Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,860 --> 00:00:47,910
Ready?
2
00:00:47,911 --> 00:00:51,639
You might have called me when I was
awake, instead of leaving me a poxy
3
00:00:51,640 --> 00:00:54,379
Of course, I was hoping it was going to
be one of these late -night things,
4
00:00:54,380 --> 00:00:57,270
that's what you wake up and think better
of. Well, it's not.
5
00:00:57,740 --> 00:01:01,879
I am resigning, and today is my last
day. Rachel, we've just spent seven days
6
00:01:01,880 --> 00:01:03,259
putting this school back together.
7
00:01:03,260 --> 00:01:05,599
The counsellor you've got in, she's been
great.
8
00:01:05,600 --> 00:01:07,560
That's why now is the right time.
9
00:01:08,280 --> 00:01:12,459
If I had cut and run, I would have
failed the kids, but I did what I had
10
00:01:12,460 --> 00:01:13,600
now I take the next step.
11
00:01:13,601 --> 00:01:14,399
Which is?
12
00:01:14,400 --> 00:01:15,660
I admit that I got it wrong.
13
00:01:16,400 --> 00:01:18,200
I take responsibility for my winter.
14
00:01:32,260 --> 00:01:33,310
Hey!
15
00:01:33,660 --> 00:01:35,160
Not the only early bird.
16
00:01:37,040 --> 00:01:38,940
I went to speak to you last night, miss.
17
00:01:38,941 --> 00:01:43,099
Do you not remember? I asked if you were
going to be there. You said yes.
18
00:01:43,100 --> 00:01:46,290
Well, that was before I remembered I had
this lot waiting for me.
19
00:01:46,559 --> 00:01:48,419
Books don't mark themselves, Janice.
20
00:01:49,040 --> 00:01:54,659
All I had to do was talk about, you
know... Well, that's why Miss Mason
21
00:01:54,660 --> 00:01:55,710
the counsellor in.
22
00:01:55,840 --> 00:01:56,890
Is that the same?
23
00:01:57,560 --> 00:02:03,760
Me and you was both there with Max
when... I can't pretend we weren't. I'm
24
00:02:03,980 --> 00:02:06,870
I just don't see how talking about it
can change anything.
25
00:02:07,240 --> 00:02:09,470
If you want my advice, Janice, get on
with it.
26
00:02:09,720 --> 00:02:10,770
Just like I am.
27
00:02:34,131 --> 00:02:36,139
Morning, Mr. Button.
28
00:02:36,140 --> 00:02:37,190
Is it?
29
00:02:37,620 --> 00:02:42,399
I see your usual smiley self again
today. If I'd known it was compulsory,
30
00:02:42,400 --> 00:02:45,300
have worn clown make -up and brought me
squirty flowers.
31
00:02:45,700 --> 00:02:48,710
You know, I wish I'd met you when I was
doing my dissertation.
32
00:02:48,900 --> 00:02:49,980
Oh, yeah? Why's that?
33
00:02:50,060 --> 00:02:53,440
Well, most people hear what I do, try
and come across all normal.
34
00:02:53,900 --> 00:02:54,950
Not you.
35
00:02:55,640 --> 00:02:57,500
I got a whole textbook out of you.
36
00:03:00,100 --> 00:03:01,480
Blame him for excitement.
37
00:03:03,050 --> 00:03:05,820
She's the counsellor, Grantley. There is
a difference.
38
00:03:10,370 --> 00:03:12,890
I can't believe you preferred that to
us.
39
00:03:12,891 --> 00:03:16,149
Have you seen the way she goes round?
Like she's some sort of babe.
40
00:03:16,150 --> 00:03:18,390
Except, we know she's all right, dog.
41
00:03:20,670 --> 00:03:22,840
So, why don't we check out that new pub,
eh?
42
00:03:22,841 --> 00:03:26,389
Oh, yeah, me with the juice while
everyone else gets trashed. Oh, come on,
43
00:03:26,390 --> 00:03:28,680
I just want to see that smile back on
your face.
44
00:03:31,980 --> 00:03:33,030
Hello, you.
45
00:03:33,380 --> 00:03:35,580
So, how did it go with Miss Haydock?
46
00:03:35,860 --> 00:03:36,910
Yeah, it went great.
47
00:03:37,200 --> 00:03:40,510
We really talked about everything. She
said I can go back whenever.
48
00:03:40,960 --> 00:03:42,010
Good.
49
00:04:04,780 --> 00:04:07,910
What's so funny, you lot? What are you
giggling at? Have a look.
50
00:04:09,560 --> 00:04:10,780
Who did that?
51
00:04:11,640 --> 00:04:12,880
Who did that?
52
00:04:13,420 --> 00:04:14,470
I will find out.
53
00:04:14,800 --> 00:04:15,850
Go on.
54
00:04:15,960 --> 00:04:17,010
Move on.
55
00:04:18,880 --> 00:04:19,930
Cracking the whip?
56
00:04:19,980 --> 00:04:21,840
Uh -huh. Keeping on top of things, yeah.
57
00:04:21,920 --> 00:04:24,870
Now, I thought you might want to be the
first to know my news.
58
00:04:25,040 --> 00:04:28,530
My decree absolute came through. Really,
Melissa? That's brilliant.
59
00:04:28,531 --> 00:04:30,979
Well, that means there's nothing in your
way. You and Eddie can go and get
60
00:04:30,980 --> 00:04:33,210
married. Well, no rush. One step at a
time, eh?
61
00:04:42,380 --> 00:04:43,430
Are you joking?
62
00:04:43,760 --> 00:04:45,280
Kids, anyone said anything?
63
00:04:45,281 --> 00:04:49,339
What are they doing here? All this has
got nothing to do with you. If you could
64
00:04:49,340 --> 00:04:50,540
just get on, please.
65
00:04:51,100 --> 00:04:52,150
Rose, hi.
66
00:04:52,500 --> 00:04:53,820
Can we take this upstairs?
67
00:04:54,300 --> 00:04:55,680
We'll be in two minutes. Yeah.
68
00:05:12,010 --> 00:05:13,630
We've got to get this side, yeah?
69
00:05:15,130 --> 00:05:16,180
Hold on.
70
00:05:22,890 --> 00:05:24,210
Is that the best you can do?
71
00:05:25,050 --> 00:05:28,180
Next week, I want you hitting your
opponent, not tickling him.
72
00:05:29,690 --> 00:05:32,460
OK, mate. Are you going to tell me
what's going on? What?
73
00:05:32,461 --> 00:05:35,709
Next week, you step into the ring, I
want you focused. This week, it's like
74
00:05:35,710 --> 00:05:36,769
you're not even there.
75
00:05:36,770 --> 00:05:37,850
I'm here. I'm training.
76
00:05:39,921 --> 00:05:41,889
All right, OK, go on.
77
00:05:41,890 --> 00:05:42,940
Have your way.
78
00:05:48,410 --> 00:05:50,390
Paul, did you want anything?
79
00:05:52,270 --> 00:05:53,320
Not sure.
80
00:05:57,070 --> 00:06:01,109
Ooh, hey, don't you think you might have
thrown this thickie? I can smell the
81
00:06:01,110 --> 00:06:02,390
fumes ten feet away.
82
00:06:02,940 --> 00:06:06,540
I had a drink last night, so... And the
night before.
83
00:06:06,760 --> 00:06:10,480
And a snifter first, then, to give you
the push to come into this hellhole.
84
00:06:10,481 --> 00:06:12,099
Do you know something, Grantley?
85
00:06:12,100 --> 00:06:15,479
Until I have a nose like yours, I think
twice about giving lectures. Good
86
00:06:15,480 --> 00:06:16,530
morning, everyone.
87
00:06:17,300 --> 00:06:18,540
Just a couple of notices.
88
00:06:19,780 --> 00:06:22,140
Firstly, today is Charlotte's last day.
89
00:06:23,020 --> 00:06:24,070
Whoop -de -doo.
90
00:06:24,071 --> 00:06:26,719
I'd like to say thanks from all of us
for the work you've done with the kids,
91
00:06:26,720 --> 00:06:28,950
because we've really noticed a
turnaround.
92
00:06:28,980 --> 00:06:30,030
Not all my doing.
93
00:06:30,240 --> 00:06:31,320
They're a strong unit.
94
00:06:31,920 --> 00:06:33,720
You don't always find that in school.
95
00:06:34,200 --> 00:06:38,479
And secondly, I have called a governor's
meeting because I want to put on record
96
00:06:38,480 --> 00:06:43,079
all your achievements in, well, you
know, helping to bring the school back
97
00:06:43,080 --> 00:06:45,080
together. So well done, everybody.
98
00:06:45,400 --> 00:06:47,570
We don't need a meeting. Just give us a
bonus.
99
00:06:48,480 --> 00:06:49,860
I'll catch up with you later.
100
00:06:51,040 --> 00:06:52,400
So, no big announcements.
101
00:06:52,401 --> 00:06:55,299
Does this mean you're having a change of
heart?
102
00:06:55,300 --> 00:06:58,099
It's due process, Eddie. I'll talk with
staff when I've spoken with the
103
00:06:58,100 --> 00:07:00,080
governors. Unless they say no.
104
00:07:00,980 --> 00:07:02,670
Well... I'll convince another wife.
105
00:07:02,671 --> 00:07:06,709
Anyway, right now we've got the Kellys
waiting. Rose has brought Marley and Sam
106
00:07:06,710 --> 00:07:07,760
in.
107
00:07:07,950 --> 00:07:10,450
And another one for you, thanks. No.
108
00:07:11,810 --> 00:07:14,490
It's not... Please find out who's been
doing it.
109
00:07:14,770 --> 00:07:17,420
It's not that we've anything important
to do, is it?
110
00:07:18,710 --> 00:07:19,850
Are you okay?
111
00:07:20,730 --> 00:07:23,860
I've got Grantley playing the old woman.
I don't need you at all.
112
00:07:24,470 --> 00:07:25,520
Hey.
113
00:07:26,490 --> 00:07:28,650
Sir. A lot of whispering going on.
114
00:07:29,500 --> 00:07:31,940
Yeah, if I tell you, it goes no further,
okay?
115
00:07:32,440 --> 00:07:33,620
What? It's your sister.
116
00:07:34,160 --> 00:07:35,210
She's going.
117
00:07:37,280 --> 00:07:39,520
It's going to take a while, Dante.
118
00:07:40,200 --> 00:07:41,660
She has lost a close mate.
119
00:07:42,660 --> 00:07:44,040
Do you want me to talk to her?
120
00:07:44,320 --> 00:07:49,920
No. I mean, thanks, but it's just... You
want to be the one to help her.
121
00:07:51,640 --> 00:07:52,780
Oh, I really love her.
122
00:07:53,200 --> 00:07:54,250
Of course.
123
00:07:54,900 --> 00:07:57,130
Then you could make sure that she knows
that.
124
00:07:58,840 --> 00:08:01,790
Chloe feels like her world's turned
upside down right now.
125
00:08:01,791 --> 00:08:05,959
Knowing you're always there for her,
whatever the problem, that would help a
126
00:08:05,960 --> 00:08:07,010
lot.
127
00:08:07,460 --> 00:08:08,510
Yeah.
128
00:08:08,600 --> 00:08:10,020
Thanks. Okay.
129
00:08:12,860 --> 00:08:15,920
Hi. I had to go now with Janice last
night.
130
00:08:16,820 --> 00:08:18,920
So it was you who cooked that up, was
it?
