07,190 --> 00:04:08,240
You've got heat.
72
00:04:12,390 --> 00:04:13,440
That's nice.
73
00:04:13,490 --> 00:04:14,540
That deal is good.
74
00:04:14,910 --> 00:04:16,410
This is you. Payback time.
75
00:04:17,050 --> 00:04:18,100
Vin Sharkey.
76
00:04:18,149 --> 00:04:19,709
We've got to put him in his place.
77
00:04:20,310 --> 00:04:21,360
Properly scare him.
78
00:04:22,029 --> 00:04:24,919
Your kid's sister was nearly burned
alive in that garage.
79
00:04:29,190 --> 00:04:30,270
Perfect opportunity.
80
00:04:31,150 --> 00:04:33,070
I haven't stepped up the levels, blood.
81
00:04:33,610 --> 00:04:34,660
Meet the nail plate.
82
00:04:34,661 --> 00:04:39,039
There ain't no way I'm getting that
bastard a zip code.
83
00:04:39,040 --> 00:04:40,219
I'll throw it over the wall.
84
00:04:40,220 --> 00:04:42,140
The teacher's patrolling everywhere.
85
00:04:42,340 --> 00:04:43,760
Seriously, fam. It's a no -go.
86
00:04:43,761 --> 00:04:48,559
Look, here's Ronan. You keep him
talking, I'll put it in the back row,
87
00:04:48,560 --> 00:04:50,910
up the other side. But you don't like
me. Hurry up.
88
00:04:50,911 --> 00:04:55,539
Well, what are you doing? Get away from
the van. What are you doing here?
89
00:04:55,540 --> 00:04:56,980
Take me into the prom tonight.
90
00:04:57,220 --> 00:04:59,510
Fruit and veg business already gone
belly up.
91
00:04:59,780 --> 00:05:00,830
Diversify you.
92
00:05:00,831 --> 00:05:02,059
You've got a flat.
93
00:05:02,060 --> 00:05:03,500
No, I haven't. I'd have felt it.
94
00:05:03,501 --> 00:05:05,129
Seriously, you need to check it.
95
00:05:05,130 --> 00:05:07,050
Well, you better not have punctured it.
96
00:05:10,150 --> 00:05:11,570
See? Solid as a rock.
97
00:05:12,670 --> 00:05:13,720
Must be me eyes.
98
00:05:21,730 --> 00:05:23,230
Are you blind as well as thick?
99
00:05:23,250 --> 00:05:24,990
No, leave it, mate. He's not worth it.
100
00:05:27,010 --> 00:05:28,130
We really got this bad.
101
00:05:28,390 --> 00:05:29,710
It's precautions, innit?
102
00:05:30,930 --> 00:05:33,040
I heard you talking in the hall with my
dad.
103
00:05:33,419 --> 00:05:35,039
About the gangs. What's going on?
104
00:05:35,740 --> 00:05:36,940
We're late, mate. Come on.
105
00:05:37,100 --> 00:05:38,150
It doesn't make you.
106
00:05:38,151 --> 00:05:41,659
You disappear off the radar. Then when I
want you to be straight with me, you
107
00:05:41,660 --> 00:05:44,400
won't. Just forget it. What? Alright,
mate. Okay.
108
00:05:45,820 --> 00:05:47,840
I got in a load of beef with Tariq.
109
00:05:48,360 --> 00:05:51,600
I joined the gang and fell into the MSB
and then... Wow.
110
00:05:53,080 --> 00:05:55,370
And the other one's waiting me like
tomorrow.
111
00:06:07,120 --> 00:06:08,320
What are you doing here?
112
00:06:09,400 --> 00:06:11,200
Well, I'm the director of education.
113
00:06:11,580 --> 00:06:12,820
I have a duty to the staff.
114
00:06:13,440 --> 00:06:16,090
Advise them of their options. I'll find
you an office.
115
00:06:16,091 --> 00:06:19,619
In the meantime, can you keep a low
profile until I've broken news of the
116
00:06:19,620 --> 00:06:20,670
school's closure?
117
00:06:20,700 --> 00:06:21,750
Yeah,
118
00:06:21,751 --> 00:06:24,799
there's been a slight change of plan. I
still run this place.
119
00:06:24,800 --> 00:06:25,940
Yeah, but... No buts.
120
00:06:26,640 --> 00:06:31,680
The very least they deserve is the
respect of being told face to face by
121
00:06:35,660 --> 00:06:37,340
Might be a little bit late for that.
122
00:06:39,440 --> 00:06:40,820
They're closing the school.
123
00:06:42,280 --> 00:06:47,139
What? A strategic review of education
services has concluded that Waterloo
124
00:06:47,140 --> 00:06:50,959
Road's position has become untenable and
that the decision has been made by the
125
00:06:50,960 --> 00:06:53,979
local authority to close the school at
the end of the academic year.
126
00:06:53,980 --> 00:06:55,180
Did you know about this?
127
00:06:55,360 --> 00:06:56,580
They finally did it.
128
00:06:57,120 --> 00:07:01,139
They finally pulled the plug. Can't do
this to us. Michael won't allow it. He
129
00:07:01,140 --> 00:07:02,190
already has.
130
00:07:02,280 --> 00:07:04,900
The boss has jumped ship.
131
00:07:27,560 --> 00:07:28,610
Do what?
132
00:07:36,360 --> 00:07:40,359
Before anybody says anything, there's
absolutely no way I would have wanted
133
00:07:40,360 --> 00:07:41,410
to find out like this.
134
00:07:41,411 --> 00:07:42,859
We ought Mr.
135
00:07:42,860 --> 00:07:44,100
Dixon to thank for that.
136
00:07:44,800 --> 00:07:48,859
We'd like to take this opportunity to
wish Mr. Byrne all the best in his new
137
00:07:48,860 --> 00:07:53,139
post. And for the record, I didn't
accept the job until after the L .A. had
138
00:07:53,140 --> 00:07:53,919
its decision.
139
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Oh, spun like a pro.
140
00:07:59,760 --> 00:08:03,439
Mr. Dixon will be available throughout
the day to discuss alternative
141
00:08:03,440 --> 00:08:04,490
options.
142
00:08:04,491 --> 00:08:05,919
Redundancy's more like.
143
00:08:05,920 --> 00:08:07,879
We're just being shipped off just like
that.
144
00:08:07,880 --> 00:08:09,200
Well, there is another way.
145
00:08:10,680 --> 00:08:11,840
If you come with me.
146
00:08:13,420 --> 00:08:18,239
We're setting up a school privately
funded from scratch, available to local
147
00:08:18,240 --> 00:08:19,400
of all abilities.
148
00:08:19,800 --> 00:08:22,090
A private school? No, an independent
school.
149
00:08:22,440 --> 00:08:24,760
No fees, just a benefactor.
150
00:08:24,761 --> 00:08:28,809
Lorraine Donegan -Chan, you've met her
before. And what happened to the
151
00:08:28,810 --> 00:08:29,860
of the state sector?
152
00:08:30,490 --> 00:08:32,230
Some of us believe in that system.
153
00:08:32,510 --> 00:08:34,560
Some of us are proud of its
achievements.
154
00:08:34,669 --> 00:08:38,869
Look, I'm not suggesting for one minute
that Waterloo Road is a failure of the
155
00:08:38,870 --> 00:08:39,689
state system.
156
00:08:39,690 --> 00:08:42,409
Far from it. But we are a victim of
circumstance.
157
00:08:45,350 --> 00:08:49,190
This new school is an opportunity for us
to do things our own way.
158
00:08:49,650 --> 00:08:52,360
No, we don't need to start selling our
houses just yet.
159
00:08:53,720 --> 00:08:56,640
When I said local, the school is near
Glasgow.
160
00:08:56,641 --> 00:09:01,479
Well, that's ridiculous. You know that's
impossible for most of us. Well, I for
161
00:09:01,480 --> 00:09:05,400
one will not be kowtowing for a job in
the wild of nowhere. Thank you,
162
00:09:05,401 --> 00:09:08,819
Lorraine's coming in at break. I wanted
her to have the opportunity to speak to
163
00:09:08,820 --> 00:09:09,679
you herself.
164
00:09:09,680 --> 00:09:11,879
You can ask her any questions you might
have.
165
00:09:11,880 --> 00:09:12,879
What about the kids?
166
00:09:12,880 --> 00:09:15,410
When do they find out about the morning
assembly?
167
00:09:15,411 --> 00:09:16,799
Well, good luck.
168
00:09:16,800 --> 00:09:17,940
You're going to need it.
169
00:09:18,440 --> 00:09:19,490
Unbelievable.
170
00:09:24,670 --> 00:09:25,720
That went well.
171
00:09:26,250 --> 00:09:27,750
What did you expect, Michael?
172
00:09:27,751 --> 00:09:33,209
You realise you could get banged up for
arse or attempted murder? All right,
173
00:09:33,210 --> 00:09:36,169
mate, keep your voice down. Seriously, I
used to look up to you.
174
00:09:36,170 --> 00:09:39,900
When you signed up for Ed Boyer, I
believed in you and everything you stood
175
00:09:40,510 --> 00:09:41,560
You all right, mate?
