Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:03,030
I think I'll be sorry.
2
00:00:03,031 --> 00:00:06,849
Sharky was definitely talking to you,
Gina. I think it's about time we taught
3
00:00:06,850 --> 00:00:07,900
him a lesson.
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,170
You're so used to winning.
5
00:00:11,171 --> 00:00:15,349
I think maybe you just need to take a
step back and realise that some things
6
00:00:15,350 --> 00:00:16,400
aren't meant to be.
7
00:00:16,550 --> 00:00:17,750
Where's Craig? Is he OK?
8
00:00:17,910 --> 00:00:19,960
I can't even put your things into his
van.
9
00:00:20,350 --> 00:00:23,840
He's cleaned your hole, Janice. We're
fighting a losing battle, Jess.
10
00:00:25,170 --> 00:00:28,540
You know it and I know it. Please don't
tell me Tarek knew and I didn't.
11
00:00:29,160 --> 00:00:30,210
It wasn't like that.
12
00:00:30,280 --> 00:00:32,330
I spoke to the kids about moving out
then.
13
00:00:32,331 --> 00:00:34,519
So I told them that they should stay
with you.
14
00:00:34,520 --> 00:00:37,950
Made to take you up on your offer from
before. You and your gang want in.
15
00:01:04,300 --> 00:01:08,200
I need the dollar, dollar, dollar,
that's what I need.
16
00:01:08,920 --> 00:01:13,300
Well, I need the dollar, dollar, dollar,
that's what I need.
17
00:01:13,880 --> 00:01:20,179
I need the dollar, dollar, dollar,
that's what I need. And if I share with
18
00:01:20,180 --> 00:01:23,400
my story, would you share your dollar
with me?
19
00:01:24,500 --> 00:01:28,500
Bad times are coming, and I'll reap what
I don't sow.
20
00:01:29,180 --> 00:01:30,230
Oh, no.
21
00:01:32,620 --> 00:01:33,670
Shelby!
22
00:01:40,200 --> 00:01:41,250
Are you ready?
23
00:01:41,260 --> 00:01:42,940
I'd rather not be late for Mr. Byrne.
24
00:01:43,440 --> 00:01:44,920
Dad, I'm fine. Just go.
25
00:01:44,921 --> 00:01:46,599
What, you sure?
26
00:01:46,600 --> 00:01:47,650
Yeah, go. It's fine.
27
00:01:48,320 --> 00:01:49,370
Good luck today.
28
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
Art school, here we come.
29
00:01:51,760 --> 00:01:54,880
You know, your mum will be so proud of
you.
30
00:01:57,120 --> 00:01:58,440
Shall we have round seven?
31
00:01:59,880 --> 00:02:03,780
I need the dollar, dollar, dollar,
that's what I need.
32
00:02:04,800 --> 00:02:08,919
Well, I need the dollar, dollar, dollar,
that's what I need.
33
00:02:10,690 --> 00:02:11,740
Ninety dollars.
34
00:02:22,350 --> 00:02:23,400
Like that.
35
00:02:23,710 --> 00:02:25,210
You're in touch with him? Yeah.
36
00:02:25,330 --> 00:02:27,440
Got to show Tarrant we're moving in on
him.
37
00:02:27,590 --> 00:02:29,090
Think about Tarrant, you know.
38
00:02:29,390 --> 00:02:30,970
Got the whole of the DFB crew.
39
00:02:33,190 --> 00:02:34,240
Let's go. Come.
40
00:02:34,610 --> 00:02:35,930
Should you go to school?
41
00:02:36,270 --> 00:02:37,320
You still will kill.
42
00:02:37,710 --> 00:02:38,760
Got no choice.
43
00:02:39,130 --> 00:02:40,510
English language research.
44
00:02:42,010 --> 00:02:43,450
What have they done to my den?
45
00:02:44,090 --> 00:02:46,230
I don't believe it. That's too far, man.
46
00:02:46,710 --> 00:02:48,210
That's a declaration of war.
47
00:02:48,510 --> 00:02:52,170
Hey, that's our property. And if the
thieves hang out, not yours.
48
00:02:53,030 --> 00:02:56,510
Oh, yeah, play the little gangsters if
you like. But keep us out of it.
49
00:03:53,799 --> 00:03:54,849
Morning. Hey.
50
00:03:55,100 --> 00:03:56,150
How's things?
51
00:03:56,240 --> 00:03:57,290
Fine, thank you.
52
00:03:57,760 --> 00:03:59,260
How about you, birthday girl?
53
00:03:59,900 --> 00:04:00,950
What, Zach?
54
00:04:03,460 --> 00:04:05,260
I like the treating you like royalty.
55
00:04:05,700 --> 00:04:07,620
Barely had time for breakfast, did we?
56
00:04:07,860 --> 00:04:08,910
That's been lovely.
57
00:04:08,960 --> 00:04:12,210
Zach bought me tea and toast in bed. And
look, Sian bought me these.
58
00:04:12,211 --> 00:04:13,279
Aren't they lovely?
59
00:04:13,280 --> 00:04:14,330
Mm -hm.
60
00:04:14,740 --> 00:04:15,790
Anyway, look.
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,050
Happy birthday.
62
00:04:19,140 --> 00:04:20,579
18, eh? Mm -hm.
63
00:04:21,200 --> 00:04:23,670
I've got you some champagne for you to
celebrate.
64
00:04:25,430 --> 00:04:27,050
Oh, if I did more of a little thing.
65
00:04:29,990 --> 00:04:32,940
Why don't I take that, in case the
teacher sees you with it?
66
00:04:33,970 --> 00:04:36,080
Dad, could you give me some of these?
Sure.
67
00:04:36,410 --> 00:04:40,969
Listen, I was thinking about popping
over later, so we can crack open the
68
00:04:40,970 --> 00:04:42,409
champagne and I can give you your
present.
69
00:04:42,410 --> 00:04:43,460
Yeah, not tonight.
70
00:04:43,530 --> 00:04:45,330
Sian's organised a girls' night out.
71
00:04:46,170 --> 00:04:47,220
Oh, OK.
72
00:04:48,090 --> 00:04:49,350
I wouldn't have a problem.
73
00:04:50,810 --> 00:04:52,430
Good luck in Newtown, all right?
74
00:04:52,550 --> 00:04:53,600
See you in a bit.
75
00:05:02,179 --> 00:05:07,559
Please. Well, chivalry isn't dead, then.
My old school motto, manners maketh
76
00:05:07,560 --> 00:05:11,760
man. More like manners meaneth bugger
all, isn't it?
77
00:05:12,640 --> 00:05:15,560
Is that the time? Better get me skates
on.
78
00:05:15,800 --> 00:05:18,620
How long can it take to knock up a
lasagna?
79
00:05:18,621 --> 00:05:22,639
Well, for your information, I'm trading
in my chopping board for an altogether
80
00:05:22,640 --> 00:05:24,780
more cultural assignment.
81
00:05:37,231 --> 00:05:40,859
We're not trying to make moves on our
turf.
82
00:05:40,860 --> 00:05:42,419
They've tagged outside my house.
83
00:05:42,420 --> 00:05:45,819
So I give his license to stray on there.
We can't let him get away with it. It's
84
00:05:45,820 --> 00:05:46,719
a sign of weakness.
85
00:05:46,720 --> 00:05:47,860
We'll deal with it, bro.
86
00:05:48,140 --> 00:05:49,940
Hey, listen. We managed to go up there.
87
00:05:51,120 --> 00:05:52,440
70 % proof.
88
00:05:53,880 --> 00:05:55,500
Illegally imported from Russia.
89
00:05:56,260 --> 00:06:00,500
Now, I reckon we sell them at about...
Who could it go?
90
00:06:01,320 --> 00:06:03,020
We'll make a killing. Nice one.
91
00:06:03,220 --> 00:06:05,140
We need to knock them out quick, though.
92
00:06:06,220 --> 00:06:07,360
Yeah, I thought of that.
93
00:06:10,600 --> 00:06:11,650
All right, mate.
94
00:06:12,320 --> 00:06:13,370
Yeah.
95
00:06:14,140 --> 00:06:15,190
Those your friends?
96
00:06:15,400 --> 00:06:17,000
Yeah. Pretty worn out, them.
97
00:06:17,400 --> 00:06:18,900
Don't you think they're easy?
98
00:06:19,540 --> 00:06:20,860
Yeah, they're pretty cool.
99
00:06:20,940 --> 00:06:21,990
Nice, aren't they?
100
00:06:22,100 --> 00:06:23,480
Tell you what, more forever.
101
00:06:24,700 --> 00:06:26,930
Because, you see, I might have another
pair.
102
00:06:26,940 --> 00:06:27,990
About your size.
103
00:06:30,640 --> 00:06:31,690
Yeah.
104
00:06:32,100 --> 00:06:33,150
Try them out.
105
00:06:43,850 --> 00:06:44,900
A bit gay for Shelby.
106
00:06:45,430 --> 00:06:46,480
How's she doing?
107
00:06:46,750 --> 00:06:51,110
Well, she's feeling the pressure, but
she's good. So, how are things here?
108
00:06:51,490 --> 00:06:52,810
Is that a loaded question?
109
00:06:53,970 --> 00:06:55,020
No more than normal.
110
00:06:55,461 --> 00:06:57,489
Sorry I'm late.
111
00:06:57,490 --> 00:07:01,220
Tom, you know Alan Dixon, Director of
Education at the LA? Yeah, of course.
112
00:07:01,221 --> 00:07:03,009
Have I missed anything?
113
00:07:03,010 --> 00:07:04,060
No, no, no.
114
00:07:04,830 --> 00:07:06,770
Look, I should cut to the chase.
115
00:07:07,290 --> 00:07:11,010
I wanted to let you know that we're
undertaking a review of Waterloo Road.
116
00:07:12,730 --> 00:07:16,490
Well, I've only been here for two terms,
a bit early for a review, isn't it?
