All language subtitles for Waterloo Road s07e14.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,680 Linda Radley, new head of English. 2 00:00:01,900 --> 00:00:04,740 This is her first HOD post, but not before time. 3 00:00:04,741 --> 00:00:06,519 The flattery will get you everywhere. 4 00:00:06,520 --> 00:00:09,890 Never know, we might be giving you the... Have you not got the message? 5 00:00:09,940 --> 00:00:10,990 She won't. 6 00:00:11,060 --> 00:00:12,800 What part of your body in me brains? 7 00:00:13,260 --> 00:00:14,310 Body maybe. 8 00:00:14,460 --> 00:00:15,820 Try it when he's out there. 9 00:00:15,821 --> 00:00:17,259 It's all right. 10 00:00:17,260 --> 00:00:18,079 How was the honeymoon? 11 00:00:18,080 --> 00:00:19,300 It was fine, thank you. 12 00:00:19,580 --> 00:00:20,680 Fine? It was amazing. 13 00:00:20,681 --> 00:00:23,619 With your diamond one, three fives on intellectual reproduction. 14 00:00:23,620 --> 00:00:25,360 That's called my area of expertise. 15 00:00:25,660 --> 00:00:27,040 Is that all you think about? 16 00:00:27,220 --> 00:00:29,020 That's her actual slagging off. Jez? 17 00:00:29,021 --> 00:00:32,449 You and Michael had a bit of a fling just before you saw the light, eh, 18 00:00:32,450 --> 00:00:33,830 I should never have left you. 19 00:00:33,890 --> 00:00:34,940 You know what? 20 00:00:35,110 --> 00:00:36,770 I never really liked whiskey. 21 00:01:46,410 --> 00:01:47,790 How long have you been up? 22 00:01:49,350 --> 00:01:50,400 All night. 23 00:01:50,650 --> 00:01:52,270 Trying to finish his coursework. 24 00:01:52,910 --> 00:01:55,260 I can't even think straight. My head's banging. 25 00:01:55,261 --> 00:01:57,399 Why don't you go and get a couple of hours? Put your head down. 26 00:01:57,400 --> 00:01:58,720 I can tell school you're in. 27 00:01:59,760 --> 00:02:01,200 Look, Ronan, you don't get it. 28 00:02:01,520 --> 00:02:03,380 I'm re -sitting. This is my last chance. 29 00:02:03,381 --> 00:02:06,739 Look, please will you just let me concentrate? 30 00:02:06,740 --> 00:02:09,520 Okay. Just don't push yourself too hard, yeah? 31 00:02:33,681 --> 00:02:37,749 Don't worry. I'll tidy it up when I get back. 32 00:02:37,750 --> 00:02:39,800 You do know the rent's due on this place? 33 00:02:39,801 --> 00:02:40,649 Yeah, I know. 34 00:02:40,650 --> 00:02:42,690 We're short by 50 quid. 35 00:02:43,730 --> 00:02:45,130 And, uh, oh, let me guess. 36 00:02:45,470 --> 00:02:46,520 Spend that on fruit? 37 00:02:46,521 --> 00:02:47,529 Don't worry. 38 00:02:47,530 --> 00:02:49,089 We'll have enough for when I sell this lot. 39 00:02:49,090 --> 00:02:49,949 Don't worry. 40 00:02:49,950 --> 00:02:52,120 That's all I've done since we moved in here. 41 00:02:59,690 --> 00:03:00,740 Ta -da! 42 00:03:00,990 --> 00:03:02,040 Happy birthday, son. 43 00:03:03,090 --> 00:03:04,140 It's all yours. 44 00:03:05,520 --> 00:03:06,570 You like it? 45 00:03:06,660 --> 00:03:08,400 It's the best present I've ever had. 46 00:03:08,620 --> 00:03:10,000 Can I ride it to school? Yeah. 47 00:03:10,001 --> 00:03:12,039 How else are you going to impress the girls? 48 00:03:12,040 --> 00:03:14,340 Dad, can I get a quad bike when I'm 16? 49 00:03:15,780 --> 00:03:16,830 Well, we'll see. 50 00:03:17,540 --> 00:03:18,960 Oh, I'd best be off. 51 00:03:19,640 --> 00:03:22,980 Right. And please, please be careful on that thing. 52 00:03:23,320 --> 00:03:24,370 Yeah. 53 00:03:25,540 --> 00:03:26,940 And thanks, Dad. 54 00:03:29,140 --> 00:03:30,190 See you later. 55 00:03:32,760 --> 00:03:33,810 Give us a backy, then. 56 00:03:34,400 --> 00:03:35,450 Don't be stupid. 57 00:03:35,700 --> 00:03:36,780 Have a nice walk. 58 00:03:43,500 --> 00:03:46,720 Please say we've got another wing cartridge. 59 00:04:05,100 --> 00:04:08,530 Oh, brilliant. Well, just take care of yourself, never mind about me. 60 00:04:11,960 --> 00:04:13,010 Hey, it's Maddy. 61 00:04:13,720 --> 00:04:14,770 What does she want? 62 00:04:14,771 --> 00:04:16,939 She's getting me some of them plastic containers. 63 00:04:16,940 --> 00:04:17,990 You told her to come? 64 00:04:18,320 --> 00:04:19,370 Yeah. 65 00:04:22,380 --> 00:04:24,440 Hey, how are you? I've got them. Oh, great. 66 00:04:24,840 --> 00:04:25,890 Here you are. 67 00:04:28,280 --> 00:04:29,330 Here you are. 68 00:04:29,420 --> 00:04:31,350 Here you are. You can have the heavy one. 69 00:04:31,880 --> 00:04:32,930 Thank you. 70 00:04:59,630 --> 00:05:01,250 Good to see you back sir. 71 00:05:04,530 --> 00:05:05,580 Morning, ladies. 72 00:05:05,850 --> 00:05:06,900 It's all right. 73 00:05:07,390 --> 00:05:10,040 I've got to go have my course again. I'll see you later. 74 00:05:11,230 --> 00:05:13,270 Piece of pen. She doesn't like that. 75 00:05:13,570 --> 00:05:14,620 Oi! 76 00:05:19,370 --> 00:05:20,420 What are you doing? 77 00:05:22,610 --> 00:05:26,150 I don't know who you think you are, but... Oi! 78 00:05:34,830 --> 00:05:35,880 You? 79 00:05:35,881 --> 00:05:37,089 Where did you get this? 80 00:05:37,090 --> 00:05:38,290 It's a birthday present. 81 00:05:38,470 --> 00:05:39,520 Happy birthday. 82 00:05:39,950 --> 00:05:41,110 Oh, you gently get. 83 00:05:41,730 --> 00:05:42,990 What have you seen there? 84 00:05:43,570 --> 00:05:44,620 Trying to impress? 85 00:05:44,890 --> 00:05:46,270 For a ride later, if you want. 86 00:05:46,790 --> 00:05:47,840 Nice bike, Phoenix. 87 00:05:48,170 --> 00:05:49,550 Do you have a licence for it? 88 00:05:49,790 --> 00:05:50,840 Of course he has. 89 00:05:51,090 --> 00:05:54,160 Scout, Emily, you should both be in your form rooms. Off you go. 90 00:05:54,730 --> 00:05:55,780 Where is she? 91 00:05:56,770 --> 00:05:58,570 Come on, let's get this home, please. 92 00:05:58,960 --> 00:06:01,200 It's a present. I'm 16 today. Exactly. 93 00:06:01,420 --> 00:06:05,620 It's your birthday today, so I know you haven't had a chance to do your CBT, 94 00:06:05,621 --> 00:06:08,719 which means it's illegal for you to be riding it. Come on, sir. If you'd just 95 00:06:08,720 --> 00:06:11,479 got a brand new set of wheels, do you want to show them off as well? I'll tell 96 00:06:11,480 --> 00:06:13,899 your forum tutor that you'll be a little bit late. 97 00:06:13,900 --> 00:06:14,950 Great. 98 00:06:14,951 --> 00:06:15,999 Thanks a lot. 99 00:06:16,000 --> 00:06:17,050 Many happy returns. 100 00:06:19,960 --> 00:06:21,010 Scrum machine. 101 00:06:21,011 --> 00:06:24,499 Looks more like an instrument of torture than sports equipment. 102 00:06:24,500 --> 00:06:26,380 Why is Michael so into rugby, anyway? 103 00:06:26,620 --> 00:06:27,820 It's changed, Tom. 104 00:06:28,440 --> 00:06:29,490 Embrace it. 105 00:06:29,700 --> 00:06:31,810 He wants the kids to try different things. 106 00:06:33,000 --> 00:06:36,080 What do you reckon? 107 00:06:38,451 --> 00:06:40,499 Very good. 108 00:06:40,500 --> 00:06:43,459 It's going to take more than a fancy kit to win the game, though. 109 00:06:43,460 --> 00:06:45,799 Well, me and Sian are going to be celebrating tonight. 110 00:06:45,800 --> 00:06:49,899 You just name your restaurant. No expense spared. Why don't you 111 00:06:49,900 --> 00:06:53,539 preparing the team for this game instead of worrying about where you're going to 112 00:06:53,540 --> 00:06:54,590 eat this evening? 113 00:06:54,860 --> 00:06:56,120 I've got it under control. 114 00:06:56,140 --> 00:06:57,190 Well, let's hope so. 115 00:06:57,770 --> 00:07:00,300 It hasn't exactly been the best start now, has it? 116 00:07:03,410 --> 00:07:04,460 I'll see you later. 117 00:07:05,730 --> 00:07:06,780 Jeremy, good luck. 118 00:07:07,630 --> 00:07:10,220 Today's match was my idea, so let's make sure we win. 119 00:07:14,910 --> 00:07:19,749 Well, St Mary's have been playing rugby since Bruce Forsyth was a lad. Crash is 120 00:07:19,750 --> 00:07:21,860 on, Jez. Yeah, well, we'll win, all right? 121 00:07:21,861 --> 00:07:25,629 Whatever happens, I think you've done an amazing job. Yeah, well, give me a 122 00:07:25,630 --> 00:07:27,010 football any day of the week. 123 00:07:27,011 --> 00:07:29,339 You think I'm up to it, don't you? 124 00:07:29,340 --> 00:07:30,390 Of course I do. 125 00:07:30,440 --> 00:07:33,270 You've put everything into this, and you're my husband. 126 00:07:33,700 --> 00:07:34,750 At the end of it. 127 00:07:43,320 --> 00:07:44,820 Everyone, my son Chuck is here. 128 00:07:47,160 --> 00:07:52,720 I wish that I looked as good as you after. 129 00:07:55,620 --> 00:07:57,850 Arteriosclerosis of the cardiac arteries. 130 00:07:57,851 --> 00:07:59,659 Well, you're back. 131 00:07:59,660 --> 00:08:00,559 That's the main thing. 132 00:08:00,560 --> 00:08:01,610 Thanks. 133 00:08:04,631 --> 00:08:06,639 Tea? Coffee? 