176
00:09:42,330 --> 00:09:43,380
How's your head?
177
00:09:43,450 --> 00:09:44,710
Yeah, fine, thanks, mate.
178
00:09:44,711 --> 00:09:48,769
So what's your outfit like for tonight,
then?
179
00:09:48,770 --> 00:09:52,270
All I'm saying is, me dad nearly choked
when he saw the face tag.
180
00:10:00,680 --> 00:10:04,530
You glad I'm back then? Yeah, who else
am I supposed to eye up the talent with?
181
00:10:35,801 --> 00:10:41,709
Cheer up, sir. You're not going to see
his ugly mugs for a while.
182
00:10:41,710 --> 00:10:43,510
We're not going to see theirs either.
183
00:10:44,790 --> 00:10:46,410
They're a lot longer than a while.
184
00:10:47,230 --> 00:10:49,640
Why don't you give misery a bad name
sometimes?
185
00:10:49,641 --> 00:10:51,489
What are you doing in Alders?
186
00:10:51,490 --> 00:10:53,050
Dunno. A haircut would be a start.
187
00:10:53,990 --> 00:10:55,370
At least you can cut it there.
188
00:10:55,890 --> 00:10:57,510
Shame you can't change your face.
189
00:10:57,511 --> 00:10:59,749
Well, I see you've still got the hots
for him then, haven't you?
190
00:10:59,750 --> 00:11:02,089
I don't need a blot to make me feel good
about myself.
191
00:11:02,090 --> 00:11:04,090
Yeah, cos Bella's only money for a visa.
192
00:11:08,240 --> 00:11:10,770
Okay, everyone, if you could settle
down, please.
193
00:11:12,891 --> 00:11:14,279
Before
194
00:11:14,280 --> 00:11:21,319
I
195
00:11:21,320 --> 00:11:26,879
begin, I want you all to know that you
are the most rewarding pupils I've ever
196
00:11:26,880 --> 00:11:28,360
had the good fortune to teach.
197
00:11:31,601 --> 00:11:38,649
Even in the very short space of time
that I've been here, we've faced all
198
00:11:38,650 --> 00:11:39,850
of challenges together.
199
00:11:42,310 --> 00:11:44,230
But this school's always come through.
200
00:11:45,230 --> 00:11:51,210
Thanks for the passion and commitment of
its staff and the spirit of you lot.
201
00:11:55,791 --> 00:12:03,279
There's no easy way to say this, but due
to factors beyond my control, the local
202
00:12:03,280 --> 00:12:05,450
authority has decided to close the
school.
203
00:12:06,000 --> 00:12:07,050
What?
204
00:12:09,220 --> 00:12:10,660
What's going to happen to us?
205
00:12:11,000 --> 00:12:13,650
You'll be placed at alternative schools
in the area.
206
00:12:14,260 --> 00:12:16,260
We don't want to go anywhere else.
207
00:12:16,520 --> 00:12:17,760
We want Waterloo Road.
208
00:12:19,580 --> 00:12:21,280
This place has made us who we are.
209
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
Couldn't disagree more.
210
00:12:24,760 --> 00:12:27,340
It's you that have made this place what
it is.
211
00:12:27,720 --> 00:12:29,220
You've made it about hard work.
212
00:12:30,700 --> 00:12:31,750
About achievement.
213
00:12:32,660 --> 00:12:38,299
About never apologising for who you are.
And you must take that ethos along with
214
00:12:38,300 --> 00:12:42,040
you. You're the one that always said
that education is a gift to be
215
00:12:43,620 --> 00:12:44,920
And I still believe that.
216
00:12:45,620 --> 00:12:47,240
You made us a promise, sir.
217
00:12:48,400 --> 00:12:49,960
A verbal contract, remember?
218
00:12:51,300 --> 00:12:53,860
We fulfilled our side of the deal. What
about you?
219
00:12:56,160 --> 00:12:58,440
We'll have to look forwards.
220
00:13:00,020 --> 00:13:01,070
Not back.
221
00:13:02,200 --> 00:13:05,090
Now, some of you have this prom to look
forward to tonight.
222
00:13:05,220 --> 00:13:07,680
I want you all to enjoy it. You've
worked hard.
223
00:13:08,040 --> 00:13:09,090
You deserve it.
224
00:13:16,700 --> 00:13:22,940
Enjoy the prom?
225
00:13:23,240 --> 00:13:24,680
Talks like a kick in the teeth.
226
00:13:26,220 --> 00:13:27,300
We should cancel it.
227
00:13:27,301 --> 00:13:29,059
Well, there's nothing to celebrate.
228
00:13:29,060 --> 00:13:30,110
Are you serious?
229
00:13:30,200 --> 00:13:31,460
After all this hard work?
230
00:13:31,740 --> 00:13:33,600
My sister's education's at stake.
231
00:13:33,820 --> 00:13:35,320
If you want to be a martyr, fine.
232
00:13:35,880 --> 00:13:37,800
We'll have the prom with or without you.
233
00:13:37,920 --> 00:13:38,970
Whatever.
234
00:13:40,600 --> 00:13:41,650
Trudy.
235
00:13:41,820 --> 00:13:42,870
Come on, listen.
236
00:13:44,240 --> 00:13:46,410
I've spoke to Eugene and I'm out of the
gang.
237
00:13:47,100 --> 00:13:48,960
What happened with the fire and that?
238
00:13:49,880 --> 00:13:50,930
It was a wake -up call.
239
00:14:00,040 --> 00:14:01,360
You ever work with a class?
240
00:14:02,200 --> 00:14:03,250
Help yourself.
241
00:14:03,640 --> 00:14:05,440
No -one's in the mood to learn anyway.
242
00:14:06,400 --> 00:14:10,819
OK, everyone, the LA has just emailed me
over a list of the proposed school
243
00:14:10,820 --> 00:14:14,560
placements. Just wanted you to know
exactly what your options are.
244
00:14:14,561 --> 00:14:16,559
I'm not leaving you in the lurch.
245
00:14:16,560 --> 00:14:17,880
Oh, that's good of you, sir.
246
00:14:19,620 --> 00:14:24,660
Emily, seeing as you're nearest, you're
in line for Sunningdale High.
247
00:14:24,900 --> 00:14:25,950
That's miles away.
248
00:14:26,340 --> 00:14:28,270
It's going to take me an hour on the
bus.
249
00:14:29,949 --> 00:14:31,449
Shona, you'll be there as well.
250
00:14:31,450 --> 00:14:34,589
Well, they have a brand new sports hall.
251
00:14:34,590 --> 00:14:36,610
Yes. They burned the last one down.
252
00:14:36,990 --> 00:14:40,480
Well, that's great, cos I'm going to a
school full of freaks and pyros.
253
00:14:41,730 --> 00:14:44,800
I can manage here if you want to go and
have a chat with Mr Dixon.
254
00:14:49,770 --> 00:14:52,470
Rona, you're down for St Jude's. What?
255
00:14:53,570 --> 00:14:56,190
No, you can't split us up. You just can.
256
00:14:57,020 --> 00:14:59,610
No, right, of course. Well, we can make
a case for you.
257
00:15:00,080 --> 00:15:01,130
Come on, then, sir.
258
00:15:01,160 --> 00:15:02,240
Put me out of my misery.
259
00:15:02,720 --> 00:15:03,770
Phoenix.
260
00:15:05,460 --> 00:15:11,379
You're, uh... Uh... You are down for...
261
00:15:11,380 --> 00:15:17,460
Oh. You don't seem to be down here.
262
00:15:19,640 --> 00:15:20,690
That's just great.
263
00:15:20,691 --> 00:15:22,619
Talk amongst yourselves.
264
00:15:22,620 --> 00:15:23,670
Be back in a minute.
265
00:15:23,671 --> 00:15:30,159
Unfortunately, there are only two
positions open in your subject.
266
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
Oh, well, I was worth asking.
267
00:15:31,881 --> 00:15:34,439
Trouble is, you're top of your pay
scale.
268
00:15:34,440 --> 00:15:37,819
Schools are employing junior teachers,
and I'm not sure that you're right for a
269
00:15:37,820 --> 00:15:42,320
head of department role. If you pay
peanuts, you get monkeys.
270
00:15:43,580 --> 00:15:48,680
Well, we are offering a very attractive
voluntary redundancy package.
271
00:15:49,780 --> 00:15:51,400
One of this day and age at any rent.
272
00:15:51,700 --> 00:15:54,710
And we will, of course, let you know
should anything come up.
273
00:15:54,900 --> 00:15:56,060
So that's a no, then?
274
00:15:56,061 --> 00:15:59,659
Well, we can't just magic a deputy hedge
about a thin air. Yeah, and I can't
275
00:15:59,660 --> 00:16:01,460
afford to take such a drastic pay cut.
276
00:16:02,260 --> 00:16:03,310
I'm sorry.
277
00:16:25,591 --> 00:16:29,009
Something with the student allocations.
278
00:16:29,010 --> 00:16:31,240
What do you mean? Not all of them have
places.