117
00:07:16,670 --> 00:07:20,449
Well, the concern is that you're not
making the kind of progress that we'd
118
00:07:20,450 --> 00:07:22,130
hoped. Well, I think that's unfair.
119
00:07:22,490 --> 00:07:24,720
Target grades are up, literacy's
improved.
120
00:07:25,030 --> 00:07:26,230
Budget is looking ropey.
121
00:07:27,670 --> 00:07:30,870
See, the bottom line is, you're not
filling your places.
122
00:07:30,871 --> 00:07:34,209
Well, we're dealing with gang issues
here, Alan, that's bound to affect
123
00:07:34,210 --> 00:07:37,769
attendance, and I'm sure we're not the
only school experiencing the problem.
124
00:07:37,770 --> 00:07:39,630
Look, this is just another witch hunt.
125
00:07:39,631 --> 00:07:40,529
No, no, no.
126
00:07:40,530 --> 00:07:42,390
No, remember, I have my daughter here.
127
00:07:42,391 --> 00:07:45,829
Whatever the number crunches are saying,
I'm sure we've got the figures to prove
128
00:07:45,830 --> 00:07:47,150
we've made solid progress.
129
00:07:47,450 --> 00:07:48,500
Which is great.
130
00:07:49,850 --> 00:07:50,900
When can I see you?
131
00:07:52,710 --> 00:07:53,760
This afternoon.
132
00:07:54,450 --> 00:07:55,500
I like your style.
133
00:07:56,990 --> 00:07:59,130
Well, let's fight the good fight.
134
00:08:02,210 --> 00:08:04,320
What do you mean the loan's been
refused?
135
00:08:04,370 --> 00:08:06,660
Well, I'm the victim here. He's cleaned
me out.
136
00:08:07,090 --> 00:08:08,850
I can't even afford to buy a bog roll.
137
00:08:10,360 --> 00:08:14,150
Yeah, well, if you're so damn sorry,
maybe you should do something about it.
138
00:08:15,240 --> 00:08:16,290
Well, thanks.
139
00:08:16,780 --> 00:08:19,180
I'll see myself out now. Catch you
later. Bye.
140
00:08:21,980 --> 00:08:23,120
Everything all right?
141
00:08:23,660 --> 00:08:24,710
Yeah, fine.
142
00:08:25,060 --> 00:08:26,740
Romaine Donegan phoned. Right.
143
00:08:27,580 --> 00:08:28,960
Did she say what she wanted?
144
00:08:28,961 --> 00:08:31,459
Just to see if you was free to go for
dinner tonight.
145
00:08:31,460 --> 00:08:32,510
Did she?
146
00:08:34,120 --> 00:08:35,170
Thanks.
147
00:08:50,190 --> 00:08:51,390
Has anyone seen Shelby?
148
00:08:52,530 --> 00:08:53,580
No?
149
00:08:54,550 --> 00:08:55,890
Miss, where's our model?
150
00:08:55,891 --> 00:08:57,829
Mr. Markle should have thought of this.
151
00:08:57,830 --> 00:09:01,260
Yeah, I know. I've sorted out a
replacement. She'll be here in a minute.
152
00:09:01,281 --> 00:09:03,309
Sorry, miss.
153
00:09:03,310 --> 00:09:04,360
All right, quickly.
154
00:09:04,790 --> 00:09:05,930
Got a couple of minutes.
155
00:09:06,110 --> 00:09:07,370
You had a day off, did you?
156
00:09:07,530 --> 00:09:09,270
You couldn't get yourself started.
157
00:09:09,550 --> 00:09:13,160
What's the matter with you? You're
getting aced out with your eyes shut.
158
00:09:13,350 --> 00:09:14,400
Oh, no.
159
00:09:14,650 --> 00:09:16,570
I've left your birthday card. I'm sorry.
160
00:09:17,240 --> 00:09:18,440
Happy birthday, anyway.
161
00:09:18,460 --> 00:09:21,590
Don't worry about it. My dad only
managed a bottle of champagne.
162
00:09:22,040 --> 00:09:24,000
What, you've got booze here?
163
00:09:24,980 --> 00:09:26,300
Well, we should celebrate.
164
00:09:26,700 --> 00:09:28,840
Fat chance. It's locked in Sean's
office.
165
00:09:30,760 --> 00:09:31,810
OK, everyone.
166
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
Mrs Croft has agreed to be your model.
167
00:09:37,560 --> 00:09:41,460
Hey, ain't he sniggering? And I'll have
his unwashed up duty for a week.
168
00:09:42,360 --> 00:09:43,480
Thanks for doing this.
169
00:09:44,160 --> 00:09:45,600
The cash is thanks enough.
170
00:09:46,120 --> 00:09:47,860
How do you want this? Just natural?
171
00:09:49,580 --> 00:09:50,720
A bit more than natural.
172
00:09:54,740 --> 00:09:55,790
Yeah, OK, that'll do.
173
00:09:57,260 --> 00:09:59,980
OK, that's 9am. You've got three hours.
174
00:10:00,280 --> 00:10:01,330
You can start now.
175
00:10:10,440 --> 00:10:12,970
Have you arranged a girl night for Maddy
tonight?
176
00:10:13,700 --> 00:10:14,750
No, Zach's coming.
177
00:10:15,160 --> 00:10:17,020
Maddy said she'd invite you along too.
178
00:10:17,200 --> 00:10:18,250
Well, she hasn't.
179
00:10:18,251 --> 00:10:23,759
Look, I bought her a car for her
birthday. I just wanted a surprise with
180
00:10:23,760 --> 00:10:24,840
tonight. A car?
181
00:10:24,841 --> 00:10:26,519
That's generous.
182
00:10:26,520 --> 00:10:27,780
Yeah, well, it's her 18th.
183
00:10:29,260 --> 00:10:30,640
If she doesn't want to see me.
184
00:10:30,880 --> 00:10:33,240
Jez, you're the adult.
185
00:10:33,241 --> 00:10:35,999
She's still trying to get her head
around things.
186
00:10:36,000 --> 00:10:38,659
Oh, and I bet you're really trying to
make things better, aren't you?
187
00:10:38,660 --> 00:10:41,859
Meaning? Well, it's obvious that I'm
being made out to be the bad guy in all
188
00:10:41,860 --> 00:10:43,379
this, and I'm not even there to defend
myself.
189
00:10:43,380 --> 00:10:45,859
I'm not... bad mouthing you. You know
I'd never do that.
190
00:10:45,860 --> 00:10:48,570
Yeah? But like I said, I'm not there so
I wouldn't know.
191
00:10:52,000 --> 00:10:56,260
The bottle is empty and I'm craving for
more.
192
00:10:58,380 --> 00:10:59,780
More of the red wine.
193
00:11:00,780 --> 00:11:03,300
Okay, that's 10 .30. You're halfway
through.
194
00:11:03,560 --> 00:11:05,040
It's hard work doing nothing.
195
00:11:05,280 --> 00:11:09,240
My beloved has left me for a hole.
196
00:11:11,280 --> 00:11:12,760
I'm lying drunken.
197
00:11:17,260 --> 00:11:18,840
You want a plaster?
198
00:11:24,460 --> 00:11:27,960
Go and wash up.
199
00:11:30,000 --> 00:11:31,050
Be quick.
200
00:12:28,650 --> 00:12:30,850
Read the signs to keep it down.
201
00:12:31,170 --> 00:12:32,970
Oi, what's wrong with Shelby today?
202
00:12:33,290 --> 00:12:34,630
Her nose doesn't look good.
203
00:12:47,550 --> 00:12:50,190
What on God's earth do you think you are
doing?
204
00:12:50,910 --> 00:12:51,970
What do you want?
205
00:12:54,210 --> 00:12:55,490
There's an exam going on.
206
00:12:56,090 --> 00:12:57,350
Irkmouth, I can't see her.
207
00:12:57,630 --> 00:12:59,430
What do you think? You are Cleopatra.
208
00:12:59,800 --> 00:13:03,100
Excuse me? Why is Margaret in a state of
undress?
209
00:13:03,460 --> 00:13:04,510
She's not clean.
210
00:13:05,520 --> 00:13:06,570
So I see.
211
00:13:06,840 --> 00:13:09,250
It's a private viewing, so if you
wouldn't mind.
212
00:13:20,480 --> 00:13:22,000
Oi, you sure you're all right?
213
00:13:22,240 --> 00:13:23,290
You look a bit pale.
214
00:13:23,620 --> 00:13:24,980
Yeah, sad and fine.
215
00:13:36,200 --> 00:13:37,250
You can move harder.
216
00:13:43,500 --> 00:13:44,550
Go on, mate.
217
00:13:46,180 --> 00:13:47,560
Look at this bunch of posers.
218
00:13:47,561 --> 00:13:51,939
You know what? I was thinking about
joining you lot tonight.
219
00:13:51,940 --> 00:13:53,339
You know, if you've got room for the old
man.
220
00:13:53,340 --> 00:13:54,219
Come on, by me.
221
00:13:54,220 --> 00:13:55,359
Think about the popcorn.
222
00:13:55,360 --> 00:13:57,040
Go on, go on. Behind you, behind you.
223
00:13:59,560 --> 00:14:00,940
4 -0 smashed him.
224
00:14:01,580 --> 00:14:04,590
Keep playing like that. You can play
with us any time. Oh, sure.
225
00:14:04,740 --> 00:14:05,790
Try the trainers.
226
00:14:05,920 --> 00:14:06,970
Oh, they're great.
227
00:14:06,971 --> 00:14:10,139
Look, we've got a little business going,
selling vodka shots.
228
00:14:10,140 --> 00:14:11,820
If you sell some, you can keep them.
229
00:14:12,440 --> 00:14:13,490
Sounds good.
230
00:14:14,620 --> 00:14:15,720
Oi, muppets!