134 00:08:06,640 --> 00:08:08,080 Er, no. Don't drink this stuff. 135 00:08:08,220 --> 00:08:09,270 Right, listen. 136 00:08:09,271 --> 00:08:12,759 The lads have been working really, really hard. And the improvements we've 137 00:08:12,760 --> 00:08:14,680 in the time we've had have been amazing. 138 00:08:14,681 --> 00:08:16,179 That's Linda. 139 00:08:16,180 --> 00:08:17,980 She's going to be a referee in a match. 140 00:08:17,981 --> 00:08:19,459 Ken Watling. 141 00:08:19,460 --> 00:08:21,440 Jeff tells me you played for Harlequins. 142 00:08:22,020 --> 00:08:23,070 Women refs. 143 00:08:23,071 --> 00:08:24,299 God help us. 144 00:08:24,300 --> 00:08:25,350 I'm fully qualified. 145 00:08:25,351 --> 00:08:27,849 I don't care how many exams you've got, love. 146 00:08:27,850 --> 00:08:29,110 Don't play the game of men. 147 00:08:29,111 --> 00:08:32,428 You shouldn't be allowed to referee him. I thought Cro -Magnon Man went extinct 148 00:08:32,429 --> 00:08:33,950 35 ,000 years ago. 149 00:08:34,650 --> 00:08:36,150 OK, I'll show you around, mate. 150 00:08:38,620 --> 00:08:40,469 Who's that? 151 00:08:40,470 --> 00:08:42,549 Jez's misogynistic rugby mentor. 152 00:08:42,550 --> 00:08:46,309 He thinks I should be chained to a thing, not refereeing a rugby match. 153 00:08:46,310 --> 00:08:47,209 Rugby mentor? 154 00:08:47,210 --> 00:08:47,989 He didn't tell me. 155 00:08:47,990 --> 00:08:50,700 He'll soon change his mind when he sees me in my shorts. 156 00:08:52,590 --> 00:08:53,640 Don't doubt it. 157 00:08:58,280 --> 00:09:02,010 These will go like hotcakes. Could you do me another hundred for tomorrow? 158 00:09:02,011 --> 00:09:05,519 Yeah, no problem. I might have to look at the price again, though. I'm 159 00:09:05,520 --> 00:09:08,799 practically giving this lot away. Ronan, you're robbing me already. 160 00:09:08,800 --> 00:09:10,850 Come on, 90 pence a unit, what do you say? 161 00:09:11,000 --> 00:09:12,860 I thought you'd drive a hard boy again. 162 00:09:14,200 --> 00:09:15,250 But OK. 163 00:09:17,300 --> 00:09:18,350 Are you good at that? 164 00:09:18,660 --> 00:09:20,160 How much are you going to make? 165 00:09:20,260 --> 00:09:22,000 Nothing. I've got no money for stock. 166 00:09:22,100 --> 00:09:25,050 Oh, I need to pay this month's rent. Vicky's going to kill me. 167 00:09:25,140 --> 00:09:26,880 Well, I can get money. 168 00:09:27,370 --> 00:09:28,870 Dad lets me use his credit card. 169 00:09:28,941 --> 00:09:31,009 No, I couldn't. 170 00:09:31,010 --> 00:09:32,810 He never checks his bank statements. 171 00:09:32,811 --> 00:09:36,289 You tell me what you want, I'll get it, then you pay my dad back. 172 00:09:36,290 --> 00:09:38,570 Well, I'll have to take a cut, of course. 173 00:09:39,910 --> 00:09:41,570 Yeah, I mean, that'd be amazing. 174 00:09:42,830 --> 00:09:44,940 But I'm not going to tell Vicky about this. 175 00:09:44,990 --> 00:09:46,670 I just want to keep it as a surprise. 176 00:09:46,730 --> 00:09:49,370 Well, I charge more for my silence. 177 00:09:50,990 --> 00:09:52,040 Yeah. 178 00:09:52,810 --> 00:09:55,010 Look, I could really do with a help. 179 00:09:55,011 --> 00:09:59,259 And you never know, you might even enjoy it. Look, I know you're trying to cheer 180 00:09:59,260 --> 00:10:00,940 me up, Mum, but I'm fine, honestly. 181 00:10:01,100 --> 00:10:02,420 Thanks for trying, though. 182 00:10:02,940 --> 00:10:06,759 OK, I am trying to cheer you up. And do you know what? I actually hate people 183 00:10:06,760 --> 00:10:09,840 that do that to me. But it might take your mind off things. 184 00:10:10,580 --> 00:10:12,280 I haven't played for ages, though. 185 00:10:12,620 --> 00:10:13,670 Hmm? 186 00:10:15,020 --> 00:10:16,070 My room. 187 00:10:16,240 --> 00:10:17,290 Lunchtime. 188 00:10:22,500 --> 00:10:23,550 Hi. 189 00:10:25,550 --> 00:10:26,990 Yeah, I'm sorry about before. 190 00:10:27,310 --> 00:10:28,450 I'm sorry about the ink. 191 00:10:29,190 --> 00:10:30,240 It's all right. 192 00:10:30,241 --> 00:10:34,849 Look, can you just give this fruit business a rest, just until there's less 193 00:10:34,850 --> 00:10:35,900 pressure? 194 00:10:35,930 --> 00:10:36,980 What pressure? 195 00:10:36,990 --> 00:10:39,460 I mean, if you're exams and that aren't a problem. 196 00:10:40,170 --> 00:10:42,760 Yeah, well, I just can't afford to mess up this time. 197 00:10:43,490 --> 00:10:45,890 You, Miss MacDonald, are a genius. 198 00:10:46,210 --> 00:10:47,260 You'll ace it. 199 00:10:47,590 --> 00:10:49,710 Mrs Diamond loves you, and I love you. 200 00:10:56,020 --> 00:10:59,680 Yeah, okay, no problem. I'll leave it for you each, yeah. 201 00:12:04,190 --> 00:12:05,240 Excuse me, mate. 202 00:12:05,690 --> 00:12:06,770 Have you seen Nelson? 203 00:12:07,410 --> 00:12:09,090 What, with one arm and a dodgy eye? 204 00:12:09,210 --> 00:12:10,260 I missed him. 205 00:12:10,590 --> 00:12:11,640 Oh, right. 206 00:12:12,130 --> 00:12:13,180 He's there. 207 00:12:16,230 --> 00:12:17,670 Hey, what are you doing here? 208 00:12:17,671 --> 00:12:20,049 Mr. Byrne won't let me take my motor into school. 209 00:12:20,050 --> 00:12:21,009 He sent me home. 210 00:12:21,010 --> 00:12:23,029 That's a flaming cheat. What did he do that for? 211 00:12:23,030 --> 00:12:24,080 Rules, apparently. 212 00:12:24,081 --> 00:12:25,849 I've been thinking about leaving. 213 00:12:25,850 --> 00:12:29,210 What did Mr. Byrne say? He said I'm 16, so I can leave when I want. 214 00:12:30,390 --> 00:12:32,470 Right. Well, let's get you kicked out. 215 00:12:33,210 --> 00:12:34,830 What for? You can come away for me. 216 00:12:35,330 --> 00:12:36,790 Welcome to the working world. 217 00:12:38,310 --> 00:12:40,590 Why bring a coach in on a day of a match? 218 00:12:40,950 --> 00:12:42,000 Over to you, mate. 219 00:12:42,270 --> 00:12:45,100 Dad says it's about trying to get us all focused and that. 220 00:12:45,350 --> 00:12:47,640 Playing as a team. Sounds a bit desperate to me. 221 00:12:47,750 --> 00:12:49,550 We're going to get slaughtered, man. 222 00:12:50,430 --> 00:12:51,830 Right, boys, over here. 223 00:12:56,290 --> 00:12:57,530 This is Ken Watling. 224 00:12:57,810 --> 00:13:01,789 He's a professional rugby coach and his ex -Harlequins prop forward is one of 225 00:13:01,790 --> 00:13:02,569 the best. 226 00:13:02,570 --> 00:13:04,850 Mr Diamond, you got a second? 227 00:13:04,851 --> 00:13:11,349 It's a school initiative, Jeremy. You should have consulted me before bringing 228 00:13:11,350 --> 00:13:13,270 in an outsider, no offence. I'm taken. 229 00:13:13,490 --> 00:13:17,220 You told me to think big. I'll turn footballers into rugby players in weeks. 230 00:13:17,290 --> 00:13:18,810 This is just a bit of extra help. 231 00:13:19,650 --> 00:13:20,910 Mr Byrne, innit? 232 00:13:22,870 --> 00:13:23,950 I heard about you. 233 00:13:24,650 --> 00:13:25,970 Got stabbed by a kid, yeah? 234 00:13:26,810 --> 00:13:27,860 And he walked? 235 00:13:29,190 --> 00:13:31,780 Should have thrown away the key, the little scrote. 236 00:13:32,180 --> 00:13:33,280 He better be worth it. 237 00:13:34,460 --> 00:13:35,510 I am. 238 00:13:36,611 --> 00:13:38,499 Go, kid. 239 00:13:38,500 --> 00:13:39,550 Right. 240 00:13:39,600 --> 00:13:40,650 Who's captain? 241 00:13:41,460 --> 00:13:42,510 Right, you. 242 00:13:42,511 --> 00:13:44,919 Ship this thing with me and it's five yards that way. 243 00:13:44,920 --> 00:13:46,300 Go on. What, on my own? 244 00:13:46,660 --> 00:13:50,060 No. Go and get some of your seven girls to help you. Of course. Hurry. 245 00:13:53,460 --> 00:13:55,020 Three, two, one. 246 00:14:00,140 --> 00:14:03,330 Come on, put those calves on, Shane. Come on, put those calves on. 247 00:14:03,440 --> 00:14:05,220 Wait a second, wait a second. 248 00:14:07,280 --> 00:14:08,480 I've got to dig up a brick. 249 00:14:09,720 --> 00:14:13,499 Well, I think he passed the captain's test. He never gave up, Sea Boys. He 250 00:14:13,500 --> 00:14:14,550 gave up. 251 00:14:14,551 --> 00:14:17,719 And the good news is, Ken's going to be working with you after break. 252 00:14:17,720 --> 00:14:20,320 So, yes, that means you're all off timetable. 253 00:14:20,820 --> 00:14:22,380 Sure, I can't make it after work. 254 00:14:22,420 --> 00:14:23,500 Ronan, you've got... Oi! 255 00:14:24,000 --> 00:14:25,320 It's not up for debate, son. 256 00:14:25,780 --> 00:14:27,520 Do you want to lead this team or not? 257 00:14:28,500 --> 00:14:29,550 Go on, off you go. 258 00:14:34,380 --> 00:14:35,430 Who's that? 259 00:14:35,431 --> 00:14:37,459 That's Zach. He's our scrum off. 260 00:14:37,460 --> 00:14:38,780 Is he bloody heckers like? 261 00:14:39,060 --> 00:14:41,290 That's your mum making a Sparrow's kneecap. 