All language subtitles for Waterloo Road s07e23.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,359 In this place, Dave from the likes of him and any other gang who thinks he can 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,500 get through them gates. 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,300 Is that some policy weird thing you want to join for? 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,340 Are you all right? 5 00:00:11,020 --> 00:00:13,060 We need to get to the hospital now. 6 00:00:13,061 --> 00:00:16,218 The baby's critical. God knows what they're both going through. Your new 7 00:00:16,219 --> 00:00:17,269 girl. 8 00:00:17,620 --> 00:00:19,280 And your new head boy. 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,000 Just think of it. 10 00:00:23,420 --> 00:00:26,070 Empty your pockets now. I won't do it again, I promise. 11 00:00:26,380 --> 00:00:27,580 I'll make sure you don't. 12 00:00:42,811 --> 00:00:48,859 What were you doing up and down the stairs at all hours last night? 13 00:00:48,860 --> 00:00:51,619 I went sneaking for a spliff, if that's what you mean. Well, I should hope not. 14 00:00:51,620 --> 00:00:53,670 That phase better be well and truly over. 15 00:00:53,720 --> 00:00:55,040 I've stopped smoking, Dad. 16 00:00:55,380 --> 00:00:57,430 Oh, as long as you've learnt your lesson. 17 00:00:58,300 --> 00:01:01,250 I've got an early meeting with Michael if you want a lift in. 18 00:01:01,251 --> 00:01:03,979 Actually, I think I'll walk in, get some exercise. 19 00:01:03,980 --> 00:01:04,699 I've got to go. 20 00:01:04,700 --> 00:01:05,659 Love you. 21 00:01:05,660 --> 00:01:06,710 I know. 22 00:01:08,660 --> 00:01:10,140 Of course. 23 00:01:13,040 --> 00:01:14,740 So... Look. 24 00:01:15,050 --> 00:01:16,100 I've got to go. 25 00:01:16,490 --> 00:01:18,410 Very important person to see. 26 00:01:19,230 --> 00:01:20,280 Ciao. 27 00:01:20,870 --> 00:01:21,920 Josh. 28 00:01:26,150 --> 00:01:27,350 You've been avoiding me. 29 00:01:27,710 --> 00:01:28,760 No. 30 00:01:29,550 --> 00:01:32,020 It's not you, Grady. I've been avoiding everyone. 31 00:01:32,510 --> 00:01:34,450 I don't like the party animal I know. 32 00:01:35,370 --> 00:01:36,420 What's up? 33 00:01:36,910 --> 00:01:37,990 I've stopped smoking. 34 00:01:39,850 --> 00:01:43,290 You know, there's more to me than just the weed. 35 00:01:44,510 --> 00:01:45,560 Friends, yeah. 36 00:01:45,561 --> 00:01:48,229 I just need time to get my head straight. 37 00:01:48,230 --> 00:01:50,450 Sure. We all do sometimes. 38 00:01:52,750 --> 00:01:53,800 Usually. 39 00:01:55,530 --> 00:01:57,270 A little smoke does the trick for me. 40 00:01:59,650 --> 00:02:00,700 Relax. 41 00:02:01,350 --> 00:02:02,550 I'm not messing with you. 42 00:02:03,490 --> 00:02:04,540 Grab a coffee. 43 00:02:05,730 --> 00:02:08,770 Tom, thanks for coming in early. I need your expert eye. 44 00:02:09,990 --> 00:02:11,850 The candidate for the head of English. 45 00:02:12,190 --> 00:02:14,600 Right. I want you to assess their talents. 46 00:02:14,601 --> 00:02:18,159 There's nothing between them on paper, really. Both interviewed well and both 47 00:02:18,160 --> 00:02:21,830 have ample experience. So either of them would make a good head of English. 48 00:02:21,840 --> 00:02:23,880 Well, that's what I want you to tell me. 49 00:02:23,881 --> 00:02:27,219 I've invited them both here today to show us how they handle themselves in 50 00:02:27,220 --> 00:02:28,270 classroom. 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,620 You're a good judge of character, Tom. 52 00:02:30,880 --> 00:02:33,890 I think you'll know better than me which of them is a good fit. 53 00:02:34,160 --> 00:02:36,330 So you've invited them in for a teach -off? 54 00:02:36,920 --> 00:02:37,970 Yeah. 55 00:02:38,040 --> 00:02:39,120 They're both up for it. 56 00:02:40,400 --> 00:02:42,200 I know I made a big mistake with Linda. 57 00:02:42,201 --> 00:02:45,899 No arguments there. So it's especially important that I get this absolutely 58 00:02:45,900 --> 00:02:49,959 right. I'll arrange cover for you. All you have to do is observe Nicky and 59 00:02:49,960 --> 00:02:53,239 Vanessa. Close of play. We'll get together and make a decision then. 60 00:02:53,240 --> 00:02:55,320 Great. May the best woman win. 61 00:02:55,321 --> 00:02:59,099 You know Mr. Wellman's at the hospital? 62 00:02:59,100 --> 00:03:01,900 He might be in. I got him this. It's something for the baby. 63 00:03:02,411 --> 00:03:04,479 Like your hair. 64 00:03:04,480 --> 00:03:05,530 Reckon it'd suit me. 65 00:03:06,660 --> 00:03:08,020 OK. Bad line, I know. 66 00:03:08,021 --> 00:03:11,519 Now, which one of you can show me the way to the staff room? 67 00:03:11,520 --> 00:03:12,439 I can. 68 00:03:12,440 --> 00:03:15,750 Perfect. On the way, you can tell me all about Waterloo Road School. 69 00:03:16,380 --> 00:03:17,640 I want to know everything. 70 00:03:22,780 --> 00:03:24,400 Right, you two, stop right there. 71 00:03:26,360 --> 00:03:27,700 Names? What's it for you? 72 00:03:28,880 --> 00:03:31,050 Don't make me get the headmaster down here. 73 00:03:31,380 --> 00:03:32,430 Tariq Siddiqui. 74 00:03:32,431 --> 00:03:33,499 How's that? 75 00:03:33,500 --> 00:03:36,450 This is how you treat all visitors that come to your school. 76 00:03:36,809 --> 00:03:39,219 You really need to learn some manners. Try again. 77 00:03:40,350 --> 00:03:41,400 Sorry. Good. 78 00:03:42,490 --> 00:03:45,800 Right, you show me to the staff room, please, and be quick about it. 79 00:03:50,810 --> 00:03:52,670 Why are you disappearing on me again? 80 00:03:52,790 --> 00:03:54,350 You enjoy your company too much. 81 00:03:57,530 --> 00:03:58,580 Grady, I can't. 82 00:03:58,710 --> 00:03:59,850 Keep up again tomorrow. 83 00:04:00,410 --> 00:04:01,460 My dad will kill me. 84 00:04:14,640 --> 00:04:17,950 No wonder your head's a mess with your murderous father on the loo. 85 00:04:18,480 --> 00:04:19,530 Relax. 86 00:04:20,519 --> 00:04:21,569 That's a sex, yeah? 87 00:04:28,180 --> 00:04:29,520 Feels better already. 88 00:04:47,900 --> 00:04:49,820 Quite some proper gear coming in there. 89 00:04:50,560 --> 00:04:51,820 Something a bit stronger. 90 00:04:52,880 --> 00:04:53,930 Maybe we could meet? 91 00:04:55,200 --> 00:04:56,250 Yeah, I'd like that. 92 00:04:57,800 --> 00:04:59,900 I mean, the gear sounds interesting. 93 00:05:03,660 --> 00:05:10,559 Should introduce ourselves or something? I mean, one of them 94 00:05:10,560 --> 00:05:11,960 might be working with us. No. 95 00:05:31,920 --> 00:05:34,720 Oh, Sian. 96 00:05:35,760 --> 00:05:41,779 I've got your order. Skin lotion, shower gel shampoo, toning cream and cleansing 97 00:05:41,780 --> 00:05:44,580 mousse. Vanessa Cooper, here for the head of English. 98 00:05:44,960 --> 00:05:46,180 Sorry, Nicky Boston. 99 00:05:46,420 --> 00:05:47,920 Hi. I'm getting that. 100 00:05:48,260 --> 00:05:49,820 Not been asked to do this before. 101 00:05:51,460 --> 00:05:54,640 Look, we're just two professionals doing our job. 102 00:05:55,240 --> 00:05:57,710 Let's not make this some huge competition thing. 103 00:05:57,800 --> 00:05:59,180 I thought that's what it was. 104 00:05:59,420 --> 00:06:01,340 Morning. Nice to see you again, Vanessa. 105 00:06:02,710 --> 00:06:05,600 Nicky, this is Tom Clarkson. He'll be observing you today. 106 00:06:05,601 --> 00:06:08,869 Well, it's your own fault for being such strong candidates. 107 00:06:08,870 --> 00:06:12,089 It's very simple. This morning you'll both be teaching Dickens Hard Times and 108 00:06:12,090 --> 00:06:13,929 I'll be looking into seeing how you're getting on. 109 00:06:13,930 --> 00:06:17,289 As for the pastoral care side of the job, we'll be testing out some of your 110 00:06:17,290 --> 00:06:20,970 ideas during the luncheon. Great. I had the scheme set up at my last school. 111 00:06:20,971 --> 00:06:24,969 All the kids meant all the younger ones. It proved really popular. The kids got 112 00:06:24,970 --> 00:06:26,020 such a lot out of it. 113 00:06:26,021 --> 00:06:29,309 Nicky, you had an idea for a school cadet unit, right? 114 00:06:29,310 --> 00:06:32,090 Yeah. Cadets encourages fitness in the same building. 115 00:06:32,091 --> 00:06:35,119 discipline, and I'll be using my own army experience. 116 00:06:35,120 --> 00:06:36,980 I look forward to seeing you in action. 117 00:06:37,200 --> 00:06:39,500 There's no mistaking that military bearing. 118 00:06:39,760 --> 00:06:41,380 Yeah, I'd like to shake your hand. 119 00:06:41,580 --> 00:06:44,420 The kids here might benefit from some army discipline. 