All language subtitles for Waterloo Road s04e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,380 --> 00:00:26,980 Oh, my God. Oh, my God. 2 00:00:27,520 --> 00:00:29,100 Why are you there? 3 00:00:30,440 --> 00:00:31,490 Girls? 4 00:00:32,560 --> 00:00:33,610 Oi! 5 00:00:34,260 --> 00:00:36,280 Lots of you. It's not all right. Calm down. 6 00:00:39,180 --> 00:00:40,520 Morning. Morning. 7 00:00:40,521 --> 00:00:42,619 So, are you ready for the Drugs Awareness Day? 8 00:00:42,620 --> 00:00:43,539 That's going to be great. 9 00:00:43,540 --> 00:00:46,779 Yeah, thanks so much for all your support, Ray. Here's your early morning 10 00:00:46,780 --> 00:00:47,830 escort. 11 00:00:48,140 --> 00:00:49,190 Again. 12 00:00:50,370 --> 00:00:52,720 Here's Ralph Mellor with his big box of tricks. 13 00:00:52,970 --> 00:00:54,770 What is Ralph doing here? 14 00:00:54,771 --> 00:00:57,989 Thought he's the chair of the Board of Governors and a policeman to boot. It's 15 00:00:57,990 --> 00:00:59,430 an obvious tie -in, isn't it? 16 00:00:59,550 --> 00:01:00,870 Well, maybe for you, yeah? 17 00:01:00,890 --> 00:01:04,920 Don't be so negative, Raid. These tests are about helping raise drugs awareness. 18 00:01:04,930 --> 00:01:08,180 It's not like we're trying to label the kids a bunch of dopeheads. 19 00:01:08,181 --> 00:01:09,189 Hello, Ralph. 20 00:01:09,190 --> 00:01:12,189 Rachel. I suppose I should say thank you for getting involved. 21 00:01:12,190 --> 00:01:13,240 It's a pleasure. 22 00:01:13,241 --> 00:01:16,509 Anything that tells the community that we care about the kids' welfare. 23 00:01:16,510 --> 00:01:19,689 And I've got a mate coming from the local paper to do a story about it. Yes, 24 00:01:19,690 --> 00:01:22,649 that's going to bring us some fantastic publicity. Hey, listen, I'm going to go 25 00:01:22,650 --> 00:01:24,509 and check to see if Rose Kelly's arrived. 26 00:01:24,510 --> 00:01:28,180 Oh, she must be scared as hell. First day of work, she's had it over a decade. 27 00:01:28,181 --> 00:01:30,749 Excuse me, Mel, what about... It's all set up. I'll be back in a bit once she's 28 00:01:30,750 --> 00:01:32,810 settled. Our adults are important, too. 29 00:01:33,130 --> 00:01:34,990 It's time we've wasted on that family. 30 00:01:36,481 --> 00:01:41,549 Hey, have you got my drugs today consent from, Mum? 31 00:01:41,550 --> 00:01:42,569 What for? 32 00:01:42,570 --> 00:01:43,620 I'll show you. 33 00:01:55,439 --> 00:01:59,080 That is a well good job, man. Hey, hand me some of that. 34 00:02:01,580 --> 00:02:02,630 Oh, help. 35 00:02:03,420 --> 00:02:04,470 Oh, 36 00:02:05,380 --> 00:02:07,970 man. I need something closer to see me through today. 37 00:02:07,971 --> 00:02:11,919 Tell me something to shove a job. Don't, ma 'am. Don't listen to him. 38 00:02:11,920 --> 00:02:13,780 She wants this job, right? 39 00:02:14,180 --> 00:02:17,520 Yeah, of course she does. Hey, I'll get my feet rolled up now. 40 00:02:17,931 --> 00:02:19,899 Morning, Rose. 41 00:02:19,900 --> 00:02:20,679 Are you ready? 42 00:02:20,680 --> 00:02:24,460 Yeah, actually, I can't wait. Well, good for you for making the effort. 43 00:02:24,880 --> 00:02:25,930 Quick and cheap? 44 00:02:25,931 --> 00:02:27,919 Treating us like junkies? For what? 45 00:02:27,920 --> 00:02:29,360 A bit of smoke on the weekend? 46 00:02:29,620 --> 00:02:30,820 No, it's mental, innit? 47 00:02:30,821 --> 00:02:32,979 I ain't even doing that anymore, though. 48 00:02:32,980 --> 00:02:35,359 What? All that training that I'm doing, innit? 49 00:02:35,360 --> 00:02:38,660 Cleaver's at me like, drink this, don't eat that, no, no, no. 50 00:02:38,661 --> 00:02:41,839 Yeah, well, if any teacher points a finger at me, they're going to get it 51 00:02:41,840 --> 00:02:42,890 pointed right back. 52 00:02:42,891 --> 00:02:44,019 What are you on about? 53 00:02:44,020 --> 00:02:45,640 I've been doing a bit of research. 54 00:02:45,900 --> 00:02:47,890 Amazing what you can find out on the net. 55 00:02:48,261 --> 00:02:50,739 It's a flaming nightmare. 56 00:02:50,740 --> 00:02:52,240 I'm the case about everything. 57 00:02:52,600 --> 00:02:56,030 I mean, I've got as much right to a private life as anyone else in this 58 00:02:56,540 --> 00:02:58,520 Dad's snooping around. It's impossible. 59 00:02:58,660 --> 00:03:00,220 Only drugs tests are voluntary. 60 00:03:00,680 --> 00:03:02,120 Dad's a policeman, remember. 61 00:03:02,220 --> 00:03:05,530 He'll find some way to turn in to some big criminal investigation. 62 00:03:06,020 --> 00:03:08,640 Oh, I've just finished marking your last essay. 63 00:03:10,420 --> 00:03:11,560 Don't look so worried. 64 00:03:12,560 --> 00:03:13,880 You've got a way with words. 65 00:03:15,160 --> 00:03:17,060 Oh, thanks, miss. 66 00:03:17,630 --> 00:03:20,520 And I'm not known for my generous marketing, so well done. 67 00:03:21,910 --> 00:03:22,960 Oh. 68 00:03:22,961 --> 00:03:24,209 Uh -oh. 69 00:03:24,210 --> 00:03:25,260 It was all right. 70 00:03:25,261 --> 00:03:30,769 Maybe you can get Marla to help you out with your structure. Might take you up 71 00:03:30,770 --> 00:03:31,329 on that. 72 00:03:31,330 --> 00:03:32,770 Well, it was a flick. 73 00:03:33,030 --> 00:03:34,080 There you go again. 74 00:03:34,310 --> 00:03:35,450 Putting yourself down. 75 00:03:35,590 --> 00:03:37,820 That is one thing you'd get an A in every time. 76 00:03:39,210 --> 00:03:40,890 We've got to go to this drug thingy. 77 00:03:41,450 --> 00:03:42,850 Are you worried? 78 00:03:44,210 --> 00:03:45,260 No. 79 00:03:51,310 --> 00:03:54,200 We're running into the school janitor now, are we, Dave? 80 00:03:54,350 --> 00:03:58,449 Just making myself useful, Miss Adel. Don't want messages like this going out 81 00:03:58,450 --> 00:04:01,460 the pupils, do you? Nice to see you making yourself so handy. 82 00:04:07,390 --> 00:04:08,440 Did you see that? 83 00:04:08,730 --> 00:04:09,780 What? 84 00:04:10,210 --> 00:04:11,870 Dave giving me the eye. 85 00:04:12,310 --> 00:04:16,649 I have so got him wrapped around there. So you're into him again, are you? 86 00:04:16,650 --> 00:04:19,509 Yesterday you weren't sure, make up your mind, sir. 87 00:04:19,510 --> 00:04:21,620 A girl's allowed to take her time, Maxine. 88 00:04:21,621 --> 00:04:25,529 Great for you, innit? Must be nice being able to do what you want when you want. 89 00:04:25,530 --> 00:04:27,640 I don't think I like your tone, young lady. 90 00:04:27,641 --> 00:04:30,589 Well, it's not fair, is it? Banning me from seeing her. 91 00:04:30,590 --> 00:04:31,810 I wish I could ban you. 92 00:04:32,030 --> 00:04:33,610 We should stop trying to. 93 00:04:33,611 --> 00:04:37,069 Maxine, it's only during the school week. I can't get you up in the mornings 94 00:04:37,070 --> 00:04:38,120 the best of time. 95 00:04:38,490 --> 00:04:42,100 Oh, we love each other. Okay, so you're just going to have to get used to it. 96 00:04:49,740 --> 00:04:50,790 Hey, Tom. 97 00:04:50,791 --> 00:04:52,739 Any news on this mortgage coming through? 98 00:04:52,740 --> 00:04:54,740 Nothing. How long do these things take? 99 00:04:55,040 --> 00:04:57,030 Well, if you're sure, I can help you out. 100 00:04:57,720 --> 00:05:00,670 Well, maybe just a little bit till the cheque came through. 101 00:05:00,880 --> 00:05:02,120 Dante, we don't need it. 102 00:05:02,980 --> 00:05:05,510 The rent on that flat must be costing you a fortune. 103 00:05:05,511 --> 00:05:08,819 Yeah, and that's not even including the maintenance charges or the gas and 104 00:05:08,820 --> 00:05:12,070 electric. But we've borrowed enough money to cover all our bills. 105 00:05:12,071 --> 00:05:15,839 He's just trying to get interest -free money, so don't let him fleece you. 106 00:05:15,840 --> 00:05:17,620 Oh, I see that point. 107 00:05:18,770 --> 00:05:22,450 Tom, you know at this morning's break, can I practice my lesson on you? 108 00:05:22,451 --> 00:05:23,769 Yeah, of course. 109 00:05:23,770 --> 00:05:25,570 You don't need to. You're the natural. 110 00:05:27,750 --> 00:05:28,800 Phil! 111 00:05:29,490 --> 00:05:30,540 You all right? 112 00:05:30,650 --> 00:05:32,150 Yeah, good, thanks. Yeah, good. 113 00:05:32,290 --> 00:05:35,450 Listen, I just wanted to say thank you for the link you sent me. 114 00:05:36,250 --> 00:05:37,300 You're a star. 115 00:05:37,810 --> 00:05:38,860 No problem. 116 00:05:39,050 --> 00:05:40,490 You know what's about today? 117 00:05:40,491 --> 00:05:44,509 What if Aunt Rachel and Step Down Eddie find out you're a secret toker? I don't 118 00:05:44,510 --> 00:05:45,890 really do that, to be honest. 119 00:05:46,210 --> 00:05:48,500 Kidding. I thought you'd be all right, Rebel. 120 00:05:50,100 --> 00:05:53,050 Must be hard, though, your mum going out with Dexy and that. 121 00:05:53,360 --> 00:05:54,410 It's a nightmare. 