279
00:16:31,241 --> 00:16:35,109
Kids like Phoenix Taylor. Granted, his
behaviour doesn't look good on paper,
280
00:16:35,110 --> 00:16:36,969
he's flourished here. It won't give us
time.
281
00:16:36,970 --> 00:16:40,700
It's almost more difficult to find
places for kids with bad track records.
282
00:17:01,320 --> 00:17:04,839
You only get one chance to make a good
first impression.
283
00:17:04,840 --> 00:17:08,739
The school's getting closed down and
you're banging on about collars and cup.
284
00:17:08,740 --> 00:17:11,838
You aren't feeling good for the prom
tonight, are you? I was if anybody would
285
00:17:11,839 --> 00:17:13,279
thick enough to get with them.
286
00:17:14,740 --> 00:17:17,690
If it's too late, then never welcome
back Josh with Lauren.
287
00:17:21,839 --> 00:17:23,000
Oh, no, no way.
288
00:17:24,240 --> 00:17:25,290
All right, Finn?
289
00:17:25,291 --> 00:17:26,519
Who are you?
290
00:17:26,520 --> 00:17:27,570
His worst nightmare.
291
00:17:27,640 --> 00:17:30,350
No one leaves the Morissette unless
they're the boss.
292
00:17:33,720 --> 00:17:34,770
Oh,
293
00:17:35,760 --> 00:17:41,839
come
294
00:17:41,840 --> 00:17:44,080
on. I can vouch for these kids.
295
00:17:45,880 --> 00:17:47,080
Yeah, I'm sorry too.
296
00:17:49,500 --> 00:17:50,640
I've had no luck either.
297
00:17:51,380 --> 00:17:52,880
I don't know what else we can do.
298
00:17:53,560 --> 00:17:55,240
Plenty of new school was here, eh?
299
00:17:56,160 --> 00:17:57,620
Yeah, unless... Unless what?
300
00:17:58,840 --> 00:18:00,100
Unless I take them with me.
301
00:18:01,281 --> 00:18:04,759
Continuity's just what these kids need.
302
00:18:04,760 --> 00:18:05,810
To Scotland?
303
00:18:05,811 --> 00:18:09,159
How would that work? Live in
accommodation, some kind of boarding
304
00:18:09,160 --> 00:18:12,479
Do you think Lorraine would go for it?
Well, financially it should be viable,
305
00:18:12,480 --> 00:18:13,860
but I'd have to sell it to her.
306
00:18:14,451 --> 00:18:16,539
Janice? Hiya.
307
00:18:16,540 --> 00:18:17,620
Do you want anything?
308
00:18:17,960 --> 00:18:19,010
Tea? Coffee?
309
00:18:19,011 --> 00:18:20,579
I think we're both fine, thanks.
310
00:18:20,580 --> 00:18:23,710
Shall I see if you can find some
examples for me on the date set?
311
00:18:24,800 --> 00:18:25,850
Anything else?
312
00:18:25,900 --> 00:18:28,070
I was just wondering if we could have a
chat.
313
00:18:28,720 --> 00:18:29,770
About the future.
314
00:18:30,040 --> 00:18:31,090
Sir? Sir?
315
00:18:31,320 --> 00:18:33,140
Oh, excuse me, can... There's a fight.
316
00:18:37,940 --> 00:18:38,990
Get off!
317
00:18:39,760 --> 00:18:40,810
Hey!
318
00:18:43,660 --> 00:18:44,710
Go away!
319
00:18:44,920 --> 00:18:45,970
All right.
320
00:18:46,020 --> 00:18:47,070
No, don't jump.
321
00:18:47,340 --> 00:18:48,390
Get off!
322
00:18:49,560 --> 00:18:52,820
Just turn down! Get off me! Get off me!
323
00:18:53,210 --> 00:18:54,260
Get off me! Calm down.
324
00:18:56,750 --> 00:18:57,800
This ain't over!
325
00:18:57,850 --> 00:18:58,900
Come on!
326
00:19:05,490 --> 00:19:07,110
Right, I need to speak to you, too.
327
00:19:10,481 --> 00:19:12,549
You OK?
328
00:19:12,550 --> 00:19:13,600
Yeah.
329
00:19:14,810 --> 00:19:15,860
The police.
330
00:19:16,270 --> 00:19:18,190
No way! Did you see what just happened?
331
00:19:18,720 --> 00:19:22,959
If I grasp it, it will kill me. We can
protect you, but Eugene Garvey does not
332
00:19:22,960 --> 00:19:26,020
deserve your loyalty. None of them do.
Now give me names.
333
00:19:30,060 --> 00:19:32,590
I want them charged with trespassing and
assault.
334
00:19:32,980 --> 00:19:34,420
Looking on if I'm out of blade.
335
00:19:34,500 --> 00:19:35,550
I know that, mate.
336
00:19:37,620 --> 00:19:39,910
You're going to have to ask someone
else, sir.
337
00:19:42,800 --> 00:19:46,290
Any of them have anything to do with the
garage fire at the Siddiquis?
338
00:19:50,120 --> 00:19:51,500
You want Trudy back, right?
339
00:19:55,420 --> 00:19:56,470
Perfect.
340
00:20:05,120 --> 00:20:09,320
It was Paul Marshall and Daniel
McKenzie. I don't know the others.
341
00:20:10,300 --> 00:20:11,440
You let the police know.
342
00:20:11,880 --> 00:20:14,590
Can we go now? Yes, but you'll need to
make a statement.
343
00:20:17,431 --> 00:20:24,159
You're going to have to cancel the prom.
We can't guarantee the kids' safety.
344
00:20:24,160 --> 00:20:27,219
Well, I'm sure we can persuade some of
the staff to patrol the grounds. That's
345
00:20:27,220 --> 00:20:28,300
not going to be enough.
346
00:20:28,301 --> 00:20:31,159
We've already locked the gate. It's
going to be dark. None of the kids will
347
00:20:31,160 --> 00:20:32,210
in school uniform.
348
00:20:32,220 --> 00:20:34,020
We haven't got a cat and owl's chance.
349
00:20:34,021 --> 00:20:38,219
Look, I'll talk to Trudy, get the events
committee on site before we tell the
350
00:20:38,220 --> 00:20:39,139
rest of the kids.
351
00:20:39,140 --> 00:20:40,190
Good luck.
352
00:20:43,521 --> 00:20:51,089
They're going to kill me. Look, you've
done the right thing. Get off your high
353
00:20:51,090 --> 00:20:52,140
horse, Josh.
354
00:21:04,030 --> 00:21:05,080
Hi.
355
00:21:05,430 --> 00:21:06,480
How was the journey?
356
00:21:06,630 --> 00:21:07,680
Too long.
357
00:21:07,681 --> 00:21:09,809
Shall we go and break the news?
358
00:21:09,810 --> 00:21:11,010
I think I beat you to it.
359
00:21:11,490 --> 00:21:12,950
The LA forced my hand.
360
00:21:13,390 --> 00:21:15,310
Well, did they want to join us?
361
00:21:16,139 --> 00:21:17,189
Not good.
362
00:21:17,190 --> 00:21:20,739
Listen, I'm a black belt in the dark art
of persuasion.
363
00:21:20,740 --> 00:21:23,279
They'll be carrying you aloft by the
time I've finished.
364
00:21:23,280 --> 00:21:24,640
I hope so.
365
00:21:27,080 --> 00:21:29,370
I've never been on benefits in my entire
life.
366
00:21:30,000 --> 00:21:31,500
And I don't intend to start now.
367
00:21:32,000 --> 00:21:33,960
Oh, I'm sure something will turn up.
368
00:21:35,280 --> 00:21:37,000
How did it go with Mr Dixon?
369
00:21:39,160 --> 00:21:40,210
Promising.
370
00:21:41,100 --> 00:21:42,340
Blimey. Who's that?
371
00:21:42,800 --> 00:21:45,860
Michael's mysterious benefactor, no
doubt.
372
00:21:46,160 --> 00:21:51,019
Who? Well, you know, he's opening a new
school in Scotland and trying to poach
373
00:21:51,020 --> 00:21:51,899
the staff.
374
00:21:51,900 --> 00:21:53,020
Why didn't you say?
375
00:21:54,200 --> 00:22:01,159
Um... Thing is, I... I might have burnt
my bridges with him
376
00:22:01,160 --> 00:22:02,210
already.
377
00:22:02,560 --> 00:22:05,810
Somewhat. Grantley, you're your own
worst enemy, you sometimes.
378
00:22:06,380 --> 00:22:09,660
I will not surrender my principles for
any man.
379
00:22:10,200 --> 00:22:11,320
Your principles?
380
00:22:11,920 --> 00:22:13,240
Won't pay my rent, will he?
381
00:22:22,000 --> 00:22:23,050
There's my fam.
382
00:22:23,060 --> 00:22:26,730
Eugene's lot are already after him. You
don't need us on this camp, do you?
383
00:22:27,400 --> 00:22:28,450
Stay away from me.
384
00:22:29,020 --> 00:22:30,220
Shut up, man, and listen.
385
00:22:30,360 --> 00:22:31,410
We just want to talk.
386
00:22:31,411 --> 00:22:34,399
You're right, and I'll stick the kettle
on.