231
00:14:15,721 --> 00:14:19,259
Hey, the decorators have been in your
little ghetto.
232
00:14:19,260 --> 00:14:21,850
You what? Thought you might appreciate
me artwork.
233
00:14:21,851 --> 00:14:26,079
Eugene might be desperate, but there
ain't no way he's letting you roll with
234
00:14:26,080 --> 00:14:27,640
crew. Hey, you better believe it.
235
00:14:27,641 --> 00:14:29,839
You're not getting your own way round
here anymore.
236
00:14:29,840 --> 00:14:34,520
If I see you on our turf, I'll wipe that
lame tag off with your face. What?
237
00:14:34,521 --> 00:14:36,169
Leave. Hey!
238
00:14:36,170 --> 00:14:37,410
Right, that's enough.
239
00:14:37,630 --> 00:14:39,250
Everyone, back to class.
240
00:14:39,790 --> 00:14:40,840
Ah!
241
00:14:41,170 --> 00:14:42,220
Wait, Carl.
242
00:14:42,630 --> 00:14:43,680
Didn't do anything.
243
00:14:44,090 --> 00:14:45,140
Don't push me.
244
00:14:45,470 --> 00:14:46,730
I'm really not in the mood.
245
00:14:54,350 --> 00:14:56,330
Tarek. What was all that about?
246
00:14:56,710 --> 00:14:57,760
Jane.
247
00:14:57,761 --> 00:15:00,349
Veteran for a tickling. Why? What's he
done?
248
00:15:00,350 --> 00:15:01,709
Jane, the Murray said that's what.
249
00:15:01,710 --> 00:15:02,760
What?
250
00:15:02,890 --> 00:15:03,940
He's not stupid.
251
00:15:37,631 --> 00:15:39,719
Down, tool.
252
00:15:39,720 --> 00:15:40,860
Stop what you're doing.
253
00:15:41,680 --> 00:15:42,730
Well done.
254
00:15:58,640 --> 00:15:59,690
What's going on?
255
00:15:59,691 --> 00:16:03,739
We've just completely destroyed any hope
of going to art school, that's what.
256
00:16:03,740 --> 00:16:04,790
Right.
257
00:16:05,051 --> 00:16:06,939
Hang on.
258
00:16:06,940 --> 00:16:09,110
I'll be back, all right? Don't go
anywhere.
259
00:16:09,520 --> 00:16:10,570
How'd it go?
260
00:16:10,760 --> 00:16:11,810
Fine, yeah.
261
00:16:12,580 --> 00:16:15,650
Look, if you don't want me around later,
then that's up to you.
262
00:16:15,651 --> 00:16:19,219
I've brought you a special present and I
just want to give it to you.
263
00:16:19,220 --> 00:16:20,360
How special, special?
264
00:16:20,361 --> 00:16:24,739
Well, I can't wait to see your face
because I think you're going to love it.
265
00:16:24,740 --> 00:16:26,480
All right, come round before seven.
266
00:16:26,481 --> 00:16:29,699
Great. Now, make sure she has a good
day, all right?
267
00:16:29,700 --> 00:16:31,810
It's not every day my little girl turns
18.
268
00:16:32,460 --> 00:16:33,510
Yeah, I will.
269
00:16:36,020 --> 00:16:37,160
It's so embarrassing.
270
00:16:37,600 --> 00:16:40,130
Come on, then. What are we going to do
to celebrate?
271
00:16:40,280 --> 00:16:42,280
Well, there's always revision class.
272
00:16:42,840 --> 00:16:44,120
Let's just go down the pub.
273
00:16:44,520 --> 00:16:45,570
You're legal now.
274
00:16:45,791 --> 00:16:47,699
So dead.
275
00:16:47,700 --> 00:16:49,120
Come on, then. Let's go.
276
00:16:51,420 --> 00:16:52,620
Of course, it's amazing.
277
00:16:52,860 --> 00:16:53,910
Look at this.
278
00:16:55,480 --> 00:16:56,530
Hmm.
279
00:16:56,980 --> 00:16:58,030
Oh, yeah.
280
00:16:58,140 --> 00:16:59,580
We're obviously very gifted.
281
00:17:00,000 --> 00:17:01,740
Right. Let's take a look at this.
282
00:17:07,880 --> 00:17:10,650
That doesn't even look like the work of
the same person.
283
00:17:12,240 --> 00:17:16,220
Sorry, Lorraine Donegan again. She's
really pushy. Can you apologise to her?
284
00:17:16,319 --> 00:17:18,489
I'll call her back this afternoon,
thanks.
285
00:17:19,060 --> 00:17:22,010
So, you think she's got someone else to
do her coursework?
286
00:17:22,440 --> 00:17:25,599
Yeah. It's always hard to tell. It's the
same with English.
287
00:17:25,880 --> 00:17:28,830
You know, there's so much coursework,
it's ripe for abuse.
288
00:17:29,040 --> 00:17:30,840
When does this have to be submitted?
289
00:17:31,340 --> 00:17:34,950
Today. Right, until we know this is all
Shelby's own work, we'll hold off.
290
00:17:35,649 --> 00:17:38,390
I'm seeing her dad this afternoon. I'll
talk to him. OK.
291
00:17:39,110 --> 00:17:40,160
You know who he is?
292
00:17:40,810 --> 00:17:41,860
No.
293
00:17:42,290 --> 00:17:43,430
Director of Education.
294
00:17:48,250 --> 00:17:50,450
Right, Dave, two vodka shots to her.
295
00:17:50,990 --> 00:17:52,450
Vodka? Are you serious?
296
00:17:52,451 --> 00:17:54,889
Yeah, well, we haven't got long, have
we?
297
00:17:54,890 --> 00:17:58,500
Are you, um, got any cash on you? It's
just that I've left my purse at home.
298
00:17:58,670 --> 00:18:00,110
You got some birthday money?
299
00:18:01,170 --> 00:18:02,220
Yeah.
300
00:18:02,970 --> 00:18:04,580
Right. Happy birthday.
301
00:18:06,760 --> 00:18:07,840
What are you like?
302
00:18:09,580 --> 00:18:11,100
Oh, come on. Down in one.
303
00:18:14,700 --> 00:18:15,750
Hey.
304
00:18:17,440 --> 00:18:18,490
Good girl.
305
00:18:18,700 --> 00:18:19,750
Hey, Dave.
306
00:18:19,780 --> 00:18:22,490
Same again, please. Hang on. Give us a
minute, will you?
307
00:18:22,560 --> 00:18:23,640
Oh, keep up.
308
00:18:28,940 --> 00:18:30,220
He's like a secret weapon.
309
00:18:30,560 --> 00:18:31,610
Lies under the radar.
310
00:18:32,731 --> 00:18:39,139
Easy, you want to take me on a date or
you sell this stuff to everybody? He's
311
00:18:39,140 --> 00:18:40,519
obviously trying to sell stuff.
312
00:18:40,520 --> 00:18:41,570
Want one of these?
313
00:18:41,920 --> 00:18:42,970
Or what is it?
314
00:18:43,100 --> 00:18:44,150
Lots of shots.
315
00:18:44,220 --> 00:18:45,270
Illegal input.
316
00:18:45,500 --> 00:18:46,760
Nothing but the best. Yeah.
317
00:18:46,761 --> 00:18:48,359
Couple of bargains, it's too quick.
318
00:18:48,360 --> 00:18:50,840
All right, but meanwhile, I want to...
Save me some.
319
00:18:51,120 --> 00:18:53,710
Get one of those down your neck and
you'll be flying.
320
00:19:06,480 --> 00:19:08,830
He's all cut out. No drinking for that
for hours.
321
00:19:09,720 --> 00:19:11,320
This good little man.
322
00:19:13,660 --> 00:19:16,760
Now, over there.
323
00:19:27,471 --> 00:19:31,299
It's all right, Janice, what are you
having?
324
00:19:31,300 --> 00:19:33,320
Can I have checked in peas, please?
325
00:19:35,920 --> 00:19:37,580
Are you enjoying single life?
326
00:19:37,581 --> 00:19:40,499
Oh, yeah, I'm loving it. I'm a spirit
for child.
327
00:19:40,500 --> 00:19:43,090
Oh, that's the spirit. You go out and
enjoy yourself.
328
00:19:46,800 --> 00:19:47,850
It's not you.
329
00:19:56,000 --> 00:19:57,640
Can I get your sausage with that?
330
00:19:58,140 --> 00:20:00,310
No, it'll be all right, thanks,
Charlotte.
331
00:20:03,340 --> 00:20:07,739
So there she was, right? And I swear, at
any minute, it was all going to fall
332
00:20:07,740 --> 00:20:08,790
out.
333
00:20:08,940 --> 00:20:10,160
Don't put me off my lunch.
334
00:20:15,740 --> 00:20:17,320
I hope you're satisfied.
335
00:20:17,321 --> 00:20:19,019
Excuse me?
336
00:20:19,020 --> 00:20:22,450
You do realise you've made a laughing
stock of yourself, don't you?
337
00:20:24,060 --> 00:20:27,550
What's got into you today, Grant? You're
barging round like a numpty.
338
00:20:27,740 --> 00:20:30,930
You're kind of just coming for a chat in
the middle of an art exam.
339
00:20:31,280 --> 00:20:36,379
Quite frankly, I was shocked at the
spectacle of you stripping off in front
340
00:20:36,380 --> 00:20:39,300
the students like a tart.
341
00:20:41,920 --> 00:20:45,260
First of all, right, I wasn't stripping
off.
342
00:20:45,880 --> 00:20:50,519
Secondly, what I choose to do is my
business, not yours. So you'd better
343
00:20:50,520 --> 00:20:52,510
your big nose out. I'm going to bop it
one.
344
00:20:54,300 --> 00:20:55,740
Any chance for some lunch?