122 00:05:54,411 --> 00:05:56,099 Oh, no, I do. 123 00:05:56,100 --> 00:05:57,880 Mr Lawson is quite cool. 124 00:05:58,140 --> 00:05:59,340 Me and him are good mates. 125 00:05:59,440 --> 00:06:00,490 Is that right? 126 00:06:05,460 --> 00:06:07,380 Have you told Ada I planned it? 127 00:06:07,680 --> 00:06:09,100 Oh, I'm going to, today. 128 00:06:10,140 --> 00:06:12,910 Good, because I can't be bothered waiting much longer. 129 00:06:12,920 --> 00:06:15,510 I told her what she's like. I just got to persuade her. 130 00:06:19,240 --> 00:06:24,060 I got the high style to make you smile when I'm a mile above the ground. 131 00:06:25,620 --> 00:06:29,180 Do you want to come up in the white, blue sky? 132 00:06:29,760 --> 00:06:34,800 I want to save you, gonna save you, baby. 133 00:06:35,360 --> 00:06:36,410 What are you doing? 134 00:06:36,411 --> 00:06:41,199 Oh, it's great to see you and Melissa getting on so well. 135 00:06:41,200 --> 00:06:45,279 I haven't found how you think it's great. Maybe you could wrench yourself 136 00:06:45,280 --> 00:06:46,360 from me once in a while. 137 00:06:46,520 --> 00:06:48,170 It's very scary. Oh, Marvis. 138 00:06:48,530 --> 00:06:51,360 You've given your support to this for the right reasons. 139 00:06:53,730 --> 00:06:54,780 Morning, everyone. 140 00:06:55,050 --> 00:06:58,889 In case you haven't already noticed, today we're beginning our drugs 141 00:06:58,890 --> 00:07:03,149 campaign. Detective Inspector Ralph Mellor, chair of our board of governors, 142 00:07:03,150 --> 00:07:05,129 here to take us through the nuts and bolts. 143 00:07:05,130 --> 00:07:09,369 But I want you all to remember this is a drug test trial. It is not a witch 144 00:07:09,370 --> 00:07:13,510 hunt. All we want is to make sure that everybody in the school, including 145 00:07:13,910 --> 00:07:15,150 are drugs aware. 146 00:07:19,080 --> 00:07:24,779 On that last point, yeah, it's a trial, but I hope anyone testing positive will 147 00:07:24,780 --> 00:07:29,459 use Miss Ryan's drugs education classes, because taking cannabis is a criminal 148 00:07:29,460 --> 00:07:33,259 offence. Might as well get the handcuffs out now. We want to stop young people 149 00:07:33,260 --> 00:07:35,160 from turning to a life of crime. 150 00:07:36,460 --> 00:07:38,810 What have we had to wear these clowns over for? 151 00:07:39,140 --> 00:07:40,940 So your knits don't get food, innit? 152 00:07:41,340 --> 00:07:44,110 Well, stick a flower in it or something, jazz it up a bit. 153 00:07:44,140 --> 00:07:46,000 Excuse me, it's a question of hygiene. 154 00:07:46,001 --> 00:07:49,169 And every time you go to the toilet, you've got to wash your hands. 155 00:07:49,170 --> 00:07:51,529 I don't need lectures from you about keeping clean. 156 00:07:51,530 --> 00:07:54,849 For all I know, you're covered in scabies. Maybe you starve them off to 157 00:07:54,850 --> 00:07:55,900 kiddies for lunch. 158 00:07:55,901 --> 00:07:57,769 Told you I'm not putting up with this. 159 00:07:57,770 --> 00:07:59,510 Come on, ladies. Big smiles. 160 00:08:01,890 --> 00:08:05,510 Now, Rose, as Candice will tell you, there's not a lot to this job. 161 00:08:05,511 --> 00:08:09,289 It's just like cooking at home, isn't it, Candice? Except with a few more 162 00:08:09,290 --> 00:08:12,789 portions. If you think it's that easy, you give it a try. It takes years of 163 00:08:12,790 --> 00:08:14,720 training. And a PhD in diplomacy. 164 00:08:14,721 --> 00:08:18,379 If it had been up to me, she wouldn't have had this job in a million years. 165 00:08:18,380 --> 00:08:20,199 Oh, there must be something else I can do. 166 00:08:20,200 --> 00:08:23,219 I mean, peeling potatoes for a living is what immigrants are for. 167 00:08:23,220 --> 00:08:24,580 Yeah, Irish immigrants. 168 00:08:24,900 --> 00:08:29,519 Look, Rose, just try getting on with Candice. She might have a hard exterior, 169 00:08:29,520 --> 00:08:31,810 but believe me, there's a warm heart in there. 170 00:08:31,860 --> 00:08:32,910 I'll do my best. 171 00:08:33,480 --> 00:08:35,640 OK, I'll see you later, ladies. 172 00:08:35,641 --> 00:08:37,479 All right, you're getting off, are you? 173 00:08:37,480 --> 00:08:39,059 I'll leave Rose to the expert. 174 00:08:41,780 --> 00:08:42,830 Right. 175 00:08:42,909 --> 00:08:44,229 See that grill over there? 176 00:08:45,110 --> 00:08:46,670 Needs scrubbing till it shines. 177 00:08:47,541 --> 00:08:53,469 Great having a free period when you don't expect, isn't it? 178 00:08:53,470 --> 00:08:54,910 I'm not good at being free, me. 179 00:08:55,150 --> 00:08:56,290 I'd rather be teaching. 180 00:08:56,330 --> 00:09:00,370 But if that doesn't sound pompous, I suppose I'd get a buzz from it, you 181 00:09:00,450 --> 00:09:01,500 Me too. 182 00:09:01,630 --> 00:09:04,220 But I don't think I'd give off the same glow as you do. 183 00:09:04,221 --> 00:09:05,989 That'd be the ready break. 184 00:09:05,990 --> 00:09:08,669 You know, you should be in there talking to the kids about drugs. 185 00:09:08,670 --> 00:09:09,649 Oh, yeah? 186 00:09:09,650 --> 00:09:10,850 Will they listen to you? 187 00:09:10,851 --> 00:09:13,989 You're like one of those life coaches you see on American TV. 188 00:09:13,990 --> 00:09:15,410 I must be sounding pompous. 189 00:09:15,690 --> 00:09:18,580 Just don't start talking about yourself in third person. 190 00:09:21,270 --> 00:09:23,070 I like getting the kids pumped up. 191 00:09:23,390 --> 00:09:25,250 Maybe I wish someone had tried it on me. 192 00:09:25,530 --> 00:09:26,970 Well, do you know something? 193 00:09:27,110 --> 00:09:28,430 Your energy's infectious. 194 00:09:29,270 --> 00:09:30,550 That does make me glad. 195 00:09:32,190 --> 00:09:36,309 I don't know whether you saw the vacancy advertised on the notice board, but it 196 00:09:36,310 --> 00:09:37,750 might be right up your street. 197 00:09:44,590 --> 00:09:49,009 The only people having fun with drugs are the dealers who take your money and 198 00:09:49,010 --> 00:09:51,050 sell you what could be your final hit. 199 00:09:54,270 --> 00:09:55,490 This is Gonzo. 200 00:09:55,990 --> 00:09:57,130 Gonzo's a sniffer dog. 201 00:09:57,390 --> 00:10:00,190 His bark is admissible evidence in court. 202 00:10:00,490 --> 00:10:02,070 Off you go, Gonzo. 203 00:10:17,770 --> 00:10:18,820 Found something. 204 00:10:19,250 --> 00:10:20,470 Oh, come on. 205 00:10:20,850 --> 00:10:23,130 You, uh, turn your pockets out, please. 206 00:10:23,901 --> 00:10:25,889 You are. 207 00:10:25,890 --> 00:10:27,850 Can you turn your pockets out? No. 208 00:10:32,310 --> 00:10:39,189 And you 209 00:10:39,190 --> 00:10:40,029 a teacher. 210 00:10:40,030 --> 00:10:42,050 I don't believe it. Never do I. 211 00:10:42,051 --> 00:10:47,429 Stop taking those photographs, please. You are coming down the station with me. 212 00:10:47,430 --> 00:10:50,620 But it isn't mine. I'm just looking after it. I don't believe this. 213 00:10:50,910 --> 00:10:53,310 Listen, lying only gets you in deeper. 214 00:10:54,570 --> 00:10:56,860 How long do you want to spend behind bars, eh? 215 00:10:57,070 --> 00:10:58,120 It isn't mine. 216 00:10:59,130 --> 00:11:00,490 Thank you, Mr Clarkson. 217 00:11:01,210 --> 00:11:06,389 Now, obviously, this was planted for demonstration purposes only, and we'll 218 00:11:06,390 --> 00:11:08,500 going straight back to the police stores. 219 00:11:08,610 --> 00:11:11,270 Sir, is that your tenner on the floor? 220 00:11:11,590 --> 00:11:13,230 What? Yes, it is. Thank you, Kelly. 221 00:11:14,410 --> 00:11:16,110 Your shoulder's a tear. Down here. 222 00:11:16,830 --> 00:11:18,610 Oi, get away from me. Oi! 223 00:11:19,150 --> 00:11:21,210 That's my head! Come back here! 224 00:11:23,230 --> 00:11:24,280 You animal! 225 00:11:25,270 --> 00:11:26,320 Come here! 226 00:11:28,350 --> 00:11:34,010 Now, drop it, you stupid... I am going to kick your backside. 227 00:11:34,510 --> 00:11:35,560 Drop it. 228 00:11:39,310 --> 00:11:43,350 That's my flaming hair, you clobbering... You see what I'm saying? 229 00:11:47,319 --> 00:11:48,369 Good boy! 230 00:11:49,400 --> 00:11:52,420 Good boy! That £450 worth of work! 231 00:11:57,640 --> 00:11:58,740 Right, I'll bring it. 232 00:12:01,380 --> 00:12:02,430 Put those on. 233 00:12:03,260 --> 00:12:07,539 And then what I want you to do is take this, put it in the flour, dip it, coat 234 00:12:07,540 --> 00:12:08,760 it, slap it on there. 235 00:12:09,140 --> 00:12:10,190 250 times. 236 00:12:10,440 --> 00:12:11,520 Believe the hell, 250. 237 00:12:12,740 --> 00:12:13,790 Fine. 238 00:12:13,791 --> 00:12:17,399 250 it is. And then when you're finished with it, I want you to put it in the 239 00:12:17,400 --> 00:12:18,450 ovens. 