262 00:14:41,291 --> 00:14:42,479 He's quick. 263 00:14:42,480 --> 00:14:43,530 So's diarrhea. 264 00:14:44,040 --> 00:14:47,590 I've got to say, Jeff, some of these lads don't look like rugby players. 265 00:14:47,900 --> 00:14:50,310 Don't tell me you're into mixed -ability sport. 266 00:14:50,940 --> 00:14:51,990 No. 267 00:14:51,991 --> 00:14:56,159 But I think everyone should be given a chance to show it. Look, sport is about 268 00:14:56,160 --> 00:14:57,210 winning, yeah? 269 00:14:57,260 --> 00:14:59,430 Sort all this into taking part. That counts. 270 00:15:01,840 --> 00:15:05,999 I just hope Jeremy understands how important this game is. It's not just 271 00:15:06,000 --> 00:15:07,620 rugby. This is about aspirations. 272 00:15:07,621 --> 00:15:11,919 Helping these kids strive to be better. I get it. You want to put the school on 273 00:15:11,920 --> 00:15:15,379 the map, but there's no need to speak to Jez like that. He's done an amazing job 274 00:15:15,380 --> 00:15:16,430 at setting this up. 275 00:15:16,440 --> 00:15:17,580 I'm sorry. You're right. 276 00:15:18,060 --> 00:15:20,350 It's just very hard for me seeing you with him. 277 00:15:20,740 --> 00:15:21,940 I meant what I said. 278 00:15:22,220 --> 00:15:23,270 I know. 279 00:15:27,240 --> 00:15:28,290 Vicky. 280 00:15:28,951 --> 00:15:30,859 Everything OK? 281 00:15:30,860 --> 00:15:31,799 Yeah, fine, sir. 282 00:15:31,800 --> 00:15:34,440 Just got a lot on. We've got high hopes for you, Vicky. 283 00:15:34,441 --> 00:15:37,839 Have you thought any more about what university you might want to go to? 284 00:15:37,840 --> 00:15:41,039 Leeds has a great science department. I was thinking about London. 285 00:15:41,040 --> 00:15:44,290 Well, you know where I am if you want to chat through your options. 286 00:15:49,140 --> 00:15:51,520 Are you sure about this? 287 00:15:52,260 --> 00:15:53,480 Look, I said I'd help you. 288 00:15:54,060 --> 00:15:55,560 I've only got that after break. 289 00:15:55,920 --> 00:15:57,180 No, I mean about the money. 290 00:15:57,860 --> 00:15:58,910 Stop worrying. 291 00:15:59,550 --> 00:16:01,010 It's all on my dot -com folder. 292 00:16:04,290 --> 00:16:08,710 I've been trying to get you to love me. 293 00:16:09,810 --> 00:16:13,550 I've been trying to get you to care. 294 00:16:16,170 --> 00:16:23,129 Put forth a lot of effort, but I just don't seem 295 00:16:23,130 --> 00:16:24,180 to care. 296 00:16:40,260 --> 00:16:41,760 Why are they all scared of you? 297 00:16:42,340 --> 00:16:44,020 Two weeks here, you'll be the same. 298 00:16:44,920 --> 00:16:46,840 Wouldn't it be weird having me here? No. 299 00:16:46,841 --> 00:16:49,939 It means I'll be able to keep an eye on you. Plus, you're someone I can trust to 300 00:16:49,940 --> 00:16:51,810 do a good job. I think I'll be a brickie. 301 00:16:52,140 --> 00:16:53,400 You can have 400 quid a day. 302 00:16:59,609 --> 00:17:00,659 You know what? 303 00:17:00,910 --> 00:17:02,410 She's well better than school. 304 00:17:09,170 --> 00:17:13,389 So I'm pushing it like this, yeah? Knees on top, must be about 20 stone easy. No 305 00:17:13,390 --> 00:17:16,769 way. And everyone's like, go on, Ro, go on, Ro. So I'm pushing it, yeah? 306 00:17:16,770 --> 00:17:18,689 Knee just jumps off and takes the break out. 307 00:17:18,690 --> 00:17:20,070 Well, why did he pick on you? 308 00:17:20,071 --> 00:17:21,149 Well, I'm Captain, aren't I? 309 00:17:21,150 --> 00:17:22,909 Beck and he wanted to see if I was up for it. 310 00:17:22,910 --> 00:17:23,960 Oh, yeah. 311 00:17:24,089 --> 00:17:25,139 Having a nice time? 312 00:17:25,770 --> 00:17:26,970 Oh, you're right, Vicky. 313 00:17:27,990 --> 00:17:29,730 Look. I think you should tell her now. 314 00:17:31,190 --> 00:17:32,240 Tell me what? 315 00:17:33,010 --> 00:17:35,240 The canteen. Want him to do another hundred? 316 00:17:36,830 --> 00:17:38,570 It's good money, Vicky. Let me guess. 317 00:17:39,730 --> 00:17:40,810 Spent the rent money? 318 00:17:41,490 --> 00:17:42,830 No, I lent it to him. 319 00:17:43,090 --> 00:17:44,530 It's a loan. I'm paying it back. 320 00:17:44,921 --> 00:17:46,769 Get out. 321 00:17:46,770 --> 00:17:48,150 But Vicky, I was just... Get out. 322 00:17:54,641 --> 00:17:56,649 Maddie's a mate. 323 00:17:56,650 --> 00:17:59,389 You had no right to talk to her like that. I know what's going on here, 324 00:17:59,390 --> 00:18:02,550 No, you don't. I got an order, a chance for us to make some money. 325 00:18:02,551 --> 00:18:05,989 No, once I've sold this lot, I'll have enough money for the rent and some left 326 00:18:05,990 --> 00:18:09,369 over. I don't care about the rent. I never asked to move into that flat. You 327 00:18:09,370 --> 00:18:12,069 just went ahead and did it. I did it for us because I thought it would help. 328 00:18:12,070 --> 00:18:13,109 Help what? 329 00:18:13,110 --> 00:18:16,309 You don't get it, Rowan. I am stressed out of my mind. I've got you banging on 330 00:18:16,310 --> 00:18:20,429 all the time. All I want to do is concentrate on my work. So let me do my 331 00:18:20,430 --> 00:18:21,630 and I'll let you do yours. 332 00:18:21,631 --> 00:18:25,439 Look, I get... that you want to do well in your exams, but can you try and be a 333 00:18:25,440 --> 00:18:26,520 bit nicer sometimes? 334 00:18:26,920 --> 00:18:28,600 That's why I asked Maddy to help me. 335 00:18:28,601 --> 00:18:29,879 Because she was interested. 336 00:18:29,880 --> 00:18:33,159 Because she didn't look at me like I was some sort of loser. Because she fancies 337 00:18:33,160 --> 00:18:35,080 you! Yeah, well, at least someone does. 338 00:18:35,540 --> 00:18:37,040 Vicky, what are you doing? Ah! 339 00:18:37,520 --> 00:18:39,560 Vicky, stop it! Leave me alone! 340 00:18:40,120 --> 00:18:41,170 Stop! 341 00:18:41,460 --> 00:18:42,510 Vicky, stop! 342 00:18:42,580 --> 00:18:43,630 Stop it! 343 00:18:56,690 --> 00:18:57,740 Listen to this. 344 00:18:57,930 --> 00:19:01,829 Ken Watling, not the most gifted of forwards, what he lacked in skill, he 345 00:19:01,830 --> 00:19:03,270 up for it in sheer brute force. 346 00:19:04,290 --> 00:19:07,870 What? I've got to go. I'll see you in class, yeah, right? 347 00:19:09,810 --> 00:19:10,860 Meet me for lunch. 348 00:19:11,170 --> 00:19:13,290 What? I can't. Back at the canteen. 349 00:19:13,650 --> 00:19:14,700 I'll be waiting. 350 00:19:21,690 --> 00:19:22,740 I'm really sorry. 351 00:19:29,340 --> 00:19:30,390 Look, 352 00:19:31,460 --> 00:19:33,080 everything's just getting to me. 353 00:19:33,620 --> 00:19:37,200 I feel like people are just watching me and waiting for me to fail. 354 00:19:38,800 --> 00:19:40,620 Not me, Vic. I never doubted you. 355 00:19:41,900 --> 00:19:42,950 I know. 356 00:19:44,180 --> 00:19:45,680 Sometimes that makes it worse. 357 00:19:47,840 --> 00:19:51,720 I'm just scared that if I do fail, I won't be the person that you want me to 358 00:19:52,780 --> 00:19:54,700 I never cared about your achievements. 359 00:19:56,040 --> 00:19:57,540 I just wanted to make you happy. 360 00:19:59,120 --> 00:20:00,420 I am so sorry, Roman. 361 00:20:02,260 --> 00:20:04,910 I was just in this date and I thought you were mad at me. 362 00:20:05,620 --> 00:20:06,670 I just lost it. 363 00:20:07,700 --> 00:20:09,020 You need to be getting back. 364 00:20:10,700 --> 00:20:11,750 Roman, please. 365 00:20:14,480 --> 00:20:16,770 Let's just forget this ever happened, yeah? 366 00:20:17,300 --> 00:20:18,350 Yeah, of course. 367 00:20:32,810 --> 00:20:35,580 You're getting your arses kicked and there's ten to go. 368 00:20:36,210 --> 00:20:38,070 Where do you turn to for inspiration? 369 00:20:39,510 --> 00:20:40,560 The coach? 370 00:20:41,090 --> 00:20:44,110 No. He'll be as much use to you as tits on a ball. 371 00:20:46,310 --> 00:20:48,730 It's the captain's job to motivate the team. 372 00:20:52,810 --> 00:20:57,650 Shall we be talking about tactics and stuff? Oh, what a good idea. 373 00:20:58,330 --> 00:20:59,380 Tactics and stuff. 374 00:20:59,410 --> 00:21:00,460 Right then. 375 00:21:00,950 --> 00:21:02,690 Why don't you get the ball rolling? 376 00:21:06,110 --> 00:21:08,460 Right, come on. Stand up, everyone. On your feet. 377 00:21:08,850 --> 00:21:13,570 Well, you ought to join hands, yeah, with a team. Every player is a vital 378 00:21:13,750 --> 00:21:14,800 yeah? Hey, come on. 379 00:21:14,801 --> 00:21:18,309 You're going to have your edgy, sweaty male thighs in a few hours, so what's 380 00:21:18,310 --> 00:21:19,360 worse? Come on. 381 00:21:20,670 --> 00:21:22,550 Oh, what's wrong, sunshine? 