All language subtitles for Waterloo Road s04e13.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,670 --> 00:00:49,960 Happening seatbelt, Kim? New guy in charge? 2 00:00:50,150 --> 00:00:51,590 Well, next to you, David, eh? 3 00:00:51,591 --> 00:00:55,149 Yep, God help us. You've had enough as a deputy. You're going to be insufferable 4 00:00:55,150 --> 00:00:56,200 as a standing head. 5 00:00:56,201 --> 00:00:59,329 Just want to keep standards up while Rachel's at a conference. 6 00:00:59,330 --> 00:01:00,380 Yeah. 7 00:01:01,530 --> 00:01:03,310 Sir! Have you seen him? 8 00:01:03,311 --> 00:01:05,068 Seen what, ma 'am? 9 00:01:05,069 --> 00:01:06,629 Travis, are you? You're proper. 10 00:01:09,370 --> 00:01:10,420 Thanks, ma 'am. 11 00:01:34,960 --> 00:01:37,580 Morning. Eddie Lawson, Deputy Head. 12 00:01:37,581 --> 00:01:41,259 Have you got permission to be here? You do know this is school property? 13 00:01:41,260 --> 00:01:43,939 Bernadette Callaghan from the Traveller Education Service. 14 00:01:43,940 --> 00:01:44,990 Right. 15 00:01:45,400 --> 00:01:48,160 I'm looking for Miss Mason. 16 00:01:48,161 --> 00:01:50,499 She's at a conference in London, I'm afraid. 17 00:01:50,500 --> 00:01:53,210 Right, well, these will be your responsibility then. 18 00:01:53,460 --> 00:01:54,580 Eight fresh faces. 19 00:01:55,260 --> 00:01:56,460 No one told me about this. 20 00:01:56,720 --> 00:01:58,220 They only arrived on Saturday. 21 00:01:58,221 --> 00:02:00,599 It's all been a bit of a rush, but we'll get there. 22 00:02:00,600 --> 00:02:01,650 Great. 23 00:02:01,651 --> 00:02:05,379 Well, welcome to Waterloo Road. Let's go inside and get you enrolled and 24 00:02:05,380 --> 00:02:06,700 allocated to classes. 25 00:02:06,701 --> 00:02:10,839 We heard there was a breakfast club. That's right. We'll make that our first 26 00:02:10,840 --> 00:02:11,890 stop then, shall we? 27 00:02:16,920 --> 00:02:18,940 Right. Who shall I give these to? 28 00:02:19,220 --> 00:02:21,820 Yeah, that'll be me. Thank you. We can, um... 29 00:02:22,430 --> 00:02:25,030 I'm very stringent on administration, Mr Lawson. 30 00:02:25,031 --> 00:02:29,049 It's essential that pupil traveller records are updated regularly. 31 00:02:29,050 --> 00:02:29,769 Of course. 32 00:02:29,770 --> 00:02:32,809 In my experience, a lot of schools don't care about what happens to the 33 00:02:32,810 --> 00:02:33,860 traveller children. 34 00:02:33,861 --> 00:02:36,249 They won't go out of their way for these pupils. 35 00:02:36,250 --> 00:02:38,960 Well, Waterloo Road will be the exception to the rule. 36 00:02:38,961 --> 00:02:41,389 I mean paperwork for an extra eight children. 37 00:02:41,390 --> 00:02:42,890 It's not much to ask for, is it? 38 00:02:43,250 --> 00:02:45,420 If you need anything, you've got my number. 39 00:03:17,800 --> 00:03:19,120 It's pink. I think she's hot. 40 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 What? I mean, hot, yeah. 41 00:03:22,700 --> 00:03:23,750 Definitely hot. 42 00:03:23,751 --> 00:03:25,499 How are you feeling, babe? Still a bit sore? 43 00:03:25,500 --> 00:03:26,479 A bit. 44 00:03:26,480 --> 00:03:29,899 How long till, uh... Is that all you think about? Told you I was not going to 45 00:03:29,900 --> 00:03:31,040 until a couple of weeks. 46 00:03:31,420 --> 00:03:33,590 Weeks? Trying to say I'm not worth the wait. 47 00:03:33,640 --> 00:03:36,650 Can I have a little peek, so I know what I can look forward to? 48 00:03:38,000 --> 00:03:39,050 Uh, Janice! 49 00:03:39,980 --> 00:03:41,030 A word, please. 50 00:03:41,700 --> 00:03:42,840 Can you leave it, yeah? 51 00:03:44,880 --> 00:03:45,930 Smile, please. 52 00:03:50,140 --> 00:03:52,560 So, what was going on down there then? 53 00:03:52,800 --> 00:03:53,850 There? 54 00:03:53,851 --> 00:03:57,779 We've all been exposed to the details of your breast augmentation, Janice. We do 55 00:03:57,780 --> 00:03:59,939 not need to see the results. Thank you very much. 56 00:03:59,940 --> 00:04:00,899 It's over. 57 00:04:00,900 --> 00:04:03,739 Since I haven't done it, I just can't help but show them off. 58 00:04:03,740 --> 00:04:07,200 Yeah, but this is a school, Janice. This isn't a glamour shoot. 59 00:04:07,201 --> 00:04:10,439 I think it's a good idea to put your jumper on and stop drawing attention to 60 00:04:10,440 --> 00:04:13,160 yourself. Well, do miss, but I don't fit anymore. 61 00:04:18,890 --> 00:04:19,940 Hiya, mate. 62 00:04:20,010 --> 00:04:21,060 Janice. 63 00:04:23,650 --> 00:04:25,940 Media's got a lot to answer for us, don't you? 64 00:04:26,470 --> 00:04:30,050 The beauty industry. Big boobs, small waist. 65 00:04:30,051 --> 00:04:33,349 Girls killing themselves trying to fit in because they're told that's the way 66 00:04:33,350 --> 00:04:34,369 they should look. 67 00:04:34,370 --> 00:04:36,290 Oh, hark at Mary Whitehouse. 68 00:04:37,170 --> 00:04:38,230 Picky battles, Kim. 69 00:04:39,190 --> 00:04:40,450 Everybody's doing it now. 70 00:04:40,690 --> 00:04:42,490 Be able to get them off the shelf soon. 71 00:04:42,550 --> 00:04:44,960 In fact, I might ask Janice where she went for it. 72 00:04:45,410 --> 00:04:47,090 Steph? Oh, lighten up. 73 00:04:47,091 --> 00:04:50,519 Listen, if you had the money and the chance, don't tell me you wouldn't want 74 00:04:50,520 --> 00:04:52,020 knockers like an 18 -year -old. 75 00:04:52,680 --> 00:04:54,100 Well, I know I would. 76 00:04:57,680 --> 00:05:01,180 Just so I get my facts straight, it is school property? 77 00:05:03,040 --> 00:05:04,220 Yeah, I thought so. 78 00:05:04,940 --> 00:05:06,620 And you had no idea they were here? 79 00:05:07,100 --> 00:05:09,090 Well, I don't know. I've only just got in. 80 00:05:10,480 --> 00:05:11,530 Not yet? 81 00:05:11,600 --> 00:05:12,980 I'll go and speak to them now. 82 00:05:13,260 --> 00:05:14,310 Yeah, bye. 83 00:05:14,430 --> 00:05:19,730 Hi, Eddie, have you got a minute? It's Janice. I... What's all this? 84 00:05:20,090 --> 00:05:23,530 Only eight traveller kids, all with different abilities. 85 00:05:23,531 --> 00:05:26,909 OK, so no -one knows what level they're at, or even if they're going to be here 86 00:05:26,910 --> 00:05:30,069 this time next week. And the fact that they've marched in in the middle of a 87 00:05:30,070 --> 00:05:32,949 term when we've got exams coming up and all my teachers are stressed, but isn't 88 00:05:32,950 --> 00:05:34,000 that a problem to us? 89 00:05:34,510 --> 00:05:35,560 Oh, no! 90 00:05:35,670 --> 00:05:37,570 Eddie, I still need... Well, 91 00:05:39,570 --> 00:05:40,830 you know what this means? 92 00:05:40,890 --> 00:05:43,350 Hmm. Theft, vandalism and litter. 93 00:05:43,790 --> 00:05:44,840 A bit more work. 94 00:05:45,690 --> 00:05:48,280 Assuming we can get them to do any in the first place. 95 00:05:48,330 --> 00:05:50,010 You shout a bit louder, don't you? 96 00:05:50,130 --> 00:05:51,180 Er, what? 97 00:05:51,270 --> 00:05:56,109 Three gypsies in my first period? I bet that's more than anyone else has got. I 98 00:05:56,110 --> 00:05:58,350 think the correct term is travellers. 99 00:05:58,750 --> 00:05:59,800 The world's gone mad. 100 00:06:00,090 --> 00:06:01,890 I was always gypsies in my day. 101 00:06:01,891 --> 00:06:05,169 It's like teaching with your hands tied behind your back. 102 00:06:05,170 --> 00:06:08,109 Well, if that's what it takes, then that's what you've got to do. 103 00:06:08,110 --> 00:06:12,430 Look, I'm not saying that our kids are the brightest sparks in Rochdale, but... 104 00:06:12,970 --> 00:06:16,760 Well, they'd give that lot a run for the money in the grey matter department. 105 00:06:16,761 --> 00:06:21,089 Those are the facts. The facts are, Grantley, that these Traveller kids are 106 00:06:21,090 --> 00:06:24,809 responsibility until they move on. So just shut up with the phobia, will you? 107 00:06:24,810 --> 00:06:25,860 me, Eddie. 