Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,979 --> 00:00:07,029
Alright, mate.
2
00:00:07,340 --> 00:00:08,540
Keep your hair on, yeah?
3
00:00:18,460 --> 00:00:19,510
Easy, bro, yeah?
4
00:00:38,440 --> 00:00:40,680
I don't know.
5
00:01:10,580 --> 00:01:12,780
Airscan crew, in the house.
6
00:01:27,780 --> 00:01:29,460
Going on. Going on.
7
00:01:52,311 --> 00:01:54,399
Wish me luck.
8
00:01:54,400 --> 00:01:56,739
Oh, you're going to make a great acting
head, aren't you, kids?
9
00:01:56,740 --> 00:01:59,990
Well, give it a rest. You've been
troweling it on about every five
10
00:02:00,060 --> 00:02:01,110
I'll talk with you.
11
00:02:01,120 --> 00:02:02,500
Okay. So negative.
12
00:02:02,760 --> 00:02:05,290
You always have to make everyone's lives
a misery.
13
00:02:05,360 --> 00:02:06,900
Well, good luck.
14
00:02:07,320 --> 00:02:08,370
Thank you.
15
00:02:08,620 --> 00:02:12,859
Maddy, listen. What? If I can forgive
Sian, so can you. We're all guilty of
16
00:02:12,860 --> 00:02:14,739
making the wrong choice every now and
again, aren't we?
17
00:02:14,740 --> 00:02:15,790
Sure.
18
00:02:15,981 --> 00:02:20,569
I'm so glad you changed your mind about
resigning.
19
00:02:20,570 --> 00:02:23,549
Yeah, well, I wasn't going to give
Michael the satisfaction, was I?
20
00:02:23,550 --> 00:02:25,290
You all right, mate? Well -rested?
21
00:02:25,330 --> 00:02:28,110
Morning. Yeah, well, I was, until I saw
that.
22
00:02:28,550 --> 00:02:30,130
Oh, this is all we need.
23
00:02:30,730 --> 00:02:32,310
What does DSC stand for?
24
00:02:33,570 --> 00:02:34,620
Trouble.
25
00:02:42,330 --> 00:02:44,110
Linda. Wheels on wheels.
26
00:02:53,360 --> 00:02:54,500
The traffic was murder.
27
00:02:55,780 --> 00:03:00,959
Sorry. I didn't think... It's
28
00:03:00,960 --> 00:03:04,060
the late night.
29
00:03:04,440 --> 00:03:05,490
So I see.
30
00:03:05,560 --> 00:03:06,610
No.
31
00:03:07,220 --> 00:03:09,300
The governor's report needed revising.
32
00:03:09,600 --> 00:03:12,040
Right. I'm going to stick this in the
fridge.
33
00:03:12,260 --> 00:03:13,460
I'm going to tidy up.
34
00:03:13,680 --> 00:03:16,690
Linda, you don't need to do all that.
It'll take five minutes.
35
00:03:22,490 --> 00:03:23,540
Sure.
36
00:03:23,770 --> 00:03:25,250
May I ask who's calling?
37
00:03:27,270 --> 00:03:28,320
Right.
38
00:03:28,990 --> 00:03:30,690
Detective Inspector Harcourt.
39
00:03:31,350 --> 00:03:32,400
About the hit and run.
40
00:03:33,210 --> 00:03:34,260
Thank you.
41
00:03:35,530 --> 00:03:36,580
Hello?
42
00:03:39,770 --> 00:03:41,690
Will you show me where the toilet's at?
43
00:03:41,810 --> 00:03:44,700
What? You've only just been. I can't
help it if I'm nervous.
44
00:03:44,701 --> 00:03:48,449
Look, if anyone gives you grief, just
shout at me and I'll be there. I'll be
45
00:03:48,450 --> 00:03:52,090
right. What would we do without you?
You'd soon miss me.
46
00:03:52,091 --> 00:03:53,289
You would?
47
00:03:53,290 --> 00:03:57,130
Hey, I got a distinction in the hotel
management club. I'm a career girl, me.
48
00:03:57,490 --> 00:03:58,540
Destined for the job.
49
00:03:59,090 --> 00:04:00,140
Keep dreaming.
50
00:04:03,070 --> 00:04:04,120
You all right?
51
00:04:04,330 --> 00:04:06,930
Bye. Will you hurry up? I'm bursting.
52
00:04:07,170 --> 00:04:08,220
Come on.
53
00:04:16,730 --> 00:04:18,089
Right, cool. I understand.
54
00:04:23,760 --> 00:04:24,810
Not good news?
55
00:04:26,320 --> 00:04:28,940
No. We've scaled back the investigation.
56
00:04:29,260 --> 00:04:30,880
Apparently they sent me an email.
57
00:04:30,881 --> 00:04:31,739
But why?
58
00:04:31,740 --> 00:04:35,400
Well, they've exhausted all lines of
inquiry. No CCTV, no witnesses.
59
00:04:35,860 --> 00:04:38,450
I mean, even the victim can't remember a
damn thing.
60
00:04:39,200 --> 00:04:40,480
This isn't your fault.
61
00:04:42,100 --> 00:04:44,270
I won't let you beat yourself up about
this.
62
00:04:47,580 --> 00:04:48,720
You're going to be late.
63
00:04:48,721 --> 00:04:51,259
Text me if you need anything, yeah?
64
00:04:51,260 --> 00:04:52,310
Yeah, and thank you.
65
00:04:52,720 --> 00:04:53,770
For everything.
66
00:04:54,880 --> 00:04:56,180
I really appreciate it.
67
00:05:02,440 --> 00:05:03,490
Oh, here.
68
00:05:09,180 --> 00:05:11,620
Have you seen the graffiti?
69
00:05:12,000 --> 00:05:16,440
The place is going to hell in a
handcart. If it's not wanton criminal
70
00:05:16,640 --> 00:05:17,900
it's attempted murder.
71
00:05:18,640 --> 00:05:19,720
How's Michael doing?
72
00:05:19,721 --> 00:05:22,839
Well, he's fractured his pelvis, but
he's up and about. As for the head
73
00:05:22,840 --> 00:05:24,100
he can't remember a thing.
74
00:05:24,140 --> 00:05:25,980
Oh, you seem very well informed.
75
00:05:25,981 --> 00:05:29,059
Well, Linda's been looking after him
over the holidays.
76
00:05:29,060 --> 00:05:31,940
We went out for a drink the night it
happened.
77
00:05:31,941 --> 00:05:35,019
Aye, aye. Cupid been sharpening his
arrows again, has he?
78
00:05:35,020 --> 00:05:36,580
Well, no. It's early days.
79
00:05:37,100 --> 00:05:38,720
We've been on a couple more dates.
80
00:05:38,900 --> 00:05:40,300
Small acorns and all that.
81
00:05:40,560 --> 00:05:42,060
Did the police have a suspect?
82
00:05:43,440 --> 00:05:47,060
One hardly needs the deductive powers of
Sherlock Holmes.
83
00:05:48,631 --> 00:05:51,749
Well, that's how rumours start.
84
00:05:51,750 --> 00:05:54,410
But he had the motive. The cuckolded
husband.
85
00:05:54,750 --> 00:05:56,610
Look, he can't be in two places at once.
86
00:05:56,670 --> 00:05:59,390
He says he was at the gym, but can he
prove it?
87
00:06:00,430 --> 00:06:02,230
I could sleep for a week.
88
00:06:02,231 --> 00:06:05,069
What a surprise, bro. You came in here
last night.
89
00:06:05,070 --> 00:06:06,330
How much have we got left?
90
00:06:06,650 --> 00:06:08,510
Blazed it all. It's all gone, my friend.
91
00:06:10,510 --> 00:06:11,560
Yo.
92
00:06:11,870 --> 00:06:13,790
You changed your number or something?
93
00:06:13,970 --> 00:06:17,870
What? Text you loads over the holidays.
Kick around in the park and all that.
94
00:06:18,720 --> 00:06:21,730
Yeah, I've got more important things to
be doing these days.
95
00:06:22,011 --> 00:06:24,039
Water, too.
96
00:06:24,040 --> 00:06:25,240
Check out the hot chick.
97
00:06:25,241 --> 00:06:29,539
I've got a Friday job at Bernie's. What,
a beauty salon? Yeah. What, do you
98
00:06:29,540 --> 00:06:30,590
think I'm a new look?
99
00:06:30,740 --> 00:06:33,330
If there's anyone who could tell me,
it's you, babe.
100
00:06:35,080 --> 00:06:36,130
Susie!
101
00:06:37,500 --> 00:06:38,550
Happy birthday.
102
00:06:44,060 --> 00:06:45,680
Sorry, my sister's seen you. Nice.
103
00:06:45,681 --> 00:06:47,959
Nice to meet you. Thought you said it
was good looking.
104
00:06:47,960 --> 00:06:49,010
Whoa!
105
00:06:49,220 --> 00:06:51,180
A hijab? Yeah, got it online.
106
00:06:51,500 --> 00:06:54,750
Look, I know it's really bright, but I
think it'd look good on you.
107
00:06:55,660 --> 00:06:56,920
You don't like it, do you?
108
00:06:56,980 --> 00:06:58,030
I love it.
109
00:06:58,140 --> 00:06:59,190
Thank you.
110
00:06:59,920 --> 00:07:02,570
Hey, Tarek, look what Finn bought me for
my birthday.
111
00:07:03,540 --> 00:07:04,590
Like I care.
112
00:07:15,180 --> 00:07:19,160
Morning, everyone. As some of you may
know, Michael is still signed off sick.
113
00:07:19,600 --> 00:07:25,199
He's asked me to step into his shoes, so
any problems or queries, my door's
114
00:07:25,200 --> 00:07:27,340
always open. And Tom's, of course.
115
00:07:28,100 --> 00:07:30,270
Now, I take it you've all seen the
graffiti.
116
00:07:30,320 --> 00:07:31,370
Sorry I'm late.
117
00:07:31,460 --> 00:07:32,840
Hopped in to see the patient.
118
00:07:32,860 --> 00:07:34,080
How is he? On the mend.
119
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
Well, physically, anyway.
120
00:07:35,740 --> 00:07:38,200
Anything you need to run by him, just
let me know.
121
00:07:39,250 --> 00:07:43,729
As I was saying, any student caught
defacing school property... Is the big
122
00:07:43,730 --> 00:07:46,320
cheese in here? Mr Byrne is still away
on sick leave.
123
00:07:46,450 --> 00:07:48,490
Secretary's office is down the corridor.
124
00:07:48,630 --> 00:07:51,930
I know where it is, Tar. I've clocked up
nine years in that canteen.
125
00:07:52,690 --> 00:07:54,550
Not that there's much of it left, like.