382 00:21:23,410 --> 00:21:26,780 Doesn't your girlfriend let you hold hands with anybody else, no? 383 00:21:26,781 --> 00:21:29,569 Right, come on. Let's go and show everybody we're a team, yeah? 384 00:21:29,570 --> 00:21:30,620 Yeah! 385 00:21:46,060 --> 00:21:47,380 Cool sweat pearls, please. 386 00:21:48,780 --> 00:21:49,830 Thank you, Tom. 387 00:21:52,060 --> 00:21:53,110 You? 388 00:21:55,040 --> 00:21:56,090 Vicky? 389 00:21:57,020 --> 00:21:58,760 Miss, can I give you mine tomorrow? 390 00:21:58,940 --> 00:22:00,500 Vicky, this is becoming a habit. 391 00:22:00,920 --> 00:22:02,240 Yeah, I just need more time. 392 00:22:02,860 --> 00:22:03,910 How did you get that? 393 00:22:04,860 --> 00:22:08,060 Oh, um, I just walked into a cupboard door. Here, let me see it. 394 00:22:08,260 --> 00:22:09,880 No, I need a clock. 395 00:22:11,200 --> 00:22:12,280 When did this happen? 396 00:22:12,740 --> 00:22:13,790 This morning. 397 00:22:15,500 --> 00:22:17,120 Vicky, is something the matter? 398 00:22:17,200 --> 00:22:18,250 No. Why? 399 00:22:19,540 --> 00:22:21,400 Look, I walked into a door. It happened. 400 00:22:23,300 --> 00:22:24,350 Fine. 401 00:22:24,920 --> 00:22:27,150 But I want that working tomorrow. No excuses. 402 00:22:31,700 --> 00:22:35,370 Apparently, his dad's working on some new apartments in the city centre. 403 00:22:35,371 --> 00:22:36,419 There's the address. 404 00:22:36,420 --> 00:22:37,299 Thanks, Janice. 405 00:22:37,300 --> 00:22:38,350 Can I have a word? 406 00:22:38,351 --> 00:22:41,199 Yeah, but you'll have to be quick. I've got a building site to visit. 407 00:22:41,200 --> 00:22:42,250 Really? 408 00:22:42,360 --> 00:22:43,410 Yeah. 409 00:22:43,600 --> 00:22:46,000 Phoenix Taylor's been AWOL all day. 410 00:22:46,001 --> 00:22:49,459 I'm going to talk to his dad, see if we can't get it sorted. 411 00:22:49,460 --> 00:22:50,600 What was it you wanted? 412 00:22:50,680 --> 00:22:51,730 Ronan Burley. 413 00:22:52,000 --> 00:22:54,830 I think he might be physically abusing Vicky MacDonald. 414 00:22:54,880 --> 00:22:56,660 What? She was fine earlier. 415 00:22:57,040 --> 00:22:58,240 She's got a black eye now. 416 00:22:58,660 --> 00:23:02,330 I know it doesn't sound like Ronan. No, it doesn't. Look into it, let me know. 417 00:23:06,080 --> 00:23:07,460 Hi. Hi. 418 00:23:09,560 --> 00:23:10,900 Oh, those two, eh? 419 00:23:11,220 --> 00:23:12,540 Can't pry them apart. 420 00:23:13,130 --> 00:23:15,780 Oh, Renaud, they make a dead good scene, don't they? 421 00:23:17,230 --> 00:23:19,550 Oh, you mean them two? 422 00:23:19,990 --> 00:23:21,040 God, no. 423 00:23:21,250 --> 00:23:22,300 Sharon's married. 424 00:23:22,750 --> 00:23:24,730 Janice, you have a very suspicious mind. 425 00:23:36,950 --> 00:23:39,050 Maddy, I wondered if I could have a word. 426 00:23:39,051 --> 00:23:43,579 It's about Vicky McDonald and Ronan. Oh, well, if he's got it, we'll have to go 427 00:23:43,580 --> 00:23:46,519 elsewhere. I'm not asking you to pry. I was just wondering if they've been 428 00:23:46,520 --> 00:23:47,570 having any problems. 429 00:23:47,571 --> 00:23:49,399 Vicky's under a lot of pressure. 430 00:23:49,400 --> 00:23:51,559 Well, so is Ronan, in case you hadn't noticed. 431 00:23:51,560 --> 00:23:54,219 Yeah, but running a fruit and vegetable isn't quite the same as their level of 432 00:23:54,220 --> 00:23:55,270 chemistry, is it? 433 00:23:55,820 --> 00:23:57,060 Of course not. 434 00:23:58,820 --> 00:24:01,320 Look, I know you like Ronan. Yeah, as a mate. 435 00:24:02,940 --> 00:24:03,990 What's that? 436 00:24:04,780 --> 00:24:06,950 Oh, it's my dad's credit card. I borrowed it. 437 00:24:07,600 --> 00:24:08,920 That's our credit card. 438 00:24:09,140 --> 00:24:10,820 Yeah, well, I wanted some clothes. 439 00:24:11,120 --> 00:24:12,170 You left me. 440 00:24:13,400 --> 00:24:16,920 Oh, go on, then. Go ask my dad if you don't believe me. Don't worry, I will. 441 00:24:22,991 --> 00:24:30,639 Right, lads, I don't mind telling you, Mr Byrne has been putting pressure on 442 00:24:30,640 --> 00:24:31,690 on us. 443 00:24:31,700 --> 00:24:34,650 It's not only football that's important at Waterloo Road. 444 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 This is a big game. 445 00:24:37,050 --> 00:24:38,250 A big game for the school. 446 00:24:41,190 --> 00:24:42,240 Zach. 447 00:24:42,241 --> 00:24:45,829 Sorry, mate, but Tarek's going to take over his scrum half and you're going to 448 00:24:45,830 --> 00:24:46,910 drop back to the bench. 449 00:24:46,930 --> 00:24:48,030 It's well out of order. 450 00:24:48,410 --> 00:24:49,460 Calm it. 451 00:24:50,610 --> 00:24:51,660 Decisions be made. 452 00:24:52,330 --> 00:24:53,380 You deal with it. 453 00:24:56,310 --> 00:24:57,360 Hi, girls. 454 00:24:57,361 --> 00:24:58,649 Mr Diamond. 455 00:24:58,650 --> 00:24:59,850 We're talking game plan. 456 00:25:00,330 --> 00:25:01,430 Hey, Whitey. 457 00:25:02,370 --> 00:25:04,960 Tarek, listen, you're number nine. I'm really busy. 458 00:25:04,961 --> 00:25:07,099 I've just caught Maddy using our credit card. 459 00:25:07,100 --> 00:25:11,979 Look, the three payments to a beauty clinic for 250 quid a time. Our money, 460 00:25:11,980 --> 00:25:13,120 and she says you let her. 461 00:25:14,280 --> 00:25:18,640 Um, I, uh, actually, I told her that she could just use it in an emergency. 462 00:25:19,200 --> 00:25:21,940 Jez, you can't buy their affections. Uh, I'm not. 463 00:25:22,280 --> 00:25:23,600 Look, I'll speak to her. 464 00:25:23,880 --> 00:25:24,930 No, I'll do it. 465 00:25:25,920 --> 00:25:27,080 I'll sort it, I promise. 466 00:25:27,081 --> 00:25:28,859 Don't worry, I'll be diplomatic. 467 00:25:28,860 --> 00:25:30,180 No, look, you really can't. 468 00:25:33,790 --> 00:25:35,470 The beauty clinic thing isn't her. 469 00:25:36,681 --> 00:25:38,709 It's me. 470 00:25:38,710 --> 00:25:39,760 What? 471 00:25:40,830 --> 00:25:41,880 I've had a few. 472 00:25:43,750 --> 00:25:47,470 I've had some work done. 473 00:25:49,030 --> 00:25:51,210 Botox, I mean, just the eyes, nowhere else. 474 00:25:52,130 --> 00:25:53,250 You've had Botox? 475 00:25:54,070 --> 00:25:55,870 Simon Cowell has it done, hasn't he? 476 00:25:55,871 --> 00:25:56,809 What for? 477 00:25:56,810 --> 00:25:57,860 You're 36. 478 00:25:58,210 --> 00:25:59,650 I felt like I needed to. 479 00:26:00,430 --> 00:26:01,480 Oh, come on, Sian. 480 00:26:01,930 --> 00:26:05,600 You and I both know that I have to work a bit harder in the looks department. 481 00:26:05,601 --> 00:26:07,749 So you're saying you did this because of me? 482 00:26:07,750 --> 00:26:09,829 Can't you wait till you get him home, miss? 483 00:26:09,830 --> 00:26:13,140 Ronan Burley, I would watch very carefully what I say if I were you. 484 00:26:13,770 --> 00:26:17,710 Can we talk about this later? I mean, I'm under the caution. 485 00:26:19,050 --> 00:26:21,610 Show no fear. Look into your opponent's eyes, OK? 486 00:26:21,890 --> 00:26:22,940 No fear whatsoever. 487 00:26:26,630 --> 00:26:27,680 Phoenix? 488 00:26:28,061 --> 00:26:29,929 It's just me. 489 00:26:29,930 --> 00:26:30,980 All right. 490 00:26:31,120 --> 00:26:32,200 He should be at school. 491 00:26:32,201 --> 00:26:33,799 At 16. 492 00:26:33,800 --> 00:26:37,590 Surely he can make his own mind up. No, he can't start working until he leaves. 493 00:26:38,320 --> 00:26:42,959 Let's just call it work experience till then. Come on, Mr Byrne. The lad wants 494 00:26:42,960 --> 00:26:44,950 to take his place in the big white world. 495 00:26:44,951 --> 00:26:47,199 What happened this morning with the bike? 496 00:26:47,200 --> 00:26:49,180 Just goes to prove he's outgrown school. 497 00:26:49,400 --> 00:26:50,840 What happened with the bike? 498 00:26:50,841 --> 00:26:54,299 I think we both know he shouldn't even have been given the bike until he'd 499 00:26:54,300 --> 00:26:55,980 the appropriate training course. 500 00:26:56,520 --> 00:26:57,570 Look... 501 00:26:57,870 --> 00:27:01,969 I agree maybe Phoenix is frustrated, but is quitting really the answer? It 502 00:27:01,970 --> 00:27:03,009 didn't do me any harm. 503 00:27:03,010 --> 00:27:04,510 I've done all right for myself. 504 00:27:04,750 --> 00:27:07,220 Do you know what he scored in his last maths test? 505 00:27:07,890 --> 00:27:08,940 He got a B. 506 00:27:09,510 --> 00:27:12,610 It could easily have been an A if he'd put a few more hours in. 507 00:27:14,030 --> 00:27:16,310 Look, all I'm saying is he's a good student. 508 00:27:17,130 --> 00:27:18,370 He could have options. 509 00:27:18,870 --> 00:27:19,920 He got a B, really? 510 00:27:20,090 --> 00:27:22,250 Yes. Well, he doesn't get that from me. 511 00:27:25,010 --> 00:27:28,740 But it doesn't take away from the fact that he just doesn't want to be there. 