240 00:12:18,780 --> 00:12:20,340 You've not turned the ovens on. 241 00:12:20,580 --> 00:12:22,400 I said to you before, put the oven on. 242 00:12:22,401 --> 00:12:23,619 I forgot, right? 243 00:12:23,620 --> 00:12:26,570 We've got hundreds of kids to see, so you can't just forget. 244 00:12:26,840 --> 00:12:29,580 Stop picking on me, Candy. This is my first day. 245 00:12:29,840 --> 00:12:31,640 Yeah, first day of work in 15 years. 246 00:12:32,000 --> 00:12:33,640 Well, I'm trying, aren't I? Very. 247 00:12:34,220 --> 00:12:35,660 Just give us a chance, right? 248 00:12:36,340 --> 00:12:37,680 I'm on pills for my nerves. 249 00:12:38,020 --> 00:12:40,370 In fact, I'm not meant to do a lot of standing up. 250 00:12:41,480 --> 00:12:42,530 Oh, right. 251 00:12:42,960 --> 00:12:44,010 Liz? 252 00:12:44,199 --> 00:12:47,940 They'll go and report to Miss Mason and all. Look at me. I'm doing it. 253 00:12:57,760 --> 00:13:01,040 And what are you doing hanging around here, Charles? 254 00:13:01,440 --> 00:13:06,060 Say, man to man, you can't go into a classroom looking like that. 255 00:13:06,061 --> 00:13:08,119 You're going to get made mincemeat of. 256 00:13:08,120 --> 00:13:11,379 Anyone taking the mickey out of me will find themselves in the cooler. All 257 00:13:11,380 --> 00:13:14,659 right? Oh, so you can fit the whole school in the cooler, can you? Because 258 00:13:14,660 --> 00:13:15,879 that's what you're going to have to do. 259 00:13:15,880 --> 00:13:17,800 I mean, it's a joke, sir. 260 00:13:18,120 --> 00:13:19,170 But I can help you out. 261 00:13:22,260 --> 00:13:23,460 You? Yeah. 262 00:13:24,500 --> 00:13:28,700 Well, our Chloe, she's been training up on her pieces. 263 00:13:28,701 --> 00:13:30,639 Has she? 264 00:13:30,640 --> 00:13:31,499 Oh, yeah. 265 00:13:31,500 --> 00:13:35,319 It's a big part of the course, you know, because loads of guys like yourself 266 00:13:35,320 --> 00:13:36,370 want it done. 267 00:13:37,380 --> 00:13:38,430 Cool guy. 268 00:13:39,740 --> 00:13:41,920 And, well, it's, uh, it's pretty cheap. 269 00:13:42,540 --> 00:13:43,590 Fifty quid. 270 00:13:44,900 --> 00:13:48,080 Yeah, but for you, we can, uh, we can call it forty. 271 00:13:52,640 --> 00:13:55,480 But did you just appear to... I just got you a bit of business. 272 00:13:55,920 --> 00:13:57,000 Sorting Budgin's wig. 273 00:13:57,001 --> 00:14:01,019 Get lost. I don't know the first thing about wigs. He doesn't know that, does 274 00:14:01,020 --> 00:14:02,840 he? Anyway, it's good money. 275 00:14:03,530 --> 00:14:05,880 Stop going on about money. You sound desperate. 276 00:14:05,990 --> 00:14:09,330 It's called maximising profit, babe. All businesses do it. 277 00:14:10,250 --> 00:14:12,600 The guy's going to be dead grateful, isn't he? 278 00:14:12,630 --> 00:14:14,990 Just look on it as turning yourself up. 279 00:14:20,330 --> 00:14:22,770 Testing will take place in here all day. 280 00:14:23,410 --> 00:14:25,870 And I will be here to oversee the proceedings. 281 00:14:27,250 --> 00:14:29,110 Let's have a couple of volunteers now. 282 00:14:29,850 --> 00:14:33,040 Just to show everyone that there's nothing to be worried about. 283 00:14:33,900 --> 00:14:34,950 Come on. 284 00:14:39,120 --> 00:14:42,020 What about our head boy and head girl? 285 00:14:43,060 --> 00:14:44,110 Why us? 286 00:14:44,140 --> 00:14:46,180 Because you two represent Waterloo Road. 287 00:14:46,540 --> 00:14:49,670 If you two do it, you'll be setting a good example to the others. 288 00:14:50,320 --> 00:14:53,270 Anyway, I hope my own daughter hasn't got anything to hide. 289 00:14:53,271 --> 00:14:56,099 How do we know the test is going to be fair? 290 00:14:56,100 --> 00:14:58,810 Marley, if you don't want to take the test, don't do it. 291 00:14:59,140 --> 00:15:00,700 So it's my choice, right? Fine. 292 00:15:01,700 --> 00:15:03,140 If you're choosing no... 293 00:15:05,609 --> 00:15:06,659 Come on, guys. 294 00:15:07,050 --> 00:15:09,280 Marley doesn't want to be open about things. 295 00:15:12,150 --> 00:15:13,930 Fine. I'll take the test. Bring it on. 296 00:15:14,950 --> 00:15:16,000 Thank you, Marley. 297 00:15:17,450 --> 00:15:19,910 Look, same goes for you. It's your choice. 298 00:15:21,670 --> 00:15:24,560 What's the problem, Felicity, if Marley can volunteer? 299 00:15:24,830 --> 00:15:26,850 Come on. Just a simple cheek swab. 300 00:15:39,089 --> 00:15:44,109 We've got to give them a fear, haven't we? I mean, if they take drugs, they're 301 00:15:44,110 --> 00:15:45,109 going to get in trouble. 302 00:15:45,110 --> 00:15:48,489 And that is why we need education, not pointing the finger. I don't want to put 303 00:15:48,490 --> 00:15:52,069 kids off from asking for help. She's fretting. Why? It's all going according 304 00:15:52,070 --> 00:15:53,770 plan. So the captain's a Titanic? 305 00:15:53,990 --> 00:15:57,120 Oh, come on, Rachel. You're willing this not to work. No, I'm not. 306 00:15:57,121 --> 00:16:00,369 I just don't trust Ralph Mellor. That's all. He's too heavy -handed, and I don't 307 00:16:00,370 --> 00:16:03,369 know why you got him involved in the first place. I've got A -level maths. 308 00:16:03,370 --> 00:16:04,420 Yeah, yeah. 309 00:16:05,370 --> 00:16:06,460 Rach. What? 310 00:16:07,320 --> 00:16:10,000 Is it annoying you, me and Eddie being so close? 311 00:16:11,120 --> 00:16:12,170 No. 312 00:16:12,360 --> 00:16:13,410 Of course it's not. 313 00:16:14,160 --> 00:16:17,300 I think it's quite touching the way he's always backing you up. 314 00:16:17,640 --> 00:16:18,690 That's a relief. 315 00:16:19,120 --> 00:16:23,039 What? Well, I so don't want to admit this. It's just that I've been feeling 316 00:16:23,040 --> 00:16:26,559 with the history that you and Eddie have got together that... Oh, come on, Mel. 317 00:16:26,560 --> 00:16:29,419 You're not saying you feel threatened by me? I'm being paranoid, aren't I? 318 00:16:29,420 --> 00:16:33,080 Yes. Especially now you've got Ben. Is he the one? 319 00:16:33,840 --> 00:16:34,890 Who knows? 320 00:16:39,210 --> 00:16:40,650 I'm dreading this afternoon. 321 00:16:40,990 --> 00:16:43,220 I feel like I'm going to puke up at any minute. 322 00:16:43,710 --> 00:16:46,240 Your assessor wants you to do well. You'll be great. 323 00:16:46,250 --> 00:16:49,630 Thanks. I just wish it wasn't year 11 and Earl Kelly. 324 00:16:50,790 --> 00:16:51,840 See you in a bit. 325 00:16:52,210 --> 00:16:53,260 See you later. 326 00:16:56,890 --> 00:16:58,090 Anything interesting? 327 00:17:00,010 --> 00:17:02,770 Oh. I suppose it's yours for the taking. 328 00:17:03,090 --> 00:17:05,620 I haven't touched it with the proverbial. Really? 329 00:17:05,621 --> 00:17:08,318 Apart from the fact I've been doing all the grampy's work for him, I've got my 330 00:17:08,319 --> 00:17:10,369 pastel job to do. That's more than enough. 331 00:17:10,520 --> 00:17:12,870 Tell you the truth, they'll be lucky to fill it. 332 00:17:22,280 --> 00:17:23,330 Um, hello? 333 00:17:24,960 --> 00:17:26,340 I'll have this off in a jiffy. 334 00:17:28,000 --> 00:17:30,220 Nobody should speak about a lady like that. 335 00:17:32,360 --> 00:17:33,410 Actually, I, um... 336 00:17:33,520 --> 00:17:35,990 I inherited these desks from another classroom. 337 00:17:36,000 --> 00:17:39,360 I thought so, aye. Just thought I'd clean them up for you. Right. 338 00:17:40,120 --> 00:17:42,840 Yeah, they must be at least 20 years old. 339 00:17:43,140 --> 00:17:44,360 Almost as old as me. 340 00:17:45,000 --> 00:17:46,260 You're never 20, are you? 341 00:17:48,500 --> 00:17:49,550 Right. 342 00:17:50,920 --> 00:17:53,500 Find a seat and settle down. 343 00:18:00,160 --> 00:18:02,140 Are you all looking for something, son? 344 00:18:03,180 --> 00:18:04,230 Yes, sir. 345 00:18:08,340 --> 00:18:09,390 See you later. 346 00:18:11,320 --> 00:18:12,370 Miss? 347 00:18:13,160 --> 00:18:18,239 Um, if taking drugs is illegal, how can a teacher guarantee you can't be 348 00:18:18,240 --> 00:18:19,290 charged? 349 00:18:19,291 --> 00:18:22,359 That's the deal we made with the police. Yeah, but you don't know my dad. 350 00:18:22,360 --> 00:18:25,599 He sometimes swings the rules if it suits him. There aren't any rules for 351 00:18:25,600 --> 00:18:27,439 swinging, Flick. It's just an experiment. 352 00:18:27,440 --> 00:18:29,919 Yeah, but you'll be reading things into it, won't you? Like... Who's a good 353 00:18:29,920 --> 00:18:33,439 person or a bad person, depending on the results? Listen, you're worrying over 354 00:18:33,440 --> 00:18:37,479 nothing. All we're trying to do with these tests is help make you aware and 355 00:18:37,480 --> 00:18:40,279 you find solutions to some of the problems you might have. 356 00:18:40,280 --> 00:18:42,510 Doesn't that sound like a good thing to you? 357 00:18:46,700 --> 00:18:50,999 Netball is one of the fastest ballgames in the world. Not only do you have to be 358 00:18:51,000 --> 00:18:53,840 physically fit, you need strategic thoughts. 