126
00:07:54,551 --> 00:07:55,709
Why? What's happened?
127
00:07:55,710 --> 00:07:57,820
You'd better come and see for
yourselves.
128
00:07:58,810 --> 00:07:59,860
Come in, Tom.
129
00:08:02,450 --> 00:08:03,500
Here we are.
130
00:08:03,930 --> 00:08:06,400
Milk and two sugars. Oh, you're an
angel. Thank you.
131
00:08:08,770 --> 00:08:09,910
Shame about last night.
132
00:08:09,911 --> 00:08:12,749
Oh, I'm sorry. How much do I owe you for
the cinema ticket?
133
00:08:12,750 --> 00:08:14,050
Ah, on the house.
134
00:08:14,290 --> 00:08:15,670
You didn't miss much anyway.
135
00:08:15,950 --> 00:08:17,570
Let's catch up over break, yeah?
136
00:08:19,470 --> 00:08:22,570
Two rags even nicked me catering cans of
baked beans.
137
00:08:22,571 --> 00:08:25,469
OK, we'll phone the cash and carry and
ask them to deliver.
138
00:08:25,470 --> 00:08:28,469
Well, it'll take us to lunchtime to
clear this lot up at any rate.
139
00:08:28,470 --> 00:08:31,569
Well, just do the best you can and Tom
and I will get you some help, won't we?
140
00:08:31,570 --> 00:08:32,620
Yeah, of course.
141
00:08:33,630 --> 00:08:37,300
It's OK. You don't have to defer to me,
though. Michael made you acting head.
142
00:08:37,580 --> 00:08:38,900
I still value your opinion.
143
00:08:57,331 --> 00:09:04,339
Kyle, will you show our new recruit
where your maths lesson is, please?
144
00:09:04,340 --> 00:09:05,520
This is Mason. Mason?
145
00:09:05,760 --> 00:09:06,810
Yeah, I know.
146
00:09:06,811 --> 00:09:10,199
Right, well, they're a friendly bunch,
give or take. I'm sure you'll fit
147
00:09:10,200 --> 00:09:10,939
straight in.
148
00:09:10,940 --> 00:09:12,060
Yeah, it's no problem.
149
00:09:12,640 --> 00:09:14,560
Any problems, just give me a call, OK?
150
00:09:15,100 --> 00:09:17,870
Have you seen what the midgets have done
to the county?
151
00:09:17,920 --> 00:09:19,420
It's like a bomb we've gone off.
152
00:09:19,480 --> 00:09:22,190
I won't be calling any of the DFT idiots
apart with you.
153
00:09:22,400 --> 00:09:24,380
Still, it takes one to know one.
154
00:09:24,580 --> 00:09:26,600
Yeah, come on, then. What? Hey, stop it.
155
00:09:27,160 --> 00:09:28,210
It's a class.
156
00:09:30,641 --> 00:09:35,489
What's this, sir? Is that like a gang or
something?
157
00:09:35,490 --> 00:09:37,990
No, it's not like a gang, sir. It's the
gang.
158
00:09:38,270 --> 00:09:40,370
The DSC. And this is the tag.
159
00:09:40,910 --> 00:09:43,250
Dale Skencrude. Who's Dale Sken?
160
00:09:44,870 --> 00:09:45,920
Sken, sir.
161
00:09:45,930 --> 00:09:47,170
He's slang for a gun.
162
00:09:54,161 --> 00:09:55,829
Gang problem.
163
00:09:55,830 --> 00:09:57,910
That's all we need. Oh, it's bravado.
164
00:09:58,310 --> 00:10:01,709
Oh, no, you read about it in the
newspapers all the time. We'll be
165
00:10:01,710 --> 00:10:02,989
-proof vests by Christmas.
166
00:10:02,990 --> 00:10:06,750
Daniel, don't you think you're being
just a teen who eats a little bit...
167
00:10:06,790 --> 00:10:07,840
wet?
168
00:10:23,290 --> 00:10:24,340
You're a parrick.
169
00:10:24,860 --> 00:10:26,160
Mason, no way.
170
00:10:26,420 --> 00:10:28,770
For real. What, you still have six
months to go?
171
00:10:28,900 --> 00:10:29,980
Nah, mate, you know me.
172
00:10:30,040 --> 00:10:31,090
Out on license.
173
00:10:31,091 --> 00:10:32,359
Played the game.
174
00:10:32,360 --> 00:10:33,460
Kept screws up here.
175
00:10:34,660 --> 00:10:36,800
Yes, sir. No, sir. Good to see you, man.
176
00:10:37,200 --> 00:10:38,250
Yeah, man, sweet.
177
00:10:41,760 --> 00:10:42,810
Move yourself.
178
00:10:42,820 --> 00:10:45,110
Don't think so, Frankenstein. This is my
seat.
179
00:10:45,500 --> 00:10:46,550
No, Tarik.
180
00:10:46,551 --> 00:10:48,239
Who's the talking sack to you, man?
181
00:10:48,240 --> 00:10:49,290
You what?
182
00:10:54,391 --> 00:10:56,379
Book's out.
183
00:10:56,380 --> 00:10:57,430
Now.
184
00:11:07,140 --> 00:11:09,080
Make yourself at home, why don't you?
185
00:11:09,560 --> 00:11:11,440
Michael asked me to check his emails.
186
00:11:11,740 --> 00:11:13,910
You know what he's like. Never switches
off.
187
00:11:14,420 --> 00:11:15,720
There's a canteen open.
188
00:11:15,721 --> 00:11:16,959
I'm starving.
189
00:11:16,960 --> 00:11:17,859
No breakfast.
190
00:11:17,860 --> 00:11:18,739
I wouldn't.
191
00:11:18,740 --> 00:11:20,180
Maggie's on a very short fuse.
192
00:11:20,520 --> 00:11:23,950
How many staff have we got available to
help with the delivery then?
193
00:11:24,700 --> 00:11:27,240
Well, no -one's on a free. We've got
four off sick.
194
00:11:28,120 --> 00:11:32,000
Maybe we should close the canteen. I'm
not sure Michael would be so defeatist.
195
00:11:33,340 --> 00:11:34,860
Still, you're in charge.
196
00:11:36,880 --> 00:11:42,560
I could always volunteer my year 12s.
All part of the big society, after all.
197
00:11:44,240 --> 00:11:46,140
Well, we might not have much choice.
198
00:11:46,620 --> 00:11:49,450
Half of those kids are on free nails.
They need something.
199
00:11:49,660 --> 00:11:51,920
Yeah. All right, but no slacking.
200
00:11:52,260 --> 00:11:54,040
Fear not. I shall crack the whip.
201
00:11:54,520 --> 00:11:56,320
I wasn't talking about the students.
202
00:11:59,800 --> 00:12:01,720
Two minutes, no calculators.
203
00:12:04,680 --> 00:12:05,730
What a checklist.
204
00:12:07,291 --> 00:12:09,299
Rosary beads.
205
00:12:09,300 --> 00:12:10,759
So it's where were you a Catholic?
206
00:12:10,760 --> 00:12:11,900
Shut up, man, I ain't.
207
00:12:11,901 --> 00:12:14,079
It's a gangster thing, ain't it?
208
00:12:14,080 --> 00:12:16,550
So people know that you've done some
time inside.
209
00:12:17,120 --> 00:12:19,470
You should think about getting yourself
some.
210
00:12:20,060 --> 00:12:21,110
I'm a Muslim.
211
00:12:21,400 --> 00:12:22,450
Won't really go.
212
00:12:23,880 --> 00:12:24,930
Yeah, right.
213
00:12:25,820 --> 00:12:26,870
What?
214
00:12:27,200 --> 00:12:29,370
All that stuff when you first got banged
up.
215
00:12:29,560 --> 00:12:31,180
Like you were some sort of player.
216
00:12:31,720 --> 00:12:33,240
Jacking cars and selling weed.
217
00:12:35,020 --> 00:12:38,420
Mate, I know that you're a mummy's boy,
really.
218
00:12:38,720 --> 00:12:40,460
Yo, you need to stop chatting my car.
219
00:12:41,560 --> 00:12:44,560
What about crying on the phone every
night to your family?
220
00:12:45,560 --> 00:12:47,180
Wearing the shorts in the shower.
221
00:12:47,520 --> 00:12:49,380
Yo, the shorts were a religious thing.
222
00:12:49,820 --> 00:12:51,020
Islam's in me bones, fam.
223
00:12:51,280 --> 00:12:52,900
Something you won't understand.
224
00:12:54,000 --> 00:12:55,050
Tara, stand up.
225
00:12:58,660 --> 00:12:59,710
Answer, please.
226
00:12:59,760 --> 00:13:00,810
Don't know, sir.
227
00:13:00,811 --> 00:13:03,519
Oh, well, maybe you'd like to share your
little conversation with the class,
228
00:13:03,520 --> 00:13:05,880
then. Can't remember, sir. Surprise,
surprise.
229
00:13:06,440 --> 00:13:08,910
You know, an amoeba has more brain cells
than you.
230
00:13:12,080 --> 00:13:13,160
Sit down, can we work?
231
00:13:29,621 --> 00:13:33,809
I thought you said you like Finn's
present.
232
00:13:33,810 --> 00:13:34,809
I do.
233
00:13:34,810 --> 00:13:36,330
So why aren't you?
234
00:13:36,670 --> 00:13:38,170
I know what you're going to say.
235
00:13:38,710 --> 00:13:40,670
But I'm 18.
236
00:13:41,870 --> 00:13:42,920
This is my decision.
237
00:13:43,430 --> 00:13:44,870
Harriet's going to go mental.
238
00:13:45,090 --> 00:13:46,590
I don't wear it for his benefit.
239
00:13:46,730 --> 00:13:47,780
Or Dad's.
240
00:13:48,390 --> 00:13:49,610
I decide to wear it.
241
00:13:50,870 --> 00:13:52,330
And I decide to take it off.
242
00:13:52,570 --> 00:13:54,030
You still believe, though.
243
00:13:54,730 --> 00:13:55,810
Of course I do.
244
00:13:56,630 --> 00:13:58,860
My face is always going to be important
to me.
245
00:13:59,850 --> 00:14:01,800
But... I decide how to show it.
246
00:14:03,680 --> 00:14:04,730
Ready?
247
00:14:04,731 --> 00:14:09,159
You do realise that all the teachers
think it was you that ran Michael over?
248
00:14:09,160 --> 00:14:10,720
I'd work that one out for myself.
249
00:14:10,880 --> 00:14:12,990
Yeah, well, to just say that he was at
mine.
250
00:14:13,100 --> 00:14:14,780
Because I was meant to be at the gym.
