Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,670 --> 00:00:49,960
Happening seatbelt, Kim? New guy in
charge?
2
00:00:50,150 --> 00:00:51,590
Well, next to you, David, eh?
3
00:00:51,591 --> 00:00:55,149
Yep, God help us. You've had enough as a
deputy. You're going to be insufferable
4
00:00:55,150 --> 00:00:56,200
as a standing head.
5
00:00:56,201 --> 00:00:59,329
Just want to keep standards up while
Rachel's at a conference.
6
00:00:59,330 --> 00:01:00,380
Yeah.
7
00:01:01,530 --> 00:01:03,310
Sir! Have you seen him?
8
00:01:03,311 --> 00:01:05,068
Seen what, ma 'am?
9
00:01:05,069 --> 00:01:06,629
Travis, are you? You're proper.
10
00:01:09,370 --> 00:01:10,420
Thanks, ma 'am.
11
00:01:34,960 --> 00:01:37,580
Morning. Eddie Lawson, Deputy Head.
12
00:01:37,581 --> 00:01:41,259
Have you got permission to be here? You
do know this is school property?
13
00:01:41,260 --> 00:01:43,939
Bernadette Callaghan from the Traveller
Education Service.
14
00:01:43,940 --> 00:01:44,990
Right.
15
00:01:45,400 --> 00:01:48,160
I'm looking for Miss Mason.
16
00:01:48,161 --> 00:01:50,499
She's at a conference in London, I'm
afraid.
17
00:01:50,500 --> 00:01:53,210
Right, well, these will be your
responsibility then.
18
00:01:53,460 --> 00:01:54,580
Eight fresh faces.
19
00:01:55,260 --> 00:01:56,460
No one told me about this.
20
00:01:56,720 --> 00:01:58,220
They only arrived on Saturday.
21
00:01:58,221 --> 00:02:00,599
It's all been a bit of a rush, but we'll
get there.
22
00:02:00,600 --> 00:02:01,650
Great.
23
00:02:01,651 --> 00:02:05,379
Well, welcome to Waterloo Road. Let's go
inside and get you enrolled and
24
00:02:05,380 --> 00:02:06,700
allocated to classes.
25
00:02:06,701 --> 00:02:10,839
We heard there was a breakfast club.
That's right. We'll make that our first
26
00:02:10,840 --> 00:02:11,890
stop then, shall we?
27
00:02:16,920 --> 00:02:18,940
Right. Who shall I give these to?
28
00:02:19,220 --> 00:02:21,820
Yeah, that'll be me. Thank you. We can,
um...
29
00:02:22,430 --> 00:02:25,030
I'm very stringent on administration, Mr
Lawson.
30
00:02:25,031 --> 00:02:29,049
It's essential that pupil traveller
records are updated regularly.
31
00:02:29,050 --> 00:02:29,769
Of course.
32
00:02:29,770 --> 00:02:32,809
In my experience, a lot of schools don't
care about what happens to the
33
00:02:32,810 --> 00:02:33,860
traveller children.
34
00:02:33,861 --> 00:02:36,249
They won't go out of their way for these
pupils.
35
00:02:36,250 --> 00:02:38,960
Well, Waterloo Road will be the
exception to the rule.
36
00:02:38,961 --> 00:02:41,389
I mean paperwork for an extra eight
children.
37
00:02:41,390 --> 00:02:42,890
It's not much to ask for, is it?
38
00:02:43,250 --> 00:02:45,420
If you need anything, you've got my
number.
39
00:03:17,800 --> 00:03:19,120
It's pink. I think she's hot.
40
00:03:20,160 --> 00:03:22,440
What? I mean, hot, yeah.
41
00:03:22,700 --> 00:03:23,750
Definitely hot.
42
00:03:23,751 --> 00:03:25,499
How are you feeling, babe? Still a bit
sore?
43
00:03:25,500 --> 00:03:26,479
A bit.
44
00:03:26,480 --> 00:03:29,899
How long till, uh... Is that all you
think about? Told you I was not going to
45
00:03:29,900 --> 00:03:31,040
until a couple of weeks.
46
00:03:31,420 --> 00:03:33,590
Weeks? Trying to say I'm not worth the
wait.
47
00:03:33,640 --> 00:03:36,650
Can I have a little peek, so I know what
I can look forward to?
48
00:03:38,000 --> 00:03:39,050
Uh, Janice!
49
00:03:39,980 --> 00:03:41,030
A word, please.
50
00:03:41,700 --> 00:03:42,840
Can you leave it, yeah?
51
00:03:44,880 --> 00:03:45,930
Smile, please.
52
00:03:50,140 --> 00:03:52,560
So, what was going on down there then?
53
00:03:52,800 --> 00:03:53,850
There?
54
00:03:53,851 --> 00:03:57,779
We've all been exposed to the details of
your breast augmentation, Janice. We do
55
00:03:57,780 --> 00:03:59,939
not need to see the results. Thank you
very much.
56
00:03:59,940 --> 00:04:00,899
It's over.
57
00:04:00,900 --> 00:04:03,739
Since I haven't done it, I just can't
help but show them off.
58
00:04:03,740 --> 00:04:07,200
Yeah, but this is a school, Janice. This
isn't a glamour shoot.
59
00:04:07,201 --> 00:04:10,439
I think it's a good idea to put your
jumper on and stop drawing attention to
60
00:04:10,440 --> 00:04:13,160
yourself. Well, do miss, but I don't fit
anymore.
61
00:04:18,890 --> 00:04:19,940
Hiya, mate.
62
00:04:20,010 --> 00:04:21,060
Janice.
63
00:04:23,650 --> 00:04:25,940
Media's got a lot to answer for us,
don't you?
64
00:04:26,470 --> 00:04:30,050
The beauty industry. Big boobs, small
waist.
65
00:04:30,051 --> 00:04:33,349
Girls killing themselves trying to fit
in because they're told that's the way
66
00:04:33,350 --> 00:04:34,369
they should look.
67
00:04:34,370 --> 00:04:36,290
Oh, hark at Mary Whitehouse.
68
00:04:37,170 --> 00:04:38,230
Picky battles, Kim.
69
00:04:39,190 --> 00:04:40,450
Everybody's doing it now.
70
00:04:40,690 --> 00:04:42,490
Be able to get them off the shelf soon.
71
00:04:42,550 --> 00:04:44,960
In fact, I might ask Janice where she
went for it.
72
00:04:45,410 --> 00:04:47,090
Steph? Oh, lighten up.
73
00:04:47,091 --> 00:04:50,519
Listen, if you had the money and the
chance, don't tell me you wouldn't want
74
00:04:50,520 --> 00:04:52,020
knockers like an 18 -year -old.
75
00:04:52,680 --> 00:04:54,100
Well, I know I would.
76
00:04:57,680 --> 00:05:01,180
Just so I get my facts straight, it is
school property?
77
00:05:03,040 --> 00:05:04,220
Yeah, I thought so.
78
00:05:04,940 --> 00:05:06,620
And you had no idea they were here?
79
00:05:07,100 --> 00:05:09,090
Well, I don't know. I've only just got
in.
80
00:05:10,480 --> 00:05:11,530
Not yet?
81
00:05:11,600 --> 00:05:12,980
I'll go and speak to them now.
82
00:05:13,260 --> 00:05:14,310
Yeah, bye.
83
00:05:14,430 --> 00:05:19,730
Hi, Eddie, have you got a minute? It's
Janice. I... What's all this?
84
00:05:20,090 --> 00:05:23,530
Only eight traveller kids, all with
different abilities.
85
00:05:23,531 --> 00:05:26,909
OK, so no -one knows what level they're
at, or even if they're going to be here
86
00:05:26,910 --> 00:05:30,069
this time next week. And the fact that
they've marched in in the middle of a
87
00:05:30,070 --> 00:05:32,949
term when we've got exams coming up and
all my teachers are stressed, but isn't
88
00:05:32,950 --> 00:05:34,000
that a problem to us?
89
00:05:34,510 --> 00:05:35,560
Oh, no!
90
00:05:35,670 --> 00:05:37,570
Eddie, I still need... Well,
91
00:05:39,570 --> 00:05:40,830
you know what this means?
92
00:05:40,890 --> 00:05:43,350
Hmm. Theft, vandalism and litter.
93
00:05:43,790 --> 00:05:44,840
A bit more work.
94
00:05:45,690 --> 00:05:48,280
Assuming we can get them to do any in
the first place.
95
00:05:48,330 --> 00:05:50,010
You shout a bit louder, don't you?
96
00:05:50,130 --> 00:05:51,180
Er, what?
97
00:05:51,270 --> 00:05:56,109
Three gypsies in my first period? I bet
that's more than anyone else has got. I
98
00:05:56,110 --> 00:05:58,350
think the correct term is travellers.
99
00:05:58,750 --> 00:05:59,800
The world's gone mad.
100
00:06:00,090 --> 00:06:01,890
I was always gypsies in my day.
101
00:06:01,891 --> 00:06:05,169
It's like teaching with your hands tied
behind your back.
102
00:06:05,170 --> 00:06:08,109
Well, if that's what it takes, then
that's what you've got to do.
103
00:06:08,110 --> 00:06:12,430
Look, I'm not saying that our kids are
the brightest sparks in Rochdale, but...
104
00:06:12,970 --> 00:06:16,760
Well, they'd give that lot a run for the
money in the grey matter department.
105
00:06:16,761 --> 00:06:21,089
Those are the facts. The facts are,
Grantley, that these Traveller kids are
106
00:06:21,090 --> 00:06:24,809
responsibility until they move on. So
just shut up with the phobia, will you?