359 00:18:53,841 --> 00:18:57,919 Why don't we just ask my teacher to go off and lie down? 360 00:18:57,920 --> 00:19:00,270 I'm sorry, you were saying something, Alicia. 361 00:19:00,271 --> 00:19:03,539 She was saying you could ask her to strip off and lie down. 362 00:19:03,540 --> 00:19:04,590 What the crap? 363 00:19:05,160 --> 00:19:06,360 Well, why are you lying? 364 00:19:06,361 --> 00:19:09,859 You never said that. All right, enough of that. Let's get you up in two lines. 365 00:19:09,860 --> 00:19:10,779 Come on. 366 00:19:10,780 --> 00:19:12,060 You hear me? 367 00:19:12,880 --> 00:19:13,930 I get the balls out. 368 00:19:15,660 --> 00:19:20,020 I want you to practice your test part as hard as you can. 369 00:19:20,860 --> 00:19:24,470 If I get so much as a whiff of any more adolescent rubbish from you, I will. 370 00:19:25,040 --> 00:19:26,090 That's good. 371 00:19:26,091 --> 00:19:27,469 Very good. 372 00:19:27,470 --> 00:19:29,670 More of that, please, ladies. 373 00:19:29,970 --> 00:19:31,020 Go on. 374 00:19:33,910 --> 00:19:35,130 Dead, not the head. 375 00:19:35,950 --> 00:19:37,000 Take it in. 376 00:19:37,650 --> 00:19:38,910 He's always showing me up. 377 00:19:38,950 --> 00:19:41,780 Can't keep his flaming policeman's badge in his pocket. 378 00:19:41,810 --> 00:19:44,580 It's like I expect to be arrested for not hiding my room. 379 00:19:46,470 --> 00:19:48,270 Imagine if he found out I smoked dope. 380 00:19:48,550 --> 00:19:50,850 He'd lock you up and throw away the key. 381 00:19:52,090 --> 00:19:53,140 He would and all. 382 00:19:53,350 --> 00:19:54,970 Probably daft, his own daughter. 383 00:19:55,090 --> 00:19:57,010 Yeah, like that's ever meant anything. 384 00:19:59,880 --> 00:20:01,260 Maybe that's what they need. 385 00:20:01,400 --> 00:20:02,450 You're a real addict. 386 00:20:02,480 --> 00:20:03,530 Bit of a detox. 387 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 I kind of agree with your dad on drugs. 388 00:20:08,321 --> 00:20:09,999 You do? 389 00:20:10,000 --> 00:20:12,419 When he lives with someone who gets off their face every night, then he'll see 390 00:20:12,420 --> 00:20:13,500 where I'm coming from. 391 00:20:22,320 --> 00:20:26,740 Mum, I need to tell you something. 392 00:20:27,640 --> 00:20:28,690 But you can't get mad. 393 00:20:30,230 --> 00:20:34,790 Okay, well... When those test results come back, mine's going to be positive. 394 00:20:36,550 --> 00:20:37,600 Dad's going to know. 395 00:20:37,601 --> 00:20:38,769 Everyone's going to know. 396 00:20:38,770 --> 00:20:39,809 What? 397 00:20:39,810 --> 00:20:40,950 Yeah, I've had the odds. 398 00:20:41,910 --> 00:20:44,260 It's not a big deal. I'm not a junkie or anything. 399 00:20:45,310 --> 00:20:48,470 Okay, well... Oh, you might get a slap on the wrist. 400 00:20:48,471 --> 00:20:51,009 You heard what Mason said. You know, it's just a trial. 401 00:20:51,010 --> 00:20:52,210 You're going to roast me. 402 00:20:52,211 --> 00:20:56,029 Look, they're going to pack you off to drugs awareness sessions, all right? 403 00:20:56,030 --> 00:20:56,809 not that bad. 404 00:20:56,810 --> 00:20:57,950 Yeah, but you heard Dad. 405 00:20:57,951 --> 00:21:00,019 Entering a life of crime and all that. 406 00:21:00,020 --> 00:21:01,400 He's not going to stop there. 407 00:21:02,080 --> 00:21:03,130 Well? 408 00:21:03,520 --> 00:21:04,570 Well, what? 409 00:21:04,900 --> 00:21:05,950 I made my bed. 410 00:21:06,420 --> 00:21:10,959 No, I don't... That's not what I was going to say. It's just your dad wanting 411 00:21:10,960 --> 00:21:13,190 openness about drugs. He's going to get that. 412 00:21:13,191 --> 00:21:14,619 He's going to have to deal with it, isn't he? 413 00:21:14,620 --> 00:21:15,700 God, I'm flaming dead. 414 00:21:22,000 --> 00:21:23,050 There you go. 415 00:21:27,400 --> 00:21:28,540 Earl's going to love it. 416 00:21:29,260 --> 00:21:31,900 What? He likes me to look nice. Isn't it, Kate? 417 00:21:31,901 --> 00:21:35,919 You know what, Matt? I don't like lying to Miss Adoc about you staying over. 418 00:21:35,920 --> 00:21:39,350 Yeah, me and Earl. It's okay. We're going to tell her I'm moving in with 419 00:21:39,720 --> 00:21:40,980 Adoc's going to go mental. 420 00:21:40,981 --> 00:21:41,999 Let her! 421 00:21:42,000 --> 00:21:43,620 I don't want to lie to her anymore. 422 00:21:43,940 --> 00:21:44,990 Just like you. 423 00:21:48,140 --> 00:21:50,480 I hear you've been training up on Pat. 424 00:21:50,481 --> 00:21:52,299 Yeah, sure. 425 00:21:52,300 --> 00:21:53,679 Do you want yours to be there? 426 00:21:53,680 --> 00:21:55,580 Getting all that dog slobber on it. 427 00:21:55,581 --> 00:21:58,609 You don't want to get distemper now, do you, Mr. Budgeon? 428 00:21:58,610 --> 00:22:00,230 That is a non -disease. 429 00:22:00,670 --> 00:22:01,720 Stop this, then. 430 00:22:01,721 --> 00:22:03,949 Do you want me to trim your real hair first, sir? 431 00:22:03,950 --> 00:22:05,570 Just proceed with the weave. 432 00:22:14,530 --> 00:22:17,770 Some, um, hot curling tongs, please. 433 00:22:18,290 --> 00:22:19,570 Yeah, great. 434 00:22:19,950 --> 00:22:21,150 Don't worry, Mr. Budgeon. 435 00:22:21,390 --> 00:22:22,710 I'll be starting in no time. 436 00:22:29,719 --> 00:22:31,640 Good almighty, have you got any idea? 437 00:22:32,100 --> 00:22:35,360 Oh, right, you are a couple of connerchants. 438 00:22:35,640 --> 00:22:38,110 Miss Mason's going to hear about this operation. 439 00:22:38,680 --> 00:22:39,730 Please, doctor. 440 00:22:39,980 --> 00:22:42,390 I hope you've got the money to pay for the damage. 441 00:22:44,120 --> 00:22:45,170 Now then, sir. 442 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 So, how much money do we scam off him then? 443 00:22:53,620 --> 00:22:54,670 I forgot. 444 00:22:54,910 --> 00:22:56,230 I've got English homework. 445 00:22:58,870 --> 00:23:04,430 We often think of poetry as having subjects like beauty, love and joy. 446 00:23:05,130 --> 00:23:07,240 But if you take a look at this second verse. 447 00:23:09,490 --> 00:23:15,289 In winter trenches cowed and glum, with crumps and lice and lack of rum, he put 448 00:23:15,290 --> 00:23:18,210 a bullet through his brain and no -one spoke of him again. 449 00:23:18,590 --> 00:23:20,330 It's very harsh and ugly, isn't it? 450 00:23:20,450 --> 00:23:23,580 Miss, are you giving us the answer or asking us the questions? 451 00:23:24,030 --> 00:23:25,080 Sorry. 452 00:23:26,660 --> 00:23:30,500 So, how would you describe the subject matter of suicide in the trenches? 453 00:23:30,501 --> 00:23:31,919 Load of crap. 454 00:23:31,920 --> 00:23:35,320 Oi, one more word from you, Kelly, and you are out that door. 455 00:23:35,321 --> 00:23:38,479 I'll put your hand up next time before you give an answer. 456 00:23:38,480 --> 00:23:39,379 That's great. 457 00:23:39,380 --> 00:23:41,779 That's exactly what the officer is going to be looking for. 458 00:23:41,780 --> 00:23:43,580 How you keep the class focused on you. 459 00:23:44,340 --> 00:23:45,600 And you're good and scary. 460 00:23:47,200 --> 00:23:48,340 That's good, honestly. 461 00:23:48,341 --> 00:23:50,699 And do you not think the poem is too depressing? 462 00:23:50,700 --> 00:23:52,779 No, look, stop worrying about it. You're going to be great. 463 00:23:52,780 --> 00:23:54,040 Go on, again, from the top. 464 00:23:56,870 --> 00:23:57,920 Okay. Okay. 465 00:23:58,230 --> 00:24:01,450 Remember, thumb leads are expressed by the words like or as. 466 00:24:04,750 --> 00:24:05,970 As fits as. 467 00:24:07,230 --> 00:24:08,280 Mr. Cleaver. 468 00:24:08,770 --> 00:24:10,090 As sexy as. 469 00:24:10,830 --> 00:24:11,880 Mr. Cleaver. 470 00:24:12,050 --> 00:24:13,450 I think he fancies me late. 471 00:24:13,810 --> 00:24:15,430 That just shows how much you know. 472 00:24:15,431 --> 00:24:17,889 Because he asked me around to his house tonight. 473 00:24:17,890 --> 00:24:20,060 Gabriel. I'll tell you exactly what he said. 474 00:24:20,250 --> 00:24:22,170 I think you need some private tutoring. 475 00:24:22,490 --> 00:24:24,840 Oh, and he did this with his tongue as he said it. 476 00:24:26,390 --> 00:24:29,160 Carl's right, you're a liar. And he asked to call him Rob. 477 00:24:30,010 --> 00:24:32,130 Hey, are you two eating your time? 478 00:24:32,350 --> 00:24:33,400 No. 479 00:24:37,790 --> 00:24:41,669 What struck me is the support Waterloo Road's getting from the parents out 480 00:24:41,670 --> 00:24:45,409 there. Yes, well, they can see what a difference the community school is 481 00:24:45,410 --> 00:24:49,260 and if you give the local community your support, they give it you right back. 482 00:24:49,600 --> 00:24:54,340 Thank you very much, Miss... Ryan, er, Melissa, Extended Services Manager. 