131
00:08:18,921 --> 00:08:22,999
Well, I don't know what you expected,
but I'll tell you what I told her.
132
00:08:23,000 --> 00:08:24,800
To drop moping and get over it.
133
00:08:31,210 --> 00:08:33,010
I told Marley this was a bad idea.
134
00:08:33,011 --> 00:08:36,569
Rose, you must have been aware that some
people would be unhappy to see you. You
135
00:08:36,570 --> 00:08:38,949
can imagine what the kids at this school
have been through.
136
00:08:38,950 --> 00:08:43,449
Bringing Sam and Marley back might not
be the wisest choice. They want us to
137
00:08:43,450 --> 00:08:44,689
kill Maxine, don't worry.
138
00:08:44,690 --> 00:08:46,169
It's like that matters to them.
139
00:08:46,170 --> 00:08:49,600
It's probably them that put our windows
in, Sam. No, no, you're right.
140
00:08:49,601 --> 00:08:52,769
Thinking we could come back was doubt.
So we're just going to go to another
141
00:08:52,770 --> 00:08:54,750
school now and get bullied there, yeah?
142
00:08:54,751 --> 00:08:56,449
Just forget it, all right, Sam?
143
00:08:56,450 --> 00:08:57,610
I was wrong, I'm sorry.
144
00:08:57,890 --> 00:08:59,710
No, no, wait, just wait.
145
00:09:00,940 --> 00:09:01,990
Yes.
146
00:09:02,200 --> 00:09:05,180
It would be simpler if you went to
another school. It would.
147
00:09:05,181 --> 00:09:08,819
I don't think there's no guarantee that
it would be better.
148
00:09:08,820 --> 00:09:10,699
People do read their papers, you know,
Mum.
149
00:09:10,700 --> 00:09:13,710
Just that there's no guarantee coming
back here would work.
150
00:09:13,711 --> 00:09:17,279
Look, all I can promise you is if Sam
and Molly want to return, we will do our
151
00:09:17,280 --> 00:09:20,559
utmost to make sure they feel every bit
as welcome as any other pupil.
152
00:09:20,560 --> 00:09:21,610
Like the headset?
153
00:09:21,800 --> 00:09:22,850
We'll do our best.
154
00:09:23,060 --> 00:09:24,440
If it's what you really want.
155
00:09:27,700 --> 00:09:28,750
Yeah.
156
00:09:28,751 --> 00:09:33,009
Good. So let's sort out some catching up
with schoolwork, shall we? Just wait a
157
00:09:33,010 --> 00:09:34,060
minute.
158
00:09:37,490 --> 00:09:38,990
So how are you going to do that?
159
00:09:38,991 --> 00:09:41,249
Support them when you're not even here.
160
00:09:41,250 --> 00:09:42,349
It's the right thing, isn't it?
161
00:09:42,350 --> 00:09:45,570
So what, you just make everything neat
and tidy and then go?
162
00:09:45,790 --> 00:09:47,050
Something like that, yes.
163
00:09:50,290 --> 00:09:51,340
Miss?
164
00:09:51,890 --> 00:09:53,390
What's French for concerned?
165
00:09:54,490 --> 00:09:56,450
Soucier. You should know that, Alicia.
166
00:09:58,370 --> 00:09:59,420
Soucier. What?
167
00:09:59,560 --> 00:10:01,320
Sorry, how many S's are there?
168
00:10:01,860 --> 00:10:03,980
Soucier. Danielle, one S.
169
00:10:04,260 --> 00:10:05,820
Careful, mate, she's spitting.
170
00:10:07,420 --> 00:10:09,260
I don't spit, Alicia.
171
00:10:09,580 --> 00:10:10,640
Oh, that was nasty.
172
00:10:11,100 --> 00:10:12,440
Oh, I see.
173
00:10:12,441 --> 00:10:16,579
Some little joke, is it, on account of
me having had too many sherrys last
174
00:10:16,580 --> 00:10:18,000
night? Some little joke.
175
00:10:19,180 --> 00:10:22,979
Well, can't you bless him, madam? I
could have gone overboard on the garlic
176
00:10:22,980 --> 00:10:25,040
well. I want a hand pong and cheese.
Yeah.
177
00:10:28,330 --> 00:10:29,890
I think Bolton's bitten me to it.
178
00:10:30,950 --> 00:10:32,630
You've got a face like sour milk.
179
00:10:34,870 --> 00:10:35,950
Bad as that, is it?
180
00:10:36,210 --> 00:10:37,470
Think it's right, do you?
181
00:10:37,970 --> 00:10:39,650
Making jokes after what happened.
182
00:10:45,110 --> 00:10:46,160
Back to work.
183
00:10:53,810 --> 00:10:55,590
I did half -getty not to tell anyone.
184
00:10:55,830 --> 00:10:57,530
And I'm your sister, so why?
185
00:10:58,080 --> 00:11:00,610
And not the rubbish you tell everyone
else either.
186
00:11:01,120 --> 00:11:02,170
Not true.
187
00:11:02,740 --> 00:11:03,790
I'm tired.
188
00:11:03,900 --> 00:11:06,460
Oh, Rach, you know, that kind of goes
with the job.
189
00:11:06,700 --> 00:11:13,679
No, I mean, I am really tired of
worrying and going over every decision
190
00:11:13,680 --> 00:11:15,120
wondering have I got it right.
191
00:11:15,720 --> 00:11:19,330
You know, you're exactly the same when
you were a kid. Everything just so.
192
00:11:19,480 --> 00:11:24,259
But why dwell on all the things that
could go wrong? Why not focus on the
193
00:11:24,260 --> 00:11:25,259
positive things?
194
00:11:25,260 --> 00:11:27,310
Because that's just not how I see it,
Mel.
195
00:11:27,500 --> 00:11:31,460
What I see is my mistake in keeping Earl
here.
196
00:11:32,820 --> 00:11:35,720
I just don't trust my own judgment
anymore.
197
00:11:36,500 --> 00:11:37,550
I don't.
198
00:11:38,280 --> 00:11:39,480
That's why I've got to go.
199
00:11:45,280 --> 00:11:50,799
And when you've done that, give it a
washing up, dry in, and don't forget the
200
00:11:50,800 --> 00:11:51,850
lasagna.
201
00:11:54,320 --> 00:11:56,480
Hiya. I should have come.
202
00:11:56,880 --> 00:11:59,530
Are you joking? I mean, have you seen
how busy we are?
203
00:12:02,840 --> 00:12:03,890
How have you been?
204
00:12:05,260 --> 00:12:08,090
So you couldn't pick up the telephone
and give us a ring?
205
00:12:08,380 --> 00:12:09,430
Hmm?
206
00:12:09,480 --> 00:12:10,530
Come here.
207
00:12:11,720 --> 00:12:12,770
Oh.
208
00:12:12,771 --> 00:12:17,059
Why don't you just tell them what's
going to happen?
209
00:12:17,060 --> 00:12:20,020
Oh, yeah, tell Miss Mason. The new Earl
had gone from day one.
210
00:12:20,320 --> 00:12:22,320
Why not? If you do it, I will.
211
00:12:22,620 --> 00:12:23,700
You're doing nothing.
212
00:12:23,701 --> 00:12:26,729
Really want everyone to know we could
have stopped her and didn't.
213
00:12:26,730 --> 00:12:27,969
And you're proud of that?
214
00:12:27,970 --> 00:12:29,020
Because I ain't.
215
00:12:29,050 --> 00:12:30,100
Of course not.
216
00:12:30,130 --> 00:12:31,180
Chill.
217
00:12:31,181 --> 00:12:33,989
If it weren't for us, Maxine wouldn't be
dead.
218
00:12:33,990 --> 00:12:35,310
I want Janine's court down.
219
00:12:40,790 --> 00:12:41,840
Mr. Evans. Hi,
220
00:12:42,650 --> 00:12:43,700
Adam. Hi.
221
00:12:44,290 --> 00:12:47,780
Can you tell me what this meeting's
about? Yes, absolutely. Follow me.
222
00:12:53,770 --> 00:12:55,030
I've been looking for you.
223
00:12:55,530 --> 00:12:56,730
I've booked him a pay dog.
224
00:12:56,901 --> 00:12:58,749
Why lie?
225
00:12:58,750 --> 00:13:00,310
She told me to just get on with it.
226
00:13:01,410 --> 00:13:02,490
It's what I want, miss.
227
00:13:03,050 --> 00:13:04,210
To go back to how I was.
228
00:13:04,510 --> 00:13:06,130
You can't do that by shutting off.
229
00:13:06,131 --> 00:13:08,109
I'm sure you know what you're doing.
230
00:13:08,110 --> 00:13:09,170
Do your part, Dad.
231
00:13:09,171 --> 00:13:11,649
Don't forget, you said your sub was 20
quid.
232
00:13:11,650 --> 00:13:12,700
No, it was 15.
233
00:13:12,701 --> 00:13:15,109
And that's if you wash the limo inside
and out at weekend.
234
00:13:15,110 --> 00:13:18,300
Oh, come on, man. There's no army
rounding up, though, is there?
235
00:13:18,301 --> 00:13:21,629
You're lucky I'm up to my eyes in
bookings here. Ah, you're a legend, Dad.
236
00:13:21,630 --> 00:13:25,560
man. Oi, don't forget, yeah? Do exactly
like I said. I know.
237
00:13:26,200 --> 00:13:27,400
Fuck man, see you in a bit.
238
00:13:29,200 --> 00:13:31,120
Yes, Miles, gonna need your help later.
239
00:13:31,121 --> 00:13:35,239
Hey, come on, mate, lighten up, yeah?
You ain't the only one that don't want
240
00:13:35,240 --> 00:13:36,290
back, you know?
241
00:13:37,580 --> 00:13:39,040
The Kellys, what do you need?
242
00:13:39,041 --> 00:13:44,439
What's going on? I've got these school
dinners to get on with.
243
00:13:44,440 --> 00:13:46,790
Well, hopefully you're doing the right
thing.
244
00:13:50,700 --> 00:13:51,750
Can we get on?
245
00:13:51,751 --> 00:13:55,639
There's no agenda, I assume because you
wanted to discuss recent events.
246
00:13:55,640 --> 00:13:56,690
Well, in part, yeah.
247
00:13:57,420 --> 00:13:59,770
Obviously the LEA will compile its own
report.
248
00:14:00,280 --> 00:14:02,750
It won't hurt to show that we're ahead
of the game.
249
00:14:02,760 --> 00:14:04,340
I'm thinking sweeping changes.
250
00:14:04,341 --> 00:14:07,819
Fresh look at everything. Then again,
change for change's sake never solves
251
00:14:07,820 --> 00:14:11,359
anything. The important thing now is to
trust the people here to put Waterloo
252
00:14:11,360 --> 00:14:14,619
Road right. Meaning what? Everything's
fine? The school's running well? Let's
253
00:14:14,620 --> 00:14:16,080
simply close our eyes? No.
254
00:14:17,080 --> 00:14:19,430
No, Leon, you're right. Something did go
wrong.
255
00:14:20,140 --> 00:14:22,730
And if we're to learn from that, we have
to accept it.
256
00:14:22,800 --> 00:14:24,970
Just as I have to accept my
responsibility.
257
00:14:25,500 --> 00:14:27,100
It wasn't a failing by myself.
258
00:14:27,420 --> 00:14:30,120
It was my decision to persevere with
Earl.
259
00:14:30,400 --> 00:14:32,460
I thought I could make a difference.
260
00:14:33,320 --> 00:14:37,340
And whether that was arrogance or
naivety, it was wrong.