120 00:06:44,880 --> 00:06:48,220 Although we prefer to talk to our pupils, not bark orders. 121 00:06:48,221 --> 00:06:50,559 That might be where you've been going wrong. 122 00:06:50,560 --> 00:06:54,059 Well, I'll leave you to it. I need to talk to Mr Wilding. We'll catch up later 123 00:06:54,060 --> 00:06:55,110 on. 124 00:06:55,411 --> 00:06:57,419 Take a seat. 125 00:06:57,420 --> 00:06:58,860 Well, there's been no change. 126 00:06:59,240 --> 00:07:01,840 I, uh, I can't say when I'll be back in, Michael, but... 127 00:07:03,560 --> 00:07:04,700 It's really kind of you. 128 00:07:06,580 --> 00:07:08,020 Yeah, thanks for the thought. 129 00:07:08,040 --> 00:07:09,360 Thank you, I appreciate it. 130 00:07:10,360 --> 00:07:11,410 Sorry, it's work. 131 00:07:11,740 --> 00:07:12,790 Is everything okay? 132 00:07:13,120 --> 00:07:17,979 Yeah, they said they'd arrange cover, so... Dr. Thurman's trying to persuade 133 00:07:17,980 --> 00:07:19,030 to take a break. 134 00:07:20,200 --> 00:07:21,700 You can both take some time off. 135 00:07:21,701 --> 00:07:25,679 No, you go ahead. I'll be okay. I can't even think of sleep with Martha like 136 00:07:25,680 --> 00:07:26,730 this. 137 00:07:28,539 --> 00:07:32,620 You'll be in here with year 12, and Vanessa, you'll be taking my class, year 138 00:07:32,700 --> 00:07:36,490 So I'll let you get settled in, and I'll be along to see how you're getting on. 139 00:07:36,671 --> 00:07:41,779 Where have you been? You should have been here ages ago. 140 00:07:41,780 --> 00:07:44,419 I got held up. Where have you been? Not very important. 141 00:07:44,420 --> 00:07:45,640 Hi there. You with me? 142 00:07:46,060 --> 00:07:47,110 Don't know, am I? 143 00:07:47,360 --> 00:07:48,410 Yes, you are. 144 00:07:49,020 --> 00:07:50,160 My son, Josh. 145 00:07:50,161 --> 00:07:53,719 I was going to suggest him as a volunteer for your mentoring scheme, 146 00:07:53,720 --> 00:07:55,939 Lovely. You going to help me out at lunchtime? 147 00:07:55,940 --> 00:07:56,990 Sure. 148 00:07:57,080 --> 00:07:58,130 Wonderful. 149 00:07:58,890 --> 00:07:59,940 This way. 150 00:08:11,090 --> 00:08:13,050 I'm at bottom. Newbie. 151 00:08:18,590 --> 00:08:22,470 Everybody finished? 152 00:08:24,310 --> 00:08:25,360 Good. 153 00:08:25,870 --> 00:08:27,590 Okay, I've been told... 154 00:08:27,591 --> 00:08:30,859 That you lot are familiar with Hard Times, Charles Dickens. 155 00:08:30,860 --> 00:08:31,910 Never heard of it. 156 00:08:34,299 --> 00:08:37,419 Obviously something is very amusing. You want to share it? 157 00:08:37,679 --> 00:08:38,729 No. 158 00:08:39,020 --> 00:08:40,070 Okay. 159 00:08:42,880 --> 00:08:46,580 Who can give me an idea of the themes from the novel? 160 00:08:48,840 --> 00:08:49,890 You? 161 00:08:52,740 --> 00:08:54,660 It's just our factories in the old days. 162 00:08:55,080 --> 00:08:59,099 They're boring. On that penetrating analysis, I can tell you've at least 163 00:08:59,100 --> 00:09:01,810 the back page. Oh, so you're trying to say she's thick? 164 00:09:02,020 --> 00:09:03,070 No, it's just lazy. 165 00:09:03,520 --> 00:09:05,200 And it sounds like she's not alone. 166 00:09:05,380 --> 00:09:06,720 Well, this book is rubbish. 167 00:09:07,100 --> 00:09:08,150 What's got into it? 168 00:09:08,760 --> 00:09:15,659 Well, it's set here in the north -west of England, and some of you may have 169 00:09:15,660 --> 00:09:18,459 ancestors that worked at the factories and mills. Are you trying to say that 170 00:09:18,460 --> 00:09:20,860 we're all like poor people? You can't say that. 171 00:09:23,950 --> 00:09:25,310 Shut up! 172 00:09:25,650 --> 00:09:30,890 You two stand up. 173 00:09:35,550 --> 00:09:39,790 Stand up! 174 00:09:40,610 --> 00:09:41,660 Now! 175 00:09:45,130 --> 00:09:46,670 Get to the front of the class. 176 00:09:58,030 --> 00:09:59,080 So much as move. 177 00:09:59,790 --> 00:10:03,350 I will have you doing laps of the playground for the rest of the morning. 178 00:10:09,150 --> 00:10:13,310 Okay. Right. The rest of you are going to start again. 179 00:10:13,570 --> 00:10:15,370 And this time you're going to listen. 180 00:10:15,870 --> 00:10:19,300 That's better. We can't get to know each other straight out like that. 181 00:10:19,330 --> 00:10:20,590 What's the big smile for? 182 00:10:20,830 --> 00:10:21,910 What's that smiling? 183 00:10:22,870 --> 00:10:24,550 His name's Grady, if you must know. 184 00:10:27,850 --> 00:10:28,900 That's me. 185 00:10:28,990 --> 00:10:30,040 I know Josh. 186 00:10:30,470 --> 00:10:32,880 But I'll try and pick up your names as we go along. 187 00:10:34,870 --> 00:10:37,250 Don't be fooled by the title. 188 00:10:37,770 --> 00:10:40,030 Hard Times is actually a novel all about fun. 189 00:10:41,530 --> 00:10:46,469 All right, I admit it's not exactly side -splitting, but can anyone give us some 190 00:10:46,470 --> 00:10:49,570 clues to Dickens' satirical strategy in this novel? 191 00:10:51,350 --> 00:10:53,050 Josh, kick us off. 192 00:10:53,730 --> 00:10:54,930 It's all about contract. 193 00:10:55,850 --> 00:10:58,440 Like the characters in the Greg Ryan and Sissy Jupe. 194 00:10:59,090 --> 00:11:02,580 One's about facts, the other's about the importance of imagination. 195 00:11:03,110 --> 00:11:04,160 Head and heart. 196 00:11:04,170 --> 00:11:05,370 That's excellent, Josh. 197 00:11:05,570 --> 00:11:06,620 Spot on, thank you. 198 00:11:07,390 --> 00:11:11,070 He's just got a new boyfriend, me. So he's all about the heart. No, I haven't. 199 00:11:11,071 --> 00:11:12,149 No, I haven't. 200 00:11:12,150 --> 00:11:15,589 Well, as long as your head and your heart are balanced, Josh, that's the 201 00:11:15,590 --> 00:11:19,930 of the novel, the contrast between, as Dickens would put it, fact and fancy. 202 00:11:20,610 --> 00:11:23,650 Which, in your case, Josh, means if you fancy him. 203 00:11:24,180 --> 00:11:26,040 Make sure you've got your facts right. 204 00:11:28,180 --> 00:11:31,730 There's really nothing either of you can do. Perhaps a change of scene? 205 00:11:32,180 --> 00:11:33,230 I'm not leaving her. 206 00:11:34,260 --> 00:11:37,210 Martha's going to be here for quite some time, maybe weeks. 207 00:11:39,500 --> 00:11:42,180 Matt, you've hardly slept since she was born. 208 00:11:42,720 --> 00:11:45,370 There's really no point in making yourself ill, too. 209 00:11:45,920 --> 00:11:46,970 Go on. 210 00:11:47,620 --> 00:11:48,670 You need a break. 211 00:11:48,671 --> 00:11:51,799 I'll give you a call if there's any change. 212 00:11:51,800 --> 00:11:54,210 Yeah. A couple of hours wouldn't hurt, I suppose. 213 00:12:04,940 --> 00:12:08,100 Deakin describes the factories as something fantastic. 214 00:12:08,860 --> 00:12:10,780 Light like fairy palaces. 215 00:12:12,511 --> 00:12:14,499 Okay, everyone. 216 00:12:14,500 --> 00:12:15,550 Back to your desks. 217 00:12:16,160 --> 00:12:18,870 Let's try a little creative writing around that idea. 218 00:12:29,180 --> 00:12:30,620 George, where are you going? 219 00:12:30,621 --> 00:12:32,419 I need a look. 220 00:12:32,420 --> 00:12:35,359 Hey, what's all this about a new boyfriend? You never said anything. 221 00:12:35,360 --> 00:12:36,410 Thanks for the days. 222 00:12:36,411 --> 00:12:39,779 Well, it's not really the best time, though, is it, with your exams coming 223 00:12:39,780 --> 00:12:41,280 I'm glad you're so happy for me. 224 00:12:45,000 --> 00:12:46,050 Morning, I. 225 00:12:46,660 --> 00:12:48,830 Three drinks for you, Tom, you might guess. 226 00:12:48,831 --> 00:12:51,359 I didn't know your boyfriend ran a club night. 227 00:12:51,360 --> 00:12:52,410 Boyfriend? 228 00:12:52,480 --> 00:12:54,380 Hey, Josh, what's he doing here? 229 00:12:54,600 --> 00:12:55,650 Oh, you know Grady? 230 00:12:55,651 --> 00:12:59,099 Who do you think? Kev used to get the weeds off. Finn, it's not like that. 231 00:12:59,100 --> 00:13:01,979 get him out of here or I'm reporting him, all right? What, are you getting 232 00:13:01,980 --> 00:13:02,859 ed boy on me? 233 00:13:02,860 --> 00:13:05,099 Chill out with you. It's all right once you get to know him. 234 00:13:05,100 --> 00:13:06,150 He's trouble, mate. 235 00:13:06,920 --> 00:13:08,300 Not from where I'm standing. 236 00:13:11,160 --> 00:13:12,210 What's up with him? 237 00:13:12,211 --> 00:13:15,959 Grady, if a teacher finds you in here, who cares what they're going to do? 238 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 Come on, let's just two get out of here. 239 00:13:21,920 --> 00:13:24,680 Denzel, who believes in facts above all else? 240 00:13:24,681 --> 00:13:30,179 No, lose two points, not quick enough. That puts the rest of you back to zero. 241 00:13:30,180 --> 00:13:31,260 Scout, same question. 