345
00:20:55,741 --> 00:20:57,699
Come on, then. What do you want?
346
00:20:57,700 --> 00:20:58,780
I'll have the special.
347
00:20:59,340 --> 00:21:00,390
Fine.
348
00:21:00,870 --> 00:21:01,920
One special.
349
00:21:02,170 --> 00:21:03,220
Coming up.
350
00:21:11,230 --> 00:21:14,210
Enjoy. Mr. Wilding, what can I get you?
351
00:21:15,490 --> 00:21:16,650
A special looks good.
352
00:21:17,490 --> 00:21:20,210
There you go. I've just lost my
appetite.
353
00:21:22,490 --> 00:21:23,870
Come and sit with me, please.
354
00:21:25,350 --> 00:21:27,520
So what will your dad think about the
exam?
355
00:21:28,070 --> 00:21:30,350
Dunno. That I've let him down, probably.
356
00:21:31,030 --> 00:21:32,080
Or my mum.
357
00:21:33,450 --> 00:21:34,500
Well, why your mum?
358
00:21:37,270 --> 00:21:38,610
She was a brilliant artist.
359
00:21:39,230 --> 00:21:40,790
She never got to go to art school.
360
00:21:41,770 --> 00:21:44,420
She saved up, you know, for me to do an
art foundation.
361
00:21:45,550 --> 00:21:46,730
She left me in her will.
362
00:21:48,750 --> 00:21:50,050
You must really miss her.
363
00:21:50,970 --> 00:21:52,770
Yeah. All the time.
364
00:21:54,550 --> 00:21:57,980
But you're really knocking him back.
Does it not make you feel rough?
365
00:21:58,210 --> 00:21:59,700
No. Makes me feel better.
366
00:22:01,600 --> 00:22:02,800
Do you not miss your mum?
367
00:22:04,200 --> 00:22:06,000
Yeah, but it's different, isn't it?
368
00:22:06,560 --> 00:22:08,910
What's going to happen with your dad and
Sian?
369
00:22:08,980 --> 00:22:10,030
Probably blow up.
370
00:22:10,540 --> 00:22:11,590
I don't blame her.
371
00:22:12,540 --> 00:22:13,680
It's an embarrassment.
372
00:22:15,500 --> 00:22:16,720
Get down, it's budging.
373
00:22:27,660 --> 00:22:29,100
We're not wasting it, are we?
374
00:22:29,980 --> 00:22:31,720
How the hell are we going to get out?
375
00:22:32,940 --> 00:22:34,000
Same way we got in.
376
00:22:34,560 --> 00:22:35,610
Come on, follow me.
377
00:22:36,420 --> 00:22:37,980
Big pie and the usual.
378
00:23:01,770 --> 00:23:02,820
How was your reset?
379
00:23:03,850 --> 00:23:04,900
Fine.
380
00:23:05,370 --> 00:23:06,420
How are you feeling?
381
00:23:07,110 --> 00:23:09,340
Good, that you're involved with New
Diesel.
382
00:23:09,630 --> 00:23:10,890
Yeah, what are you doing?
383
00:23:12,170 --> 00:23:13,430
They're all idiots, mate.
384
00:23:13,530 --> 00:23:14,580
What's it to you?
385
00:23:22,590 --> 00:23:23,640
Still careful.
386
00:23:23,890 --> 00:23:24,940
Bit late, innit?
387
00:23:27,090 --> 00:23:30,210
I understand you were involved in a
fight with Carl and Terry.
388
00:23:30,890 --> 00:23:32,450
It wasn't exactly a fight, sir.
389
00:23:32,451 --> 00:23:35,389
Look, if it's gang -related, I need to
know about it.
390
00:23:35,390 --> 00:23:37,269
Well, are you talking to the right
person?
391
00:23:37,270 --> 00:23:38,109
What do you mean?
392
00:23:38,110 --> 00:23:39,160
Asking.
393
00:23:39,650 --> 00:23:41,790
Finn? Are you mad? I'm not grassing.
394
00:23:42,510 --> 00:23:44,830
Look, nobody's expecting you to tell
tales.
395
00:23:44,831 --> 00:23:47,949
You're a head boy now. You've got
responsibilities.
396
00:23:47,950 --> 00:23:49,000
You know what?
397
00:23:50,150 --> 00:23:51,200
I resign.
398
00:23:51,390 --> 00:23:52,440
What?
399
00:23:54,010 --> 00:23:55,060
Yeah, see you in a bit.
400
00:24:13,580 --> 00:24:14,720
Michael Byrne, please.
401
00:24:15,120 --> 00:24:16,260
It's Lorraine Donegan.
402
00:24:16,560 --> 00:24:17,610
Again.
403
00:24:17,611 --> 00:24:21,339
I'm sorry I've missed Donegan, but he's
very busy. I have given him your earlier
404
00:24:21,340 --> 00:24:24,459
messages. That's what you said earlier,
but I still haven't heard back from him.
405
00:24:24,460 --> 00:24:26,630
That's because he's very busy, like I
said.
406
00:24:27,120 --> 00:24:30,420
Look, I'm not some cold caller. I've
known Michael a long time.
407
00:24:31,160 --> 00:24:32,820
Like I said, Miss Donegan.
408
00:24:33,040 --> 00:24:35,750
And like I told you, I've made a special
trip to see him.
409
00:24:36,000 --> 00:24:38,470
Yeah, well, all I can do is hand me your
card again.
410
00:24:38,820 --> 00:24:40,500
Or you could just tell him I'm here.
411
00:24:40,521 --> 00:24:48,549
Average predicted grade because the core
subjects dropped 17%. What more do they
412
00:24:48,550 --> 00:24:49,630
want? Good work.
413
00:24:49,870 --> 00:24:51,370
We'll hit Alan with this later.
414
00:24:58,670 --> 00:25:00,090
Lorraine? Michael.
415
00:25:00,510 --> 00:25:01,670
I told you he was busy.
416
00:25:03,330 --> 00:25:05,170
Well, he never took no for an answer.
417
00:25:05,171 --> 00:25:09,289
Sian, this is Lorraine Donegan, a former
pupil of mine.
418
00:25:09,290 --> 00:25:10,550
Pleased to meet you. Hello.
419
00:25:10,610 --> 00:25:14,220
Last time I was made to wait outside his
office, I'd been caught smoking.
420
00:25:14,450 --> 00:25:15,990
Come in, come in. Thanks.
421
00:25:17,990 --> 00:25:19,040
Thanks, Sian.
422
00:25:25,610 --> 00:25:27,470
Well, you haven't gone up in the world.
423
00:25:27,730 --> 00:25:28,780
Unlike you.
424
00:25:28,781 --> 00:25:31,629
Whereabouts are you now on the Times
rich list?
425
00:25:31,630 --> 00:25:33,490
High enough to afford to buy you lunch.
426
00:25:33,491 --> 00:25:37,819
Well, that would be lovely, but I'm
afraid lunch isn't a word I have in my
427
00:25:37,820 --> 00:25:39,080
vocabulary at this place.
428
00:25:39,081 --> 00:25:40,179
A drink, then.
429
00:25:40,180 --> 00:25:41,230
Tonight?
430
00:25:41,380 --> 00:25:42,760
Unless you have other plans.
431
00:25:43,460 --> 00:25:44,510
No, I don't.
432
00:25:44,720 --> 00:25:46,770
And if I did, I would happily cancel
them.
433
00:25:46,800 --> 00:25:49,980
Cool. Text me your number, and I'll let
you know where.
434
00:25:51,680 --> 00:25:52,730
Lorraine.
435
00:25:54,280 --> 00:25:55,330
Good to see you again.
436
00:25:56,160 --> 00:25:57,210
Likewise.
437
00:26:16,289 --> 00:26:18,530
Are you done?
438
00:26:19,010 --> 00:26:20,150
So what if I am?
439
00:26:20,450 --> 00:26:22,070
Why aren't you in registration?
440
00:26:22,170 --> 00:26:24,030
I'm just getting to the bottom of that.
441
00:26:25,530 --> 00:26:26,610
I've got this, thanks.
442
00:26:43,250 --> 00:26:44,300
They have more.
443
00:26:44,301 --> 00:26:46,769
So we've got more. We need to sell them
while we can.
444
00:26:46,770 --> 00:26:47,820
Give us your key.
445
00:26:48,290 --> 00:26:49,990
Why? We need to stash these.
446
00:26:49,991 --> 00:26:51,609
What's wrong with your lockers?
447
00:26:51,610 --> 00:26:53,109
They're always searching ours.
448
00:26:53,110 --> 00:26:54,430
Look, don't worry.
449
00:26:54,650 --> 00:26:56,030
No one's gonna search yours.
450
00:26:56,070 --> 00:26:57,330
Yeah, but what if they do?
451
00:27:00,330 --> 00:27:04,120
Look. You're part of it now, yeah, rude
boy? Let's just stick together, yes?
452
00:27:06,880 --> 00:27:09,720
No loitering. You should be in
registration.
453
00:27:10,260 --> 00:27:11,310
So should you, sir.
454
00:27:12,120 --> 00:27:13,170
Move!
455
00:27:13,420 --> 00:27:14,470
Good man.
456
00:27:16,451 --> 00:27:17,959
You
457
00:27:17,960 --> 00:27:26,459
went
458
00:27:26,460 --> 00:27:27,510
to the pub?
459
00:27:28,020 --> 00:27:29,220
What were you thinking?
460
00:27:29,700 --> 00:27:31,230
It's my best. day, remember?
461
00:27:31,790 --> 00:27:33,010
It was Shelby's idea.
462
00:27:33,390 --> 00:27:35,920
I came as soon as I could. Are you all
right? I'm fine.
463
00:27:36,210 --> 00:27:37,710
No, you're not fine.
464
00:27:37,711 --> 00:27:39,989
Look, you're in the middle of a school
day.