108 00:06:32,250 --> 00:06:35,680 Eddie Lawson, Deputy Ed. What are the kids supposed to have done now? 109 00:06:35,690 --> 00:06:38,580 Nothing. As far as I know, they've settled in very happily. 110 00:06:39,190 --> 00:06:40,240 So leave me with them. 111 00:06:41,490 --> 00:06:42,630 Why am I going in there? 112 00:06:42,930 --> 00:06:44,490 I think you'll find it's the law. 113 00:06:44,650 --> 00:06:47,420 Talking of which, you do know this is school property? 114 00:06:47,421 --> 00:06:48,229 Is that right? 115 00:06:48,230 --> 00:06:49,509 So you haven't got permission then? 116 00:06:49,510 --> 00:06:52,089 Well, one of the lads will have sorted that out. Yeah, well, I'll be following 117 00:06:52,090 --> 00:06:53,140 that up as well. 118 00:06:53,390 --> 00:06:55,510 How old is, er... Kyle. 119 00:06:55,511 --> 00:06:56,829 He's 14. 120 00:06:56,830 --> 00:06:57,880 Oh. 121 00:06:57,890 --> 00:06:59,610 You got maths first period with me. 122 00:06:59,611 --> 00:07:01,249 No way. 123 00:07:01,250 --> 00:07:04,629 I'm not trying to be the bad guy here. You don't need to try. I've got a legal 124 00:07:04,630 --> 00:07:06,170 obligation for you to attend. 125 00:07:06,171 --> 00:07:07,949 Right, what are you going to do? 126 00:07:07,950 --> 00:07:09,570 Threaten to have him taken away? 127 00:07:09,571 --> 00:07:13,109 By the time you get the paperwork through, we'll be gone. Save yourself 128 00:07:13,110 --> 00:07:16,089 trouble. I think you'll find I can surprise you there, and I normally get 129 00:07:16,090 --> 00:07:17,230 way. Oh, here we go. 130 00:07:17,470 --> 00:07:18,790 Look, Mr... Peters. 131 00:07:18,791 --> 00:07:22,809 Mr Peters, you have the choice to live your life how you want. But why inflict 132 00:07:22,810 --> 00:07:25,329 it on the kids, eh? At the expense of their education. 133 00:07:25,330 --> 00:07:28,669 I'm happy with my life. I'm sure you are. Looks like the life of Riley from 134 00:07:28,670 --> 00:07:29,649 where I'm standing. 135 00:07:29,650 --> 00:07:33,140 But while you're under 16, I need you in there with the rest of the kids. 136 00:07:33,350 --> 00:07:36,120 Either that, or I'm going to call the council right now. 137 00:07:37,150 --> 00:07:38,250 Dad, I reckon this... 138 00:07:38,570 --> 00:07:40,410 The man in charge is very serious. 139 00:07:40,411 --> 00:07:44,009 He's a cheeky little scamp, isn't he? 140 00:07:44,010 --> 00:07:45,060 Yeah. 141 00:07:45,150 --> 00:07:48,760 I'll have a little bit less of your cheek and a bit more getting your head 142 00:07:49,731 --> 00:07:52,829 You'd better go with the man, son. 143 00:07:52,830 --> 00:07:54,489 Why? It's not like I'm going to learn anything. 144 00:07:54,490 --> 00:07:57,169 You know what'll happen if you don't go. They'll just make trouble for us like 145 00:07:57,170 --> 00:07:58,250 they did the last time. 146 00:07:58,251 --> 00:07:59,909 All right. 147 00:07:59,910 --> 00:08:00,960 But it won't be good. 148 00:08:01,950 --> 00:08:03,630 Don't say you haven't been warned. 149 00:08:18,760 --> 00:08:19,810 Oh, you? 150 00:08:19,811 --> 00:08:21,659 Wait your turn, that's mine, that. 151 00:08:21,660 --> 00:08:23,160 Yeah, don't see your name on it. 152 00:08:23,440 --> 00:08:25,790 Listen, right, I'll ring the queue before you. 153 00:08:29,980 --> 00:08:31,840 That's disgusting, did you see that? 154 00:08:33,799 --> 00:08:35,480 A couple more sausages, please. 155 00:08:35,481 --> 00:08:37,819 It's all gone, hasn't it, love? There you go. 156 00:08:37,820 --> 00:08:38,870 What? 157 00:08:44,280 --> 00:08:45,330 Right, right. 158 00:08:46,180 --> 00:08:50,150 If you've all finished, we're going to get you sorted into classes, all right? 159 00:08:50,440 --> 00:08:54,419 If Colin Hastings, Donna Ellis... 160 00:08:54,420 --> 00:09:03,119 Hiya, 161 00:09:03,120 --> 00:09:04,560 we've got Donna Ellis for you. 162 00:09:04,860 --> 00:09:09,080 Donna, come in and mind yourself a desk. 163 00:09:09,460 --> 00:09:10,510 Great. 164 00:09:10,680 --> 00:09:14,290 Kim? Yeah? They're all doing revision. What am I supposed to do with her? 165 00:09:14,291 --> 00:09:15,749 I'm sure you'll find something. 166 00:09:15,750 --> 00:09:19,720 Look, half of these traveller kids can't even speak English, let alone French. 167 00:09:19,721 --> 00:09:22,869 Have a look through your worksheets. I'm sure you'll find something suitable. 168 00:09:22,870 --> 00:09:24,130 OK, boys, don't follow me. 169 00:09:39,470 --> 00:09:40,520 Donna. 170 00:09:41,730 --> 00:09:44,200 Plenty more of those if you play your cards right. 171 00:09:57,230 --> 00:10:00,120 Kyle, your seat's next to Colin. Will you take it, please? 172 00:10:00,690 --> 00:10:02,610 I'm really thinking about things here. 173 00:10:03,090 --> 00:10:05,190 Like, who actually needs maths? 174 00:10:05,630 --> 00:10:08,230 Well, everybody does. Does a zookeeper? 175 00:10:09,430 --> 00:10:10,480 A bus driver? 176 00:10:10,481 --> 00:10:13,469 A bus driver needs to count his fares at the end of his shift. 177 00:10:13,470 --> 00:10:15,330 Yeah, but that's counting, isn't it? 178 00:10:15,450 --> 00:10:16,500 It's not maths. 179 00:10:17,310 --> 00:10:19,250 You need equations and stuff. 180 00:10:19,710 --> 00:10:20,760 Venn diagrams. 181 00:10:20,990 --> 00:10:24,540 Sir, just send him home. I'll send him to the cooler if he don't watch out. 182 00:10:25,710 --> 00:10:26,760 Come here. 183 00:10:26,830 --> 00:10:31,030 You, sit down there and don't budge. Good lad. 184 00:10:31,330 --> 00:10:33,130 I did tell you I didn't want to be here. 185 00:10:33,550 --> 00:10:35,050 Not my fault you don't listen. 186 00:10:35,650 --> 00:10:37,110 Can't you just pack it in? 187 00:10:37,550 --> 00:10:39,850 Some of us actually want to learn here. 188 00:10:40,930 --> 00:10:41,980 Since when? 189 00:10:43,050 --> 00:10:44,100 What's the problem? 190 00:10:44,690 --> 00:10:48,170 I just want to be left to do what I want. 191 00:10:48,890 --> 00:10:50,090 It's not like I'm stupid. 192 00:10:50,091 --> 00:10:54,509 So if everyone just did what they want, what kind of a world would we be living 193 00:10:54,510 --> 00:10:56,640 in? No -one bothering to go to work? 194 00:10:56,860 --> 00:10:58,620 No shops? No schools? 195 00:10:58,960 --> 00:11:00,010 More places to park. 196 00:11:00,280 --> 00:11:02,320 No law and order? Sounds good to me. 197 00:11:02,860 --> 00:11:05,640 Sir, can you just shut him up? 198 00:11:06,440 --> 00:11:09,260 Just do your best there, Kyle. 199 00:11:10,640 --> 00:11:12,440 He's just going through the motions. 200 00:11:21,961 --> 00:11:26,449 What's up with you two? You're still not talking. 201 00:11:26,450 --> 00:11:28,429 It's so hard on being around all the time. 202 00:11:28,430 --> 00:11:29,480 It's like he dumps me. 203 00:11:30,050 --> 00:11:32,760 Now he's grinning at me like he's this really nice guy. 204 00:11:33,070 --> 00:11:34,170 Like nothing's wrong. 205 00:11:35,310 --> 00:11:37,300 I just wish he'd leave me the hell alone. 206 00:11:42,030 --> 00:11:43,110 I'm Sam, by the way. 207 00:11:43,910 --> 00:11:45,910 I'm Bertha, but my mate's called Sam. 208 00:11:46,330 --> 00:11:47,380 Kyle. 209 00:11:47,381 --> 00:11:51,369 You know, sometimes I don't want to be at this school either, but you've got 210 00:11:51,370 --> 00:11:52,420 I hate it. 211 00:11:52,421 --> 00:11:54,579 You don't know anybody when you get there. 212 00:11:54,580 --> 00:11:56,699 Nobody wants to know you, so what's the point? 213 00:11:56,700 --> 00:11:57,739 You know what it's like? 214 00:11:57,740 --> 00:11:59,420 My family move around a lot as well. 215 00:11:59,421 --> 00:12:03,639 Caravans? Houses, really, but we've never stayed in the same place for long. 216 00:12:03,640 --> 00:12:06,399 It's like you don't get to make mates, you don't get to join clubs. 