242 00:13:31,660 --> 00:13:35,180 Er, Mr Gradgrind and I nominate Phoenix. 243 00:13:35,181 --> 00:13:38,219 Yeah, two points. What's Gradgrind's problem, Phoenix? 244 00:13:38,220 --> 00:13:41,920 Er, he doesn't know how to have fun and I nominate Em. Two points. 245 00:13:42,320 --> 00:13:46,230 What do we call the kind of thinking that emphasises plain practical living? 246 00:13:47,400 --> 00:13:53,860 Erm, er, uni... uni... uni... unilateralism. 247 00:13:54,820 --> 00:13:55,870 Everyone? 248 00:13:56,930 --> 00:13:57,980 Utilitarianism. 249 00:13:58,570 --> 00:14:03,030 Utilitarianism. Okay, thank you very much. I haven't told you to leave yet. 250 00:14:03,250 --> 00:14:07,170 You only got six points, so you must do a lot better. All right, you can go. 251 00:14:07,990 --> 00:14:09,490 What happened with these two? 252 00:14:09,530 --> 00:14:12,420 They got a little bit overheated, so I needed to call them. 253 00:14:12,570 --> 00:14:13,620 You can go. 254 00:14:14,570 --> 00:14:16,370 Interesting approach with the quiz. 255 00:14:16,910 --> 00:14:17,960 Seem to get results. 256 00:14:18,690 --> 00:14:19,740 That's the idea. 257 00:14:21,850 --> 00:14:23,590 I was going to wait until later, but... 258 00:14:24,970 --> 00:14:26,020 What's all this for? 259 00:14:26,190 --> 00:14:29,440 I don't know, early Christmas present or something. Just open it. 260 00:14:37,190 --> 00:14:38,590 Finn is beautiful. 261 00:14:47,390 --> 00:14:48,440 So are you. 262 00:14:49,750 --> 00:14:50,800 You're here. 263 00:14:51,010 --> 00:14:54,620 Excellent. Got your first official assignment as head boy and head girl. 264 00:14:54,920 --> 00:14:55,970 Come in. 265 00:14:57,060 --> 00:15:00,910 We're updating the school website, and we'd like you to record a message for 266 00:15:01,280 --> 00:15:04,699 You've both taken on quite a responsibility as head boy and head 267 00:15:04,700 --> 00:15:05,750 role models. 268 00:15:05,751 --> 00:15:09,739 So, perhaps a message of introduction about being a pupil at Waterloo Road? 269 00:15:09,740 --> 00:15:10,790 What do you think? 270 00:15:10,791 --> 00:15:14,259 Brilliant myth. OK, well, we'd like to get it up and running by the end of the 271 00:15:14,260 --> 00:15:15,520 week, so take the morning. 272 00:15:15,700 --> 00:15:17,680 I've cleared it with your teachers, OK? 273 00:15:19,530 --> 00:15:26,479 That's always the biggest challenge, I think, getting them to actually read the 274 00:15:26,480 --> 00:15:29,499 novel. I don't think I'd be a teacher without books like these. 275 00:15:29,500 --> 00:15:33,539 I'm the same. I love Dickens. I've read this so many times, but I still get 276 00:15:33,540 --> 00:15:34,590 excited to teach it. 277 00:15:34,591 --> 00:15:36,859 There's a big literacy drive at the moment. 278 00:15:36,860 --> 00:15:40,839 We have the book club and several other initiatives which we're using to try and 279 00:15:40,840 --> 00:15:42,699 counteract the rise in gang membership. 280 00:15:42,700 --> 00:15:45,110 The cadet unit could definitely help with that. 281 00:15:45,540 --> 00:15:48,430 Can't help feeling a good book's all anyone really needs. 282 00:15:53,780 --> 00:15:55,520 Hey. Hey, it's good to see you. 283 00:15:57,280 --> 00:15:58,330 How's she doing? 284 00:15:58,820 --> 00:16:00,520 Martha. We've named her Martha. 285 00:16:01,000 --> 00:16:02,420 She's hanging in there. 286 00:16:02,421 --> 00:16:04,619 There's nothing anyone can do but wait. 287 00:16:04,620 --> 00:16:05,760 I'll feel for you later. 288 00:16:06,860 --> 00:16:08,360 We weren't expecting you back. 289 00:16:08,460 --> 00:16:09,900 Are you sure you should be in? 290 00:16:09,901 --> 00:16:13,659 Yeah, well, they said I should take a break. I thought I might as well try and 291 00:16:13,660 --> 00:16:15,139 catch up on some marking or something. 292 00:16:15,140 --> 00:16:16,220 Keep myself occupied. 293 00:16:16,640 --> 00:16:18,500 They'll call me if there's any change. 294 00:16:19,340 --> 00:16:21,080 Well, if there's anything we can do. 295 00:16:23,080 --> 00:16:24,220 Martha's a lovely name. 296 00:16:24,820 --> 00:16:25,870 Thank you. 297 00:16:27,900 --> 00:16:29,220 This is strong, what is it? 298 00:16:29,540 --> 00:16:30,590 The best, isn't it? 299 00:16:31,220 --> 00:16:32,300 Derek from Amsterdam. 300 00:16:33,080 --> 00:16:34,130 Top grade skunk. 301 00:16:38,240 --> 00:16:39,980 Brady, what's going on between us? 302 00:16:43,640 --> 00:16:49,100 My head's spinning. 303 00:16:53,420 --> 00:16:54,470 It makes it dark. 304 00:16:56,240 --> 00:16:57,300 All the pressure. 305 00:16:57,720 --> 00:16:58,770 Cool. 306 00:16:59,620 --> 00:17:00,670 So. 307 00:17:01,980 --> 00:17:03,140 What shall we do now? 308 00:17:04,040 --> 00:17:05,090 Don't know. 309 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 You know, I really like you. 310 00:17:18,560 --> 00:17:19,819 Makes wishes come true. 311 00:17:23,180 --> 00:17:24,500 You've had the free sample. 312 00:17:25,359 --> 00:17:26,439 Business is business. 313 00:17:34,740 --> 00:17:35,880 My legs aren't working. 314 00:17:37,380 --> 00:17:40,210 It's a good job we don't have to go anywhere then, innit? 315 00:17:48,591 --> 00:17:53,519 Did you go with a pill to the one -off at the weekend? 316 00:17:53,520 --> 00:17:58,100 Well, oh, Candora Cosmetics. I'm replenishing the stock. 317 00:17:58,620 --> 00:17:59,670 You sold out. 318 00:17:59,860 --> 00:18:00,910 Got that brilliant. 319 00:18:01,180 --> 00:18:05,139 I've still got a few left over, but it sounds to me like we did very well, I'm 320 00:18:05,140 --> 00:18:06,190 told. 321 00:18:06,460 --> 00:18:07,860 Very well, indeed. 322 00:18:10,880 --> 00:18:15,780 £800 in cash in there, all thanks to Candora's lotions and potions. 323 00:18:18,410 --> 00:18:22,389 All ready for the launch of our book club, Grantley? Oh, chomping at the 324 00:18:22,390 --> 00:18:24,010 proverbial bit, Mr. Burton. 325 00:18:25,830 --> 00:18:29,310 Oh, uh, Miss Croft kindly helped me with the books. 326 00:18:31,130 --> 00:18:32,180 Well, 327 00:18:32,181 --> 00:18:37,049 I'm not sure you'll be needing them. I didn't want to tell you until I was 328 00:18:37,050 --> 00:18:38,750 but we have had a donation. 329 00:18:40,470 --> 00:18:41,520 E -readers. 330 00:18:44,490 --> 00:18:46,050 Courtesy of a literacy charity. 331 00:18:48,140 --> 00:18:50,400 There are 3 ,000 books on this, can't there? 332 00:18:51,180 --> 00:18:52,280 Oh, come on. 333 00:18:52,500 --> 00:18:55,160 Join us in the 21st century. You might even enjoy it. 334 00:18:56,060 --> 00:19:02,719 Every finger -stained page, every crease, every folded corner 335 00:19:02,720 --> 00:19:08,600 is a reminder of when I read it, how and where it impressed me. 336 00:19:09,070 --> 00:19:14,290 You can't reproduce the honourable scars of a well -loved book on one of those. 337 00:19:14,570 --> 00:19:18,350 Well, if one of those encourages these kids to read, then I'm all for it. 338 00:19:19,750 --> 00:19:20,800 Use them. 339 00:19:30,630 --> 00:19:34,590 Books are our gateway to other worlds. 340 00:19:35,070 --> 00:19:36,970 They transport us. 341 00:19:37,520 --> 00:19:42,120 from our mundane reality at the turn of a page. 342 00:19:43,380 --> 00:19:48,460 Meanwhile, the inexorable march of progress rumbles on. 343 00:19:49,020 --> 00:19:52,900 Seems we no longer turn pages, we twiddle knobs. 344 00:19:53,520 --> 00:19:58,159 But these are cool, sir. Cool they may be, toys they most certainly are not. 345 00:19:58,160 --> 00:20:00,140 school expects you to look after them. 346 00:20:00,680 --> 00:20:03,270 But I'm never going to read a book this long in a week. 347 00:20:03,520 --> 00:20:04,570 Well... 348 00:20:04,810 --> 00:20:07,910 You won't know until you try, will you? 349 00:20:09,030 --> 00:20:10,310 How does it even work? 350 00:20:10,570 --> 00:20:11,620 It's easy. 351 00:20:11,970 --> 00:20:14,260 There's the list of all the books you can read. 352 00:20:15,330 --> 00:20:19,790 I prefer to see books on shelves. Try Moby -Doo. 353 00:20:24,570 --> 00:20:26,270 Call me Ishmael. 354 00:20:27,430 --> 00:20:29,190 It's not the same as paper and print. 