512 00:27:28,870 --> 00:27:30,130 Well, have you asked him? 513 00:27:32,110 --> 00:27:33,430 Phoenix, come here. 514 00:27:36,730 --> 00:27:39,800 Mr. Bernier reckons that you don't really want to quit school. 515 00:27:39,970 --> 00:27:41,550 Dad, honestly, I love it here. 516 00:27:42,130 --> 00:27:44,540 Finally, I feel like I've been taken seriously. 517 00:27:44,541 --> 00:27:48,579 Tell you what, we'll give the lad a week to work it out, and if it don't pan 518 00:27:48,580 --> 00:27:50,919 out, he can come back to you and your equations. 519 00:27:50,920 --> 00:27:53,439 I don't think you understand. He doesn't have a choice. 520 00:27:53,440 --> 00:27:55,800 I'm his dad. I want what's best for him. His dad? 521 00:27:56,920 --> 00:27:59,810 Forgive me, but you sound more like one of his classmates. 522 00:28:00,600 --> 00:28:02,830 I want him back in school by the end of the day. 523 00:28:03,760 --> 00:28:05,680 Don't make me involve the authorities. 524 00:28:06,320 --> 00:28:07,370 Hi, sir. 525 00:28:09,240 --> 00:28:11,830 I thought you said he was all right with you leaving. 526 00:28:12,380 --> 00:28:14,970 You'd better be sure that this is what you want to do. 527 00:28:20,520 --> 00:28:21,570 Look at him. 528 00:28:21,571 --> 00:28:25,039 The old man, she was more aggressive and she's queuing for a pension. 529 00:28:25,040 --> 00:28:27,960 Yeah, well, no more changes. I can't risk it. Oi, come here. 530 00:28:28,380 --> 00:28:29,430 What are you doing? 531 00:28:29,500 --> 00:28:31,860 I need him. I think your attitude stinks, son. 532 00:28:32,820 --> 00:28:33,900 Oi, oi, oi, oi. 533 00:28:34,900 --> 00:28:35,950 Don't you laugh at me. 534 00:28:36,060 --> 00:28:37,920 I'll rip your bloody head off, right? 535 00:28:37,921 --> 00:28:43,039 Can we calm down? Calm down? Do you want to win this match or what? If you want 536 00:28:43,040 --> 00:28:45,099 me off the team, I'm gone. No problem, Ronan. 537 00:28:45,100 --> 00:28:49,080 Stay put. Oh, just let him go. Rugby's a man's game, Jets. You know? 538 00:28:50,280 --> 00:28:51,330 Get off me! 539 00:28:51,331 --> 00:28:55,979 Set your alarms, you're going to take me on, sunshine, yeah? Right. 540 00:28:55,980 --> 00:28:57,030 You're the captain. 541 00:28:57,120 --> 00:28:58,170 End of. 542 00:28:58,171 --> 00:29:01,399 With him as captain, you're going to get slaughtered. 543 00:29:01,400 --> 00:29:02,480 I've made my decision. 544 00:29:02,481 --> 00:29:03,639 You don't want my help? 545 00:29:03,640 --> 00:29:04,690 Fine. 546 00:29:05,000 --> 00:29:06,050 Good luck to you. 547 00:29:06,080 --> 00:29:07,820 You're going to bloody well need it. 548 00:29:08,640 --> 00:29:10,380 Ken, where are you going? 549 00:29:10,940 --> 00:29:13,170 We've still got the line -outs to go through. 550 00:29:13,600 --> 00:29:15,280 Ronan, where are you off to? I quit. 551 00:29:15,320 --> 00:29:16,370 Sorry, sir. 552 00:29:35,139 --> 00:29:36,980 Circuits. Aha, the legend. 553 00:29:36,981 --> 00:29:38,079 Ready to rock? 554 00:29:38,080 --> 00:29:40,190 I hope you don't mind that I brought my own. 555 00:29:40,760 --> 00:29:42,100 Cool. All right, sir. 556 00:29:43,600 --> 00:29:46,680 Better get the oxygen for Mr Chalk, just in case he... Right, 557 00:29:48,200 --> 00:29:49,760 settle down, everyone, please. 558 00:29:49,960 --> 00:29:55,960 Mr Chalk is here to learn with you all, OK? And help a bit, if you can. 559 00:29:56,410 --> 00:29:58,090 Sir, this looks really difficult. 560 00:29:58,250 --> 00:29:59,300 Sir, can you play? 561 00:29:59,850 --> 00:30:03,210 Oh, I haven't played for a while, you know, years. 562 00:30:03,670 --> 00:30:04,720 Oh, play something. 563 00:30:05,510 --> 00:30:08,290 Can you play, er, Rihanna? 564 00:30:08,790 --> 00:30:11,070 Oh, Nana, what's my name? 565 00:30:11,390 --> 00:30:15,070 Right, that's probably not Mr Chalk's taste, is it? Oh, go on, try it. 566 00:30:15,370 --> 00:30:17,330 I don't know that song, sorry. 567 00:30:17,650 --> 00:30:18,910 Just play anything, sir. 568 00:30:18,911 --> 00:30:19,909 Go on, sir. 569 00:30:19,910 --> 00:30:20,829 Go on, sir. 570 00:30:20,830 --> 00:30:22,050 Go on, sir. 571 00:30:23,970 --> 00:30:25,350 No way out of this, is there? 572 00:30:39,020 --> 00:30:40,070 My feet won't go yet. 573 00:31:42,411 --> 00:31:46,279 You're playing rugby and you can't catch. 574 00:31:46,280 --> 00:31:47,600 That is a much smaller ball. 575 00:31:48,100 --> 00:31:49,480 Hand -to -eye coordination. 576 00:31:49,780 --> 00:31:54,039 Some people have it, others don't. Oh, I'm more of a lips -to -lips 577 00:31:54,040 --> 00:31:55,090 kind of guy. 578 00:31:55,280 --> 00:31:56,520 Mr Cheezo, what? 579 00:31:58,280 --> 00:31:59,600 We're mates, remember? 580 00:32:00,260 --> 00:32:01,320 Yeah, mates kiss. 581 00:32:03,580 --> 00:32:06,410 Look, I don't know if I'm feeling this whole mates thing. 582 00:32:06,420 --> 00:32:07,470 We agreed. 583 00:32:07,880 --> 00:32:09,440 And now I'm changing my mind. 584 00:32:10,100 --> 00:32:12,080 I'm allowed to change my mind, aren't I? 585 00:32:12,081 --> 00:32:16,839 Is that what you're saying? You just promised to be mates? 586 00:32:16,840 --> 00:32:18,440 No, I'm not saying that. 587 00:32:19,580 --> 00:32:26,220 Maybe we could just... It's not so bad, is it? 588 00:32:30,720 --> 00:32:34,059 You know 589 00:32:34,060 --> 00:32:40,519 what Ronan did? The 590 00:32:40,520 --> 00:32:41,570 scumbag. 591 00:32:43,060 --> 00:32:45,270 What? Anything we can do, just ask. 592 00:32:46,770 --> 00:32:49,240 You don't have to pour without you know that, Vic. 593 00:33:17,420 --> 00:33:19,600 He's short, too tight. No, you look great. 594 00:33:21,800 --> 00:33:23,420 Is Jess excited about the match? 595 00:33:23,640 --> 00:33:25,260 I don't know. You'd have to ask him. 596 00:33:26,180 --> 00:33:27,230 I'm so sorry. 597 00:33:27,900 --> 00:33:29,180 I've got a lot on my mind. 598 00:33:30,120 --> 00:33:31,560 Anything I can help you with? 599 00:33:31,640 --> 00:33:33,380 No. I'm a good listener. 600 00:33:34,180 --> 00:33:35,620 Problems shared and all that. 601 00:33:35,780 --> 00:33:39,520 I don't think you'd believe me if I told you. Oh, go on. I've heard them all. 602 00:33:41,860 --> 00:33:43,200 Jess has had Botox. 603 00:33:44,020 --> 00:33:45,070 You're joking. 604 00:33:45,071 --> 00:33:47,099 It showed up on our credit card statement. 605 00:33:47,100 --> 00:33:48,600 He spent a fortune on it, Linda. 606 00:33:49,360 --> 00:33:53,899 I'm sorry, but isn't it young to have it done, isn't he? He said he did it to 607 00:33:53,900 --> 00:33:55,539 keep up with me. Can you believe that? 608 00:33:55,540 --> 00:33:59,180 It just shows you. Men can be as sensitive about their looks as us. 609 00:33:59,440 --> 00:34:01,670 And they all have their little secret, Sian. 610 00:34:02,100 --> 00:34:03,500 It's not the secret. 611 00:34:04,280 --> 00:34:07,710 It's just the level of narcissism I didn't really expect from him, I 612 00:34:22,560 --> 00:34:24,440 Denise? Oh, my God. 613 00:34:24,441 --> 00:34:29,658 Michael says she's as good at keeping her mouth shut as she is at typing 614 00:34:29,659 --> 00:34:31,039 letters. Oh, you should know. 615 00:34:31,340 --> 00:34:34,080 I mean, with you being a deputy, it can confide in you. 616 00:34:34,380 --> 00:34:38,179 Go on. What do you really like behind that super head mask? 617 00:34:38,180 --> 00:34:41,789 It's been a while since I've spent any proper time with him. 618 00:34:41,790 --> 00:34:43,969 I bet he's broken a few hearts along the way. 619 00:34:44,690 --> 00:34:46,810 I wouldn't know. Excuse me, Zach. 620 00:34:47,469 --> 00:34:48,519 Zach, you OK? 621 00:34:48,520 --> 00:34:50,029 Thought you'd be getting ready by now. 622 00:34:50,030 --> 00:34:51,449 Dad's booted me off the team. 623 00:34:51,770 --> 00:34:53,570 What? Why? Has he given you a reason? 624 00:34:53,710 --> 00:34:55,510 He's losing it. That Ken bloke's gone. 625 00:34:55,710 --> 00:34:56,770 And Ronan's quit. 626 00:34:57,070 --> 00:34:58,120 Why did Ronan quit? 627 00:34:58,150 --> 00:35:00,920 Dunno. Think it's got something to do with him and Vicky. 628 00:35:00,970 --> 00:35:04,590 Look, your dad, he's under a lot of pressure today. 629 00:35:04,591 --> 00:35:07,129 You know, this rugby thing, he's got to make it work. 630 00:35:07,130 --> 00:35:08,180 Whatever. 631 00:35:13,670 --> 00:35:15,410 People are saying you've hit Vicky. 632 00:35:17,790 --> 00:35:18,910 Well, is it true? 633 00:35:20,190 --> 00:35:21,240 Ronan, is it true? 634 00:35:21,241 --> 00:35:22,609 Look, it's none of your business. 