217 00:12:06,400 --> 00:12:08,899 Putting down roots, that's what everyone calls it. 218 00:12:08,900 --> 00:12:10,579 When do you think you'll be moving again? 219 00:12:10,580 --> 00:12:12,060 Never, I hope. I like it here. 220 00:12:13,160 --> 00:12:16,320 I wanted it at first, but now I don't want to be anywhere else. 221 00:12:16,321 --> 00:12:20,419 You're not the only one who's frustrated this morning. The corridors are full of 222 00:12:20,420 --> 00:12:21,720 raging male hormones. 223 00:12:21,721 --> 00:12:23,429 What are you talking about? 224 00:12:23,430 --> 00:12:26,670 Well, Janice is back. She's showing off a new look, God help us. 225 00:12:26,671 --> 00:12:30,329 Bolton's parading her around the playground like she's a prize cow. 226 00:12:30,330 --> 00:12:31,380 Oh, OK. 227 00:12:31,550 --> 00:12:33,690 Right, well, we'll have a word. 228 00:12:33,930 --> 00:12:38,729 It doesn't help that she's adapted a school uniform beyond all recognition to 229 00:12:38,730 --> 00:12:40,660 show it off. It's bound to start a trend. 230 00:12:42,670 --> 00:12:45,230 Uniform customisation, we've let it slip too far. 231 00:12:45,910 --> 00:12:49,749 OK, Kim, you do what you need to do. I've got to get on to the early hay 232 00:12:49,750 --> 00:12:50,800 about... 233 00:12:51,010 --> 00:12:52,060 Traveller funding. 234 00:12:53,670 --> 00:12:54,720 Okay. 235 00:12:58,370 --> 00:12:59,420 Miss? 236 00:12:59,421 --> 00:13:01,929 It's Kyle and I don't want to be at Waterloo Road. 237 00:13:01,930 --> 00:13:03,090 Oh, that's a shame. 238 00:13:03,370 --> 00:13:05,600 I was really looking forward to meeting you. 239 00:13:05,790 --> 00:13:06,840 Were you? 240 00:13:07,350 --> 00:13:09,460 Sam, do you want to let Kyle for next week? 241 00:13:35,471 --> 00:13:40,579 Can anyone give me an example of a quinchy headline? 242 00:13:40,580 --> 00:13:41,630 Man buys dog. 243 00:13:42,200 --> 00:13:43,250 Very good. 244 00:13:43,251 --> 00:13:44,259 Anyone else? 245 00:13:44,260 --> 00:13:46,120 Boy escapes from school at lunchtime. 246 00:13:46,121 --> 00:13:47,319 Good. 247 00:13:47,320 --> 00:13:48,370 Any others? 248 00:13:48,900 --> 00:13:52,270 Traveller forced to sit in lesson while quad bike rusts in the rain. 249 00:13:52,980 --> 00:13:54,030 It's a bit wrong. 250 00:13:54,120 --> 00:13:56,620 How about quad bike rusts while pupil learns? 251 00:13:57,340 --> 00:13:59,810 Are you boys okay with your reading and writing? 252 00:13:59,811 --> 00:14:01,059 He doesn't think for his dad, miss. 253 00:14:01,060 --> 00:14:02,140 Oh, is your dad blind? 254 00:14:02,680 --> 00:14:04,400 No, he just can't read or write. 255 00:14:06,000 --> 00:14:09,550 Well... If you have any problems, I'm sure Sam won't mind helping you out, 256 00:14:10,110 --> 00:14:13,430 And Lauren, do you want to give Colin a hand? Yeah. 257 00:14:36,140 --> 00:14:38,700 Well, don't just stand there, lad. Take it off. 258 00:14:39,140 --> 00:14:40,720 Trousers are short. I'm happy. 259 00:14:41,120 --> 00:14:45,219 Yeah, all right, all right. Settle down. It's not like someone's dying. Is it 260 00:14:45,220 --> 00:14:48,380 the water tank, sir? No, if it was, there'd be a lot more water. 261 00:14:49,700 --> 00:14:50,820 Is that daylight? 262 00:14:52,020 --> 00:14:53,280 I don't believe it. 263 00:14:54,300 --> 00:14:57,340 They've only taken the lead off the flaming roof. 264 00:14:57,680 --> 00:14:59,060 What are you talking about? 265 00:14:59,340 --> 00:15:04,060 I bet your parents are no strangers to the scrap metal yard. 266 00:15:05,080 --> 00:15:09,829 You. Go to the caretaker's office, get some mops and buckets and get some dry 267 00:15:09,830 --> 00:15:11,210 clothes, boy. 268 00:15:17,750 --> 00:15:21,210 Hmm. Well done, Kyle. See what you can do when you pick your mate up. 269 00:15:21,810 --> 00:15:23,670 Is there anything else you could ask? 270 00:15:24,270 --> 00:15:28,270 Well, I like reading, writing, poems and stuff. 271 00:15:28,271 --> 00:15:31,649 Well, you've certainly got a lot to say for yourself. 272 00:15:31,650 --> 00:15:32,700 Do you know any? 273 00:15:36,590 --> 00:15:37,670 I could put down roots. 274 00:15:38,550 --> 00:15:39,790 But I say to the fruits. 275 00:15:40,370 --> 00:15:41,830 You have to give me a choice. 276 00:15:42,630 --> 00:15:44,410 Stop shouting over my voice. 277 00:15:46,450 --> 00:15:47,830 So I move about a bit. 278 00:15:48,830 --> 00:15:50,390 Don't see nothing wrong with it. 279 00:15:52,010 --> 00:15:53,670 One day I want to see the world. 280 00:15:54,870 --> 00:15:56,310 But with my favourite girl. 281 00:15:57,370 --> 00:15:58,890 Be staying in one place. 282 00:15:59,490 --> 00:16:01,250 Being bored off my face. 283 00:16:03,310 --> 00:16:04,870 I'm not sure about this school. 284 00:16:06,800 --> 00:16:07,850 Policies and rule. 285 00:16:08,800 --> 00:16:11,660 My girl said it was all right and I don't want to fight. 286 00:16:13,360 --> 00:16:18,600 So how about you cut me some slack before I hit the road, Jack? 287 00:16:24,900 --> 00:16:26,520 Did you memorise it all by heart? 288 00:16:26,521 --> 00:16:28,339 No, miss. 289 00:16:28,340 --> 00:16:29,500 I made it up just now. 290 00:16:31,840 --> 00:16:35,359 There's going to be no metalwork department this time next week. What 291 00:16:35,360 --> 00:16:36,409 think it was them? 292 00:16:36,410 --> 00:16:39,060 Of course it was then. They've had all weekend to do it. 293 00:16:39,510 --> 00:16:41,800 Grantley, the whole school is falling apart. 294 00:16:42,570 --> 00:16:45,940 What are you going to do, blame the travellers for the dry rot in the 295 00:16:45,970 --> 00:16:47,530 I'll get someone in, take a look. 296 00:16:48,550 --> 00:16:52,810 I'm telling you, if it's not nailed down... Stealing might be pushing it, 297 00:16:52,890 --> 00:16:54,390 Grantley. They're not bad kids. 298 00:16:57,830 --> 00:16:58,880 Tom! 299 00:16:58,881 --> 00:17:01,229 Where are you staying, Club Brothers? 300 00:17:01,230 --> 00:17:02,670 Have a read if you get a minute. 301 00:17:02,750 --> 00:17:03,800 Oh, well, thanks. 302 00:17:03,830 --> 00:17:04,910 Looking forward to it. 303 00:17:05,420 --> 00:17:07,500 Er, just, erm, soup. 304 00:17:08,260 --> 00:17:09,310 Minestrone. 305 00:17:10,800 --> 00:17:12,060 Aye, I've got a chess club. 306 00:17:12,700 --> 00:17:14,020 Are you fit geeks, though? 307 00:17:14,359 --> 00:17:15,800 Aye, I like chess. 308 00:17:16,359 --> 00:17:17,439 Play my dad sometimes. 309 00:17:18,020 --> 00:17:20,130 Who thought that one went up your street? 310 00:17:20,540 --> 00:17:22,339 School football team, eh? Cool. 311 00:17:22,560 --> 00:17:23,610 What do they like? 312 00:17:23,619 --> 00:17:25,059 They're all right, I suppose. 313 00:17:27,160 --> 00:17:28,210 Debating society. 314 00:17:28,560 --> 00:17:31,690 They'd be dead good at that. They'd get to argue for hours on end. 315 00:17:31,740 --> 00:17:32,790 Maybe. 316 00:17:33,200 --> 00:17:35,190 I've never had the chance to join a club. 317 00:17:40,080 --> 00:17:43,330 It's a hard one. I don't know. It's taking up hard break and all that. 318 00:17:43,820 --> 00:17:44,960 It's all just about men. 319 00:17:44,961 --> 00:17:48,119 Well, the sooner you get in, the sooner you'll find out. Come on, please, as 320 00:17:48,120 --> 00:17:49,170 quick as you can. 321 00:17:49,280 --> 00:17:50,330 Right. 322 00:17:50,460 --> 00:17:55,199 Basically, we have noticed that the modifications of school uniforms have 323 00:17:55,200 --> 00:17:56,250 beyond a joke. 324 00:17:56,580 --> 00:17:59,320 So we're going to have a crackdown. Why? 325 00:17:59,321 --> 00:18:04,479 You're going to see all these notices around the school. You're all going to 326 00:18:04,480 --> 00:18:05,530 the next one. 327 00:18:07,120 --> 00:18:08,170 Quiet, 328 00:18:08,360 --> 00:18:09,410 please, quiet. 