355 00:20:29,470 --> 00:20:31,820 Well, you can turn the pages like a normal book. 356 00:20:34,090 --> 00:20:39,570 Yeah, but can you fold the corners like a normal book? 357 00:20:41,861 --> 00:20:43,909 Some luck? 358 00:20:43,910 --> 00:20:46,250 You do yours and I'll do mine, OK? 359 00:20:48,710 --> 00:20:49,870 It's not finished yet. 360 00:20:49,871 --> 00:20:56,329 I'm beginning to think you'd rather do this than spend time with me. 361 00:20:56,330 --> 00:20:59,760 Best bit about being head boy is getting to spend time with head girl. 362 00:21:01,580 --> 00:21:04,110 Walk the Road isn't just about exams and homework. 363 00:21:04,580 --> 00:21:07,050 It's about the teachers and friends you'll make. 364 00:21:07,400 --> 00:21:10,110 It's about the stuff you don't learn out of textbooks. 365 00:21:10,260 --> 00:21:12,120 It's just a great place to go to school. 366 00:21:13,091 --> 00:21:15,099 Will you do mine? 367 00:21:15,100 --> 00:21:16,150 I don't think so. 368 00:21:18,200 --> 00:21:21,270 Well, how come you get to play with all this cool stuff, then? 369 00:21:21,271 --> 00:21:23,519 Or are you too busy playing with each other? 370 00:21:23,520 --> 00:21:24,570 Jealous, Kyle. 371 00:21:24,980 --> 00:21:26,030 No. 372 00:21:26,980 --> 00:21:28,180 Don't go out with skanks. 373 00:21:28,220 --> 00:21:29,270 What? 374 00:21:29,271 --> 00:21:32,459 That's because even the thangs are scared of what they might catch off you. 375 00:21:32,460 --> 00:21:34,520 Do one, if you know what's good for you. 376 00:21:34,521 --> 00:21:38,399 No, you want to be careful where you're throwing your orders. 377 00:21:38,400 --> 00:21:41,710 You might be golden boy in here, but on the street, you're nothing. 378 00:21:42,540 --> 00:21:44,100 I'd watch your back if I were you. 379 00:21:44,580 --> 00:21:46,320 Don't like the smell in here anyway. 380 00:21:46,460 --> 00:21:47,660 Thinks I'd cheat his pet. 381 00:21:53,740 --> 00:21:54,940 Don't let that get to you. 382 00:21:55,720 --> 00:21:56,770 As if. 383 00:21:57,100 --> 00:21:58,480 I can handle the likes of him. 384 00:22:04,040 --> 00:22:06,760 Uh, book club starts next week. 385 00:22:07,540 --> 00:22:09,540 And then every other Monday. 386 00:22:13,451 --> 00:22:15,019 I 387 00:22:15,020 --> 00:22:21,759 kept falling 388 00:22:21,760 --> 00:22:23,080 asleep in the waiting area. 389 00:22:23,081 --> 00:22:25,959 I've been working up our cleaners a couple of times. 390 00:22:25,960 --> 00:22:27,700 And that's something you moved in? 391 00:22:28,400 --> 00:22:31,360 Mr. Wilding, I got this for you and the baby. 392 00:22:31,361 --> 00:22:35,309 Just to let her know that I'm thinking of her and willing to try to get better. 393 00:22:35,310 --> 00:22:38,320 That's really sweet, Miss Ian, thank you. I hope she likes it. 394 00:22:38,450 --> 00:22:40,560 Well, I will open it with her later, okay? 395 00:22:44,830 --> 00:22:45,880 Hello? 396 00:22:46,231 --> 00:22:49,189 I've got to go. What's happened? 397 00:22:49,190 --> 00:22:49,729 It's Martha. 398 00:22:49,730 --> 00:22:51,209 Do you want me to come with you? 399 00:22:51,210 --> 00:22:54,470 What is up with him? I think something's happened to the baby. 400 00:22:55,070 --> 00:22:57,170 Here, let me help. Thank you, Daniel. 401 00:22:59,630 --> 00:23:01,950 There's only 60 books in there. 402 00:23:02,450 --> 00:23:07,230 But there's 3 ,000 in this, and it's as light as a feather. 403 00:23:07,550 --> 00:23:08,600 Go on, let's go. 404 00:23:14,241 --> 00:23:15,769 Here 405 00:23:15,770 --> 00:23:22,789 they 406 00:23:22,790 --> 00:23:24,670 are. I'm not going to get it finished. 407 00:23:25,890 --> 00:23:28,060 I just don't want it to get too carried away. 408 00:23:28,880 --> 00:23:30,340 Well, maybe it's time we did. 409 00:23:33,720 --> 00:23:35,890 Are you saying what I think you're saying? 410 00:23:36,440 --> 00:23:39,040 You've been really great waiting for me. 411 00:23:41,080 --> 00:23:43,740 Are you sure? Like, are you proper sure? 412 00:23:44,420 --> 00:23:45,860 Don't try and talk me out of it. 413 00:23:45,861 --> 00:23:49,559 It's just, like, things will change, that's all. 414 00:23:49,560 --> 00:23:52,839 If there's a chance that you're going to regret it, then I wouldn't want to risk 415 00:23:52,840 --> 00:23:53,890 it. 416 00:23:53,940 --> 00:23:57,440 Finn, I just want it to be special. 417 00:23:58,080 --> 00:24:02,320 You know it will be my first time it will be special it couldn't not be 418 00:24:25,671 --> 00:24:32,419 She's developed an infection, Matt. We're running tests and we've got her on 419 00:24:32,420 --> 00:24:33,470 antibiotics. 420 00:24:33,960 --> 00:24:35,640 You think it might be meningitis? 421 00:24:36,120 --> 00:24:42,559 Well, the tests are ongoing, but that's a possibility. Look, she's not very 422 00:24:42,560 --> 00:24:44,180 well, Matt. What's he doing here? 423 00:24:50,780 --> 00:24:52,700 This doesn't mean she won't get better. 424 00:24:54,020 --> 00:24:55,070 Because she will. 425 00:24:57,800 --> 00:24:58,850 I know she will. 426 00:24:59,470 --> 00:25:02,810 Mother Grace, may Christ protect and defend you. 427 00:25:12,361 --> 00:25:13,929 Go 428 00:25:13,930 --> 00:25:21,329 on, 429 00:25:21,330 --> 00:25:22,380 babe, action. 430 00:25:23,250 --> 00:25:26,380 I'm Trudy Siddiqui, and I'm head girl at Waterloo Road School. 431 00:25:26,800 --> 00:25:31,039 I'm here to tell you about the announcements for today of all the... 432 00:25:31,040 --> 00:25:32,090 you saying? 433 00:25:32,500 --> 00:25:36,399 Hi, I'm Finn Sharkey. I'm the head boy, and I'm here to talk to you about... 434 00:25:36,400 --> 00:25:37,480 What a load of rubbish. 435 00:25:37,481 --> 00:25:41,179 Honestly, get him off the game. And that behind the camera making all the noise 436 00:25:41,180 --> 00:25:44,800 is... My very own head girl, Judy Siddiqui. 437 00:26:32,710 --> 00:26:36,930 Yeah. It's over £800 there. If it belongs to somebody, we should hand it 438 00:26:37,090 --> 00:26:38,170 Find his keepers in it. 439 00:26:38,410 --> 00:26:42,369 Yeah, no -one will notice if we just take a bit, like 50 quid. It just don't 440 00:26:42,370 --> 00:26:43,309 feel right. 441 00:26:43,310 --> 00:26:46,190 Phoenix, it's not every day we trip over £800. 442 00:26:46,810 --> 00:26:49,880 Whoever had it should have looked after it in the first place. 443 00:26:50,130 --> 00:26:53,380 Go get some more drinks, then. We need to think about it, don't we? 444 00:26:54,990 --> 00:26:56,040 Get some more chips. 445 00:26:57,450 --> 00:26:58,500 But put it on the tab. 446 00:27:01,561 --> 00:27:06,609 Everything going okay with the mentoring workshop? 447 00:27:06,610 --> 00:27:08,780 Absolutely. Got a lovely mixture of pupils. 448 00:27:09,530 --> 00:27:11,820 I'll drop in later, see how you're getting on. 449 00:27:12,310 --> 00:27:13,510 Burger, please, Maggie. 450 00:27:13,511 --> 00:27:15,889 Cadets had their marching orders. 451 00:27:15,890 --> 00:27:19,320 Well, I could do with a few extra. Try to round up a few of the older kids. 452 00:27:19,330 --> 00:27:21,470 And get the soup, please. 453 00:27:29,680 --> 00:27:31,480 You know that kid with the dark hair? 454 00:27:33,000 --> 00:27:34,220 That's my son, Josh. 455 00:27:34,800 --> 00:27:36,360 He's doing Vanessa's workshop. 456 00:27:36,500 --> 00:27:37,550 I see. 457 00:27:37,880 --> 00:27:39,020 You need a hand? 458 00:27:39,700 --> 00:27:40,750 No, I'm fine. 459 00:27:40,800 --> 00:27:42,320 Thanks. Thank you. 460 00:27:43,700 --> 00:27:45,840 Seize me hard, Doug. Seize me hard, Doug. 461 00:27:48,240 --> 00:27:49,290 Yes, mate. 462 00:27:49,291 --> 00:27:53,119 Right. You lot need to burn off some energy. You've just volunteered yourself 463 00:27:53,120 --> 00:27:54,170 for the cadets. 464 00:27:54,260 --> 00:27:57,030 20 minutes in the main hall, bring your marching boots. 465 00:27:57,120 --> 00:27:58,220 Thank you. 466 00:27:59,530 --> 00:28:04,310 I love being a student at Waterloo Road, and I'm sure you would too. 467 00:28:04,910 --> 00:28:07,310 So, why not come visit us soon? Brilliant. 468 00:28:07,530 --> 00:28:08,580 Well done, guys. 469 00:28:08,710 --> 00:28:12,030 Well, I will get it uploaded, and it should be online later today. 470 00:28:12,550 --> 00:28:13,600 Thanks for that. 471 00:28:17,010 --> 00:28:18,750 Well, that's it for tonight at mine. 472 00:28:19,290 --> 00:28:20,790 We've got a house to ourselves. 473 00:28:23,810 --> 00:28:26,640 You know, if you change your mind, it's cool, don't you? 474 00:28:27,110 --> 00:28:28,230 Yeah. Good. 475 00:28:36,060 --> 00:28:37,110 Your bill. 476 00:28:37,380 --> 00:28:43,159 Three burgers, six portions of chips, six drinks, four cakes, and three Mars 477 00:28:43,160 --> 00:28:44,210 bars. 478 00:28:51,800 --> 00:28:52,850 Keep the change. 