635 00:35:22,610 --> 00:35:24,840 It's none of anyone's business to keep this. 636 00:35:24,870 --> 00:35:26,590 Ow! I'd like a word, Ronan. 637 00:35:28,030 --> 00:35:29,080 What for? 638 00:35:29,090 --> 00:35:30,230 I think that's obvious. 639 00:35:30,350 --> 00:35:31,400 Don't you? 640 00:35:38,550 --> 00:35:39,750 Make sure it's a feeling. 641 00:35:39,751 --> 00:35:43,279 But we're going to sort this out. There's nothing to sort out. This is 642 00:35:43,280 --> 00:35:47,070 me and Vicky. We don't tolerate violence in the school. Do you understand me? 643 00:35:47,500 --> 00:35:48,940 Well, we should just explain. 644 00:35:54,720 --> 00:35:55,770 So it's true, then? 645 00:35:56,340 --> 00:35:57,900 Why would they do that, though? 646 00:35:58,020 --> 00:35:59,070 I don't know, mate. 647 00:35:59,071 --> 00:36:01,899 Yes, but are you all set for the matching event? 648 00:36:01,900 --> 00:36:04,459 I was just looking for Mr Diamond. Has anyone seen him? 649 00:36:04,460 --> 00:36:06,810 Er, last seen him, I ran around with the missus. 650 00:36:06,980 --> 00:36:09,320 Oh, you know why that is, don't you? 651 00:36:10,060 --> 00:36:13,280 He's had Botox and he's spent an absolute fortune on it. 652 00:36:20,211 --> 00:36:22,159 That's good. 653 00:36:22,160 --> 00:36:23,210 That's a D chord. 654 00:36:23,460 --> 00:36:24,510 Oh, wicked. 655 00:36:24,920 --> 00:36:26,420 OK, folks, same time tomorrow. 656 00:36:27,400 --> 00:36:28,450 Thanks, sir. 657 00:36:37,000 --> 00:36:38,050 Well, well, well. 658 00:36:38,490 --> 00:36:39,750 No idea you were so good. 659 00:36:40,470 --> 00:36:42,150 Yeah, spent on my own in my bedroom. 660 00:36:42,750 --> 00:36:44,310 The original William Normate. 661 00:36:44,570 --> 00:36:45,990 A bit more wallowing there. 662 00:36:46,610 --> 00:36:49,200 I'm sorry I'm not dancing up and down the corridors. 663 00:36:49,410 --> 00:36:52,660 I'm going to be on beta blockers for the rest of my life. Oh, come on. 664 00:36:54,350 --> 00:36:55,400 This isn't you. 665 00:36:55,510 --> 00:36:57,410 You're not a naturally morose person. 666 00:36:57,630 --> 00:36:58,680 Yeah, right. 667 00:36:59,810 --> 00:37:03,120 Right, I'm going to be selfish here, OK? I need the old chalky back. 668 00:37:04,650 --> 00:37:07,300 Preferably the one who plays guitar better than I do. 669 00:37:08,080 --> 00:37:09,130 See you later. 670 00:37:12,940 --> 00:37:15,620 Violence against women is never justified. 671 00:37:16,080 --> 00:37:17,180 It's not Roman. 672 00:37:18,220 --> 00:37:19,270 Come on, Vic. 673 00:37:19,640 --> 00:37:21,260 Well, he didn't hit me. 674 00:37:21,760 --> 00:37:22,960 I hit him. 675 00:37:24,520 --> 00:37:26,280 But he would never hit me, never. 676 00:37:26,840 --> 00:37:30,040 Look, I understand you want to protect him. 677 00:37:30,320 --> 00:37:31,370 No. 678 00:37:31,700 --> 00:37:32,820 I hit him. 679 00:37:35,040 --> 00:37:36,960 Maybe I should talk to you separately. 680 00:37:37,530 --> 00:37:39,520 You must be under a lot of pressure here. 681 00:37:39,521 --> 00:37:41,629 Yeah, but not by him, if that's what you mean. 682 00:37:41,630 --> 00:37:45,120 The only problem here is people with big gobs who don't know anything. 683 00:37:46,130 --> 00:37:47,180 Well, thanks, mate. 684 00:37:48,390 --> 00:37:51,760 Thanks for trying to help, but you're just jumping to conclusions. 685 00:37:52,590 --> 00:37:54,310 Me and Ronan are absolutely fine. 686 00:38:01,310 --> 00:38:03,170 Right, you lot, go and get ready. 687 00:38:03,690 --> 00:38:04,740 Good luck, boys. 688 00:38:08,960 --> 00:38:10,340 What are you two playing at? 689 00:38:10,600 --> 00:38:11,800 Takes years off your AC. 690 00:38:12,260 --> 00:38:13,310 Got you for the skin. 691 00:38:14,140 --> 00:38:16,130 Yeah, all right, shut it, the lot of you. 692 00:38:16,740 --> 00:38:18,790 I'll see you on the pitch in five minutes. 693 00:38:26,160 --> 00:38:27,780 Everything's just getting to me. 694 00:38:28,920 --> 00:38:31,930 I'm scared of failing, I'm scared of letting everyone down. 695 00:38:33,940 --> 00:38:37,920 It's all these expectations, like you, Mrs Diamond, Mr Byrne. 696 00:38:38,480 --> 00:38:41,190 Oh, because I had top student pictures in the Gazette. 697 00:38:43,140 --> 00:38:44,190 Yeah. 698 00:38:44,420 --> 00:38:45,470 But you hit me. 699 00:38:46,240 --> 00:38:49,880 I know you're under pressure, but... I don't know what to do. 700 00:38:51,680 --> 00:38:52,730 I don't either. 701 00:38:55,860 --> 00:38:57,180 Do you want me to stop this? 702 00:38:57,440 --> 00:38:58,490 No. 703 00:38:59,280 --> 00:39:00,580 I want you to keep doing it. 704 00:39:08,620 --> 00:39:10,850 I don't want people thinking that you hit me. 705 00:39:11,431 --> 00:39:13,419 I'll deal with it. 706 00:39:13,420 --> 00:39:14,470 Don't worry. 707 00:39:15,680 --> 00:39:17,240 I'm going to go finish some work. 708 00:39:17,560 --> 00:39:18,940 Meet you at the gates, yeah? 709 00:39:21,220 --> 00:39:22,780 London, did you hear it, Vicky? 710 00:39:24,120 --> 00:39:27,070 Look, I've heard the rumours, but I need to hear it from you. 711 00:39:27,071 --> 00:39:29,679 Well, then there's no reason you can't be playing then, is there? 712 00:39:29,680 --> 00:39:32,159 Look, if you're not out there, we are going to get hammered. It's as simple as 713 00:39:32,160 --> 00:39:33,210 that. 714 00:39:33,700 --> 00:39:34,750 Look, it's up to you. 715 00:39:35,720 --> 00:39:37,890 But if you do, I'll be there cheering you on. 716 00:39:43,230 --> 00:39:46,180 Well, there you are. I mean, she obviously wants you to play. 717 00:39:46,450 --> 00:39:47,500 Look at me. 718 00:39:48,310 --> 00:39:51,440 Everyone's going to have a go about the Botox, but I don't care. 719 00:39:51,530 --> 00:39:56,829 Botox? Yeah, I had a bit... Look, what I'm trying to say is that it's walk off 720 00:39:56,830 --> 00:39:57,509 duck's back. 721 00:39:57,510 --> 00:40:01,010 This isn't the same as people knowing you've had Botox. 722 00:40:01,830 --> 00:40:04,270 Ronan, I need you. 723 00:40:07,730 --> 00:40:09,590 You've got ten minutes till kick -off. 724 00:40:12,230 --> 00:40:14,340 No, I've not had a chance to work it out yet. 725 00:40:15,370 --> 00:40:17,430 Five minutes? You're joking me. 726 00:40:18,150 --> 00:40:20,010 Oh, yeah, all right, okay. 727 00:40:20,470 --> 00:40:21,520 Is that school? 728 00:40:21,530 --> 00:40:23,190 No, and why aren't you working? 729 00:40:23,430 --> 00:40:24,480 Nothing to do. 730 00:40:25,730 --> 00:40:26,780 What's the problem? 731 00:40:26,810 --> 00:40:30,969 I've got five minutes to tell the supplier how much stone to send, but 732 00:40:30,970 --> 00:40:34,549 dapdo sod's done the measurement in old money. It's done it in yards instead of 733 00:40:34,550 --> 00:40:36,170 metres. It's well easy to convert. 734 00:40:36,470 --> 00:40:37,850 We do it in maths all the time. 735 00:40:38,410 --> 00:40:39,460 Can you do it? 736 00:40:39,630 --> 00:40:40,770 Yeah, you got a pencil? 737 00:40:42,790 --> 00:40:43,840 No. 738 00:40:47,970 --> 00:40:51,729 You sure 739 00:40:51,730 --> 00:41:01,989 this 740 00:41:01,990 --> 00:41:02,509 is right? 741 00:41:02,510 --> 00:41:03,560 Yeah. 742 00:41:10,830 --> 00:41:12,690 Yeah, I am, eh? It's me again. 743 00:41:12,950 --> 00:41:16,790 Right, I've got it. It's 64 cubic meters. 744 00:41:18,650 --> 00:41:19,950 Yeah, nice one. 745 00:41:21,890 --> 00:41:22,940 Eh? 746 00:41:22,941 --> 00:41:25,549 Some impressive stuff going on there, son. 747 00:41:25,550 --> 00:41:26,600 No. 748 00:41:26,730 --> 00:41:27,780 Back to school? 749 00:41:28,110 --> 00:41:29,160 What? Eh? 750 00:41:29,161 --> 00:41:32,429 No wonder that headmaster come here to fetch you back. 751 00:41:32,430 --> 00:41:35,629 I like it. He said I could stay. No, that Mr. Byrne was right. You don't 752 00:41:35,630 --> 00:41:38,770 here on a building site. Especially now I know my son's a genius. 753 00:41:39,090 --> 00:41:43,560 Dad! Phoenix, you've been here five minutes and you're bored out of your 754 00:41:43,561 --> 00:41:47,259 No, you're going back and you're leaving that bike here and all. I'll ride that 755 00:41:47,260 --> 00:41:47,919 home for you. 756 00:41:47,920 --> 00:41:49,360 The lads could do with a laugh. 757 00:41:50,280 --> 00:41:51,330 Come on. 758 00:42:00,640 --> 00:42:01,690 Oh, 759 00:42:05,460 --> 00:42:06,510 good luck, lad. 760 00:42:06,700 --> 00:42:08,500 And you. That's quite going to need it. 761 00:42:10,440 --> 00:42:11,640 Right, boys, this is it. 762 00:42:11,860 --> 00:42:16,640 We keep our shape, keep our discipline, and remember, beat your opposite number. 