387
00:22:34,400 --> 00:22:36,690
You've got bigger problems with Finn
than us.
388
00:22:37,220 --> 00:22:38,270
Well, it's all yours.
389
00:22:38,580 --> 00:22:39,630
Do what you want.
390
00:22:40,060 --> 00:22:41,110
No comeback.
391
00:22:41,379 --> 00:22:43,780
Right. He touched your dad's garage.
392
00:22:44,400 --> 00:22:46,060
He's on borrowed time. You get me?
393
00:22:46,280 --> 00:22:47,660
So, what are you going to do?
394
00:22:49,200 --> 00:22:52,380
As far as I can see it, he's on your
turf already.
395
00:22:52,740 --> 00:22:53,880
We've got plans for him.
396
00:22:54,100 --> 00:22:56,630
We're going to take care of him tonight
at the prom.
397
00:22:58,480 --> 00:22:59,530
We've got company.
398
00:23:00,700 --> 00:23:01,750
Come.
399
00:23:02,760 --> 00:23:03,810
Happy hunting.
400
00:23:05,191 --> 00:23:12,219
Well, for those of you who don't know
her, may I introduce Lorraine Donegan?
401
00:23:12,220 --> 00:23:17,099
Hi. I had the privilege of being taught
by Michael, though I'm not sure the
402
00:23:17,100 --> 00:23:19,570
feeling was mutual. Bit of a wild child,
were you?
403
00:23:19,700 --> 00:23:20,750
Michael committed.
404
00:23:21,120 --> 00:23:22,380
He didn't give up on me.
405
00:23:22,381 --> 00:23:26,799
He inspired me to believe in myself, and
it's because of him that I'm where I am
406
00:23:26,800 --> 00:23:27,850
today.
407
00:23:27,920 --> 00:23:32,139
I totally believe in his passion for
education, which is why we want to open
408
00:23:32,140 --> 00:23:33,099
this school together.
409
00:23:33,100 --> 00:23:34,540
Then goodbye to bureaucracy.
410
00:23:34,940 --> 00:23:39,739
No more council drones like Alan Dixon
telling us how to do our jobs. An
411
00:23:39,740 --> 00:23:41,919
exceptional school requires exceptional
teachers.
412
00:23:41,920 --> 00:23:42,970
Take Tom here.
413
00:23:43,800 --> 00:23:45,790
I know you go the extra mile for the
kids.
414
00:23:46,220 --> 00:23:47,900
They respect you for your honesty.
415
00:23:48,020 --> 00:23:50,310
They open up to you because they know
you care.
416
00:23:51,000 --> 00:23:54,720
And you, Matt, for your infectious
enthusiasm when it comes to music.
417
00:23:55,420 --> 00:23:58,840
Or you, Sian, for your tenacity and
ambition for the school.
418
00:23:59,420 --> 00:24:01,650
Well, you've certainly done your
research.
419
00:24:01,980 --> 00:24:04,630
I'll give you that. This is our chance
to raise the bar.
420
00:24:05,220 --> 00:24:07,570
Show the rest of them how a school
should be run.
421
00:24:07,740 --> 00:24:10,630
I'll be arranging a coach trip north in
the next few weeks.
422
00:24:10,860 --> 00:24:14,760
All we're asking at this stage is that
you come and check the place out.
423
00:24:16,100 --> 00:24:18,360
I'm sure that you'll see the real
potential.
424
00:24:18,920 --> 00:24:20,000
I guess it's an option.
425
00:24:21,220 --> 00:24:24,440
Actually, I'm going to be applying to a
school near Martha.
426
00:24:25,300 --> 00:24:26,740
She's growing up really fast.
427
00:24:27,320 --> 00:24:28,370
I want to be there.
428
00:24:28,371 --> 00:24:31,559
As long as you know that there's always
a place for you with us.
429
00:24:31,560 --> 00:24:33,180
No, you're an excellent teacher.
430
00:24:33,640 --> 00:24:34,690
I'm sorry to lose you.
431
00:24:35,180 --> 00:24:37,950
Thank you. And what about the kids that
we leave behind?
432
00:24:37,951 --> 00:24:41,199
The ones that don't have a school place,
what happens to them?
433
00:24:41,200 --> 00:24:42,760
Well, we've thought about that.
434
00:24:42,761 --> 00:24:46,619
For those kids who show a commitment to
learn but don't have the family support,
435
00:24:46,620 --> 00:24:50,080
we'll be setting up a fully funded
boarding house.
436
00:24:53,620 --> 00:24:57,560
And what does your boss think about
that? It's certainly up for discussion.
437
00:25:00,810 --> 00:25:03,130
I'll believe it when I see it.
438
00:25:07,050 --> 00:25:08,390
How many have you got?
439
00:25:09,830 --> 00:25:10,880
Ten?
440
00:25:15,050 --> 00:25:16,450
Sorry, everyone.
441
00:25:16,730 --> 00:25:17,780
Can I have a word?
442
00:25:20,330 --> 00:25:21,590
It's bad news, I'm afraid.
443
00:25:21,890 --> 00:25:24,230
The prom. We're going to have to cancel
it.
444
00:25:24,870 --> 00:25:26,290
What? Why?
445
00:25:26,990 --> 00:25:28,670
It's the violence in school today.
446
00:25:28,671 --> 00:25:30,459
We can't afford to take any chances.
447
00:25:30,460 --> 00:25:31,510
Nice one, Finn.
448
00:25:31,680 --> 00:25:32,960
Way to go, you moron.
449
00:25:32,961 --> 00:25:35,679
Whoa, it's not my fault. I grassed them
up to Mr. Byrne.
450
00:25:35,680 --> 00:25:37,340
Look, I'm really sorry.
451
00:25:37,580 --> 00:25:39,200
We just haven't got the security.
452
00:25:39,420 --> 00:25:41,280
No, it's all right, sir. We understand.
453
00:25:43,040 --> 00:25:46,050
Are you serious? After all that fuss you
made this morning?
454
00:25:47,480 --> 00:25:51,330
Look, just because they say we can't,
don't mean we won't have a party anyway.
455
00:25:51,800 --> 00:25:53,440
Where? Your house? No.
456
00:25:54,740 --> 00:25:55,820
No, we'll have it here.
457
00:25:55,821 --> 00:25:57,929
No, no, no. Not if the teachers are
gone.
458
00:25:57,930 --> 00:25:59,850
You know what? That's a shout, you know.
459
00:25:59,851 --> 00:26:02,449
We'll invite the whole school, anyone
who wants to go.
460
00:26:02,450 --> 00:26:04,740
I mean, we're all even now anyway,
aren't we?
461
00:26:06,470 --> 00:26:07,670
What are you looking at?
462
00:26:07,690 --> 00:26:09,680
Look, you ain't gonna get no beef off
me.
463
00:26:09,830 --> 00:26:11,510
You're officially a civilian now.
464
00:26:12,370 --> 00:26:13,420
Get away from him!
465
00:26:13,910 --> 00:26:14,960
You what?
466
00:26:14,961 --> 00:26:17,249
Whatever he said, it's a set -up. What
are you on?
467
00:26:17,250 --> 00:26:18,869
I thought you were talking to Eugene.
468
00:26:18,870 --> 00:26:20,130
It's my sworn enemy phone.
469
00:26:20,131 --> 00:26:23,629
What, no, you're up to something. I know
you are. I saw you. Just keep popping
470
00:26:23,630 --> 00:26:24,680
them pills, yeah?
471
00:26:24,700 --> 00:26:25,750
You mean seriously?
472
00:26:29,020 --> 00:26:30,400
Will you just drop it, mate?
473
00:26:30,401 --> 00:26:33,579
Right, we're going to need to set a dex,
then.
474
00:26:33,580 --> 00:26:34,499
Have it.
475
00:26:34,500 --> 00:26:35,550
Sort it, mate.
476
00:26:36,660 --> 00:26:39,370
Go and help yourselves. Someone might as
well enjoy it.
477
00:26:40,760 --> 00:26:41,900
Rowan, I need your help.
478
00:26:41,901 --> 00:26:42,799
What's up?
479
00:26:42,800 --> 00:26:44,439
Take me to where Eugene and his boys
are.
480
00:26:44,440 --> 00:26:46,300
What do you want him for? He's a psycho.
481
00:26:46,301 --> 00:26:47,279
I'm sorry, mate.
482
00:26:47,280 --> 00:26:49,019
It's fine. Are you going to help or not?
483
00:26:49,020 --> 00:26:52,299
Well, what do you want him for, anyway?
I need to know that I saw what I saw.
484
00:26:52,300 --> 00:26:54,089
I need to know what they were talking
about.
485
00:26:54,090 --> 00:26:57,040
You're not making any sense. Fine, I'll
throw you in the van.
486
00:26:57,650 --> 00:26:58,970
You're asking for trouble.
487
00:27:00,950 --> 00:27:02,000
I'll go on my own.
488
00:27:03,110 --> 00:27:04,160
Josh, wait up.
489
00:27:06,570 --> 00:27:09,220
I'm not saying no. I'm saying you should
have asked me.
490
00:27:09,550 --> 00:27:10,600
What?