479 00:28:53,640 --> 00:28:54,690 Thank you very much. 480 00:28:58,260 --> 00:29:00,120 You shouldn't have done that. Why not? 481 00:29:00,121 --> 00:29:02,579 It'll make a difference there. You won't even miss it. 482 00:29:02,580 --> 00:29:04,829 Yeah, it's always that money can mean everything. 483 00:29:04,830 --> 00:29:06,090 Get a new pair of trainers. 484 00:29:06,330 --> 00:29:08,230 They've got a flipping oldie. 485 00:29:10,810 --> 00:29:11,860 What's up, mate? 486 00:29:11,861 --> 00:29:14,869 This stupid book I've got to read for book club. 487 00:29:14,870 --> 00:29:16,670 I know how long it takes me to read one. 488 00:29:17,030 --> 00:29:18,590 I'm never going to do it in a week. 489 00:29:18,591 --> 00:29:20,049 It's going to look like an idiot. 490 00:29:20,050 --> 00:29:21,100 Oh, come on, Phoenix. 491 00:29:22,910 --> 00:29:23,960 Live with me, yeah? 492 00:29:24,510 --> 00:29:25,590 I'll talk to you later. 493 00:29:29,550 --> 00:29:31,090 OK, dictionary definition. 494 00:29:31,091 --> 00:29:35,349 Mentoring is the imparting of knowledge and support... From those that have 495 00:29:35,350 --> 00:29:37,640 experience and skills to those that haven't. 496 00:29:42,790 --> 00:29:46,190 Sharing our problems and learning from each other's experiences. 497 00:29:48,230 --> 00:29:49,450 Hey, how's it going? 498 00:29:52,330 --> 00:29:53,380 No Josh? 499 00:29:54,570 --> 00:29:57,770 I'm afraid Zach's lost his mentor. He hasn't turned up yet. 500 00:29:58,250 --> 00:30:00,530 Well, I saw him earlier. I'll go and find him. 501 00:30:17,680 --> 00:30:18,730 Oh, message here. 502 00:30:23,800 --> 00:30:24,850 Finally. 503 00:30:24,940 --> 00:30:26,680 This isn't a very good start, Josh. 504 00:30:27,140 --> 00:30:29,250 You're supposed to be setting an example. 505 00:30:31,620 --> 00:30:32,670 What are we in? 506 00:30:34,380 --> 00:30:35,760 Josh, you'll be with Zach. 507 00:30:35,761 --> 00:30:39,419 So try to think of an experience you had at his age. We'll be sharing them 508 00:30:39,420 --> 00:30:40,470 later. 509 00:30:41,000 --> 00:30:43,780 Now, I thought we'd start with a few trust exercises. 510 00:30:44,200 --> 00:30:45,820 Get to know one another properly. 511 00:30:46,580 --> 00:30:49,380 Okay? So, everyone in your pair, stand up. 512 00:30:50,240 --> 00:30:52,320 This first one's a proximity test. 513 00:30:52,600 --> 00:30:54,760 Face one another about three feet apart. 514 00:30:56,780 --> 00:30:58,220 Don't think he's right, Miss. 515 00:30:58,340 --> 00:31:00,450 Come on, Josh. Nothing to be nervous about. 516 00:31:00,980 --> 00:31:02,060 That's it. Three feet. 517 00:31:03,340 --> 00:31:04,390 Okay. 518 00:31:04,740 --> 00:31:05,790 Now, Josh. 519 00:31:07,920 --> 00:31:09,300 I can't even speak him again. 520 00:31:11,500 --> 00:31:14,360 Miss, he's not very well. He's not well. 521 00:31:16,940 --> 00:31:18,140 Have a good one with Josh. 522 00:31:18,440 --> 00:31:19,760 I don't feel too good. 523 00:31:20,080 --> 00:31:21,740 No, you don't look well at all. 524 00:31:25,540 --> 00:31:28,140 Josh! Josh! Come back here! 525 00:31:29,120 --> 00:31:30,170 Miss, are you okay? 526 00:31:50,160 --> 00:31:51,900 I know you're stoned. Leave me alone. 527 00:31:52,360 --> 00:31:55,070 You're in no fit state to go to class for coming with me. 528 00:31:58,740 --> 00:32:00,740 What are you doing? 529 00:32:00,741 --> 00:32:03,899 I'm going to show you how we used to deal with stoners in the barracks. 530 00:32:03,900 --> 00:32:04,950 You can't do this. 531 00:32:06,180 --> 00:32:07,380 You've got to be kidding. 532 00:32:11,760 --> 00:32:15,880 One thing about the army is it teaches you how to take care of your own. 533 00:32:16,120 --> 00:32:17,320 You want to smoke drugs? 534 00:32:17,400 --> 00:32:19,360 This is what they do to you. Remember it. 535 00:32:19,361 --> 00:32:22,949 I'm afraid it's going to feel a lot worse before it gets better. I'll record 536 00:32:22,950 --> 00:32:23,949 you. Yeah? 537 00:32:23,950 --> 00:32:26,840 You want your dad to see you like this or the head teacher? 538 00:32:30,130 --> 00:32:31,890 Right, get changed. 539 00:32:35,150 --> 00:32:36,200 Yeah, sure. 540 00:32:36,290 --> 00:32:38,940 You can get this uploaded for you. What is it exactly? 541 00:32:38,941 --> 00:32:41,409 It's Finn and Trudy's messages for the new website. 542 00:32:41,410 --> 00:32:42,610 It should all be on there. 543 00:32:42,611 --> 00:32:43,589 See you. 544 00:32:43,590 --> 00:32:44,640 Thanks. 545 00:32:47,450 --> 00:32:48,500 Kyle. 546 00:32:48,530 --> 00:32:49,580 Got a job for you. 547 00:33:18,290 --> 00:33:19,850 What exactly is this for? 548 00:33:20,070 --> 00:33:23,320 If we don't, she'll have a fun in the corner. Yeah, for a whole week. 549 00:33:27,030 --> 00:33:32,489 OK, if I can have you in four lines of six, starting on the red line in the 550 00:33:32,490 --> 00:33:33,349 middle there. 551 00:33:33,350 --> 00:33:34,400 Come on, move. 552 00:33:36,310 --> 00:33:37,690 They'll don't feel too good. 553 00:33:37,691 --> 00:33:39,409 This will make you feel better. 554 00:33:39,410 --> 00:33:41,340 Come on, get in line. At the front there. 555 00:33:43,610 --> 00:33:45,810 So the idea behind this cadet force... 556 00:33:46,270 --> 00:33:47,710 It's to encourage teamwork. 557 00:33:48,110 --> 00:33:53,310 Okay? Confidence, self -discipline, and the development of leadership skills. 558 00:33:53,311 --> 00:33:56,429 All right? It will be challenging. It will be educational. 559 00:33:56,430 --> 00:33:57,770 It will get you fit. 560 00:33:58,330 --> 00:34:01,790 But you can be sure it will be exciting and fun, too. 561 00:34:02,090 --> 00:34:03,410 Yeah, when's our fun done? 562 00:34:06,130 --> 00:34:07,510 You've got to work for it. 563 00:34:10,110 --> 00:34:13,190 Okay. First up, we've got a basic drill. 564 00:34:13,191 --> 00:34:16,129 And we're going to move on to a smart formation march. 565 00:34:16,130 --> 00:34:17,770 So stand to attention, watch me. 566 00:34:17,989 --> 00:34:19,039 Feet together. 567 00:34:19,590 --> 00:34:21,090 Eyes front, back straight. 568 00:34:21,091 --> 00:34:24,789 Arms down your sides with the thumbs on the seams of your trousers. 569 00:34:24,790 --> 00:34:25,840 All right, on my call. 570 00:34:26,270 --> 00:34:27,320 Attention! 571 00:34:34,989 --> 00:34:36,210 Okay, come on! 572 00:34:37,630 --> 00:34:38,680 Quickly! 573 00:34:40,170 --> 00:34:43,770 Okay. Keep it together. I want you to work hard and sweat it out. All right! 574 00:34:44,409 --> 00:34:46,030 Together on the beat and march! 575 00:34:46,510 --> 00:34:48,170 One, two, three, four! 576 00:34:48,510 --> 00:34:49,710 One, two, three, four! 577 00:35:11,240 --> 00:35:12,920 Where did you get them shoes from? 578 00:35:13,480 --> 00:35:15,100 Oh, I'm breaking in with someone. 579 00:35:16,120 --> 00:35:17,170 Right. 580 00:35:19,480 --> 00:35:20,530 That'll close. 581 00:35:20,740 --> 00:35:21,820 What's all this then? 582 00:35:21,960 --> 00:35:23,520 I just got myself a few presents. 583 00:35:24,480 --> 00:35:25,560 I got you a pair of them. 584 00:35:27,420 --> 00:35:29,040 And I got you a sick MP3 player. 585 00:35:31,340 --> 00:35:32,390 I don't get it. 586 00:35:32,960 --> 00:35:35,340 I think it's got one of those talking book apps. 587 00:35:35,341 --> 00:35:38,659 I reckon you could listen to one of those books from book club in about a 588 00:35:38,660 --> 00:35:39,860 even if you can't read it. 589 00:35:47,920 --> 00:35:49,060 I knew you lot seen Josh. 590 00:35:50,160 --> 00:35:53,820 Erm... I think it's we missed Boston's cadets. But where have they gone? 591 00:35:53,821 --> 00:35:57,079 Erm, they're going towards East Day, I think. Right, well, if you see them 592 00:35:57,080 --> 00:35:59,419 again, any of you, you come and find me immediately. 593 00:35:59,420 --> 00:36:00,470 Understood? 594 00:36:03,080 --> 00:36:06,320 Oh, I... I've looked everywhere. 595 00:36:06,640 --> 00:36:11,139 I don't feel such a fool for bringing that amount of cash into this den of 596 00:36:11,140 --> 00:36:12,190 thieves. 597 00:36:12,960 --> 00:36:17,520 Money was going towards the cost of Fleur's care home like every other... 598 00:36:17,880 --> 00:36:18,930 penny I make. 599 00:36:19,100 --> 00:36:20,400 I'm sorry, Grand Lear. 600 00:36:21,960 --> 00:36:23,400 What am I going to do, Maggie? 601 00:36:24,140 --> 00:36:29,339 I mean, I'm a month behind with the payments already and that cash was going 602 00:36:29,340 --> 00:36:30,390 sort me out. 603 00:36:33,280 --> 00:36:37,020 I just don't know how much longer I can afford to keep her there. 