Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,050
She's into me.
2
00:00:01,480 --> 00:00:03,040
She went out with me, remember?
3
00:00:03,060 --> 00:00:04,440
Why's she gonna trade down?
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,480
I think I'll miss Tariq.
5
00:00:08,780 --> 00:00:12,600
Please don't tell me Tariq knew and I
didn't. I think we caught quite a dash,
6
00:00:12,720 --> 00:00:13,770
you and me.
7
00:00:14,540 --> 00:00:17,790
I'm setting up a school and I want the
best there is to run it for me.
8
00:00:17,940 --> 00:00:18,990
You.
9
00:00:19,880 --> 00:00:20,930
Hey!
10
00:00:21,480 --> 00:00:24,190
You're finished at this school. Do you
understand me?
11
00:00:24,191 --> 00:00:27,599
Made to take you up on your offer from
before. You and your gang want in.
12
00:00:27,600 --> 00:00:28,800
got to change your heart.
13
00:00:28,890 --> 00:00:29,940
Tariq Siddiqui.
14
00:00:33,210 --> 00:00:36,710
You coming to live with me? Where? I
don't know where yet. Dad, I'm not
15
00:00:36,711 --> 00:00:38,189
Look, why is he with you two?
16
00:00:38,190 --> 00:00:39,690
Why don't you just do as I told?
17
00:00:54,911 --> 00:00:58,089
Yeah, I found it in the charity shop.
18
00:00:58,090 --> 00:00:59,140
Your size and all.
19
00:00:59,250 --> 00:01:01,050
Eh? Struck a lot, that.
20
00:01:01,250 --> 00:01:02,300
It's great.
21
00:01:02,590 --> 00:01:05,000
Well, so are you. You got a first lap
slapped half.
22
00:01:05,489 --> 00:01:06,989
Happiest day of your life, eh?
23
00:01:07,150 --> 00:01:08,370
What if we found out?
24
00:01:08,950 --> 00:01:10,000
We'll go to prison.
25
00:01:10,250 --> 00:01:12,230
You want Danilo to stay here, don't you?
26
00:01:12,550 --> 00:01:15,560
But you heard what his brother said.
There's no other option.
27
00:01:15,870 --> 00:01:16,970
You won't get asylum.
28
00:01:16,971 --> 00:01:21,109
So, neither you get it till your
boyfriend goes back to where he come
29
00:01:21,110 --> 00:01:22,190
He's not my boyfriend.
30
00:01:22,350 --> 00:01:23,730
He is today, remember that.
31
00:01:26,440 --> 00:01:29,990
I only suggested this because you said
you wanted to help him out, love.
32
00:01:30,360 --> 00:01:33,610
A few minutes with Reggie Strava -Savo
and he's as good as native.
33
00:01:35,420 --> 00:01:36,470
What's this for?
34
00:01:37,080 --> 00:01:40,690
You don't know me, I'll part like this
to you. Get off me, you slob in there.
35
00:01:40,820 --> 00:01:41,920
I mean it, Mum.
36
00:01:41,921 --> 00:01:44,239
Thanks for arranging everything.
37
00:01:44,240 --> 00:01:46,410
It's good to help others out once in a
while.
38
00:01:54,591 --> 00:01:59,639
Do you want to lift in? I've got an
order arriving early.
39
00:01:59,640 --> 00:02:01,940
No, no, I'll make my own way in, thank
you.
40
00:02:03,500 --> 00:02:05,200
Thanks for the meal last night.
41
00:02:05,201 --> 00:02:07,879
Forgotten what it was like to be
treated.
42
00:02:07,880 --> 00:02:08,979
Don't mention it.
43
00:02:10,520 --> 00:02:11,570
But I'm sorry.
44
00:02:11,920 --> 00:02:18,719
What? Well, that I couldn't manage...
..the
45
00:02:18,720 --> 00:02:19,820
afters, you know.
46
00:02:20,240 --> 00:02:23,610
I am just skipping the light fantastic
that we're together at last.
47
00:02:25,120 --> 00:02:26,170
And...
48
00:02:27,080 --> 00:02:28,360
Tonight's another night.
49
00:02:52,491 --> 00:02:59,099
Well, it did for me, didn't it? Yes, but
what if the school finds out?
50
00:02:59,100 --> 00:03:00,150
From who?
51
00:03:02,440 --> 00:03:06,050
Scout won't say anything, will she? Of
course not. Scout's a good friend.
52
00:03:06,140 --> 00:03:07,520
Well, make sure she doesn't.
53
00:03:09,140 --> 00:03:10,400
It's just the two of us now.
54
00:03:10,401 --> 00:03:12,839
There is nothing for you back home.
55
00:03:12,840 --> 00:03:13,879
I don't think I know that.
56
00:03:13,880 --> 00:03:15,820
So let's not take any chances, huh?
57
00:03:21,280 --> 00:03:22,960
Ask Scout to wear this.
58
00:03:25,260 --> 00:03:26,640
You have to look convincing.
59
00:03:31,820 --> 00:03:33,740
All right, yeah?
60
00:03:33,980 --> 00:03:35,030
Come here.
61
00:03:39,820 --> 00:03:41,100
Hey. Hey, Dan.
62
00:03:42,911 --> 00:03:49,779
Isn't it bad luck for the bride to see
the husband on the day of the wedding?
63
00:03:49,780 --> 00:03:51,939
The more time we spend together, the
better.
64
00:03:51,940 --> 00:03:54,230
You need to know everything about each
other.
65
00:03:54,231 --> 00:03:56,129
We've passed the interviews already.
66
00:03:56,130 --> 00:03:58,969
Well, it's better to be safe than sorry.
We don't want the registrar guessing.
67
00:03:58,970 --> 00:04:00,020
No, she's right.
68
00:04:00,510 --> 00:04:03,280
The registrar was suspicious when I got
married to her.
69
00:04:04,230 --> 00:04:05,280
What was her name?
70
00:04:05,281 --> 00:04:06,229
Does it matter?
71
00:04:06,230 --> 00:04:07,280
You got your visa.
72
00:04:08,030 --> 00:04:09,230
All right, see you later.
73
00:04:09,750 --> 00:04:13,430
I'll pick you up at lunch, then quick
change and straight up the aisles.
74
00:04:14,550 --> 00:04:16,570
Thank you, Mrs Elling. No worries, Pat.
75
00:04:18,670 --> 00:04:19,720
Fruit?
76
00:04:21,470 --> 00:04:22,520
Cup of tea?
77
00:04:23,330 --> 00:04:24,780
Yes. Thank you.
78
00:04:33,500 --> 00:04:36,280
I'm sick of cleaning up with Mr Tarrick
and his mates.
79
00:04:36,680 --> 00:04:37,730
It's my day.
80
00:04:38,320 --> 00:04:41,210
Give this in for me, will you? Are you
not going to school?
81
00:04:41,820 --> 00:04:43,120
I work on Dad's signature.
82
00:04:43,560 --> 00:04:45,910
I'll remember that next time I want to
bunk off.
83
00:04:48,220 --> 00:04:51,120
Trudy, is this because of the
miscarriage?
84
00:04:51,121 --> 00:04:54,999
I can't play school, that's all.
Shutting yourself away won't help. Just
85
00:04:55,000 --> 00:04:56,050
the note in, yeah.
86
00:04:59,760 --> 00:05:00,810
Must we be?
87
00:05:00,960 --> 00:05:02,010
Never mind.
88
00:05:02,320 --> 00:05:07,620
And for the hundredth millionth time,
stay out of my face.
89
00:05:23,470 --> 00:05:25,640
By the time of the wedding, you will
have it.
90
00:05:26,510 --> 00:05:27,560
On my honour.
91
00:05:27,910 --> 00:05:30,140
Your honour doesn't pay for my weakened
son.
92
00:05:30,590 --> 00:05:33,930
Oh, and just so we're clear, late
payment means interest.
93
00:05:33,931 --> 00:05:37,209
The price has gone up to five grand.
Five thousand! You're not the only one
94
00:05:37,210 --> 00:05:38,260
that's had it tough.
95
00:05:38,550 --> 00:05:39,710
My life's had a luxury.
96
00:05:39,970 --> 00:05:41,750
Okay, okay, five thousand it is.
97
00:05:41,751 --> 00:05:46,789
Look, anything to keep my brother with
me. Once and if that you're doing the
98
00:05:46,790 --> 00:05:50,829
dirty on me, sunshine, then I'll get a
scout to drop you on golden board like a
99
00:05:50,830 --> 00:05:51,880
hot sausage roll.
100
00:05:52,631 --> 00:05:59,259
You'll have seen that we hired a
security guard following the attack on
101
00:05:59,260 --> 00:06:00,520
our colleagues last week.
102
00:06:00,521 --> 00:06:04,519
Metal detectors will also be installed
before the end of the morning. I'm also
103
00:06:04,520 --> 00:06:08,119
banning the use of mobile phones during
school hours, cutting off the means of
104
00:06:08,120 --> 00:06:09,459
communication for the gangs.
105
00:06:09,460 --> 00:06:13,039
Wow, that's going to spark a mutiny. Not
if we explain the reasons properly.
106
00:06:13,040 --> 00:06:18,179
We're backing up this message with a day
-off timetable focusing once again on
107
00:06:18,180 --> 00:06:19,560
the dangers of gang culture.
108
00:06:19,720 --> 00:06:24,959
I take it we're afforded no time to
prepare for this off -piste excursion?
109
00:06:24,960 --> 00:06:25,979
come on, Grantley.
110
00:06:25,980 --> 00:06:27,030
Itching off the cuff.
111
00:06:27,600 --> 00:06:28,650
From the heart.
112
00:06:28,840 --> 00:06:34,099
Just to keep you all in the loop, the LA
are meeting later on today to review
113
00:06:34,100 --> 00:06:38,619
the scope. Why? Are they shutting us
down? Oh, here we go again. No, no. This
114
00:06:38,620 --> 00:06:42,499
an annual review. It's standard
procedure. Obviously, recent events here
115
00:06:42,500 --> 00:06:43,550
hot on their agenda.
116
00:06:43,960 --> 00:06:47,380
So let's pre -empt their concerns by
making today a success.
117
00:06:48,640 --> 00:06:49,690
Thank you.
118
00:06:51,040 --> 00:06:52,090
Good to have you back.
119
00:06:52,380 --> 00:06:53,430
I'm glad to be back.