491
00:27:10,990 --> 00:27:12,040
What's the problem?
492
00:27:12,041 --> 00:27:14,799
First the legislation, health and
safety, the budget.
493
00:27:14,800 --> 00:27:17,839
Michael said your school was for
everyone no matter what their
494
00:27:17,840 --> 00:27:21,119
Why should geography rule them out? If
we say yes to one, how can we turn the
495
00:27:21,120 --> 00:27:21,779
rest away?
496
00:27:21,780 --> 00:27:24,939
Because if we leave them here, it's the
end of the road for a lot of them.
497
00:27:24,940 --> 00:27:25,990
We.
498
00:27:27,660 --> 00:27:28,710
Our first recruit.
499
00:27:29,160 --> 00:27:30,340
I sincerely hope so.
500
00:27:32,120 --> 00:27:33,170
Thank you.
501
00:27:33,720 --> 00:27:35,580
Listen, let me talk to the accountant.
502
00:27:36,040 --> 00:27:37,090
Look at the numbers.
503
00:27:37,091 --> 00:27:38,599
Sound fair?
504
00:27:38,600 --> 00:27:39,650
Yeah.
505
00:27:51,900 --> 00:27:52,950
Yeah?
506
00:27:55,380 --> 00:27:56,980
Maggie Croft, head of catering.
507
00:27:57,580 --> 00:28:01,259
Sorry, I'm just here to deal with the
teaching staff. Yeah, well, I know
508
00:28:01,260 --> 00:28:06,119
here to confirm, but if you hear of
anything going anywhere else... No, of
509
00:28:06,120 --> 00:28:07,139
course, no problem.
510
00:28:07,140 --> 00:28:08,340
I'll take it back with me.
511
00:28:08,360 --> 00:28:09,410
Thank you.
512
00:28:22,030 --> 00:28:23,080
Seen this?
513
00:28:27,350 --> 00:28:28,400
No way.
514
00:28:31,530 --> 00:28:33,270
Kind of makes you feel sorry for him.
515
00:28:35,610 --> 00:28:36,660
Speak for yourself.
516
00:28:38,930 --> 00:28:40,790
All life's stuffed into plastic bags.
517
00:28:41,410 --> 00:28:42,570
Not a penny to his name.
518
00:28:43,750 --> 00:28:45,310
Enough for a few joints, though.
519
00:28:45,490 --> 00:28:46,540
That's just bad news.
520
00:28:47,270 --> 00:28:48,470
Did we bring it on, then?
521
00:28:49,010 --> 00:28:50,130
Your condition?
522
00:28:50,910 --> 00:28:51,960
Schizophrenia.
523
00:28:52,490 --> 00:28:54,230
I can say it, you know, it won't bite.
524
00:28:56,650 --> 00:28:57,700
I always had it in me.
525
00:28:57,701 --> 00:29:01,409
Psychiatrist reckons that wig was the
key to the door.
526
00:29:01,410 --> 00:29:03,150
Come on, before we catch something.
527
00:29:05,230 --> 00:29:06,790
So what exactly did Eugene say?
528
00:29:07,470 --> 00:29:08,670
That we got a green light.
529
00:29:08,990 --> 00:29:10,040
No comeback.
530
00:29:10,450 --> 00:29:12,010
Think it might be a trap, though.
531
00:29:12,330 --> 00:29:15,100
After they hadn't been giving Sharky
this morning? No.
532
00:29:15,170 --> 00:29:16,250
It's an open goal, bro.
533
00:29:20,910 --> 00:29:22,610
We have no bolts left at this rate.
534
00:29:23,650 --> 00:29:24,970
Do we have to do it tonight?
535
00:29:25,130 --> 00:29:26,270
We can do them any time.
536
00:29:26,790 --> 00:29:27,930
Prom's a perfect cover.
537
00:29:27,931 --> 00:29:28,949
Loads of people.
538
00:29:28,950 --> 00:29:30,000
Plenty of witnesses.
539
00:29:30,001 --> 00:29:31,469
Not if you hit it in the right moment.
540
00:29:31,470 --> 00:29:34,709
Look, I'm telling you this right now,
I'm not going back inside with it.
541
00:29:34,710 --> 00:29:35,830
Your rep's on the line.
542
00:29:37,310 --> 00:29:38,930
What if I say I don't want to do it?
543
00:29:41,310 --> 00:29:42,390
Look at Sharky's face.
544
00:29:43,270 --> 00:29:44,470
Then you'll get the idea.
545
00:29:45,930 --> 00:29:47,670
Like I'm going to back out now, fam?
546
00:29:48,010 --> 00:29:49,870
Got unfinished business, you get me?
547
00:30:00,540 --> 00:30:01,590
Had it from West Sea.
548
00:30:01,800 --> 00:30:03,850
In case Byrne does a random locket
check.
549
00:30:04,380 --> 00:30:06,300
On top of the batshit should be alright.
550
00:30:06,820 --> 00:30:07,870
Laters.
551
00:30:36,130 --> 00:30:37,180
Is it a new team, bud?
552
00:30:37,350 --> 00:30:38,400
Nah, of course.
553
00:30:55,150 --> 00:30:56,200
Yes, Phoenix.
554
00:30:56,201 --> 00:30:58,289
The prom's back on, don't tell any
teachers.
555
00:30:58,290 --> 00:31:00,760
But, er, spread the word, yeah? Aye,
thanks, man.
556
00:31:01,030 --> 00:31:02,080
Do you hear me?
557
00:31:02,081 --> 00:31:03,289
Prom's back on, yeah?
558
00:31:03,290 --> 00:31:04,970
So you're gonna have Scott, then?
559
00:31:05,390 --> 00:31:06,440
Put her out of misery.
560
00:31:06,450 --> 00:31:07,500
Hey.
561
00:31:07,890 --> 00:31:08,940
And mine.
562
00:31:09,750 --> 00:31:11,980
I don't know if she's over that Daniel
or yet.
563
00:31:12,490 --> 00:31:13,540
Maybe later, yeah?
564
00:31:15,590 --> 00:31:16,910
What am I supposed to wear?
565
00:31:16,911 --> 00:31:18,249
Who cares?
566
00:31:18,250 --> 00:31:19,430
That party's a party.
567
00:31:21,510 --> 00:31:22,560
Naz?
568
00:31:22,990 --> 00:31:24,040
You OK?
569
00:31:24,041 --> 00:31:28,709
Look, them lads aren't going to come
anywhere near you or your family ever
570
00:31:28,710 --> 00:31:29,760
again, I promise.
571
00:31:34,830 --> 00:31:35,880
All right?
572
00:31:41,350 --> 00:31:42,730
Must have taken a lot of guts.
573
00:31:43,770 --> 00:31:44,820
Grasping on Eugene.
574
00:31:45,370 --> 00:31:46,530
Josh, help me see sense.
575
00:31:46,870 --> 00:31:47,920
Where is he, anyway?
576
00:31:54,170 --> 00:31:55,550
I meant what I said, you know.
577
00:31:56,310 --> 00:31:57,870
I'm finished with them Muppets.
578
00:32:00,090 --> 00:32:01,140
You found my arm?
579
00:32:06,090 --> 00:32:07,140
There you go.
580
00:32:17,290 --> 00:32:18,340
Do you mean that?
581
00:32:41,521 --> 00:32:43,589
Where's he next?
582
00:32:43,590 --> 00:32:45,669
I don't know. We've been everywhere I
can think of.
583
00:32:45,670 --> 00:32:48,009
Well, you can't just give up. They were
up to something. I know they were. Look,
584
00:32:48,010 --> 00:32:50,240
are you sure you saw them talking
together?
585
00:32:50,241 --> 00:32:52,809
What, don't you believe me? Of course I
do.
586
00:32:52,810 --> 00:32:54,369
Maybe you misread it or something.
587
00:32:54,370 --> 00:32:56,480
Yeah, I get it. You think I'm seeing
things.
588
00:32:56,481 --> 00:33:00,049
Oh, quit calling me in white coats. Josh
is having another turn. Eugene doesn't
589
00:33:00,050 --> 00:33:02,160
have any of his lads in school except
Finn.
590
00:33:02,710 --> 00:33:03,760
I know what I saw.
591
00:33:04,570 --> 00:33:05,620
Fight me.
592
00:33:14,100 --> 00:33:15,150
Hiya, Finn.
593
00:33:15,960 --> 00:33:17,010
Oh, sortie, mate.
594
00:33:17,100 --> 00:33:18,150
Hey, prom's back on.
595
00:33:22,660 --> 00:33:23,740
What, a comeback gig?
596
00:33:24,500 --> 00:33:27,570
Yeah, I suppose I could spin the wheels
of Stihl one more time.
597
00:33:34,600 --> 00:33:35,880
Oh, well.
598
00:33:39,000 --> 00:33:40,840
If it isn't the snitch's best mate.
599
00:33:42,380 --> 00:33:44,300
What was you talking about with Tarek?
600
00:33:44,720 --> 00:33:45,770
Finn's graft.
601
00:33:46,060 --> 00:33:47,460
Now the feds are all over us.
602
00:33:48,440 --> 00:33:49,580
Someone's going to pay.