604 00:36:42,240 --> 00:36:43,290 Right. 605 00:36:44,920 --> 00:36:45,970 Buck up, lad. 606 00:36:46,100 --> 00:36:47,420 There's no point in moping. 607 00:36:49,050 --> 00:36:53,350 Somebody has got that money and all we've got to do is find out who. 608 00:36:54,341 --> 00:36:56,289 You're right. 609 00:36:56,290 --> 00:36:58,850 Yep. It's in the building somewhere. 610 00:37:00,450 --> 00:37:03,350 I am not going to rest until I find out where. 611 00:37:09,690 --> 00:37:12,040 It's better now, Mitch. You can hardly smell it. 612 00:37:12,470 --> 00:37:14,470 Vanessa? Oh, Tom. 613 00:37:15,010 --> 00:37:16,870 I'm afraid Josh is ill with something. 614 00:37:17,040 --> 00:37:18,580 He was sick in class. On me. 615 00:37:20,180 --> 00:37:23,240 He was what? He was behaving quite oddly. 616 00:37:23,820 --> 00:37:25,140 Falling all over the place. 617 00:37:25,560 --> 00:37:26,610 Where is he now? 618 00:37:27,080 --> 00:37:28,130 He just ran out. 619 00:37:28,620 --> 00:37:29,940 Twirls are changing rooms. 620 00:37:30,480 --> 00:37:31,680 Thank you. 621 00:37:31,880 --> 00:37:32,980 I'm really sorry. 622 00:38:00,970 --> 00:38:02,020 Fog lifting yet? 623 00:38:02,021 --> 00:38:03,969 Yeah, I'm feeling better. 624 00:38:03,970 --> 00:38:07,449 Good. You just needed to get your heart pumping. Come on, keep your legs moving. 625 00:38:07,450 --> 00:38:09,680 Get you in a fit state, then we'll have a chat. 626 00:38:11,150 --> 00:38:12,710 I just don't know anymore, Sian. 627 00:38:13,490 --> 00:38:16,380 We've been here before. He swore to me he'd stop smoking it. 628 00:38:16,490 --> 00:38:20,569 Well, maybe there's something more to it. I mean, Josh, he's a good kid at 629 00:38:20,570 --> 00:38:23,629 heart. Don't jump to any conclusions before you've spoken to him. 630 00:38:23,630 --> 00:38:25,570 It's all lies and broken promises. 631 00:38:25,571 --> 00:38:28,949 I'm going to take him to Michael. It's the only way I can make him see what 632 00:38:28,950 --> 00:38:29,949 doing to himself. 633 00:38:29,950 --> 00:38:31,000 No! 634 00:38:31,001 --> 00:38:34,899 All right, all right, all right, all right. That's enough. 635 00:38:34,900 --> 00:38:37,859 We don't want to get done for breach of the peace. Take five minutes to get a 636 00:38:37,860 --> 00:38:38,910 drink. 637 00:38:46,620 --> 00:38:47,670 Josh, babe. 638 00:38:48,260 --> 00:38:49,310 Love the PE kit. 639 00:38:49,860 --> 00:38:50,910 Sexy. Who's that? 640 00:38:51,680 --> 00:38:53,320 Just a friend. A friend like me? 641 00:38:56,280 --> 00:38:57,840 I never thought I was exclusive. 642 00:38:58,500 --> 00:39:00,440 I like all my clients to feel special. 643 00:39:01,160 --> 00:39:02,240 Is that all they have? 644 00:39:03,340 --> 00:39:04,390 I'm a businessman. 645 00:39:04,660 --> 00:39:07,860 In my business, it appears to be considerate. What did he say? 646 00:39:07,861 --> 00:39:10,859 He said that he loves you, that he wants to be with you. It was all for the 647 00:39:10,860 --> 00:39:12,520 money. Stop it. You left it on. 648 00:39:14,840 --> 00:39:16,040 Listen to me, little boy. 649 00:39:16,180 --> 00:39:17,620 You do not want to mess with me. 650 00:39:22,880 --> 00:39:23,930 Okay. 651 00:39:25,960 --> 00:39:27,010 Right. 652 00:39:31,839 --> 00:39:36,179 I need a few moments with Josh, so you're in charge if you can get that lot 653 00:39:36,180 --> 00:39:37,099 to school. 654 00:39:37,100 --> 00:39:38,620 And I'll follow you in a bit. 655 00:39:38,840 --> 00:39:39,890 Yes, ma 'am. 656 00:40:06,661 --> 00:40:11,069 She's responded really well to the antibiotics. 657 00:40:11,070 --> 00:40:12,510 I think she's down the corner. 658 00:40:18,390 --> 00:40:19,710 She's going to be all right. 659 00:40:23,910 --> 00:40:27,950 Oh, you are a miracle worker. 660 00:40:28,270 --> 00:40:31,280 You're daughter's little fighter. She did all the hard work. 661 00:40:35,570 --> 00:40:37,430 Okay, everyone, find yourself a seat. 662 00:40:39,310 --> 00:40:41,780 What was so urgent you had to go out at lunchtime? 663 00:40:46,190 --> 00:40:49,350 How much sleep are we going to need? 664 00:40:50,690 --> 00:40:51,740 We're on our phone. 665 00:40:54,350 --> 00:40:55,400 Right then. 666 00:40:55,850 --> 00:41:00,330 Today is all about a beautiful, tragic love story set to the music of poetry. 667 00:41:00,930 --> 00:41:02,810 Ted Hughes and Sylvia Plath. 668 00:41:03,570 --> 00:41:06,170 It's a real rollercoaster, so hold on to your hat. 669 00:41:08,920 --> 00:41:09,970 I do. What's he doing? 670 00:41:10,940 --> 00:41:13,460 We have a thief amongst us. 671 00:41:14,140 --> 00:41:15,200 Right, you lot. 672 00:41:15,820 --> 00:41:18,880 Turn out your pockets and open your bags. 673 00:41:19,700 --> 00:41:21,660 Hang on, sir. What's been stolen? 674 00:41:21,860 --> 00:41:25,860 Money. A great deal of money. My money. 675 00:41:26,580 --> 00:41:32,420 Now, someone here is concealing a felony, and I will know who. Open those 676 00:41:32,421 --> 00:41:36,119 These students have human rights, Mr Budgin. Where's your proof? 677 00:41:36,120 --> 00:41:41,959 And what about the rights of the victim? I've lost £800 and someone here knows 678 00:41:41,960 --> 00:41:46,660 where it is. Open your back, Sharky. What's in there has nothing to do with 679 00:41:46,740 --> 00:41:47,840 sir. Open it! 680 00:41:53,660 --> 00:41:54,710 Stop. 681 00:42:04,880 --> 00:42:06,860 Don't you start on the younger ones now? 682 00:42:08,180 --> 00:42:09,230 What's all this? 683 00:42:09,300 --> 00:42:10,350 Sorry, sir? 684 00:42:10,480 --> 00:42:12,820 Where did you acquire this little lot? 685 00:42:13,180 --> 00:42:15,780 Oh, Phoenix got it for me. It's top quality. 686 00:42:17,100 --> 00:42:19,460 And where could I find Phoenix? 687 00:42:24,440 --> 00:42:25,490 Open it. 688 00:42:29,200 --> 00:42:33,400 It was only a present from my little brother. 689 00:42:36,120 --> 00:42:40,720 And a very expensive one. Rather like these, for instance. 690 00:42:42,420 --> 00:42:44,710 Now, where would you find the money for that? 691 00:42:44,711 --> 00:42:46,279 There 692 00:42:46,280 --> 00:42:53,719 must 693 00:42:53,720 --> 00:42:58,120 be nearly 500 pounds missing from this envelope. Where's the rest of my money? 694 00:42:59,400 --> 00:43:00,780 Sir, it wasn't just Dave. 695 00:43:02,460 --> 00:43:03,510 Show me. 696 00:43:10,990 --> 00:43:12,040 Thieves. 697 00:43:12,050 --> 00:43:13,100 The lot of you. 698 00:43:13,101 --> 00:43:16,749 If we'd have known it'd be yours, we'd have given it straight back. What you 699 00:43:16,750 --> 00:43:18,410 was a criminal offence. 700 00:43:18,610 --> 00:43:23,789 You stole my money and now you're going to pay back every penny. Well, we can 701 00:43:23,790 --> 00:43:25,189 take it back to the shops, you know. 702 00:43:25,190 --> 00:43:26,240 Get a refund. 703 00:43:26,570 --> 00:43:29,160 We're wearing most of it. You can't return new stuff. 704 00:43:29,350 --> 00:43:32,630 Yeah, but, sir, how do you expect us to get this money back? 705 00:43:34,380 --> 00:43:36,040 The same way I did, young man. 706 00:43:37,240 --> 00:43:38,780 By working for it. 707 00:43:39,600 --> 00:43:43,980 Otherwise, I shall take the whole sorry story to the police. 708 00:43:46,820 --> 00:43:48,500 That's how much dope do you smoke? 709 00:43:52,140 --> 00:43:55,600 And that guy, I saw you with him earlier, he tells you it, right? 710 00:43:56,220 --> 00:43:57,420 Who? What's his name? 711 00:43:59,320 --> 00:44:00,370 Brady. 712 00:44:02,160 --> 00:44:03,220 He hurt you, I know. 713 00:44:05,070 --> 00:44:06,630 I don't like being put to a right. 714 00:44:06,850 --> 00:44:08,710 What do you think this is all here for? 715 00:44:08,750 --> 00:44:10,430 It's your choice to take the split. 716 00:44:12,170 --> 00:44:13,430 I'm not great at lighting. 717 00:44:14,210 --> 00:44:16,440 This isn't really about him, it's about you. 718 00:44:16,930 --> 00:44:20,410 And that you're trying to blot out your problems by getting high. 719 00:44:20,790 --> 00:44:23,080 And that everything just got ten times worse. 720 00:44:24,470 --> 00:44:28,770 So, honestly, how much are you smoking? 721 00:44:30,610 --> 00:44:31,660 Beth? 722 00:44:33,590 --> 00:44:34,640 Hello? 723 00:44:34,899 --> 00:44:35,949 Two more people. Yeah. 724 00:44:35,950 --> 00:44:40,359 Let's stop blaming everyone else and take some responsibility. 725 00:44:40,360 --> 00:44:43,010 Because I'm not always going to be here to fill you up. 726 00:44:44,660 --> 00:44:46,400 Just come after me when we get there. 