329 00:18:09,800 --> 00:18:13,410 Why are you getting all worked up about making the uniform changes now? 330 00:18:13,660 --> 00:18:16,780 Because everyone's noticed that he's getting out of hand. 331 00:18:17,000 --> 00:18:23,560 A uniform is a uniform because it makes everybody uniform. 332 00:18:23,651 --> 00:18:30,659 So you're telling us it's got nothing to do with the fact that Janice came into 333 00:18:30,660 --> 00:18:32,700 school looking like Jordan or anything? 334 00:18:33,260 --> 00:18:34,310 Miss? 335 00:18:39,500 --> 00:18:40,640 Is this all happening? 336 00:18:40,720 --> 00:18:42,120 No. No, you're not. 337 00:18:42,121 --> 00:18:43,779 You don't think you've got it. No. 338 00:18:43,780 --> 00:18:44,659 Okay, everyone. 339 00:18:44,660 --> 00:18:45,659 Ties off. 340 00:18:45,660 --> 00:18:49,839 Jackets off. Start from the beginning. I want ties up to the top. Can you show 341 00:18:49,840 --> 00:18:54,240 them? I can't do it. I'm not helping her. Why don't you do it? I can't. 342 00:18:54,600 --> 00:18:58,159 Now, put your tie on. Put your tie on. Get up as high as it can go, please. 343 00:18:58,160 --> 00:18:59,520 Right. Great. Jump up. 344 00:19:02,440 --> 00:19:03,780 Skirt rolls down. 345 00:19:04,140 --> 00:19:06,670 All your shirts stand up, please. And your tie. Try, 346 00:19:07,700 --> 00:19:08,750 Janice. 347 00:19:09,880 --> 00:19:13,010 I think you should as well, Carla. Make sure that's on your neck. 348 00:19:13,020 --> 00:19:14,070 Take that over. 349 00:19:16,900 --> 00:19:17,950 Round the back. 350 00:19:17,951 --> 00:19:22,019 Take the end of your tie and pull that through. 351 00:19:22,020 --> 00:19:23,070 How's that? 352 00:19:30,480 --> 00:19:32,340 Makes you feel like a big man, does it? 353 00:19:32,341 --> 00:19:36,539 I don't know what you're talking about. Click's too good for you. The best thing 354 00:19:36,540 --> 00:19:39,539 she can do is find someone with a backbone so she can get you out of her 355 00:19:39,540 --> 00:19:40,590 for good. 356 00:19:40,591 --> 00:19:44,219 I'm going to make sure we go out on the town this weekend and she's going to 357 00:19:44,220 --> 00:19:45,420 find herself a new fella. 358 00:19:45,760 --> 00:19:47,380 Someone who will appreciate her. 359 00:19:53,340 --> 00:19:54,720 Thanks a lot, Barbara. 360 00:19:55,000 --> 00:19:56,050 You're welcome. 361 00:19:56,051 --> 00:19:59,199 We ought to dress like we're going to some poncy public school because of you. 362 00:19:59,200 --> 00:20:00,840 Erm, and how's that my fault? 363 00:20:00,841 --> 00:20:03,179 Everything was cool until you got them done. 364 00:20:03,180 --> 00:20:04,230 Oh, in a bit. 365 00:20:05,320 --> 00:20:06,370 What's she like? 366 00:20:07,580 --> 00:20:08,630 And get Campbell. 367 00:20:08,631 --> 00:20:11,619 Like having a little knot in your tie as opposed to a big one's going to make a 368 00:20:11,620 --> 00:20:12,399 big difference. 369 00:20:12,400 --> 00:20:14,570 Fake, innit? I feel like a flaming soldier. 370 00:20:14,571 --> 00:20:17,579 Yeah, well, that's what they want. To turn us all into clones. 371 00:20:17,580 --> 00:20:18,630 It's Bryant's fault. 372 00:20:18,631 --> 00:20:23,339 Well, if they want us all to turn into clones, we should turn ourselves into 373 00:20:23,340 --> 00:20:24,390 Janice clones. 374 00:20:27,211 --> 00:20:31,779 You know that poem you did in Miss Koresh's class? 375 00:20:31,780 --> 00:20:34,579 The words keep on going round and round and made it's like a song. 376 00:20:34,580 --> 00:20:38,779 Yeah? I moved around a bit, don't see nothing wrong with it. Someday I want to 377 00:20:38,780 --> 00:20:41,240 see the world, but with my favorite girl. 378 00:20:41,241 --> 00:20:42,799 That's brilliant. 379 00:20:42,800 --> 00:20:43,819 Do you like it? 380 00:20:43,820 --> 00:20:44,719 I love it. 381 00:20:44,720 --> 00:20:47,550 Could be songwriters as well, too. Your lyrics, my music. 382 00:20:48,900 --> 00:20:49,950 What? 383 00:20:50,220 --> 00:20:52,320 Oi, you owe me money. 384 00:20:52,540 --> 00:20:56,940 Yeah? My bag, my jacket and my trousers all ruined. Now's that his fault? 385 00:20:56,941 --> 00:21:00,259 Because if it weren't for his lot nicking all the lead off the roof, I 386 00:21:00,260 --> 00:21:00,999 have got soaked. 387 00:21:01,000 --> 00:21:02,320 We haven't nicked any lead. 388 00:21:02,400 --> 00:21:03,600 What do you think we are? 389 00:21:05,300 --> 00:21:06,350 Thieving stags. 390 00:21:07,160 --> 00:21:10,920 Maybe if your school wasn't so crap, the ceiling wouldn't have caved in. 391 00:21:11,640 --> 00:21:13,360 Paul, back off, yeah? 392 00:21:13,361 --> 00:21:16,899 Or as soon as Daryl gets out, I'll make sure he comes looking for you. 393 00:21:16,900 --> 00:21:18,160 I ain't finished with you. 394 00:21:20,900 --> 00:21:23,000 We get hassle in every school we go to. 395 00:21:24,120 --> 00:21:25,560 That's why I don't like going. 396 00:21:25,900 --> 00:21:28,790 If you get any more hassle, you'll come and tell me, yeah? 397 00:21:35,580 --> 00:21:36,630 Hello. 398 00:21:39,000 --> 00:21:41,170 Hey, are you all right? I'm fine. I've got it. 399 00:21:42,040 --> 00:21:44,330 I'm just trying to help. Just stay out of my way. 400 00:21:45,260 --> 00:21:47,140 Can we talk, please? 401 00:21:47,760 --> 00:21:49,260 Why would I want to talk to you? 402 00:21:50,820 --> 00:21:53,650 I just, I don't understand why we can't still be friends. 403 00:21:53,660 --> 00:21:55,770 Friends don't treat each other like dirt. 404 00:21:56,520 --> 00:21:57,570 I'm sorry, okay? 405 00:21:57,860 --> 00:22:01,700 Molly, I don't even want to see you, let alone be mates. 406 00:22:02,140 --> 00:22:04,730 If you think anything of me at all, you'll stay away. 407 00:22:23,081 --> 00:22:29,809 Paul came up and started it all off. He could have got real nasty there. 408 00:22:29,810 --> 00:22:33,120 It's all right. The wife sorted it out for you. All right, Sam. Thanks. 409 00:22:33,121 --> 00:22:36,569 You really are going to have to keep our eye on this, you know, Eddie. 410 00:22:36,570 --> 00:22:37,950 It's all under control, Kim. 411 00:22:42,310 --> 00:22:43,360 What are you doing? 412 00:22:44,270 --> 00:22:45,320 Give me my phone. 413 00:22:45,390 --> 00:22:46,530 I've not got your phone. 414 00:22:46,690 --> 00:22:49,330 Oi, what's going on? What now? 415 00:22:49,331 --> 00:22:52,569 It was on my desk. Now it's gone. You were sat next to me. Why would you leave 416 00:22:52,570 --> 00:22:54,189 your phone there? Give it in back. 417 00:22:54,190 --> 00:22:57,000 What? You heard me. Give him the phone back. 418 00:22:57,560 --> 00:23:00,640 Listen, I've not got your flaming phone. You thieving skag. 419 00:23:01,800 --> 00:23:02,850 I think. 420 00:23:02,851 --> 00:23:06,799 You've probably gone and given it to one of your skaggiver friends, haven't you? 421 00:23:06,800 --> 00:23:08,220 Any idea which one? 422 00:23:08,580 --> 00:23:10,100 No. What's going on? 423 00:23:10,920 --> 00:23:11,970 Stolen phone. 424 00:23:13,280 --> 00:23:17,130 Shifted it faster than the artful dodger at the other side of the playground. 425 00:23:17,131 --> 00:23:20,339 You're not going to get away with this, are you? Settled out. Settled out. You 426 00:23:20,340 --> 00:23:21,279 two. 427 00:23:21,280 --> 00:23:24,459 Unless they're the name calling, or it'll be the cooler for all of you. 428 00:23:24,460 --> 00:23:25,419 He's got my phone. 429 00:23:25,420 --> 00:23:27,280 Did anyone actually see what went on? 430 00:23:27,281 --> 00:23:30,079 Joking, aren't you? These professionals. 431 00:23:30,080 --> 00:23:31,480 It's all smoke and mirrors. 432 00:23:32,500 --> 00:23:33,550 Go on, Colin. 