465
00:27:39,990 --> 00:27:42,589
You can't just wander off down the pub
because you feel like it.
466
00:27:42,590 --> 00:27:45,849
Now drink that and drink it all. Oh,
give it a rest, will you? You're hardly
467
00:27:45,850 --> 00:27:46,900
perfect.
468
00:27:47,210 --> 00:27:48,260
Do you know what?
469
00:27:49,190 --> 00:27:50,630
You don't talk to me like that.
470
00:27:51,750 --> 00:27:52,800
Like what?
471
00:27:53,470 --> 00:27:55,570
You mess things up all the time.
472
00:27:55,810 --> 00:27:59,570
You have no right telling me what I can
and can't do. Yes, I can.
473
00:28:00,140 --> 00:28:02,730
Because I'm your dad. Yeah, well, I wish
you weren't.
474
00:28:16,420 --> 00:28:17,880
Here you are.
475
00:28:18,580 --> 00:28:19,630
Drink this.
476
00:28:19,900 --> 00:28:20,950
You'll feel better.
477
00:28:20,951 --> 00:28:25,699
You know, you really shouldn't talk to
your dad like that.
478
00:28:25,700 --> 00:28:26,750
Well, it's true.
479
00:28:27,560 --> 00:28:28,610
It's a nightmare.
480
00:28:29,610 --> 00:28:31,090
I just wish he wasn't here.
481
00:28:34,490 --> 00:28:35,540
Oi!
482
00:28:37,390 --> 00:28:39,250
The three of you, happy to get to class.
483
00:28:39,990 --> 00:28:41,040
Oh, right.
484
00:28:41,230 --> 00:28:42,970
So, it was your idea, was it? What?
485
00:28:42,971 --> 00:28:44,449
Dragging Maddy off to the pub.
486
00:28:44,450 --> 00:28:46,029
Well, she didn't take much persuading.
487
00:28:46,030 --> 00:28:47,009
You know what? Maybe not.
488
00:28:47,010 --> 00:28:49,709
But she's feeling really vulnerable
right now. She doesn't need her so
489
00:28:49,710 --> 00:28:51,589
friends like you getting her into
trouble. Oh, yeah?
490
00:28:51,590 --> 00:28:54,489
Well, she reckons she doesn't need a so
-called dad like you being in an
491
00:28:54,490 --> 00:28:55,809
embarrassment the whole time.
492
00:28:55,810 --> 00:28:57,469
Do you know what? You want to watch your
mouth.
493
00:28:57,470 --> 00:28:58,520
Hey!
494
00:28:58,521 --> 00:29:01,139
It's got nothing to do with you. Wait,
speak.
495
00:29:01,140 --> 00:29:02,139
I'm going to turn the pants off.
496
00:29:02,140 --> 00:29:03,190
I'm standing.
497
00:29:03,311 --> 00:29:09,259
She's out of order. She took Maddie down
to the pub and got her drunk.
498
00:29:09,260 --> 00:29:12,659
What the hell are you doing? You just
decked the director of education.
499
00:29:12,660 --> 00:29:15,639
I don't care who he is. He grabbed me
first. You're out of control. You cannot
500
00:29:15,640 --> 00:29:17,679
allow behaviour like this from a member
of staff.
501
00:29:17,680 --> 00:29:18,679
Really?
502
00:29:18,680 --> 00:29:19,730
Or was it just me?
503
00:29:20,560 --> 00:29:21,610
Personally.
504
00:29:21,611 --> 00:29:23,979
You're already treading a very thin
line.
505
00:29:23,980 --> 00:29:25,399
Do you know what? I don't care.
506
00:29:25,400 --> 00:29:26,450
I've had enough.
507
00:29:26,700 --> 00:29:29,530
I've had enough of you, and I've had
enough of this place.
508
00:29:30,700 --> 00:29:31,750
I'll be sorry.
509
00:29:32,160 --> 00:29:33,580
Fine. That's what you want.
510
00:29:37,500 --> 00:29:40,930
I'm so sorry about this. We'll get to
the bottom of it, I can assure you.
511
00:29:40,931 --> 00:29:44,139
Shall we go to my office? There's
actually something else I wanted to
512
00:29:44,140 --> 00:29:46,220
with you. Dad, I need some fresh air.
513
00:29:46,880 --> 00:29:50,599
Yes, sure, darling. Look, none of this
is your fault, OK? I know. I'm just
514
00:29:50,600 --> 00:29:52,890
feeling a bit shaken up. I just need one
minute.
515
00:30:48,420 --> 00:30:49,470
Denise?
516
00:30:50,520 --> 00:30:51,860
Is Michael in?
517
00:30:52,420 --> 00:30:53,470
He's in.
518
00:30:53,580 --> 00:30:54,630
And he's out.
519
00:31:32,680 --> 00:31:33,730
Is he in?
520
00:31:34,920 --> 00:31:36,540
Maggie? It's Mr. Burning.
521
00:31:36,541 --> 00:31:39,499
Oh, what, he's just in the middle of
something. Can I help you?
522
00:31:39,500 --> 00:31:42,700
Somebody has been stealing food from the
kitchen.
523
00:31:43,200 --> 00:31:47,559
Terrible. A whole chicken, right, and
some veg. Now, my budget is small enough
524
00:31:47,560 --> 00:31:49,730
as it is, without worrying about
thieving.
525
00:31:49,731 --> 00:31:52,219
Well, I'll let him know and I'll report
back, yeah?
526
00:31:52,220 --> 00:31:53,270
Good.
527
00:31:54,320 --> 00:31:56,300
Because I want the little bugger caught.
528
00:32:01,160 --> 00:32:02,210
Just, um...
529
00:32:02,620 --> 00:32:04,300
Tell him I was looking for him, eh?
530
00:32:14,500 --> 00:32:15,550
Zach.
531
00:32:15,551 --> 00:32:16,659
What's going on, Dad?
532
00:32:16,660 --> 00:32:17,579
You can't run with me.
533
00:32:17,580 --> 00:32:18,630
What do you mean?
534
00:32:18,800 --> 00:32:19,850
Now!
535
00:32:19,851 --> 00:32:22,099
Everything all right, mate? What are you
doing? I'm doing something I should
536
00:32:22,100 --> 00:32:25,119
have done a long time ago. I'm taking
control. No, what are you talking about?
537
00:32:25,120 --> 00:32:27,579
Why don't you and everyone else just
stop interfering?
538
00:32:27,580 --> 00:32:29,930
Just give me a day. I mean it, son. Get
out of my way.
539
00:32:33,190 --> 00:32:34,240
You're alright, Dad.
540
00:32:34,241 --> 00:32:35,289
What's going on?
541
00:32:35,290 --> 00:32:36,909
You coming out to live with me? Where?
542
00:32:36,910 --> 00:32:39,569
I don't know where yet, but it's really
important that I've got you with me,
543
00:32:39,570 --> 00:32:41,289
alright? I don't want you living with
Sian anymore.
544
00:32:41,290 --> 00:32:43,909
What about Maddy? Yeah, her as well, but
when she's ready.
545
00:32:43,910 --> 00:32:45,749
I'll still be going to school here,
won't I?
546
00:32:45,750 --> 00:32:47,550
No, we're going to make a fresh start.
547
00:32:47,551 --> 00:32:50,589
But I don't want to leave. All my
friends are here. Look, you'll make new
548
00:32:50,590 --> 00:32:53,869
friends, alright? No, Dad, I'm not
going! Look, why is it with you two?
549
00:32:53,870 --> 00:32:55,370
Why don't you just do as I told?
550
00:32:56,530 --> 00:32:57,580
Now get in the car!
551
00:32:58,810 --> 00:32:59,860
Get in the car!
552
00:33:18,860 --> 00:33:20,220
Have you got a sec?
553
00:33:20,520 --> 00:33:21,570
Stop.
554
00:33:23,620 --> 00:33:25,000
It's about the missing food.
555
00:33:25,020 --> 00:33:26,500
I think I might know who it is.
556
00:33:26,900 --> 00:33:30,420
Well, whoever it is, they're going to
get a right ear -bushing from me.
557
00:33:32,420 --> 00:33:33,600
I think it's Janice.
558
00:33:36,200 --> 00:33:40,139
When you finish this, I'd like you to
look over group two, metals and acids,
559
00:33:40,140 --> 00:33:42,370
then we're going to do an experiment on
them.
560
00:33:42,800 --> 00:33:44,640
Just continue quietly, please.
561
00:33:48,140 --> 00:33:49,190
Have you seen Jez?
562
00:33:49,191 --> 00:33:50,359
No, why?
563
00:33:50,360 --> 00:33:51,359
It's flipped out.
564
00:33:51,360 --> 00:33:53,299
Grabbed Zach and left. I think he's
resigned.
565
00:33:53,300 --> 00:33:54,059
Oh, God.
566
00:33:54,060 --> 00:33:56,279
I tried talking to him. He didn't want
me to listen.
567
00:33:56,280 --> 00:33:57,360
What was he thinking?
568
00:33:57,361 --> 00:34:00,459
I've got a class with Maddy now. Do you
want me to say anything?
569
00:34:00,460 --> 00:34:01,510
No.
570
00:34:01,520 --> 00:34:03,690
She's not in a good place with Jez right
now.
571
00:34:03,940 --> 00:34:05,680
I'll call him, see what's happened.
572
00:34:05,980 --> 00:34:07,060
Keep me posted, yeah?
573
00:34:07,380 --> 00:34:08,430
Yeah.
574
00:34:24,731 --> 00:34:30,079
Looks like Cheryl might come, Mr.
Boomer. He went to the pub.
575
00:34:30,080 --> 00:34:31,519
It's too late. He knows already.
576
00:34:31,520 --> 00:34:33,500
How? As your dad told him.
577
00:34:33,501 --> 00:34:35,658
Are you all right? You're shaking.