120
00:06:53,840 --> 00:06:55,760
Daytime TV was turning my brain to mush.
121
00:07:00,120 --> 00:07:01,170
Name? No.
122
00:07:08,020 --> 00:07:12,080
With a K?
123
00:07:12,900 --> 00:07:15,260
Right, K -N -O -W -L -E -S.
124
00:07:18,960 --> 00:07:20,010
Beyonce and Oz.
125
00:07:20,011 --> 00:07:26,109
Is there going to be a phone in? Right.
She's Rona Mansfield and I'm Shona.
126
00:07:26,110 --> 00:07:29,510
Put your phones in the bag, please.
127
00:07:29,910 --> 00:07:32,930
Do not forget to write your names on the
labels.
128
00:07:33,750 --> 00:07:36,100
You can collect them again at the end of
school.
129
00:07:36,101 --> 00:07:40,669
Why haven't you fellas got bags? Take
that, write your name on the label, put
130
00:07:40,670 --> 00:07:41,720
your phone in.
131
00:07:41,721 --> 00:07:43,729
Phone, please, Finn.
132
00:07:43,730 --> 00:07:44,780
No way.
133
00:07:44,781 --> 00:07:47,629
It's like a police state. Are we having
this or what?
134
00:07:47,630 --> 00:07:48,680
No!
135
00:07:50,890 --> 00:07:52,210
This is for your own safety.
136
00:07:52,810 --> 00:07:54,790
I want you out of reach of these gangs.
137
00:07:55,070 --> 00:07:56,450
Now put your phone in the bag.
138
00:07:58,350 --> 00:07:59,400
Take that hood off.
139
00:08:01,330 --> 00:08:03,130
Phone, please. I haven't got one, sir.
140
00:08:03,131 --> 00:08:05,269
Then you won't mind turning out your
pockets.
141
00:08:05,270 --> 00:08:06,849
It's true, we haven't got one, sir.
142
00:08:06,850 --> 00:08:09,889
Pete told him to get one, but he doesn't
see it part if he's going to be
143
00:08:09,890 --> 00:08:11,110
deported. Right.
144
00:08:11,750 --> 00:08:13,250
Well, it might not come to that.
145
00:08:14,070 --> 00:08:15,120
Pockets.
146
00:08:18,510 --> 00:08:19,560
Thank you. Be good.
147
00:08:20,620 --> 00:08:21,760
Just pop that in the box.
148
00:08:22,180 --> 00:08:23,230
Do you not have a bag?
149
00:08:23,231 --> 00:08:25,599
Put your phone in, write your name on
the label.
150
00:08:25,600 --> 00:08:26,800
Oh, grunt me.
151
00:08:27,400 --> 00:08:30,530
I think I might have left my hairbrush
at your house last night.
152
00:08:30,600 --> 00:08:31,650
I looked on it.
153
00:08:32,539 --> 00:08:34,039
Maybe we could look together?
154
00:08:35,000 --> 00:08:40,419
You don't let the grass grow, do you?
You dirty... Mistake.
155
00:08:41,900 --> 00:08:45,060
Fleur's barely been gone five minutes.
156
00:08:45,960 --> 00:08:47,280
I don't know what I'm doing.
157
00:08:47,560 --> 00:08:48,820
Getting on with your life.
158
00:08:48,821 --> 00:08:51,169
Come on, Fleur wouldn't want you living
like a monk.
159
00:08:51,170 --> 00:08:55,470
Neither would she want me turning into
a... gigolo.
160
00:09:00,170 --> 00:09:01,220
Be next.
161
00:09:05,930 --> 00:09:07,130
Oh, classmate.
162
00:09:08,010 --> 00:09:09,330
Nah, he's just showing off.
163
00:09:09,690 --> 00:09:13,250
All right, lads, here's the theme.
164
00:09:17,710 --> 00:09:18,760
Oh, I'm lucky, mate.
165
00:09:18,850 --> 00:09:22,769
I'll probably get on in a second hour.
Dad, I want you to lead him from the
166
00:09:22,770 --> 00:09:23,820
front. Yes, sir.
167
00:09:24,670 --> 00:09:25,720
I'm just sick of this.
168
00:09:27,130 --> 00:09:28,180
Lunchtime practice.
169
00:09:28,230 --> 00:09:29,280
No excuses.
170
00:09:29,590 --> 00:09:33,290
Sir, I can't make lunchtime practice.
I've made plans.
171
00:09:33,610 --> 00:09:36,620
Well, don't make them. We've never got
this far in the course.
172
00:09:41,370 --> 00:09:42,420
Sit down.
173
00:09:42,950 --> 00:09:44,000
Eyes front.
174
00:09:45,910 --> 00:09:46,960
You're late.
175
00:09:46,961 --> 00:09:50,319
It's not my fault. I'm supposed to tell
the time without my phone.
176
00:09:50,320 --> 00:09:52,730
I don't care whether you use the sun or
the stars.
177
00:09:53,140 --> 00:09:58,039
Drill at lunchtime. And I go for anyone
else who wants to treat this place as a
178
00:09:58,040 --> 00:09:59,090
drop -in centre.
179
00:09:59,980 --> 00:10:01,030
Zach Diamond.
180
00:10:02,140 --> 00:10:03,190
Dirty Diamond.
181
00:10:09,820 --> 00:10:10,870
Zach.
182
00:10:11,440 --> 00:10:12,490
Yes, miss.
183
00:10:13,780 --> 00:10:14,830
Mary Dixon.
184
00:10:14,831 --> 00:10:15,759
Yes, miss.
185
00:10:15,760 --> 00:10:16,810
Fiona Edwards.
186
00:10:17,400 --> 00:10:18,450
Susan Evans.
187
00:10:18,580 --> 00:10:20,080
It's not well, Miss, not today.
188
00:10:20,340 --> 00:10:21,390
Thank you.
189
00:10:21,391 --> 00:10:22,679
Hersey made you captain?
190
00:10:22,680 --> 00:10:23,730
Yeah.
191
00:10:23,940 --> 00:10:25,200
Thanks for sticking by me.
192
00:10:25,460 --> 00:10:27,300
It must be weird marrying a stranger.
193
00:10:27,740 --> 00:10:29,000
You're hardly a stranger.
194
00:10:30,120 --> 00:10:31,980
I feel like I've known you all my life.
195
00:10:32,640 --> 00:10:36,080
One day I will pay you back. You wait
and see. Well, I'm playing for City.
196
00:10:36,300 --> 00:10:42,039
Oh, yeah. Big mansion in elderly age,
Ferraris on the drive, pop star wagging
197
00:10:42,040 --> 00:10:42,939
the hot tub.
198
00:10:42,940 --> 00:10:44,180
Only one? No, no, no.
199
00:10:44,400 --> 00:10:47,080
I will have a proper hot tub party.
Loads of girls.
200
00:10:47,081 --> 00:10:48,339
What?
201
00:10:48,340 --> 00:10:49,390
Oh, forget me.
202
00:10:49,391 --> 00:10:52,599
Just like your brother did with the girl
he married.
203
00:10:52,600 --> 00:10:55,250
How could I forget you after all you're
doing for me?
204
00:10:55,680 --> 00:10:57,670
You'll be welcome in my hot tub any
time.
205
00:10:57,900 --> 00:10:59,100
You and your boyfriends.
206
00:11:12,360 --> 00:11:13,860
Excuse me, love.
207
00:11:13,861 --> 00:11:14,679
It's OK.
208
00:11:14,680 --> 00:11:15,659
She's with me.
209
00:11:15,660 --> 00:11:16,710
Bye.
210
00:11:17,180 --> 00:11:19,890
Thank you so much for doing this. Only
too happy to help.
211
00:11:20,060 --> 00:11:21,620
And the kids will love you for it.
212
00:11:21,920 --> 00:11:22,970
Kids or inmates.
213
00:11:38,260 --> 00:11:41,210
Sorry, Lorraine. Backed up with a bit of
admin this morning.
214
00:11:41,211 --> 00:11:44,349
Just think what you could do if you cut
through all that unnecessary bureaucracy
215
00:11:44,350 --> 00:11:45,850
and put your time to better use.
216
00:11:46,630 --> 00:11:47,830
My offer still stands.
217
00:11:47,831 --> 00:11:51,989
And my answer to them? No, I've already
told you. I've started something here
218
00:11:51,990 --> 00:11:53,130
and I'm going to finish.
219
00:11:53,131 --> 00:11:56,489
Ginny, do you remember Lorraine Donegan?
220
00:11:56,490 --> 00:11:57,750
Well, how could I forget?
221
00:11:58,230 --> 00:11:59,450
Is that McQueen's car?
222
00:11:59,451 --> 00:12:00,849
Don't search me.
223
00:12:00,850 --> 00:12:03,260
You'd have to ask my personal shopper.
You don't.
224
00:12:03,410 --> 00:12:06,590
Honestly, he more than pays for himself
the time he saves me.
225
00:12:07,230 --> 00:12:10,660
Could you show Lorraine to the sixth
floor and common room, please?
226
00:12:14,600 --> 00:12:18,280
Right, permission slips forth. Friday's
trip to the Royal Exchange. Yay!
227
00:12:18,281 --> 00:12:19,379
School trip!
228
00:12:19,380 --> 00:12:21,200
Yay! Excited! Good!
229
00:12:21,540 --> 00:12:22,980
Thank you very much. Thank you.
230
00:12:23,420 --> 00:12:25,320
Um, Zac Brown?
231
00:12:26,260 --> 00:12:27,310
Marvin.
232
00:12:27,640 --> 00:12:31,460
Oh, it's not your name. It is now. I
don't want to be related to a total
233
00:12:34,880 --> 00:12:36,420
Right. Okay.
234
00:12:41,680 --> 00:12:43,080
Who's heard of Gank the Rat?
235
00:12:43,689 --> 00:12:45,410
Yeah? Yeah, have we?
236
00:12:45,650 --> 00:12:46,700
Good, boom!
237
00:12:46,810 --> 00:12:50,990
Right, today we're going to compose our
very own anti -gang rap.
238
00:12:51,210 --> 00:12:53,010
I want you all to get into groups, OK?
239
00:12:53,170 --> 00:12:54,910
Think about... What's all that about?
240
00:12:55,230 --> 00:12:57,820
I'm fed up with people taking the mit
because of Dad.