107
00:06:24,810 --> 00:06:25,860
me, Eddie.
108
00:06:32,250 --> 00:06:35,680
Eddie Lawson, Deputy Ed. What are the
kids supposed to have done now?
109
00:06:35,690 --> 00:06:38,580
Nothing. As far as I know, they've
settled in very happily.
110
00:06:39,190 --> 00:06:40,240
So leave me with them.
111
00:06:41,490 --> 00:06:42,630
Why am I going in there?
112
00:06:42,930 --> 00:06:44,490
I think you'll find it's the law.
113
00:06:44,650 --> 00:06:47,420
Talking of which, you do know this is
school property?
114
00:06:47,421 --> 00:06:48,229
Is that right?
115
00:06:48,230 --> 00:06:49,509
So you haven't got permission then?
116
00:06:49,510 --> 00:06:52,089
Well, one of the lads will have sorted
that out. Yeah, well, I'll be following
117
00:06:52,090 --> 00:06:53,140
that up as well.
118
00:06:53,390 --> 00:06:55,510
How old is, er... Kyle.
119
00:06:55,511 --> 00:06:56,829
He's 14.
120
00:06:56,830 --> 00:06:57,880
Oh.
121
00:06:57,890 --> 00:06:59,610
You got maths first period with me.
122
00:06:59,611 --> 00:07:01,249
No way.
123
00:07:01,250 --> 00:07:04,629
I'm not trying to be the bad guy here.
You don't need to try. I've got a legal
124
00:07:04,630 --> 00:07:06,170
obligation for you to attend.
125
00:07:06,171 --> 00:07:07,949
Right, what are you going to do?
126
00:07:07,950 --> 00:07:09,570
Threaten to have him taken away?
127
00:07:09,571 --> 00:07:13,109
By the time you get the paperwork
through, we'll be gone. Save yourself
128
00:07:13,110 --> 00:07:16,089
trouble. I think you'll find I can
surprise you there, and I normally get
129
00:07:16,090 --> 00:07:17,230
way. Oh, here we go.
130
00:07:17,470 --> 00:07:18,790
Look, Mr... Peters.
131
00:07:18,791 --> 00:07:22,809
Mr Peters, you have the choice to live
your life how you want. But why inflict
132
00:07:22,810 --> 00:07:25,329
it on the kids, eh? At the expense of
their education.
133
00:07:25,330 --> 00:07:28,669
I'm happy with my life. I'm sure you
are. Looks like the life of Riley from
134
00:07:28,670 --> 00:07:29,649
where I'm standing.
135
00:07:29,650 --> 00:07:33,140
But while you're under 16, I need you in
there with the rest of the kids.
136
00:07:33,350 --> 00:07:36,120
Either that, or I'm going to call the
council right now.
137
00:07:37,150 --> 00:07:38,250
Dad, I reckon this...
138
00:07:38,570 --> 00:07:40,410
The man in charge is very serious.
139
00:07:40,411 --> 00:07:44,009
He's a cheeky little scamp, isn't he?
140
00:07:44,010 --> 00:07:45,060
Yeah.
141
00:07:45,150 --> 00:07:48,760
I'll have a little bit less of your
cheek and a bit more getting your head
142
00:07:49,731 --> 00:07:52,829
You'd better go with the man, son.
143
00:07:52,830 --> 00:07:54,489
Why? It's not like I'm going to learn
anything.
144
00:07:54,490 --> 00:07:57,169
You know what'll happen if you don't go.
They'll just make trouble for us like
145
00:07:57,170 --> 00:07:58,250
they did the last time.
146
00:07:58,251 --> 00:07:59,909
All right.
147
00:07:59,910 --> 00:08:00,960
But it won't be good.
148
00:08:01,950 --> 00:08:03,630
Don't say you haven't been warned.
149
00:08:18,760 --> 00:08:19,810
Oh, you?
150
00:08:19,811 --> 00:08:21,659
Wait your turn, that's mine, that.
151
00:08:21,660 --> 00:08:23,160
Yeah, don't see your name on it.
152
00:08:23,440 --> 00:08:25,790
Listen, right, I'll ring the queue
before you.
153
00:08:29,980 --> 00:08:31,840
That's disgusting, did you see that?
154
00:08:33,799 --> 00:08:35,480
A couple more sausages, please.
155
00:08:35,481 --> 00:08:37,819
It's all gone, hasn't it, love? There
you go.
156
00:08:37,820 --> 00:08:38,870
What?
157
00:08:44,280 --> 00:08:45,330
Right, right.
158
00:08:46,180 --> 00:08:50,150
If you've all finished, we're going to
get you sorted into classes, all right?
159
00:08:50,440 --> 00:08:54,419
If Colin Hastings, Donna Ellis...
160
00:08:54,420 --> 00:09:03,119
Hiya,
161
00:09:03,120 --> 00:09:04,560
we've got Donna Ellis for you.
162
00:09:04,860 --> 00:09:09,080
Donna, come in and mind yourself a desk.
163
00:09:09,460 --> 00:09:10,510
Great.
164
00:09:10,680 --> 00:09:14,290
Kim? Yeah? They're all doing revision.
What am I supposed to do with her?
165
00:09:14,291 --> 00:09:15,749
I'm sure you'll find something.
166
00:09:15,750 --> 00:09:19,720
Look, half of these traveller kids can't
even speak English, let alone French.
167
00:09:19,721 --> 00:09:22,869
Have a look through your worksheets. I'm
sure you'll find something suitable.
168
00:09:22,870 --> 00:09:24,130
OK, boys, don't follow me.
169
00:09:39,470 --> 00:09:40,520
Donna.
170
00:09:41,730 --> 00:09:44,200
Plenty more of those if you play your
cards right.
171
00:09:57,230 --> 00:10:00,120
Kyle, your seat's next to Colin. Will
you take it, please?
172
00:10:00,690 --> 00:10:02,610
I'm really thinking about things here.
173
00:10:03,090 --> 00:10:05,190
Like, who actually needs maths?
174
00:10:05,630 --> 00:10:08,230
Well, everybody does. Does a zookeeper?
175
00:10:09,430 --> 00:10:10,480
A bus driver?
176
00:10:10,481 --> 00:10:13,469
A bus driver needs to count his fares at
the end of his shift.
177
00:10:13,470 --> 00:10:15,330
Yeah, but that's counting, isn't it?
178
00:10:15,450 --> 00:10:16,500
It's not maths.
179
00:10:17,310 --> 00:10:19,250
You need equations and stuff.
180
00:10:19,710 --> 00:10:20,760
Venn diagrams.
181
00:10:20,990 --> 00:10:24,540
Sir, just send him home. I'll send him
to the cooler if he don't watch out.
182
00:10:25,710 --> 00:10:26,760
Come here.
183
00:10:26,830 --> 00:10:31,030
You, sit down there and don't budge.
Good lad.
184
00:10:31,330 --> 00:10:33,130
I did tell you I didn't want to be here.
185
00:10:33,550 --> 00:10:35,050
Not my fault you don't listen.
186
00:10:35,650 --> 00:10:37,110
Can't you just pack it in?
187
00:10:37,550 --> 00:10:39,850
Some of us actually want to learn here.
188
00:10:40,930 --> 00:10:41,980
Since when?
189
00:10:43,050 --> 00:10:44,100
What's the problem?
190
00:10:44,690 --> 00:10:48,170
I just want to be left to do what I
want.
191
00:10:48,890 --> 00:10:50,090
It's not like I'm stupid.
192
00:10:50,091 --> 00:10:54,509
So if everyone just did what they want,
what kind of a world would we be living
193
00:10:54,510 --> 00:10:56,640
in? No -one bothering to go to work?
194
00:10:56,860 --> 00:10:58,620
No shops? No schools?
195
00:10:58,960 --> 00:11:00,010
More places to park.
196
00:11:00,280 --> 00:11:02,320
No law and order? Sounds good to me.
197
00:11:02,860 --> 00:11:05,640
Sir, can you just shut him up?
198
00:11:06,440 --> 00:11:09,260
Just do your best there, Kyle.
199
00:11:10,640 --> 00:11:12,440
He's just going through the motions.
200
00:11:21,961 --> 00:11:26,449
What's up with you two? You're still not
talking.
201
00:11:26,450 --> 00:11:28,429
It's so hard on being around all the
time.
202
00:11:28,430 --> 00:11:29,480
It's like he dumps me.
203
00:11:30,050 --> 00:11:32,760
Now he's grinning at me like he's this
really nice guy.
204
00:11:33,070 --> 00:11:34,170
Like nothing's wrong.
205
00:11:35,310 --> 00:11:37,300
I just wish he'd leave me the hell
alone.
206
00:11:42,030 --> 00:11:43,110
I'm Sam, by the way.
207
00:11:43,910 --> 00:11:45,910
I'm Bertha, but my mate's called Sam.
208
00:11:46,330 --> 00:11:47,380
Kyle.
209
00:11:47,381 --> 00:11:51,369
You know, sometimes I don't want to be
at this school either, but you've got
210
00:11:51,370 --> 00:11:52,420
I hate it.
211
00:11:52,421 --> 00:11:54,579
You don't know anybody when you get
there.
212
00:11:54,580 --> 00:11:56,699
Nobody wants to know you, so what's the
point?
213
00:11:56,700 --> 00:11:57,739
You know what it's like?
214
00:11:57,740 --> 00:11:59,420
My family move around a lot as well.
215
00:11:59,421 --> 00:12:03,639
Caravans? Houses, really, but we've
never stayed in the same place for long.
216
00:12:03,640 --> 00:12:06,399
It's like you don't get to make mates,
you don't get to join clubs.