603
00:33:49,900 --> 00:33:51,640
Someone is going to pay big time.
604
00:33:51,960 --> 00:33:53,010
Get him.
605
00:34:02,811 --> 00:34:09,399
Charles. Sorry, were you wanting to...
No, no. Just popping in to get my
606
00:34:09,400 --> 00:34:10,450
handbag.
607
00:34:10,679 --> 00:34:13,449
Oh, and thank you for the offer, but I
have a job lined up.
608
00:34:51,179 --> 00:34:53,469
Where are you taking me? To the story
car park.
609
00:34:53,470 --> 00:34:54,939
What town?
610
00:34:54,940 --> 00:34:55,990
On Honolulu Street.
611
00:34:56,540 --> 00:34:57,590
I'm sick of you.
612
00:34:58,020 --> 00:34:59,070
You get me?
613
00:34:59,300 --> 00:35:00,350
Nice and hot.
614
00:35:06,160 --> 00:35:08,630
You're going on a naughty step for that
one, mate.
615
00:35:22,141 --> 00:35:25,179
So where are we going to put these?
616
00:35:25,180 --> 00:35:26,760
In the girls' box in the cubicle.
617
00:35:28,120 --> 00:35:29,260
Brains and beauty.
618
00:35:29,800 --> 00:35:31,000
One out of two in the bath.
619
00:35:31,100 --> 00:35:32,700
Oh, jeez.
620
00:35:35,080 --> 00:35:40,240
Oh. I spy with my little eye something's
beginning with rave.
621
00:35:41,000 --> 00:35:44,010
Yeah, uh, Mr. Burnham said to bring all
this stuff over to you.
622
00:35:48,760 --> 00:35:51,230
All right, we just wanted to celebrate
this play.
623
00:35:51,380 --> 00:35:52,640
What's so bad about that?
624
00:35:55,050 --> 00:35:58,310
In here. Mention my name to anyone, I'll
hunt you down. OK?
625
00:36:02,681 --> 00:36:04,249
The
626
00:36:04,250 --> 00:36:12,049
answer
627
00:36:12,050 --> 00:36:18,710
to the final question, which character
coined the phrase a pound of flesh?
628
00:36:22,010 --> 00:36:23,060
Shylock.
629
00:36:24,840 --> 00:36:25,890
Right, go on.
630
00:36:26,080 --> 00:36:27,130
Get lost.
631
00:36:27,760 --> 00:36:29,260
Go and be brilliant somewhere.
632
00:36:30,240 --> 00:36:31,290
Good luck.
633
00:36:32,960 --> 00:36:34,010
See you later.
634
00:36:45,420 --> 00:36:47,920
Sir, Josh is in trouble. We need to go,
now.
635
00:37:07,180 --> 00:37:08,230
You see that?
636
00:37:08,360 --> 00:37:09,410
That's my area.
637
00:37:10,100 --> 00:37:12,500
Everyone knows my name, and everyone
fears it.
638
00:37:12,840 --> 00:37:14,520
Please don't hurt me. You know why?
639
00:37:15,100 --> 00:37:16,300
Because I'm a man of deed.
640
00:37:17,540 --> 00:37:18,590
And I follow through.
641
00:37:18,591 --> 00:37:19,799
You get me?
642
00:37:19,800 --> 00:37:21,300
I won't tell anyone, I promise.
643
00:37:21,560 --> 00:37:23,910
Vin's got it coming to him, tonight at
the prom.
644
00:37:24,080 --> 00:37:25,400
Only it's not worth my time.
645
00:37:26,040 --> 00:37:27,360
So I subcontracted.
646
00:37:27,800 --> 00:37:28,850
Tarek!
647
00:37:32,980 --> 00:37:34,620
Oi! Get off my son!
648
00:37:37,100 --> 00:37:38,360
I said, get off him.
649
00:37:38,860 --> 00:37:39,910
Long time, Ro.
650
00:37:40,280 --> 00:37:43,410
What, too good for your feet these days?
You heard him. Get lost.
651
00:37:43,411 --> 00:37:44,919
Oh, you're what?
652
00:37:44,920 --> 00:37:47,519
You're going to chuck carrots at me?
This is how you get your kicks, is it?
653
00:37:47,520 --> 00:37:48,459
Picking on kids.
654
00:37:48,460 --> 00:37:50,019
Mate, you feel better about yourself?
655
00:37:50,020 --> 00:37:51,140
You can't touch me.
656
00:37:51,720 --> 00:37:53,400
Oh, you'll lose your job and thing.
657
00:37:53,760 --> 00:37:56,120
I've already lost my job. I'm ready when
you are.
658
00:37:59,920 --> 00:38:00,970
Well, let's bond.
659
00:38:02,460 --> 00:38:06,010
Let's see how you get on when you're
banged up with proper hard men, eh?
660
00:38:09,690 --> 00:38:10,740
You alright?
661
00:38:13,370 --> 00:38:14,420
Let's get you on.
662
00:38:17,630 --> 00:38:18,680
Come on, excuse me.
663
00:38:19,450 --> 00:38:20,890
Just give me a moment, please.
664
00:38:20,891 --> 00:38:23,569
Oh, come on, sir. Some of us want to get
out of here, you know. Two minutes,
665
00:38:23,570 --> 00:38:26,489
Finn. That's all I'm asking for. Two
minutes, it might change your life.
666
00:38:26,490 --> 00:38:28,540
Is that before or after I die of
boredom?
667
00:38:29,250 --> 00:38:30,300
Now, look.
668
00:38:31,890 --> 00:38:33,190
I can't save this school.
669
00:38:34,550 --> 00:38:38,230
But we can take some of you with us if
you want to come. Yeah, but where?
670
00:38:39,220 --> 00:38:40,270
Scotland. Scotland?
671
00:38:40,580 --> 00:38:42,500
Come and be a part of something special.
672
00:38:42,720 --> 00:38:43,770
Seriously, sir?
673
00:38:44,520 --> 00:38:45,570
Talk to your parents.
674
00:38:46,860 --> 00:38:48,540
We can provide accommodation.
675
00:38:49,240 --> 00:38:56,119
Now, my hope is that the new Waterloo
Road won't just be a school, but that
676
00:38:56,120 --> 00:38:58,780
some of you, it'll become a second home.
677
00:38:59,620 --> 00:39:01,260
One minute, 23 seconds.
678
00:39:01,700 --> 00:39:03,380
Now, don't make any judgments now.
679
00:39:03,800 --> 00:39:06,380
Come up to Scotland and see what we have
to offer.
680
00:39:07,040 --> 00:39:09,510
I'll be arranging a coach trip over the
holidays.
681
00:39:10,380 --> 00:39:11,680
Make your decision then.
682
00:39:14,380 --> 00:39:15,430
Thank you.
683
00:39:19,240 --> 00:39:23,700
Bye -bye. Bye.
684
00:39:25,880 --> 00:39:26,930
OK, bye -bye.
685
00:39:28,300 --> 00:39:29,350
Great speech.
686
00:39:30,040 --> 00:39:33,770
I think this is something remarkable and
I'm really proud to be a part of it.
687
00:39:33,800 --> 00:39:34,850
Little.
688
00:39:35,040 --> 00:39:36,090
See you in Scotland.
689
00:39:36,091 --> 00:39:39,509
You're not sticking around? No, no, no,
I'm going to go before the rush hour.
690
00:39:39,510 --> 00:39:41,729
But I've left a little something in the
staff room.
691
00:39:41,730 --> 00:39:42,930
See you on the other side.
692
00:39:43,730 --> 00:39:44,780
Bye. Bye.
693
00:39:53,990 --> 00:39:55,040
Hey, guys.
694
00:39:55,050 --> 00:39:56,130
What are you up to now?
695
00:39:56,830 --> 00:40:00,850
Um... Um, somebody's going to go into
town. Maybe a cup of coffee?
696
00:40:01,270 --> 00:40:02,320
Okay.
697
00:40:02,890 --> 00:40:03,940
Look, um...
698
00:40:04,200 --> 00:40:08,539
I know you're moving back in with your
mum, so I've decided to take the job
699
00:40:08,540 --> 00:40:10,770
Michael's offered me. Ah,
congratulations.
700
00:40:11,540 --> 00:40:12,980
Thank you. Wow, that's wicked.
701
00:40:13,100 --> 00:40:15,150
But I'd still really like to see you
guys.
702
00:40:15,640 --> 00:40:16,980
Maybe in the holidays?
703
00:40:16,981 --> 00:40:19,719
Of course, we're keeping close. Yeah, we
can come and visit.
704
00:40:19,720 --> 00:40:20,880
Great. OK.
705
00:40:22,740 --> 00:40:25,400
Well, I'll see you back at home. Have
fun. Bye.
706
00:40:25,800 --> 00:40:26,850
Bye.
707
00:40:33,710 --> 00:40:35,390
You're lucky I'm not a betting man.
708
00:40:35,391 --> 00:40:38,089
I thought you would have been first out
of those gates.
709
00:40:38,090 --> 00:40:39,170
Full of surprises, me.
710
00:40:41,510 --> 00:40:43,130
This doesn't have to be it for you.