241
00:12:57,830 --> 00:12:59,430
So I'm changing my name to Brown.
242
00:12:59,970 --> 00:13:02,310
Why? Because it's my mum's maiden name.
243
00:13:02,590 --> 00:13:07,229
Come on, couldn't you be more
imaginative than that? What about
244
00:13:07,230 --> 00:13:08,249
or Torres?
245
00:13:08,250 --> 00:13:09,300
Zach Torres.
246
00:13:09,510 --> 00:13:10,970
Sounds like a musketeer.
247
00:13:12,430 --> 00:13:14,850
His name was Diamond. His dad was a
clown.
248
00:13:15,170 --> 00:13:17,250
Still our Zach, but his name is now
Brad.
249
00:13:20,430 --> 00:13:24,929
So, now we understand that a gang's
existence is dependent on conflict, we
250
00:13:24,930 --> 00:13:26,769
look at combating that through
resolution.
251
00:13:26,770 --> 00:13:28,030
OK, I want you to pair up.
252
00:13:30,950 --> 00:13:32,000
Quickly, guys.
253
00:13:32,001 --> 00:13:33,129
Oh, yes, we may.
254
00:13:33,130 --> 00:13:34,180
Er, don't think so.
255
00:13:36,010 --> 00:13:39,949
Now, I want you to have an argument with
your partner. The more trivial, the
256
00:13:39,950 --> 00:13:43,959
better. Er... Man City are rubbish,
United are well better, and we're going
257
00:13:43,960 --> 00:13:44,559
win the league.
258
00:13:44,560 --> 00:13:46,500
How dare you say such a thing?
259
00:13:47,840 --> 00:13:49,720
But if you just get your claws off it.
260
00:13:50,340 --> 00:13:51,390
Jealous, are we?
261
00:13:51,480 --> 00:13:52,560
No. Good.
262
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
Because it's obvious who he likes.
263
00:13:55,320 --> 00:13:57,240
Me. Don't flatter yourself.
264
00:13:57,480 --> 00:14:01,460
I could have him whenever I want, and
you couldn't do anything about it.
265
00:14:02,500 --> 00:14:05,560
Why would I be interested in a little
slapper like you?
266
00:14:05,920 --> 00:14:06,970
Hey, Scout.
267
00:14:06,971 --> 00:14:08,119
Cool it.
268
00:14:08,120 --> 00:14:09,480
Yeah, Scout, back off.
269
00:14:09,720 --> 00:14:10,770
You know what?
270
00:14:10,880 --> 00:14:14,550
You're welcome to each other. And our
little thing, yeah? Just forget it!
271
00:14:15,600 --> 00:14:16,650
Scout?
272
00:14:17,600 --> 00:14:18,650
Scout?
273
00:14:19,540 --> 00:14:21,300
Just, uh, carry on quietly.
274
00:14:22,100 --> 00:14:23,150
Scout?
275
00:14:24,740 --> 00:14:25,960
What was all that about?
276
00:14:26,440 --> 00:14:27,490
Nothing.
277
00:14:28,220 --> 00:14:29,600
It didn't look like nothing.
278
00:14:29,820 --> 00:14:31,440
I thought you liked me, all right.
279
00:14:32,100 --> 00:14:34,750
Danilo's waiting to hear whether he'll
be deported.
280
00:14:35,120 --> 00:14:38,250
I'm sure a starting relationship is the
last thing on his mind.
281
00:14:38,720 --> 00:14:40,520
You can understand that, can't you?
282
00:14:40,521 --> 00:14:43,449
Whatever. I don't care what happens to
him now.
283
00:14:43,450 --> 00:14:46,160
Look, you guys might not have much time
left together.
284
00:14:46,370 --> 00:14:48,290
Silly to end on a bad note, wouldn't it?
285
00:14:50,330 --> 00:14:52,250
Yo, what are you peeing at?
286
00:14:52,251 --> 00:14:55,589
We've been trying to text you. Yeah, I
know. We took our phones off us, mate.
287
00:14:55,590 --> 00:14:59,149
Missing, do you know the DSC tag that
garage we did? Yeah. Yeah, and what are
288
00:14:59,150 --> 00:15:00,950
going to do about it? I don't know yet.
289
00:15:04,810 --> 00:15:06,550
I want you to stay in contact, yeah?
290
00:15:06,551 --> 00:15:10,219
And if you want to be part of the
motorcycle, then?
291
00:15:10,220 --> 00:15:11,639
you've got both of them going to get a
tag in
292
00:15:11,640 --> 00:15:36,139
what
293
00:15:36,140 --> 00:15:37,190
are you doing here
294
00:15:38,601 --> 00:15:41,239
Someone's been in our place.
295
00:15:41,240 --> 00:15:42,599
Unless you've been tidying up.
296
00:15:42,600 --> 00:15:44,979
Don't sweat it. It's my little sister's
been in it.
297
00:15:44,980 --> 00:15:48,240
Yeah, well, put the word out to her.
It's DSC only.
298
00:15:48,241 --> 00:15:50,599
We need to use it as a base from now on,
all right?
299
00:15:50,600 --> 00:15:53,310
Yeah, all right. You've got to go before
you get caught.
300
00:15:53,820 --> 00:15:55,220
Nah. I'm here now.
301
00:15:55,880 --> 00:15:58,830
They can might help us out to one of the
school's computers.
302
00:16:18,321 --> 00:16:20,329
What for, then?
303
00:16:20,330 --> 00:16:22,560
I'm running a workshop on selling
yourself.
304
00:16:23,370 --> 00:16:24,870
Interested, Mr...? Robert.
305
00:16:25,730 --> 00:16:26,780
Derek Robert.
306
00:16:27,210 --> 00:16:28,260
Yeah.
307
00:16:28,830 --> 00:16:29,880
Defo interested.
308
00:16:30,931 --> 00:16:33,909
So are you a new teacher, then?
309
00:16:33,910 --> 00:16:35,650
No. I'm a businesswoman.
310
00:16:36,010 --> 00:16:38,750
Really? I see myself as a bit of a
wheeler dealer.
311
00:16:39,390 --> 00:16:40,440
You got any tips?
312
00:16:41,010 --> 00:16:42,870
Firstly, get some qualifications.
313
00:16:43,670 --> 00:16:47,589
I was a right pair away at school,
heading for the dole queue until Mr
314
00:16:47,590 --> 00:16:48,640
reined me in.
315
00:16:49,819 --> 00:16:52,200
Yeah, yeah, he's, uh, he's all right.
316
00:16:52,201 --> 00:16:57,899
Yeah, with his encouragement, I enrolled
in night school, got my exams, and then
317
00:16:57,900 --> 00:16:59,859
went on to design a price comparison
website.
318
00:16:59,860 --> 00:17:01,910
Wasting your time. There's loads of
them.
319
00:17:02,200 --> 00:17:03,820
And mine was one of the originals.
320
00:17:04,140 --> 00:17:06,319
I sold the company last year for 75
million.
321
00:17:06,819 --> 00:17:07,869
Really?
322
00:17:08,240 --> 00:17:09,290
So you're loaded.
323
00:17:10,300 --> 00:17:11,380
What's he doing here?
324
00:17:11,640 --> 00:17:12,690
What's going on?
325
00:17:12,760 --> 00:17:14,080
Nothing. I was just leaving.
326
00:17:14,440 --> 00:17:16,180
Not with my credit card, you're not.
327
00:17:16,181 --> 00:17:18,719
Accusations like that can be bad for
your health.
328
00:17:18,720 --> 00:17:20,220
Hey. He stole my credit card.
329
00:17:21,400 --> 00:17:23,460
Exclusion means exclusion.
330
00:17:24,140 --> 00:17:25,359
Oh, grimy.
331
00:17:31,340 --> 00:17:32,420
What a tramp.
332
00:17:34,900 --> 00:17:36,060
This is the thought.
333
00:17:36,260 --> 00:17:37,580
There's no witness in this.
334
00:17:40,960 --> 00:17:42,010
Well, I got you.
335
00:17:51,711 --> 00:17:57,999
Put one foot in here again, it'll be the
worst mistake of your life.
336
00:17:58,000 --> 00:17:59,940
You can stick to stupid school.
337
00:18:01,740 --> 00:18:03,000
That boy's been excluded.
338
00:18:03,460 --> 00:18:05,760
Can you remind me what we're paying you
for?
339
00:18:06,020 --> 00:18:07,070
You know.
340
00:18:08,300 --> 00:18:09,350
Where are you going?
341
00:18:09,400 --> 00:18:10,840
Been pulled onto another job.
342
00:18:11,240 --> 00:18:12,740
You haven't paid your inboard.
343
00:18:18,900 --> 00:18:20,940
Sean, is everything all right with Zach?
344
00:18:20,980 --> 00:18:23,300
What do you think? His dad's left.
345
00:18:23,301 --> 00:18:24,859
Yeah, and...
346
00:18:24,860 --> 00:18:25,940
He's changed his name.
347
00:18:25,941 --> 00:18:27,279
It's not Jed.
348
00:18:27,280 --> 00:18:28,239
No, Zach.
349
00:18:28,240 --> 00:18:29,860
He's calling himself Zach Brown.
350
00:18:31,000 --> 00:18:32,050
Right.
351
00:18:32,051 --> 00:18:33,459
Thanks for letting me know.
352
00:18:33,460 --> 00:18:34,510
Okay, good luck.
353
00:18:35,420 --> 00:18:36,470
Scott's pulled out.
354
00:18:36,471 --> 00:18:37,439
She can.
355
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
This is our only hope.
356
00:18:38,920 --> 00:18:39,970
What can I do?
357
00:18:40,360 --> 00:18:44,100
She likes me. Then tell her you love her
and that this wedding is for real.
358
00:18:44,540 --> 00:18:45,590
Play along.
359
00:18:45,591 --> 00:18:48,839
No, I can't do that to her. Look, it's
either that or you're going back to the
360
00:18:48,840 --> 00:18:49,890
Ukraine.
361
00:18:50,160 --> 00:18:51,210
Excuse me.
362
00:18:51,800 --> 00:18:53,280
No mobiles down alone.
363
00:18:56,400 --> 00:18:58,080
You can have it back home to school.
364
00:19:01,120 --> 00:19:02,170
Scout!
365
00:19:05,640 --> 00:19:11,860
You are Scout Allen, a real name Jody,
born 17th December 1994.