217
00:12:06,400 --> 00:12:08,899
Putting down roots, that's what everyone
calls it.
218
00:12:08,900 --> 00:12:10,579
When do you think you'll be moving
again?
219
00:12:10,580 --> 00:12:12,060
Never, I hope. I like it here.
220
00:12:13,160 --> 00:12:16,320
I wanted it at first, but now I don't
want to be anywhere else.
221
00:12:16,321 --> 00:12:20,419
You're not the only one who's frustrated
this morning. The corridors are full of
222
00:12:20,420 --> 00:12:21,720
raging male hormones.
223
00:12:21,721 --> 00:12:23,429
What are you talking about?
224
00:12:23,430 --> 00:12:26,670
Well, Janice is back. She's showing off
a new look, God help us.
225
00:12:26,671 --> 00:12:30,329
Bolton's parading her around the
playground like she's a prize cow.
226
00:12:30,330 --> 00:12:31,380
Oh, OK.
227
00:12:31,550 --> 00:12:33,690
Right, well, we'll have a word.
228
00:12:33,930 --> 00:12:38,729
It doesn't help that she's adapted a
school uniform beyond all recognition to
229
00:12:38,730 --> 00:12:40,660
show it off. It's bound to start a
trend.
230
00:12:42,670 --> 00:12:45,230
Uniform customisation, we've let it slip
too far.
231
00:12:45,910 --> 00:12:49,749
OK, Kim, you do what you need to do.
I've got to get on to the early hay
232
00:12:49,750 --> 00:12:50,800
about...
233
00:12:51,010 --> 00:12:52,060
Traveller funding.
234
00:12:53,670 --> 00:12:54,720
Okay.
235
00:12:58,370 --> 00:12:59,420
Miss?
236
00:12:59,421 --> 00:13:01,929
It's Kyle and I don't want to be at
Waterloo Road.
237
00:13:01,930 --> 00:13:03,090
Oh, that's a shame.
238
00:13:03,370 --> 00:13:05,600
I was really looking forward to meeting
you.
239
00:13:05,790 --> 00:13:06,840
Were you?
240
00:13:07,350 --> 00:13:09,460
Sam, do you want to let Kyle for next
week?
241
00:13:35,471 --> 00:13:40,579
Can anyone give me an example of a
quinchy headline?
242
00:13:40,580 --> 00:13:41,630
Man buys dog.
243
00:13:42,200 --> 00:13:43,250
Very good.
244
00:13:43,251 --> 00:13:44,259
Anyone else?
245
00:13:44,260 --> 00:13:46,120
Boy escapes from school at lunchtime.
246
00:13:46,121 --> 00:13:47,319
Good.
247
00:13:47,320 --> 00:13:48,370
Any others?
248
00:13:48,900 --> 00:13:52,270
Traveller forced to sit in lesson while
quad bike rusts in the rain.
249
00:13:52,980 --> 00:13:54,030
It's a bit wrong.
250
00:13:54,120 --> 00:13:56,620
How about quad bike rusts while pupil
learns?
251
00:13:57,340 --> 00:13:59,810
Are you boys okay with your reading and
writing?
252
00:13:59,811 --> 00:14:01,059
He doesn't think for his dad, miss.
253
00:14:01,060 --> 00:14:02,140
Oh, is your dad blind?
254
00:14:02,680 --> 00:14:04,400
No, he just can't read or write.
255
00:14:06,000 --> 00:14:09,550
Well... If you have any problems, I'm
sure Sam won't mind helping you out,
256
00:14:10,110 --> 00:14:13,430
And Lauren, do you want to give Colin a
hand? Yeah.
257
00:14:36,140 --> 00:14:38,700
Well, don't just stand there, lad. Take
it off.
258
00:14:39,140 --> 00:14:40,720
Trousers are short. I'm happy.
259
00:14:41,120 --> 00:14:45,219
Yeah, all right, all right. Settle down.
It's not like someone's dying. Is it
260
00:14:45,220 --> 00:14:48,380
the water tank, sir? No, if it was,
there'd be a lot more water.
261
00:14:49,700 --> 00:14:50,820
Is that daylight?
262
00:14:52,020 --> 00:14:53,280
I don't believe it.
263
00:14:54,300 --> 00:14:57,340
They've only taken the lead off the
flaming roof.
264
00:14:57,680 --> 00:14:59,060
What are you talking about?
265
00:14:59,340 --> 00:15:04,060
I bet your parents are no strangers to
the scrap metal yard.
266
00:15:05,080 --> 00:15:09,829
You. Go to the caretaker's office, get
some mops and buckets and get some dry
267
00:15:09,830 --> 00:15:11,210
clothes, boy.
268
00:15:17,750 --> 00:15:21,210
Hmm. Well done, Kyle. See what you can
do when you pick your mate up.
269
00:15:21,810 --> 00:15:23,670
Is there anything else you could ask?
270
00:15:24,270 --> 00:15:28,270
Well, I like reading, writing, poems and
stuff.
271
00:15:28,271 --> 00:15:31,649
Well, you've certainly got a lot to say
for yourself.
272
00:15:31,650 --> 00:15:32,700
Do you know any?
273
00:15:36,590 --> 00:15:37,670
I could put down roots.
274
00:15:38,550 --> 00:15:39,790
But I say to the fruits.
275
00:15:40,370 --> 00:15:41,830
You have to give me a choice.
276
00:15:42,630 --> 00:15:44,410
Stop shouting over my voice.
277
00:15:46,450 --> 00:15:47,830
So I move about a bit.
278
00:15:48,830 --> 00:15:50,390
Don't see nothing wrong with it.
279
00:15:52,010 --> 00:15:53,670
One day I want to see the world.
280
00:15:54,870 --> 00:15:56,310
But with my favourite girl.
281
00:15:57,370 --> 00:15:58,890
Be staying in one place.
282
00:15:59,490 --> 00:16:01,250
Being bored off my face.
283
00:16:03,310 --> 00:16:04,870
I'm not sure about this school.
284
00:16:06,800 --> 00:16:07,850
Policies and rule.
285
00:16:08,800 --> 00:16:11,660
My girl said it was all right and I
don't want to fight.
286
00:16:13,360 --> 00:16:18,600
So how about you cut me some slack
before I hit the road, Jack?
287
00:16:24,900 --> 00:16:26,520
Did you memorise it all by heart?
288
00:16:26,521 --> 00:16:28,339
No, miss.
289
00:16:28,340 --> 00:16:29,500
I made it up just now.
290
00:16:31,840 --> 00:16:35,359
There's going to be no metalwork
department this time next week. What
291
00:16:35,360 --> 00:16:36,409
think it was them?
292
00:16:36,410 --> 00:16:39,060
Of course it was then. They've had all
weekend to do it.
293
00:16:39,510 --> 00:16:41,800
Grantley, the whole school is falling
apart.
294
00:16:42,570 --> 00:16:45,940
What are you going to do, blame the
travellers for the dry rot in the
295
00:16:45,970 --> 00:16:47,530
I'll get someone in, take a look.
296
00:16:48,550 --> 00:16:52,810
I'm telling you, if it's not nailed
down... Stealing might be pushing it,
297
00:16:52,890 --> 00:16:54,390
Grantley. They're not bad kids.
298
00:16:57,830 --> 00:16:58,880
Tom!
299
00:16:58,881 --> 00:17:01,229
Where are you staying, Club Brothers?
300
00:17:01,230 --> 00:17:02,670
Have a read if you get a minute.
301
00:17:02,750 --> 00:17:03,800
Oh, well, thanks.
302
00:17:03,830 --> 00:17:04,910
Looking forward to it.
303
00:17:05,420 --> 00:17:07,500
Er, just, erm, soup.
304
00:17:08,260 --> 00:17:09,310
Minestrone.
305
00:17:10,800 --> 00:17:12,060
Aye, I've got a chess club.
306
00:17:12,700 --> 00:17:14,020
Are you fit geeks, though?
307
00:17:14,359 --> 00:17:15,800
Aye, I like chess.
308
00:17:16,359 --> 00:17:17,439
Play my dad sometimes.
309
00:17:18,020 --> 00:17:20,130
Who thought that one went up your
street?
310
00:17:20,540 --> 00:17:22,339
School football team, eh? Cool.
311
00:17:22,560 --> 00:17:23,610
What do they like?
312
00:17:23,619 --> 00:17:25,059
They're all right, I suppose.
313
00:17:27,160 --> 00:17:28,210
Debating society.
314
00:17:28,560 --> 00:17:31,690
They'd be dead good at that. They'd get
to argue for hours on end.
315
00:17:31,740 --> 00:17:32,790
Maybe.
316
00:17:33,200 --> 00:17:35,190
I've never had the chance to join a
club.
317
00:17:40,080 --> 00:17:43,330
It's a hard one. I don't know. It's
taking up hard break and all that.
318
00:17:43,820 --> 00:17:44,960
It's all just about men.
319
00:17:44,961 --> 00:17:48,119
Well, the sooner you get in, the sooner
you'll find out. Come on, please, as
320
00:17:48,120 --> 00:17:49,170
quick as you can.
321
00:17:49,280 --> 00:17:50,330
Right.
322
00:17:50,460 --> 00:17:55,199
Basically, we have noticed that the
modifications of school uniforms have
323
00:17:55,200 --> 00:17:56,250
beyond a joke.
324
00:17:56,580 --> 00:17:59,320
So we're going to have a crackdown. Why?
325
00:17:59,321 --> 00:18:04,479
You're going to see all these notices
around the school. You're all going to
326
00:18:04,480 --> 00:18:05,530
the next one.
327
00:18:07,120 --> 00:18:08,170
Quiet,
328
00:18:08,360 --> 00:18:09,410
please, quiet.