433 00:23:33,580 --> 00:23:34,660 Back to your football. 434 00:23:34,920 --> 00:23:37,330 And you, go and have a proper look for your phone. 435 00:23:37,340 --> 00:23:38,480 Bolton, go and help him. 436 00:23:38,500 --> 00:23:39,880 If you can't find it, find me. 437 00:23:41,420 --> 00:23:43,100 What's the matter with these lot? 438 00:24:03,000 --> 00:24:04,050 What's wrong? 439 00:24:04,700 --> 00:24:05,760 I need to talk to you. 440 00:24:06,520 --> 00:24:07,570 What's happened? 441 00:24:08,960 --> 00:24:10,760 Look, Mum, you know that money I got? 442 00:24:10,800 --> 00:24:12,800 Oh, tell me you didn't steal it, Marley. 443 00:24:14,400 --> 00:24:15,540 Ralph Miller gave it me. 444 00:24:17,280 --> 00:24:19,340 Why? Why would he do that? 445 00:24:20,460 --> 00:24:21,510 We had a deal. 446 00:24:23,540 --> 00:24:24,590 Look... 447 00:24:24,880 --> 00:24:28,320 He offered me five grand if I didn't see Flick anymore. 448 00:24:30,100 --> 00:24:34,699 I said no to him at first, but then we were evicted. So all this time we've 449 00:24:34,700 --> 00:24:36,320 living off Ralph Mellor's money. 450 00:24:36,760 --> 00:24:38,990 Mum, I was trying to put a roof over our heads. 451 00:24:38,991 --> 00:24:41,839 That is something that you should have been doing. Oh, that's right. Blame it 452 00:24:41,840 --> 00:24:45,510 me. You know what? I'd rather you had stolen it than take anything from him. 453 00:24:45,520 --> 00:24:46,960 What am I supposed to do, Mum? 454 00:24:47,820 --> 00:24:49,200 You got us into this mess. 455 00:24:49,500 --> 00:24:51,360 Oh, why don't you just say it, Marley? 456 00:24:51,660 --> 00:24:52,710 Go on. 457 00:24:54,320 --> 00:24:55,370 I'm a crap mother. 458 00:24:55,840 --> 00:24:59,390 Why don't you say it, Marley? Go on. Tell me what's on your mind. Why don't 459 00:24:59,420 --> 00:25:01,080 I'm crap, aren't I? Yes, yes. Okay. 460 00:25:01,280 --> 00:25:02,600 Yeah, you are a crap mother. 461 00:25:09,000 --> 00:25:10,050 Thanks. 462 00:25:11,200 --> 00:25:12,480 I knew I could count on you. 463 00:25:13,040 --> 00:25:14,860 Wait, Marley. Wait, please. 464 00:25:15,260 --> 00:25:17,380 I'm sorry. I'm so sorry. 465 00:25:17,680 --> 00:25:19,620 Mum, I am in so much trouble here. 466 00:25:19,940 --> 00:25:21,800 And it's killing me I can't be with her. 467 00:25:22,260 --> 00:25:23,580 I'll get you the five grand. 468 00:25:25,210 --> 00:25:26,290 How? Leave it to me. 469 00:25:26,810 --> 00:25:29,160 You go and tell Flick what an idiot you've been. 470 00:25:29,830 --> 00:25:31,750 Hey, you're a bloke. She'll understand. 471 00:25:39,850 --> 00:25:46,769 If Janice can get away with all this, go shut 472 00:25:46,770 --> 00:25:47,820 everyone up. 473 00:25:59,939 --> 00:26:00,989 Steady on. 474 00:26:00,990 --> 00:26:02,739 You're going to put it all in it. 475 00:26:02,740 --> 00:26:03,790 Sorry. 476 00:26:06,300 --> 00:26:07,350 I've been thinking. 477 00:26:08,600 --> 00:26:11,010 I wonder how much our little franchise is worth. 478 00:26:11,420 --> 00:26:12,470 I don't know. Why? 479 00:26:13,780 --> 00:26:16,180 I just need to borrow some money. 480 00:26:17,960 --> 00:26:19,010 From the business? 481 00:26:19,220 --> 00:26:21,100 Well, yeah, if I could. 482 00:26:22,580 --> 00:26:26,359 Well, you've asked that before, and all the answers are still the same. I'm 483 00:26:26,360 --> 00:26:27,410 sorry. 484 00:26:27,411 --> 00:26:31,729 I mean, we're just setting off. We don't want to put business at risk, do we? 485 00:26:31,730 --> 00:26:33,450 What about you? Could you lend me? 486 00:26:35,750 --> 00:26:36,800 Can't. 487 00:26:37,130 --> 00:26:38,180 Sorry. 488 00:26:47,150 --> 00:26:48,200 Oi. 489 00:26:49,430 --> 00:26:51,510 Why aren't you in class, Peters? 490 00:26:52,070 --> 00:26:53,120 Sorry, sir, I'm lost. 491 00:26:54,800 --> 00:26:59,399 You don't have any trouble finding your way to a supermarket car park in the 492 00:26:59,400 --> 00:27:00,450 dead of night. 493 00:27:00,880 --> 00:27:03,720 Yet you can't navigate your way into a classroom. 494 00:27:04,120 --> 00:27:05,200 Got a bit mixed up. 495 00:27:05,940 --> 00:27:07,980 Sorry. You've got out with me. 496 00:27:08,740 --> 00:27:09,820 Come on, I'll show you. 497 00:27:09,880 --> 00:27:10,930 Wait. 498 00:27:11,240 --> 00:27:12,380 Got a map of the school? 499 00:27:14,880 --> 00:27:15,930 Use it. 500 00:27:16,000 --> 00:27:17,680 Later again, you're in detention. 501 00:27:20,880 --> 00:27:22,300 No, it's always like that. 502 00:27:27,730 --> 00:27:31,910 Madam, just because I'm overdrawn doesn't mean I haven't got any money. 503 00:27:36,010 --> 00:27:39,620 Yeah, well, you can tell the manager that I'm coming to see him right now. 504 00:27:46,010 --> 00:27:50,330 Can we sort those tags out, please, lady? 505 00:27:53,650 --> 00:27:54,700 Sorry, miss. 506 00:27:54,850 --> 00:27:55,900 I got lost. 507 00:27:56,230 --> 00:27:57,520 OK. Take a seat. 508 00:27:57,720 --> 00:27:59,950 It's because he can't read, like his own man. 509 00:28:01,840 --> 00:28:04,250 Sorry, do you have something to say then, Liam? 510 00:28:04,560 --> 00:28:08,300 Yeah, I have my... Why is it that these don't have to wear uniform? 511 00:28:08,940 --> 00:28:09,990 We all do. 512 00:28:09,991 --> 00:28:14,299 Well, if any of the travellers decide to come here full -time, then they'll also 513 00:28:14,300 --> 00:28:17,739 have to abide by the uniform rules. But for now, I think we can make an 514 00:28:17,740 --> 00:28:20,270 exception. Does that answer your question, Liam? 515 00:28:22,580 --> 00:28:23,980 OK. Sam? 516 00:28:37,239 --> 00:28:38,640 Eddie, you wanted to see me. 517 00:28:39,580 --> 00:28:41,580 Christmas 1914, what happened? 518 00:28:43,160 --> 00:28:47,039 Er... Well, the British and the Germans laid down their arms and played a game 519 00:28:47,040 --> 00:28:48,999 of football in no man's land, didn't they? 520 00:28:49,000 --> 00:28:52,779 Yeah. Well, how about you helping me build some bridges between the 521 00:28:52,780 --> 00:28:54,520 and our lot, here, this lunchtime? 522 00:28:54,521 --> 00:28:57,319 Well, there's been a bit of name -calling, Eddie. It's not World War I 523 00:28:57,320 --> 00:29:00,819 here just yet. Well, the sooner we diffuse any tensions on the pitch, the 524 00:29:00,820 --> 00:29:04,790 better. Oh, yeah, the sooner you learn some hand -eye coordination, the better. 525 00:29:04,791 --> 00:29:07,319 Well, there's nothing like a level playing field for getting the kids to 526 00:29:07,320 --> 00:29:12,139 together. Well, if you like, as I recall of World War I, come Boxing Day, they 527 00:29:12,140 --> 00:29:14,239 were picking up their rifles and shooting each other again. 528 00:29:14,240 --> 00:29:16,980 Yeah, but as you said, hasn't got that bad yet, has it? 529 00:29:32,200 --> 00:29:33,250 The murder. 530 00:29:46,320 --> 00:29:49,540 So, Mr Clarkson and I have organised a football match. 531 00:29:50,700 --> 00:29:53,660 New arrivals versus Waterloo Road. 532 00:29:54,860 --> 00:29:57,510 So, see if we can settle our differences on the pitch. 533 00:29:57,760 --> 00:29:59,810 Has he never been to a United City match? 534 00:29:59,920 --> 00:30:02,560 It'll be a proper game, supervised by us. 535 00:30:03,080 --> 00:30:06,400 So, after lunch, get togged up and we'll see you outside. 536 00:30:11,940 --> 00:30:13,080 I've got to get him back. 537 00:30:13,400 --> 00:30:14,720 Don't worry about me, Bill. 538 00:30:14,760 --> 00:30:15,810 Trust me. 539 00:30:15,820 --> 00:30:16,870 Mushroom. 540 00:30:33,320 --> 00:30:34,920 Well, what's going on here? 541 00:30:35,520 --> 00:30:36,840 Well, everyone's doing it. 542 00:30:37,280 --> 00:30:41,619 What? Everybody thinks that the only girl that'll look good in this club is 543 00:30:41,620 --> 00:30:45,400 Janice. You know, because of a boob job, and we don't think that's fair. 544 00:30:46,020 --> 00:30:48,340 We're just copying Janice. Go and take him out. 545 00:30:49,740 --> 00:30:50,790 Now! 546 00:30:51,480 --> 00:30:52,530 Job well done. 547 00:31:00,280 --> 00:31:02,200 I'm going to have to get Janice's woman. 