366
00:19:12,940 --> 00:19:14,580
Your favorite film is Twilight.
367
00:19:15,440 --> 00:19:17,780
Your favorite book is To Kill a
Mockingbird.
368
00:19:17,980 --> 00:19:19,640
You like dogs, not cats.
369
00:19:20,060 --> 00:19:21,700
You have a brother, Liam.
370
00:19:22,060 --> 00:19:24,120
So? I didn't need to learn that.
371
00:19:24,520 --> 00:19:25,570
I knew it already.
372
00:19:25,571 --> 00:19:26,689
What do you want?
373
00:19:26,690 --> 00:19:27,740
A medal?
374
00:19:30,110 --> 00:19:33,650
I don't want a hot tub or a huge house.
375
00:19:36,590 --> 00:19:37,640
I want you.
376
00:19:43,670 --> 00:19:45,470
You're just saying this now.
377
00:19:45,670 --> 00:19:47,230
No, no, I'm not. I'm not. I promise.
378
00:19:47,410 --> 00:19:49,090
I didn't know you felt the same way.
379
00:19:49,630 --> 00:19:52,580
I thought you were helping me because
you felt sorry for me.
380
00:19:54,090 --> 00:19:55,140
Come on.
381
00:19:55,180 --> 00:19:57,290
It must have been obvious that I liked
you.
382
00:19:59,060 --> 00:20:04,000
I know that this is all the wrong way
around, but I want to give you this.
383
00:20:04,980 --> 00:20:06,030
For real.
384
00:20:10,980 --> 00:20:12,280
This is doing my editing.
385
00:21:10,711 --> 00:21:14,419
Excuse me, what do you think you're
doing?
386
00:21:14,420 --> 00:21:16,659
I, um, don't mind if you use the phone,
do you?
387
00:21:16,660 --> 00:21:18,220
Hey, don't you fucking miss us!
388
00:21:18,221 --> 00:21:21,499
We're in prison, I want human rights!
Never like it, make the rules up!
389
00:21:21,500 --> 00:21:22,550
Hey!
390
00:21:22,551 --> 00:21:23,979
What's going on?
391
00:21:23,980 --> 00:21:26,859
These lot need locking up. You won't at
least be entitled to a phone call in
392
00:21:26,860 --> 00:21:29,339
prison. Mum says she'll bring my
football kit, but she's not brought it.
393
00:21:29,340 --> 00:21:31,460
All right!
394
00:21:31,461 --> 00:21:36,179
Denzel, get some kit from lost property.
The rest of you, use the payphone.
395
00:21:36,180 --> 00:21:37,380
There's a massive shoe!
396
00:21:37,460 --> 00:21:38,510
Then join it.
397
00:21:44,620 --> 00:21:47,320
You all have a chance to do something
with your life.
398
00:21:47,640 --> 00:21:49,080
Not from round here, are you?
399
00:21:49,081 --> 00:21:52,159
Hey, you'll be going nowhere fast unless
you take that chip off your shoulder
400
00:21:52,160 --> 00:21:53,210
and sell yourself.
401
00:21:53,280 --> 00:21:55,420
Starting with the curriculum V -type.
402
00:21:57,020 --> 00:22:00,930
Now, employers are always looking for
the person behind the qualifications.
403
00:22:02,580 --> 00:22:05,350
So any opportunity to give a flavour of
yourself helps.
404
00:22:05,351 --> 00:22:10,079
Writing a short personal statement at
the top of the page will set you out
405
00:22:10,080 --> 00:22:11,130
the crowd.
406
00:22:15,790 --> 00:22:17,170
Where did you get the phone?
407
00:22:17,550 --> 00:22:18,600
Mine's on business.
408
00:22:18,890 --> 00:22:20,930
Read my statement out, would you, Maddy?
409
00:22:22,930 --> 00:22:27,729
I believe there is always room for
improvement, which is why I expect as
410
00:22:27,730 --> 00:22:29,770
from myself as I do from my employees.
411
00:22:30,050 --> 00:22:31,100
Good.
412
00:22:31,790 --> 00:22:32,840
Let's all have a go.
413
00:22:35,550 --> 00:22:36,600
Lauren.
414
00:22:37,730 --> 00:22:38,780
Um, OK.
415
00:22:39,670 --> 00:22:45,170
Well... I believe that if you look good,
then you feel good.
416
00:22:45,790 --> 00:22:48,380
Which is why I'm going to be a
beautician. Brilliant.
417
00:22:49,170 --> 00:22:51,580
You saw me your philosophy in a single
sentence.
418
00:22:51,581 --> 00:22:53,449
You should do something about it.
419
00:22:53,450 --> 00:22:54,500
Sure do, hasn't I?
420
00:22:54,690 --> 00:22:57,370
Well, I run a nail bar at lunchtime.
Fantastic.
421
00:22:58,210 --> 00:23:00,740
Build on that and you'll soon have your
own empire.
422
00:23:07,251 --> 00:23:10,829
So you're not wanting another there?
423
00:23:10,830 --> 00:23:11,849
Oh, please.
424
00:23:11,850 --> 00:23:12,930
Please, don't tell me.
425
00:23:13,680 --> 00:23:15,380
It's only you I'm interested in.
426
00:23:16,840 --> 00:23:18,280
Let's forget this afternoon.
427
00:23:18,520 --> 00:23:19,980
Take this at our own pace.
428
00:23:20,860 --> 00:23:23,450
I'll go back to the Ukraine. We can take
it from there.
429
00:23:24,100 --> 00:23:25,150
A bit properly.
430
00:23:28,520 --> 00:23:29,960
You're serious, aren't you?
431
00:23:30,500 --> 00:23:32,940
I will wait however long it takes, God.
432
00:23:34,680 --> 00:23:35,740
Will you marry me?
433
00:23:36,560 --> 00:23:38,700
Do you mean it? I really mean it.
434
00:23:38,940 --> 00:23:41,060
Yes. All right, yeah?
435
00:23:43,520 --> 00:23:44,660
That's enough, you two.
436
00:23:45,440 --> 00:23:47,360
Danilo, get back to your seats, please.
437
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
You can't marry him.
438
00:23:58,961 --> 00:24:02,219
I can do what I want. I can't hear you
taking it for a mug. It's none of your
439
00:24:02,220 --> 00:24:04,400
business. And don't you dare say
anything.
440
00:24:04,640 --> 00:24:05,690
Excuse me.
441
00:24:05,760 --> 00:24:06,810
Sorry, sir.
442
00:24:06,820 --> 00:24:07,870
Right.
443
00:24:07,871 --> 00:24:11,099
You've obviously all finished your
worksheets. Let's have some answers,
444
00:24:11,100 --> 00:24:16,119
we? So who can tell me what social
factors contribute to and foster gang
445
00:24:16,120 --> 00:24:17,170
culture?
446
00:24:17,940 --> 00:24:19,480
Danilo. The economy.
447
00:24:20,180 --> 00:24:23,120
Excellent. And arguably the most
important.
448
00:24:23,380 --> 00:24:24,460
No, sir, you're wrong.
449
00:24:24,461 --> 00:24:26,499
Immigration's the most important.
450
00:24:26,500 --> 00:24:29,339
This country's getting overrun. They're
taking everything.
451
00:24:29,340 --> 00:24:33,309
Jobs. How is he? That's a very extreme
view, isn't it? With massive
452
00:24:33,310 --> 00:24:36,709
unemployment. He's letting anyone who
wants to in. You don't know what it's
453
00:24:36,710 --> 00:24:38,689
for him back home. He hasn't got
anybody.
454
00:24:38,690 --> 00:24:39,389
It's okay.
455
00:24:39,390 --> 00:24:42,760
No, I won't let him talk about you like
that. I'm just saying how it is.
456
00:24:43,210 --> 00:24:45,980
You're not welcome. Right, that's
enough. Cool that now.
457
00:24:55,390 --> 00:24:57,380
All right, come in quietly. Find a
space.
458
00:24:58,740 --> 00:25:00,120
Come on, hurry up, you're 11.
459
00:25:04,480 --> 00:25:06,280
Maggie, I'm really sorry about Kyle.
460
00:25:06,281 --> 00:25:08,259
He should never have gone in here.
461
00:25:08,260 --> 00:25:11,419
The security guards walked, so I'm
having to rotate other staff at the
462
00:25:11,420 --> 00:25:14,059
means doubling up on classes, is that
all right? No problem.
463
00:25:14,060 --> 00:25:17,139
OK, I'll do it myself, but I've got an
appointment in the alley. No, it's fine,
464
00:25:17,140 --> 00:25:18,190
OK?
465
00:25:21,080 --> 00:25:22,820
All right, everybody, settle down.
466
00:25:22,821 --> 00:25:27,449
If you can just give a worksheet out to
anyone who hasn't got one, thank you.
467
00:25:27,450 --> 00:25:28,709
What are we supposed to sit?
468
00:25:28,710 --> 00:25:32,030
You just have to make do. No phones and
now no chairs?
469
00:25:32,950 --> 00:25:34,000
I'm not doing this.
470
00:25:39,890 --> 00:25:40,940
Pick that up.
471
00:25:40,950 --> 00:25:42,450
You can't treat us like cattle.
472
00:26:18,871 --> 00:26:20,799
idiot for?
473
00:26:20,800 --> 00:26:22,560
Is it because your dad's left?
474
00:26:22,561 --> 00:26:23,739
Shut up.
475
00:26:23,740 --> 00:26:28,800
Get out. And the rest of you stand to
attention and show a bit of respect,
476
00:26:29,000 --> 00:26:30,050
Aye!
477
00:26:30,200 --> 00:26:33,160
You! You! And you! Stand feet in the
wall!
478
00:26:36,340 --> 00:26:37,440
That was an order.
479
00:26:38,280 --> 00:26:39,330
Now!
480
00:26:42,840 --> 00:26:47,340
So if I can just draw your attention to
the review... Michael!
481
00:26:48,979 --> 00:26:51,689
Our security's been pulled because you
haven't paid.
482
00:26:52,000 --> 00:26:53,700
We couldn't authorise the import.
483
00:26:54,340 --> 00:26:57,470
Yes, but without it, I can't guarantee
the safety of my pupils.
484
00:26:57,471 --> 00:27:00,499
And that's one of the issues that we'll
be discussing at the review this
485
00:27:00,500 --> 00:27:02,730
afternoon. Along with the school's
future?