727 00:44:46,860 --> 00:44:48,540 I think you know the answer to that. 728 00:44:57,641 --> 00:44:59,659 Where's Miss Boston? 729 00:44:59,660 --> 00:45:01,259 Oh, she left us in charge for her wife. 730 00:45:01,260 --> 00:45:02,399 She sent you back alone? 731 00:45:02,400 --> 00:45:05,499 It's Josh, sir. We got in an argument with him, but then he started fighting. 732 00:45:05,500 --> 00:45:06,379 Well, where are they now? 733 00:45:06,380 --> 00:45:07,430 Not far behind us. 734 00:45:13,320 --> 00:45:14,370 Oi! 735 00:45:14,480 --> 00:45:16,280 You've got some explaining to do. Dad. 736 00:45:16,281 --> 00:45:18,759 You know what? You've had enough chances. Now you're going to get treated 737 00:45:18,760 --> 00:45:20,080 any other pupil. Get inside. 738 00:45:20,081 --> 00:45:23,739 Tom, wait. And what was he doing on this march of yours, apart from fighting? 739 00:45:23,740 --> 00:45:26,659 Well, he was in a bad state when I found him. I was just trying to sober him up. 740 00:45:26,660 --> 00:45:28,220 What? You knew about the drugs? 741 00:45:28,221 --> 00:45:30,029 What, and you didn't come and tell me? 742 00:45:30,030 --> 00:45:33,649 This just gets better and better. Maybe you should talk to Josh. Don't tell me 743 00:45:33,650 --> 00:45:34,970 how to deal with my own son. 744 00:45:35,930 --> 00:45:37,550 Haven't you got a class to get to? 745 00:45:37,670 --> 00:45:38,720 We'll talk later. 746 00:45:41,290 --> 00:45:44,660 It didn't have to be like that. She was only trying to help. Why, Josh? 747 00:45:44,661 --> 00:45:48,549 After everything that we've been through, you promised me. Of course I 748 00:45:48,550 --> 00:45:51,020 I had to. Then why are you still smoking this crap? 749 00:45:51,630 --> 00:45:52,680 Tell me! 750 00:45:54,570 --> 00:45:56,190 We used to talk about everything. 751 00:45:56,860 --> 00:45:58,660 How can I talk when you act like this? 752 00:45:58,880 --> 00:46:02,070 So you'd rather talk to Nicky, would you? She doesn't judge me! 753 00:46:03,600 --> 00:46:06,610 She made me see I don't have to use drugs to solve my problems. 754 00:46:06,611 --> 00:46:09,959 Well, it's Michael's judgement you need to be concerned with now. 755 00:46:09,960 --> 00:46:12,250 You've had enough chances to straighten out. 756 00:46:15,500 --> 00:46:16,550 You stay there. 757 00:46:26,211 --> 00:46:28,829 how the candidate's doing. 758 00:46:28,830 --> 00:46:29,880 It's not about that. 759 00:46:29,881 --> 00:46:32,949 Josh has been smoking cannabis. 760 00:46:32,950 --> 00:46:34,250 He was stoned in school. 761 00:46:34,910 --> 00:46:35,960 He was what? 762 00:46:36,230 --> 00:46:37,280 Off his head. 763 00:46:37,630 --> 00:46:41,509 He ruined Vanessa's mentoring workshop and he got into a fight on the cadet 764 00:46:41,510 --> 00:46:45,569 march. A fight? That doesn't sound like Josh at all. Yeah, well, a few weeks ago 765 00:46:45,570 --> 00:46:48,460 I'd have said the same thing. Now I just don't know anymore. 766 00:46:48,461 --> 00:46:52,789 Well, I know this puts you in a difficult position, Tom, but this school 767 00:46:52,790 --> 00:46:54,490 zero tolerance policy on drugs. 768 00:46:55,450 --> 00:46:56,500 Instant exclusion. 769 00:46:57,230 --> 00:47:00,490 Police involvement and no exceptions. 770 00:47:00,491 --> 00:47:03,909 Yeah, well, I don't want any special favours, Michael. I know how serious 771 00:47:03,910 --> 00:47:05,350 is and Josh should know it too. 772 00:47:05,410 --> 00:47:07,880 He gets treated like any other kid in this school. 773 00:47:08,350 --> 00:47:09,400 OK. 774 00:47:13,050 --> 00:47:19,270 This is not what I had in mind when I asked you to do this. 775 00:47:19,510 --> 00:47:21,620 Miss, that's not right. You saw what we did. 776 00:47:21,830 --> 00:47:23,210 That is you two on the screen. 777 00:47:23,211 --> 00:47:27,189 You're head boy and head girl. What did you think you were doing? You're 778 00:47:27,190 --> 00:47:28,549 supposed to be setting an example. 779 00:47:28,550 --> 00:47:31,369 Sorry, miss. I didn't take you out of lessons so that you could mess around 780 00:47:31,370 --> 00:47:32,420 morning. 781 00:47:33,370 --> 00:47:37,609 Obviously, I will have this taken down and the real footage uploaded, but you 782 00:47:37,610 --> 00:47:39,900 need to start taking your new role seriously. 783 00:47:40,010 --> 00:47:43,200 Being head boy and head girl comes with responsibility, okay? 784 00:47:52,940 --> 00:47:54,500 I've never been so embarrassed. 785 00:47:54,760 --> 00:47:55,810 I know. 786 00:47:57,480 --> 00:48:00,790 Look, it's cool for you to come round tonight if you're still sure. 787 00:48:05,200 --> 00:48:08,980 Josh, give me one good reason why I should let you stay at Waterloo Road. 788 00:48:09,800 --> 00:48:12,960 Would you rather waste your life and your talent? 789 00:48:13,580 --> 00:48:15,630 Do you want to stay at this school or not? 790 00:48:17,480 --> 00:48:19,900 Come on, you heard Mr Byrne. Yeah, I do. 791 00:48:22,940 --> 00:48:24,600 It's just sometimes I can't cope. 792 00:48:25,040 --> 00:48:28,460 It's like there's so much pressure and expectation everywhere. 793 00:48:28,720 --> 00:48:31,040 Look, and smoking drugs helps, does it? 794 00:48:33,520 --> 00:48:34,570 Go on. 795 00:48:38,200 --> 00:48:42,000 It's just when I smoke, all that disappears. 796 00:48:42,820 --> 00:48:46,600 I know it's wrong, but it makes everything easier. 797 00:48:47,080 --> 00:48:50,150 And where are you getting the drugs? Is it someone in school? 798 00:48:50,300 --> 00:48:51,350 There's this guy. 799 00:48:53,009 --> 00:48:54,689 Grady, I thought we had something. 800 00:48:55,050 --> 00:48:58,600 Right, because of him you thought you'd jeopardise your whole future. 801 00:48:59,550 --> 00:49:03,630 But... I've tried to stop, I promise, it's just so difficult. 802 00:49:04,050 --> 00:49:05,790 Then why didn't you say something? 803 00:49:05,791 --> 00:49:08,029 Because if it's not school, you're not interested. 804 00:49:08,030 --> 00:49:10,909 Right, I think we both know that I should be getting the police involved 805 00:49:10,910 --> 00:49:14,229 now, but let's just say that because of your honesty thus far, you've avoided a 806 00:49:14,230 --> 00:49:15,049 criminal record. 807 00:49:15,050 --> 00:49:19,810 But don't think for a second that you've got away lightly with this. 808 00:49:19,811 --> 00:49:25,289 We're going to exclude you for a week, and when you come back, you'll be on 809 00:49:25,290 --> 00:49:28,249 probation. That means every lunch hour, you'll help out around the school, 810 00:49:28,250 --> 00:49:31,620 picking up litter, scrubbing off graffiti, whatever's required. 811 00:49:31,670 --> 00:49:36,070 Yes, sir. Make no mistake, if you betray my trust again, you are out for good. 812 00:49:36,270 --> 00:49:37,320 Understood? 813 00:49:39,990 --> 00:49:41,040 Understood! 814 00:49:44,810 --> 00:49:45,860 Yes, sir. 815 00:49:46,250 --> 00:49:47,300 Now go. 816 00:49:49,821 --> 00:49:56,469 for me in my office. And while you're out there, you can write down this grady 817 00:49:56,470 --> 00:49:57,670 detailed for the police. 818 00:50:06,330 --> 00:50:07,380 You OK? 819 00:50:08,370 --> 00:50:09,420 Yeah. 820 00:50:10,470 --> 00:50:11,790 I just wish you'd come to me. 821 00:50:11,791 --> 00:50:15,769 I had no idea that things had got so bad between us. Well, we can talk about the 822 00:50:15,770 --> 00:50:19,140 new head of English candidates later if you feel you need more time. 823 00:50:19,170 --> 00:50:21,930 No, it's fine. We need to sort it. 824 00:50:21,931 --> 00:50:26,219 Although after everything that's happened, I can't see either candidate 825 00:50:26,220 --> 00:50:27,270 serious contender. 826 00:50:27,340 --> 00:50:30,820 Well, I understand your reservations with Nicky, but Vanessa? 827 00:50:31,160 --> 00:50:33,100 She didn't spot a pupil on drugs. 828 00:50:33,600 --> 00:50:38,099 And I don't think she's got the kind of experience that would cope with the 829 00:50:38,100 --> 00:50:39,319 challenges of this school. 830 00:50:39,320 --> 00:50:43,459 And presumably having the right kind of experience isn't a criticism we could 831 00:50:43,460 --> 00:50:44,379 level at Nicky. 832 00:50:44,380 --> 00:50:47,779 Well, she just plays by her own rules. I mean, she's demonstrated that very 833 00:50:47,780 --> 00:50:48,830 clearly. 834 00:50:50,800 --> 00:50:51,940 What, you don't agree? 835 00:50:52,330 --> 00:50:57,370 Well, however you look at it, she saw a problem with Josh and dealt with it. 836 00:50:57,490 --> 00:50:59,050 Well, she should have come to me. 837 00:50:59,051 --> 00:51:02,549 You don't think she could be a good fit here? 838 00:51:02,550 --> 00:51:04,350 No, I don't see it. I'm sorry. 