548 00:31:24,300 --> 00:31:26,260 What? What's wrong? 549 00:31:27,880 --> 00:31:29,000 Pickled onion. 550 00:31:29,760 --> 00:31:30,810 Oh. 551 00:31:31,600 --> 00:31:32,650 Kyle! 552 00:31:43,400 --> 00:31:45,140 What are you so smiley, smiley for? 553 00:31:46,080 --> 00:31:53,019 Just because I let him stay out late 554 00:31:53,020 --> 00:31:55,580 doesn't mean I don't love him. 555 00:31:55,960 --> 00:31:58,960 You know, I am there for those kids 24 -7. 556 00:32:00,200 --> 00:32:04,700 Except for when I'm at work, but can't be there all the time, can you? 557 00:32:06,180 --> 00:32:12,059 Okay, so I haven't been brilliant in the past, but those kids don't want for 558 00:32:12,060 --> 00:32:13,110 love. 559 00:32:13,420 --> 00:32:15,020 I got their tea on the table. 560 00:32:16,740 --> 00:32:17,790 Moth nights. 561 00:32:22,100 --> 00:32:26,240 Another coffee. 562 00:33:10,500 --> 00:33:11,550 Thank you, Scott. 563 00:33:14,080 --> 00:33:15,130 Five a side, man. 564 00:33:23,860 --> 00:33:24,910 Hey, 565 00:33:25,031 --> 00:33:26,759 mate, you playing? 566 00:33:26,760 --> 00:33:27,810 Yeah. 567 00:33:27,880 --> 00:33:28,930 Go on, short. 568 00:33:28,931 --> 00:33:30,699 Can't you be in a traveller? 569 00:33:30,700 --> 00:33:31,900 Go on, it'll be all right. 570 00:33:33,120 --> 00:33:34,170 All right. 571 00:33:34,400 --> 00:33:35,450 Come on, then. 572 00:34:07,530 --> 00:34:09,450 You should have gone to Spit Seed Booth. 573 00:34:12,810 --> 00:34:19,749 One of the goalkeepers is 574 00:34:19,750 --> 00:34:21,530 right to save the ball, all right? 575 00:34:21,750 --> 00:34:25,070 See? Take a good old game of potato curry, eh? 576 00:34:50,331 --> 00:34:57,059 What's going on? Well, if you can't take it, what's he playing for? You all 577 00:34:57,060 --> 00:34:59,260 right? You're twice his size. 578 00:34:59,480 --> 00:35:02,610 Are you all right, lad? Come on, then. Sit this one out. I'll play. 579 00:35:02,611 --> 00:35:04,059 Just go and sort your shin out. 580 00:35:04,060 --> 00:35:04,939 Where's the ball? 581 00:35:04,940 --> 00:35:05,879 Give us that ball. 582 00:35:05,880 --> 00:35:06,839 That's a foul. 583 00:35:06,840 --> 00:35:08,220 Free kick to the Travellers. 584 00:35:10,600 --> 00:35:11,650 Play fair. 585 00:35:11,920 --> 00:35:13,480 Okay. Play on. 586 00:35:21,440 --> 00:35:22,540 He's my best boy. 587 00:35:25,160 --> 00:35:26,300 hell have I done to him? 588 00:35:27,900 --> 00:35:33,420 You know, he deserves better and I'm not fit to call myself that boy's mother. 589 00:35:34,760 --> 00:35:35,810 You okay, Rose? 590 00:35:36,780 --> 00:35:38,900 Do you think you're better off at home? 591 00:35:38,901 --> 00:35:41,939 What are you trying to say, that I can't do my job? 592 00:35:41,940 --> 00:35:45,070 I didn't say that, Rose. Well, what are you trying to say, then? 593 00:36:17,800 --> 00:36:20,270 that he's about to get rid of some nervous energy. 594 00:36:21,980 --> 00:36:25,580 I don't think they're doing that, don't they? 595 00:37:10,840 --> 00:37:13,600 Please, please. Look, come on. Get it together. 596 00:37:14,160 --> 00:37:15,210 Rose. 597 00:37:15,360 --> 00:37:18,940 Rose, just to let you know, your Denzel's taken a tumble, but he's okay. 598 00:37:19,220 --> 00:37:20,960 It's better, this. What's going on? 599 00:37:22,260 --> 00:37:25,100 Is she blooded? Oh, yeah. A ton of vodka. 600 00:37:25,560 --> 00:37:26,610 Where were you? 601 00:37:26,611 --> 00:37:30,259 Hey, don't blame me. You need to get her out of here. When did she become my 602 00:37:30,260 --> 00:37:31,179 problem, exactly? 603 00:37:31,180 --> 00:37:33,110 Look at the state of her. She needs help. 604 00:37:33,480 --> 00:37:34,740 Yeah, professional help. 605 00:37:34,741 --> 00:37:38,149 I'm a teacher, not a counsellor. Look, Tom, you need to get her out of here. 606 00:37:38,150 --> 00:37:41,609 She's a mess, and if she's caught like this, we'll lose business. Now, come on. 607 00:37:41,610 --> 00:37:42,660 Leave me alone. 608 00:37:42,810 --> 00:37:44,970 You! Get off me! 609 00:37:45,270 --> 00:37:46,890 Stop touching me! 610 00:37:47,310 --> 00:37:49,510 No! Leave me alone! 611 00:37:50,530 --> 00:37:52,890 No! Hey, just calm down. 612 00:37:54,070 --> 00:37:55,650 That's the cooler. Find a seat. 613 00:38:04,620 --> 00:38:06,790 Come on, will you? Paul, don't sit near her. 614 00:38:07,720 --> 00:38:09,420 Go on. 615 00:38:11,440 --> 00:38:14,210 Well, that seemed to go as well as expected, didn't it? 616 00:38:17,980 --> 00:38:19,360 No! No! 617 00:38:19,740 --> 00:38:22,260 Just as much of you as I can take. 618 00:38:22,261 --> 00:38:23,519 What? 619 00:38:23,520 --> 00:38:25,200 Leave me alone. 620 00:38:25,580 --> 00:38:26,630 Have you finished? 621 00:38:26,820 --> 00:38:27,870 Huh? 622 00:38:57,230 --> 00:38:58,280 I could fit me. 623 00:38:58,530 --> 00:38:59,750 Sure. Yeah. 624 00:38:59,751 --> 00:39:02,049 Or I can point you in the right direction. 625 00:39:02,050 --> 00:39:03,789 Does Mr Lawson know you're coming? 626 00:39:03,790 --> 00:39:07,310 Well, I was asked to come in. Mr Campbell, I think his name was. 627 00:39:07,650 --> 00:39:08,700 Oh, right. Okay. 628 00:39:08,990 --> 00:39:15,649 Right, well, if you just head up those stairs, hook a right, and the office is 629 00:39:15,650 --> 00:39:18,250 there. I can't be doing with all this. 630 00:39:28,520 --> 00:39:31,400 I see you've met the legend that is Mrs. Bryant. 631 00:39:33,540 --> 00:39:34,590 Janice's mum. 632 00:39:34,760 --> 00:39:38,040 Of course it is. 633 00:39:39,780 --> 00:39:46,620 I clearly saw that gyp... Traveller boy having a go at Paul. 634 00:39:46,880 --> 00:39:48,200 You sure that's how it was? 635 00:39:48,201 --> 00:39:49,599 Couldn't have been the other way round? 636 00:39:49,600 --> 00:39:52,260 Positive. First I thought it was a full -scale riot. 637 00:39:52,920 --> 00:39:55,330 From what I could see, Bolton was giving it some. 638 00:39:55,620 --> 00:39:58,390 Well, I'm not going to tolerate this kind of behaviour. 639 00:39:58,391 --> 00:40:01,379 separate them and keep the travellers in the coolers so they can figure out who 640 00:40:01,380 --> 00:40:03,080 to punish first. You can't do that. 641 00:40:03,720 --> 00:40:05,200 That's victimising them. 642 00:40:05,201 --> 00:40:06,719 Well, what's the alternative? 643 00:40:06,720 --> 00:40:08,950 Allow rioting to break out all over school? 644 00:40:09,200 --> 00:40:10,460 I've seen it all now. 645 00:40:10,760 --> 00:40:12,500 Never had this before they arrived. 646 00:40:13,940 --> 00:40:16,230 So what kind of message is that sending them? 647 00:40:16,231 --> 00:40:20,179 They're not good enough to mix with our kids. I'm sure Rachel will be really 648 00:40:20,180 --> 00:40:23,039 pleased that her inclusion policy is working her treat. Would you rather they 649 00:40:23,040 --> 00:40:24,499 were fighting in the classrooms? 650 00:40:24,500 --> 00:40:27,450 Because that's what's going to happen next. No, that's not... 651 00:40:29,420 --> 00:40:30,470 What's she done now? 652 00:40:45,640 --> 00:40:46,760 Is this the answer? 653 00:40:48,240 --> 00:40:49,290 Huh? 654 00:40:49,420 --> 00:40:53,270 Does the situation miraculously fix itself the minute that you get pissed? 655 00:40:55,060 --> 00:40:58,340 That is enough, Tom. Leave it. You're supposed to be an adult. 656 00:40:58,341 --> 00:41:01,359 The kids have got more bloody sense than you. 657 00:41:01,360 --> 00:41:02,410 I said that's enough. 