329
00:18:09,800 --> 00:18:13,410
Why are you getting all worked up about
making the uniform changes now?
330
00:18:13,660 --> 00:18:16,780
Because everyone's noticed that he's
getting out of hand.
331
00:18:17,000 --> 00:18:23,560
A uniform is a uniform because it makes
everybody uniform.
332
00:18:23,651 --> 00:18:30,659
So you're telling us it's got nothing to
do with the fact that Janice came into
333
00:18:30,660 --> 00:18:32,700
school looking like Jordan or anything?
334
00:18:33,260 --> 00:18:34,310
Miss?
335
00:18:39,500 --> 00:18:40,640
Is this all happening?
336
00:18:40,720 --> 00:18:42,120
No. No, you're not.
337
00:18:42,121 --> 00:18:43,779
You don't think you've got it. No.
338
00:18:43,780 --> 00:18:44,659
Okay, everyone.
339
00:18:44,660 --> 00:18:45,659
Ties off.
340
00:18:45,660 --> 00:18:49,839
Jackets off. Start from the beginning. I
want ties up to the top. Can you show
341
00:18:49,840 --> 00:18:54,240
them? I can't do it. I'm not helping
her. Why don't you do it? I can't.
342
00:18:54,600 --> 00:18:58,159
Now, put your tie on. Put your tie on.
Get up as high as it can go, please.
343
00:18:58,160 --> 00:18:59,520
Right. Great. Jump up.
344
00:19:02,440 --> 00:19:03,780
Skirt rolls down.
345
00:19:04,140 --> 00:19:06,670
All your shirts stand up, please. And
your tie. Try,
346
00:19:07,700 --> 00:19:08,750
Janice.
347
00:19:09,880 --> 00:19:13,010
I think you should as well, Carla. Make
sure that's on your neck.
348
00:19:13,020 --> 00:19:14,070
Take that over.
349
00:19:16,900 --> 00:19:17,950
Round the back.
350
00:19:17,951 --> 00:19:22,019
Take the end of your tie and pull that
through.
351
00:19:22,020 --> 00:19:23,070
How's that?
352
00:19:30,480 --> 00:19:32,340
Makes you feel like a big man, does it?
353
00:19:32,341 --> 00:19:36,539
I don't know what you're talking about.
Click's too good for you. The best thing
354
00:19:36,540 --> 00:19:39,539
she can do is find someone with a
backbone so she can get you out of her
355
00:19:39,540 --> 00:19:40,590
for good.
356
00:19:40,591 --> 00:19:44,219
I'm going to make sure we go out on the
town this weekend and she's going to
357
00:19:44,220 --> 00:19:45,420
find herself a new fella.
358
00:19:45,760 --> 00:19:47,380
Someone who will appreciate her.
359
00:19:53,340 --> 00:19:54,720
Thanks a lot, Barbara.
360
00:19:55,000 --> 00:19:56,050
You're welcome.
361
00:19:56,051 --> 00:19:59,199
We ought to dress like we're going to
some poncy public school because of you.
362
00:19:59,200 --> 00:20:00,840
Erm, and how's that my fault?
363
00:20:00,841 --> 00:20:03,179
Everything was cool until you got them
done.
364
00:20:03,180 --> 00:20:04,230
Oh, in a bit.
365
00:20:05,320 --> 00:20:06,370
What's she like?
366
00:20:07,580 --> 00:20:08,630
And get Campbell.
367
00:20:08,631 --> 00:20:11,619
Like having a little knot in your tie as
opposed to a big one's going to make a
368
00:20:11,620 --> 00:20:12,399
big difference.
369
00:20:12,400 --> 00:20:14,570
Fake, innit? I feel like a flaming
soldier.
370
00:20:14,571 --> 00:20:17,579
Yeah, well, that's what they want. To
turn us all into clones.
371
00:20:17,580 --> 00:20:18,630
It's Bryant's fault.
372
00:20:18,631 --> 00:20:23,339
Well, if they want us all to turn into
clones, we should turn ourselves into
373
00:20:23,340 --> 00:20:24,390
Janice clones.
374
00:20:27,211 --> 00:20:31,779
You know that poem you did in Miss
Koresh's class?
375
00:20:31,780 --> 00:20:34,579
The words keep on going round and round
and made it's like a song.
376
00:20:34,580 --> 00:20:38,779
Yeah? I moved around a bit, don't see
nothing wrong with it. Someday I want to
377
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
see the world, but with my favorite
girl.
378
00:20:41,241 --> 00:20:42,799
That's brilliant.
379
00:20:42,800 --> 00:20:43,819
Do you like it?
380
00:20:43,820 --> 00:20:44,719
I love it.
381
00:20:44,720 --> 00:20:47,550
Could be songwriters as well, too. Your
lyrics, my music.
382
00:20:48,900 --> 00:20:49,950
What?
383
00:20:50,220 --> 00:20:52,320
Oi, you owe me money.
384
00:20:52,540 --> 00:20:56,940
Yeah? My bag, my jacket and my trousers
all ruined. Now's that his fault?
385
00:20:56,941 --> 00:21:00,259
Because if it weren't for his lot
nicking all the lead off the roof, I
386
00:21:00,260 --> 00:21:00,999
have got soaked.
387
00:21:01,000 --> 00:21:02,320
We haven't nicked any lead.
388
00:21:02,400 --> 00:21:03,600
What do you think we are?
389
00:21:05,300 --> 00:21:06,350
Thieving stags.
390
00:21:07,160 --> 00:21:10,920
Maybe if your school wasn't so crap, the
ceiling wouldn't have caved in.
391
00:21:11,640 --> 00:21:13,360
Paul, back off, yeah?
392
00:21:13,361 --> 00:21:16,899
Or as soon as Daryl gets out, I'll make
sure he comes looking for you.
393
00:21:16,900 --> 00:21:18,160
I ain't finished with you.
394
00:21:20,900 --> 00:21:23,000
We get hassle in every school we go to.
395
00:21:24,120 --> 00:21:25,560
That's why I don't like going.
396
00:21:25,900 --> 00:21:28,790
If you get any more hassle, you'll come
and tell me, yeah?
397
00:21:35,580 --> 00:21:36,630
Hello.
398
00:21:39,000 --> 00:21:41,170
Hey, are you all right? I'm fine. I've
got it.
399
00:21:42,040 --> 00:21:44,330
I'm just trying to help. Just stay out
of my way.
400
00:21:45,260 --> 00:21:47,140
Can we talk, please?
401
00:21:47,760 --> 00:21:49,260
Why would I want to talk to you?
402
00:21:50,820 --> 00:21:53,650
I just, I don't understand why we can't
still be friends.
403
00:21:53,660 --> 00:21:55,770
Friends don't treat each other like
dirt.
404
00:21:56,520 --> 00:21:57,570
I'm sorry, okay?
405
00:21:57,860 --> 00:22:01,700
Molly, I don't even want to see you, let
alone be mates.
406
00:22:02,140 --> 00:22:04,730
If you think anything of me at all,
you'll stay away.
407
00:22:23,081 --> 00:22:29,809
Paul came up and started it all off. He
could have got real nasty there.
408
00:22:29,810 --> 00:22:33,120
It's all right. The wife sorted it out
for you. All right, Sam. Thanks.
409
00:22:33,121 --> 00:22:36,569
You really are going to have to keep our
eye on this, you know, Eddie.
410
00:22:36,570 --> 00:22:37,950
It's all under control, Kim.
411
00:22:42,310 --> 00:22:43,360
What are you doing?
412
00:22:44,270 --> 00:22:45,320
Give me my phone.
413
00:22:45,390 --> 00:22:46,530
I've not got your phone.
414
00:22:46,690 --> 00:22:49,330
Oi, what's going on? What now?
415
00:22:49,331 --> 00:22:52,569
It was on my desk. Now it's gone. You
were sat next to me. Why would you leave
416
00:22:52,570 --> 00:22:54,189
your phone there? Give it in back.
417
00:22:54,190 --> 00:22:57,000
What? You heard me. Give him the phone
back.
418
00:22:57,560 --> 00:23:00,640
Listen, I've not got your flaming phone.
You thieving skag.
419
00:23:01,800 --> 00:23:02,850
I think.
420
00:23:02,851 --> 00:23:06,799
You've probably gone and given it to one
of your skaggiver friends, haven't you?
421
00:23:06,800 --> 00:23:08,220
Any idea which one?
422
00:23:08,580 --> 00:23:10,100
No. What's going on?
423
00:23:10,920 --> 00:23:11,970
Stolen phone.
424
00:23:13,280 --> 00:23:17,130
Shifted it faster than the artful dodger
at the other side of the playground.
425
00:23:17,131 --> 00:23:20,339
You're not going to get away with this,
are you? Settled out. Settled out. You
426
00:23:20,340 --> 00:23:21,279
two.
427
00:23:21,280 --> 00:23:24,459
Unless they're the name calling, or
it'll be the cooler for all of you.
428
00:23:24,460 --> 00:23:25,419
He's got my phone.
429
00:23:25,420 --> 00:23:27,280
Did anyone actually see what went on?
430
00:23:27,281 --> 00:23:30,079
Joking, aren't you? These professionals.
431
00:23:30,080 --> 00:23:31,480
It's all smoke and mirrors.
432
00:23:32,500 --> 00:23:33,550
Go on, Colin.
433
00:23:33,580 --> 00:23:34,660
Back to your football.
434
00:23:34,920 --> 00:23:37,330
And you, go and have a proper look for
your phone.
435
00:23:37,340 --> 00:23:38,480
Bolton, go and help him.