251
00:14:15,000 --> 00:14:16,560
Yeah, well, just tell the truth.
252
00:14:16,660 --> 00:14:20,180
What? I came round to yours and
apologised for making a pass at you. I
253
00:14:20,181 --> 00:14:23,179
Sian's going to love that one. Well,
it's not like she's got a leg to stand
254
00:14:23,180 --> 00:14:24,260
She'd only do it first.
255
00:14:24,820 --> 00:14:26,800
Hey, it's not that forgiving, you mind?
256
00:14:27,140 --> 00:14:28,760
I know that you're trying to help.
257
00:14:28,761 --> 00:14:31,339
but it's just better if I ride this one
out on my own, all right? So can you
258
00:14:31,340 --> 00:14:32,079
keep it zipped?
259
00:14:32,080 --> 00:14:33,130
Go on. Ta -da.
260
00:14:36,620 --> 00:14:37,670
Well, in you go.
261
00:14:39,040 --> 00:14:40,960
Er, you lot, get a move on.
262
00:14:41,600 --> 00:14:43,650
See if Mr Blobby'll small to me like
that.
263
00:14:45,020 --> 00:14:46,940
Had a banging straight in his face.
264
00:14:48,160 --> 00:14:49,660
No, Chalky ain't worth my time.
265
00:14:50,540 --> 00:14:51,980
It's not about what you think.
266
00:14:51,981 --> 00:14:54,659
It's about what other people think of
you.
267
00:14:54,660 --> 00:14:56,770
What's it got to do with you? I know,
chill.
268
00:14:57,440 --> 00:14:58,490
How's a soldier?
269
00:15:00,410 --> 00:15:01,670
You part of the skin crew?
270
00:15:01,810 --> 00:15:03,250
I just got a shout out about it.
271
00:15:04,050 --> 00:15:05,100
Kyle's right.
272
00:15:05,170 --> 00:15:06,430
Got a rep to think of.
273
00:15:06,770 --> 00:15:08,030
Because people will talk.
274
00:15:08,350 --> 00:15:09,400
I thought it.
275
00:15:09,401 --> 00:15:11,369
What are you doing?
276
00:15:11,370 --> 00:15:12,750
I thought it before you come.
277
00:15:13,610 --> 00:15:14,660
The voice come on.
278
00:15:15,030 --> 00:15:16,470
Dicks what we ain't got, love.
279
00:15:32,110 --> 00:15:33,160
Bring rainfall!
280
00:15:40,810 --> 00:15:44,730
Yo, come on boys, let's go!
281
00:16:03,180 --> 00:16:04,620
Judy, where's your hair job?
282
00:16:04,860 --> 00:16:08,520
18. Kind of feels like a watershed
moment, thanks to the present.
283
00:16:08,860 --> 00:16:10,790
I will still wear it at home. Yeah,
cool.
284
00:16:11,080 --> 00:16:12,980
Wow. Your hair looks amazing.
285
00:16:13,880 --> 00:16:16,590
Isn't taking it off like sacrilegious or
something?
286
00:16:16,591 --> 00:16:20,039
You don't have to wear a crucifix to
believe in God, do you? Did you do it
287
00:16:20,040 --> 00:16:20,959
me?
288
00:16:20,960 --> 00:16:22,010
No, I did it for me.
289
00:16:22,420 --> 00:16:23,470
I'm a free spirit.
290
00:16:23,620 --> 00:16:24,670
I can do what I want.
291
00:16:26,560 --> 00:16:27,610
You done?
292
00:16:30,080 --> 00:16:31,420
Price! Yes, sir.
293
00:16:35,481 --> 00:16:37,859
Where have you two been?
294
00:16:37,860 --> 00:16:38,910
At Bog's there.
295
00:16:45,600 --> 00:16:46,740
Bog's alarm, everyone.
296
00:16:47,060 --> 00:16:48,260
Back off to your lessons.
297
00:16:48,500 --> 00:16:50,800
At my year 12 to the canteen.
298
00:16:51,100 --> 00:16:52,150
Why, sir?
299
00:16:52,180 --> 00:16:53,640
Spot of community service.
300
00:16:54,380 --> 00:16:57,640
With which most of you, I'm sure, will
be familiar.
301
00:17:01,360 --> 00:17:02,410
That was close.
302
00:17:02,540 --> 00:17:03,920
That's our fun though, mate.
303
00:17:06,280 --> 00:17:08,020
You're not going to thank us, then?
304
00:17:08,021 --> 00:17:09,479
Yeah, yeah.
305
00:17:09,480 --> 00:17:10,540
Cheers. I owe you one.
306
00:17:10,920 --> 00:17:12,300
I said don't worry about it.
307
00:17:12,880 --> 00:17:14,500
I'm going with my team now, yeah?
308
00:17:14,501 --> 00:17:16,479
Excuse me.
309
00:17:16,480 --> 00:17:18,650
Is this the way for Mr Chalks' maths
class?
310
00:17:18,780 --> 00:17:19,830
Oh, yeah, yeah.
311
00:17:20,060 --> 00:17:21,320
I'm in the team, by the way.
312
00:17:21,440 --> 00:17:23,540
Oh. I told you, Rooney's class.
313
00:17:24,060 --> 00:17:26,339
Over 100 goals in the Premier League so
far.
314
00:17:26,340 --> 00:17:27,338
I know, yeah.
315
00:17:27,339 --> 00:17:28,779
Can't touch Shearer, though.
316
00:17:28,900 --> 00:17:30,320
300 for Newcastle.
317
00:17:30,640 --> 00:17:32,020
Takes some beating, that.
318
00:17:32,440 --> 00:17:35,560
All right, in you go. Come on. You've
wasted enough time as it is.
319
00:17:44,289 --> 00:17:48,810
OK, let's pick up where we left off. Act
two, scene three.
320
00:17:49,570 --> 00:17:51,130
There's not enough books, miss.
321
00:17:51,150 --> 00:17:52,830
Oh, I must have left them in the car.
322
00:17:54,150 --> 00:17:55,200
Do I have any?
323
00:17:55,650 --> 00:17:56,700
Thank you.
324
00:17:57,110 --> 00:17:58,290
Sorry to interrupt.
325
00:17:58,590 --> 00:17:59,640
Um, Tarek?
326
00:18:00,170 --> 00:18:02,340
Do we have a work list? Why? What's he
done?
327
00:18:02,550 --> 00:18:03,730
Nothing. Fine.
328
00:18:04,350 --> 00:18:06,400
That's the way you want to play it. Come
on.
329
00:18:09,470 --> 00:18:10,830
Fine. Keep your mouth shut.
330
00:18:12,630 --> 00:18:13,680
Come on.
331
00:18:24,730 --> 00:18:26,910
We're not slaves, you know.
332
00:18:27,150 --> 00:18:31,769
We could always return to class and
discuss the finer points of pride and
333
00:18:31,770 --> 00:18:32,820
prejudice.
334
00:18:49,550 --> 00:18:50,950
Not a bad set of wheels, eh?
335
00:18:51,610 --> 00:18:54,950
Cruising the sunny streets of Rochdale,
rather, you and me.
336
00:18:54,951 --> 00:18:57,589
The world doesn't end at the ring road,
you know.
337
00:18:57,590 --> 00:18:58,970
Slicing through them hills.
338
00:18:59,270 --> 00:19:00,390
Wind in your hair.
339
00:19:02,310 --> 00:19:03,990
You catch me drift, anyway.
340
00:19:07,610 --> 00:19:09,230
I'm going to become a dinner lady.
341
00:19:09,450 --> 00:19:10,950
Must have had a packet eye open.
342
00:19:11,430 --> 00:19:12,690
So where were you before?
343
00:19:12,790 --> 00:19:13,840
St Jude's?
344
00:19:14,130 --> 00:19:15,390
Youth Defenders, innit?
345
00:19:15,530 --> 00:19:16,580
What for?
346
00:19:17,350 --> 00:19:18,400
GBH.
347
00:19:18,560 --> 00:19:19,940
It weren't my fault, though.
348
00:19:20,460 --> 00:19:22,760
The geezers just wound me up. Saw red.
349
00:19:23,540 --> 00:19:25,600
Well, we all make mistakes.
350
00:19:29,820 --> 00:19:32,480
You carry on. I need to make a phone
call.
351
00:19:43,160 --> 00:19:46,860
Hi, Michael, it's me. Just seeing if
you're OK.
352
00:19:48,340 --> 00:19:49,390
Um, call me.
353
00:19:51,260 --> 00:19:53,430
Mr Chalk found this on his classroom
floor.
354
00:19:53,431 --> 00:19:57,719
I must have dropped that on my way into
class or something.
355
00:19:57,720 --> 00:20:00,379
Do you think we were born yesterday,
Tarek? Is that your proof?
356
00:20:00,380 --> 00:20:01,319
This is harassment.
357
00:20:01,320 --> 00:20:02,819
Uh, remember who you're talking to.
358
00:20:02,820 --> 00:20:05,459
In case you need reminding, you're on
your final warning.
359
00:20:05,460 --> 00:20:07,750
This is completely unacceptable
behaviour.
360
00:20:08,040 --> 00:20:09,090
Yes, miss.
361
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
Okay, go on.
362
00:20:15,921 --> 00:20:18,919
Do you think he's responsible?
363
00:20:18,920 --> 00:20:20,910
Well, if he didn't do it, he knows he
did.
364
00:20:20,940 --> 00:20:22,620
And it's the same logo on the board.
365
00:20:22,940 --> 00:20:23,990
Tag, not logo.
366
00:20:24,280 --> 00:20:26,870
Sorry? It's the calling card of the Dale
Pagan crew.
367
00:20:27,820 --> 00:20:29,020
From the Bamford estate.
368
00:20:29,021 --> 00:20:32,179
Look, I just think the more attention we
give these kids, the more status they
369
00:20:32,180 --> 00:20:34,950
get. Perhaps we should call Michael, see
what he thinks.
370
00:20:35,460 --> 00:20:37,570
Sometimes the best thing to do is
nothing.
371
00:20:38,240 --> 00:20:39,290
Let's hope so, eh?
372
00:20:45,860 --> 00:20:46,940
It was you, wasn't it?
373
00:20:47,370 --> 00:20:48,420
Chalky's classroom.
374
00:20:48,421 --> 00:20:51,709
Everybody's talking about it. Don't turn
this back on me. What do you think
375
00:20:51,710 --> 00:20:54,889
you're playing at? Where's your hijab? I
think he's talking with a new bloke.
376
00:20:54,890 --> 00:20:55,940
Giving it a swagger.
377
00:20:56,090 --> 00:20:57,330
Who is it? Don't matter.
378
00:20:57,331 --> 00:20:59,969
What matters is you're bringing shame on
his family.