483 00:24:54,341 --> 00:24:56,839 I'm responsible for setting all this up. 484 00:24:56,840 --> 00:24:57,759 Thank you, Miss Ryan. 485 00:24:57,760 --> 00:24:58,810 Thanks. 486 00:25:00,740 --> 00:25:02,740 Well, I think we put on a good show. 487 00:25:03,500 --> 00:25:05,000 Yeah, I think we made our point. 488 00:25:05,001 --> 00:25:07,979 I think your mate over there's going to give us five stars. 489 00:25:07,980 --> 00:25:09,120 He'll do what I tell him. 490 00:25:09,121 --> 00:25:12,859 Right, we're going to get these down the lab. I've got them standing by to give 491 00:25:12,860 --> 00:25:14,519 us a fast turnaround on the results. 492 00:25:14,520 --> 00:25:15,570 What's the urgency? 493 00:25:15,571 --> 00:25:17,659 That's what the kids would want, isn't it? 494 00:25:17,660 --> 00:25:20,190 Since when do the kids know what was best for them? 495 00:25:20,440 --> 00:25:21,780 Hello? Is anyone here? 496 00:25:27,880 --> 00:25:28,930 Oh, 497 00:25:30,780 --> 00:25:33,280 oh, oh! Wait, wait, wait. Jasmine, Jasmine. 498 00:25:37,080 --> 00:25:39,940 Hiya. Sorry, I didn't mean to scare you. I'm sorry. 499 00:25:40,640 --> 00:25:43,040 The staff shower lost its pressure. 500 00:25:45,450 --> 00:25:48,880 I have to take a shower about two or three times a day. It comes with the 501 00:25:48,881 --> 00:25:53,049 Then there's another thing that might come with the job. 502 00:25:53,050 --> 00:25:55,820 I've got a couple of girls with a serious crush problem. 503 00:25:55,910 --> 00:25:56,960 How many couple? 504 00:25:57,890 --> 00:25:59,810 These two have got vivid imaginations. 505 00:25:59,970 --> 00:26:02,390 Ah, Danielle and Alicia. 506 00:26:02,770 --> 00:26:03,820 The very ones. 507 00:26:04,230 --> 00:26:07,300 And they've got you inviting them over for private tutoring. 508 00:26:07,550 --> 00:26:09,170 Well, that could get me arrested. 509 00:26:09,690 --> 00:26:11,550 Yeah, thought I'd better let you know. 510 00:26:11,870 --> 00:26:12,920 Yeah, tell her. 511 00:26:14,380 --> 00:26:15,880 This happens to you quite a lot. 512 00:26:16,540 --> 00:26:17,590 Girl -girl crushes. 513 00:26:18,620 --> 00:26:19,760 No, not really. 514 00:26:20,840 --> 00:26:23,070 I don't believe the boys let you off lightly. 515 00:26:23,071 --> 00:26:28,379 Listen, I had a look at that job advertisement you mentioned. 516 00:26:28,380 --> 00:26:30,300 Deputy head of the English department. 517 00:26:30,540 --> 00:26:31,620 You going to go for it? 518 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 I've only been teaching for a year. 519 00:26:35,040 --> 00:26:36,090 You know what? 520 00:26:36,500 --> 00:26:38,000 I'm head of department, yeah? 521 00:26:38,360 --> 00:26:43,000 And I've only been teaching one year. One year longer than you. 522 00:26:43,530 --> 00:26:44,580 So you do the math. 523 00:26:49,370 --> 00:26:52,920 There's no way he's getting any money off us. He destroyed his £450 wig. 524 00:26:55,870 --> 00:26:56,920 Didn't you sell him? 525 00:26:57,230 --> 00:26:59,030 Looks like I'm ever going to sell him. 526 00:26:59,370 --> 00:27:01,430 What? Everyone's downloading now. 527 00:27:02,290 --> 00:27:03,610 The market's flooded, OK? 528 00:27:05,270 --> 00:27:06,810 You've only just set up. 529 00:27:06,811 --> 00:27:09,409 Yeah, well, it looks like I'm going to close down, Chloe. 530 00:27:09,410 --> 00:27:10,460 You are joking. 531 00:27:10,610 --> 00:27:11,870 Do I look like I'm joking? 532 00:27:12,980 --> 00:27:15,600 This DVD business has gone to crap. 533 00:27:15,601 --> 00:27:18,299 How are we going to get all our money back? 534 00:27:18,300 --> 00:27:19,350 Our investment? 535 00:27:19,400 --> 00:27:21,140 Don't start nagging on at me, Chloe. 536 00:27:21,180 --> 00:27:23,890 You're the one that mucked up today, remember? Not me. 537 00:27:23,891 --> 00:27:27,879 We could have got some good money off Budgin, but oh no. Instead, we're the 538 00:27:27,880 --> 00:27:31,700 that have to fork out to him. I told you, I knew nothing about flipping wigs. 539 00:27:31,840 --> 00:27:33,950 And what are we supposed to do now, Chloe? 540 00:27:34,180 --> 00:27:35,230 Stop it, Dante. 541 00:27:42,920 --> 00:27:43,970 I'm sorry. 542 00:27:46,820 --> 00:27:48,020 Don't worry, all right? 543 00:27:49,040 --> 00:27:50,300 We'll sort something out. 544 00:27:50,900 --> 00:27:53,190 We're just going to have to work twice as hard. 545 00:27:54,440 --> 00:27:55,940 We can cover it, though, yeah? 546 00:27:57,800 --> 00:27:59,240 Yeah, of course we can. 547 00:28:00,420 --> 00:28:01,860 Me and you can do anything. 548 00:28:07,040 --> 00:28:08,820 Mum, what do you look like? 549 00:28:09,220 --> 00:28:10,540 Tell us what you want, love. 550 00:28:10,640 --> 00:28:11,690 Just chips. 551 00:28:12,379 --> 00:28:13,429 More chips. 552 00:28:13,520 --> 00:28:15,000 Only one portion per child. 553 00:28:15,280 --> 00:28:17,450 She's my mum. She can do what she likes. Yeah, 554 00:28:18,600 --> 00:28:19,760 and those chips add up. 555 00:28:20,060 --> 00:28:21,200 She can have my portion. 556 00:28:21,440 --> 00:28:24,440 So shut your hole. 557 00:28:24,740 --> 00:28:25,790 Get! 558 00:28:25,791 --> 00:28:29,419 I'm sorry, Candy. She's way out of control, that one. I'm really going to 559 00:28:29,420 --> 00:28:30,800 to come down with you on that. 560 00:28:30,920 --> 00:28:32,600 You'll be a mother these days, eh? 561 00:28:32,700 --> 00:28:33,750 If I could, 562 00:28:34,220 --> 00:28:37,400 I'd take a lot of them. How can they call me? 563 00:28:38,520 --> 00:28:40,920 No favouritism to your own kids, OK? 564 00:28:41,530 --> 00:28:42,970 Otherwise it'll cause a riot. 565 00:28:43,090 --> 00:28:45,690 Other than that, you're not doing too bad. 566 00:28:47,670 --> 00:28:50,680 Well, I think you look much better without the stupid thing. 567 00:28:50,850 --> 00:28:55,210 I hesitate to use the word conspiracy, but that's what it feels like. Well, 568 00:28:55,230 --> 00:28:59,249 conspiracy or no conspiracy, I know one person who will be delighted that you 569 00:28:59,250 --> 00:29:00,410 got rid of it. Your wife. 570 00:29:00,990 --> 00:29:04,610 Far be it from me. Care to try to reinvent himself? 571 00:29:05,090 --> 00:29:08,970 A separate pie and chip, stick and toffee, pudding and pasta. 572 00:29:37,699 --> 00:29:38,749 May I come in? 573 00:29:39,140 --> 00:29:41,220 You must be hungry. 574 00:29:42,060 --> 00:29:45,790 All the hard work you've been putting in, making yourself indispensable. 575 00:29:48,600 --> 00:29:53,580 Listen, Dave, I haven't really had the chance to thank you for today. 576 00:29:54,620 --> 00:29:58,319 Sometimes it can be a bit hurtful when you read what the little sods think 577 00:29:58,320 --> 00:29:59,370 you. 578 00:29:59,371 --> 00:30:03,419 Do you want to know what I think about you? 579 00:30:03,420 --> 00:30:04,470 Yes, please. 580 00:30:05,220 --> 00:30:06,270 Well, the truth is... 581 00:30:07,561 --> 00:30:11,159 I think you're pretty damn fantastic. 582 00:30:11,160 --> 00:30:12,199 Oh. 583 00:30:12,200 --> 00:30:16,460 Then I've been building up to this, like, waiting for the right moment. 584 00:30:17,800 --> 00:30:20,750 Some people might say you're a little overcautious, Dave. 585 00:30:20,751 --> 00:30:24,199 Well, you could do me a great favour if I could take you out for a nice meal 586 00:30:24,200 --> 00:30:25,179 tonight. 587 00:30:25,180 --> 00:30:28,859 Steph? Yeah, not now, Maxine. It's important. I mean, I've got something to 588 00:30:28,860 --> 00:30:31,179 you. Well, I'm sure it can wait. It can't be that important. 589 00:30:31,180 --> 00:30:32,230 Well, we think it is. 590 00:30:32,600 --> 00:30:34,220 Why do I find that very worrying? 591 00:30:34,540 --> 00:30:36,830 Well, it's nothing to worry about, isn't it? 592 00:30:38,990 --> 00:30:40,040 I'm sorry, Dave. 593 00:30:41,650 --> 00:30:42,700 No problem. 594 00:30:56,390 --> 00:30:57,440 That's right. 595 00:30:59,910 --> 00:31:00,960 Excellent. 596 00:31:05,590 --> 00:31:06,640 Thanks very much. 597 00:31:06,650 --> 00:31:07,700 See you. 598 00:31:15,830 --> 00:31:16,880 Yeah? No, 599 00:31:19,210 --> 00:31:20,730 no, no, no. Thanks for checking. 600 00:31:21,630 --> 00:31:22,680 Yeah. 601 00:31:37,161 --> 00:31:42,159 Melissa, tell me, you and Ben are getting serious. 602 00:31:42,160 --> 00:31:43,739 Are there wedding bells in the air? 603 00:31:43,740 --> 00:31:44,790 That's a good thing. 604 00:31:44,791 --> 00:31:46,659 Hi, George. 605 00:31:46,660 --> 00:31:47,679 Hi. 606 00:31:47,680 --> 00:31:50,679 There's no wedding in the air, or anyone else for that matter. 