436
00:23:38,500 --> 00:23:39,880
If you can't find it, find me.
437
00:23:41,420 --> 00:23:43,100
What's the matter with these lot?
438
00:24:03,000 --> 00:24:04,050
What's wrong?
439
00:24:04,700 --> 00:24:05,760
I need to talk to you.
440
00:24:06,520 --> 00:24:07,570
What's happened?
441
00:24:08,960 --> 00:24:10,760
Look, Mum, you know that money I got?
442
00:24:10,800 --> 00:24:12,800
Oh, tell me you didn't steal it, Marley.
443
00:24:14,400 --> 00:24:15,540
Ralph Miller gave it me.
444
00:24:17,280 --> 00:24:19,340
Why? Why would he do that?
445
00:24:20,460 --> 00:24:21,510
We had a deal.
446
00:24:23,540 --> 00:24:24,590
Look...
447
00:24:24,880 --> 00:24:28,320
He offered me five grand if I didn't see
Flick anymore.
448
00:24:30,100 --> 00:24:34,699
I said no to him at first, but then we
were evicted. So all this time we've
449
00:24:34,700 --> 00:24:36,320
living off Ralph Mellor's money.
450
00:24:36,760 --> 00:24:38,990
Mum, I was trying to put a roof over our
heads.
451
00:24:38,991 --> 00:24:41,839
That is something that you should have
been doing. Oh, that's right. Blame it
452
00:24:41,840 --> 00:24:45,510
me. You know what? I'd rather you had
stolen it than take anything from him.
453
00:24:45,520 --> 00:24:46,960
What am I supposed to do, Mum?
454
00:24:47,820 --> 00:24:49,200
You got us into this mess.
455
00:24:49,500 --> 00:24:51,360
Oh, why don't you just say it, Marley?
456
00:24:51,660 --> 00:24:52,710
Go on.
457
00:24:54,320 --> 00:24:55,370
I'm a crap mother.
458
00:24:55,840 --> 00:24:59,390
Why don't you say it, Marley? Go on.
Tell me what's on your mind. Why don't
459
00:24:59,420 --> 00:25:01,080
I'm crap, aren't I? Yes, yes. Okay.
460
00:25:01,280 --> 00:25:02,600
Yeah, you are a crap mother.
461
00:25:09,000 --> 00:25:10,050
Thanks.
462
00:25:11,200 --> 00:25:12,480
I knew I could count on you.
463
00:25:13,040 --> 00:25:14,860
Wait, Marley. Wait, please.
464
00:25:15,260 --> 00:25:17,380
I'm sorry. I'm so sorry.
465
00:25:17,680 --> 00:25:19,620
Mum, I am in so much trouble here.
466
00:25:19,940 --> 00:25:21,800
And it's killing me I can't be with her.
467
00:25:22,260 --> 00:25:23,580
I'll get you the five grand.
468
00:25:25,210 --> 00:25:26,290
How? Leave it to me.
469
00:25:26,810 --> 00:25:29,160
You go and tell Flick what an idiot
you've been.
470
00:25:29,830 --> 00:25:31,750
Hey, you're a bloke. She'll understand.
471
00:25:39,850 --> 00:25:46,769
If Janice can get away with all this, go
shut
472
00:25:46,770 --> 00:25:47,820
everyone up.
473
00:25:59,939 --> 00:26:00,989
Steady on.
474
00:26:00,990 --> 00:26:02,739
You're going to put it all in it.
475
00:26:02,740 --> 00:26:03,790
Sorry.
476
00:26:06,300 --> 00:26:07,350
I've been thinking.
477
00:26:08,600 --> 00:26:11,010
I wonder how much our little franchise
is worth.
478
00:26:11,420 --> 00:26:12,470
I don't know. Why?
479
00:26:13,780 --> 00:26:16,180
I just need to borrow some money.
480
00:26:17,960 --> 00:26:19,010
From the business?
481
00:26:19,220 --> 00:26:21,100
Well, yeah, if I could.
482
00:26:22,580 --> 00:26:26,359
Well, you've asked that before, and all
the answers are still the same. I'm
483
00:26:26,360 --> 00:26:27,410
sorry.
484
00:26:27,411 --> 00:26:31,729
I mean, we're just setting off. We don't
want to put business at risk, do we?
485
00:26:31,730 --> 00:26:33,450
What about you? Could you lend me?
486
00:26:35,750 --> 00:26:36,800
Can't.
487
00:26:37,130 --> 00:26:38,180
Sorry.
488
00:26:47,150 --> 00:26:48,200
Oi.
489
00:26:49,430 --> 00:26:51,510
Why aren't you in class, Peters?
490
00:26:52,070 --> 00:26:53,120
Sorry, sir, I'm lost.
491
00:26:54,800 --> 00:26:59,399
You don't have any trouble finding your
way to a supermarket car park in the
492
00:26:59,400 --> 00:27:00,450
dead of night.
493
00:27:00,880 --> 00:27:03,720
Yet you can't navigate your way into a
classroom.
494
00:27:04,120 --> 00:27:05,200
Got a bit mixed up.
495
00:27:05,940 --> 00:27:07,980
Sorry. You've got out with me.
496
00:27:08,740 --> 00:27:09,820
Come on, I'll show you.
497
00:27:09,880 --> 00:27:10,930
Wait.
498
00:27:11,240 --> 00:27:12,380
Got a map of the school?
499
00:27:14,880 --> 00:27:15,930
Use it.
500
00:27:16,000 --> 00:27:17,680
Later again, you're in detention.
501
00:27:20,880 --> 00:27:22,300
No, it's always like that.
502
00:27:27,730 --> 00:27:31,910
Madam, just because I'm overdrawn
doesn't mean I haven't got any money.
503
00:27:36,010 --> 00:27:39,620
Yeah, well, you can tell the manager
that I'm coming to see him right now.
504
00:27:46,010 --> 00:27:50,330
Can we sort those tags out, please,
lady?
505
00:27:53,650 --> 00:27:54,700
Sorry, miss.
506
00:27:54,850 --> 00:27:55,900
I got lost.
507
00:27:56,230 --> 00:27:57,520
OK. Take a seat.
508
00:27:57,720 --> 00:27:59,950
It's because he can't read, like his own
man.
509
00:28:01,840 --> 00:28:04,250
Sorry, do you have something to say
then, Liam?
510
00:28:04,560 --> 00:28:08,300
Yeah, I have my... Why is it that these
don't have to wear uniform?
511
00:28:08,940 --> 00:28:09,990
We all do.
512
00:28:09,991 --> 00:28:14,299
Well, if any of the travellers decide to
come here full -time, then they'll also
513
00:28:14,300 --> 00:28:17,739
have to abide by the uniform rules. But
for now, I think we can make an
514
00:28:17,740 --> 00:28:20,270
exception. Does that answer your
question, Liam?
515
00:28:22,580 --> 00:28:23,980
OK. Sam?
516
00:28:37,239 --> 00:28:38,640
Eddie, you wanted to see me.
517
00:28:39,580 --> 00:28:41,580
Christmas 1914, what happened?
518
00:28:43,160 --> 00:28:47,039
Er... Well, the British and the Germans
laid down their arms and played a game
519
00:28:47,040 --> 00:28:48,999
of football in no man's land, didn't
they?
520
00:28:49,000 --> 00:28:52,779
Yeah. Well, how about you helping me
build some bridges between the
521
00:28:52,780 --> 00:28:54,520
and our lot, here, this lunchtime?
522
00:28:54,521 --> 00:28:57,319
Well, there's been a bit of name
-calling, Eddie. It's not World War I
523
00:28:57,320 --> 00:29:00,819
here just yet. Well, the sooner we
diffuse any tensions on the pitch, the
524
00:29:00,820 --> 00:29:04,790
better. Oh, yeah, the sooner you learn
some hand -eye coordination, the better.
525
00:29:04,791 --> 00:29:07,319
Well, there's nothing like a level
playing field for getting the kids to
526
00:29:07,320 --> 00:29:12,139
together. Well, if you like, as I recall
of World War I, come Boxing Day, they
527
00:29:12,140 --> 00:29:14,239
were picking up their rifles and
shooting each other again.
528
00:29:14,240 --> 00:29:16,980
Yeah, but as you said, hasn't got that
bad yet, has it?
529
00:29:32,200 --> 00:29:33,250
The murder.
530
00:29:46,320 --> 00:29:49,540
So, Mr Clarkson and I have organised a
football match.
531
00:29:50,700 --> 00:29:53,660
New arrivals versus Waterloo Road.
532
00:29:54,860 --> 00:29:57,510
So, see if we can settle our differences
on the pitch.
533
00:29:57,760 --> 00:29:59,810
Has he never been to a United City
match?
534
00:29:59,920 --> 00:30:02,560
It'll be a proper game, supervised by
us.
535
00:30:03,080 --> 00:30:06,400
So, after lunch, get togged up and we'll
see you outside.
536
00:30:11,940 --> 00:30:13,080
I've got to get him back.
537
00:30:13,400 --> 00:30:14,720
Don't worry about me, Bill.
538
00:30:14,760 --> 00:30:15,810
Trust me.
539
00:30:15,820 --> 00:30:16,870
Mushroom.
540
00:30:33,320 --> 00:30:34,920
Well, what's going on here?
541
00:30:35,520 --> 00:30:36,840
Well, everyone's doing it.
542
00:30:37,280 --> 00:30:41,619
What? Everybody thinks that the only
girl that'll look good in this club is
543
00:30:41,620 --> 00:30:45,400
Janice. You know, because of a boob job,
and we don't think that's fair.
544
00:30:46,020 --> 00:30:48,340
We're just copying Janice. Go and take
him out.