261
00:14:37,341 --> 00:14:38,459
Hold on, Rachel.
262
00:14:38,460 --> 00:14:42,540
And because of that, I'd like you to
accept my resignation.
263
00:14:43,260 --> 00:14:44,440
With immediate effect.
264
00:14:45,120 --> 00:14:46,170
Thank you.
265
00:14:49,199 --> 00:14:52,819
Dissonant, meaning unusual in
combination. Anyone got an example from
266
00:14:52,820 --> 00:14:54,440
passage that we just read? Paul?
267
00:14:56,940 --> 00:14:57,990
Paul?
268
00:15:04,760 --> 00:15:09,980
I've worked with a number of heads and
Rachel's the best by a country mile.
269
00:15:10,200 --> 00:15:12,520
My advice, take that letter and bin it.
Eddie.
270
00:15:12,740 --> 00:15:15,520
This school is better on all counts
because of her.
271
00:15:15,740 --> 00:15:17,020
If this school works.
272
00:15:17,530 --> 00:15:18,970
It's because of Rachel Mason.
273
00:15:19,150 --> 00:15:20,200
No one else.
274
00:15:25,370 --> 00:15:31,690
What's going on, Paul? Get out of the
way. What do you think you're doing?
275
00:15:33,470 --> 00:15:34,520
You know nothing.
276
00:15:34,521 --> 00:15:38,069
You are dead, man. We want you and your
family out of here. Colin, this is
277
00:15:38,070 --> 00:15:39,989
stupid. I was just going to keep things
quiet.
278
00:15:39,990 --> 00:15:43,369
He won't quieten that. It's enough from
you. That was for hell, man. That's what
279
00:15:43,370 --> 00:15:44,870
I should have done from day one.
280
00:15:44,871 --> 00:15:48,599
He was just as bad as him. Now, mate,
where am I to start this?
281
00:15:48,600 --> 00:15:51,559
Okay, I'll start it. Just calm down, all
right? Right, do you want to tell me
282
00:15:51,560 --> 00:15:54,179
what's going on here? And what should
you have done to world day one, Bolton?
283
00:15:54,180 --> 00:15:55,230
Hey, what?
284
00:15:56,840 --> 00:15:58,160
Get your lessons down. Go on.
285
00:15:59,200 --> 00:16:00,250
Go!
286
00:16:01,640 --> 00:16:02,780
Someone please tell me.
287
00:16:03,700 --> 00:16:04,880
What started this?
288
00:16:05,860 --> 00:16:07,520
Oh, tell me, Miss Mason, now.
289
00:16:09,280 --> 00:16:12,770
Right, you're going to keep it to
yourself. Fine, you get to the cooler.
290
00:16:13,171 --> 00:16:16,689
Davina, can you make sure he gets there?
291
00:16:16,690 --> 00:16:17,740
Yeah.
292
00:16:18,230 --> 00:16:19,910
Paul, I'll speak to you later. Go on.
293
00:16:19,911 --> 00:16:23,389
I'll take care of him. I'll call the
school doctor. No, it's fine. I don't
294
00:16:23,390 --> 00:16:24,089
a doctor.
295
00:16:24,090 --> 00:16:27,280
We'll be the judge of that, thank you.
Now, let's get this sorted.
296
00:16:30,130 --> 00:16:32,960
Right, shall we get inside? I'm really
sorry about this.
297
00:16:33,550 --> 00:16:38,050
Really, I apologise for that. No, no,
it's me that should be apologising.
298
00:16:38,310 --> 00:16:42,670
Miss Mason, this school needs strong
leadership, something I know you can
299
00:16:43,530 --> 00:16:44,580
I don't want you to go.
300
00:16:45,010 --> 00:16:46,270
I think you're being rash.
301
00:16:47,070 --> 00:16:49,300
We can't have any doubts coming from the
top.
302
00:16:49,490 --> 00:16:50,790
Take until close of play.
303
00:16:51,610 --> 00:16:55,109
If you're still determined, then it's
best it's done as quickly and
304
00:16:55,110 --> 00:16:56,160
as possible.
305
00:17:00,270 --> 00:17:02,620
Joyce, a copy to every member of staff,
please.
306
00:17:03,521 --> 00:17:10,409
You're sending the staff letters when
he's given you another six hours to make
307
00:17:10,410 --> 00:17:11,828
up your mind. It's already made up.
308
00:17:11,829 --> 00:17:14,229
You're wasting your breath. I'm leaving
teaching, Eddie. Hang on. Leaving
309
00:17:14,230 --> 00:17:17,300
teaching? Yes, a fresh start. Why not?
Because it's your life.
310
00:17:17,301 --> 00:17:18,368
Not anymore.
311
00:17:18,369 --> 00:17:20,419
But I'm recommending you for the job.
Me?
312
00:17:20,420 --> 00:17:23,149
I'm a married man. You'll be favoured by
the board. Excuse me, I need to see
313
00:17:23,150 --> 00:17:24,200
Marley.
314
00:17:26,130 --> 00:17:27,450
Someone's got to have a pop.
315
00:17:28,610 --> 00:17:29,660
Maybe I got off light.
316
00:17:29,910 --> 00:17:31,850
Marley, it's no joking matter.
317
00:17:32,230 --> 00:17:33,730
What would you have me do? Cry?
318
00:17:33,731 --> 00:17:37,189
I'm just saying, if Bolton belting me
means things getting back to normal
319
00:17:37,190 --> 00:17:38,890
quicker, then I can live with that.
320
00:17:39,450 --> 00:17:41,610
No, he said your family didn't do
normal.
321
00:17:42,170 --> 00:17:44,090
Well, maybe things are going to change.
322
00:17:44,091 --> 00:17:48,069
And maybe, well, getting banged up is
the best thing that could have happened.
323
00:17:48,070 --> 00:17:48,769
You're glad?
324
00:17:48,770 --> 00:17:52,529
No, he's my brother. I just... If it
means the rest of us getting a chance,
325
00:17:52,530 --> 00:17:53,580
why not?
326
00:17:55,710 --> 00:17:57,210
It looks worse than it is, miss.
327
00:17:57,211 --> 00:18:00,389
Well, that doesn't matter. The point is,
I don't condone violence.
328
00:18:00,390 --> 00:18:02,089
So get cleaned up and get into my
office.
329
00:18:02,090 --> 00:18:03,410
Let's put an end to this now.
330
00:18:04,750 --> 00:18:07,820
Right, one top dollar, yeah? Don't want
no stanky leftovers.
331
00:18:11,260 --> 00:18:12,310
Donny Charles.
332
00:18:13,380 --> 00:18:15,490
Yeah, thanks for getting back to us,
boss.
333
00:18:15,491 --> 00:18:16,499
Here's the thing.
334
00:18:16,500 --> 00:18:19,330
I'm in a bit of a position to put a lot
of business your way.
335
00:18:19,720 --> 00:18:21,560
So, let's talk about a free sample.
336
00:18:23,480 --> 00:18:24,530
Yeah?
337
00:18:24,880 --> 00:18:25,930
Right.
338
00:18:25,931 --> 00:18:30,019
I'll tell you what, mate. I'll get back
to you on that one. Don't take my van.
339
00:18:30,020 --> 00:18:31,070
It was here.
340
00:18:31,071 --> 00:18:33,919
Yeah, I know, babe. That's who was on
the phone to the police.
341
00:18:33,920 --> 00:18:35,060
You think it's stolen?
342
00:18:35,560 --> 00:18:38,330
It's bright purple with my name on it.
Who the hell would...
343
00:18:38,331 --> 00:18:42,269
Kids? Oh, we were fed up with joyriding.
Wanted to do a bit of styling and some
344
00:18:42,270 --> 00:18:44,629
crimping as well. Yeah, totally agree
with you, babe.
345
00:18:44,630 --> 00:18:45,680
It's a mystery.
346
00:18:45,681 --> 00:18:48,609
Well, maybe they should check out the
old people's home. You know, look out
347
00:18:48,610 --> 00:18:50,110
anyone with a suspicious perm.
348
00:18:54,990 --> 00:18:59,390
You thought they wouldn't notice.
349
00:18:59,610 --> 00:19:01,190
A pack of hyenas, that lot.
350
00:19:01,191 --> 00:19:04,919
Now, they see a weakness, they go for
it. It's the same as those pictures of
351
00:19:04,920 --> 00:19:08,279
Jasmine. The kids didn't mind, Grantley.
They were having a right laugh.
352
00:19:08,280 --> 00:19:11,110
Oh, and that's what you want, is it? To
be a figure of fun?
353
00:19:11,111 --> 00:19:14,139
Yeah, well, we get that without giving
them ammunition.
354
00:19:14,140 --> 00:19:15,580
Why are you going on about it?
355
00:19:15,940 --> 00:19:17,100
It's no big deal.
356
00:19:18,200 --> 00:19:23,060
All it is is that the house is too quiet
without Maxine to boss around.
357
00:19:23,940 --> 00:19:26,170
What else am I going to do? I don't
believe it.
358
00:19:27,260 --> 00:19:28,460
Have you guys read this?
359
00:19:28,660 --> 00:19:30,720
More rah -rah from Miss Mason.
360
00:19:33,219 --> 00:19:34,539
Hardly rah -rah, Grantley.
361
00:19:35,260 --> 00:19:36,310
She's quit.
362
00:19:36,520 --> 00:19:39,020
What? There must be someone playing a
joke.
363
00:19:39,021 --> 00:19:41,959
Well, some of our kids have got a fixed
NPU, Matt, but none of them who can
364
00:19:41,960 --> 00:19:44,850
spell quite as well. Well, someone has
to talk her out of it.
365
00:19:45,680 --> 00:19:48,320
Look, I'll talk to her, but what do I
say?
366
00:19:48,880 --> 00:19:49,930
What you think.
367
00:19:50,380 --> 00:19:51,700
You know, what we all think.
368
00:19:51,780 --> 00:19:53,440
I hope that doesn't include me.
369
00:19:53,900 --> 00:19:56,520
No, the king is dead. Long live the
king.
370
00:19:57,280 --> 00:20:00,350
Whoever sat in that chair, they all like
the same. That's crap.
371
00:20:00,351 --> 00:20:03,289
And you know it. Yeah, come off it,
Grant, that she's pulled you out the
372
00:20:03,290 --> 00:20:05,970
enough. Yeah, not just you.
373
00:20:06,370 --> 00:20:08,810
For God's sake, will you get over it?
374
00:20:09,390 --> 00:20:11,740
You'll be wanting to give her a
sainthood next.
375
00:20:11,741 --> 00:20:15,309
Well, I for one am glad she's going.
Which will really put the skill on the
376
00:20:15,310 --> 00:20:18,020
Yes, for somewhere that accepts all the
dregs, maybe.
377
00:20:18,810 --> 00:20:20,550
It's a shame she didn't do it before.
378
00:20:21,330 --> 00:20:22,610
He might still be alive.
379
00:20:23,921 --> 00:20:30,729
I won't pretend I don't know what this
is about, but I need the fact. So, um,
380
00:20:30,730 --> 00:20:34,310
Marley, did he do anything to provoke
Bolton?
381
00:20:34,510 --> 00:20:37,820
Oh, he gets beaten up and it's his
fault, is it? I would breathe him.
382
00:20:37,821 --> 00:20:39,369
That was enough.
383
00:20:39,370 --> 00:20:41,350
Miss Mason asked you a question, Marley.
384
00:20:42,530 --> 00:20:43,580
No, I did nothing.