486
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
Oh, come on, let's not kid ourselves.
487
00:27:07,521 --> 00:27:10,459
Closure must be a possibility.
488
00:27:10,460 --> 00:27:13,399
Waterloo Road is bottom of the league
tables. You wouldn't be doing your jobs
489
00:27:13,400 --> 00:27:15,260
properly if you hadn't considered it.
490
00:27:15,261 --> 00:27:19,529
But at the same time, I think we all
know that those league tables don't
491
00:27:19,530 --> 00:27:20,580
like for like.
492
00:27:24,550 --> 00:27:25,600
Denzel Kelly.
493
00:27:26,750 --> 00:27:29,640
His sister died and his mother's a
recovering alcoholic.
494
00:27:30,230 --> 00:27:34,070
But his grades have gone up from Ds to
Cs.
495
00:27:35,670 --> 00:27:39,729
Phoenix and Harley Taylor both were
persistent truants because they were
496
00:27:39,730 --> 00:27:43,349
carers. Phoenix is going into the upper
school. Harley's also coming on, leaps
497
00:27:43,350 --> 00:27:44,400
and bounds.
498
00:27:44,690 --> 00:27:45,740
Jodie Allen.
499
00:27:46,960 --> 00:27:49,100
That girl's in and out of foster care.
500
00:27:49,101 --> 00:27:52,999
Up until six months ago, she hadn't even
picked up a musical instrument.
501
00:27:53,000 --> 00:27:55,170
Now she's a member of the school
orchestra.
502
00:27:55,171 --> 00:27:58,679
Now, we're never going to be top of
those league tables, but we are giving
503
00:27:58,680 --> 00:28:01,630
kids a fighting chance of making
something of themselves.
504
00:28:02,080 --> 00:28:04,060
And we'll take that into consideration.
505
00:28:05,400 --> 00:28:06,450
Thank you.
506
00:28:10,260 --> 00:28:11,580
I'm not a miracle worker.
507
00:28:15,760 --> 00:28:20,580
But I've never stopped believing that I
can turn that school around.
508
00:28:22,140 --> 00:28:24,760
All I ask you for is a chance to finish
that job.
509
00:28:43,639 --> 00:28:45,869
Don't worry, they won't let you about
again.
510
00:28:48,700 --> 00:28:49,750
Thanks, girls.
511
00:28:49,751 --> 00:28:52,899
Listen, when you first started, we both
thought you were a bit lame.
512
00:28:52,900 --> 00:28:54,600
Yeah, wrap yourself in that.
513
00:28:55,500 --> 00:28:57,120
But only if you listen to the rest.
514
00:28:57,980 --> 00:28:59,120
So don't give up, yeah?
515
00:28:59,440 --> 00:29:01,000
At least you didn't let that off.
516
00:29:13,520 --> 00:29:14,960
I think I can take it from here.
517
00:29:25,120 --> 00:29:27,830
Okay, we're going to have a class
discussion on gangs.
518
00:29:32,740 --> 00:29:34,120
Spit out the gun, please.
519
00:29:39,520 --> 00:29:40,680
All ready worksheets?
520
00:29:44,840 --> 00:29:46,640
She was right about Daniel. We made up.
521
00:29:46,740 --> 00:29:48,820
Good. I'm really pleased for you.
522
00:29:49,180 --> 00:29:51,530
If he is deported, you can always stay
in touch.
523
00:29:51,860 --> 00:29:53,060
He's not going anywhere.
524
00:29:55,940 --> 00:29:57,300
Oh, uh, listen.
525
00:29:57,301 --> 00:30:00,639
Is Trudy all right? She didn't come to
class today.
526
00:30:00,640 --> 00:30:03,680
Yeah, sorry. I forgot to hand this in.
527
00:30:03,880 --> 00:30:04,930
Thank you.
528
00:30:06,520 --> 00:30:07,570
Me?
529
00:30:09,280 --> 00:30:10,820
She's not really ill.
530
00:30:11,960 --> 00:30:13,520
She can't face coming in.
531
00:30:13,521 --> 00:30:19,999
Right. Okay, I have a free this period,
so I'll go round and see how she is,
532
00:30:20,000 --> 00:30:21,780
okay? Would you? Yes. Thank you.
533
00:30:29,400 --> 00:30:36,359
I've come to pick up my
534
00:30:36,360 --> 00:30:39,499
daughter for Dentist. Good luck,
sidekick. Who's your daughter?
535
00:30:39,500 --> 00:30:40,539
Geordie Allen.
536
00:30:40,540 --> 00:30:41,620
No scouts, Mum.
537
00:30:41,621 --> 00:30:44,879
Yeah, and what of it? Oh, nothing. I
just didn't think that you'd be
538
00:30:44,880 --> 00:30:45,960
in health, that's all.
539
00:30:46,180 --> 00:30:47,230
Shut your cake hole.
540
00:30:47,780 --> 00:30:48,830
Hey, Mum.
541
00:30:48,960 --> 00:30:50,010
Right, you.
542
00:30:50,120 --> 00:30:51,560
Let's get them filling paint.
543
00:30:52,600 --> 00:30:54,040
Oh, yeah, don't mind me.
544
00:30:56,200 --> 00:30:57,280
Hey, what's going on?
545
00:30:57,281 --> 00:31:00,999
Oh, um, Scout's mum's just come to pick
her up to take us to the dentist.
546
00:31:01,000 --> 00:31:02,050
Proper chav, she was.
547
00:31:02,320 --> 00:31:06,110
Well, her foster parents are the only
ones allowed to take her out of school.
548
00:31:06,120 --> 00:31:08,590
I'll phone Sian, see if she knows what's
going on.
549
00:31:21,070 --> 00:31:23,480
Shall I bring some work round so you can
keep up?
550
00:31:24,630 --> 00:31:25,680
There's no point.
551
00:31:26,330 --> 00:31:27,550
I can't concentrate.
552
00:31:31,510 --> 00:31:33,090
I just feel so guilty.
553
00:31:33,970 --> 00:31:37,520
You're not to blame for having a
miscarriage, Trudy. It's not just that.
554
00:31:38,810 --> 00:31:39,860
It's Finn.
555
00:31:41,690 --> 00:31:42,890
He had a right to know.
556
00:31:44,110 --> 00:31:46,050
It's my fault he's going off the rails.
557
00:31:46,670 --> 00:31:48,350
You're not Finn Sharkey's keeper.
558
00:31:48,940 --> 00:31:51,110
He's a big boy and he knows right from
wrong.
559
00:31:51,111 --> 00:31:54,859
You're only punishing yourself by
staying away from school.
560
00:31:54,860 --> 00:31:56,340
But I need time to think.
561
00:31:57,060 --> 00:32:02,120
Well, dwelling on things you can't
change isn't going to help.
562
00:32:04,000 --> 00:32:06,170
You've a really bright future ahead of
you.
563
00:32:06,720 --> 00:32:09,190
Don't risk that by throwing away your
education.
564
00:32:13,760 --> 00:32:14,960
Can you give me a minute?
565
00:32:15,260 --> 00:32:16,310
Of course not.
566
00:32:21,710 --> 00:32:24,360
So you can book him in for a breakfast
meet tomorrow?
567
00:32:24,830 --> 00:32:25,880
Yeah.
568
00:32:26,510 --> 00:32:27,560
Yeah, thanks, Jen.
569
00:32:30,830 --> 00:32:32,750
Still hanging around like a bad smell?
570
00:32:32,950 --> 00:32:34,230
This place just stinks.
571
00:32:34,770 --> 00:32:35,820
Don't think so.
572
00:32:36,470 --> 00:32:37,520
It's your attitude.
573
00:32:38,430 --> 00:32:40,950
School is easy compared to the real
world.
574
00:32:42,010 --> 00:32:43,770
Here, exclusion's the last resort.
575
00:32:44,310 --> 00:32:47,500
In a job, you'd be sacked on your first
day. You said I wanted a job.
576
00:32:48,270 --> 00:32:50,800
Slaved my ass off to make money for
people like you.
577
00:32:51,150 --> 00:32:54,170
You've got a whole world out there, and
yet you're back here.
578
00:32:54,950 --> 00:32:56,370
The outside are looking in.
579
00:32:56,621 --> 00:32:58,629
You're lost.
580
00:32:58,630 --> 00:32:59,770
And you're full of crap.
581
00:33:08,290 --> 00:33:09,670
Carl Stack's still outside.
582
00:33:10,610 --> 00:33:11,750
Loitering with intent.
583
00:33:12,610 --> 00:33:15,200
I never had you down as someone who
excludes pupils.
584
00:33:16,390 --> 00:33:17,770
Well, you saw what he's like.
585
00:33:17,910 --> 00:33:18,960
The boy's an animal.
586
00:33:18,961 --> 00:33:21,529
Didn't you always say there are no
failing pupils?
587
00:33:21,530 --> 00:33:22,730
Only failing teachers?
588
00:33:24,370 --> 00:33:26,350
Are you saying that we've failed, Kyle?
589
00:33:26,351 --> 00:33:27,449
No.
590
00:33:27,450 --> 00:33:30,040
I don't think you've ever failed
anybody, Michael.
591
00:33:30,470 --> 00:33:31,570
But the system has.
592
00:33:31,571 --> 00:33:34,749
You might have to accept that Waterloo
Road's broken.
593
00:33:34,750 --> 00:33:37,910
The problems are too entrenched. You
can't win this one.
594
00:33:38,130 --> 00:33:39,180
Oh, yes, I can.
595
00:33:39,970 --> 00:33:41,020
And I will.
596
00:33:41,310 --> 00:33:45,049
If you come to Glasgow, you'll have
every resource you need to make sure
597
00:33:45,050 --> 00:33:46,670
the last pupil you ever exclude.
598
00:33:47,630 --> 00:33:49,090
We can make a real difference.
599
00:33:49,410 --> 00:33:51,880
I'm sorry, Lorraine. You're wasting your
breath.
600
00:33:52,470 --> 00:33:54,990
This place needs me. Now more than ever.
601
00:33:56,950 --> 00:33:58,000
Well, good luck.
602
00:33:59,570 --> 00:34:02,130
Honestly, I hope you make it.
603
00:34:02,670 --> 00:34:04,590
There are some fantastic kids here.
604
00:34:04,790 --> 00:34:06,690
Keep an eye on that Lauren Andrews.