607 00:31:50,680 --> 00:31:52,100 So she's making it up, then? 608 00:31:52,340 --> 00:31:54,020 Do you want to know the truth? Yeah. 609 00:31:54,140 --> 00:31:55,190 OK. 610 00:31:55,520 --> 00:32:01,299 Melissa keeps hounding me about my love life, so I let her believe that Ben and 611 00:32:01,300 --> 00:32:04,839 I were together, so she wouldn't start trying to fix me up, and that was all it 612 00:32:04,840 --> 00:32:05,890 was about. 613 00:32:07,840 --> 00:32:09,340 Thought I'd bring it in myself. 614 00:32:10,640 --> 00:32:11,840 So there's no confusion. 615 00:32:12,740 --> 00:32:13,790 Thank you very much. 616 00:32:18,240 --> 00:32:19,640 Six positive results. 617 00:32:21,000 --> 00:32:22,200 It could have been worse. 618 00:32:22,900 --> 00:32:23,950 Six is outrageous. 619 00:32:24,440 --> 00:32:25,700 What were you expecting? 620 00:32:25,840 --> 00:32:26,890 Still single figure. 621 00:32:27,040 --> 00:32:29,990 We should get him enrolled in the drug awareness sessions. 622 00:32:30,060 --> 00:32:31,280 I am speechless. 623 00:32:31,540 --> 00:32:33,100 Even our head boy's on that list. 624 00:32:36,020 --> 00:32:37,070 Blimey. 625 00:32:37,200 --> 00:32:39,120 How reliable are these tests of yours? 626 00:32:40,149 --> 00:32:44,129 Infallible. Well, good, fine, because we've caught a man, so we will give him 627 00:32:44,130 --> 00:32:45,180 very severe warning. 628 00:32:45,990 --> 00:32:50,829 Look, I can swing it to keep these findings under wraps, but as chair of 629 00:32:50,830 --> 00:32:54,869 board, I really feel we should send a message to the community that we are 630 00:32:54,870 --> 00:32:56,830 serious about drugs in schools. 631 00:32:57,210 --> 00:32:58,670 Do I detect a hint of a threat? 632 00:32:59,250 --> 00:33:02,769 If we exclude the head boy, it's only one pupil, but it's an important 633 00:33:02,770 --> 00:33:07,110 statement. I am not excluding Marley Kelly because of a positive cannabis 634 00:33:07,400 --> 00:33:10,360 especially when he volunteered under pressure from you. 635 00:33:10,361 --> 00:33:13,319 What do you have to do to get excluded from this school? 636 00:33:13,320 --> 00:33:15,790 We should definitely remove his head boy status. 637 00:33:15,791 --> 00:33:19,239 Well, it's hardly an appropriate punishment. It's a criminal offence. 638 00:33:19,240 --> 00:33:24,060 Look, no -one can accuse you of not giving him every support. 639 00:33:24,880 --> 00:33:27,470 It's a bit of a kick in the teeth. He goes and does this. 640 00:33:28,700 --> 00:33:30,560 Maybe we should make an example of him. 641 00:33:30,780 --> 00:33:34,600 That boy's an asset to this school. I am not for covering anything up. 642 00:33:34,900 --> 00:33:35,950 One word. 643 00:33:36,510 --> 00:33:37,560 No. 644 00:33:43,670 --> 00:33:45,410 You want a help? Take her something. 645 00:33:45,411 --> 00:33:47,889 Rob gives these to Bolton for his training diet. 646 00:33:47,890 --> 00:33:49,150 Thought I'd give them a go. 647 00:33:49,151 --> 00:33:52,689 That Bolton's really got something, hasn't he? 648 00:33:52,690 --> 00:33:54,409 Well, he won't have for much longer. 649 00:33:54,410 --> 00:33:56,330 If he keeps getting his face smashed in. 650 00:33:56,331 --> 00:33:58,789 Boxing's not about punching people's heads in. 651 00:33:58,790 --> 00:34:01,860 It's about channelling your aggression onto a higher plane. 652 00:34:02,450 --> 00:34:05,190 Right. Rob really cares about the boys in this school. 653 00:34:05,191 --> 00:34:09,539 Most schools would better hand off to have him on their staff. 654 00:34:09,540 --> 00:34:10,590 Wow. 655 00:34:11,020 --> 00:34:13,310 You've signed up to his fan club pretty quick. 656 00:34:14,460 --> 00:34:17,530 He suggested I go for a deputy head of English department job. 657 00:34:17,780 --> 00:34:18,830 And I'm going to. 658 00:34:19,000 --> 00:34:20,050 You are? 659 00:34:20,051 --> 00:34:22,379 You're not going for it, are you? 660 00:34:22,380 --> 00:34:23,430 Well, he should be. 661 00:34:23,719 --> 00:34:25,940 He needs to have experience to do that job. 662 00:34:26,239 --> 00:34:27,739 Tiffany, he's up. 663 00:34:28,860 --> 00:34:30,360 I'm sorry, I'm just a bit tense. 664 00:34:31,199 --> 00:34:34,149 I've got this big teacher training gig next lesson and I'm... 665 00:34:34,909 --> 00:34:37,379 Well, why not pack up? You can't prepare anymore. 666 00:34:40,050 --> 00:34:41,100 You'll be fine. 667 00:34:46,670 --> 00:34:47,720 Excuse me. 668 00:34:49,929 --> 00:34:51,190 Rose, can I have a word? 669 00:34:52,949 --> 00:34:57,409 Can it actually be true what Maxine's just told me? That you've agreed to let 670 00:34:57,410 --> 00:34:59,949 these two halfwits live together under your roof? 671 00:34:59,950 --> 00:35:01,589 That's nothing I can do about it, is there? 672 00:35:01,590 --> 00:35:03,210 She's there every night, as it is. 673 00:35:03,690 --> 00:35:04,740 I'm sorry. 674 00:35:04,850 --> 00:35:06,230 They tell me they're in love. 675 00:35:06,270 --> 00:35:07,890 Who am I to tell them they're not? 676 00:35:08,430 --> 00:35:09,990 We should get to know each other. 677 00:35:10,230 --> 00:35:12,400 I mean, we're all going to be families here. 678 00:35:15,350 --> 00:35:16,850 Don't let them see the real you. 679 00:35:17,470 --> 00:35:18,520 It's an act. 680 00:35:19,830 --> 00:35:23,930 Right, well... I'm about to find out whether I can do that. 681 00:35:24,590 --> 00:35:25,640 Everybody knows. 682 00:35:43,230 --> 00:35:46,540 Ben? I've got to face Al Kelly in the next five minutes, remember? 683 00:35:47,390 --> 00:35:49,440 Any trouble, just send him out the glass. 684 00:35:50,390 --> 00:35:52,070 And what if he refuses to go? 685 00:35:52,790 --> 00:35:54,780 Get one of the SWATs to go and get Rachel. 686 00:35:56,250 --> 00:35:57,300 Okay. 687 00:35:57,950 --> 00:35:59,250 That is very good advice. 688 00:36:20,950 --> 00:36:23,330 That's me done then? Yeah, except for this lot. 689 00:36:23,970 --> 00:36:25,020 You're joking. 690 00:36:25,370 --> 00:36:26,420 Is there a problem? 691 00:36:26,710 --> 00:36:27,760 No. 692 00:36:28,010 --> 00:36:29,060 Soon as done, eh? 693 00:36:31,410 --> 00:36:32,460 Oh, hi, love. 694 00:36:32,461 --> 00:36:34,169 You're after chicks, we're all out. 695 00:36:34,170 --> 00:36:35,350 A few, actually. 696 00:36:35,570 --> 00:36:36,620 How's it going? 697 00:36:36,930 --> 00:36:40,060 You know, I think I might be getting hang of this catering, Lar. 698 00:36:40,790 --> 00:36:42,490 But, er, you'd have to ask the bar. 699 00:36:44,470 --> 00:36:45,910 Well, we'd have a new way, Mum. 700 00:36:46,230 --> 00:36:47,280 Silly, huh? 701 00:36:47,630 --> 00:36:49,250 Well, you'd better get used to it. 702 00:36:49,251 --> 00:36:51,879 Because your mum's going to be around for a while. 703 00:36:51,880 --> 00:36:52,930 If she wants to. 704 00:36:54,200 --> 00:36:55,250 Yeah. 705 00:36:55,560 --> 00:36:56,880 Your mum's done good today. 706 00:36:57,100 --> 00:36:58,560 You should be proud of her. 707 00:37:00,400 --> 00:37:03,340 Right. Well then, I'd better get stuck into this lot. 708 00:37:03,600 --> 00:37:05,520 Catch you later, Sam, love. I'm working. 709 00:37:19,880 --> 00:37:22,890 I don't need to tell you how disappointed I am in you, Marley. 710 00:37:23,000 --> 00:37:25,710 Take that look off your face. You know what you've done. 711 00:37:26,980 --> 00:37:29,510 What are you going to tell me? You tested positive. 712 00:37:29,740 --> 00:37:30,840 You've been found out. 713 00:37:31,100 --> 00:37:32,180 That's rubbish. What? 714 00:37:32,380 --> 00:37:34,020 And I don't want you lying to me. 715 00:37:35,060 --> 00:37:36,110 Oh, OK. 716 00:37:36,111 --> 00:37:40,079 So you've made up your mind, then? Look, the tests don't lie. You do. Hang on a 717 00:37:40,080 --> 00:37:41,400 minute. What about my test? 718 00:37:41,480 --> 00:37:45,400 You don't need to worry. Miss Mason, it's not... Don't tell me what to do. 719 00:37:45,960 --> 00:37:47,010 I'm sorry. 720 00:37:47,879 --> 00:37:48,929 Miss Mason's right. 721 00:37:48,940 --> 00:37:49,990 I'm a Kelly. 722 00:37:50,700 --> 00:37:51,750 Guilty as charged. 723 00:37:53,360 --> 00:37:55,100 So what are you going to do about it? 724 00:37:55,101 --> 00:37:57,959 Well, I'll tell you what other people want me to do. They want me to remove 725 00:37:57,960 --> 00:37:59,010 from this school. 726 00:38:01,120 --> 00:38:02,380 Doesn't that bother you? 727 00:38:03,260 --> 00:38:04,310 Why should it? 728 00:38:04,311 --> 00:38:09,939 Well, one thing I will be doing is removing your head boy title. 729 00:38:09,940 --> 00:38:11,060 That is so unfair. 730 00:38:11,061 --> 00:38:14,019 And you will enrol in the drug awareness programme. 731 00:38:14,020 --> 00:38:15,260 No, I won't. Yes, you will. 732 00:38:15,261 --> 00:38:18,819 What you've done can seriously damage the reputation of this school. 