379
00:20:59,970 --> 00:21:01,410
Fine. I'll ask him myself.
380
00:21:01,830 --> 00:21:03,810
Look, Nathan's the psycho.
381
00:21:04,410 --> 00:21:05,460
We met inside.
382
00:21:05,470 --> 00:21:07,580
Just leave well off, yeah? Get off of
you!
383
00:21:07,581 --> 00:21:10,829
Look, if you're not going to listen to
me, listen to Dad.
384
00:21:10,830 --> 00:21:11,880
What is the big deal?
385
00:21:12,350 --> 00:21:14,510
I'm going to wear it at home and at
mosque.
386
00:21:14,511 --> 00:21:16,109
You're a disgrace.
387
00:21:16,110 --> 00:21:17,250
I'm not hurting anyone.
388
00:21:17,251 --> 00:21:20,109
You've changed since you started hanging
around with that.
389
00:21:20,110 --> 00:21:21,809
You're an embarrassment to your family.
390
00:21:21,810 --> 00:21:24,029
Oh, says the one who's got a criminal
record.
391
00:21:24,030 --> 00:21:25,530
Oh, you know what? Forget this.
392
00:21:27,630 --> 00:21:28,680
Well, that went well.
393
00:21:29,930 --> 00:21:31,670
See you in the library after, yeah?
394
00:21:36,130 --> 00:21:37,690
Is Tarek doing any grief again?
395
00:21:37,691 --> 00:21:41,059
Oh, mate, same old. The guy's doing my
head in. You just need to chill out. I
396
00:21:41,060 --> 00:21:43,759
know just the thing. I told you we've
got no more stuff. So phone your dealer,
397
00:21:43,760 --> 00:21:44,459
get some more.
398
00:21:44,460 --> 00:21:48,070
Kev's a mate, not a dealer. He did us a
favour, yeah? Just a tenner's worth.
399
00:21:48,340 --> 00:21:51,650
Josh, it was just a laugh over the
holidays. A one -off thing, yeah?
400
00:21:55,460 --> 00:22:00,800
On your own?
401
00:22:00,801 --> 00:22:03,319
Checking out a fantasy football team.
402
00:22:03,320 --> 00:22:04,859
You have made some friends, though,
right?
403
00:22:04,860 --> 00:22:07,149
Rooney's got a hat trick coming to you
this week.
404
00:22:07,150 --> 00:22:08,849
You should set your own league up in
school.
405
00:22:08,850 --> 00:22:09,889
You don't need school.
406
00:22:09,890 --> 00:22:10,940
Nah, too easy.
407
00:22:13,370 --> 00:22:14,750
I'll catch you later, yeah?
408
00:22:14,751 --> 00:22:16,489
What are you saying?
409
00:22:16,490 --> 00:22:17,540
What's going on?
410
00:22:17,830 --> 00:22:18,880
Look at him.
411
00:22:18,881 --> 00:22:20,589
What's the point in doing that?
412
00:22:20,590 --> 00:22:23,420
It's not like it's going to stay that
way for long, is it?
413
00:22:23,590 --> 00:22:24,640
Muppets.
414
00:22:24,870 --> 00:22:27,930
So, eh, what's your skills like with a
spray can?
415
00:22:28,670 --> 00:22:30,090
Throw one of them in no time.
416
00:22:31,390 --> 00:22:33,190
Shows how it's done then, can't you?
417
00:22:33,770 --> 00:22:34,820
Me?
418
00:22:35,390 --> 00:22:36,530
Initiation, ain't it?
419
00:22:56,080 --> 00:22:58,400
Off the back of a lorry, no doubt.
420
00:22:58,620 --> 00:23:02,300
Fencing stolen goods is a serious
offence. I beg your pardon?
421
00:23:02,560 --> 00:23:07,480
Oh, please, spare me the mock
indignation. Mrs Diamond will hear about
422
00:23:07,740 --> 00:23:08,790
Hang about.
423
00:23:09,380 --> 00:23:12,820
You can take up a cleanser while you're
at it, to save me a trip.
424
00:23:12,821 --> 00:23:14,059
She knows.
425
00:23:14,060 --> 00:23:16,340
I am a rep for Candora Cosmetics.
426
00:23:17,620 --> 00:23:18,670
My card.
427
00:23:20,470 --> 00:23:21,520
Apology accepted.
428
00:23:21,521 --> 00:23:25,909
Bet your boss won't be too impressed to
learn that you're flogging your wares to
429
00:23:25,910 --> 00:23:27,190
kids on the firm's time.
430
00:23:27,410 --> 00:23:28,460
I am the boss here.
431
00:23:28,910 --> 00:23:29,960
But I tell you what.
432
00:23:30,010 --> 00:23:34,010
Why don't you try the men's moisturiser
on the house?
433
00:23:34,210 --> 00:23:37,170
What's this, a little sweetener in
return for my silence?
434
00:23:37,171 --> 00:23:39,889
Don't come cheap, that. You know, that
one costs a tenner.
435
00:23:39,890 --> 00:23:40,809
Daylight robbery.
436
00:23:40,810 --> 00:23:41,950
Cheaper than the shops.
437
00:23:42,050 --> 00:23:43,730
I buy them seven quid a pop.
438
00:23:44,270 --> 00:23:45,320
Everyone's a winner.
439
00:23:45,490 --> 00:23:46,540
Three quid on each?
440
00:23:46,670 --> 00:23:49,350
That's over a 40 % mark -up.
441
00:23:50,179 --> 00:23:51,460
I know. This lot.
442
00:23:53,120 --> 00:23:54,170
Liquid gold.
443
00:24:03,520 --> 00:24:05,080
I thought you said you were good.
444
00:24:05,740 --> 00:24:06,820
You can't even tag.
445
00:24:07,280 --> 00:24:08,330
It's a camera.
446
00:24:08,380 --> 00:24:09,430
It can't be.
447
00:24:09,431 --> 00:24:10,779
Where'd you get it from, anyway?
448
00:24:10,780 --> 00:24:12,220
I got it from Bradley's motor.
449
00:24:12,460 --> 00:24:13,900
You know what I think, Terry?
450
00:24:14,900 --> 00:24:17,700
I think that you're a plastic gangster.
451
00:24:18,180 --> 00:24:19,230
What are you doing?
452
00:24:20,500 --> 00:24:21,550
Who's this?
453
00:24:21,920 --> 00:24:23,060
Tristan. Yeah.
454
00:24:25,300 --> 00:24:26,350
Kept her quiet.
455
00:24:26,700 --> 00:24:27,750
Who's this she?
456
00:24:28,200 --> 00:24:30,430
Don't know what you're talking about,
love.
457
00:24:30,960 --> 00:24:32,010
Mum.
458
00:24:33,180 --> 00:24:34,860
This what you call sorting it out?
459
00:24:34,880 --> 00:24:36,080
Yeah, joining some gang.
460
00:24:36,081 --> 00:24:39,999
If the school find out, they'll kick you
out for good this time.
461
00:24:40,000 --> 00:24:41,050
Look, forget that.
462
00:24:41,080 --> 00:24:42,160
Finn's no good for you.
463
00:24:42,380 --> 00:24:43,430
Yeah, says who?
464
00:24:43,431 --> 00:24:45,359
Look, he just wants to get in your
pants.
465
00:24:45,360 --> 00:24:47,959
Might as well go the whole distance and
charge him while you're at it. Then
466
00:24:47,960 --> 00:24:49,040
you'd be a proper scum.
467
00:25:03,260 --> 00:25:06,030
Trudy, look, I'm sorry. I was just
trying to protect you.
468
00:25:06,280 --> 00:25:08,870
You watch my back, I watch yours. That's
how it works.
469
00:25:08,871 --> 00:25:11,119
You're trying to control me. Big
difference.
470
00:25:11,120 --> 00:25:12,039
But you need me.
471
00:25:12,040 --> 00:25:13,090
I need you.
472
00:25:13,880 --> 00:25:14,930
All right.
473
00:25:15,020 --> 00:25:16,070
I need you.
474
00:25:16,071 --> 00:25:19,299
Look, I've been good since I got out,
and that's because of you.
475
00:25:19,300 --> 00:25:22,740
You keep me on track, calm me down, help
me think straight.
476
00:25:23,300 --> 00:25:29,859
Look, Tarek, I'll always be there for
you, but I can't take responsibility for
477
00:25:29,860 --> 00:25:30,910
your life.
478
00:25:31,070 --> 00:25:33,180
It's time we both stood on our own two
feet.
479
00:25:50,270 --> 00:25:52,670
Linda. You didn't attack, though.
Perfect.
480
00:25:53,910 --> 00:25:54,960
Give me a lift.
481
00:25:55,130 --> 00:25:56,180
What are you doing?
482
00:25:56,290 --> 00:25:58,250
Boo. I'm busy in the car park.
483
00:25:58,510 --> 00:25:59,560
Let me check my steps.
484
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
I think my memory's coming back.
485
00:26:04,440 --> 00:26:05,490
My car!
486
00:26:05,680 --> 00:26:06,730
No, I'm OK.
487
00:26:06,980 --> 00:26:09,160
Do that too quickly, I'm OK.
488
00:26:09,460 --> 00:26:10,780
OK, you are going nowhere.
489
00:26:11,460 --> 00:26:12,510
Come on.
490
00:26:19,220 --> 00:26:22,650
Mate, I don't suppose I could borrow
your mobile. Mine's out of juice.
491
00:26:22,740 --> 00:26:24,970
Need to give them gay chat lines at
rest, bro.
492
00:26:25,060 --> 00:26:26,110
Give it here.
493
00:26:29,020 --> 00:26:30,070
Guess what?
494
00:26:30,280 --> 00:26:32,690
Booked a table at Pinocchio's tonight.
My treat.
495
00:26:33,820 --> 00:26:34,870
Thanks.
496
00:26:35,320 --> 00:26:36,370
How'd it go?
497
00:26:37,280 --> 00:26:40,110
I've just seen Tarek's brain dirty in a
wall in a car park.
498
00:26:40,111 --> 00:26:43,599
What? It's like this Mason's got some
sort of hold over him. You can't live
499
00:26:43,600 --> 00:26:44,650
Tarek's life for him.
500
00:26:45,960 --> 00:26:47,040
He's still my brother.
501
00:26:47,220 --> 00:26:50,170
I don't want him throwing his life away,
joining some gang.
502
00:26:50,171 --> 00:26:53,099
Well, I can have a word with him if you
want.
503
00:26:53,100 --> 00:26:56,399
Let him know he's not losing his sister,
he's, like, gaining a brother.
504
00:26:56,400 --> 00:26:58,930
And that's going to go down like a cup
of cold thick.