385
00:20:43,910 --> 00:20:45,050
Is that right, Bolton?
386
00:20:45,051 --> 00:20:48,049
You're in trouble, lad. Don't make it
worse.
387
00:20:48,050 --> 00:20:49,100
What's the point?
388
00:20:49,330 --> 00:20:50,490
You all saw what I did.
389
00:20:51,270 --> 00:20:53,270
He's a scanty old, uh, Bolton.
390
00:20:54,590 --> 00:20:57,360
OK, Marley, thank you. It's obvious
you're not to blame.
391
00:20:57,500 --> 00:20:58,550
You can go.
392
00:21:00,700 --> 00:21:02,500
Rose, I'll speak with you later, OK?
393
00:21:08,660 --> 00:21:09,710
OK, Bolton.
394
00:21:10,680 --> 00:21:13,540
Now, what did Paul mean by keeping it
quiet?
395
00:21:13,900 --> 00:21:15,040
Nothing. I'm not stupid.
396
00:21:15,041 --> 00:21:17,759
So I haven't finished business there?
397
00:21:17,760 --> 00:21:20,099
I was out of reach, so you have a go at
his brother?
398
00:21:20,100 --> 00:21:24,219
Or maybe attacking Marley was just for
starters. I mean, well, you've been
399
00:21:24,220 --> 00:21:25,079
on about...
400
00:21:25,080 --> 00:21:28,519
No -one wanting this family here. Maybe
you're driving them out to impress your
401
00:21:28,520 --> 00:21:30,279
mates. I don't need to impress anyone.
402
00:21:30,280 --> 00:21:31,440
Really? Fine.
403
00:21:31,760 --> 00:21:33,020
You wait outside, please.
404
00:21:37,540 --> 00:21:38,590
Look,
405
00:21:38,980 --> 00:21:40,720
let me talk to him and I'll get truth.
406
00:21:40,721 --> 00:21:42,799
We can't let something like this lie.
407
00:21:42,800 --> 00:21:44,790
It's up to us to find out what's going
on.
408
00:21:45,020 --> 00:21:46,070
What does that mean?
409
00:21:46,071 --> 00:21:49,299
What's going to happen to him? I'll try
talking with him, but to be honest,
410
00:21:49,300 --> 00:21:53,500
there's really not a lot I can do about
it now. And you're still set on going?
411
00:21:54,410 --> 00:21:58,110
So there'll be a new headmaster and new
punishments.
412
00:21:58,470 --> 00:22:03,049
I'll leave a detailed report, you know,
describing how I deal with it. That's
413
00:22:03,050 --> 00:22:04,850
going to do a lot of good. Look, please.
414
00:22:05,630 --> 00:22:08,410
Miss Messon, Bolton listened to you.
415
00:22:38,570 --> 00:22:39,710
What do you want, Matt?
416
00:22:41,390 --> 00:22:42,470
I'm worried about you.
417
00:22:43,990 --> 00:22:46,220
Worried about the booze or the foul
temper?
418
00:22:47,050 --> 00:22:48,100
All of it.
419
00:22:49,690 --> 00:22:50,790
Steph, this isn't you.
420
00:22:51,150 --> 00:22:55,330
So you've come here to tell me how the
real Steph would behave, have you?
421
00:22:55,530 --> 00:22:58,490
Of course not. Only I'm not cut out for
widow's weeds, Matt.
422
00:22:59,630 --> 00:23:01,050
How am I supposed to behave?
423
00:23:01,690 --> 00:23:04,730
How am I supposed to be to make everyone
else happy?
424
00:23:05,250 --> 00:23:06,300
Eh?
425
00:23:07,470 --> 00:23:09,150
Come on, if you're such an expert.
426
00:23:10,210 --> 00:23:15,570
I just want you to know... You know
where I am.
427
00:23:17,621 --> 00:23:19,069
So
428
00:23:19,070 --> 00:23:27,469
you
429
00:23:27,470 --> 00:23:31,200
don't think the school's already had its
fill of violence, then, Bolton?
430
00:23:31,470 --> 00:23:32,520
Sit.
431
00:23:33,970 --> 00:23:35,020
Not a word.
432
00:23:42,670 --> 00:23:45,320
I've been sort of co -opted. Really,
there's no point.
433
00:23:45,321 --> 00:23:48,069
There is no -one in that staff room that
wants you to go.
434
00:23:48,070 --> 00:23:49,270
I don't want you to go.
435
00:23:49,810 --> 00:23:51,070
Change frightens people.
436
00:23:51,071 --> 00:23:54,729
You know, two weeks with a new head,
we'll all move on. We don't need a new
437
00:23:54,730 --> 00:23:55,729
head.
438
00:23:55,730 --> 00:23:59,009
It isn't just the kids that are
benefited, it's all those lot as well.
439
00:23:59,010 --> 00:24:01,749
That's because you're good teachers and
you don't need me for that. It should be
440
00:24:01,750 --> 00:24:02,800
me that goes, not you.
441
00:24:02,801 --> 00:24:05,889
I mean, no -one's saying it, but I'm
head of pastoral care. If anyone loused
442
00:24:05,890 --> 00:24:09,200
with Earl Kelly, it was me. Sorry, Tom,
I'm not backing down on this.
443
00:24:09,770 --> 00:24:12,780
Just wait a minute, James. Thank you, I
really appreciate it.
444
00:24:14,440 --> 00:24:15,640
It'll only take a minute.
445
00:24:16,560 --> 00:24:17,680
Is Bolton OK?
446
00:24:18,240 --> 00:24:19,800
No, he's not. He's in big trouble.
447
00:24:20,160 --> 00:24:21,300
It's not only Bolton.
448
00:24:21,940 --> 00:24:24,340
He's been like... Like what?
449
00:24:25,380 --> 00:24:26,430
Off.
450
00:24:26,680 --> 00:24:30,940
Max was my mate, but... He's took it
harder.
451
00:24:32,260 --> 00:24:33,310
I don't know why.
452
00:24:33,760 --> 00:24:34,810
OK.
453
00:24:39,160 --> 00:24:42,820
Miss Mason's put a lot of work in with
you. And what? I never asked her to.
454
00:24:42,821 --> 00:24:44,739
So that makes it all right, then, does
it?
455
00:24:44,740 --> 00:24:46,060
To chuck it all back at her?
456
00:24:46,440 --> 00:24:47,760
Just get out of my face, man.
457
00:24:47,761 --> 00:24:50,279
You know what, Bolton? It's that kind of
attitude that makes me wonder why we
458
00:24:50,280 --> 00:24:51,330
bother.
459
00:24:51,660 --> 00:24:55,030
It's no wonder Miss Mason wants to leave
if this is how you repay her.
460
00:24:57,911 --> 00:24:59,999
Hiya, busy?
461
00:25:00,000 --> 00:25:04,100
Oh, I think this is Rachel's way of
making sure I don't talk any sense into
462
00:25:04,560 --> 00:25:07,210
She's got me hunting for whoever's
behind this. Yeah.
463
00:25:08,060 --> 00:25:09,110
Oh.
464
00:25:09,580 --> 00:25:10,630
Oh, that's nice.
465
00:25:14,120 --> 00:25:16,800
I get this every day after a stressful
day at work.
466
00:25:17,600 --> 00:25:18,760
Being the head honcho.
467
00:25:21,080 --> 00:25:22,940
Rachel wants me to go for the headship.
468
00:25:22,980 --> 00:25:24,030
Are you going to?
469
00:25:24,420 --> 00:25:28,300
I'd prefer her to stay, but it looks
like I won't get that choice.
470
00:25:28,960 --> 00:25:31,600
Still, I've got a wedding to look
forward to, eh?
471
00:25:33,980 --> 00:25:35,600
You do still want to get married?
472
00:25:35,880 --> 00:25:40,319
Of course I do. You know, Rachel's my
sister, and it seems unfair that we're
473
00:25:40,320 --> 00:25:43,259
making all these plans and she's going
to be left with nothing, that's all.
474
00:25:43,260 --> 00:25:44,640
Do you want to delay things?
475
00:25:45,860 --> 00:25:51,060
If you do, just say, Mel, I want to do
this, but you need to want it too.
476
00:25:53,060 --> 00:25:54,820
Ignore me. I'm just being silly.
477
00:26:13,251 --> 00:26:20,159
I don't suppose you could throw in a
couple of 11 -baller watches, could you?
478
00:26:20,160 --> 00:26:21,419
What's this in there, doll?
479
00:26:21,420 --> 00:26:22,999
Ah, no, no, I'll be telling when it
missed.
480
00:26:23,000 --> 00:26:25,170
When it's ready for this afternoon,
yeah?
481
00:26:26,380 --> 00:26:29,300
Can you believe it? Me taking orders
from a 17 -year -old.
482
00:26:31,060 --> 00:26:32,560
You know what our Bolton said?
483
00:26:32,561 --> 00:26:34,899
You know I don't believe that, don't
you?
484
00:26:34,900 --> 00:26:35,950
Yeah.
485
00:26:36,360 --> 00:26:39,780
Anyway, you know, you and I have got
more to worry about than that.
486
00:26:40,420 --> 00:26:41,800
Nathan's only gone and quit.
487
00:26:41,801 --> 00:26:43,129
She can't do.
488
00:26:43,130 --> 00:26:47,089
She looks sick as a pig about it, but
Evans has given it to end at day and
489
00:26:47,090 --> 00:26:48,089
it's accepted.
490
00:26:48,090 --> 00:26:49,689
You know what that means, don't you?
491
00:26:49,690 --> 00:26:51,070
People are going to blame us.
492
00:26:52,490 --> 00:26:53,540
And they'd be right.
493
00:26:54,610 --> 00:26:55,660
Best to know, innit?
494
00:26:59,810 --> 00:27:03,989
Right, listen to me. A's on that side,
B's on this side. Come on, quick as you
495
00:27:03,990 --> 00:27:05,040
like.
496
00:27:06,250 --> 00:27:07,330
Hey, what's she want?
497
00:27:08,210 --> 00:27:10,500
Bolton has got something playing on his
mind.
498
00:27:10,501 --> 00:27:13,599
Jeanette doesn't even know what it is.
Yeah, I know. He's been off his training
499
00:27:13,600 --> 00:27:14,599
all week.
500
00:27:14,600 --> 00:27:18,959
Really? All week. Alicia, did I say
collect the oranges or take all day?
501
00:27:18,960 --> 00:27:20,010
on, come on, let's go.
502
00:27:22,280 --> 00:27:23,720
Hey, wait until you hear this.
503
00:27:24,280 --> 00:27:26,750
I see Paul knows more than he's telling
us as well.
504
00:27:26,900 --> 00:27:27,950
Hmm.
505
00:27:27,951 --> 00:27:29,279
You offering me on?
506
00:27:29,280 --> 00:27:30,440
No, straight up.
507
00:27:31,180 --> 00:27:34,010
Are you twelping out or having a gossip
with each other?
508
00:27:34,011 --> 00:27:37,459
And you won't be so lippy once your best
mate's been chucked out. What are you
509
00:27:37,460 --> 00:27:38,419
on about?
510
00:27:38,420 --> 00:27:39,470
He doesn't know.
511
00:27:39,471 --> 00:27:43,199
I'm not balling to hit Marley, if that's
what you mean. Which means he's for it.
512
00:27:43,200 --> 00:27:44,820
Actually, now Mason's resigned.
513
00:27:44,940 --> 00:27:46,420
Yeah, true. I heard.
514
00:27:46,421 --> 00:27:48,679
Bet you anything she had no choice,
neither.