578
00:34:35,659 --> 00:34:38,489
If I'm shaking, it's because your dad
had a right go at me.
579
00:34:39,351 --> 00:34:41,379
Hey, Kyle.
580
00:34:41,380 --> 00:34:43,850
What? Someone said you were selling
vodka shots.
581
00:34:44,040 --> 00:34:45,090
Yeah.
582
00:34:45,100 --> 00:34:46,150
I want two.
583
00:34:46,440 --> 00:34:47,760
Right. Four quid?
584
00:34:48,860 --> 00:34:50,180
Can I give you it tomorrow?
585
00:34:50,239 --> 00:34:51,580
No cash, no shots.
586
00:34:51,940 --> 00:34:53,500
Please, Kyle. I'll get the money.
587
00:34:54,000 --> 00:34:55,560
You're desperate, aren't you?
588
00:34:56,231 --> 00:35:01,519
Oi, what are you doing buying Budcroft,
that idiot?
589
00:35:01,520 --> 00:35:02,099
Er, hello?
590
00:35:02,100 --> 00:35:04,019
It was you that got totally trollied
before.
591
00:35:04,020 --> 00:35:04,819
Back off!
592
00:35:04,820 --> 00:35:06,659
Don't need a lecture from you, right?
593
00:35:06,660 --> 00:35:08,800
What is your problem? I said back off!
594
00:35:09,460 --> 00:35:10,510
Suit yourself.
595
00:35:11,320 --> 00:35:12,370
Kyle!
596
00:35:13,480 --> 00:35:16,740
Look, what else do you want? My MP3
player, what about that?
597
00:35:17,540 --> 00:35:18,920
Nah, got one.
598
00:35:21,560 --> 00:35:23,000
See anything else you fancy?
599
00:35:24,200 --> 00:35:25,250
Yeah.
600
00:35:25,560 --> 00:35:26,610
Maybe.
601
00:35:41,260 --> 00:35:43,000
Oh, my God, Maggie, I'm so, so sorry.
602
00:35:44,220 --> 00:35:48,460
When you called to come straight down, I
swear I was going to return it.
603
00:35:50,240 --> 00:35:51,380
I was so ashamed.
604
00:35:52,660 --> 00:35:54,280
I don't know what come over me.
605
00:35:56,140 --> 00:35:57,460
Please don't call, please.
606
00:36:01,820 --> 00:36:05,320
Janine, I'm so disappointed in you.
607
00:36:06,020 --> 00:36:07,340
I thought we were friends.
608
00:36:08,080 --> 00:36:09,580
And you see, as friends,
609
00:36:10,549 --> 00:36:13,919
I expect you to come to me when you need
help and you didn't, did you?
610
00:36:14,050 --> 00:36:15,650
You suffered in silence.
611
00:36:17,730 --> 00:36:20,320
I bet you've had a miserable time of it
with no money.
612
00:36:21,470 --> 00:36:22,520
Ta -da!
613
00:36:28,730 --> 00:36:30,110
It's just a bit of grub, love.
614
00:36:30,350 --> 00:36:32,880
Keep you and Cheryl going for a couple
of days, eh?
615
00:36:33,530 --> 00:36:34,970
I want you to have that as well.
616
00:36:45,650 --> 00:36:46,700
Yes,
617
00:36:46,790 --> 00:36:47,840
you can, I insist.
618
00:36:48,190 --> 00:36:50,670
Just what I may do in the mudland so I
won't miss it.
619
00:36:52,110 --> 00:36:53,490
Fill up your fridge, love.
620
00:36:55,570 --> 00:36:56,620
Thank you.
621
00:37:00,530 --> 00:37:04,030
Alan, I can only apologise again. He was
completely out of line.
622
00:37:04,310 --> 00:37:06,480
Well, I'd have kicked him out if you
didn't.
623
00:37:06,570 --> 00:37:08,610
He's been having some personal problems.
624
00:37:08,710 --> 00:37:12,080
Yeah, and I take it these problems are
not detailed in your report?
625
00:37:12,910 --> 00:37:13,960
No, no.
626
00:37:20,360 --> 00:37:21,740
Could we talk about Shelby?
627
00:37:23,940 --> 00:37:25,140
We're worried about her.
628
00:37:26,800 --> 00:37:30,100
This is what she produced in the exam
with Molly.
629
00:37:32,160 --> 00:37:34,700
No, that's not her work.
630
00:37:35,180 --> 00:37:36,360
It's what she turned in.
631
00:37:36,361 --> 00:37:39,959
Alan, I've seen her coursework portfolio
and it's in a different league from
632
00:37:39,960 --> 00:37:41,010
these.
633
00:37:41,011 --> 00:37:45,299
We were wondering whether it might be
possible that someone else has done her
634
00:37:45,300 --> 00:37:46,350
coursework for her.
635
00:37:46,420 --> 00:37:47,470
That's ridiculous.
636
00:37:48,270 --> 00:37:49,850
She's a brilliant artist.
637
00:37:51,030 --> 00:37:52,710
And everything's okay at home?
638
00:37:53,290 --> 00:37:54,870
Everything at home is fine.
639
00:37:57,650 --> 00:37:59,490
Where has she gotten to?
640
00:38:01,950 --> 00:38:03,750
Maybe I should go and look for Shelby.
641
00:38:10,310 --> 00:38:11,360
Sir!
642
00:38:13,350 --> 00:38:14,850
No one will see us here.
643
00:38:22,990 --> 00:38:24,980
Better clean some up. Have a drink
first.
644
00:38:25,750 --> 00:38:27,370
I don't get high off my own supply.
645
00:38:28,890 --> 00:38:31,150
Fine. I'll put mine on the tab for
later.
646
00:38:32,650 --> 00:38:34,070
Are you serious about this?
647
00:38:37,750 --> 00:38:42,370
Of course I am.
648
00:38:44,030 --> 00:38:45,080
Come on, then.
649
00:38:45,670 --> 00:38:46,930
He's got on with it, yeah?
650
00:38:51,770 --> 00:38:55,590
How do you think she'll be?
651
00:38:55,591 --> 00:38:59,289
It's just her dad and Mr. Garner waiting
for her.
652
00:38:59,290 --> 00:39:00,550
You need to speak to Kyle.
653
00:39:01,250 --> 00:39:02,300
Why?
654
00:39:07,210 --> 00:39:08,260
Right,
655
00:39:12,690 --> 00:39:13,740
that's your what?
656
00:39:14,840 --> 00:39:15,890
Enjoying that?
657
00:39:17,820 --> 00:39:19,380
Can't say you haven't earned it.
658
00:39:27,140 --> 00:39:28,190
You're crazy.
659
00:39:29,851 --> 00:39:31,859
Here you go.
660
00:39:31,860 --> 00:39:33,660
Plenty more of that than you thought.
661
00:39:38,251 --> 00:39:45,439
Having a right little party here, aren't
we? This was her idea, miss. No, it
662
00:39:45,440 --> 00:39:50,520
wasn't. He came on to me. I think he
did. Keep your excuses for Mr Byrne.
663
00:39:54,340 --> 00:39:57,620
Where did you get this?
664
00:39:59,500 --> 00:40:01,360
Has either of you got any more of them?
665
00:40:06,500 --> 00:40:07,550
Told you.
666
00:40:08,540 --> 00:40:09,590
Right.
667
00:40:10,779 --> 00:40:12,829
Mr. Byrne and your dad are waiting for
you.
668
00:40:14,300 --> 00:40:15,920
You can join us, please.
669
00:40:16,900 --> 00:40:17,950
Get off me.
670
00:40:23,900 --> 00:40:24,950
Sit there.
671
00:40:24,960 --> 00:40:27,720
This is nothing to do with me. You are
waiting for me.
672
00:40:28,000 --> 00:40:29,660
Put a sock in it, Kyle.
673
00:40:36,880 --> 00:40:39,650
Where was he? In the food set room with
him and a founder.
674
00:40:39,651 --> 00:40:40,969
With this.
675
00:40:40,970 --> 00:40:42,770
70 % proof this stuff is lethal.
676
00:40:42,771 --> 00:40:46,109
I caught them dressing or undressing. I
don't know what was going on. Look,
677
00:40:46,110 --> 00:40:48,760
nothing happened. I can't get either of
them talking.
678
00:40:48,761 --> 00:40:50,949
Well, you better start talking, Kyle,
and fast.
679
00:40:50,950 --> 00:40:52,770
The shots were nothing to do with me.
680
00:40:53,210 --> 00:40:54,260
Ask Harley Taylor.
681
00:40:54,470 --> 00:40:56,530
Harley. What was he telling them?
682
00:40:58,210 --> 00:40:59,260
There you are.
683
00:40:59,261 --> 00:41:03,209
What's going on? Alan, perhaps you could
give us a minute. Shelby, would you
684
00:41:03,210 --> 00:41:05,130
like to wait in my office with your dad?
685
00:41:05,830 --> 00:41:06,880
Are you all right?
686
00:41:06,881 --> 00:41:11,579
Call an emergency assembly, put amnesty
bins at the back of the hall, any of
687
00:41:11,580 --> 00:41:13,990
these that are out there. We need to get
them back.
688
00:41:14,120 --> 00:41:16,260
Check his locker and his story.
689
00:41:16,820 --> 00:41:17,870
Oh.
690
00:41:17,871 --> 00:41:20,779
Apparently she was drinking earlier as
well.
691
00:41:20,780 --> 00:41:21,830
Right, thanks.
692
00:41:32,560 --> 00:41:36,940
Shelby was found with a boy in her year,
apparently drinking vodka shots.
693
00:41:39,390 --> 00:41:40,950
What? What's he talking about?
694
00:41:42,250 --> 00:41:43,300
Nothing happened.
695
00:41:44,170 --> 00:41:46,280
And the vodka's nothing to do with me,
sir.
696
00:41:47,150 --> 00:41:48,200
Kyle's selling it.