505
00:26:59,500 --> 00:27:03,110
Okay, well, if he's got his mates around
him, then Mason can't touch him.
506
00:27:03,220 --> 00:27:05,220
Finn, I don't want you getting involved.
507
00:27:05,580 --> 00:27:06,860
It's complicated enough.
508
00:27:07,340 --> 00:27:08,780
It seems simple enough to me.
509
00:27:09,700 --> 00:27:10,750
Promise me.
510
00:27:11,120 --> 00:27:12,170
Okay.
511
00:27:12,171 --> 00:27:14,539
Now where are you going?
512
00:27:14,540 --> 00:27:15,590
To the bog.
513
00:27:22,160 --> 00:27:23,260
Look, I found her.
514
00:27:23,500 --> 00:27:25,100
Damn. Red coat.
515
00:27:25,620 --> 00:27:26,670
Look, I found her.
516
00:27:29,160 --> 00:27:30,210
I found her.
517
00:27:31,120 --> 00:27:32,170
Red coat.
518
00:27:32,240 --> 00:27:33,290
Yo, where's Tariq?
519
00:27:33,520 --> 00:27:34,840
You want to speak to my man?
520
00:27:35,120 --> 00:27:36,440
You've got to go through me.
521
00:27:36,441 --> 00:27:39,719
Look, he's trying to get his head down,
make something of himself.
522
00:27:39,720 --> 00:27:42,130
Doesn't need you getting involved, all
right?
523
00:27:42,160 --> 00:27:44,220
Yo, Tariq, your mummy's here.
524
00:27:44,520 --> 00:27:45,900
Yo, what are you playing at?
525
00:27:46,420 --> 00:27:47,470
I'm sorting it.
526
00:27:47,760 --> 00:27:50,480
Oh, does he wipe your bum bum for you as
well, Tariq?
527
00:27:52,400 --> 00:27:57,760
I swear I don't! You never learn, do
you?
528
00:27:58,060 --> 00:27:59,110
Hey!
529
00:27:59,111 --> 00:28:00,379
Pack it in.
530
00:28:00,380 --> 00:28:01,430
I've got my eye on you.
531
00:28:04,340 --> 00:28:06,340
That kid's just raised a bar, big time.
532
00:28:06,680 --> 00:28:08,320
You don't understand. Big time!
533
00:28:09,720 --> 00:28:11,560
Don't be phony. Shut your mouth!
534
00:28:15,240 --> 00:28:16,290
You OK?
535
00:28:17,360 --> 00:28:18,410
That's me, look.
536
00:28:19,320 --> 00:28:20,370
I need a favour.
537
00:28:24,840 --> 00:28:25,890
It's a new one.
538
00:28:26,860 --> 00:28:27,940
When did this happen?
539
00:28:29,010 --> 00:28:30,150
Sometime this morning.
540
00:28:30,750 --> 00:28:31,890
What are we going to do?
541
00:28:35,910 --> 00:28:37,010
Maybe Chalky's right.
542
00:28:38,210 --> 00:28:40,680
Sorry, but Michael needs rest and
recuperation.
543
00:28:41,870 --> 00:28:43,250
You can't avoid him forever.
544
00:29:03,741 --> 00:29:06,299
Friends of yours, are they?
545
00:29:06,300 --> 00:29:07,920
Am I your brother, sir?
546
00:29:07,921 --> 00:29:10,159
Got the dinner money, ain't it?
547
00:29:10,160 --> 00:29:11,780
Doesn't take all of you, does it?
548
00:29:12,960 --> 00:29:14,640
Come on, back into school, you two.
549
00:29:14,641 --> 00:29:16,379
See you later.
550
00:29:16,380 --> 00:29:17,640
There you go, boys, yeah?
551
00:29:19,280 --> 00:29:25,579
Right, well, that's, erm, mission
accomplished, so if you just want to,
552
00:29:25,580 --> 00:29:26,630
Move!
553
00:29:30,220 --> 00:29:31,270
Hello?
554
00:29:36,600 --> 00:29:38,340
Yeah, Michael, sorry to bother you.
555
00:29:38,420 --> 00:29:39,500
It's, er, it's Daniel.
556
00:29:41,460 --> 00:29:42,600
Let's have a look, then.
557
00:29:48,270 --> 00:29:49,710
So when are you going to do it?
558
00:29:50,470 --> 00:29:51,520
I'm mad.
559
00:29:51,570 --> 00:29:53,310
Like I'm going to get my hands dirty.
560
00:29:55,350 --> 00:29:57,030
Talk about rubbing your nose in it.
561
00:29:57,031 --> 00:30:02,269
Can't afford to get in any more trouble,
can I? It's not just you it's Dissimo,
562
00:30:02,270 --> 00:30:04,170
is it? You've got the Dale skin cream.
563
00:30:04,750 --> 00:30:06,550
You've got our reputation to defend.
564
00:30:06,670 --> 00:30:08,780
And maybe you're not fit to wear the
crown.
565
00:30:10,870 --> 00:30:14,190
But word out, it's opening season for
Billy No -Made Day.
566
00:30:18,760 --> 00:30:19,810
Yeah, are we?
567
00:30:27,360 --> 00:30:29,500
Michael? What? I mean, Mr. Burton.
568
00:30:29,800 --> 00:30:31,780
Aren't you a sight for sore eyes?
569
00:30:32,020 --> 00:30:34,000
Yeah, it's sore everything as it goes.
570
00:30:34,400 --> 00:30:35,780
But what are you doing here?
571
00:30:36,000 --> 00:30:37,050
Good question.
572
00:30:40,760 --> 00:30:41,810
Afternoon. Hey.
573
00:30:42,160 --> 00:30:45,680
Michael. Daniel phoned. I gather we have
a potential gang problem.
574
00:30:47,610 --> 00:30:48,660
Thanks for the lift.
575
00:30:49,030 --> 00:30:50,950
All right, well, I'll go then, shall I?
576
00:30:50,951 --> 00:30:54,809
Honestly, it's nothing we can't handle.
577
00:30:54,810 --> 00:30:57,989
You weren't the one staring down the
jowls of a pit bull terrier, were you?
578
00:30:57,990 --> 00:31:02,529
Chalky informs me there was a group of
youths hanging around the gate this
579
00:31:02,530 --> 00:31:04,110
lunchtime. It's news to me.
580
00:31:04,370 --> 00:31:06,900
Well, if we don't deal with it now,
we'll regret it.
581
00:31:07,370 --> 00:31:09,050
Someone's been sleeping in my bed.
582
00:31:11,330 --> 00:31:13,790
We found a bunch of tacks sprayed on the
wall.
583
00:31:13,990 --> 00:31:15,770
Same gang, the Dale's gang crew.
584
00:31:15,771 --> 00:31:18,929
The latest ones in a car park, this time
in a tasteful light blue.
585
00:31:18,930 --> 00:31:21,589
All right, gather the staff for a
meeting. I'll be there when you and I
586
00:31:21,590 --> 00:31:22,529
a tour of the damage.
587
00:31:22,530 --> 00:31:24,190
OK. Do you want me to come and help?
588
00:31:24,750 --> 00:31:25,800
We'll manage.
589
00:31:25,850 --> 00:31:27,770
Perhaps you could tidy your classroom.
590
00:31:32,470 --> 00:31:33,520
I'm Finn's best mate.
591
00:31:34,330 --> 00:31:36,130
Yeah, I said it, the girl who rang you.
592
00:31:36,850 --> 00:31:38,410
Do you think you can cart me out?
593
00:31:39,150 --> 00:31:40,770
I'll chair the cab. Nice one, mate.
594
00:31:42,120 --> 00:31:45,490
Not sampling the delights of the
canteen. Sorry, I've got to be full.
595
00:31:46,831 --> 00:31:52,899
Oh, just a small portion for me, please.
I'm watching my weight.
596
00:31:52,900 --> 00:31:54,500
What? There's nothing to you.
597
00:31:54,960 --> 00:31:56,100
I'll have a little help.
598
00:31:56,820 --> 00:31:58,020
It's fine for me, please.
599
00:31:58,180 --> 00:31:59,620
Is it all right for you, then?
600
00:31:59,660 --> 00:32:01,100
Well, I'm saving my appetite.
601
00:32:01,220 --> 00:32:02,480
Sin's taking me out later.
602
00:32:02,600 --> 00:32:04,710
Was that before or after he got strung
up?
603
00:32:05,300 --> 00:32:06,680
What are you talking about?
604
00:32:07,180 --> 00:32:08,230
Oops.
605
00:32:14,190 --> 00:32:15,690
Trace that could go over there.
606
00:32:15,810 --> 00:32:17,070
Merely making a point.
607
00:32:17,910 --> 00:32:18,960
Think you like it?
608
00:32:18,961 --> 00:32:20,609
Valiant effort.
609
00:32:20,610 --> 00:32:23,890
But the standard isn't exactly high at
the best of times.
610
00:32:24,350 --> 00:32:25,400
Do you know what?
611
00:32:25,750 --> 00:32:31,169
You really are the most conceited, pig
-ignorant excuse for a man I have ever
612
00:32:31,170 --> 00:32:35,989
met. I pity your poor wife. How she puts
up with you. For your information, my
613
00:32:35,990 --> 00:32:38,030
poor wife is in a nursing home.
614
00:32:38,530 --> 00:32:39,790
She had a lucky escape.
615
00:32:44,780 --> 00:32:46,520
I know, but I thought I could sort it.
616
00:32:46,660 --> 00:32:49,190
Yeah, and you've probably made it ten
times worse.
617
00:32:51,100 --> 00:32:56,440
Yeah, look, if you've come for another
go... Nah, I just wanted to say thanks.
618
00:32:57,100 --> 00:32:58,420
What, am I hearing things?
619
00:32:58,620 --> 00:33:02,290
Look, I've been thinking, you know,
maybe me and you should just call the
620
00:33:02,580 --> 00:33:03,630
What about Mason?
621
00:33:03,720 --> 00:33:05,040
I was just putting on a show.
622
00:33:05,340 --> 00:33:06,390
He's backed off.
623
00:33:06,640 --> 00:33:07,690
I owe you one.
624
00:33:07,751 --> 00:33:09,799
Any time?
625
00:33:09,800 --> 00:33:11,199
Maybe we could hang out sometime.
626
00:33:11,200 --> 00:33:12,719
You know, I'd go down to the arcade.
627
00:33:12,720 --> 00:33:14,040
I'd smash you on air hockey.
628
00:33:14,320 --> 00:33:16,120
Yeah, OK. That's fighting talk, that.
629
00:33:16,240 --> 00:33:17,290
I'm free tonight.
630
00:33:17,291 --> 00:33:18,339
Well, he's busy.