711
00:40:44,350 --> 00:40:47,870
You know that there's a place for you in
Scotland, away from the DSC.
712
00:40:48,950 --> 00:40:50,450
I think Australia needs a home.
713
00:40:50,490 --> 00:40:51,540
Yeah, I know that.
714
00:40:52,710 --> 00:40:53,790
But the opera's there.
715
00:41:10,510 --> 00:41:11,610
17 seconds.
716
00:41:13,290 --> 00:41:14,340
Ready.
717
00:41:52,189 --> 00:41:54,470
No noise until we've all gone, okay?
718
00:41:55,290 --> 00:41:56,340
Get in.
719
00:41:57,730 --> 00:41:59,530
All right, in you go. Come on, quickly.
720
00:41:59,531 --> 00:42:00,589
In you go.
721
00:42:00,590 --> 00:42:01,950
Um, absolutely no.
722
00:42:02,390 --> 00:42:03,440
It's my scooter.
723
00:42:03,530 --> 00:42:06,180
What, you ever showed it any respect?
Get out of here.
724
00:42:07,570 --> 00:42:11,000
In you go. All right, cheers, sir. Pet,
not a word, all right? You're me.
725
00:42:11,130 --> 00:42:12,230
Have fun. I will.
726
00:42:12,231 --> 00:42:13,529
In you go.
727
00:42:13,530 --> 00:42:14,409
Come on.
728
00:42:14,410 --> 00:42:15,910
Looking good, looking smooth.
729
00:42:15,911 --> 00:42:19,189
You have to let me in for your five
dollar broth. There's no point, Tom. The
730
00:42:19,190 --> 00:42:20,240
cross point's gone.
731
00:42:20,970 --> 00:42:22,020
Since when?
732
00:42:22,021 --> 00:42:22,779
I don't know.
733
00:42:22,780 --> 00:42:24,320
It was there at lunch. I checked.
734
00:42:24,321 --> 00:42:27,279
But whatever you paid for it, I'll pay
you back.
735
00:42:27,280 --> 00:42:28,900
I've just got to find another way.
736
00:42:28,901 --> 00:42:30,519
Whatever, man.
737
00:42:30,520 --> 00:42:31,570
Do you want a beef?
738
00:42:31,640 --> 00:42:32,690
I'll call you.
739
00:42:50,510 --> 00:42:52,560
This is very kind of Lorraine, I must
say.
740
00:42:56,050 --> 00:42:59,420
Just because I'm not going doesn't mean
I shouldn't have mine. Yeah.
741
00:43:00,050 --> 00:43:01,190
So what shall we toast?
742
00:43:02,130 --> 00:43:03,180
To new beginnings.
743
00:43:03,570 --> 00:43:04,620
Yep, new beginnings.
744
00:43:05,161 --> 00:43:07,149
I've got an idea.
745
00:43:07,150 --> 00:43:08,449
Why don't we all go to the pub?
746
00:43:08,450 --> 00:43:11,580
Shall we go to the pub? Yeah? Am I
around? Oh, look, a flying pig.
747
00:43:12,430 --> 00:43:13,480
Very funny. Anyone?
748
00:43:13,481 --> 00:43:14,709
Might as well.
749
00:43:14,710 --> 00:43:17,780
By the way, I think we might have found
our new housemistress.
750
00:43:19,500 --> 00:43:25,040
Mr. Bairn, that's... Janice, before I
forget, that's for you.
751
00:43:25,260 --> 00:43:29,020
Just a small token of my appreciation
for all the hard work you've done.
752
00:43:29,600 --> 00:43:30,650
Thanks.
753
00:43:34,000 --> 00:43:35,050
Is that music?
754
00:43:35,380 --> 00:43:36,430
Loosely speaking.
755
00:43:36,920 --> 00:43:38,180
Well, how did they get in?
756
00:43:38,680 --> 00:43:42,520
Uh, I might have accidentally let them
in.
757
00:43:42,880 --> 00:43:43,930
Ah.
758
00:43:44,520 --> 00:43:45,570
Well done.
759
00:44:03,920 --> 00:44:08,480
It's the first time I've seen a themed
smile all week. I'm so sorry.
760
00:44:10,400 --> 00:44:11,450
You ever forgive me?
761
00:44:13,180 --> 00:44:14,740
I should have never shut you out.
762
00:44:16,440 --> 00:44:17,490
Do you love me?
763
00:44:18,640 --> 00:44:19,690
What do you think?
764
00:44:41,230 --> 00:44:42,670
Look, Sarah, we're safe here.
765
00:44:43,550 --> 00:44:45,600
All the doors are locked. No one can get
in.
766
00:44:47,990 --> 00:44:49,190
Just want to say goodbye.
767
00:44:50,590 --> 00:44:51,730
He's kind of got a point.
768
00:44:56,230 --> 00:44:57,280
Go on, then.
769
00:45:03,690 --> 00:45:04,740
Right.
770
00:45:07,021 --> 00:45:10,239
Well, where did you spring from?
771
00:45:10,240 --> 00:45:11,799
The kitchen, where do you think?
772
00:45:11,800 --> 00:45:15,939
Those pans don't scrub themselves, you
know. They rack it all the way down to
773
00:45:15,940 --> 00:45:16,719
the kitchen.
774
00:45:16,720 --> 00:45:17,940
Maggie? Yeah?
775
00:45:18,480 --> 00:45:21,180
I saw on your TV that you used to work
in foster care.
776
00:45:21,540 --> 00:45:22,590
Long time ago.
777
00:45:22,760 --> 00:45:23,810
This new school?
778
00:45:23,811 --> 00:45:24,799
Yeah.
779
00:45:24,800 --> 00:45:26,480
We're setting up a boarding house.
780
00:45:26,820 --> 00:45:29,350
Well, I'll need a housemistress. You
interested?
781
00:45:31,880 --> 00:45:33,800
You do realise we've come as a package?
782
00:45:34,300 --> 00:45:35,350
I know.
783
00:45:35,520 --> 00:45:36,570
He got to.
784
00:45:38,920 --> 00:45:42,580
Well, it'll be a whole new curriculum.
785
00:45:42,940 --> 00:45:44,660
I don't think you could afford me.
786
00:45:46,400 --> 00:45:51,799
If Hardy, Defoe and Dante can't persuade
you, then maybe the relocation package
787
00:45:51,800 --> 00:45:52,850
will.
788
00:45:53,340 --> 00:45:58,080
If it's a proper scholar you require, it
would be churlish of me to refuse.
789
00:45:58,680 --> 00:46:00,060
Well, that's settled, then.
790
00:46:02,280 --> 00:46:03,330
Maggie?
791
00:46:03,960 --> 00:46:05,010
What?
792
00:46:12,180 --> 00:46:14,040
You had me really worried for a minute.
793
00:46:15,180 --> 00:46:16,230
I wasn't wrong.
794
00:46:16,231 --> 00:46:18,059
They were planning something.
795
00:46:18,060 --> 00:46:19,110
What did Eugene say?
796
00:46:19,820 --> 00:46:22,470
Just said that Terry was going to get
Finn at the prom.
797
00:46:22,471 --> 00:46:24,439
Well, the party's back on.
798
00:46:24,440 --> 00:46:25,640
And teachers don't know.
799
00:46:28,080 --> 00:46:29,130
Dad?
800
00:46:29,540 --> 00:46:30,590
Dad?
801
00:46:30,591 --> 00:46:32,959
We need to go back to the school. Finn's
going to get hurt.
802
00:46:32,960 --> 00:46:34,279
The prom's been cancelled.
803
00:46:34,280 --> 00:46:35,840
It was. They're having it anyway.
804
00:46:36,160 --> 00:46:37,840
Right. Get in the car.
805
00:46:42,700 --> 00:46:44,320
I began to see sounds.
806
00:46:44,760 --> 00:46:46,140
To feel sounds.
807
00:46:47,520 --> 00:46:49,380
Like waves against my skin.
808
00:46:50,040 --> 00:46:52,100
I began to hear with my body.
809
00:46:52,980 --> 00:46:54,140
With my pores.
810
00:46:57,660 --> 00:46:59,320
Have you ever touched a sound?
811
00:46:59,760 --> 00:47:01,260
Ever seen thunder?
812
00:47:04,720 --> 00:47:06,720
Do that so you can look at sound.
813
00:47:06,920 --> 00:47:08,700
Almost see the waves, baby.
814
00:47:10,640 --> 00:47:11,690
Trembling in the air.
815
00:47:40,270 --> 00:47:41,320
I'm happy for you.
816
00:47:41,321 --> 00:47:43,209
You love her.
817
00:47:43,210 --> 00:47:44,270
Any fool can see that.
818
00:47:45,230 --> 00:47:47,090
I'm going to leave the gang, by the way.
819
00:47:47,430 --> 00:47:48,480
Good.
820
00:47:51,890 --> 00:47:53,750
Just make sure she gets home all right.
821
00:48:01,110 --> 00:48:03,030
What do you want?
822
00:48:08,300 --> 00:48:10,410
I just wanted to see if you wanted to
dance.
823
00:48:12,260 --> 00:48:13,340
Yeah, I do as it goes.