733 00:38:18,820 --> 00:38:20,140 But do you know something? 734 00:38:20,520 --> 00:38:24,260 I don't... If you don't want me here, I don't want to be here. 735 00:38:25,160 --> 00:38:26,480 Molly, don't be stupid. 736 00:38:30,080 --> 00:38:31,520 Oh, that lost him! 737 00:38:32,040 --> 00:38:33,090 Take that out! 738 00:39:06,480 --> 00:39:08,040 I'm not unhappy to see a Kelly go. 739 00:39:08,041 --> 00:39:11,159 We're glad to be shot at a lot of them. Which is why you should not be chair of 740 00:39:11,160 --> 00:39:12,219 the Board of Governors. 741 00:39:12,220 --> 00:39:14,330 There are some people you just can't help. 742 00:39:14,331 --> 00:39:17,499 I know what you want, Marley. Marley, don't make it any worse than it is. 743 00:39:17,500 --> 00:39:18,550 bent! 744 00:39:20,760 --> 00:39:21,900 Marley, what's wrong? 745 00:39:23,220 --> 00:39:24,270 Where are you going? 746 00:39:24,340 --> 00:39:25,390 Anywhere but here. 747 00:39:27,440 --> 00:39:28,820 Marley, what are you doing? 748 00:39:29,000 --> 00:39:31,260 I'm not sticking around here. 749 00:39:32,020 --> 00:39:33,940 This is the same everywhere we go, Fred. 750 00:39:33,941 --> 00:39:37,049 I thought this place would be different. Hold on, what are you talking about? 751 00:39:37,050 --> 00:39:39,830 I am being done for drugs, in case you haven't noticed. 752 00:39:40,170 --> 00:39:41,790 Only because you protected me. No. 753 00:39:42,070 --> 00:39:44,420 No, because your dad swapped the test results. 754 00:39:44,421 --> 00:39:48,369 He's a policeman, for God's sake, and he's so desperate to get rid of me, he'd 755 00:39:48,370 --> 00:39:49,229 do that. 756 00:39:49,230 --> 00:39:51,189 How do you think that makes me feel, Nick? 757 00:39:51,190 --> 00:39:52,029 I'm sorry. 758 00:39:52,030 --> 00:39:53,830 It should be him saying that, not you. 759 00:39:57,450 --> 00:40:01,429 Rose, I need to talk to you. Look, Mason, Candy threatened that I did 760 00:40:01,430 --> 00:40:02,849 excellence. Didn't you, Candy? 761 00:40:02,850 --> 00:40:05,760 No. 110 % after a bad start. 762 00:40:06,280 --> 00:40:07,820 Hey, well done, you. 763 00:40:07,821 --> 00:40:09,619 Can't have been easy for you. 764 00:40:09,620 --> 00:40:12,990 It's hard enough getting out of bed not to mind plugging me guts out. 765 00:40:13,280 --> 00:40:16,460 Rose, I've got a bit of bad news for you. 766 00:40:18,440 --> 00:40:21,140 Marley has tested positive for drugs. 767 00:40:22,140 --> 00:40:24,200 My Marley? Yeah. No bleeding way. 768 00:40:24,620 --> 00:40:28,640 I'll see about this. Hang on, come on. Do not spoil what you've achieved today. 769 00:40:28,840 --> 00:40:32,460 Spoil? I've worked all day, haven't I? Like I said I would. 770 00:40:32,461 --> 00:40:34,579 What happened to you beating us halfway? 771 00:40:34,580 --> 00:40:38,739 We're trying, Rose, and so should you. Look, I know he'd never do drugs. All 772 00:40:38,740 --> 00:40:40,120 right, yeah, but not Marley. 773 00:40:40,420 --> 00:40:41,470 Where is he? 774 00:40:41,860 --> 00:40:44,870 I'm afraid he's walked after I took away his head boy status. 775 00:40:45,520 --> 00:40:49,619 Well, you can shove your job and your school up your arse. Rose, come on, do 776 00:40:49,620 --> 00:40:51,380 overreact. Think about your kids. 777 00:40:51,900 --> 00:40:52,950 Mum. 778 00:40:52,951 --> 00:40:57,199 They're saying how Marley's doing drugs, but he'd never. 779 00:40:57,200 --> 00:40:58,520 We've got it in for us, love. 780 00:41:00,080 --> 00:41:01,180 Can we go on, Mum? 781 00:41:01,780 --> 00:41:03,910 I would not. Help your situation, Rose. 782 00:41:09,050 --> 00:41:11,760 I've got work to get on. Would you go back to your class? 783 00:41:19,930 --> 00:41:20,980 Right. 784 00:41:21,190 --> 00:41:23,010 Where did we leave off last week? 785 00:41:23,490 --> 00:41:26,200 Miss, are you going to get tested for drugs sometime? 786 00:41:26,810 --> 00:41:28,010 Me no, ma petite. 787 00:41:28,530 --> 00:41:29,710 Now, I say, you. 788 00:41:30,510 --> 00:41:33,280 Well... How come none of the teachers are getting tested? 789 00:41:33,300 --> 00:41:34,380 Oh, shut up, Michaela. 790 00:41:34,660 --> 00:41:36,980 The testing's for your benefit. Now sit down. 791 00:41:38,320 --> 00:41:40,970 So, miss, have you ever done a bit of a spliff in that? 792 00:41:41,180 --> 00:41:42,230 There you are. 793 00:41:43,280 --> 00:41:47,300 Do you want to copy out the front page of Le Monde, Michaela? Because, trust 794 00:41:47,440 --> 00:41:48,640 you're heading that way. 795 00:41:49,820 --> 00:41:51,440 Yeah, miss, can I ask a question? 796 00:41:51,820 --> 00:41:53,980 Yes, you can, Bolton, if it's in French. 797 00:41:55,580 --> 00:41:59,040 Has Le Monde ever done... 798 00:41:59,041 --> 00:42:04,519 I don't know what's got into you lot, but I'm telling you something. 799 00:42:04,520 --> 00:42:05,980 I can't be bothered with it. 800 00:42:05,981 --> 00:42:09,019 Well, maybe it's the same thing that got into Mr. Lawson. 801 00:42:09,020 --> 00:42:13,500 Right, the next one of you to open his or her mouth is in big, big trouble. 802 00:42:13,860 --> 00:42:14,920 Page 24. 803 00:42:17,300 --> 00:42:19,020 Okay, let's make a start. 804 00:42:20,860 --> 00:42:24,350 I know most of you are studying the First World War in history just now. 805 00:42:24,580 --> 00:42:27,950 So I thought we'd take a look at the work of one of the most famous war 806 00:42:28,200 --> 00:42:33,219 Siegfried Stunt and his poem Suicide in the Trenches. This guy shot himself in 807 00:42:33,220 --> 00:42:33,659 the head. 808 00:42:33,660 --> 00:42:35,340 First World War military service. 809 00:42:35,460 --> 00:42:38,290 If you could have a read, unless there's any volunteers. 810 00:42:41,280 --> 00:42:43,140 Great. Thanks, all. 811 00:42:44,400 --> 00:42:51,099 I knew a simple soldier boy who grinned at life in empty joy, slept 812 00:42:51,100 --> 00:42:52,840 soundly through the lonesome dark. 813 00:42:53,610 --> 00:42:55,350 And we're so early with the lot. 814 00:42:55,351 --> 00:42:57,929 They're saying our Marley's doing drugs and my mum's crying. 815 00:42:57,930 --> 00:42:59,850 Excuse me, you can't just barge in here. 816 00:43:00,130 --> 00:43:01,210 Marley's walked home. 817 00:43:01,770 --> 00:43:03,270 Our Marley's never done drugs. 818 00:43:03,530 --> 00:43:05,850 Oh, sit down. No, we want something done. 819 00:43:06,150 --> 00:43:08,860 Yeah, and if Marley's walking, then so should Lawson. 820 00:43:12,770 --> 00:43:14,370 I said sit down. No. 821 00:43:15,090 --> 00:43:16,450 We want something done now. 822 00:43:16,670 --> 00:43:18,170 Oh, sit down. Make me. 823 00:43:24,580 --> 00:43:26,320 Carla, please go and get Miss Mason. 824 00:43:32,380 --> 00:43:36,279 She was so sad, ready to throw the towel in. She didn't, did she? In good 825 00:43:36,280 --> 00:43:38,259 honour. Well done you for talking her down. 826 00:43:38,260 --> 00:43:40,839 She seems to think there's some sort of anti -Kerry vendetta. 827 00:43:40,840 --> 00:43:42,360 Dad, I need to talk to you. 828 00:43:43,000 --> 00:43:44,320 Felicity, I'm busy, Carla. 829 00:43:44,440 --> 00:43:45,490 Later, Colin. 830 00:43:48,780 --> 00:43:52,680 Miss, Miss Shackleton's really, really scared and she's doing this. 831 00:43:52,851 --> 00:43:59,219 You might tell me what that was all about. You swapped them, didn't you? 832 00:43:59,220 --> 00:44:00,360 Marley's test and mine. 833 00:44:04,080 --> 00:44:05,280 That is rubbish. 834 00:44:05,560 --> 00:44:08,090 Because I should have tested positive and didn't. 835 00:44:08,780 --> 00:44:09,830 How could you? 836 00:44:10,780 --> 00:44:11,830 You're disgusting. 837 00:44:12,900 --> 00:44:15,430 I'm going to tell Mason I want to take another test. 838 00:44:15,520 --> 00:44:17,200 That'll prove Marley's innocent. 839 00:44:17,820 --> 00:44:21,340 Marley Kelly is nothing. He's 50 times more decent than you'll ever be. 840 00:44:21,820 --> 00:44:23,840 He took the blame because he loves me. 841 00:44:24,569 --> 00:44:26,859 Loves you so much he's got you hooked on drugs. 842 00:44:26,930 --> 00:44:29,090 You have really let me down, Felicity. 843 00:44:29,091 --> 00:44:30,289 There's a surprise? 844 00:44:30,290 --> 00:44:33,060 I can't believe it. You would take drugs. My own daughter. 845 00:44:34,630 --> 00:44:37,820 Well, that's the last you see of Kelly because you are grounded. 846 00:44:38,350 --> 00:44:39,400 Under house arrest? 847 00:44:39,401 --> 00:44:42,429 Is that for my own good as though I can't embarrass you? 848 00:44:42,430 --> 00:44:45,380 This has nothing to do with me. You're the one who took drugs. 849 00:44:47,050 --> 00:44:48,310 Now I'm a disappointment. 