605
00:34:07,070 --> 00:34:08,120
She'll go far.
606
00:34:09,909 --> 00:34:10,959
I'll be in touch.
607
00:34:20,429 --> 00:34:23,439
You're coming back? No good to anybody
stuck here by myself.
608
00:34:23,810 --> 00:34:24,860
Well done, you.
609
00:34:24,861 --> 00:34:26,349
Come on.
610
00:34:26,350 --> 00:34:27,400
Go.
611
00:34:31,889 --> 00:34:32,939
Thank you.
612
00:34:33,030 --> 00:34:34,230
I've been saving this.
613
00:34:37,150 --> 00:34:38,610
Extra large portion.
614
00:34:41,710 --> 00:34:46,350
Sorry, sorry. I was just remembering...
Ooh, salad.
615
00:35:01,190 --> 00:35:03,660
I didn't really have an early order this
morning.
616
00:35:04,550 --> 00:35:05,600
I went shopping.
617
00:35:10,670 --> 00:35:11,720
What do you think?
618
00:35:14,290 --> 00:35:15,340
Looks lovely.
619
00:35:16,510 --> 00:35:19,610
Darling. It looked better on. I'll model
it tonight.
620
00:35:30,350 --> 00:35:31,910
I should put some more makeup on.
621
00:35:31,990 --> 00:35:33,040
There's no time.
622
00:35:33,310 --> 00:35:34,360
I'm going to be late.
623
00:35:34,530 --> 00:35:36,210
But I want to look nice with Danilo.
624
00:35:36,650 --> 00:35:39,120
I suppose the registrar will convince
him of you.
625
00:35:43,830 --> 00:35:45,330
Look, a million dollars, babe.
626
00:35:49,610 --> 00:35:56,130
I will pay you afterwards.
627
00:35:56,390 --> 00:35:59,580
Show me the colour of five grand, yes.
Oh, that girl goes nowhere.
628
00:36:03,660 --> 00:36:05,560
I told you afterwards.
629
00:36:07,100 --> 00:36:08,150
What's going on?
630
00:36:08,280 --> 00:36:12,480
I was just telling you. You have an arm.
I want you to look the part.
631
00:36:12,481 --> 00:36:13,039
Is
632
00:36:13,040 --> 00:36:19,899
anyone
633
00:36:19,900 --> 00:36:23,320
seeing Danilo?
634
00:36:23,540 --> 00:36:25,040
He wasn't in the changing room.
635
00:36:27,700 --> 00:36:28,750
Jackie's mine!
636
00:36:39,150 --> 00:36:40,350
Cut it out. Now.
637
00:36:41,250 --> 00:36:42,630
Oi! What have I just said?
638
00:36:43,130 --> 00:36:45,990
I don't care any more of that and you're
off the team.
639
00:36:46,250 --> 00:36:47,300
Screw your team.
640
00:36:47,610 --> 00:36:48,660
Finn!
641
00:36:49,890 --> 00:36:53,070
Freaky! Is there space there for you,
kid? I'm out of here.
642
00:36:53,071 --> 00:36:58,549
I don't think so, Phoenix. Not after
your little outburst this morning. Come
643
00:36:58,550 --> 00:37:00,410
Please, sir. I didn't mean what I said.
644
00:37:00,411 --> 00:37:04,309
I'm not racist. I understand that you're
upset because Daniel knows much of the
645
00:37:04,310 --> 00:37:07,740
non -scout but there's no excuse for it.
I was stupid for marrying him.
646
00:37:07,741 --> 00:37:09,379
He didn't even like her last week.
647
00:37:09,380 --> 00:37:10,430
Marrying him?
648
00:37:10,960 --> 00:37:12,010
I've seen the ring.
649
00:37:12,200 --> 00:37:13,280
Well, where is he now?
650
00:37:14,620 --> 00:37:16,320
Right! Practice over!
651
00:37:16,680 --> 00:37:17,730
Are you serious?
652
00:37:18,860 --> 00:37:24,980
I got your message.
653
00:37:25,380 --> 00:37:27,730
Oh, uh, Danilo's gone missing as well as
Scout.
654
00:37:27,731 --> 00:37:30,299
Phoenix reckons they're getting married.
What?
655
00:37:30,300 --> 00:37:32,350
I can't believe Scout would be so
stupid.
656
00:37:32,360 --> 00:37:34,100
Well, it's one way of getting a visa.
657
00:37:34,101 --> 00:37:37,689
Yeah, we've taken their mobile phones
off them, remember?
658
00:37:37,690 --> 00:37:41,120
So what are we going to do? I think we
should look at registry offices.
659
00:37:42,290 --> 00:37:47,430
Give me two sides on why you are an
idiot to join a gang.
660
00:37:48,270 --> 00:37:51,010
Make that three. Anybody want four?
661
00:38:27,631 --> 00:38:29,599
Nothing missing.
662
00:38:29,600 --> 00:38:30,650
Must be a first.
663
00:38:31,551 --> 00:38:38,799
The register office can't say which
weddings are happening over the phone.
664
00:38:38,800 --> 00:38:40,359
many are there? Well, there's only two.
665
00:38:40,360 --> 00:38:41,410
Come on, let's go.
666
00:38:47,360 --> 00:38:48,440
Where is that boy?
667
00:38:49,100 --> 00:38:50,150
He'll be here.
668
00:38:52,820 --> 00:38:53,870
Nice to meet you.
669
00:38:53,871 --> 00:38:55,179
Good afternoon.
670
00:38:55,180 --> 00:38:56,360
I have...
671
00:38:57,279 --> 00:38:59,840
Jodie Allen under Mr. Danilo Babich.
672
00:39:00,160 --> 00:39:02,500
I'm Jodie. Dan's not here yet, but he
will be.
673
00:39:02,720 --> 00:39:04,840
And your fiancé is a Ukrainian national.
674
00:39:05,260 --> 00:39:06,400
Yeah. We met at school.
675
00:39:06,640 --> 00:39:07,690
School, sweetheart.
676
00:39:08,260 --> 00:39:10,310
Where did he take you on your first
date?
677
00:39:10,311 --> 00:39:12,639
Cinema. Did he see something romantic, I
hope?
678
00:39:12,640 --> 00:39:14,320
Yeah, Scream 4, dead romantic.
679
00:39:15,680 --> 00:39:16,730
Sorry.
680
00:39:17,100 --> 00:39:18,150
Sorry.
681
00:39:19,400 --> 00:39:21,360
Mr. Danilo Babich, I presume.
682
00:39:21,361 --> 00:39:25,139
Jodie was just telling me how you went
bowling on your first date. My
683
00:39:25,140 --> 00:39:26,580
grandchildren love bowling.
684
00:39:26,990 --> 00:39:28,190
No, we went to the cinema.
685
00:39:28,191 --> 00:39:30,269
That's right, Harry Potter, wasn't it?
686
00:39:30,270 --> 00:39:31,209
Dream four.
687
00:39:31,210 --> 00:39:32,650
I've never seen Harry Potter.
688
00:39:32,830 --> 00:39:33,880
Oh, well, you should.
689
00:39:33,881 --> 00:39:37,169
I can recommend it highly. Shall we get
on with it? Or do you want another round
690
00:39:37,170 --> 00:39:38,930
of Mr. and Mrs.? Right.
691
00:39:39,190 --> 00:39:40,770
Well, if you'd like to follow me.
692
00:39:41,770 --> 00:39:42,930
Well, have a look.
693
00:39:44,590 --> 00:39:45,640
The chrism.
694
00:39:46,370 --> 00:39:47,420
Beautiful.
695
00:39:51,230 --> 00:39:54,490
And in that time -honoured tradition,
you may now kiss the bride.
696
00:39:57,960 --> 00:40:00,140
Go on, then. Give your wife her proper
care.
697
00:40:08,280 --> 00:40:09,580
All right, that's enough.
698
00:40:09,940 --> 00:40:11,020
You put me off my lunch.
699
00:40:19,120 --> 00:40:20,680
Here we can celebrate in charge.
700
00:40:20,681 --> 00:40:23,219
Yeah, you can choose our first dance on
the jukebox.
701
00:40:23,220 --> 00:40:24,780
Not you, Scout. You're underage.
702
00:40:24,781 --> 00:40:25,999
You get back to school.
703
00:40:26,000 --> 00:40:27,510
What? I just got married.
704
00:40:27,870 --> 00:40:29,190
We've got the certificate.
705
00:40:29,290 --> 00:40:31,030
There's no need to pretend anymore.
706
00:40:31,130 --> 00:40:32,270
We weren't pretending.
707
00:40:32,450 --> 00:40:33,500
Were we, Dan?
708
00:40:35,630 --> 00:40:37,610
The happiest day of our life, remember?
709
00:40:42,450 --> 00:40:43,500
Dan?
710
00:40:44,750 --> 00:40:45,800
Say something.
711
00:40:49,190 --> 00:40:50,990
I can't lie to you anymore, Scout.
712
00:40:53,010 --> 00:40:54,350
This was about my visa.
713
00:40:55,950 --> 00:40:57,390
You said you were pulling out.
714
00:40:57,770 --> 00:40:58,820
That's my girl!
715
00:40:58,821 --> 00:41:00,049
It's not funny.
716
00:41:00,050 --> 00:41:01,100
She's right.
717
00:41:01,330 --> 00:41:02,410
It's down to business.
718
00:41:02,470 --> 00:41:03,520
Where's my cash?
719
00:41:03,810 --> 00:41:04,860
Cash?
720
00:41:08,070 --> 00:41:09,120
What's that?
721
00:41:09,430 --> 00:41:11,720
Are you paying for this? We agreed five
grand.
722
00:41:12,410 --> 00:41:14,550
Mum! Put a sock in it, Scout. Come on.
723
00:41:14,810 --> 00:41:15,860
Where's the rest?
724
00:41:19,390 --> 00:41:21,500
What are you going to do? Call the
police?
725
00:41:21,501 --> 00:41:24,689
I'm looking for this, you filthy foreign
law lie. At least I did what's right by
726
00:41:24,690 --> 00:41:25,740
my family.
727
00:41:25,839 --> 00:41:27,639
You're the one who sold her daughter.
728
00:41:28,480 --> 00:41:29,530
I'll hit you!
729
00:41:29,700 --> 00:41:31,600
I'll hit you! Scout, it's all right.