824
00:48:14,100 --> 00:48:15,150
Just not with you.
825
00:48:15,951 --> 00:48:17,819
Come on, girls.
826
00:48:17,820 --> 00:48:18,870
Let's go.
827
00:48:21,840 --> 00:48:22,890
I'm off.
828
00:48:24,060 --> 00:48:25,440
That's just too funny, that.
829
00:48:27,120 --> 00:48:28,700
Do you want to dance?
830
00:48:29,120 --> 00:48:30,170
As mates, obviously.
831
00:48:31,200 --> 00:48:32,250
Nah.
832
00:48:34,500 --> 00:48:36,000
I wouldn't mind a kiss, though.
833
00:48:42,060 --> 00:48:43,900
Outtime has stuck some real music on.
834
00:48:44,380 --> 00:48:45,620
Country and Western.
835
00:48:45,920 --> 00:48:47,660
Don't knock it till you've tried it.
836
00:48:47,820 --> 00:48:49,440
Granby, where are you?
837
00:48:49,860 --> 00:48:51,180
Go on, cowboy, you're okay.
838
00:48:58,200 --> 00:48:59,250
Beautiful.
839
00:49:00,220 --> 00:49:01,340
Everybody join in.
840
00:50:05,850 --> 00:50:07,350
Hey, you look knocked out.
841
00:50:07,550 --> 00:50:10,500
Oh, finally. I got to spend some money
off a great policeman.
842
00:50:10,630 --> 00:50:12,550
I just wanted to let Mayor down tonight.
843
00:50:13,290 --> 00:50:14,490
And it won't open itself.
844
00:50:14,491 --> 00:50:17,209
Yeah, but I'm not a waitress. I don't
need tipping.
845
00:50:17,210 --> 00:50:18,260
Come on, handsome.
846
00:50:18,261 --> 00:50:22,009
Oh, I can't. I've got a signal for me,
ma 'am. Come on, let's show them how
847
00:50:22,010 --> 00:50:23,390
done. Chalky chalks!
848
00:50:35,711 --> 00:50:38,629
All right, I'll take it that's a yes.
849
00:50:38,630 --> 00:50:39,289
I can't wait.
850
00:50:39,290 --> 00:50:40,790
I better go and get my passport.
851
00:51:36,720 --> 00:51:39,120
Thank you.
852
00:51:39,400 --> 00:51:40,799
Thank
853
00:51:40,800 --> 00:51:52,040
you.
854
00:52:13,359 --> 00:52:19,839
You've got to get out of here, mate. I
thought we'd sorted this. What's your
855
00:52:19,840 --> 00:52:21,459
problem? No, look, you don't understand.
856
00:52:21,460 --> 00:52:22,600
I knew you'd believe it.
857
00:52:42,640 --> 00:52:44,020
What's going on here, mate?
858
00:53:33,520 --> 00:53:35,080
I'm sorry. I'm so sorry, sir.
859
00:53:35,081 --> 00:53:37,359
I'll tell the police everything about
the BSC.
860
00:53:37,360 --> 00:53:40,370
It's all right, Ty. I'll come with you.
I'll vouch for you, OK?
861
00:53:40,620 --> 00:53:43,390
You did good back there. Everybody stand
back, please!
862
00:53:49,740 --> 00:53:50,790
How is he, Tom?
863
00:53:51,680 --> 00:53:52,730
Needs stitching up.
864
00:53:53,560 --> 00:53:56,150
I just thought of one terrible moment. I
know, I know.
865
00:53:57,640 --> 00:54:00,290
God knows what this is going to do for
his confidence.
866
00:54:01,930 --> 00:54:03,850
The offer's still staying, if you know.
867
00:54:05,190 --> 00:54:06,240
Come to Scotland.
868
00:54:07,690 --> 00:54:08,740
Both of you.
869
00:54:09,270 --> 00:54:11,050
Just have a look around.
870
00:54:12,050 --> 00:54:13,100
I'll think about it.
871
00:54:22,550 --> 00:54:23,690
Should I listen to you?
872
00:54:24,350 --> 00:54:25,400
Forget it.
873
00:54:25,730 --> 00:54:26,780
No.
874
00:54:27,710 --> 00:54:30,180
After all you went through, you were
there for me.
875
00:54:30,830 --> 00:54:32,130
That means so much.
876
00:54:37,090 --> 00:54:38,140
Love you, Mum.
877
00:54:39,870 --> 00:54:41,850
Hey, careful. People will start talking.
878
00:54:43,930 --> 00:54:45,010
See you in a bit, yeah?
879
00:55:10,830 --> 00:55:12,510
All in the name of progress, eh?
880
00:55:12,810 --> 00:55:14,920
Well, the window's smashed within a
week.
881
00:55:15,890 --> 00:55:16,970
How's that arm, Josh?
882
00:55:17,190 --> 00:55:18,770
A few stitches, nothing major.
883
00:55:18,771 --> 00:55:19,749
Good news.
884
00:55:19,750 --> 00:55:22,029
Wouldn't want him to miss out on his
sports facilities.
885
00:55:22,030 --> 00:55:24,500
Yeah, I'll just have to give the archway
a minute.
886
00:55:24,501 --> 00:55:25,569
Matching luggage.
887
00:55:25,570 --> 00:55:26,620
Must be serious.
888
00:55:27,570 --> 00:55:28,620
Well? Hi.
889
00:55:29,230 --> 00:55:30,650
New wardrobe, Grantley.
890
00:55:30,930 --> 00:55:34,370
Ah, I thought a new look in keeping with
a fresh start.
891
00:55:34,371 --> 00:55:37,049
He helped me carry the bags from the
shop at any rate.
892
00:55:37,050 --> 00:55:38,670
Yes, well, on either.
893
00:55:40,720 --> 00:55:42,160
Wait, wait, wait, wait, wait.
894
00:55:43,280 --> 00:55:44,330
It's huge.
895
00:55:45,140 --> 00:55:46,190
Wait.
896
00:55:49,620 --> 00:55:50,670
Clean slate.
897
00:55:51,360 --> 00:55:52,410
Don't mess it up.
898
00:56:34,730 --> 00:56:36,590
You can come to the Ferrari if you want.
899
00:56:36,670 --> 00:56:37,750
I'm all right, thanks.
900
00:56:37,870 --> 00:56:38,920
Me too.
901
00:56:39,010 --> 00:56:43,049
Well, enjoy it while you can, but
there'll be no hanky -panky in my
902
00:56:43,050 --> 00:56:44,100
house.
903
00:56:46,470 --> 00:56:47,870
Not in their rooms, anyway.
904
00:56:48,350 --> 00:56:50,650
There. Can we stop at the border,
please?
905
00:56:50,970 --> 00:56:53,370
Well, we're already a bit behind
schedule.
906
00:56:53,371 --> 00:56:55,069
I've never been abroad before.
907
00:56:55,070 --> 00:56:56,510
I want to send a photo to my nan.
908
00:56:56,511 --> 00:56:57,489
Come on.
909
00:56:57,490 --> 00:56:58,540
Five minutes later.
910
00:57:00,950 --> 00:57:03,300
Could you pull in somewhere up ahead,
please?
911
00:57:03,569 --> 00:57:04,619
Maybe by the time.
912
00:57:09,181 --> 00:57:15,469
There you go, sir. It's the button on
the right there. Yes, I think I can
913
00:57:15,470 --> 00:57:16,520
manage, thank you.
914
00:57:17,990 --> 00:57:19,040
I cannot wait.
915
00:57:19,210 --> 00:57:20,410
Our own little flat.
916
00:57:21,970 --> 00:57:23,130
Together, full time.
917
00:57:23,370 --> 00:57:26,020
No, come on, budge up. Squidging,
everybody, come on.
918
00:57:26,050 --> 00:57:30,910
I don't know how I feel about living in
sin. Everyone say, jeez! Yay!
919
00:57:32,080 --> 00:57:33,840
How does Mrs Bridgen sound?
920
00:57:37,660 --> 00:57:41,480
I'll have to do it again now. Did you
just propose to me? Did you, sir?
921
00:57:42,440 --> 00:57:43,740
In a manner of speaking.
922
00:57:44,380 --> 00:57:45,430
No,
923
00:57:47,060 --> 00:57:48,740
hang on, hang on. Not good enough.
924
00:57:49,140 --> 00:57:50,520
You want to marry me?
925
00:57:51,540 --> 00:57:53,020
Get down on bend and knee.
926
00:57:53,460 --> 00:57:54,900
What, ruin these trousers?
927
00:57:55,400 --> 00:57:58,780
Yeah. All right, all right.
928
00:58:02,200 --> 00:58:05,480
Margaret, would you do me the honour of
being my wife?
929
00:58:14,651 --> 00:58:22,439
Selling gourmet grub on the streets of
Edinburgh, but someone's going to give
930
00:58:22,440 --> 00:58:24,820
Lord Sugar Heartburn the apprentice's
neck.
931
00:58:25,080 --> 00:58:28,840
Whilst over on BBC Three now, you can
catch Don't Blame the Dog.
932
00:58:28,890 --> 00:58:33,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.