697
00:41:49,130 --> 00:41:51,190
You've got pupils selling vodka?
698
00:41:51,191 --> 00:41:54,429
We're dealing with that, Alan. I'm more
concerned that it's related to Shelby's
699
00:41:54,430 --> 00:41:57,369
performance in her exam this morning.
What are you saying?
700
00:41:57,370 --> 00:42:00,260
That she was drinking before an exam?
That's ridiculous.
701
00:42:00,261 --> 00:42:03,849
No, what's ridiculous is that your
daughter's a talented artist who's about
702
00:42:03,850 --> 00:42:05,690
get a U in her A -level art exam.
703
00:42:05,691 --> 00:42:09,449
She was at the pub this lunchtime and
now we find her going after bootleg
704
00:42:09,450 --> 00:42:11,190
Being sold openly in your school.
705
00:42:11,570 --> 00:42:12,850
That's the problem here.
706
00:42:20,430 --> 00:42:21,530
I want to go back.
707
00:42:22,070 --> 00:42:23,390
Dad, I want to go back.
708
00:42:23,391 --> 00:42:27,549
What do you think you're playing at?
Please, Dad, just stop. You're scaring
709
00:42:27,550 --> 00:42:30,809
Look, everything's going to be fine, all
right? It'll be better in the long run.
710
00:42:30,810 --> 00:42:34,060
No, it won't. I want to stay at school.
I don't want to move. Not again.
711
00:42:37,160 --> 00:42:42,919
Settle down with me Cover me up
712
00:42:42,920 --> 00:42:46,479
Cuddle me in
713
00:42:46,480 --> 00:42:50,979
I'm so sorry man
714
00:42:50,980 --> 00:42:54,760
I'm really sorry
715
00:43:06,540 --> 00:43:08,300
Lips spread to my neck.
716
00:43:09,460 --> 00:43:11,060
I'm falling for you.
717
00:43:15,300 --> 00:43:17,410
Silence. What's going on? Where you
been?
718
00:43:17,560 --> 00:43:18,610
Mr. Van's on our case.
719
00:43:18,611 --> 00:43:20,939
Don't worry, though. I think we're in
the club.
720
00:43:20,940 --> 00:43:22,140
Where I can see you, Pete.
721
00:43:26,080 --> 00:43:30,120
All right, come on, quiet, please.
722
00:43:38,800 --> 00:43:42,500
By now, I expect most of you will know
why we've called this assembly.
723
00:43:43,580 --> 00:43:47,620
It seems some students have been selling
vodka at school here today.
724
00:43:49,340 --> 00:43:50,540
What's going to happen?
725
00:43:50,620 --> 00:43:52,730
I'll shut it unless you want to get
caught.
726
00:43:53,060 --> 00:43:59,259
We need to get the vodka back from
anyone who's bought it. It's illegal and
727
00:43:59,260 --> 00:44:00,310
dangerous.
728
00:44:03,580 --> 00:44:06,620
So if you have any shots on you here
now...
729
00:44:08,080 --> 00:44:12,299
Or if you've stashed them in your bags
or your lockers, go and get them. Or
730
00:44:12,300 --> 00:44:16,180
a blind eye if you put them in the bins
that are dotted around the hall.
731
00:44:17,100 --> 00:44:18,960
Don't you worry about that, dear love.
732
00:44:19,640 --> 00:44:20,690
We'll sort this.
733
00:44:22,180 --> 00:44:24,100
You can't fix everything, Dad.
734
00:44:27,200 --> 00:44:28,320
I miss Mum.
735
00:44:31,480 --> 00:44:35,140
And you're so caught up in work all the
time. Well, are you surprised?
736
00:44:36,040 --> 00:44:38,690
You know, when I'm trying to manage a
place like this.
737
00:44:40,120 --> 00:44:41,220
Look, I'm sorry.
738
00:44:43,100 --> 00:44:44,150
None of us perfect.
739
00:44:45,480 --> 00:44:46,530
Here.
740
00:44:46,940 --> 00:44:47,990
Dry your eyes.
741
00:44:50,720 --> 00:44:51,920
Let's get you out of here.
742
00:44:52,700 --> 00:44:58,480
If we find anything on you afterwards,
you will be in serious trouble.
743
00:44:58,720 --> 00:45:01,180
So I am urging you not to be stupid.
744
00:45:04,440 --> 00:45:05,490
Off you go.
745
00:45:05,491 --> 00:45:11,919
Look here, we can't just chuckle. We
just paid two quid for that. I'm giving
746
00:45:11,920 --> 00:45:12,970
taste cream anyway.
747
00:45:14,100 --> 00:45:15,150
What a wimp.
748
00:45:21,111 --> 00:45:26,419
Me and a few friends are off to the
skate park after school.
749
00:45:26,420 --> 00:45:28,350
It's fun to come in. I'll give you a
lift.
750
00:45:28,380 --> 00:45:31,270
No, you're all right. I don't like that
skate park anymore.
751
00:45:31,440 --> 00:45:32,700
It's full of kids, innit?
752
00:45:33,820 --> 00:45:35,500
What's wrong with you these days?
753
00:45:36,180 --> 00:45:37,230
Kyle.
754
00:45:37,440 --> 00:45:38,700
Harley, with me, please.
755
00:45:38,980 --> 00:45:40,030
Now.
756
00:45:40,031 --> 00:45:42,419
It's your brother you need to look out
for.
757
00:45:42,420 --> 00:45:45,250
Did you even know he rang you around
with Tarek and Kayo?
758
00:45:46,100 --> 00:45:47,480
How you feeling now, right?
759
00:45:47,800 --> 00:45:49,300
Yeah, I'm much better, thanks.
760
00:45:49,680 --> 00:45:50,880
I'm sorry about earlier.
761
00:45:50,881 --> 00:45:53,759
Look, I need to speak to you about your
father.
762
00:45:53,760 --> 00:45:54,810
Aye, what about him?
763
00:45:58,320 --> 00:45:59,370
Keith.
764
00:46:00,980 --> 00:46:02,860
All right, Harley, which one?
765
00:46:07,690 --> 00:46:08,740
Which one?
766
00:46:21,610 --> 00:46:28,430
All right, Kyle, you're next.
767
00:46:30,410 --> 00:46:31,890
Which one?
768
00:46:33,850 --> 00:46:34,900
This one?
769
00:46:38,440 --> 00:46:39,490
That's a lie.
770
00:46:41,240 --> 00:46:42,290
Impossible.
771
00:46:42,620 --> 00:46:43,670
Is this sexual?
772
00:46:43,860 --> 00:46:47,160
Yeah, of course it is. Come on, set me
up.
773
00:46:47,161 --> 00:46:48,819
All right, what are you guys doing?
774
00:46:48,820 --> 00:46:49,870
Hey!
775
00:46:50,480 --> 00:46:51,620
Wait! Wait!
776
00:46:52,920 --> 00:46:55,630
You're finished at this school. Do you
understand me?
777
00:46:55,820 --> 00:46:58,020
Stop you, and stop this stupid school.
778
00:46:59,000 --> 00:47:00,050
That's enough, Kyle.
779
00:47:04,220 --> 00:47:11,080
Just keep me posted about the date of
the review. Yeah, I will.
780
00:47:11,081 --> 00:47:14,239
Shelby, we can talk to the exam board
about arranging a receipt.
781
00:47:14,240 --> 00:47:16,199
No, we're taking Shelby out of the
school.
782
00:47:16,200 --> 00:47:19,630
You're dealing with some serious
problems here. I can't ignore that.
783
00:47:20,080 --> 00:47:21,760
I expected better things from you.
784
00:47:23,140 --> 00:47:24,190
We'll be in touch.
785
00:47:28,970 --> 00:47:30,020
What's going on?
786
00:47:30,021 --> 00:47:33,269
I've heard the shots were found in his
locker.
787
00:47:33,270 --> 00:47:35,330
He went for Nicky. Punched her in the
face.
788
00:47:35,750 --> 00:47:36,800
What?
789
00:47:37,370 --> 00:47:38,420
Are you okay?
790
00:47:40,030 --> 00:47:41,170
Kyle, you're excluded.
791
00:47:42,210 --> 00:47:45,220
Permanently. Me getting out of this bump
was the best result.
792
00:48:20,500 --> 00:48:26,220
Well, that seemed like a rather stupid
thing to do.
793
00:48:26,960 --> 00:48:28,280
I know that now, sir.
794
00:48:28,640 --> 00:48:29,920
But thanks for helping me.
795
00:48:30,580 --> 00:48:31,630
Thanks?
796
00:48:32,340 --> 00:48:33,390
Oh, no.
797
00:48:33,400 --> 00:48:36,170
When you do something stupid, there are
consequences.
798
00:48:36,320 --> 00:48:38,900
You're in detention for the rest of the
week.
799
00:48:39,940 --> 00:48:40,990
Yes, sir.
800
00:48:49,860 --> 00:48:51,660
Thanks for giving me another chance.
801
00:48:53,400 --> 00:48:54,600
You all right, you, sir?
802
00:48:55,600 --> 00:48:57,380
Don't. Let me down again.
803
00:49:03,380 --> 00:49:04,430
Yeah.
804
00:49:07,540 --> 00:49:09,220
Get rid of those then, and we'll go.
805
00:49:17,040 --> 00:49:18,360
Better get my old ones then.
806
00:49:26,730 --> 00:49:27,780
I am so sorry.
807
00:49:29,250 --> 00:49:30,450
I've made some mistakes.
808
00:49:31,350 --> 00:49:34,060
And I really haven't been the dad that
you two deserve.
809
00:49:36,470 --> 00:49:38,580
So that's why I'm going to go away for a
bit.
810
00:49:39,170 --> 00:49:40,310
Try and sort things out.
811
00:49:40,650 --> 00:49:41,700
What about us?