763 00:42:17,240 --> 00:42:18,320 What's he doing here? 764 00:42:18,340 --> 00:42:19,540 I ain't playing with him. 765 00:42:19,541 --> 00:42:22,859 You'll do as you're told, or you can go and see Mr Burnham and tell him why 766 00:42:22,860 --> 00:42:24,679 you're prepared to let the school down. 767 00:42:24,680 --> 00:42:27,330 Didn't expect to hear you defending women's rights. 768 00:42:27,800 --> 00:42:30,180 Anyone laid a finger on my sis, kill him. 769 00:42:30,380 --> 00:42:31,640 Ronan, you're a fullback. 770 00:42:31,940 --> 00:42:32,990 Alex, 771 00:42:33,200 --> 00:42:35,780 subs bench for you, mate. Nah, that's just shady. 772 00:42:36,540 --> 00:42:38,040 Right, go. 773 00:42:38,041 --> 00:42:42,979 It's a waste of time. They don't want me here. Look, forget about this lot. 774 00:42:42,980 --> 00:42:44,030 You're on. 775 00:42:44,691 --> 00:42:46,139 You all 776 00:42:46,140 --> 00:42:53,720 right? 777 00:42:54,320 --> 00:42:55,370 Couldn't be better. 778 00:42:55,371 --> 00:42:59,399 I bet you wish you were playing with girls, don't you, Ronan? 779 00:42:59,400 --> 00:43:00,450 Oh, shut up. 780 00:43:00,900 --> 00:43:01,950 Oh, yeah. 781 00:43:01,951 --> 00:43:03,699 And you're going to make me, are you? 782 00:43:03,700 --> 00:43:06,530 What happens between Vicky and Ronan is their business. 783 00:43:07,300 --> 00:43:08,350 I won't ask you. 784 00:43:09,450 --> 00:43:11,250 There's a girl that fancies rolling. 785 00:43:21,290 --> 00:43:22,690 Hey, good luck. 786 00:43:27,510 --> 00:43:30,210 Three, two, one, six, two, four. 787 00:43:56,330 --> 00:43:59,520 We need to talk to each other, otherwise we're dead, aren't we? 788 00:43:59,610 --> 00:44:00,990 Come on, what's the matter? 789 00:44:00,991 --> 00:44:02,849 Come on, boys. 790 00:44:02,850 --> 00:44:05,769 Yeah? Talking to each other. We need to keep our eyes on the floor. 791 00:44:05,770 --> 00:44:08,769 We need to keep our heads up, don't we? We've got a captain in this team 792 00:44:08,770 --> 00:44:11,869 ourselves. They just get their own man, yeah? Little battles. It's not that 793 00:44:11,870 --> 00:44:13,860 hard. There ain't no girls on this pitch. 794 00:44:30,330 --> 00:44:32,790 Yeah, sounds good to me. Leave him alone! 795 00:44:32,791 --> 00:44:36,609 Look, I don't know what you've heard, yeah, but I'd never touch Vicky. 796 00:44:36,610 --> 00:44:37,609 Stop it! 797 00:44:37,610 --> 00:44:39,870 Jeremy, your team's imploding. Stop it! 798 00:44:41,330 --> 00:44:42,510 Stop it! Stop it! 799 00:44:44,031 --> 00:44:47,509 Vicky, you need to get off the pitch. 800 00:44:47,510 --> 00:44:48,789 Just leave it, Vicky, yeah? 801 00:44:48,790 --> 00:44:51,380 Ronnie didn't do anything. He didn't hit me. I hit him. 802 00:44:53,450 --> 00:44:56,280 God, you are worse than them. But this isn't the time, Jez. 803 00:44:56,490 --> 00:44:57,870 Vicky, off the pitch now. No. 804 00:44:58,940 --> 00:45:00,320 Not till they know the truth. 805 00:45:00,720 --> 00:45:02,400 Not till everyone knows the truth. 806 00:45:04,820 --> 00:45:07,300 Look, just tell them. 807 00:45:07,301 --> 00:45:10,279 I'm not having you taking the blame for something that I did. 808 00:45:10,280 --> 00:45:12,299 We don't have to justify ourselves here, Sloane. 809 00:45:12,300 --> 00:45:15,179 Look, you just tell them we're getting hammered here. Please, Ronan, just tell 810 00:45:15,180 --> 00:45:16,230 them. 811 00:45:16,820 --> 00:45:19,620 All right, I didn't hit Vicky. Just tell them the truth. 812 00:45:19,621 --> 00:45:21,599 We'll have to get the bruise then. 813 00:45:21,600 --> 00:45:22,650 I hit it on a shelf. 814 00:45:23,500 --> 00:45:24,920 You didn't do anything. 815 00:45:28,430 --> 00:45:33,929 i'm sorry right come on let's play rugby sorry 816 00:45:33,930 --> 00:45:37,930 come on boys 817 00:45:58,640 --> 00:45:59,960 My dad says I'm to say sorry. 818 00:46:01,100 --> 00:46:02,150 Sorry, sir. 819 00:46:02,520 --> 00:46:03,570 Apology accepted. 820 00:46:04,260 --> 00:46:06,610 You've made the right decision, you know that. 821 00:46:06,700 --> 00:46:08,440 Good. Go and watch the game. 822 00:46:11,260 --> 00:46:12,520 Whatever you said worked. 823 00:46:12,880 --> 00:46:13,960 That didn't take much. 824 00:46:15,360 --> 00:46:16,680 He's a good father, really. 825 00:46:17,480 --> 00:46:18,680 You're lucky to have him. 826 00:46:19,700 --> 00:46:21,380 Phoenix has got a lot of potential. 827 00:46:28,270 --> 00:46:30,150 You want to see it over? 828 00:46:31,090 --> 00:46:32,270 Baby, it's over. 829 00:47:10,490 --> 00:47:14,370 Tenacity, teamwork, dedication, never giving up. Well done! 830 00:47:14,890 --> 00:47:15,970 Well done, Robert! 831 00:47:16,890 --> 00:47:18,510 I'd like to know the show. 832 00:47:18,970 --> 00:47:22,650 I'd like to know the show. I'd like to know the show. 833 00:47:42,250 --> 00:47:43,300 It's hot in here. 834 00:48:32,789 --> 00:48:33,839 Good God, 835 00:48:36,170 --> 00:48:37,220 you're a cheat. 836 00:48:38,430 --> 00:48:41,020 Oh, there's no need to be like that, mate, is there? 837 00:48:59,470 --> 00:49:01,820 Give me one reason why I shouldn't sack you now. 838 00:49:02,590 --> 00:49:05,170 I just watched you disallow a perfectly good try. 839 00:49:05,830 --> 00:49:06,880 It looked out to me. 840 00:49:06,881 --> 00:49:11,009 But we just won the game. You saw the buzz he gave to the boys. I want to 841 00:49:11,010 --> 00:49:14,749 a culture of success, not one of dishonesty. If you can't tell the 842 00:49:14,750 --> 00:49:16,849 It's a great performance, just what the school needs. 843 00:49:16,850 --> 00:49:18,900 We do not need a reputation for cheating. 844 00:49:19,470 --> 00:49:20,950 What? Who cheated? 845 00:49:21,730 --> 00:49:22,780 Jeremy did. 846 00:49:25,910 --> 00:49:27,170 Please tell me he's wrong. 847 00:49:29,049 --> 00:49:31,939 Look, I just gave us the benefit of the doubt, that was all. 848 00:49:31,970 --> 00:49:34,050 What is wrong with you? Oh, come on, Sian. 849 00:49:34,051 --> 00:49:35,929 It's not that big a deal, is it? 850 00:49:35,930 --> 00:49:37,910 You've made us look like idiots, Jeremy. 851 00:49:38,750 --> 00:49:39,800 Right, sir. 852 00:49:40,130 --> 00:49:41,180 Nice one, sir. 853 00:49:42,510 --> 00:49:43,560 Yes, sir. 854 00:49:46,330 --> 00:49:47,380 Wait for me, yeah? 855 00:49:53,850 --> 00:49:54,900 Ronan! 856 00:50:01,480 --> 00:50:05,220 Well, I'm sorry, but I couldn't just stand there and let you take the blame. 857 00:50:05,500 --> 00:50:06,580 I said I'd deal with it. 858 00:50:07,580 --> 00:50:08,660 Can we just go home? 859 00:50:10,060 --> 00:50:11,680 I'm going out round town tonight. 860 00:50:13,060 --> 00:50:14,110 Is she going? 861 00:50:14,480 --> 00:50:15,740 I'll see you later. Ronan! 862 00:50:18,060 --> 00:50:21,010 Yes, taking the fruit to the canteen, then we're going out. 863 00:50:21,580 --> 00:50:23,020 We don't bother coming home! 864 00:50:23,500 --> 00:50:27,680 No, I'm sorry, I didn't mean to do that, I just... But I'm sorry, OK? 865 00:50:28,660 --> 00:50:29,860 This isn't going to work. 866 00:50:31,400 --> 00:50:32,450 I thought I'm sorry. 867 00:50:32,840 --> 00:50:35,550 Can we just go home? Please don't do this to me, please. 868 00:50:35,800 --> 00:50:37,540 I'm not coming back tonight, yeah? 869 00:50:40,300 --> 00:50:41,350 Go then! 870 00:50:41,400 --> 00:50:43,140 I don't care if you never come home! 871 00:50:48,740 --> 00:50:49,790 Scout. 872 00:50:53,880 --> 00:50:57,419 Phoenix. I just wanted to say I was really impressed with your playing 873 00:50:57,420 --> 00:50:58,740 on. It's got good technique. 874 00:50:59,020 --> 00:51:00,280 I'm not as good as you, sir. 875 00:51:00,640 --> 00:51:06,659 Yeah. Well, you know, listen, if you wanted any extra lessons, as long as Mr 876 00:51:06,660 --> 00:51:09,920 Wilding's OK with it, then I'm happy to help. Serious? 877 00:51:10,140 --> 00:51:11,190 Of course. 878 00:51:11,560 --> 00:51:14,320 Oh, great. Well, we start tomorrow, then, shall we? 879 00:51:14,540 --> 00:51:16,890 Tell Denzel and Emily they're welcome as well. 880 00:51:17,140 --> 00:51:18,190 Oh, cheers, sir. 881 00:51:18,400 --> 00:51:19,450 See you later. 882 00:51:24,460 --> 00:51:26,200 Dad, Dad, what's going on? 883 00:51:27,000 --> 00:51:28,560 Everyone's saying you cheated. 884 00:51:28,561 --> 00:51:31,019 Just leave my credit card alone, all right? 885 00:51:31,020 --> 00:51:32,070 Well, is it true? 886 00:51:32,360 --> 00:51:34,530 Looks like we've got nothing to celebrate. 887 00:51:36,580 --> 00:51:38,480 Roman, can I have a word with you? 888 00:51:39,500 --> 00:51:40,550 Just give us a minute. 889 00:51:43,100 --> 00:51:44,560 I owe you an apology. 890 00:51:45,400 --> 00:51:47,260 I'm sorry I didn't leave you and Vicky. 891 00:51:47,520 --> 00:51:50,170 It's okay, miss. No, it's not. I jumped to conclusions. 