631
00:33:18,340 --> 00:33:19,939
Yeah, I'll only take a couple of games.
632
00:33:19,940 --> 00:33:21,200
So I'll see you down there.
633
00:33:22,200 --> 00:33:23,250
Yeah.
634
00:33:28,000 --> 00:33:29,080
What were you saying?
635
00:33:30,380 --> 00:33:33,330
Thanks for this. I've never got this
done by the end of lunch.
636
00:33:37,240 --> 00:33:38,440
I hope you're satisfied.
637
00:33:38,920 --> 00:33:42,840
Sorry? Phoning Michael when he's
recovering from a serious incident.
638
00:33:43,560 --> 00:33:45,080
Yeah, sorry, I didn't think.
639
00:33:45,340 --> 00:33:47,570
What are you apologising for? He's the
boss.
640
00:33:47,820 --> 00:33:51,900
No, no, no, Linda's absolutely right. I
should have been a bit more sensitive.
641
00:33:51,901 --> 00:33:55,479
Oh, Michael this, Michael that. It's
like you're one of his disciples.
642
00:33:55,480 --> 00:33:59,270
I don't know what Michael sees in you.
Oh, here she goes again. She's obsessed.
643
00:34:00,920 --> 00:34:02,840
Well, are you just going to stay there?
644
00:34:03,060 --> 00:34:06,840
No, listen, thanks for your help, but I
think it's best that you leave.
645
00:34:07,180 --> 00:34:08,740
Is the name for people like you?
646
00:34:08,741 --> 00:34:12,158
Bunny Boiler. It wouldn't surprise me if
you mowed him down yourself.
647
00:34:12,159 --> 00:34:13,520
How? Dare you.
648
00:34:13,521 --> 00:34:17,539
Michael is my friend, my oldest friend.
I would do anything for that man, so
649
00:34:17,540 --> 00:34:20,250
don't you ever, ever question my loyalty
to him again.
650
00:34:23,020 --> 00:34:24,070
Arrest me case.
651
00:34:24,071 --> 00:34:27,939
No, listen, for your information, Linda
had a puncture that night. She waited
652
00:34:27,940 --> 00:34:31,820
two hours for a replacement tyre. So you
go and find her and you apologise.
653
00:34:32,380 --> 00:34:34,730
Why should I? Was all this sticking up
for you?
654
00:34:34,760 --> 00:34:37,410
Because she's a teacher and you're just
a secretary.
655
00:34:38,219 --> 00:34:40,360
Oh, yeah, Mr Chalk.
656
00:34:47,850 --> 00:34:49,410
Go round and find me good, yeah?
657
00:34:49,610 --> 00:34:50,810
Fall for it, then? Yeah.
658
00:34:51,190 --> 00:34:53,210
Too keen to impress my sister to say no.
659
00:34:53,469 --> 00:34:55,310
You see, mate, he thinks for the dead.
660
00:34:55,550 --> 00:34:56,630
I'm not just the fifth.
661
00:34:56,631 --> 00:35:00,069
Yo, Finn's gonna be picking his teeth up
off the floor when I'm done with him.
662
00:35:00,070 --> 00:35:01,120
Yeah, mate.
663
00:35:01,330 --> 00:35:02,380
Always good.
664
00:35:02,381 --> 00:35:07,329
No one said nothing about no night. No,
you got a man up, blood.
665
00:35:07,330 --> 00:35:08,570
You're a big boy now.
666
00:35:14,110 --> 00:35:17,240
I must admit, I was a bit surprised you
didn't call me yourself.
667
00:35:17,690 --> 00:35:20,520
Well, you were recuperating. I didn't
want to bother you.
668
00:35:21,210 --> 00:35:23,130
Yeah, as long as that's the only reason.
669
00:35:24,330 --> 00:35:26,070
I wanted a phone. Of course I did.
670
00:35:27,050 --> 00:35:31,330
Jez would hit the roof if he knew that I
was calling you, so... You get angry,
671
00:35:31,450 --> 00:35:32,500
don't you?
672
00:35:33,170 --> 00:35:34,220
You as well.
673
00:35:34,221 --> 00:35:35,449
Why not?
674
00:35:35,450 --> 00:35:37,370
I mean, everyone else thinks Jez did it.
675
00:35:37,790 --> 00:35:39,610
What about you? What do you think?
676
00:35:40,110 --> 00:35:41,160
Of course he didn't.
677
00:35:49,190 --> 00:35:51,780
Welcome back. Good afternoon. Thanks for
holding on.
678
00:35:52,290 --> 00:35:54,460
Now, I'm sure you've all seen the
graffiti.
679
00:35:54,810 --> 00:35:59,370
The DSC are obviously staking a claim,
but this school belongs to us.
680
00:35:59,750 --> 00:36:03,769
What are we supposed to do? Be vigilant.
Look for the telltale signs. Codes of
681
00:36:03,770 --> 00:36:08,329
dress, kids wearing the same trainers,
hooded tops, items of jewellery, any
682
00:36:08,330 --> 00:36:12,289
particular hand gestures that you might
notice. Look for large, isolated groups
683
00:36:12,290 --> 00:36:15,569
in the playground and watch out for any
increase in violent or aggressive
684
00:36:15,570 --> 00:36:18,150
behaviour, particularly with PE and
games.
685
00:36:18,151 --> 00:36:19,769
Yeah, of course.
686
00:36:19,770 --> 00:36:24,509
He'd be the expert on that. If any of
you become in the least bit suspicious,
687
00:36:24,510 --> 00:36:25,560
want you to flag it.
688
00:36:26,270 --> 00:36:27,320
Thank you.
689
00:36:29,750 --> 00:36:30,800
Jess.
690
00:36:32,701 --> 00:36:34,689
Mr Byrne.
691
00:36:34,690 --> 00:36:38,550
I just wanted to say, for what it's
worth, that I'm sorry.
692
00:36:39,430 --> 00:36:41,070
The situation was unfortunate.
693
00:36:41,770 --> 00:36:43,760
Well, that's one way of putting it.
Jess.
694
00:36:45,130 --> 00:36:47,360
At least have the decency to come out
with it.
695
00:36:47,830 --> 00:36:49,760
What? You think I ran you over?
696
00:36:51,600 --> 00:36:53,100
I wouldn't blame you if you had.
697
00:36:57,200 --> 00:36:58,250
What?
698
00:36:58,800 --> 00:37:03,739
They all think I did it. So call the
gym. Get a copy of the CCTV footage or
699
00:37:03,740 --> 00:37:05,299
something. That'll shut them up.
700
00:37:05,300 --> 00:37:07,710
Look, I haven't got to explain myself to
anyone.
701
00:37:25,171 --> 00:37:32,479
Thing is, he's locked his mobile and the
insurance company want details.
702
00:37:32,480 --> 00:37:34,530
You think it might have been at your
gym?
703
00:37:35,760 --> 00:37:36,810
25th.
704
00:37:37,760 --> 00:37:38,810
Jeremy Diamond.
705
00:37:40,120 --> 00:37:43,130
Yeah, might you be able to check on your
computer what time?
706
00:37:44,040 --> 00:37:45,090
Great, thank you.
707
00:37:49,660 --> 00:37:50,710
Come in quietly.
708
00:37:54,640 --> 00:37:55,690
Yes, Glenn.
709
00:37:59,320 --> 00:38:02,000
No, he must have just gotten a date made
up.
710
00:38:02,480 --> 00:38:03,530
Thank you.
711
00:38:08,980 --> 00:38:13,140
Which way are you going?
712
00:38:14,140 --> 00:38:17,780
Is that paint?
713
00:38:19,200 --> 00:38:20,250
No.
714
00:38:20,600 --> 00:38:23,130
I think we'd better go and see Mr.
Byrne, don't you?
715
00:38:29,230 --> 00:38:30,280
Hey, old Tarek.
716
00:38:30,830 --> 00:38:34,200
See you out front after the final
building, yeah? We have a long way.
717
00:38:35,630 --> 00:38:37,150
Sozfan. Tonight's off.
718
00:38:47,530 --> 00:38:48,580
Is Mr.
719
00:38:48,581 --> 00:38:49,709
Burning, please?
720
00:38:49,710 --> 00:38:50,609
Oh, sorry, Mr.
721
00:38:50,610 --> 00:38:52,010
Chark. He's in a meeting.
722
00:38:52,270 --> 00:38:53,530
Do you want to take a seat?
723
00:38:59,150 --> 00:39:00,950
I take it you wrecked my class as well.
724
00:39:02,670 --> 00:39:03,720
One -man crime wave.
725
00:39:04,570 --> 00:39:05,770
You got a spray of paint?
726
00:39:07,731 --> 00:39:09,849
Where'd you get this?
727
00:39:09,850 --> 00:39:10,900
Miss Radley's car.
728
00:39:10,901 --> 00:39:13,289
What would Miss Radley be doing with a
can of car paint?
729
00:39:13,290 --> 00:39:14,970
Saving some money on a DIY job.
730
00:39:15,650 --> 00:39:16,730
Waste of time, though.
731
00:39:16,950 --> 00:39:19,240
Seemed better looking right off, she get
me?
732
00:39:20,350 --> 00:39:23,490
Will you, erm, keep an eye on him for
me, please?
733
00:39:23,491 --> 00:39:25,929
Oh, you sure you're all right with that?
734
00:39:25,930 --> 00:39:27,910
Seeing as though I'm just the secretary.
735
00:39:53,430 --> 00:40:00,090
One, I have the sweetest heart.
736
00:40:01,230 --> 00:40:06,649
I curse my teeth upon
737
00:40:06,650 --> 00:40:09,430
his love.
738
00:40:09,431 --> 00:40:14,589
That'd be important, wouldn't it? I
thought you'd like to know I put your
739
00:40:14,590 --> 00:40:15,790
straight on a few things.
740
00:40:15,870 --> 00:40:17,610
You pulled me out of class for that?
741
00:40:17,611 --> 00:40:19,609
Yeah, well, I told you you had an alibi.
742
00:40:19,610 --> 00:40:20,870
For Michael's hit and run.
743
00:40:21,310 --> 00:40:24,920
You're having a new tyre fitted. Please,
can we just do this later, yeah?
744
00:40:25,230 --> 00:40:29,750
Only, um... I just had a look at your
car, and there's no new tyre.
745
00:40:29,751 --> 00:40:33,909
Looks like a new windscreen, though, and
the, um... Well, there's a dent in the
746
00:40:33,910 --> 00:40:35,790
bonnet. Then there's this.
747
00:40:37,810 --> 00:40:40,110
Or was it just a quick touch -up job?
748
00:40:40,111 --> 00:40:42,129
I don't know what you're talking about.
749
00:40:42,130 --> 00:40:43,390
Well, maybe Michael will.