839 00:51:05,430 --> 00:51:06,480 Right. 840 00:51:08,910 --> 00:51:11,910 They will work hard and I will get my money back. 841 00:51:13,050 --> 00:51:17,850 If you're really sure, then I could lend you... No, I wouldn't dream of it. 842 00:51:18,270 --> 00:51:20,370 No, I've done more than enough. 843 00:51:21,440 --> 00:51:28,359 Yeah, I wanted to thank you for your support today. It's been very 844 00:51:28,360 --> 00:51:32,360 agreeable having someone to share my troubles with again. 845 00:51:32,361 --> 00:51:36,539 Are you trying to say you've enjoyed having us around? 846 00:51:36,540 --> 00:51:40,280 Oh, er... In short, yes, very much. 847 00:51:44,160 --> 00:51:45,210 Sorry, 848 00:51:46,820 --> 00:51:48,620 Hobo wasn't interrupting anything. 849 00:51:50,670 --> 00:51:52,170 I should be getting off anyway. 850 00:51:59,070 --> 00:52:00,130 He seems nice. 851 00:52:01,490 --> 00:52:05,010 Muggy, do I sense a little romance in the air? 852 00:52:05,950 --> 00:52:07,370 I'm a married man, Daniel. 853 00:52:07,810 --> 00:52:11,809 Now, that might not mean anything to you, but when I said the words for 854 00:52:11,810 --> 00:52:13,130 or for worse, I meant them. 855 00:52:21,691 --> 00:52:25,899 Would you like me to withdraw my application? 856 00:52:25,900 --> 00:52:26,719 I'm sorry? 857 00:52:26,720 --> 00:52:30,939 Well, I presume I haven't got the job, so it will just save you wasting paper 858 00:52:30,940 --> 00:52:32,380 a formal letter of rejection. 859 00:52:32,740 --> 00:52:33,790 It's a shame. 860 00:52:34,260 --> 00:52:38,799 I think this school needs me. It has the kind of challenges I've always 861 00:52:38,800 --> 00:52:40,180 relished. It's got problems. 862 00:52:41,560 --> 00:52:43,860 Failing students, discipline, drugs. 863 00:52:45,060 --> 00:52:49,019 Not to mention the gang issues. I think I have exactly the right skills to deal 864 00:52:49,020 --> 00:52:51,670 with all of that, but you've made your decision. Yeah. 865 00:52:51,820 --> 00:52:53,620 And you haven't got the job. I'm sorry. 866 00:52:56,420 --> 00:52:58,340 Well, thank you for an interesting day. 867 00:53:10,960 --> 00:53:13,730 Perhaps we could let Vanessa down a little more gently. 868 00:53:20,400 --> 00:53:21,830 Vanessa. Come in. 869 00:53:26,890 --> 00:53:27,940 Nicky looked upset. 870 00:53:29,050 --> 00:53:33,109 Seems a bit unfair to take that as a good sign, but... Vanessa, today's 871 00:53:33,110 --> 00:53:35,580 experiment hasn't proved to be very successful. 872 00:53:36,990 --> 00:53:39,340 We've decided not to go with either candidate. 873 00:53:41,330 --> 00:53:42,380 I see. 874 00:53:42,510 --> 00:53:46,790 Well, if it's not to be, it's not to be. I'm sure you'll find the right person. 875 00:53:47,510 --> 00:53:49,410 Well, thank you for your interest. 876 00:53:50,670 --> 00:53:51,990 I'd better go and find Josh. 877 00:53:51,991 --> 00:53:56,769 I'm sorry it hasn't worked out, but I'm sure I'll see you again. 878 00:53:56,770 --> 00:53:57,820 Onwards and upwards. 879 00:54:04,110 --> 00:54:07,750 Look, are you not going to be my boss? 880 00:54:07,831 --> 00:54:10,829 Do you fancy a drink sometime? 881 00:54:10,830 --> 00:54:11,880 Sorry? 882 00:54:12,670 --> 00:54:13,720 I'm asking you out. 883 00:54:14,510 --> 00:54:15,560 Oh, right. 884 00:54:17,070 --> 00:54:18,120 You've got my number. 885 00:54:18,130 --> 00:54:19,180 Go on. 886 00:54:25,641 --> 00:54:28,939 You couldn't give us a lift, could you? 887 00:54:28,940 --> 00:54:32,019 Only I came in on the bus and I need to pick up some Candora stuff on my way 888 00:54:32,020 --> 00:54:33,240 home. I'm in a hurry. 889 00:54:33,241 --> 00:54:36,979 What's the matter with you? You go straight past the depot. Stand aside, 890 00:54:36,980 --> 00:54:38,400 I am going to see my wife. 891 00:54:39,180 --> 00:54:40,230 Bradley! 892 00:54:40,231 --> 00:54:44,339 Have you got Grady's details for Michael? 893 00:54:44,340 --> 00:54:45,390 Feel like a grass. 894 00:54:45,580 --> 00:54:47,500 Hey, you don't owe this bloke anything. 895 00:54:47,540 --> 00:54:48,980 You've been very lucky today. 896 00:54:51,000 --> 00:54:53,590 Josh, this is your future that you're playing with. 897 00:54:54,820 --> 00:54:57,110 I don't know what's going on with you anymore. 898 00:54:57,160 --> 00:54:58,210 I'm worried. 899 00:54:59,720 --> 00:55:00,770 Don't, Dad. 900 00:55:00,780 --> 00:55:02,200 I just want to help you. 901 00:55:02,440 --> 00:55:03,940 Tell me what I can do, anything. 902 00:55:04,560 --> 00:55:06,020 Okay, I'll try. 903 00:55:10,780 --> 00:55:11,830 What shall we do? 904 00:55:14,080 --> 00:55:15,130 Oh, 905 00:55:15,700 --> 00:55:16,750 it's crazy. 906 00:55:19,280 --> 00:55:20,330 Stay in the car. 907 00:55:27,120 --> 00:55:29,650 Your little drug dealing secret's out in the open. 908 00:55:29,980 --> 00:55:32,380 Rona! Call the police, please! 909 00:55:33,000 --> 00:55:38,280 Get off me! Shut up. 910 00:55:40,880 --> 00:55:45,860 Well, that was quite something. 911 00:55:46,660 --> 00:55:47,710 Yeah. 912 00:55:48,620 --> 00:55:51,270 I think I might have made a bit of a mistake with Nicky. 913 00:55:52,680 --> 00:55:54,720 Well, then maybe you'd better apologise. 914 00:55:56,330 --> 00:55:57,380 I guess you're right. 915 00:56:04,270 --> 00:56:07,550 Hey. I wanted to say I'm sorry. 916 00:56:08,570 --> 00:56:09,620 For what? 917 00:56:10,130 --> 00:56:12,420 Blaming you for something that's my problem. 918 00:56:12,421 --> 00:56:14,909 You know what you were saying about the school needing you? 919 00:56:14,910 --> 00:56:16,890 Forget it. It was disappointing bluster. 920 00:56:17,010 --> 00:56:18,430 Oh, I think you're right. 921 00:56:19,350 --> 00:56:22,660 We're judging by what I've just seen and what the kids think of you. 922 00:56:23,190 --> 00:56:25,660 I really believe that there's a role for you here. 923 00:56:27,530 --> 00:56:29,290 You want me as head of English? 924 00:56:30,190 --> 00:56:31,690 Well, I don't need a bodyguard. 925 00:56:33,230 --> 00:56:35,400 I could give you a few days to think about it. 926 00:56:35,690 --> 00:56:37,430 Think about it? When do I start? 927 00:56:39,250 --> 00:56:40,630 Feels like you already have. 928 00:56:41,850 --> 00:56:43,230 Welcome to Waterloo Road. 929 00:56:53,990 --> 00:56:55,040 I'm Ginny. 930 00:56:55,990 --> 00:56:57,040 Craig. 931 00:57:00,311 --> 00:57:02,569 Where did you get that? 932 00:57:02,570 --> 00:57:03,620 Your boot. 933 00:57:04,290 --> 00:57:05,850 I'm doing a paternity test. 934 00:57:06,870 --> 00:57:08,610 I don't think Dad's my real dad. 935 00:57:08,611 --> 00:57:12,249 You know what, you've been a dad for all of five minutes, now you reckon you 936 00:57:12,250 --> 00:57:12,869 know it all? 937 00:57:12,870 --> 00:57:13,920 No. 938 00:57:14,490 --> 00:57:16,660 But I know I never take my child for granted. 939 00:57:16,790 --> 00:57:20,160 Well, at least now it's all over. We don't have to spend one more time 940 00:57:21,190 --> 00:57:22,240 Every cloud. 941 00:57:22,850 --> 00:57:24,170 I am reporting you. 942 00:57:24,430 --> 00:57:25,770 I'll get you struck off. 943 00:57:26,770 --> 00:57:29,170 What are you doing? 944 00:57:29,171 --> 00:57:31,739 You're going to set the fire alarm off? 945 00:57:31,740 --> 00:57:33,780 Calm down, you big girl. No, put it out. 946 00:57:34,620 --> 00:57:36,850 You need to get him to a GP as soon as possible. 947 00:57:36,980 --> 00:57:40,939 Why don't you just stick to basic first aid and leave the psychology to the 948 00:57:40,940 --> 00:57:42,559 people that know what they're talking about? 949 00:57:42,560 --> 00:57:44,000 Josh, what's going on, mate? 950 00:57:47,400 --> 00:57:48,450 What are you doing? 951 00:57:48,451 --> 00:57:49,359 It's okay. 952 00:57:49,360 --> 00:57:51,879 Hey, mate, what are you doing? It's okay. Hey, it's okay. 953 00:57:51,880 --> 00:57:54,779 He started freaking out, sir. Hitting a fire alarm when it was already going 954 00:57:54,780 --> 00:57:58,920 off. I wanted to go after him, but... Oh, man. 955 00:58:04,680 --> 00:58:09,299 You're allowed to be flaky next here on BBC One because MasterChef is doing 956 00:58:09,300 --> 00:58:14,740 pastry. Or head over to BBC Three now for sons, sex and suspicious parents. 957 00:58:14,820 --> 00:58:19,100 Another holiday where mum and dad come along for the ride in secret. 958 00:58:19,150 --> 00:58:23,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.