892 00:51:51,360 --> 00:51:52,410 Are you okay? 893 00:51:53,020 --> 00:51:54,700 Well, you know where I am. 894 00:51:55,840 --> 00:51:57,040 We can help you. 895 00:51:57,500 --> 00:51:59,920 Both of you. There's counselling and all sorts. 896 00:51:59,921 --> 00:52:00,829 We're fine. 897 00:52:00,830 --> 00:52:01,880 But thanks, Bess. 898 00:52:02,210 --> 00:52:03,590 And Vicky, is she all right? 899 00:52:03,591 --> 00:52:07,269 What she did was unacceptable, but I'm still worried about her. Keep an eye on 900 00:52:07,270 --> 00:52:08,320 her, Brandon. 901 00:52:08,390 --> 00:52:10,070 She's not as tough as she makes out. 902 00:52:18,470 --> 00:52:19,670 What were your job like? 903 00:52:19,671 --> 00:52:20,809 We were all right. 904 00:52:20,810 --> 00:52:23,589 I'm glad my dad changed his mind, isn't he? It's always good to have choices, 905 00:52:23,590 --> 00:52:24,249 isn't it? 906 00:52:24,250 --> 00:52:25,750 At least you don't have to work. 907 00:52:26,830 --> 00:52:28,450 I've got a job interview later on. 908 00:52:29,150 --> 00:52:32,160 Why don't you concentrate on your exams? You did clever you. 909 00:52:32,430 --> 00:52:33,480 I need it. 910 00:52:33,481 --> 00:52:35,849 Keeps me away from my mum, doesn't it? That bad? 911 00:52:35,850 --> 00:52:38,090 Yeah. You could come round after. 912 00:52:38,370 --> 00:52:39,450 We're ordering pizza. 913 00:52:39,490 --> 00:52:40,540 Dad's paying. 914 00:52:40,790 --> 00:52:41,840 Great. 915 00:52:42,030 --> 00:52:44,810 Not that your dad's paying, but yeah, who will? 916 00:52:47,750 --> 00:52:48,800 Later, Zed. 917 00:52:59,530 --> 00:53:04,949 It's been a long, old trouble, long, old troublesome road. And I'm looking for 918 00:53:04,950 --> 00:53:08,210 somebody to come and help me carry the load. 919 00:53:09,010 --> 00:53:12,950 Try some spicy chicken, Dad. All right. Honey, don't eat all of it. All right, 920 00:53:12,970 --> 00:53:15,680 birthday boy, I'll save you the last slice, I promise. 921 00:53:16,630 --> 00:53:19,400 Well, Brain Box, does it feel good to be back at school? 922 00:53:19,590 --> 00:53:20,640 Yeah, I guess. 923 00:53:20,770 --> 00:53:22,820 I'm thinking of taking that math C level. 924 00:53:23,310 --> 00:53:24,870 I got an A in art today. 925 00:53:25,110 --> 00:53:28,650 Well, keep this up, and we'll make pizza night a monthly treat. 926 00:53:28,651 --> 00:53:31,839 Hey, hurry up, Scout. There's nothing left. 927 00:53:31,840 --> 00:53:32,890 Thanks. 928 00:53:34,040 --> 00:53:35,600 I've got you a present. 929 00:53:37,060 --> 00:53:39,230 It's nothing, right? I made it in textiles. 930 00:53:39,680 --> 00:53:41,600 But you've got to be safe, haven't you? 931 00:53:41,780 --> 00:53:42,830 Cheers. 932 00:53:44,920 --> 00:53:46,060 Go on, stop that. 933 00:53:46,740 --> 00:53:47,790 Give her a kiss. 934 00:54:00,720 --> 00:54:02,040 Did you apologise to Zach? 935 00:54:02,540 --> 00:54:03,980 He'd already gone, but I will. 936 00:54:05,620 --> 00:54:08,990 I'm sorry if I upset people today, but I did what I thought was right. 937 00:54:09,880 --> 00:54:11,860 You know, I'm sorry if I'm not perfect. 938 00:54:11,861 --> 00:54:14,339 Can we just go home and talk about this there? 939 00:54:14,340 --> 00:54:15,480 No, you go. 940 00:54:16,020 --> 00:54:17,070 Stay. 941 00:54:24,320 --> 00:54:25,740 Thanks for today, Matt. 942 00:54:26,580 --> 00:54:28,020 Sorry about being such a pain. 943 00:54:29,200 --> 00:54:32,810 From now on, if I see something or I want something, she's going to go for 944 00:54:32,880 --> 00:54:34,760 Well, I will drink to that. 945 00:54:35,380 --> 00:54:36,430 Cheers. 946 00:54:37,320 --> 00:54:38,660 So, is it true? 947 00:54:39,060 --> 00:54:40,110 Jez the cheat? 948 00:54:40,220 --> 00:54:41,980 No. No, I call it bias. 949 00:54:41,981 --> 00:54:44,239 What's the difference? 950 00:54:44,240 --> 00:54:48,680 Well, bias is more about... Well, it's about... Oh, he won. 951 00:54:49,000 --> 00:54:50,050 Who cares? 952 00:54:51,640 --> 00:54:53,260 Tom, you in? 953 00:54:54,060 --> 00:54:55,110 Come on. 954 00:54:58,250 --> 00:54:59,300 You OK? 955 00:54:59,310 --> 00:55:00,360 I'm fine. 956 00:55:00,770 --> 00:55:02,510 Well, you must be able to see her now. 957 00:55:03,050 --> 00:55:04,370 I couldn't handle it today. 958 00:55:05,190 --> 00:55:06,390 She's let everyone down. 959 00:55:06,530 --> 00:55:08,880 And you're delighted about that, aren't you? 960 00:55:09,450 --> 00:55:12,230 No, I wanted more than anyone for this to be successful. 961 00:55:12,231 --> 00:55:15,869 You gave him an impossible task, Michael. Don't think I don't know what 962 00:55:15,870 --> 00:55:18,849 Sean, don't be ridiculous. I'm quick to point out Jez's failings, but perhaps 963 00:55:18,850 --> 00:55:21,189 you should turn that razor -sharp perception on yourself. 964 00:55:21,190 --> 00:55:22,630 You're overreacting. Again? 965 00:55:22,750 --> 00:55:24,310 Oh, you're not going to join us? 966 00:55:24,390 --> 00:55:25,710 No, I have to go. 967 00:55:29,359 --> 00:55:30,780 Drink? Yeah, why not? 968 00:55:37,980 --> 00:55:39,600 Ronan? Yeah, it's me. 969 00:55:39,920 --> 00:55:41,240 Sorry, I could have phoned. 970 00:55:42,681 --> 00:55:45,139 Why are you opening that? 971 00:55:45,140 --> 00:55:47,490 Yeah, well, that was all I thought, wasn't it? 972 00:55:49,020 --> 00:55:51,130 I'm going to make myself something to eat. 973 00:55:51,131 --> 00:55:56,399 I've been looking at stress management websites all evening. 974 00:55:56,400 --> 00:55:57,450 Good. 975 00:55:59,370 --> 00:56:00,420 I never meant to. 976 00:56:02,110 --> 00:56:04,700 I'm really sorry about what I put you through today. 977 00:56:07,050 --> 00:56:09,160 I don't know what you want anymore, Vicky. 978 00:56:09,670 --> 00:56:10,720 I want you. 979 00:56:11,630 --> 00:56:12,680 I want us. 980 00:56:13,950 --> 00:56:15,000 You don't trust me? 981 00:56:16,010 --> 00:56:17,060 Yeah, I do. 982 00:56:17,990 --> 00:56:19,790 We've all have got close, I trust you. 983 00:56:20,430 --> 00:56:21,480 And Maddy? 984 00:56:25,390 --> 00:56:27,150 Just seeing you two together, you... 985 00:56:28,040 --> 00:56:29,360 You just looked dead close. 986 00:56:29,361 --> 00:56:30,679 Maddie's a mate. 987 00:56:30,680 --> 00:56:32,240 She can help me run the business. 988 00:56:32,380 --> 00:56:33,460 Keep this place going. 989 00:56:34,880 --> 00:56:37,050 You know I would help you if you had the time. 990 00:56:37,720 --> 00:56:38,770 I know. 991 00:56:40,180 --> 00:56:41,230 We'll be fine. 992 00:56:42,020 --> 00:56:43,070 You hungry? 993 00:56:53,060 --> 00:56:57,520 I didn't want to say anything in front of the others, but... 994 00:56:58,120 --> 00:57:00,470 The day's match was a brilliant idea, you know. 995 00:57:00,880 --> 00:57:01,930 Thank you. 996 00:57:02,640 --> 00:57:06,550 You should have said something. I don't have a problem being praised in public. 997 00:57:06,920 --> 00:57:11,699 No, I mean it. I mean, I know what Jez did was wrong, but that whole rugby 998 00:57:11,700 --> 00:57:14,539 thing, I mean, it just shows what vision you have for the place. 999 00:57:14,540 --> 00:57:15,590 We'll get there. 1000 00:57:18,620 --> 00:57:19,670 Well, this is me. 1001 00:57:20,060 --> 00:57:22,860 Look, I'm going to come right out with this. 1002 00:57:24,280 --> 00:57:26,200 I've always found you very attractive. 1003 00:57:32,330 --> 00:57:33,950 Why don't you come back tonight? 1004 00:57:34,050 --> 00:57:36,750 I promise you won't be disappointed 1005 00:58:02,200 --> 00:58:03,340 I'm considerably less. 1006 00:58:03,440 --> 00:58:05,700 What's Ronan playing at? She battered him. 1007 00:58:06,100 --> 00:58:09,470 Now he's going back for more. What, is she hypnotising him as well or 1008 00:58:09,471 --> 00:58:11,979 You're actually quite scared of me, aren't you? 1009 00:58:11,980 --> 00:58:14,259 You've dealt drugs before, haven't you? You at it again? 1010 00:58:14,260 --> 00:58:15,310 I'm not! 1011 00:58:15,620 --> 00:58:16,940 Head pounding. 1012 00:58:18,760 --> 00:58:19,810 Don't you dare. 1013 00:58:21,880 --> 00:58:23,460 Oh, man, you're asking for it! 1014 00:58:24,220 --> 00:58:25,270 Again! 1015 00:58:25,940 --> 00:58:26,990 What did you say? 1016 00:58:27,520 --> 00:58:28,760 What did you say?! 1017 00:58:32,780 --> 00:58:37,779 Makes tonight a close encounter with Predator X, a 45 -ton reptile and planet 1018 00:58:37,780 --> 00:58:42,439 dinosaur. Then Strictly's Elaine Goodman digs deep into its cockney roots in Who 1019 00:58:42,440 --> 00:58:44,609 Do You Think You Are here on BBC One Outline. 1020 00:58:44,610 --> 00:58:49,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.