515
00:27:48,680 --> 00:27:50,360
With either that, I'll get booted.
516
00:27:50,361 --> 00:27:53,039
Well, someone was going to have to cop
for it, for what happened with her. Why
517
00:27:53,040 --> 00:27:55,810
not shut it, eh? You don't know nothing,
the pair of you.
518
00:27:56,220 --> 00:27:57,270
Got him?
519
00:27:57,520 --> 00:27:59,140
Do you fancy Mason or something?
520
00:28:00,120 --> 00:28:01,260
He's gone all red.
521
00:28:02,200 --> 00:28:03,460
Dream about a deal, yeah?
522
00:28:09,551 --> 00:28:14,079
Sir, Paul would have seen who's first
pick would be.
523
00:28:14,080 --> 00:28:15,140
Shut it. In a line.
524
00:28:15,640 --> 00:28:17,260
Oh, Paul, Miss Mason wants a word.
525
00:28:21,371 --> 00:28:23,419
All right?
526
00:28:23,420 --> 00:28:24,470
Yeah.
527
00:28:26,140 --> 00:28:28,020
Do you like me?
528
00:28:52,490 --> 00:28:53,540
No.
529
00:29:03,410 --> 00:29:04,460
Babe, look.
530
00:29:04,461 --> 00:29:08,029
But the thing is, I just brought in a
bit of stuff, you know, cos... Just give
531
00:29:08,030 --> 00:29:09,080
it to her.
532
00:29:11,030 --> 00:29:12,080
So?
533
00:29:12,081 --> 00:29:13,829
Do you think she's guessed anything?
534
00:29:13,830 --> 00:29:14,890
Oh, no, of course not.
535
00:29:15,950 --> 00:29:17,000
Defo.
536
00:29:28,860 --> 00:29:31,510
So do you want to tell me what that was
about earlier?
537
00:29:31,511 --> 00:29:33,179
Don't know what you mean, miss.
538
00:29:33,180 --> 00:29:36,479
You know, you'd be a lot more convincing
if you could look me in the eye.
539
00:29:36,480 --> 00:29:39,479
Bolton had a reason for hitting Marley,
I know that. And there's something he
540
00:29:39,480 --> 00:29:41,439
doesn't want you to tell me about, so
what is it for?
541
00:29:41,440 --> 00:29:42,399
No, miss.
542
00:29:42,400 --> 00:29:46,190
You still haven't told me what you meant
by keeping it quiet? What was that?
543
00:29:46,500 --> 00:29:50,199
In case I didn't make myself clear,
Bolton is in big trouble, so what do I
544
00:29:50,200 --> 00:29:52,100
know? I don't know.
545
00:29:53,160 --> 00:29:54,480
If you want to know, ask him.
546
00:29:55,160 --> 00:29:56,210
It's Bolton.
547
00:30:02,140 --> 00:30:03,190
Good timing.
548
00:30:03,240 --> 00:30:04,320
You could kill a cuppa.
549
00:30:08,160 --> 00:30:13,319
I, um... I just wondered what you
thought would be achieved by me talking
550
00:30:13,320 --> 00:30:14,370
Janice.
551
00:30:14,371 --> 00:30:15,699
For her?
552
00:30:15,700 --> 00:30:17,140
A chance to draw a line?
553
00:30:17,980 --> 00:30:19,030
Closure.
554
00:30:19,260 --> 00:30:20,660
It's a bit hackneyed, I know.
555
00:30:20,940 --> 00:30:21,990
But it seems to work.
556
00:30:21,991 --> 00:30:25,319
And talking would make everything all
right, would it? You don't make
557
00:30:25,320 --> 00:30:26,370
like this right.
558
00:30:26,860 --> 00:30:29,220
All any of us can do is find a way to
live with it.
559
00:30:29,940 --> 00:30:31,040
Same way as Janice is.
560
00:30:31,760 --> 00:30:34,110
She shared the last moments of her
mate's life.
561
00:30:34,280 --> 00:30:35,780
She needs to make sense of that.
562
00:30:36,260 --> 00:30:38,000
So why does that have to include me?
563
00:30:38,540 --> 00:30:39,590
It doesn't.
564
00:30:39,920 --> 00:30:41,180
Not if you're set against.
565
00:30:41,560 --> 00:30:43,220
Good. Because I am.
566
00:30:44,190 --> 00:30:46,360
Though it wouldn't be all one -way
traffic.
567
00:30:46,550 --> 00:30:50,050
Do I look like I'd be sitting around
hanging my emotions out to dry?
568
00:30:50,750 --> 00:30:51,800
Probably not.
569
00:30:52,390 --> 00:30:54,560
I imagine you're a very resourceful
woman.
570
00:30:55,250 --> 00:30:56,300
Strong.
571
00:30:56,610 --> 00:30:57,710
But you'd have to be.
572
00:30:58,630 --> 00:31:02,000
Not for many could go back to living in
a house with so many memories.
573
00:31:02,270 --> 00:31:03,650
Knowing it's where Max died.
574
00:31:03,701 --> 00:31:05,629
I manage.
575
00:31:05,630 --> 00:31:06,680
I don't doubt.
576
00:31:06,950 --> 00:31:08,450
Which is why I sought your help.
577
00:31:08,650 --> 00:31:09,700
My help?
578
00:31:10,030 --> 00:31:12,230
The truth is, Janice has me beat.
579
00:31:13,100 --> 00:31:16,110
I mean, I know there's something that
she's still fighting.
580
00:31:16,780 --> 00:31:19,070
It's as if she feels guilty for what
happened.
581
00:31:19,320 --> 00:31:20,400
Guilty? What for?
582
00:31:21,540 --> 00:31:23,400
That's what I hoped you might find out.
583
00:31:31,280 --> 00:31:33,180
Stupid cut -and -paste pictures.
584
00:31:33,181 --> 00:31:34,999
What is this?
585
00:31:35,000 --> 00:31:37,410
You two putting a bid in to go back to
reception?
586
00:31:38,080 --> 00:31:39,130
Sorry, sir. Sorry?
587
00:31:39,300 --> 00:31:41,590
Doesn't even start to make up for what
you did.
588
00:31:43,250 --> 00:31:44,300
So? I'm waiting.
589
00:31:45,090 --> 00:31:46,210
I'm glad it's you, sir.
590
00:31:46,490 --> 00:31:47,540
Huh?
591
00:31:47,930 --> 00:31:49,050
Makes sense, Dylan.
592
00:31:50,050 --> 00:31:51,790
Because no one else will get it, sir.
593
00:31:53,450 --> 00:31:54,870
So I tried to keep it all in.
594
00:31:56,230 --> 00:31:58,010
This is about what happened?
595
00:31:58,690 --> 00:32:01,040
Lee, she's been making out like she
could cope.
596
00:32:01,370 --> 00:32:02,420
We both have.
597
00:32:02,670 --> 00:32:03,990
You're saying you're not?
598
00:32:07,350 --> 00:32:08,670
Why didn't you just say?
599
00:32:09,880 --> 00:32:12,660
Trying to put on a daft act is silly.
600
00:32:14,940 --> 00:32:16,740
Right, here's what we're going to do.
601
00:32:17,340 --> 00:32:18,780
You're excused from classes.
602
00:32:19,540 --> 00:32:22,010
I want you to go and talk to the
counsellor, yeah?
603
00:32:41,930 --> 00:32:42,980
So this is it.
604
00:32:43,550 --> 00:32:47,750
Your whole teaching career in a plastic
box. Don't start, Eddie.
605
00:32:47,751 --> 00:32:50,449
I just thought it might still be a way
of talking you round.
606
00:32:50,450 --> 00:32:51,500
Well, it's not.
607
00:32:51,550 --> 00:32:55,409
Well, if you're hell -bent on going, I
suppose it'd be daft not to put in for
608
00:32:55,410 --> 00:32:56,460
it.
609
00:32:56,630 --> 00:32:58,010
Have you changed your mind?
610
00:32:59,130 --> 00:33:02,500
It'd be weird to see my name up there
instead of yours. Well, I'm glad.
611
00:33:02,590 --> 00:33:05,540
I'm just thinking of the kids. They've
had enough upheaval.
612
00:33:07,490 --> 00:33:09,910
So, what do you want to do?
613
00:33:10,250 --> 00:33:11,300
What do you mean?
614
00:33:11,301 --> 00:33:13,279
When are you planning on telling them?
615
00:33:13,280 --> 00:33:14,540
Oh, I hadn't thought.
616
00:33:14,740 --> 00:33:18,540
Rachel, the kids deserve a bit more than
just a letter home.
617
00:33:19,020 --> 00:33:22,660
Oh, unless you were planning on just
sloping off.
618
00:33:23,280 --> 00:33:28,120
Only I thought Waterloo Road still meant
something to you. You know it does.
619
00:33:28,121 --> 00:33:32,079
I just wish I was leaving with a cleaner
slate.
620
00:33:32,080 --> 00:33:35,159
Well, if you're talking about our
phantom poster sticker -upper, that's
621
00:33:35,160 --> 00:33:36,210
with. I'm not.
622
00:33:36,600 --> 00:33:38,000
I'm talking about Bolton.
623
00:33:38,560 --> 00:33:42,760
Of all the kids, I thought that he was
the one that I made a difference to.
624
00:33:44,100 --> 00:33:46,080
And even Paul, I don't get that.
625
00:33:46,081 --> 00:33:47,679
Paul was a little sidekick.
626
00:33:47,680 --> 00:33:51,299
Well, his best mate is in big trouble
and he's not doing anything to help him.
627
00:33:51,300 --> 00:33:56,040
All I get is this wall of silence from
both of them. Well, that's their
628
00:33:56,041 --> 00:33:59,659
Yeah, but what if Candice was right?
What if the LEA do bring in a temporary
629
00:33:59,660 --> 00:34:01,439
head with a mandate to come down hard?
630
00:34:01,440 --> 00:34:03,360
That'll be your problem. You'll be gone.
631
00:34:04,620 --> 00:34:06,360
Yeah, but I can't leave it like that.
632
00:34:07,820 --> 00:34:10,470
Until I leave here, this is still my
responsibility.
633
00:34:14,920 --> 00:34:16,179
I think it's cute.
634
00:34:17,699 --> 00:34:19,100
But why a puddle?
635
00:34:20,580 --> 00:34:23,770
Eddie's dealing with it. I really don't
know where he gets angry.
636
00:34:23,771 --> 00:34:25,419
You were different, were you?
637
00:34:25,420 --> 00:34:29,559
I'd want something a little bit more
masculine. Maybe a German shepherd or a
638
00:34:29,560 --> 00:34:34,360
boxer. What the hell was he playing at?
Come off it, Chloe.
639
00:34:34,361 --> 00:34:38,488
How many blokes do you know make sense?
Bringing my dressing to school, waving
640
00:34:38,489 --> 00:34:39,539
it around.
641
00:34:39,570 --> 00:34:42,940
It's weird even by Dante's standards.
Probably just him being daft.
642
00:34:43,010 --> 00:34:44,060
Meaning what?
643
00:34:44,170 --> 00:34:45,220
I don't know.
644
00:34:45,389 --> 00:34:47,859
Straight A's and you're still a pretty
crap liar.
645
00:34:47,989 --> 00:34:50,399
Are you going to tell me what's going on
or what?
646
00:34:51,270 --> 00:34:53,260
Fine, I'll just ask Dante. No, you
can't.
647
00:34:54,550 --> 00:34:55,600
It'll spoil it.