658 00:41:04,160 --> 00:41:05,980 Come on, then. Come on. 659 00:41:06,760 --> 00:41:07,810 Come on. 660 00:41:08,860 --> 00:41:12,860 Come on. Come on. Come on. 661 00:41:17,740 --> 00:41:24,039 It's about how some of the boys have been reacting to Janice's 662 00:41:24,040 --> 00:41:26,900 new look. 663 00:41:27,440 --> 00:41:29,420 Getting all out and bothered, are they? 664 00:41:30,660 --> 00:41:31,920 It's not just the boys. 665 00:41:32,700 --> 00:41:35,860 It's the comments and imitation of the girls as well. 666 00:41:36,320 --> 00:41:37,620 Just a bitch, eh? 667 00:41:37,900 --> 00:41:40,610 You have been drawing attention to yourself, though. 668 00:41:40,611 --> 00:41:44,319 Well, I told her just to go up a couple of cup sizes, but no, she had to go for 669 00:41:44,320 --> 00:41:45,840 Katie Price specials. 670 00:41:46,160 --> 00:41:51,199 Well, Denise has never been known for her moderation, but our concern is for 671 00:41:51,200 --> 00:41:54,500 more impressionable pupils who are copying her. 672 00:41:55,020 --> 00:41:56,760 I haven't asked them to do anything. 673 00:41:57,290 --> 00:41:58,350 I done this for me. 674 00:41:58,550 --> 00:42:00,710 Yeah? What, that and a career? 675 00:42:00,711 --> 00:42:05,129 I'm going to be a model, a figure like that. She should be showing it off. 676 00:42:05,130 --> 00:42:09,509 But not necessarily at school. It's not the right place, which is why we've 677 00:42:09,510 --> 00:42:10,560 asked you to come in. 678 00:42:10,970 --> 00:42:13,910 I mean, do you have to have your blouse and buttons so low? 679 00:42:14,550 --> 00:42:15,650 It's not my fault. 680 00:42:16,410 --> 00:42:19,180 I left the house this morning, they was all buttoned up. 681 00:42:19,210 --> 00:42:20,970 Ran for the bus and a few popped off. 682 00:42:22,670 --> 00:42:23,720 Oh. 683 00:42:25,130 --> 00:42:26,180 Could you, er... 684 00:42:26,590 --> 00:42:28,370 An extra few layers. 685 00:42:29,130 --> 00:42:31,270 You know, added insurance. 686 00:42:32,430 --> 00:42:35,260 What should she do, stick herself in a raincoat all day? 687 00:42:35,270 --> 00:42:39,850 Look, the bottom line is, while you're in school, I need you to set an example. 688 00:42:40,750 --> 00:42:42,710 The young girls look up to you. 689 00:42:43,730 --> 00:42:48,430 Is there any way you could, you know, cover up and dress appropriately? 690 00:42:48,431 --> 00:42:50,659 I'm afraid of the freedom of expression. 691 00:42:50,660 --> 00:42:54,139 What are you, the Clothes Mafia? Look, the bottom line is, we have a school 692 00:42:54,140 --> 00:42:56,200 uniform policy for a reason. 693 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 All right, come on, fix the bones. 694 00:43:20,080 --> 00:43:21,460 She'll worry about her love. 695 00:43:22,180 --> 00:43:23,880 Your face. You're Miss Campbell. 696 00:43:24,220 --> 00:43:25,270 Green with jealousy. 697 00:43:33,300 --> 00:43:35,220 Are they all getting locked up as well? 698 00:43:35,240 --> 00:43:36,290 You're not locked up. 699 00:43:36,660 --> 00:43:40,150 All right then, so we can just walk out of here then, yeah? No, sit down. 700 00:43:40,151 --> 00:43:44,199 Look, we just don't allow fighting in this school. 701 00:43:44,200 --> 00:43:47,039 Tell that to them then, because they started it. We were just defending 702 00:43:47,040 --> 00:43:48,090 ourselves. 703 00:43:49,260 --> 00:43:50,310 Miss Shackleton. 704 00:43:52,220 --> 00:43:53,270 How they doing? 705 00:43:53,360 --> 00:43:54,560 Well, they're not happy. 706 00:43:54,561 --> 00:43:57,879 They keep saying they never started it. Yeah, well, I'm just thinking of 707 00:43:57,880 --> 00:43:58,930 everyone's safety. 708 00:43:59,020 --> 00:44:00,520 Granny'll take over from here. 709 00:44:01,480 --> 00:44:04,720 And, Granny, I'll thank you to keep your vitriol to yourself. 710 00:44:07,860 --> 00:44:08,940 How are you all doing? 711 00:44:09,320 --> 00:44:10,370 What do you reckon? 712 00:44:10,720 --> 00:44:13,070 You stuck us in here when we didn't do anything. 713 00:44:13,400 --> 00:44:14,720 You're no different to him. 714 00:44:15,620 --> 00:44:17,360 Just like everywhere we go, innit? 715 00:44:33,999 --> 00:44:35,139 Kim, how did you get on? 716 00:44:35,140 --> 00:44:38,059 Bolton and Paul are still insisting that the travellers are the ones that 717 00:44:38,060 --> 00:44:38,979 started it. 718 00:44:38,980 --> 00:44:42,179 I really think we need to get him out of there now. I don't like segregating 719 00:44:42,180 --> 00:44:43,039 him. 720 00:44:43,040 --> 00:44:44,300 Why do you always do that? 721 00:44:44,940 --> 00:44:47,650 Use words that make us out to be right -wing bully boys. 722 00:44:48,160 --> 00:44:50,570 Just listen for a minute, Kim. What can you hear? 723 00:44:52,460 --> 00:44:53,720 Calm. That's what. 724 00:44:54,780 --> 00:44:55,830 Excuse me. 725 00:44:59,280 --> 00:45:01,380 Oh, sir. Yes, Jangle, what's up? 726 00:45:08,240 --> 00:45:09,320 It wasn't their fault. 727 00:45:10,620 --> 00:45:14,319 Paul started it. I heard him in the canteen saying I was going to get that 728 00:45:14,320 --> 00:45:16,260 kid. Are you sure he said that? 729 00:45:20,300 --> 00:45:21,350 Come in. 730 00:45:22,300 --> 00:45:23,900 Yeah, have a seat. 731 00:45:25,640 --> 00:45:28,680 So, Paul, what happened with your phone? 732 00:45:28,980 --> 00:45:30,030 You found it? 733 00:45:30,300 --> 00:45:31,350 No, sir. 734 00:45:31,800 --> 00:45:33,300 You reported it stolen, yeah? 735 00:45:34,180 --> 00:45:35,230 Not yet, sir, no. 736 00:45:36,060 --> 00:45:37,620 Don't you think you're better? 737 00:45:37,740 --> 00:45:40,200 I mean, someone could be running up a hefty bill. 738 00:45:41,100 --> 00:45:42,150 I will, yeah. 739 00:45:42,500 --> 00:45:44,120 Use the school phone, if you like. 740 00:45:44,140 --> 00:45:47,450 Eh? To report it. I mean, if it's missing, we'd better move quickly. 741 00:45:49,240 --> 00:45:50,290 You all right, Paul? 742 00:45:51,760 --> 00:45:53,660 Your leg seems to be vibrating. 743 00:45:56,520 --> 00:45:58,260 Unless we've just found your phone. 744 00:46:37,930 --> 00:46:39,630 Why do you think I don't send him? 745 00:46:40,010 --> 00:46:41,650 It's less hassle keeping him off. 746 00:46:41,930 --> 00:46:45,790 Actually, it wasn't Kyle's fault. Our kids have got a lot to answer for. 747 00:46:47,390 --> 00:46:51,389 Look, I know Kyle can be a bit of a pain in the neck, but he's got a lot of 748 00:46:51,390 --> 00:46:54,730 potential. It'll be a huge boost to have him here full time. 749 00:46:54,970 --> 00:46:56,510 If that's what the boy wants. 750 00:46:56,850 --> 00:46:58,290 But he's always hated school. 751 00:46:58,690 --> 00:47:02,000 It's no different to a lot of kids his age. We've got ways round that. 752 00:47:02,410 --> 00:47:04,640 Stimulating the interests, that's the key. 753 00:47:04,850 --> 00:47:08,720 The only thing he's interested in... He's stripping down that flaming quad 754 00:47:08,940 --> 00:47:12,439 Well, if he knows his way around an engine, maybe I can push him in the 755 00:47:12,440 --> 00:47:14,060 direction of an MVQ in mechanics. 756 00:47:14,580 --> 00:47:16,630 He shows a lot of promise in English, too. 757 00:47:17,000 --> 00:47:20,080 I promise you, our teachers will bring out the best in him. 758 00:47:20,280 --> 00:47:23,220 He could do really well in his GCSEs in a couple of years. 759 00:47:24,080 --> 00:47:29,120 And if you do decide to put down roots, then I can help you with the housing. 760 00:47:32,440 --> 00:47:33,640 Could be good for the lad. 761 00:47:33,940 --> 00:47:36,260 Getting some qualifications, I suppose. 762 00:47:44,100 --> 00:47:45,980 Flick. I've got nothing to say to you. 763 00:47:45,981 --> 00:47:49,339 Flick, come on, please. Hear me out, all right? No, you blew it, Marley. 