545
00:30:49,740 --> 00:30:50,790
Now!
546
00:30:51,480 --> 00:30:52,530
Job well done.
547
00:31:00,280 --> 00:31:02,200
I'm going to have to get Janice's woman.
548
00:31:24,300 --> 00:31:26,260
What? What's wrong?
549
00:31:27,880 --> 00:31:29,000
Pickled onion.
550
00:31:29,760 --> 00:31:30,810
Oh.
551
00:31:31,600 --> 00:31:32,650
Kyle!
552
00:31:43,400 --> 00:31:45,140
What are you so smiley, smiley for?
553
00:31:46,080 --> 00:31:53,019
Just because I let him stay out late
554
00:31:53,020 --> 00:31:55,580
doesn't mean I don't love him.
555
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
You know, I am there for those kids 24
-7.
556
00:32:00,200 --> 00:32:04,700
Except for when I'm at work, but can't
be there all the time, can you?
557
00:32:06,180 --> 00:32:12,059
Okay, so I haven't been brilliant in the
past, but those kids don't want for
558
00:32:12,060 --> 00:32:13,110
love.
559
00:32:13,420 --> 00:32:15,020
I got their tea on the table.
560
00:32:16,740 --> 00:32:17,790
Moth nights.
561
00:32:22,100 --> 00:32:26,240
Another coffee.
562
00:33:10,500 --> 00:33:11,550
Thank you, Scott.
563
00:33:14,080 --> 00:33:15,130
Five a side, man.
564
00:33:23,860 --> 00:33:24,910
Hey,
565
00:33:25,031 --> 00:33:26,759
mate, you playing?
566
00:33:26,760 --> 00:33:27,810
Yeah.
567
00:33:27,880 --> 00:33:28,930
Go on, short.
568
00:33:28,931 --> 00:33:30,699
Can't you be in a traveller?
569
00:33:30,700 --> 00:33:31,900
Go on, it'll be all right.
570
00:33:33,120 --> 00:33:34,170
All right.
571
00:33:34,400 --> 00:33:35,450
Come on, then.
572
00:34:07,530 --> 00:34:09,450
You should have gone to Spit Seed Booth.
573
00:34:12,810 --> 00:34:19,749
One of the goalkeepers is
574
00:34:19,750 --> 00:34:21,530
right to save the ball, all right?
575
00:34:21,750 --> 00:34:25,070
See? Take a good old game of potato
curry, eh?
576
00:34:50,331 --> 00:34:57,059
What's going on? Well, if you can't take
it, what's he playing for? You all
577
00:34:57,060 --> 00:34:59,260
right? You're twice his size.
578
00:34:59,480 --> 00:35:02,610
Are you all right, lad? Come on, then.
Sit this one out. I'll play.
579
00:35:02,611 --> 00:35:04,059
Just go and sort your shin out.
580
00:35:04,060 --> 00:35:04,939
Where's the ball?
581
00:35:04,940 --> 00:35:05,879
Give us that ball.
582
00:35:05,880 --> 00:35:06,839
That's a foul.
583
00:35:06,840 --> 00:35:08,220
Free kick to the Travellers.
584
00:35:10,600 --> 00:35:11,650
Play fair.
585
00:35:11,920 --> 00:35:13,480
Okay. Play on.
586
00:35:21,440 --> 00:35:22,540
He's my best boy.
587
00:35:25,160 --> 00:35:26,300
hell have I done to him?
588
00:35:27,900 --> 00:35:33,420
You know, he deserves better and I'm not
fit to call myself that boy's mother.
589
00:35:34,760 --> 00:35:35,810
You okay, Rose?
590
00:35:36,780 --> 00:35:38,900
Do you think you're better off at home?
591
00:35:38,901 --> 00:35:41,939
What are you trying to say, that I can't
do my job?
592
00:35:41,940 --> 00:35:45,070
I didn't say that, Rose. Well, what are
you trying to say, then?
593
00:36:17,800 --> 00:36:20,270
that he's about to get rid of some
nervous energy.
594
00:36:21,980 --> 00:36:25,580
I don't think they're doing that, don't
they?
595
00:37:10,840 --> 00:37:13,600
Please, please. Look, come on. Get it
together.
596
00:37:14,160 --> 00:37:15,210
Rose.
597
00:37:15,360 --> 00:37:18,940
Rose, just to let you know, your
Denzel's taken a tumble, but he's okay.
598
00:37:19,220 --> 00:37:20,960
It's better, this. What's going on?
599
00:37:22,260 --> 00:37:25,100
Is she blooded? Oh, yeah. A ton of
vodka.
600
00:37:25,560 --> 00:37:26,610
Where were you?
601
00:37:26,611 --> 00:37:30,259
Hey, don't blame me. You need to get her
out of here. When did she become my
602
00:37:30,260 --> 00:37:31,179
problem, exactly?
603
00:37:31,180 --> 00:37:33,110
Look at the state of her. She needs
help.
604
00:37:33,480 --> 00:37:34,740
Yeah, professional help.
605
00:37:34,741 --> 00:37:38,149
I'm a teacher, not a counsellor. Look,
Tom, you need to get her out of here.
606
00:37:38,150 --> 00:37:41,609
She's a mess, and if she's caught like
this, we'll lose business. Now, come on.
607
00:37:41,610 --> 00:37:42,660
Leave me alone.
608
00:37:42,810 --> 00:37:44,970
You! Get off me!
609
00:37:45,270 --> 00:37:46,890
Stop touching me!
610
00:37:47,310 --> 00:37:49,510
No! Leave me alone!
611
00:37:50,530 --> 00:37:52,890
No! Hey, just calm down.
612
00:37:54,070 --> 00:37:55,650
That's the cooler. Find a seat.
613
00:38:04,620 --> 00:38:06,790
Come on, will you? Paul, don't sit near
her.
614
00:38:07,720 --> 00:38:09,420
Go on.
615
00:38:11,440 --> 00:38:14,210
Well, that seemed to go as well as
expected, didn't it?
616
00:38:17,980 --> 00:38:19,360
No! No!
617
00:38:19,740 --> 00:38:22,260
Just as much of you as I can take.
618
00:38:22,261 --> 00:38:23,519
What?
619
00:38:23,520 --> 00:38:25,200
Leave me alone.
620
00:38:25,580 --> 00:38:26,630
Have you finished?
621
00:38:26,820 --> 00:38:27,870
Huh?
622
00:38:57,230 --> 00:38:58,280
I could fit me.
623
00:38:58,530 --> 00:38:59,750
Sure. Yeah.
624
00:38:59,751 --> 00:39:02,049
Or I can point you in the right
direction.
625
00:39:02,050 --> 00:39:03,789
Does Mr Lawson know you're coming?
626
00:39:03,790 --> 00:39:07,310
Well, I was asked to come in. Mr
Campbell, I think his name was.
627
00:39:07,650 --> 00:39:08,700
Oh, right. Okay.
628
00:39:08,990 --> 00:39:15,649
Right, well, if you just head up those
stairs, hook a right, and the office is
629
00:39:15,650 --> 00:39:18,250
there. I can't be doing with all this.
630
00:39:28,520 --> 00:39:31,400
I see you've met the legend that is Mrs.
Bryant.
631
00:39:33,540 --> 00:39:34,590
Janice's mum.
632
00:39:34,760 --> 00:39:38,040
Of course it is.
633
00:39:39,780 --> 00:39:46,620
I clearly saw that gyp... Traveller boy
having a go at Paul.
634
00:39:46,880 --> 00:39:48,200
You sure that's how it was?
635
00:39:48,201 --> 00:39:49,599
Couldn't have been the other way round?
636
00:39:49,600 --> 00:39:52,260
Positive. First I thought it was a full
-scale riot.
637
00:39:52,920 --> 00:39:55,330
From what I could see, Bolton was giving
it some.
638
00:39:55,620 --> 00:39:58,390
Well, I'm not going to tolerate this
kind of behaviour.
639
00:39:58,391 --> 00:40:01,379
separate them and keep the travellers in
the coolers so they can figure out who
640
00:40:01,380 --> 00:40:03,080
to punish first. You can't do that.
641
00:40:03,720 --> 00:40:05,200
That's victimising them.
642
00:40:05,201 --> 00:40:06,719
Well, what's the alternative?
643
00:40:06,720 --> 00:40:08,950
Allow rioting to break out all over
school?
644
00:40:09,200 --> 00:40:10,460
I've seen it all now.
645
00:40:10,760 --> 00:40:12,500
Never had this before they arrived.
646
00:40:13,940 --> 00:40:16,230
So what kind of message is that sending
them?
647
00:40:16,231 --> 00:40:20,179
They're not good enough to mix with our
kids. I'm sure Rachel will be really
648
00:40:20,180 --> 00:40:23,039
pleased that her inclusion policy is
working her treat. Would you rather they
649
00:40:23,040 --> 00:40:24,499
were fighting in the classrooms?
650
00:40:24,500 --> 00:40:27,450
Because that's what's going to happen
next. No, that's not...
651
00:40:29,420 --> 00:40:30,470
What's she done now?
652
00:40:45,640 --> 00:40:46,760
Is this the answer?
653
00:40:48,240 --> 00:40:49,290
Huh?
654
00:40:49,420 --> 00:40:53,270
Does the situation miraculously fix
itself the minute that you get pissed?
655
00:40:55,060 --> 00:40:58,340
That is enough, Tom. Leave it. You're
supposed to be an adult.
656
00:40:58,341 --> 00:41:01,359
The kids have got more bloody sense than
you.
657
00:41:01,360 --> 00:41:02,410
I said that's enough.