750
00:40:45,230 --> 00:40:46,610
Let's not do this here, hmm?
751
00:40:58,640 --> 00:40:59,690
It was me.
752
00:41:01,620 --> 00:41:02,670
I ran him over.
753
00:41:04,820 --> 00:41:06,740
Frankly, it's a relief to tell someone.
754
00:41:08,220 --> 00:41:10,570
I've been trying to keep the lid on
everything.
755
00:41:10,820 --> 00:41:11,900
Why? What's going on?
756
00:41:12,600 --> 00:41:15,220
I thought he just needed a shoulder to
cry on.
757
00:41:15,740 --> 00:41:21,399
He said there was no point in us both
driving, so I got into his car and I...
758
00:41:21,400 --> 00:41:22,450
on.
759
00:41:24,580 --> 00:41:25,780
He made a pass at me.
760
00:41:26,260 --> 00:41:27,320
I just froze.
761
00:41:28,400 --> 00:41:34,300
I couldn't believe it. I mean, you think
you know someone and... Sorry.
762
00:41:36,640 --> 00:41:39,580
Take your time. There's no rush.
763
00:41:39,820 --> 00:41:45,719
He was trying to kiss my neck and I... I
just felt this wave of revulsion and...
764
00:41:45,720 --> 00:41:48,240
Did he, um... You know.
765
00:41:49,680 --> 00:41:54,159
I managed to get out and I jumped into
my car but he stood in front of it. He
766
00:41:54,160 --> 00:41:57,689
wouldn't let me leave. I was so scared.
I just floored it. I... I didn't know
767
00:41:57,690 --> 00:41:58,740
what else to do.
768
00:41:58,990 --> 00:42:00,040
I don't understand.
769
00:42:01,410 --> 00:42:04,180
You're always there. You go around with
the drop of a hat.
770
00:42:04,950 --> 00:42:07,900
Why do you think he claims he can't
remember the accident?
771
00:42:08,250 --> 00:42:12,969
Why? He was blackmailing me. Gets the
kick out of me running round after him.
772
00:42:12,970 --> 00:42:14,250
can't stand it anymore.
773
00:42:15,030 --> 00:42:16,590
Right, we call the police.
774
00:42:17,250 --> 00:42:18,300
What's the point?
775
00:42:18,510 --> 00:42:20,150
It's my word against his.
776
00:42:20,530 --> 00:42:22,850
OK, we hand in our notice. Make a fresh
start.
777
00:42:24,430 --> 00:42:25,690
You'd do that for me?
778
00:42:26,360 --> 00:42:28,940
You are the best thing that's ever
happened to me.
779
00:42:28,941 --> 00:42:32,859
You hang in there. It's only half an
hour to the end of the school day, then
780
00:42:32,860 --> 00:42:33,910
this will all be over.
781
00:42:41,660 --> 00:42:45,960
Whatever you want to say is between me,
you and these four walls.
782
00:42:45,961 --> 00:42:48,539
Look, just stick me in detention
forever.
783
00:42:48,540 --> 00:42:49,590
I don't mind.
784
00:42:50,480 --> 00:42:52,220
You're really scared, aren't you?
785
00:42:52,500 --> 00:42:53,680
Me? Nah.
786
00:42:56,960 --> 00:42:58,160
Okay, I'll cut you a deal.
787
00:42:59,560 --> 00:43:03,230
What kind of deal? You will be the
poster boy for an anti -gang initiative.
788
00:43:03,400 --> 00:43:08,299
Whatever that role requires, whatever I
require from you, you will jump at it
789
00:43:08,300 --> 00:43:09,350
without question.
790
00:43:09,351 --> 00:43:10,499
Like what?
791
00:43:10,500 --> 00:43:11,550
Q &As.
792
00:43:12,000 --> 00:43:13,200
Monitoring programmes.
793
00:43:13,380 --> 00:43:14,430
Community liaison.
794
00:43:14,431 --> 00:43:15,499
That sort of thing.
795
00:43:15,500 --> 00:43:16,550
Snitch. No.
796
00:43:17,360 --> 00:43:18,410
No, please.
797
00:43:19,320 --> 00:43:20,370
Guaranteed.
798
00:43:20,760 --> 00:43:21,810
It's a good offer.
799
00:43:23,940 --> 00:43:25,340
And it's your only offer.
800
00:43:25,880 --> 00:43:27,020
What about detention?
801
00:43:27,220 --> 00:43:31,560
Well, I think a month sounds a nice
round figure, don't you?
802
00:43:33,280 --> 00:43:34,420
Look on the bright side.
803
00:43:35,720 --> 00:43:39,270
You'll have arms like Popeye by the time
you've scrubbed all the walls.
804
00:43:39,360 --> 00:43:41,590
Thanks, sir. Off you go. We'll start
tomorrow.
805
00:43:43,440 --> 00:43:45,120
What about tonight's detention?
806
00:43:45,121 --> 00:43:46,139
You're lucky.
807
00:43:46,140 --> 00:43:47,190
No staff cover.
808
00:43:49,040 --> 00:43:50,090
Tarek?
809
00:43:52,020 --> 00:43:54,680
A word, please, Mr Byrne. Just a moment,
Mr... Now!
810
00:43:58,380 --> 00:43:59,430
Step into my office.
811
00:44:00,920 --> 00:44:04,899
You so much as lay a finger on Linda
again and I won't be responsible for my
812
00:44:04,900 --> 00:44:06,600
actions. I beg your pardon?
813
00:44:07,400 --> 00:44:09,080
There's names for people like you.
814
00:44:09,081 --> 00:44:11,799
What are you talking about? Think
yourself lucky she doesn't want to press
815
00:44:11,800 --> 00:44:13,119
charges for sexual assault.
816
00:44:13,120 --> 00:44:14,440
Hit and run or no hit and run.
817
00:44:15,160 --> 00:44:16,210
Who is Linda?
818
00:44:16,540 --> 00:44:18,260
She said you blocked her way.
819
00:44:20,440 --> 00:44:22,240
You better start from the beginning.
820
00:44:31,310 --> 00:44:32,360
Can you hear me now?
821
00:44:32,610 --> 00:44:38,169
Good. I should like to speak to someone
vis -ร -vis employment opportunities at
822
00:44:38,170 --> 00:44:39,220
your establishment.
823
00:44:41,850 --> 00:44:46,090
I want to be a Candora cosmetics rep.
824
00:45:01,040 --> 00:45:02,090
Hiya. Hi.
825
00:45:02,520 --> 00:45:04,380
You all right? You don't look too well.
826
00:45:04,840 --> 00:45:05,890
Are you ready?
827
00:45:06,180 --> 00:45:07,230
Get a move on.
828
00:45:09,600 --> 00:45:10,940
Take care of yourself, OK?
829
00:45:15,440 --> 00:45:16,490
A bit embarrassing.
830
00:45:18,380 --> 00:45:20,260
Is Miss Bradley there? She shut off.
831
00:45:21,340 --> 00:45:23,980
I've seen her bit anyway. Right,
832
00:45:24,681 --> 00:45:26,939
I'll give you a bone a bit.
833
00:45:26,940 --> 00:45:28,260
I thought I might tag along.
834
00:45:28,680 --> 00:45:32,050
No way. This is a lot of things will not
happen. You come from our style.
835
00:45:45,440 --> 00:45:46,490
In a hurry?
836
00:45:59,180 --> 00:46:00,680
Kid said you let them out early.
837
00:46:01,060 --> 00:46:04,080
Yeah, um, migraine. I mean, hit it any
wonder.
838
00:46:04,081 --> 00:46:07,299
Thought I might ride shotgun, make sure
you get home all right.
839
00:46:07,300 --> 00:46:09,739
To be honest, I'd rather just be on my
own tonight.
840
00:46:09,740 --> 00:46:10,790
Nothing personal.
841
00:46:10,980 --> 00:46:12,030
Funny that.
842
00:46:12,300 --> 00:46:15,490
Sounded like you were giving me the
brush off there for a minute.
843
00:46:15,760 --> 00:46:20,060
Um, no, um, come over later. I'll make
us something. We can talk then.
844
00:46:23,220 --> 00:46:24,270
What are you doing?
845
00:46:26,700 --> 00:46:28,140
Michael's got to, hasn't he?
846
00:46:28,730 --> 00:46:30,410
I was a clever man. It's over, Linda.
847
00:46:30,590 --> 00:46:33,720
Now do you see why I have to get away?
Don't embarrass yourself.
848
00:46:35,570 --> 00:46:37,310
Thanks, but I don't need your pity.
849
00:46:38,410 --> 00:46:39,460
You used me.
850
00:46:41,050 --> 00:46:43,270
Only because you were happy to let me.
851
00:46:43,930 --> 00:46:45,710
As if I'd fall for you.
852
00:46:46,890 --> 00:46:48,870
Linda Radley, you need to come with us.
853
00:46:52,610 --> 00:46:55,080
Perhaps we could do this somewhere more
private.
854
00:47:12,751 --> 00:47:14,639
All right, shrimp.
855
00:47:14,640 --> 00:47:16,219
Do you fancy walking home together?
856
00:47:16,220 --> 00:47:17,270
Part -timer.
857
00:47:17,940 --> 00:47:19,800
I've got to psych myself up to tell Dad.
858
00:47:19,801 --> 00:47:21,699
How come you're not with your boyfriend?
859
00:47:21,700 --> 00:47:23,500
He's gone down the arcade with Tarek.
860
00:47:23,501 --> 00:47:25,199
Getting to know each other better.
861
00:47:25,200 --> 00:47:26,039
You're kidding.
862
00:47:26,040 --> 00:47:27,090
Tell me about it.
863
00:47:27,140 --> 00:47:29,000
Talk about a personality transplant.
864
00:47:29,020 --> 00:47:31,910
And he kissed me on his way out like it
was some big goodbye.
865
00:47:32,280 --> 00:47:33,440
Yeah? What for?
866
00:47:33,441 --> 00:47:35,759
Don't know. His mates told him to hurry
up.
867
00:47:35,760 --> 00:47:36,810
Mates? What mates?
868
00:47:37,140 --> 00:47:39,490
There were a group of them. Don't know
the names.
869
00:47:39,700 --> 00:47:43,260
It was when a big bloke... It looks a
bit mean. Yeah, why?
870
00:47:46,220 --> 00:47:49,020
Trudy! Everything you do, sir, may be
given evidence.
871
00:47:49,320 --> 00:47:53,980
Please forgive me. I never meant to... I
just saw red.
872
00:47:54,480 --> 00:47:58,160
Why? You humiliated me in front of Sian.