648
00:34:57,370 --> 00:34:58,570
That'd be what happened.
649
00:34:58,870 --> 00:35:04,310
Like the... Only, suppose... I just want
to be loved.
650
00:35:05,980 --> 00:35:07,160
Well, we all want that.
651
00:35:08,120 --> 00:35:09,170
Go on.
652
00:35:09,200 --> 00:35:10,480
For who I am, I mean.
653
00:35:11,760 --> 00:35:16,299
I keep thinking that my friends think
that I'm getting good maths because of
654
00:35:16,300 --> 00:35:17,350
looks.
655
00:35:18,200 --> 00:35:20,060
And how does this make you misbehave?
656
00:35:20,160 --> 00:35:22,750
It's still they say that I'm not
cleverer than them.
657
00:35:22,900 --> 00:35:25,780
Or, if I am, it doesn't really matter.
658
00:35:26,620 --> 00:35:27,860
I'm just the same as them.
659
00:35:28,200 --> 00:35:29,480
It's a cry for help, miss.
660
00:35:31,120 --> 00:35:33,320
Sorry, I'm not sure I'm getting this.
661
00:35:33,900 --> 00:35:39,059
Are you saying the cause of your
misbehaviour is Maxine or because you
662
00:35:39,060 --> 00:35:40,039
be accepted?
663
00:35:40,040 --> 00:35:45,940
Both. We were wondering if it's, like,
664
00:35:46,180 --> 00:35:47,360
survivor's guilt.
665
00:35:48,220 --> 00:35:50,260
What have I done to deserve all this?
666
00:35:52,060 --> 00:35:53,260
Clever, good -looking.
667
00:35:54,000 --> 00:35:55,920
Yes, I can see how it might do.
668
00:36:01,020 --> 00:36:02,780
What are you doing? Oh, sorry.
669
00:36:02,781 --> 00:36:04,359
Just notes.
670
00:36:04,360 --> 00:36:05,460
For your case study.
671
00:36:06,000 --> 00:36:07,050
Case?
672
00:36:12,200 --> 00:36:15,780
Firstly, what I'm about to tell you is
nothing to be scared about.
673
00:36:16,720 --> 00:36:20,820
What you're describing are elements of
borderline sociopathic behaviour.
674
00:36:21,500 --> 00:36:23,300
An inability to fit in.
675
00:36:23,580 --> 00:36:27,800
All I said was that I want to be loved.
Which may require some special care.
676
00:36:29,320 --> 00:36:30,370
Hold on.
677
00:36:30,660 --> 00:36:32,000
We're not special needs.
678
00:36:33,160 --> 00:36:38,159
Either that, or you're too very vain,
self -centered girl to have chosen to
679
00:36:38,160 --> 00:36:41,520
an awful situation for all it's worth.
But I can't believe that.
680
00:36:47,080 --> 00:36:48,130
No, wait.
681
00:36:49,060 --> 00:36:50,110
Will you marry me?
682
00:36:50,260 --> 00:36:51,310
Mm -hmm.
683
00:36:54,160 --> 00:36:55,480
So what are you going to do?
684
00:36:56,100 --> 00:36:59,590
Depends. Maybe I don't want to marry
someone that parades around in my
685
00:37:00,140 --> 00:37:03,739
Maybe instead of saying, I will, I'll...
I won't. You can't. You're already
686
00:37:03,740 --> 00:37:04,790
married.
687
00:37:04,791 --> 00:37:07,639
Anyway, what if Dante does like wearing
dresses?
688
00:37:07,640 --> 00:37:08,840
It's quite a turn on.
689
00:37:10,520 --> 00:37:11,570
Yes, babes.
690
00:37:11,980 --> 00:37:13,660
Come on. I've got a surprise for you.
691
00:37:13,960 --> 00:37:16,850
Mark found the perfect pair of tights to
set off your legs.
692
00:37:18,260 --> 00:37:19,880
Well, come with me and you'll see.
693
00:37:20,580 --> 00:37:21,900
We're about to do our nails.
694
00:37:21,980 --> 00:37:23,240
You can join us if you want.
695
00:37:24,200 --> 00:37:25,250
Babes, please.
696
00:37:26,400 --> 00:37:28,080
I'm going to have to blindfold you.
697
00:37:33,900 --> 00:37:37,450
I thought we should have another talk,
Paul. Without any distractions.
698
00:37:38,340 --> 00:37:40,140
I want to know what your Matthew said.
699
00:37:41,100 --> 00:37:42,150
You'd already tried.
700
00:37:42,880 --> 00:37:45,650
Was that about what Bolton has planned
for the Kennys?
701
00:37:46,220 --> 00:37:47,480
What? No.
702
00:37:48,500 --> 00:37:54,299
That's what it seems like. It seems to
me like Bolton, Fionnuala get locked up
703
00:37:54,300 --> 00:37:56,000
and Fonth is being top man again.
704
00:37:56,520 --> 00:37:57,570
No, Miss Honest.
705
00:37:57,900 --> 00:37:59,520
Why else would he attack Marnie?
706
00:37:59,800 --> 00:38:01,340
If it wasn't to intimidate him.
707
00:38:01,790 --> 00:38:04,020
Bolton's back to being a thug. Is that
right?
708
00:38:04,190 --> 00:38:06,480
Look, you've got this wrong. Then put me
right.
709
00:38:07,690 --> 00:38:12,049
Paul, I don't know if you realise, but
whatever Bolton has in mind, you're as
710
00:38:12,050 --> 00:38:13,850
culpable as he is. Me? Yes, you.
711
00:38:14,170 --> 00:38:15,730
If you know what it is, of course.
712
00:38:15,731 --> 00:38:19,269
And if you think you could just let it
all blow up and then pretend that you
713
00:38:19,270 --> 00:38:21,920
could do nothing about it, you are
kidding yourself.
714
00:38:23,550 --> 00:38:24,600
Oh, Paul.
715
00:38:26,130 --> 00:38:27,180
Come on.
716
00:38:27,270 --> 00:38:28,890
This girl's been through enough.
717
00:38:28,891 --> 00:38:32,079
Do you really think that we need to take
Bolton for the thing? way, though.
718
00:38:32,080 --> 00:38:33,400
He's not. Then tell me.
719
00:38:35,380 --> 00:38:36,780
I tried before, didn't I?
720
00:38:38,260 --> 00:38:39,340
Explain what you mean.
721
00:38:41,200 --> 00:38:43,660
The note on the first day of term.
722
00:38:44,560 --> 00:38:45,610
It was me.
723
00:38:47,420 --> 00:38:50,370
You wrote that note? About there being a
gun in the school?
724
00:38:52,280 --> 00:38:53,360
How did you know that?
725
00:38:53,820 --> 00:38:54,870
You sure as it?
726
00:38:54,940 --> 00:38:57,620
A friend has told us not to say
anything.
727
00:38:58,280 --> 00:38:59,330
Wait a minute.
728
00:39:01,000 --> 00:39:02,980
So Denzel shows you a gun.
729
00:39:03,300 --> 00:39:06,180
You must have known the danger in that
to everyone.
730
00:39:06,181 --> 00:39:08,999
But you don't say anything. You leave a
note that could have been dismissed as a
731
00:39:09,000 --> 00:39:10,050
hoax. Nor me.
732
00:39:10,880 --> 00:39:11,930
It wasn't him.
733
00:39:13,260 --> 00:39:14,980
It wasn't Denzel who had the gun.
734
00:39:16,540 --> 00:39:17,590
It was Earl.
735
00:39:20,920 --> 00:39:22,340
How could he do that?
736
00:39:22,580 --> 00:39:23,680
I don't know, Rose.
737
00:39:24,180 --> 00:39:25,280
To his own brother.
738
00:39:26,700 --> 00:39:28,540
And what does that say about me?
739
00:39:31,150 --> 00:39:32,430
to do something like that.
740
00:39:34,950 --> 00:39:37,470
They should just lock me away as well.
741
00:39:38,050 --> 00:39:39,410
It's the best place for me.
742
00:39:39,730 --> 00:39:43,290
One away from the other kids where I
can't hurt them anymore.
743
00:39:43,590 --> 00:39:44,850
No, you've got that wrong.
744
00:39:45,030 --> 00:39:46,550
All your children need you.
745
00:39:47,070 --> 00:39:49,090
Late for that. It's not all so bad,
Rose.
746
00:39:49,450 --> 00:39:50,650
Denzel is innocent.
747
00:39:51,470 --> 00:39:53,430
We have got a chance of getting him out.
748
00:39:58,210 --> 00:40:00,290
Go on, keep going. Keep going, babe.
749
00:40:03,000 --> 00:40:04,050
You ready?
750
00:40:04,340 --> 00:40:05,390
Yeah.
751
00:40:05,700 --> 00:40:09,580
One, two, three.
752
00:40:10,840 --> 00:40:12,890
Wow, so you unnicked it and did all
this?
753
00:40:13,040 --> 00:40:15,320
No, I did. Well, that was me dad and me
nan.
754
00:40:15,321 --> 00:40:18,459
What are they going on all day with it
or something?
755
00:40:18,460 --> 00:40:21,440
No. Bro, it's all about blessing it.
756
00:40:25,080 --> 00:40:26,130
You already knew?
757
00:40:26,680 --> 00:40:28,240
Yeah, but it's a little too long.
758
00:40:29,720 --> 00:40:30,770
Well,
759
00:40:31,440 --> 00:40:33,500
I always want to be with you.
760
00:40:33,840 --> 00:40:38,080
And I want you to know that you can rely
on me no matter what I promise.
761
00:40:39,160 --> 00:40:40,420
I just want to let you know.
762
00:40:42,320 --> 00:40:44,200
Only our way.
763
00:40:46,220 --> 00:40:47,270
In our words.
764
00:40:55,080 --> 00:40:58,540
I never thought I'd be coming to see a
counsellor hard boot like me.
765
00:40:59,950 --> 00:41:01,370
Why not kick off, Denise?
766
00:41:02,950 --> 00:41:04,810
What was it you wanted to say to Steph?
767
00:41:05,281 --> 00:41:07,229
Come on.
768
00:41:07,230 --> 00:41:08,370
I can't get your tongue.
769
00:41:11,730 --> 00:41:14,750
In which case, why don't I set the ball
rolling?
770
00:41:17,050 --> 00:41:18,850
I just wanted to know if she was angry.
771
00:41:20,470 --> 00:41:22,070
If she was still angry with me.
772
00:41:22,750 --> 00:41:23,800
Why angry?
773
00:41:26,350 --> 00:41:29,190
We had a fight and, um...
774
00:41:30,440 --> 00:41:32,580
I was too busy to listen to her.
775
00:41:34,620 --> 00:41:36,970
I just wonder what would have happened
if I had.
776
00:41:38,820 --> 00:41:43,420
And then we didn't have time to make it
up, so... She probably hates me.
777
00:41:43,700 --> 00:41:44,750
No, miss.
778
00:41:45,720 --> 00:41:47,140
I'm not like that at all.
779
00:41:47,940 --> 00:41:49,180
Well, you would say that.
780
00:41:49,900 --> 00:41:50,950
But it's true.
781
00:41:52,040 --> 00:41:53,090
She were cooking.
782
00:41:55,040 --> 00:41:57,420
She said what a right mess she'd been
to.
783
00:41:58,380 --> 00:42:00,000
She wanted to make it up.
784
00:42:01,470 --> 00:42:02,520
By making tea.
785
00:42:04,390 --> 00:42:07,400
She said you always got something
special when she went out.
786
00:42:08,150 --> 00:42:09,200
She said that.