812
00:49:41,701 --> 00:49:44,349
Well, you're going to stay with Sian for
a while.
813
00:49:44,350 --> 00:49:46,970
At least until the end of term. So you
can't just go?
814
00:49:49,050 --> 00:49:51,580
I'm going to look for some work round
near your mum.
815
00:49:51,690 --> 00:49:55,550
And then when you two go back and live
with her, I'll be there all the time.
816
00:49:57,740 --> 00:49:58,790
Come here, you.
817
00:50:00,520 --> 00:50:02,940
I am so proud of you.
818
00:50:05,020 --> 00:50:07,980
You know I didn't mean anything. Oh,
darling, I know that.
819
00:50:09,300 --> 00:50:10,580
And you're still my girl.
820
00:50:15,720 --> 00:50:18,280
And this is for you.
821
00:50:23,400 --> 00:50:24,450
Are you serious?
822
00:50:24,451 --> 00:50:27,519
Well, you're not so little anymore, are
you?
823
00:50:27,520 --> 00:50:30,230
Thank you. And I'll take you driving
whenever you want.
824
00:50:33,580 --> 00:50:34,630
Oh, God.
825
00:50:37,380 --> 00:50:39,340
I love you both so much.
826
00:50:44,580 --> 00:50:45,940
OK. Right.
827
00:50:46,280 --> 00:50:47,330
Off you go.
828
00:50:47,620 --> 00:50:48,820
I'll call you both later.
829
00:50:59,020 --> 00:51:01,000
Look, I know that we can't be together.
830
00:51:01,800 --> 00:51:07,400
But I need you to know, I'll never
regret falling in love with you.
831
00:51:10,940 --> 00:51:15,840
I really, really hope that everything
works out for you.
832
00:51:18,780 --> 00:51:19,830
Thanks.
833
00:51:50,759 --> 00:51:57,199
All these days seem to fade away as I
lost faith in myself Questioned
834
00:51:57,200 --> 00:51:59,909
everything I stood for I
835
00:51:59,910 --> 00:52:06,290
hope you've come to apologise.
836
00:52:06,291 --> 00:52:11,569
Actually, I've come for another packet
of biscuits for the staff room.
837
00:52:11,570 --> 00:52:13,010
Well, you know where they are.
838
00:52:17,070 --> 00:52:23,889
I'm sorry I called you at... It was
839
00:52:23,890 --> 00:52:27,630
pig -headed and stupid of me. I've been
ridiculous.
840
00:52:28,840 --> 00:52:29,890
So why did you say it?
841
00:52:31,200 --> 00:52:35,519
I said it because I rather like you, so
that...
842
00:52:35,520 --> 00:52:39,380
You've got a funny way of showing it.
843
00:52:44,760 --> 00:52:51,719
Um, I happen to have a couple of tickets
844
00:52:51,720 --> 00:52:52,770
for the Phil.
845
00:52:53,380 --> 00:52:54,430
The Phil?
846
00:52:57,200 --> 00:52:58,250
Philharmonic.
847
00:52:58,920 --> 00:52:59,970
Phil Harmonic.
848
00:53:01,120 --> 00:53:02,980
Bunch of cat stranglers, if you ask me.
849
00:53:04,320 --> 00:53:05,740
I'll take that as a no, then.
850
00:53:07,520 --> 00:53:08,840
I'll tell you what, though.
851
00:53:09,580 --> 00:53:13,779
They've got line dancing at Westover
Court every Friday. Now, that is what I
852
00:53:13,780 --> 00:53:14,940
call a good night out.
853
00:53:19,660 --> 00:53:23,200
It would be an honour to be your
partner, Margaret Croft.
854
00:53:24,320 --> 00:53:26,140
I think we'll cut quite a dash.
855
00:53:26,141 --> 00:53:27,459
You and me?
856
00:53:27,460 --> 00:53:30,340
I'm back in my bag. I'm in my whistle
town.
857
00:53:32,100 --> 00:53:35,980
I'm back in my bag. I'm in my whistle
town.
858
00:53:37,320 --> 00:53:42,159
Where the fast school grease and the
engine sound blend in with the smell of
859
00:53:42,160 --> 00:53:46,320
bodies in the ground. Back in my bag.
I'm in my whistle town.
860
00:53:54,040 --> 00:53:55,400
Good morning, Captain T.
861
00:53:55,401 --> 00:53:56,819
I'll do it
862
00:53:56,820 --> 00:54:08,560
Dad,
863
00:54:14,660 --> 00:54:15,800
do you want some toast?
864
00:54:30,580 --> 00:54:31,960
I think we need to talk, love.
865
00:54:56,731 --> 00:55:03,659
Sorry I'm late. Gary, this is Michael
Byrne, the teacher I was telling you
866
00:55:03,660 --> 00:55:04,760
about. Hi, hello.
867
00:55:05,280 --> 00:55:06,560
Nice to meet you. Yeah.
868
00:55:08,400 --> 00:55:09,840
Boyfriend? God, no.
869
00:55:10,220 --> 00:55:11,660
I only met him ten minutes ago.
870
00:55:12,040 --> 00:55:13,780
I'm forever getting pitched ideas.
871
00:55:14,140 --> 00:55:17,750
Do you ever stop working? I'm coming
from the man who's half an hour late.
872
00:55:18,440 --> 00:55:19,490
Guilty as charged.
873
00:55:20,000 --> 00:55:21,900
Well, you're here now.
874
00:55:22,800 --> 00:55:24,360
Are we celebrating something?
875
00:55:24,560 --> 00:55:25,610
I hope so.
876
00:55:26,570 --> 00:55:30,270
I sold my company for 75 million last
year. Yeah, I heard about that.
877
00:55:30,271 --> 00:55:33,569
Congratulations. You were the one who
told me to seize opportunities.
878
00:55:33,570 --> 00:55:34,620
Cheers.
879
00:55:40,110 --> 00:55:43,300
I'm setting up a school close to one of
my businesses in Glasgow.
880
00:55:43,301 --> 00:55:44,869
A school?
881
00:55:44,870 --> 00:55:45,970
Not any old school.
882
00:55:45,971 --> 00:55:48,429
This place is going to be something
special.
883
00:55:48,430 --> 00:55:51,260
We're going to inspire and nurture the
next generation.
884
00:55:51,790 --> 00:55:54,870
It does sound a tad elitist, if you
don't mind my saying so.
885
00:55:55,070 --> 00:55:56,120
Oh, I do as it goes.
886
00:55:56,670 --> 00:55:59,920
Look, this school is going to be
independent, but it won't be fee
887
00:55:59,921 --> 00:56:03,609
Yeah? It's going to take local kids,
irrespective of their background.
888
00:56:03,610 --> 00:56:05,349
It's a very ambitious undertaking.
889
00:56:05,350 --> 00:56:06,389
Damn right.
890
00:56:06,390 --> 00:56:08,310
Everything about it will be ambitious.
891
00:56:08,470 --> 00:56:09,550
Striving for the best.
892
00:56:09,750 --> 00:56:11,860
And I want the best there is to run it
for me.
893
00:56:13,090 --> 00:56:14,140
You.
894
00:56:16,350 --> 00:56:22,849
Uh, well, I'm flattered, but I already
have a job. Come on. Oh, Michael, you're
895
00:56:22,850 --> 00:56:25,140
slugging your guts out on an impossible
task.
896
00:56:26,310 --> 00:56:30,609
You'll be free to run the school the way
you want, and you'll have my absolute
897
00:56:30,610 --> 00:56:31,660
unwavering support.
898
00:56:31,830 --> 00:56:32,880
I'm committed.
899
00:56:33,290 --> 00:56:35,820
I've started something, and I'd like to
finish it.
900
00:56:35,870 --> 00:56:38,460
If it doesn't finish you first. I'm
sorry, Lorraine.
901
00:56:38,970 --> 00:56:42,529
I wish you all the very best with this,
really, I do. And if you need any
902
00:56:42,530 --> 00:56:44,150
advice, you know where I am.
903
00:56:45,750 --> 00:56:46,800
Waterloo Road.
904
00:56:55,620 --> 00:56:59,220
You want Danilo to stay here, don't you?
905
00:56:59,221 --> 00:57:02,099
Neither you get it until your boyfriend
goes back to where he come from. She
906
00:57:02,100 --> 00:57:05,470
likes me. Then tell her you love her and
that this wedding is for real.
907
00:57:05,700 --> 00:57:06,750
That brown?
908
00:57:06,900 --> 00:57:07,950
What of it?
909
00:57:07,951 --> 00:57:11,299
Well, it's not your name. It is now. I
don't want to be related to a total
910
00:57:11,300 --> 00:57:13,780
loser. Like the man last night.
911
00:57:13,781 --> 00:57:16,319
Forgotten what it was like to be
treated.
912
00:57:16,320 --> 00:57:17,400
I want to give you this.
913
00:57:18,060 --> 00:57:19,110
For you.
914
00:57:19,111 --> 00:57:21,779
Danilo's gone AWOL as well as Scout.
915
00:57:21,780 --> 00:57:23,179
Phoenix reckons they're getting married.
916
00:57:23,180 --> 00:57:24,230
What?
917
00:57:29,451 --> 00:57:35,739
And if you want to be a part of the
mindset, then look more further than a
918
00:57:35,740 --> 00:57:36,379
of tagging.
919
00:57:36,380 --> 00:57:39,460
Finn, it's my fault he's going off the
rail.
920
00:57:45,540 --> 00:57:52,459
Catch up on what happened in the
921
00:57:52,460 --> 00:57:55,720
spring term of this series. The DVD is
now available.
922
00:57:56,440 --> 00:58:00,479
Setting up shop next on BBC One. They're
in the business of second -hand goods
923
00:58:00,480 --> 00:58:01,540
on week four.
924
00:58:01,541 --> 00:58:03,049
Go be a princess.
925
00:58:03,050 --> 00:58:07,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.