873
00:47:58,880 --> 00:48:03,339
It should have been me. Why didn't you
choose me? I've waited and waited. It
874
00:48:03,340 --> 00:48:04,390
should have...
875
00:48:23,580 --> 00:48:25,000
OK. Sir, you've got to help me.
876
00:48:25,011 --> 00:48:27,099
It's Finn.
877
00:48:27,100 --> 00:48:28,540
I've got a really bad feeling.
878
00:48:28,541 --> 00:48:29,659
What's wrong?
879
00:48:29,660 --> 00:48:31,359
Finn's meeting Tarek at the arcade.
880
00:48:31,360 --> 00:48:33,499
Only Mason and all that lot are going as
well.
881
00:48:33,500 --> 00:48:35,599
I think they might be planning
something.
882
00:48:35,600 --> 00:48:36,499
What do you mean?
883
00:48:36,500 --> 00:48:37,550
I don't know.
884
00:48:37,860 --> 00:48:39,360
Tarek says Mason's the psycho.
885
00:48:40,020 --> 00:48:41,070
Come on, let's go.
886
00:49:14,730 --> 00:49:15,990
Yes, sorry. There you are.
887
00:49:16,470 --> 00:49:17,520
Which end are you?
888
00:49:17,690 --> 00:49:21,630
Don't know what you let yourself in for
here, you know. Let me change, go on.
889
00:49:23,850 --> 00:49:25,230
Yeah, what's he doing here?
890
00:49:25,410 --> 00:49:27,270
Not such a big man now, are you?
891
00:49:29,330 --> 00:49:30,470
Whoa, what's going on?
892
00:49:31,370 --> 00:49:34,630
We're waiting for... You outside now!
893
00:49:41,150 --> 00:49:42,200
Mum?
894
00:49:42,201 --> 00:49:48,259
I don't know which way. Left at the end
of the road straight on and then to the
895
00:49:48,260 --> 00:49:49,310
second right.
896
00:49:49,480 --> 00:49:50,530
Please hurry.
897
00:50:16,259 --> 00:50:19,120
Yes, son of a... Stop pulling his hair,
man.
898
00:50:19,560 --> 00:50:20,610
Get him up.
899
00:50:22,400 --> 00:50:23,540
Get back in there.
900
00:50:23,960 --> 00:50:25,010
Get up.
901
00:50:25,880 --> 00:50:26,930
Get up.
902
00:50:26,931 --> 00:50:30,039
Get up. Get up. Get up. Get up. Get up.
Get up. Get up. Get up. Get up. Get up.
903
00:50:30,040 --> 00:50:31,910
Get up. Get up. Get up. Get up. Get up.
Get up.
904
00:50:32,800 --> 00:50:35,680
Get up.
905
00:50:51,221 --> 00:50:53,229
Don't be stupid, son.
906
00:50:53,230 --> 00:50:54,269
Move out of my way.
907
00:50:54,270 --> 00:50:56,440
I swear down it, I'll carve you up, you
know.
908
00:50:56,510 --> 00:50:57,560
Put the knife down.
909
00:50:57,630 --> 00:50:59,130
I ain't going to tell you again.
910
00:50:59,430 --> 00:51:00,480
Put it down.
911
00:51:04,330 --> 00:51:05,380
He's got a knife.
912
00:51:09,790 --> 00:51:16,669
You didn't believe me, did you? You
couldn't look me in the eye, and now I
913
00:51:16,670 --> 00:51:17,720
know for a fact.
914
00:51:19,210 --> 00:51:20,260
What?
915
00:51:20,370 --> 00:51:21,420
I called the gym.
916
00:51:21,531 --> 00:51:23,579
You weren't there.
917
00:51:23,580 --> 00:51:24,900
Why does that even matter?
918
00:51:24,980 --> 00:51:28,050
You know that I didn't run Michael over.
It mattered to me, Jed.
919
00:51:31,360 --> 00:51:32,410
Okay.
920
00:51:33,000 --> 00:51:39,540
Okay, um... I was at Janice's flat.
921
00:51:40,980 --> 00:51:44,410
Why? What were you doing there? What was
so bad you couldn't tell me?
922
00:51:56,910 --> 00:51:57,960
Yeah, I'll live.
923
00:52:02,170 --> 00:52:04,150
Sure you won't involve the police?
924
00:52:04,550 --> 00:52:05,870
Nah, you're all right, sir.
925
00:52:06,430 --> 00:52:07,810
He hit me and I hit him back.
926
00:52:08,170 --> 00:52:10,520
Just get yourself to A &E, get that
checked out.
927
00:52:10,521 --> 00:52:12,289
Thanks to you, I'm not there already.
928
00:52:12,290 --> 00:52:15,270
What? Mason had a knife. Your brother
set me up.
929
00:52:15,510 --> 00:52:19,180
Why do you think I wanted a detention
tonight? I was trying to get out of it.
930
00:52:19,181 --> 00:52:22,549
I didn't know what else to do, man.
Well, go and see Mr Byrne together.
931
00:52:22,550 --> 00:52:24,660
Let's not pretend you won't get
excluded.
932
00:52:25,819 --> 00:52:27,139
And I will suggest you go on.
933
00:52:31,800 --> 00:52:33,360
I'll never forgive you for this.
934
00:52:33,880 --> 00:52:34,960
I despise you.
935
00:52:38,280 --> 00:52:39,330
Oi!
936
00:52:40,600 --> 00:52:41,650
It's not over, this.
937
00:52:45,580 --> 00:52:46,630
You and Janice?
938
00:52:46,631 --> 00:52:50,199
All this time you've been on your high
horse, you and Janice... No, listen,
939
00:52:50,200 --> 00:52:52,859
nothing happened. But you looked me in
the eye and you lied to me. Why? Yeah,
940
00:52:52,860 --> 00:52:54,060
that hurts, doesn't it?
941
00:52:54,230 --> 00:52:57,909
Don't turn this back on me, Jed. OK,
look, I made a pass at her. But it was
942
00:52:57,910 --> 00:53:01,189
right after I found out about you and
Michael and I got really drunk and I...
943
00:53:01,190 --> 00:53:05,650
And I was angry and I wanted to get back
at you, but nothing happened.
944
00:53:09,070 --> 00:53:11,030
I went to her flat to apologise.
945
00:53:13,230 --> 00:53:19,450
This is such a mess.
946
00:53:22,110 --> 00:53:23,160
Yes.
947
00:53:23,470 --> 00:53:24,520
It is a mess.
948
00:53:25,710 --> 00:53:26,950
But we can sort it.
949
00:53:29,670 --> 00:53:30,830
If you still want to.
950
00:53:35,150 --> 00:53:36,370
I'm so sorry, Joe.
951
00:53:39,330 --> 00:53:40,870
I wish I could undo it.
952
00:53:43,570 --> 00:53:44,630
I love you, Ellen.
953
00:53:46,470 --> 00:53:47,520
I'm so sorry.
954
00:54:01,320 --> 00:54:03,430
That's how Tonyl would meet him in the
pub.
955
00:54:04,700 --> 00:54:06,020
I thought I'd be going home.
956
00:54:07,100 --> 00:54:08,150
With you.
957
00:54:26,020 --> 00:54:28,620
I don't want any more trouble.
958
00:54:32,810 --> 00:54:34,250
Not like you could use a drink.
959
00:54:34,390 --> 00:54:35,910
Look, I didn't snitch.
960
00:54:36,370 --> 00:54:38,360
Sister worked it out. She did us a
favour.
961
00:54:38,730 --> 00:54:40,410
You're going to be away for a while.
962
00:54:40,690 --> 00:54:41,890
What, you two are mates?
963
00:54:41,950 --> 00:54:43,000
He was a liability.
964
00:54:43,001 --> 00:54:44,649
All mouth.
965
00:54:44,650 --> 00:54:45,700
Not like you.
966
00:54:46,330 --> 00:54:47,470
You're all there up top.
967
00:54:49,330 --> 00:54:52,820
Listen, I've got a few more of these
back at mine if you're interested.
968
00:55:20,319 --> 00:55:21,369
Go, Maddy.
969
00:55:21,370 --> 00:55:22,319
My son.
970
00:55:22,320 --> 00:55:25,690
Is it all gimmicks, or do you actually
have any policies? Of course.
971
00:55:25,691 --> 00:55:29,499
Head girls and charge an entertainment
budget, and who throws the best parties
972
00:55:29,500 --> 00:55:32,450
at this school? Some schools have gangly
ears on officers.
973
00:55:32,451 --> 00:55:35,059
Just don't have the staff budget for
that.
974
00:55:35,060 --> 00:55:37,779
Yeah, but what if there was a teacher
that was already here, you know, someone
975
00:55:37,780 --> 00:55:38,860
who the kids trusted?
976
00:55:38,861 --> 00:55:40,799
Well, actually, I'm going to be a model.
977
00:55:40,800 --> 00:55:41,850
Yeah, right.
978
00:55:41,900 --> 00:55:43,340
I've been spotted by an agent.
979
00:55:43,420 --> 00:55:44,860
What about a running bad boy?
980
00:55:45,420 --> 00:55:47,630
Me? Let's hear some of your policies.
981
00:55:48,090 --> 00:55:52,009
Oh, that is my policy, sir. Keeping this
place safe from the likes of him, the
982
00:55:52,010 --> 00:55:55,290
DSC, and any other gang who thinks he
can get through them gates.
983
00:55:57,770 --> 00:56:01,750
I think we'd rather hear you talk about
your opinions on some of the key issues.
984
00:56:02,570 --> 00:56:04,490
Knife crime, for example.
985
00:56:04,890 --> 00:56:08,130
It's for laser treatment and maybe
breast enlargement.
986
00:56:08,131 --> 00:56:12,809
What's wrong with her? She's having
contractions. She's in labour.
987
00:56:12,810 --> 00:56:14,130
She can't be. It's too early.
988
00:56:14,230 --> 00:56:15,590
What is wrong with you?
989
00:56:16,140 --> 00:56:17,740
What? No, Walt.
990
00:56:17,980 --> 00:56:19,030
You stink.
991
00:56:19,380 --> 00:56:20,640
Empty your pockets now.
992
00:56:23,820 --> 00:56:26,530
What's going on? They're protesting over
something.
993
00:56:26,740 --> 00:56:27,790
Go on.
994
00:56:31,720 --> 00:56:32,770
See you later.
995
00:56:46,030 --> 00:56:50,609
Well, over on BBC Three now, teenagers
let loose in Ibiza on their first
996
00:56:50,610 --> 00:56:51,730
without mum and dad.
997
00:56:51,950 --> 00:56:53,630
Or at least that's what they think.
998
00:56:53,810 --> 00:56:56,330
Some sex and suspicious parents.
999
00:56:56,380 --> 00:57:00,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.