658
00:41:04,160 --> 00:41:05,980
Come on, then. Come on.
659
00:41:06,760 --> 00:41:07,810
Come on.
660
00:41:08,860 --> 00:41:12,860
Come on. Come on. Come on.
661
00:41:17,740 --> 00:41:24,039
It's about how some of the boys have
been reacting to Janice's
662
00:41:24,040 --> 00:41:26,900
new look.
663
00:41:27,440 --> 00:41:29,420
Getting all out and bothered, are they?
664
00:41:30,660 --> 00:41:31,920
It's not just the boys.
665
00:41:32,700 --> 00:41:35,860
It's the comments and imitation of the
girls as well.
666
00:41:36,320 --> 00:41:37,620
Just a bitch, eh?
667
00:41:37,900 --> 00:41:40,610
You have been drawing attention to
yourself, though.
668
00:41:40,611 --> 00:41:44,319
Well, I told her just to go up a couple
of cup sizes, but no, she had to go for
669
00:41:44,320 --> 00:41:45,840
Katie Price specials.
670
00:41:46,160 --> 00:41:51,199
Well, Denise has never been known for
her moderation, but our concern is for
671
00:41:51,200 --> 00:41:54,500
more impressionable pupils who are
copying her.
672
00:41:55,020 --> 00:41:56,760
I haven't asked them to do anything.
673
00:41:57,290 --> 00:41:58,350
I done this for me.
674
00:41:58,550 --> 00:42:00,710
Yeah? What, that and a career?
675
00:42:00,711 --> 00:42:05,129
I'm going to be a model, a figure like
that. She should be showing it off.
676
00:42:05,130 --> 00:42:09,509
But not necessarily at school. It's not
the right place, which is why we've
677
00:42:09,510 --> 00:42:10,560
asked you to come in.
678
00:42:10,970 --> 00:42:13,910
I mean, do you have to have your blouse
and buttons so low?
679
00:42:14,550 --> 00:42:15,650
It's not my fault.
680
00:42:16,410 --> 00:42:19,180
I left the house this morning, they was
all buttoned up.
681
00:42:19,210 --> 00:42:20,970
Ran for the bus and a few popped off.
682
00:42:22,670 --> 00:42:23,720
Oh.
683
00:42:25,130 --> 00:42:26,180
Could you, er...
684
00:42:26,590 --> 00:42:28,370
An extra few layers.
685
00:42:29,130 --> 00:42:31,270
You know, added insurance.
686
00:42:32,430 --> 00:42:35,260
What should she do, stick herself in a
raincoat all day?
687
00:42:35,270 --> 00:42:39,850
Look, the bottom line is, while you're
in school, I need you to set an example.
688
00:42:40,750 --> 00:42:42,710
The young girls look up to you.
689
00:42:43,730 --> 00:42:48,430
Is there any way you could, you know,
cover up and dress appropriately?
690
00:42:48,431 --> 00:42:50,659
I'm afraid of the freedom of expression.
691
00:42:50,660 --> 00:42:54,139
What are you, the Clothes Mafia? Look,
the bottom line is, we have a school
692
00:42:54,140 --> 00:42:56,200
uniform policy for a reason.
693
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
All right, come on, fix the bones.
694
00:43:20,080 --> 00:43:21,460
She'll worry about her love.
695
00:43:22,180 --> 00:43:23,880
Your face. You're Miss Campbell.
696
00:43:24,220 --> 00:43:25,270
Green with jealousy.
697
00:43:33,300 --> 00:43:35,220
Are they all getting locked up as well?
698
00:43:35,240 --> 00:43:36,290
You're not locked up.
699
00:43:36,660 --> 00:43:40,150
All right then, so we can just walk out
of here then, yeah? No, sit down.
700
00:43:40,151 --> 00:43:44,199
Look, we just don't allow fighting in
this school.
701
00:43:44,200 --> 00:43:47,039
Tell that to them then, because they
started it. We were just defending
702
00:43:47,040 --> 00:43:48,090
ourselves.
703
00:43:49,260 --> 00:43:50,310
Miss Shackleton.
704
00:43:52,220 --> 00:43:53,270
How they doing?
705
00:43:53,360 --> 00:43:54,560
Well, they're not happy.
706
00:43:54,561 --> 00:43:57,879
They keep saying they never started it.
Yeah, well, I'm just thinking of
707
00:43:57,880 --> 00:43:58,930
everyone's safety.
708
00:43:59,020 --> 00:44:00,520
Granny'll take over from here.
709
00:44:01,480 --> 00:44:04,720
And, Granny, I'll thank you to keep your
vitriol to yourself.
710
00:44:07,860 --> 00:44:08,940
How are you all doing?
711
00:44:09,320 --> 00:44:10,370
What do you reckon?
712
00:44:10,720 --> 00:44:13,070
You stuck us in here when we didn't do
anything.
713
00:44:13,400 --> 00:44:14,720
You're no different to him.
714
00:44:15,620 --> 00:44:17,360
Just like everywhere we go, innit?
715
00:44:33,999 --> 00:44:35,139
Kim, how did you get on?
716
00:44:35,140 --> 00:44:38,059
Bolton and Paul are still insisting that
the travellers are the ones that
717
00:44:38,060 --> 00:44:38,979
started it.
718
00:44:38,980 --> 00:44:42,179
I really think we need to get him out of
there now. I don't like segregating
719
00:44:42,180 --> 00:44:43,039
him.
720
00:44:43,040 --> 00:44:44,300
Why do you always do that?
721
00:44:44,940 --> 00:44:47,650
Use words that make us out to be right
-wing bully boys.
722
00:44:48,160 --> 00:44:50,570
Just listen for a minute, Kim. What can
you hear?
723
00:44:52,460 --> 00:44:53,720
Calm. That's what.
724
00:44:54,780 --> 00:44:55,830
Excuse me.
725
00:44:59,280 --> 00:45:01,380
Oh, sir. Yes, Jangle, what's up?
726
00:45:08,240 --> 00:45:09,320
It wasn't their fault.
727
00:45:10,620 --> 00:45:14,319
Paul started it. I heard him in the
canteen saying I was going to get that
728
00:45:14,320 --> 00:45:16,260
kid. Are you sure he said that?
729
00:45:20,300 --> 00:45:21,350
Come in.
730
00:45:22,300 --> 00:45:23,900
Yeah, have a seat.
731
00:45:25,640 --> 00:45:28,680
So, Paul, what happened with your phone?
732
00:45:28,980 --> 00:45:30,030
You found it?
733
00:45:30,300 --> 00:45:31,350
No, sir.
734
00:45:31,800 --> 00:45:33,300
You reported it stolen, yeah?
735
00:45:34,180 --> 00:45:35,230
Not yet, sir, no.
736
00:45:36,060 --> 00:45:37,620
Don't you think you're better?
737
00:45:37,740 --> 00:45:40,200
I mean, someone could be running up a
hefty bill.
738
00:45:41,100 --> 00:45:42,150
I will, yeah.
739
00:45:42,500 --> 00:45:44,120
Use the school phone, if you like.
740
00:45:44,140 --> 00:45:47,450
Eh? To report it. I mean, if it's
missing, we'd better move quickly.
741
00:45:49,240 --> 00:45:50,290
You all right, Paul?
742
00:45:51,760 --> 00:45:53,660
Your leg seems to be vibrating.
743
00:45:56,520 --> 00:45:58,260
Unless we've just found your phone.
744
00:46:37,930 --> 00:46:39,630
Why do you think I don't send him?
745
00:46:40,010 --> 00:46:41,650
It's less hassle keeping him off.
746
00:46:41,930 --> 00:46:45,790
Actually, it wasn't Kyle's fault. Our
kids have got a lot to answer for.
747
00:46:47,390 --> 00:46:51,389
Look, I know Kyle can be a bit of a pain
in the neck, but he's got a lot of
748
00:46:51,390 --> 00:46:54,730
potential. It'll be a huge boost to have
him here full time.
749
00:46:54,970 --> 00:46:56,510
If that's what the boy wants.
750
00:46:56,850 --> 00:46:58,290
But he's always hated school.
751
00:46:58,690 --> 00:47:02,000
It's no different to a lot of kids his
age. We've got ways round that.
752
00:47:02,410 --> 00:47:04,640
Stimulating the interests, that's the
key.
753
00:47:04,850 --> 00:47:08,720
The only thing he's interested in...
He's stripping down that flaming quad
754
00:47:08,940 --> 00:47:12,439
Well, if he knows his way around an
engine, maybe I can push him in the
755
00:47:12,440 --> 00:47:14,060
direction of an MVQ in mechanics.
756
00:47:14,580 --> 00:47:16,630
He shows a lot of promise in English,
too.
757
00:47:17,000 --> 00:47:20,080
I promise you, our teachers will bring
out the best in him.
758
00:47:20,280 --> 00:47:23,220
He could do really well in his GCSEs in
a couple of years.
759
00:47:24,080 --> 00:47:29,120
And if you do decide to put down roots,
then I can help you with the housing.
760
00:47:32,440 --> 00:47:33,640
Could be good for the lad.
761
00:47:33,940 --> 00:47:36,260
Getting some qualifications, I suppose.
762
00:47:44,100 --> 00:47:45,980
Flick. I've got nothing to say to you.
763
00:47:45,981 --> 00:47:49,339
Flick, come on, please. Hear me out, all
right? No, you blew it, Marley.
764
00:47:49,340 --> 00:47:50,390
Flick, wait.
765
00:47:51,360 --> 00:47:52,620
I was stupid, OK?
766
00:47:53,200 --> 00:47:56,990
Everything was going great, but you
decide it's not working and you finish
767
00:47:57,080 --> 00:47:59,670
Why, Marley? What was so bad that you
had to do that?