730
00:41:32,120 --> 00:41:36,479
How can it be all right? There's pain
from it. Scout, I... Mrs Diamond, I can
731
00:41:36,480 --> 00:41:38,950
explain. Excuse me, but don't hang about
for that.
732
00:41:39,400 --> 00:41:41,020
Scout, I'm so, so sorry.
733
00:41:41,300 --> 00:41:43,180
I never wanted it to end like this.
734
00:41:43,420 --> 00:41:44,600
You used her, Danilo.
735
00:41:44,820 --> 00:41:46,340
Come on, Dan. Oi, come here.
736
00:41:46,900 --> 00:41:48,280
This is so hard on you.
737
00:41:48,640 --> 00:41:49,690
I'm so sorry.
738
00:41:50,220 --> 00:41:51,460
He said it was real.
739
00:41:53,080 --> 00:41:54,520
And I believed him.
740
00:42:09,470 --> 00:42:11,030
I want to talk to my mum.
741
00:42:11,630 --> 00:42:12,970
OK, mum, I must go back.
742
00:42:14,930 --> 00:42:15,980
What happened?
743
00:42:16,270 --> 00:42:17,950
She wants to tell you what she said.
744
00:42:19,470 --> 00:42:21,150
How could you have been so stupid?
745
00:42:21,151 --> 00:42:24,749
Please, Phoenix, just don't start, all
right? I warned you what it was like. It
746
00:42:24,750 --> 00:42:26,610
was obvious she was just a free ticket.
747
00:42:26,750 --> 00:42:28,370
But I wasn't free, though, was I?
748
00:42:28,490 --> 00:42:29,570
You were paying my mum.
749
00:42:29,630 --> 00:42:30,680
She told you to him?
750
00:42:30,681 --> 00:42:32,389
She said she was trying to help.
751
00:42:32,390 --> 00:42:33,470
And you believed her?
752
00:42:33,950 --> 00:42:35,090
What planet are you on?
753
00:42:35,091 --> 00:42:36,169
She's my mum.
754
00:42:36,170 --> 00:42:37,349
She's a manipulative cow.
755
00:42:37,350 --> 00:42:40,249
She never gives a stuff about you or
Liam. But you keep letting her walk all
756
00:42:40,250 --> 00:42:41,029
over you.
757
00:42:41,030 --> 00:42:43,130
Wise up. Right, Phoenix, that's enough.
758
00:42:43,131 --> 00:42:46,809
If you're that gullible, you deserve
everything you get. I said that's
759
00:42:46,810 --> 00:42:49,989
Just get off her case, will you? She
knows she's made a mistake. Again?
760
00:42:49,990 --> 00:42:51,910
She's not as streetwise as you, is she?
761
00:42:52,230 --> 00:42:53,330
Don't be so hard on her.
762
00:42:59,290 --> 00:43:03,150
You will get through this, Scout.
763
00:43:04,279 --> 00:43:05,640
There are things we can do.
764
00:43:06,500 --> 00:43:10,110
We're going to look into getting your
marriage annulled, for starters.
765
00:43:16,560 --> 00:43:17,610
Phone?
766
00:43:17,611 --> 00:43:21,619
You know, if we'd have been able to get
hold of her, it might not have gone this
767
00:43:21,620 --> 00:43:22,670
far.
768
00:43:23,820 --> 00:43:24,870
All right.
769
00:43:24,960 --> 00:43:26,220
Give them the phones back.
770
00:43:37,870 --> 00:43:39,010
Mum hasn't even texted.
771
00:43:40,310 --> 00:43:41,360
I'm so sorry.
772
00:43:42,990 --> 00:43:44,050
I want to see her.
773
00:43:44,850 --> 00:43:46,470
And Ethan will know why she did it.
774
00:43:56,850 --> 00:43:58,110
Have your watch stopped?
775
00:43:58,570 --> 00:44:02,649
No, I'm just doing some lesson
preparation. Oh, well, this I must say.
776
00:44:02,650 --> 00:44:03,700
a work in progress.
777
00:44:06,990 --> 00:44:09,340
The kids have been playing pranks on you
again.
778
00:44:10,450 --> 00:44:11,500
Yes.
779
00:44:15,230 --> 00:44:16,280
No.
780
00:44:24,870 --> 00:44:29,450
Look, if you must know, I am having a
few problems.
781
00:44:31,690 --> 00:44:32,740
Romantically.
782
00:44:33,250 --> 00:44:34,300
Right.
783
00:44:36,110 --> 00:44:39,150
Well, when you think that's the answer,
do you?
784
00:44:41,670 --> 00:44:43,660
You've got to give it a bit of time,
mate.
785
00:44:43,770 --> 00:44:45,030
You're not over Fleur yet.
786
00:44:46,530 --> 00:44:47,580
Can I be honest?
787
00:44:48,650 --> 00:44:49,890
Mano a Mano.
788
00:44:50,950 --> 00:44:52,030
Of course.
789
00:44:52,530 --> 00:44:54,820
I've never been with anyone other than
Fleur.
790
00:44:55,370 --> 00:44:58,380
Well, there you go, then. I mean, don't
be so hard on yourself.
791
00:44:59,310 --> 00:45:00,450
Maggie'll understand.
792
00:45:00,850 --> 00:45:02,430
Oh, I'm not banking on it.
793
00:45:02,750 --> 00:45:05,890
She's threatening to model lingerie for
me tonight.
794
00:45:06,730 --> 00:45:11,910
Just talk to her. I mean, if she's
serious, she'll let you take it slowly.
795
00:45:14,810 --> 00:45:16,910
I'll see you in the morning.
796
00:45:29,550 --> 00:45:32,130
Oh, um, did you work out what's going
on, Zach?
797
00:45:32,590 --> 00:45:34,640
I haven't had a chance to speak to him
yet.
798
00:45:35,130 --> 00:45:36,180
Right.
799
00:45:36,650 --> 00:45:38,850
Well, things have been a bit... for
long.
800
00:45:39,690 --> 00:45:41,670
Maybe that's why he's behaving this way.
801
00:45:41,930 --> 00:45:44,250
Because... we're too busy for him.
802
00:45:46,290 --> 00:45:47,340
Just a thing.
803
00:45:47,730 --> 00:45:48,780
You're right.
804
00:45:49,310 --> 00:45:50,360
Thank you, Matt.
805
00:45:55,210 --> 00:45:59,150
So... Mr. Wilding tells me you want to
change your name.
806
00:45:59,570 --> 00:46:00,620
That's right.
807
00:46:01,270 --> 00:46:06,779
Zach. I'm sorry that I haven't been here
for you, but I promise from now on
808
00:46:06,780 --> 00:46:08,040
things will be different.
809
00:46:09,540 --> 00:46:11,820
Your dad may not be here, but we're a
family.
810
00:46:12,800 --> 00:46:13,880
We're still diamonds.
811
00:46:14,220 --> 00:46:16,020
Well, I'm a diamond. I'm his son.
812
00:46:16,680 --> 00:46:19,930
Oh, you'll always be his son, whether
you change your name or not.
813
00:46:20,800 --> 00:46:22,560
But you're your own person.
814
00:46:23,880 --> 00:46:24,930
Maybe.
815
00:46:25,140 --> 00:46:26,640
So you won't change your name?
816
00:46:26,940 --> 00:46:27,990
I already have.
817
00:46:28,180 --> 00:46:31,190
I hacked into the school records on Miss
Bryant's computer.
818
00:46:33,040 --> 00:46:34,820
Well, I won't tell if you won't.
819
00:46:35,240 --> 00:46:36,860
And I'll change it back tomorrow.
820
00:46:38,260 --> 00:46:39,310
Thanks.
821
00:47:06,839 --> 00:47:08,579
Whoa, that's a bit extreme, innit?
822
00:47:09,100 --> 00:47:11,180
Like I said, I'm thinking up a level.
823
00:47:11,680 --> 00:47:13,120
I've got to teach him a lesson.
824
00:47:13,540 --> 00:47:14,860
That's unless he's scared.
825
00:47:19,920 --> 00:47:20,970
Don't smoke.
826
00:47:24,371 --> 00:47:25,799
I've got
827
00:47:25,800 --> 00:47:32,679
to do
828
00:47:32,680 --> 00:47:33,730
this, man.
829
00:47:34,160 --> 00:47:37,350
Do you really want to know what happens
to you if you don't do it?
830
00:47:41,370 --> 00:47:42,890
Eh? Go wild guess.
831
00:47:51,890 --> 00:47:52,940
One of us now.
832
00:47:55,030 --> 00:47:56,080
Go on.
833
00:48:10,821 --> 00:48:14,239
There's someone in there! So what?
834
00:48:14,240 --> 00:48:16,650
There's only me and three one of us!
Come on! No!
835
00:48:17,020 --> 00:48:18,940
You know what? You're gonna get yours!
836
00:48:20,760 --> 00:48:21,960
Nurse! Help!
837
00:48:23,020 --> 00:48:24,940
Finn! Finn, wait! Help!
838
00:48:25,780 --> 00:48:26,830
Please!
839
00:48:28,240 --> 00:48:31,010
Nurse! Finn! Nurse, wait there! I'm
coming in for you!
840
00:48:39,340 --> 00:48:41,330
I'm so sorry. Please tell me you're
okay.
841
00:48:41,800 --> 00:48:42,850
You okay?
842
00:48:43,560 --> 00:48:44,610
I'm sorry.
843
00:48:44,800 --> 00:48:46,140
I'm sorry. I'm so sorry.
844
00:48:49,260 --> 00:48:50,310
It's all right.
845
00:48:57,080 --> 00:48:58,130
Hey, Shrimp.
846
00:49:00,140 --> 00:49:01,190
What?
847
00:49:01,731 --> 00:49:03,759
Wait there.
848
00:49:03,760 --> 00:49:04,810
I'm coming.
849
00:49:08,520 --> 00:49:11,470
I didn't know anyone was in there. You
know that, don't you?
850
00:49:11,980 --> 00:49:14,360
I'm going to kill you. No, no, no.
851
00:49:16,740 --> 00:49:18,120
He was an act.
852
00:49:18,360 --> 00:49:19,620
He didn't leave him alone.
853
00:49:21,920 --> 00:49:22,970
Yo!
854
00:49:26,440 --> 00:49:28,120
A chariot can't drive.