787
00:42:11,870 --> 00:42:12,920
She said lots.
788
00:42:15,330 --> 00:42:17,620
That she couldn't have asked for a
better mum.
789
00:42:19,210 --> 00:42:20,630
I can't believe I missed it.
790
00:42:20,631 --> 00:42:22,189
What, like the rest of us did?
791
00:42:22,190 --> 00:42:23,240
Yes, but it's my job.
792
00:42:23,430 --> 00:42:25,600
Well, thank God you're still doing it
then.
793
00:42:29,750 --> 00:42:32,460
Right. I've spoken with the LEA legal
officer.
794
00:42:32,980 --> 00:42:36,020
The first thing you two need to do is to
wear an affidavit.
795
00:42:37,140 --> 00:42:40,270
You write down what happened and sign it
with a lawyer present.
796
00:42:40,860 --> 00:42:44,110
Now, you're going to be admitting to
withholding the full story.
797
00:42:44,111 --> 00:42:46,739
I'm going to leave it to the lawyer to
explain what that might mean for you.
798
00:42:46,740 --> 00:42:47,790
Yeah.
799
00:42:48,640 --> 00:42:49,690
Bolton?
800
00:42:50,340 --> 00:42:51,520
No. What?
801
00:42:52,240 --> 00:42:53,290
I ain't doing that.
802
00:42:53,291 --> 00:42:56,599
You know what, Bolton? I can kind of
understand why you wouldn't want it
803
00:42:56,600 --> 00:42:59,000
out before, but now... I'm not doing it.
804
00:42:59,001 --> 00:43:03,099
Denzel Kelly's being held in a young
offenders institute. He has been charged
805
00:43:03,100 --> 00:43:06,179
with something he didn't do, and you're
his best chance of getting out of there.
806
00:43:06,180 --> 00:43:11,460
And like I said, I never saw no gun, so
I ain't signing nothing.
807
00:43:19,040 --> 00:43:21,680
The only one Matt should be angry with
is me.
808
00:43:22,000 --> 00:43:23,180
Oh, don't be stupid.
809
00:43:23,600 --> 00:43:24,650
Why is that?
810
00:43:25,060 --> 00:43:26,110
Why do you think?
811
00:43:26,800 --> 00:43:28,760
I left her in there with him.
812
00:43:29,580 --> 00:43:31,870
Even though she told me to go, I didn't
have to.
813
00:43:32,120 --> 00:43:36,400
You left Maxine and Earl when she warned
you to, but went back.
814
00:43:36,800 --> 00:43:37,850
It was too late.
815
00:43:38,280 --> 00:43:40,040
Earl had already lost it.
816
00:43:41,120 --> 00:43:42,620
If I hadn't, it would have gone.
817
00:43:42,740 --> 00:43:44,060
If you hadn't, what?
818
00:43:45,040 --> 00:43:46,800
Maybe you wouldn't have killed her.
819
00:43:48,100 --> 00:43:54,300
Listen, Janice, we both knew Max and we
both loved her,
820
00:43:54,340 --> 00:43:58,720
but we also knew that she was her own
person.
821
00:43:59,280 --> 00:44:04,239
you were no more to blame than anybody
else if anything that you were the one
822
00:44:04,240 --> 00:44:10,839
that tried to save her you even put
yourself at risk so it should be me
823
00:44:10,840 --> 00:44:17,620
thanking you for being with us she would
have been so scared but she had you
824
00:44:21,160 --> 00:44:22,660
What do you mean you won't say?
825
00:44:22,661 --> 00:44:26,379
You're flaming well, well. Candice, that
won't work unless Bolton decides to
826
00:44:26,380 --> 00:44:28,459
help with his own accord. Anything he
says is useless.
827
00:44:28,460 --> 00:44:30,450
So if you want my Denzel, stay locked
up.
828
00:44:31,180 --> 00:44:32,820
He's your mate. Make him see.
829
00:44:33,340 --> 00:44:35,760
Rose, we can only go with what we've
got.
830
00:44:35,761 --> 00:44:39,419
Oh, Paul, I've spoken with your
guardian. She says it's fine for me to
831
00:44:39,420 --> 00:44:42,959
to see Denzel's lawyer. Yeah, and you
can take that great lump with you as
832
00:44:42,960 --> 00:44:46,580
Let him see what a coward he is. I'm not
used to be so proud of you.
833
00:44:46,581 --> 00:44:50,849
Yeah, then at least the lawyers can see
we're trying.
834
00:44:50,850 --> 00:44:53,680
Er, Rose, I'll let you know what
happens. No, I need a lift.
835
00:44:54,090 --> 00:44:55,290
I need to see Denzel.
836
00:44:55,950 --> 00:44:57,000
Right.
837
00:44:58,310 --> 00:45:00,420
Well, is Denzel coming home or not,
then?
838
00:45:01,710 --> 00:45:03,090
I've just got to hope, yeah?
839
00:45:03,330 --> 00:45:04,380
Mate, come here.
840
00:45:05,630 --> 00:45:06,680
You best get back.
841
00:45:06,910 --> 00:45:07,960
Go on.
842
00:45:13,990 --> 00:45:15,790
I almost don't want to get my hopes up.
843
00:45:17,790 --> 00:45:18,870
Worst thing is, I knew.
844
00:45:19,110 --> 00:45:20,310
How do you mean? In my gut.
845
00:45:21,550 --> 00:45:23,890
That first day, I asked Den what Earl
was up to.
846
00:45:23,891 --> 00:45:28,549
I was thinking about something else. I
was at a mediums thing.
847
00:45:28,550 --> 00:45:29,630
Thinking about what?
848
00:46:21,070 --> 00:46:23,360
And it's not going to be for much
longer, then.
849
00:46:23,370 --> 00:46:25,720
There's some nice people trying to get
you out.
850
00:46:25,850 --> 00:46:28,130
You wait and see, baby. I swear it's
true.
851
00:46:28,550 --> 00:46:30,290
Miss Mason from the school.
852
00:46:31,130 --> 00:46:32,390
She'll get you home, then.
853
00:46:34,050 --> 00:46:35,610
And things will be better, then.
854
00:46:36,030 --> 00:46:37,080
I promise.
855
00:46:44,590 --> 00:46:45,640
Boy,
856
00:46:46,970 --> 00:46:49,380
this is Miss Broward. She's Denzel's
solicitor.
857
00:46:49,740 --> 00:46:50,790
Which one's Paul?
858
00:46:52,680 --> 00:46:53,800
Thanks for coming in.
859
00:46:54,920 --> 00:46:57,780
There are a couple of things I need to
warn you about.
860
00:46:58,820 --> 00:47:03,540
First, when you sign your affidavit, you
will be admitting withholding evidence.
861
00:47:04,140 --> 00:47:10,120
Second, you will be expected to explain
what you say in front of a court.
862
00:47:10,800 --> 00:47:14,939
Unless they're persuaded that you were
intimidated by Earl, you could face
863
00:47:14,940 --> 00:47:15,990
charges yourself.
864
00:47:16,780 --> 00:47:18,100
Still willing to proceed?
865
00:47:24,650 --> 00:47:26,090
Perhaps you could have a word.
866
00:47:26,370 --> 00:47:27,420
Yes, of course.
867
00:47:32,990 --> 00:47:34,370
What is it with you, Bolton?
868
00:47:35,050 --> 00:47:36,100
Hmm?
869
00:47:36,450 --> 00:47:39,880
Haven't you got enough people putting
themselves on the line here?
870
00:47:39,970 --> 00:47:41,830
You and I made a deal, do you remember?
871
00:47:42,301 --> 00:47:44,349
I remember.
872
00:47:44,350 --> 00:47:46,630
You do your best and I support you.
873
00:47:46,631 --> 00:47:50,289
So why are you throwing that back in my
face? And how could I have got you so
874
00:47:50,290 --> 00:47:51,340
wrong?
875
00:47:52,360 --> 00:47:56,699
What I saw in you was someone who was
worth going out on a limb for, not
876
00:47:56,700 --> 00:48:00,540
who would leave an 11 -year -old child
scared and in a place he shouldn't be.
877
00:48:01,140 --> 00:48:05,659
If I knew how little you cared about
anyone else, I'm not sure that I would
878
00:48:05,660 --> 00:48:06,339
backed you.
879
00:48:06,340 --> 00:48:10,760
Your mum, Denzel, Paul, me, how many
more people are you going to let down
880
00:48:10,780 --> 00:48:12,280
Bolton? What about yourself?
881
00:48:16,300 --> 00:48:17,350
Tell her.
882
00:48:17,620 --> 00:48:18,670
Tell me what?
883
00:48:18,700 --> 00:48:20,260
Bolton, she's going to find out.
884
00:48:20,400 --> 00:48:22,320
That we kept quiet and now Maxie's dead.
885
00:48:26,440 --> 00:48:27,940
Clarkson says you're leaving.
886
00:48:29,100 --> 00:48:31,080
Is that because of this? What Earl did?
887
00:48:31,500 --> 00:48:33,120
Partly. It's not your fault.
888
00:48:34,740 --> 00:48:38,460
Then show me that I can be right about
something.
889
00:48:38,880 --> 00:48:40,680
I'm sure I was right to believe in you.
890
00:48:40,800 --> 00:48:41,850
One condition.
891
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
If I speak, then you stay.
892
00:48:45,660 --> 00:48:47,440
What? Well, it weren't your fault.
893
00:48:48,270 --> 00:48:50,130
I never fessed up because I was scared.
894
00:48:50,850 --> 00:48:53,500
It was because I was scared of what Earl
would do to me.
895
00:48:53,870 --> 00:48:59,210
So, if I speak, then you stay.
896
00:49:00,090 --> 00:49:01,140
Deal?
897
00:49:04,570 --> 00:49:07,640
Well, we're out the other side with
Janice anyway, and Steph.
898
00:49:08,410 --> 00:49:09,610
What did you tell them?
899
00:49:10,450 --> 00:49:11,810
It doesn't work that way.
900
00:49:12,170 --> 00:49:13,730
It's what they told themselves.
901
00:49:13,731 --> 00:49:18,699
When something random happens, it's easy
to feel like you've lost control, that
902
00:49:18,700 --> 00:49:21,590
events are running you, not the other
way. Tell me about it.
903
00:49:21,760 --> 00:49:24,830
With Rachel going, on top of which, I've
got a wedding to plan.
904
00:49:25,160 --> 00:49:27,450
Oh, I thought planning a wedding would
be fun.
905
00:49:27,460 --> 00:49:31,460
Well, if I can figure out, you know,
whether to crack on or hold me horses,
906
00:49:31,480 --> 00:49:33,100
maybe. Well, there you go, then.
907
00:49:33,340 --> 00:49:34,780
You're letting it all run you.
908
00:49:34,940 --> 00:49:36,740
What you need is to grab control back.
909
00:49:36,760 --> 00:49:37,810
How do you do that?
910
00:49:37,860 --> 00:49:38,910
Are you serious?
911
00:49:39,000 --> 00:49:40,050
I don't know.
912
00:49:40,051 --> 00:49:41,119
All right.
913
00:49:41,120 --> 00:49:43,110
Work out what it is you want and go for
it.
914
00:49:43,470 --> 00:49:44,970
Make people dance to your tune.
915
00:49:45,850 --> 00:49:48,320
Talking of which, I'm supposed to be at
a wedding.
916
00:49:51,270 --> 00:49:52,570
Hiya. Candice.
917
00:49:52,571 --> 00:49:54,889
What are you doing this afternoon?