764 00:47:49,340 --> 00:47:50,390 Flick, wait. 765 00:47:51,360 --> 00:47:52,620 I was stupid, OK? 766 00:47:53,200 --> 00:47:56,990 Everything was going great, but you decide it's not working and you finish 767 00:47:57,080 --> 00:47:59,670 Why, Marley? What was so bad that you had to do that? 768 00:48:00,100 --> 00:48:01,150 What did I do? 769 00:48:01,440 --> 00:48:03,680 Nothing. I must have done something wrong. 770 00:48:04,330 --> 00:48:06,800 I lie awake at night with it going through my head. 771 00:48:07,590 --> 00:48:09,450 Or is that just how you get your kicks? 772 00:48:09,690 --> 00:48:12,880 Flick, come on. I can understand you being angry, OK? I was wrong. 773 00:48:12,910 --> 00:48:13,960 Damn right. 774 00:48:14,130 --> 00:48:15,750 So get over it like I'm having to. 775 00:48:16,950 --> 00:48:18,150 Flick, come on. I miss you. 776 00:48:20,430 --> 00:48:21,480 Flick, I love you. 777 00:48:25,370 --> 00:48:30,690 I really love you. 778 00:48:35,759 --> 00:48:36,809 Come in, Kyle. 779 00:48:37,040 --> 00:48:38,090 Have a seat. 780 00:48:39,860 --> 00:48:42,090 You haven't had an easy day today, have you? 781 00:48:44,940 --> 00:48:47,110 You've been a bit of a handful, to be honest. 782 00:48:47,660 --> 00:48:49,540 But I can understand why. 783 00:48:52,040 --> 00:48:53,740 I owe you an apology, mate. 784 00:48:55,580 --> 00:48:57,560 Didn't quite get it right today, did we? 785 00:48:58,040 --> 00:49:01,220 Well, not all of us, because Miss Koresh is a big fan. 786 00:49:01,560 --> 00:49:03,670 It seems you made a good friend in Sambuca. 787 00:49:04,780 --> 00:49:07,580 But we didn't quite get off on the right foot. 788 00:49:08,420 --> 00:49:10,280 And I'd like a chance to put that right. 789 00:49:12,960 --> 00:49:17,520 It's a great school, but it's only bricks and mortar. 790 00:49:18,880 --> 00:49:20,400 It's the pupils that make it. 791 00:49:21,560 --> 00:49:22,960 Kids not unlike yourself. 792 00:49:25,360 --> 00:49:28,880 Whenever we go, there's always someone who gives us hassle. 793 00:49:28,881 --> 00:49:31,839 Why do you think I never like going to school? 794 00:49:31,840 --> 00:49:33,340 Yeah, I can understand that. 795 00:49:35,150 --> 00:49:36,290 But you know what, sir? 796 00:49:37,370 --> 00:49:38,790 This place is kind of cool. 797 00:49:41,810 --> 00:49:42,990 Today's been okay, sir. 798 00:49:43,990 --> 00:49:45,210 Done loads of cool stuff. 799 00:49:46,310 --> 00:49:47,990 And I reckon I'll be back tomorrow. 800 00:49:48,330 --> 00:49:49,990 Well, that's good news, Kyle. 801 00:49:55,790 --> 00:49:56,840 Here you go. 802 00:49:58,210 --> 00:49:59,530 There's a meeting tonight. 803 00:50:00,390 --> 00:50:01,470 Where's the address? 804 00:50:01,740 --> 00:50:05,459 I told you, I only drink when I'm stressed, when I need to unwind. You can 805 00:50:05,460 --> 00:50:06,780 it up any way you like, Rose. 806 00:50:06,980 --> 00:50:08,030 You're in denial. 807 00:50:08,031 --> 00:50:11,439 What, the blackouts, the hangovers, blaming other people for the reason that 808 00:50:11,440 --> 00:50:14,210 drink? You've got a problem and you need to deal with it. 809 00:50:14,260 --> 00:50:16,440 Just go on, Rose. For the second kid. 810 00:50:17,200 --> 00:50:19,180 Don't try and emotionally blackmail me. 811 00:50:19,181 --> 00:50:24,479 Right, well, if you're not prepared to make effort, I don't see why I should. 812 00:50:24,480 --> 00:50:27,679 I'm not going to carry you while this business goes down the tube. 813 00:50:27,680 --> 00:50:29,419 That's what's going to happen, Rose. 814 00:50:29,420 --> 00:50:31,099 I mean, look at what you're throwing away. 815 00:50:31,100 --> 00:50:32,760 Oh, right. I'll go, OK? 816 00:50:33,040 --> 00:50:37,220 Just to prove you two wrong and to prove that I am not dependent on drink. 817 00:50:38,020 --> 00:50:41,180 But... Please, you can't tell anyone. 818 00:50:42,300 --> 00:50:44,830 I don't see any reason why anybody else has to know. 819 00:50:45,120 --> 00:50:48,940 I mean, you know, not anyone, not Davina. This stays between us three. 820 00:50:49,540 --> 00:50:51,340 Well, if she has, I'm not going to lie. 821 00:50:51,580 --> 00:50:55,100 Well, Tom, if I make this promise to you, I need you to promise me this. 822 00:50:57,520 --> 00:50:58,570 All right. 823 00:51:19,790 --> 00:51:22,430 Hello, Eddie Lawson, Waterloo Road, lefty head. 824 00:51:23,090 --> 00:51:28,829 I was just enquiring about an application for housing for the family 825 00:51:28,830 --> 00:51:29,910 our traveller pupils. 826 00:51:31,590 --> 00:51:32,830 I couldn't say the word. 827 00:51:35,670 --> 00:51:36,990 Are you all right, Janice? 828 00:51:37,110 --> 00:51:38,160 I'm well, Ben. 829 00:51:39,530 --> 00:51:41,450 I've always stopped talking about men. 830 00:51:42,530 --> 00:51:43,580 Daring at men. 831 00:51:44,470 --> 00:51:47,120 I always thought it would be great to be noticed, but... 832 00:51:48,040 --> 00:51:49,660 When I am, I just want it to go away. 833 00:51:54,260 --> 00:51:55,310 What? 834 00:51:55,780 --> 00:51:57,680 The things the doctors put inside you. 835 00:51:59,720 --> 00:52:00,770 The implants. 836 00:52:02,080 --> 00:52:04,020 Are they supposed to make you happy? 837 00:52:05,860 --> 00:52:06,910 Yeah. 838 00:52:07,440 --> 00:52:08,490 I think so. 839 00:52:09,180 --> 00:52:10,230 They're working. 840 00:52:12,340 --> 00:52:13,390 Yeah. 841 00:52:23,660 --> 00:52:26,130 Oh, I'm sure they'll be very pleased to hear that. 842 00:52:26,240 --> 00:52:29,490 Now, will you send the form here for my attention, Eddie Lawson? 843 00:52:30,580 --> 00:52:31,630 Good. 844 00:52:32,900 --> 00:52:33,950 Yeah. 845 00:52:34,580 --> 00:52:35,900 Oh, thank you very much. 846 00:52:36,540 --> 00:52:37,590 Bye. 847 00:52:45,960 --> 00:52:47,010 Kyle. 848 00:52:47,340 --> 00:52:48,480 Go on, I'll catch you up. 849 00:52:49,940 --> 00:52:50,990 Guess what? 850 00:52:51,560 --> 00:52:52,610 It's all sorted. 851 00:52:53,050 --> 00:52:54,410 Your dad, the housing. 852 00:52:54,750 --> 00:52:56,750 It's all down to you now, mate. For real? 853 00:52:58,150 --> 00:52:59,200 Nice one. 854 00:53:02,841 --> 00:53:04,289 It 855 00:53:04,290 --> 00:53:15,489 didn't 856 00:53:15,490 --> 00:53:16,540 take them long. 857 00:53:19,410 --> 00:53:20,460 Come on, mate. 858 00:53:36,211 --> 00:53:38,179 No choice. 859 00:53:38,180 --> 00:53:40,699 That's not fair. You've only been here two minutes. 860 00:53:40,700 --> 00:53:42,099 That's the way it happens sometimes. 861 00:53:42,100 --> 00:53:43,420 I don't want you to go, Kyle. 862 00:53:44,620 --> 00:53:45,940 Are you going to come back? 863 00:53:47,980 --> 00:53:49,030 Yeah. 864 00:53:51,360 --> 00:53:52,410 After this. 865 00:53:55,640 --> 00:53:56,760 Kyle, please don't go. 866 00:53:57,800 --> 00:53:59,000 Kyle, don't go, please. 867 00:54:00,340 --> 00:54:01,390 Kyle. 868 00:54:14,830 --> 00:54:16,050 You can't do that. 869 00:54:16,370 --> 00:54:17,420 They can't. 870 00:54:17,490 --> 00:54:19,110 That's why we move around so much. 871 00:54:19,111 --> 00:54:22,669 You've only just got here. Look, let me put a phone call in to the council. 872 00:54:22,670 --> 00:54:24,470 It was a phone call to them that did it. 873 00:54:24,830 --> 00:54:25,880 It's all right. 874 00:54:25,950 --> 00:54:27,000 We're used to it. 875 00:54:28,490 --> 00:54:29,570 We'd better get going. 876 00:54:31,470 --> 00:54:32,520 See you, sir. 877 00:54:34,230 --> 00:54:35,280 Shame. 878 00:54:35,850 --> 00:54:37,050 Can't I like this place? 879 00:54:41,670 --> 00:54:43,650 Hey, what do you two think you're doing? 880 00:54:43,660 --> 00:54:44,920 These are people's homes. 881 00:55:20,700 --> 00:55:22,260 That would have done well, yeah. 882 00:55:22,261 --> 00:55:23,949 Can't win them all, Eddie. 883 00:55:23,950 --> 00:55:28,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.