855
00:49:32,940 --> 00:49:34,920
And none of us can drive.
856
00:49:49,960 --> 00:49:51,600
This ends here. Too late.
857
00:50:00,400 --> 00:50:07,140
What happened?
858
00:50:07,380 --> 00:50:10,060
I don't know, but who saved me?
859
00:50:10,480 --> 00:50:11,860
I'm so sorry, Trudy.
860
00:50:33,271 --> 00:50:35,259
Bye, Mum.
861
00:50:35,260 --> 00:50:36,310
Bye, babe.
862
00:50:36,311 --> 00:50:38,579
Why didn't you tell me they were paying
you?
863
00:50:38,580 --> 00:50:40,200
Nothing comes for nothing, love.
864
00:50:40,460 --> 00:50:42,380
I genuinely wanted to help him more.
865
00:50:42,860 --> 00:50:45,030
That's your trouble, love. You're too
soft.
866
00:50:45,031 --> 00:50:47,819
And you take advantage of that by
selling me it?
867
00:50:47,820 --> 00:50:49,900
We're hardly talking slavery, are we?
868
00:50:50,360 --> 00:50:52,180
It were meant to be quick, easy money.
869
00:50:52,980 --> 00:50:54,030
But don't you worry.
870
00:50:54,031 --> 00:50:56,899
I'm going to shot them backstabbing
foreigners.
871
00:50:56,900 --> 00:50:58,479
They won't get away with what they did.
872
00:50:58,480 --> 00:51:01,310
I thought you'd changed. I just wanted
what's best for us.
873
00:51:01,820 --> 00:51:05,610
I split the cash, Scout, first. So why
didn't you let me in on your plan, then?
874
00:51:05,611 --> 00:51:09,479
Because you wouldn't have done it.
Doesn't that tell you something?
875
00:51:09,480 --> 00:51:12,430
It's a tough world, Scout. We've got to
take whatever we can.
876
00:51:13,080 --> 00:51:15,790
That's all you've ever done, innit?
Take, take, take.
877
00:51:16,080 --> 00:51:17,960
You don't care about me at all, do you?
878
00:51:18,600 --> 00:51:19,650
You never have.
879
00:51:19,680 --> 00:51:20,730
God, I do.
880
00:51:21,100 --> 00:51:22,150
I miss you.
881
00:51:24,140 --> 00:51:26,910
It's been getting me down, stuck in this
place on my own.
882
00:51:27,260 --> 00:51:28,310
I've lost out.
883
00:51:28,400 --> 00:51:30,020
A bit of sun would have burnt me up.
884
00:51:31,920 --> 00:51:33,520
You're so selfish.
885
00:51:34,200 --> 00:51:35,900
I never want to see you again.
886
00:51:36,160 --> 00:51:37,660
Scout, please, don't say that.
887
00:51:37,920 --> 00:51:38,970
I need you.
888
00:51:40,400 --> 00:51:41,480
You're my little girl.
889
00:51:42,240 --> 00:51:43,300
Oh, you're not my mum.
890
00:51:43,520 --> 00:51:45,800
Come on, I'll make it up to you. For a
week.
891
00:51:46,040 --> 00:51:47,090
All inclusive.
892
00:51:47,540 --> 00:51:51,090
Falunaki. How does that sound? By
putting me on the streets to pay for it.
893
00:51:52,960 --> 00:51:54,010
Scout, please.
894
00:51:54,020 --> 00:51:55,070
Don't. Oh, God.
895
00:52:02,670 --> 00:52:03,720
Of course.
896
00:52:10,050 --> 00:52:15,310
Margaret, um... About what happened last
night.
897
00:52:16,510 --> 00:52:17,610
Or didn't.
898
00:52:17,970 --> 00:52:19,690
As the case may be.
899
00:52:20,050 --> 00:52:21,490
It's all right, I understand.
900
00:52:21,910 --> 00:52:23,010
It's too soon.
901
00:52:24,810 --> 00:52:25,860
You do?
902
00:52:26,110 --> 00:52:27,160
I do.
903
00:52:28,150 --> 00:52:30,270
And I'm sorry if I put any pressure on
you.
904
00:52:43,210 --> 00:52:44,770
You can't shut her out, Granley.
905
00:52:45,170 --> 00:52:47,910
She was a big part of your life and she
always will be.
906
00:52:52,150 --> 00:52:53,200
You're right.
907
00:52:54,270 --> 00:52:55,320
She was.
908
00:53:38,930 --> 00:53:40,090
Scout, are you okay?
909
00:53:41,270 --> 00:53:43,930
All day, you just heard my jealousy
talking.
910
00:53:44,690 --> 00:53:46,390
I was just so scared of losing you.
911
00:53:46,810 --> 00:53:48,430
I'm sorry I've been such an idiot.
912
00:53:49,450 --> 00:53:50,500
Did you call them?
913
00:53:51,310 --> 00:53:52,360
Yeah.
914
00:53:52,710 --> 00:53:55,000
You do know you could get into trouble
as well.
915
00:53:55,450 --> 00:53:57,010
I mean, what you did was illegal.
916
00:53:57,310 --> 00:53:58,810
It's the only way she'll learn.
917
00:53:58,811 --> 00:54:02,449
You've got a nurse on your face, haven't
you? I need to speak to Scout.
918
00:54:02,450 --> 00:54:04,680
She don't want to speak to you. It's all
right.
919
00:54:06,350 --> 00:54:07,400
Well?
920
00:54:09,040 --> 00:54:10,090
I am so sorry, Scout.
921
00:54:11,760 --> 00:54:13,400
I should never have led you on.
922
00:54:13,640 --> 00:54:16,640
When you said you were pulling out, I
got desperate.
923
00:54:18,380 --> 00:54:20,610
I was so scared to go back without my
brother.
924
00:54:21,780 --> 00:54:23,260
You did what you had to do.
925
00:54:23,840 --> 00:54:25,100
I understand that.
926
00:54:26,740 --> 00:54:27,980
You didn't have a choice.
927
00:54:31,660 --> 00:54:33,000
I had a choice.
928
00:54:33,620 --> 00:54:34,820
And I made the wrong one.
929
00:54:35,560 --> 00:54:37,620
I will regret that for the rest of my
life.
930
00:54:38,690 --> 00:54:41,040
Like I will remember you for the rest of
my life.
931
00:54:46,870 --> 00:54:48,710
Shell it. We don't want to keep it.
932
00:54:49,410 --> 00:54:52,070
It won't work much, but it will be
something.
933
00:54:53,290 --> 00:54:54,340
Please, Scott.
934
00:54:56,690 --> 00:54:58,010
What happens to you now?
935
00:54:59,310 --> 00:55:02,390
I guess I'm going to be arrested and
deported.
936
00:55:03,890 --> 00:55:06,480
There's no way they're going to grant me
asylum now.
937
00:55:07,180 --> 00:55:11,660
When I get back to the Ukraine, I hope
we can stay in touch.
938
00:55:13,200 --> 00:55:15,490
You've been a really good friend to me,
Scott.
939
00:55:29,680 --> 00:55:30,730
Come on.
940
00:55:30,780 --> 00:55:31,830
Get you out of here.
941
00:55:34,180 --> 00:55:36,590
Couldn't get your sticky reeks out,
could you?
942
00:55:37,759 --> 00:55:40,649
Teachers. Grafters more like. You
weren't social workers.
943
00:55:41,840 --> 00:55:43,920
It wasn't them all right. It was me.
944
00:55:45,120 --> 00:55:46,440
And do you want to know why?
945
00:55:47,900 --> 00:55:49,200
Because you deserve it.
946
00:56:00,160 --> 00:56:01,540
I'll take her to a foster mum.
947
00:56:31,310 --> 00:56:33,230
I'll catch you up on about five minutes.
948
00:56:33,231 --> 00:56:37,109
Look, Alan, I'm sorry for bothering you
here, all right, but this gang situation
949
00:56:37,110 --> 00:56:40,570
we have is completely out of control. We
really need your help.
950
00:56:40,830 --> 00:56:44,620
I need that security back at the very
least. No, I'm afraid we've passed that.
951
00:56:45,130 --> 00:56:46,180
What does that mean?
952
00:56:46,181 --> 00:56:49,209
We've sent our decision to the Secretary
of State. We're recommending that
953
00:56:49,210 --> 00:56:50,410
Waterloo Road is closed.
954
00:56:50,510 --> 00:56:53,100
But you can't. I've told you, we're
making progress.
955
00:56:54,090 --> 00:56:56,490
Those kids need that school. They need
me.
956
00:56:56,690 --> 00:57:00,369
Look, I know that you've done all that
you can. I can do more. Just... Give me
957
00:57:00,370 --> 00:57:01,420
bit more time.
958
00:57:01,421 --> 00:57:02,769
No, I'm sorry.
959
00:57:02,770 --> 00:57:05,480
It's been decided you'll have it in
writing tomorrow.
960
00:57:54,420 --> 00:57:55,470
Lorraine.
961
00:57:57,340 --> 00:57:58,390
It's Michael.
962
00:57:58,391 --> 00:58:04,159
There's no easy way to say this, but due
to factors beyond my control, the local
963
00:58:04,160 --> 00:58:06,330
authority has decided to close the
school.
964
00:58:06,840 --> 00:58:07,890
Payback time.
965
00:58:07,891 --> 00:58:11,859
Fincharket. Your kid's sister was nearly
burned alive in that carriage.
966
00:58:11,860 --> 00:58:14,839
Think where Eugene is, Boris Jill. Well,
what do you want him for, anyway? I
967
00:58:14,840 --> 00:58:17,199
need to know that I saw what I saw. All
right, Finn.
968
00:58:17,200 --> 00:58:17,999
Who are you?
969
00:58:18,000 --> 00:58:19,140
He's worth a nightmare.
970
00:58:23,630 --> 00:58:24,680
You see that?
971
00:58:24,770 --> 00:58:25,820
That's my area.
972
00:58:26,150 --> 00:58:27,650
I won't tell anyone, I promise.
973
00:58:40,290 --> 00:58:45,169
Jump to it. Next here on BBC One, it's
The Apprentice designing a new exercise
974
00:58:45,170 --> 00:58:50,889
routine. Or over on BBC Three, pet
owners with problems in the new show
975
00:58:50,890 --> 00:58:51,939
Blame the Dog.
976
00:58:51,940 --> 00:58:56,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.