768
00:48:00,100 --> 00:48:01,150
What did I do?
769
00:48:01,440 --> 00:48:03,680
Nothing. I must have done something
wrong.
770
00:48:04,330 --> 00:48:06,800
I lie awake at night with it going
through my head.
771
00:48:07,590 --> 00:48:09,450
Or is that just how you get your kicks?
772
00:48:09,690 --> 00:48:12,880
Flick, come on. I can understand you
being angry, OK? I was wrong.
773
00:48:12,910 --> 00:48:13,960
Damn right.
774
00:48:14,130 --> 00:48:15,750
So get over it like I'm having to.
775
00:48:16,950 --> 00:48:18,150
Flick, come on. I miss you.
776
00:48:20,430 --> 00:48:21,480
Flick, I love you.
777
00:48:25,370 --> 00:48:30,690
I really love you.
778
00:48:35,759 --> 00:48:36,809
Come in, Kyle.
779
00:48:37,040 --> 00:48:38,090
Have a seat.
780
00:48:39,860 --> 00:48:42,090
You haven't had an easy day today, have
you?
781
00:48:44,940 --> 00:48:47,110
You've been a bit of a handful, to be
honest.
782
00:48:47,660 --> 00:48:49,540
But I can understand why.
783
00:48:52,040 --> 00:48:53,740
I owe you an apology, mate.
784
00:48:55,580 --> 00:48:57,560
Didn't quite get it right today, did we?
785
00:48:58,040 --> 00:49:01,220
Well, not all of us, because Miss Koresh
is a big fan.
786
00:49:01,560 --> 00:49:03,670
It seems you made a good friend in
Sambuca.
787
00:49:04,780 --> 00:49:07,580
But we didn't quite get off on the right
foot.
788
00:49:08,420 --> 00:49:10,280
And I'd like a chance to put that right.
789
00:49:12,960 --> 00:49:17,520
It's a great school, but it's only
bricks and mortar.
790
00:49:18,880 --> 00:49:20,400
It's the pupils that make it.
791
00:49:21,560 --> 00:49:22,960
Kids not unlike yourself.
792
00:49:25,360 --> 00:49:28,880
Whenever we go, there's always someone
who gives us hassle.
793
00:49:28,881 --> 00:49:31,839
Why do you think I never like going to
school?
794
00:49:31,840 --> 00:49:33,340
Yeah, I can understand that.
795
00:49:35,150 --> 00:49:36,290
But you know what, sir?
796
00:49:37,370 --> 00:49:38,790
This place is kind of cool.
797
00:49:41,810 --> 00:49:42,990
Today's been okay, sir.
798
00:49:43,990 --> 00:49:45,210
Done loads of cool stuff.
799
00:49:46,310 --> 00:49:47,990
And I reckon I'll be back tomorrow.
800
00:49:48,330 --> 00:49:49,990
Well, that's good news, Kyle.
801
00:49:55,790 --> 00:49:56,840
Here you go.
802
00:49:58,210 --> 00:49:59,530
There's a meeting tonight.
803
00:50:00,390 --> 00:50:01,470
Where's the address?
804
00:50:01,740 --> 00:50:05,459
I told you, I only drink when I'm
stressed, when I need to unwind. You can
805
00:50:05,460 --> 00:50:06,780
it up any way you like, Rose.
806
00:50:06,980 --> 00:50:08,030
You're in denial.
807
00:50:08,031 --> 00:50:11,439
What, the blackouts, the hangovers,
blaming other people for the reason that
808
00:50:11,440 --> 00:50:14,210
drink? You've got a problem and you need
to deal with it.
809
00:50:14,260 --> 00:50:16,440
Just go on, Rose. For the second kid.
810
00:50:17,200 --> 00:50:19,180
Don't try and emotionally blackmail me.
811
00:50:19,181 --> 00:50:24,479
Right, well, if you're not prepared to
make effort, I don't see why I should.
812
00:50:24,480 --> 00:50:27,679
I'm not going to carry you while this
business goes down the tube.
813
00:50:27,680 --> 00:50:29,419
That's what's going to happen, Rose.
814
00:50:29,420 --> 00:50:31,099
I mean, look at what you're throwing
away.
815
00:50:31,100 --> 00:50:32,760
Oh, right. I'll go, OK?
816
00:50:33,040 --> 00:50:37,220
Just to prove you two wrong and to prove
that I am not dependent on drink.
817
00:50:38,020 --> 00:50:41,180
But... Please, you can't tell anyone.
818
00:50:42,300 --> 00:50:44,830
I don't see any reason why anybody else
has to know.
819
00:50:45,120 --> 00:50:48,940
I mean, you know, not anyone, not
Davina. This stays between us three.
820
00:50:49,540 --> 00:50:51,340
Well, if she has, I'm not going to lie.
821
00:50:51,580 --> 00:50:55,100
Well, Tom, if I make this promise to
you, I need you to promise me this.
822
00:50:57,520 --> 00:50:58,570
All right.
823
00:51:19,790 --> 00:51:22,430
Hello, Eddie Lawson, Waterloo Road,
lefty head.
824
00:51:23,090 --> 00:51:28,829
I was just enquiring about an
application for housing for the family
825
00:51:28,830 --> 00:51:29,910
our traveller pupils.
826
00:51:31,590 --> 00:51:32,830
I couldn't say the word.
827
00:51:35,670 --> 00:51:36,990
Are you all right, Janice?
828
00:51:37,110 --> 00:51:38,160
I'm well, Ben.
829
00:51:39,530 --> 00:51:41,450
I've always stopped talking about men.
830
00:51:42,530 --> 00:51:43,580
Daring at men.
831
00:51:44,470 --> 00:51:47,120
I always thought it would be great to be
noticed, but...
832
00:51:48,040 --> 00:51:49,660
When I am, I just want it to go away.
833
00:51:54,260 --> 00:51:55,310
What?
834
00:51:55,780 --> 00:51:57,680
The things the doctors put inside you.
835
00:51:59,720 --> 00:52:00,770
The implants.
836
00:52:02,080 --> 00:52:04,020
Are they supposed to make you happy?
837
00:52:05,860 --> 00:52:06,910
Yeah.
838
00:52:07,440 --> 00:52:08,490
I think so.
839
00:52:09,180 --> 00:52:10,230
They're working.
840
00:52:12,340 --> 00:52:13,390
Yeah.
841
00:52:23,660 --> 00:52:26,130
Oh, I'm sure they'll be very pleased to
hear that.
842
00:52:26,240 --> 00:52:29,490
Now, will you send the form here for my
attention, Eddie Lawson?
843
00:52:30,580 --> 00:52:31,630
Good.
844
00:52:32,900 --> 00:52:33,950
Yeah.
845
00:52:34,580 --> 00:52:35,900
Oh, thank you very much.
846
00:52:36,540 --> 00:52:37,590
Bye.
847
00:52:45,960 --> 00:52:47,010
Kyle.
848
00:52:47,340 --> 00:52:48,480
Go on, I'll catch you up.
849
00:52:49,940 --> 00:52:50,990
Guess what?
850
00:52:51,560 --> 00:52:52,610
It's all sorted.
851
00:52:53,050 --> 00:52:54,410
Your dad, the housing.
852
00:52:54,750 --> 00:52:56,750
It's all down to you now, mate. For
real?
853
00:52:58,150 --> 00:52:59,200
Nice one.
854
00:53:02,841 --> 00:53:04,289
It
855
00:53:04,290 --> 00:53:15,489
didn't
856
00:53:15,490 --> 00:53:16,540
take them long.
857
00:53:19,410 --> 00:53:20,460
Come on, mate.
858
00:53:36,211 --> 00:53:38,179
No choice.
859
00:53:38,180 --> 00:53:40,699
That's not fair. You've only been here
two minutes.
860
00:53:40,700 --> 00:53:42,099
That's the way it happens sometimes.
861
00:53:42,100 --> 00:53:43,420
I don't want you to go, Kyle.
862
00:53:44,620 --> 00:53:45,940
Are you going to come back?
863
00:53:47,980 --> 00:53:49,030
Yeah.
864
00:53:51,360 --> 00:53:52,410
After this.
865
00:53:55,640 --> 00:53:56,760
Kyle, please don't go.
866
00:53:57,800 --> 00:53:59,000
Kyle, don't go, please.
867
00:54:00,340 --> 00:54:01,390
Kyle.
868
00:54:14,830 --> 00:54:16,050
You can't do that.
869
00:54:16,370 --> 00:54:17,420
They can't.
870
00:54:17,490 --> 00:54:19,110
That's why we move around so much.
871
00:54:19,111 --> 00:54:22,669
You've only just got here. Look, let me
put a phone call in to the council.
872
00:54:22,670 --> 00:54:24,470
It was a phone call to them that did it.
873
00:54:24,830 --> 00:54:25,880
It's all right.
874
00:54:25,950 --> 00:54:27,000
We're used to it.
875
00:54:28,490 --> 00:54:29,570
We'd better get going.
876
00:54:31,470 --> 00:54:32,520
See you, sir.
877
00:54:34,230 --> 00:54:35,280
Shame.
878
00:54:35,850 --> 00:54:37,050
Can't I like this place?
879
00:54:41,670 --> 00:54:43,650
Hey, what do you two think you're doing?
880
00:54:43,660 --> 00:54:44,920
These are people's homes.
881
00:55:20,700 --> 00:55:22,260
That would have done well, yeah.
882
00:55:22,261 --> 00:55:23,949
Can't win them all, Eddie.
883
00:55:23,950 --> 00:55:28,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.