918
00:49:54,890 --> 00:49:56,389
I'm waiting for our boat, and why?
919
00:49:56,390 --> 00:50:00,240
How about me and you stop Rachel Mason
from having it all her own way for once?
920
00:50:01,730 --> 00:50:02,780
All right, stop that.
921
00:50:03,290 --> 00:50:04,340
All right.
922
00:50:05,690 --> 00:50:09,710
I don't care if he's in back. Get him
out.
923
00:50:10,550 --> 00:50:12,470
Eddie Lawson, Deputy Ed Waterloo Road.
924
00:50:13,000 --> 00:50:14,920
Yeah, although, Debs, it's a bit money.
925
00:50:19,240 --> 00:50:20,290
Brother?
926
00:50:26,651 --> 00:50:28,219
Read
927
00:50:28,220 --> 00:50:35,639
it
928
00:50:35,640 --> 00:50:37,880
back. Anything you want to change,
there.
929
00:50:41,760 --> 00:50:47,040
Promise. To love you, try to make things
right for you, and to look after you,
930
00:50:47,120 --> 00:50:51,539
and to be there for you whenever you
need me. My name is Bolton Smiley. On
931
00:50:51,540 --> 00:50:55,210
first day of term, I was witness to a
pupil at Waterloo Road carrying a gun.
932
00:50:55,300 --> 00:50:59,600
I promise to always try and make you
happy, to be a good mother to our child.
933
00:51:00,040 --> 00:51:02,450
Earl warned us if we said anything, we
were dead.
934
00:51:02,880 --> 00:51:04,800
And I promise I'll always love you.
935
00:51:05,180 --> 00:51:06,800
I'm ashamed I never said nothing.
936
00:51:06,860 --> 00:51:09,570
I want Mrs Kelly to know I never meant
it to get this bad.
937
00:51:09,700 --> 00:51:10,840
I'm sorry for what I did.
938
00:51:11,490 --> 00:51:12,950
Signed, Bolton Henry Smiley.
939
00:51:20,990 --> 00:51:23,520
You do realise how proud I am of you
two, don't you?
940
00:51:24,150 --> 00:51:27,610
Do you want to tell him?
941
00:51:31,070 --> 00:51:32,120
Good news, man.
942
00:51:32,470 --> 00:51:35,420
I reckon Denzel will get let out and all
that sort of things.
943
00:51:36,110 --> 00:51:38,220
And about hitting you... Oh, mate,
forget it.
944
00:51:38,770 --> 00:51:39,970
I barely felt it.
945
00:51:42,819 --> 00:51:44,439
Hey, Dante, Chloe, how did it go?
946
00:51:44,440 --> 00:51:45,679
Yeah, it went really well, miss.
947
00:51:45,680 --> 00:51:46,599
Yeah, brilliant.
948
00:51:46,600 --> 00:51:48,520
Thanks. Go on, John, you deserve it.
949
00:51:51,840 --> 00:51:53,680
I think you deserve a drink as well.
950
00:51:53,681 --> 00:51:57,759
Eddie, there's something I should tell
you. And there's something I should tell
951
00:51:57,760 --> 00:51:58,810
you too.
952
00:51:59,620 --> 00:52:01,180
Better still, I'll let him do it.
953
00:52:02,780 --> 00:52:04,740
Hey, Leon, should we go to your office?
954
00:52:04,741 --> 00:52:05,619
Why not?
955
00:52:05,620 --> 00:52:06,670
Yeah.
956
00:52:11,560 --> 00:52:12,640
Mr Great, where's Ed?
957
00:52:13,120 --> 00:52:14,700
Start off. We need to speak.
958
00:52:15,020 --> 00:52:17,190
What? While Dante's laid on his green
ash?
959
00:52:17,380 --> 00:52:19,240
Please, Denise, it's pretty serious.
960
00:52:21,160 --> 00:52:22,540
You're dumping me a summit?
961
00:52:23,740 --> 00:52:24,790
OK.
962
00:52:25,060 --> 00:52:27,170
Mrs Smiley and Eddie were most
effective.
963
00:52:27,420 --> 00:52:29,830
If the messages on my phone are anything
to go by.
964
00:52:29,960 --> 00:52:32,730
Spoken to every governor, and they all
want you to stay.
965
00:52:32,731 --> 00:52:35,779
Rachel, I said earlier that this school
needs leadership.
966
00:52:35,780 --> 00:52:38,790
The only doubt was whether you still
felt able to offer that.
967
00:52:39,520 --> 00:52:40,860
You demonstrated you can.
968
00:52:42,120 --> 00:52:43,170
We want you to stay.
969
00:52:44,800 --> 00:52:46,020
So, what's it to be?
970
00:52:47,220 --> 00:52:48,360
I'm really sorry.
971
00:52:49,740 --> 00:52:54,299
You've gone to so much work. I've
already made my mind up. In fact, Bolton
972
00:52:54,300 --> 00:52:55,350
it up for me.
973
00:52:57,240 --> 00:52:58,290
I'm not going.
974
00:52:59,220 --> 00:53:00,270
I want to stay.
975
00:53:03,360 --> 00:53:05,360
If you knew about her, why not stay?
976
00:53:05,580 --> 00:53:07,080
Before everyone would kick up.
977
00:53:07,720 --> 00:53:09,100
It's weird what you'd think.
978
00:53:10,120 --> 00:53:11,170
I'd think.
979
00:53:11,171 --> 00:53:15,139
I didn't want everyone thinking I was a
coward.
980
00:53:15,140 --> 00:53:16,340
I used to follow you.
981
00:53:18,380 --> 00:53:22,660
I didn't tell no one because I was all
scared of him.
982
00:53:24,920 --> 00:53:27,540
So, like, if that's it between us,
then... I want you.
983
00:53:28,020 --> 00:53:29,220
I used to know one.
984
00:53:30,480 --> 00:53:31,530
He's a sick one.
985
00:53:32,520 --> 00:53:33,570
I've got to move on.
986
00:53:38,940 --> 00:53:40,580
I heard it was good news.
987
00:53:40,581 --> 00:53:42,539
There's another glass there if you want
one.
988
00:53:42,540 --> 00:53:43,979
Oh, no thanks, I've got the bike.
989
00:53:43,980 --> 00:53:47,759
I just wanted to say bye, and you know
where I am. Thank you, Charlotte. Thanks
990
00:53:47,760 --> 00:53:49,080
for everything. No problem.
991
00:53:49,560 --> 00:53:51,420
Right, finish this, then back to work.
992
00:53:51,840 --> 00:53:53,100
Why am I not surprised?
993
00:53:53,500 --> 00:53:57,460
If anyone thought keeping me here was
the easy option, they thought wrong,
994
00:53:57,461 --> 00:54:00,399
because this school does need to change,
and I'm going to see that it happens.
995
00:54:00,400 --> 00:54:01,660
You won't find me arguing.
996
00:54:02,100 --> 00:54:04,270
Right, I've got to print something off.
Oh?
997
00:54:04,640 --> 00:54:07,770
Something Charlotte said about making
decisions for myself.
998
00:54:08,160 --> 00:54:09,480
Right, night -night, then.
999
00:54:12,000 --> 00:54:13,700
Hi. I thought you weren't coming.
1000
00:54:13,920 --> 00:54:18,059
I just wanted to get something printed
off. Now, you're good at this sort of
1001
00:54:18,060 --> 00:54:20,980
thing. What's 22 degrees Celsius in an
old money?
1002
00:54:21,280 --> 00:54:23,480
What? Fahrenheit. What does 22 come out
of?
1003
00:54:23,760 --> 00:54:24,840
What are you on about?
1004
00:54:24,841 --> 00:54:28,319
Average daytime temperature in Barbados
this time of year. Why would I want some
1005
00:54:28,320 --> 00:54:29,370
of that?
1006
00:54:29,380 --> 00:54:31,560
So, you know what to pack.
1007
00:54:32,760 --> 00:54:34,200
I've just bought us a holiday.
1008
00:54:34,920 --> 00:54:35,970
No, perhaps.
1009
00:54:36,080 --> 00:54:37,400
We leave the day we break up.
1010
00:54:37,720 --> 00:54:38,880
Two weeks all in.
1011
00:54:39,520 --> 00:54:40,570
White hand.
1012
00:54:44,249 --> 00:54:45,870
I don't know what the best bit is.
1013
00:54:46,070 --> 00:54:47,120
There's more.
1014
00:54:47,130 --> 00:54:48,180
They do weddings.
1015
00:54:48,310 --> 00:54:49,360
What do you mean?
1016
00:54:49,361 --> 00:54:50,729
What put this on?
1017
00:54:50,730 --> 00:54:54,909
I just thought, if we keep worrying
about what the other one wants, we'll
1018
00:54:54,910 --> 00:54:56,990
make a decision. So I made one.
1019
00:54:57,570 --> 00:55:00,040
In just over a week's time, we'll be
lawfully wed.
1020
00:55:02,950 --> 00:55:09,639
I just can't say there's a few of us
over the road, if you fancy. Oh, Tom,
1021
00:55:09,640 --> 00:55:11,179
you, but it's been a long day, hasn't
it?
1022
00:55:11,180 --> 00:55:12,380
Well, the offer's there.
1023
00:55:13,260 --> 00:55:14,380
Well, and this.
1024
00:55:14,381 --> 00:55:19,099
You would have got it sooner, but I'm
strictly a one -finger person when it
1025
00:55:19,100 --> 00:55:20,019
comes to typing.
1026
00:55:20,020 --> 00:55:21,070
Oh, Tom.
1027
00:55:21,071 --> 00:55:24,419
Resigning is head of pastoral care.
You're really honest. You don't need to.
1028
00:55:24,420 --> 00:55:26,439
Look, all I'm doing is jumping before
I'm pushed.
1029
00:55:26,440 --> 00:55:29,739
And whilst I'm grateful if you're just
about to try and talk me out of it, we
1030
00:55:29,740 --> 00:55:31,060
both know it's for the best.
1031
00:55:31,160 --> 00:55:32,210
Yeah, thank you.
1032
00:55:32,700 --> 00:55:35,410
Well, if you change your mind about
coming for a drink.
1033
00:55:42,440 --> 00:55:44,060
We can do whatever you want, babe.
1034
00:55:44,940 --> 00:55:46,300
I want to move out the flat.
1035
00:55:46,960 --> 00:55:51,000
It was really, really fun when it
started, but it's just not all done.
1036
00:55:51,560 --> 00:55:53,060
Yeah, yeah, I know, babe. I know.
1037
00:55:56,360 --> 00:55:57,410
I've got an idea.
1038
00:55:57,560 --> 00:56:00,870
How do I counter these two? I think
they're serial wedding fiends.
1039
00:56:01,600 --> 00:56:02,800
Everybody get a balloon.
1040
00:56:03,180 --> 00:56:04,740
Hey, what's going on? Just do it.
1041
00:56:05,720 --> 00:56:06,940
This is for Maxine.
1042
00:56:11,020 --> 00:56:13,070
I just wanted to do something for
Maxine.
1043
00:56:13,360 --> 00:56:14,410
To say goodbye.
1044
00:56:15,060 --> 00:56:16,200
Do you know what to say?
1045
00:56:16,640 --> 00:56:17,690
Best way of nothing.
1046
00:56:18,200 --> 00:56:20,300
Max used to puke when Margaret fucked
up.
1047
00:56:20,301 --> 00:56:22,129
Right, has everyone got one?
1048
00:56:22,130 --> 00:56:26,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.