850 00:44:49,470 --> 00:44:50,970 I'm not proud of what I've done. 851 00:44:50,971 --> 00:44:57,569 I took those drugs because I'm sick of you telling me how to live my life. 852 00:44:57,570 --> 00:44:58,620 Felicity, you can't. 853 00:44:58,990 --> 00:45:00,110 What if I lose my job? 854 00:45:00,111 --> 00:45:03,689 Well, you'd better find a way out of this, or you're going to lose your job. 855 00:45:03,690 --> 00:45:04,740 And I mean it. 856 00:45:04,830 --> 00:45:06,150 There's nothing I can do. 857 00:45:06,370 --> 00:45:08,170 You can tell Mason you made a mistake. 858 00:45:08,850 --> 00:45:11,930 And, for the record, I don't want you running my life anymore. 859 00:45:13,990 --> 00:45:15,040 Quiet! 860 00:45:17,990 --> 00:45:19,530 Right, Mum, quiet now. Yay! 861 00:45:20,370 --> 00:45:21,420 The cavalry arrives. 862 00:45:22,210 --> 00:45:23,530 Our Marley's not a drugger. 863 00:45:23,980 --> 00:45:26,210 And anybody who says any different is lying. 864 00:45:26,211 --> 00:45:27,939 What are you doing in here? 865 00:45:27,940 --> 00:45:28,990 I'll shove off. 866 00:45:29,480 --> 00:45:30,980 They're a bunch of hypocrites. 867 00:45:31,540 --> 00:45:32,590 What do we want? 868 00:45:33,140 --> 00:45:34,190 Legalised drugs. 869 00:45:34,220 --> 00:45:35,270 When do we want it? 870 00:45:35,520 --> 00:45:36,570 Now. 871 00:45:39,940 --> 00:45:41,020 Remember now, Eddie? 872 00:45:45,500 --> 00:45:47,540 Right, you, get in the cooler now. 873 00:45:48,700 --> 00:45:49,900 Then you move it, come on. 874 00:45:50,340 --> 00:45:51,390 Move! 875 00:46:04,670 --> 00:46:05,930 We're only having a laugh. 876 00:46:06,690 --> 00:46:09,250 I mean, it's not like you're a junkie or anything. 877 00:46:14,410 --> 00:46:15,790 How did you get hold of this? 878 00:46:16,330 --> 00:46:17,410 Did it put me away? 879 00:46:24,550 --> 00:46:25,600 That's all. 880 00:46:32,470 --> 00:46:33,520 Barlinol. 881 00:46:33,580 --> 00:46:34,630 I'm sorry, Rose. 882 00:46:34,780 --> 00:46:35,830 And Sambuca. 883 00:46:36,200 --> 00:46:40,240 Look, we need you to come and collect them, take them home, cool them off a 884 00:46:40,940 --> 00:46:41,990 Rose? 885 00:46:43,260 --> 00:46:44,310 Rose? 886 00:46:45,300 --> 00:46:48,780 Do you know how much trouble you're in now? 887 00:46:49,400 --> 00:46:51,440 How much trouble your whole family's in? 888 00:46:53,700 --> 00:46:56,770 You've got a fragment of common sense in that brain of yours! 889 00:47:01,720 --> 00:47:02,770 What about Ruth? 890 00:47:03,120 --> 00:47:06,360 She's just walked off the job. It's a disaster now. 891 00:47:07,340 --> 00:47:09,020 What? You get off the roof. 892 00:47:11,120 --> 00:47:12,170 Yes. 893 00:47:16,180 --> 00:47:21,560 Come on, somebody. 894 00:47:22,340 --> 00:47:24,280 Stop. You two just... 895 00:47:34,231 --> 00:47:40,259 After your afternoon with me, you made us a lot like hypocrites. 896 00:47:40,260 --> 00:47:45,920 I meant what I said. I am anti -drug. I was a little misled back then. 897 00:47:46,660 --> 00:47:48,700 Have you never done anything you regret? 898 00:47:49,100 --> 00:47:55,059 I don't mean... I think under the circumstances, you should help on the 899 00:47:55,060 --> 00:47:56,110 court. 900 00:47:56,400 --> 00:47:57,780 For the voice of experience. 901 00:48:00,680 --> 00:48:01,730 What? 902 00:48:02,780 --> 00:48:05,420 Nathan, my dad's got something to say to you. 903 00:48:08,740 --> 00:48:11,520 Um... There may have been some mistake with the tests. 904 00:48:11,521 --> 00:48:15,299 A mistake? I thought they were foolproof. 905 00:48:15,300 --> 00:48:19,920 Well, the tests are, but, um... It seems that the young lad, Marley Kelly, 906 00:48:20,100 --> 00:48:22,280 managed to swap his test with Felicity's. 907 00:48:23,100 --> 00:48:26,919 So Flick's test was positive, not Marley's? Marley took the blame because 908 00:48:26,920 --> 00:48:30,099 knew I was scared of my dad finding out about me. This one's been an idiot, Miss 909 00:48:30,100 --> 00:48:31,420 Mason. She's the guilty one. 910 00:48:31,421 --> 00:48:34,259 My dad's a really good man because he's invented drugs. 911 00:48:34,260 --> 00:48:35,580 Well, I should hope so, too. 912 00:48:35,581 --> 00:48:37,909 What kind of example do you think you're setting? 913 00:48:37,910 --> 00:48:41,400 You know how stupid it is to take drugs, let alone dangerous. Yes, mate. 914 00:48:42,570 --> 00:48:46,509 OK, well, as of today, you're no longer head girl and you'll be enrolling that 915 00:48:46,510 --> 00:48:48,029 after -school awareness course. 916 00:48:48,030 --> 00:48:51,089 And if we were doing what you wanted us to do, she'd be excluded. 917 00:48:51,090 --> 00:48:52,140 Yeah, it's only fair. 918 00:48:52,790 --> 00:48:53,840 Isn't it, Dad? 919 00:48:53,841 --> 00:48:58,049 Or is it just that you've got it in for the Kellys and you want to rid of them? 920 00:48:58,050 --> 00:48:59,809 Oh, you're going to apologise to Marley? 921 00:48:59,810 --> 00:49:01,790 Well, for something the lad did himself. 922 00:49:01,950 --> 00:49:03,710 Oh, for God's sake, stop lying! 923 00:49:04,640 --> 00:49:06,500 Why don't you admit what you've done? 924 00:49:08,780 --> 00:49:12,560 My dad deliberately swapped Marley's test result and mine. 925 00:49:14,760 --> 00:49:18,900 I let the father in me rule my head. I will apologise to the lad, of course. 926 00:49:19,140 --> 00:49:20,190 And? 927 00:49:22,160 --> 00:49:25,800 And, naturally, I will resign as a governor of Waterloo Road. 928 00:49:26,120 --> 00:49:27,800 That's the least you can do, Ralph. 929 00:49:28,160 --> 00:49:32,000 We should report it. Eddie, I'll handle this. 930 00:49:34,620 --> 00:49:36,960 Ralph, I tried to formalise that in writing. 931 00:49:37,840 --> 00:49:39,520 We can put this whole matter to bed. 932 00:49:45,920 --> 00:49:46,970 Hello, Philip. 933 00:49:46,971 --> 00:49:50,959 I didn't know Michaela was going to show her whole school, Eddie, honestly. 934 00:49:50,960 --> 00:49:52,010 What's your excuse? 935 00:49:52,520 --> 00:49:55,440 Just enjoy violating people's privacy. 936 00:49:56,400 --> 00:49:57,660 I thought we were friends. 937 00:49:58,680 --> 00:50:00,820 What? Eddie, I'm sorry. 938 00:50:03,140 --> 00:50:05,610 I... Just the girl I'm looking for. 939 00:50:06,030 --> 00:50:08,620 Not another telling off about Earl, Steph, please. 940 00:50:09,130 --> 00:50:11,070 Listen to me, Maxine, he's bad news. 941 00:50:11,370 --> 00:50:15,750 He is bad, bad news. Sorry, Steph, but we've made up our minds. 942 00:50:17,210 --> 00:50:21,449 You've been great to me and everything, but... I'm growing up now, I can make my 943 00:50:21,450 --> 00:50:22,389 own decisions. 944 00:50:22,390 --> 00:50:25,280 You've been lying to me, Maxine, and I don't deserve that. 945 00:50:25,710 --> 00:50:27,710 Just give me one night to talk to you. 946 00:50:27,930 --> 00:50:32,390 I can come over and visit any time, can't you, Earl? Yeah, during the day, 947 00:50:32,470 --> 00:50:34,240 er... I won't be coming back here. 948 00:50:34,241 --> 00:50:37,639 That's the kind of guy you want to shack up with, is it? 949 00:50:37,640 --> 00:50:41,520 You've got security, Dave. Now, anyway, Steph, it looks like he's mad on you. 950 00:50:41,760 --> 00:50:43,810 I don't give a damn about security, Dave. 951 00:50:43,820 --> 00:50:47,120 What I do care about is you throwing your life away on that scum. 952 00:50:47,400 --> 00:50:50,410 I'm not listening to any more insults. I'll see you tomorrow. 953 00:50:54,940 --> 00:50:56,800 So, where are we going tonight, then? 954 00:50:57,360 --> 00:50:59,590 I'm sorry, Dave, I'm not really up for a date. 955 00:50:59,740 --> 00:51:01,180 Oh, I'm sure I'll cheer you up. 956 00:51:01,181 --> 00:51:05,389 Look, I know Maxine's been giving you a few problems, but I spot the way now 957 00:51:05,390 --> 00:51:06,369 that you feel better. 958 00:51:06,370 --> 00:51:08,270 It'll take more than that, believe me. 959 00:51:09,070 --> 00:51:11,410 Maxine is the most important thing in my life. 960 00:51:11,411 --> 00:51:12,589 She's a human adult. 961 00:51:12,590 --> 00:51:15,060 You know what they're like. You can't control her. 962 00:51:15,170 --> 00:51:19,690 Dave, listen, I, um, I don't really like people interfering in my family life, 963 00:51:19,910 --> 00:51:21,470 especially those I hardly know. 964 00:51:21,610 --> 00:51:26,549 Oh, sounds like the old heave -ho to me. Well, there never really wasn't us to 965 00:51:26,550 --> 00:51:28,030 heave -ho, was there, Dave? 966 00:51:31,960 --> 00:51:33,340 Hey, if that's what you want. 967 00:51:37,360 --> 00:51:40,120 Mr. Brady with my boyfriend, he's way out of the league. 968 00:51:41,200 --> 00:51:43,250 We're going to have to take him out again. 969 00:51:46,440 --> 00:51:48,640 Where have you been? I thought you booked. 970 00:51:49,700 --> 00:51:50,750 Oh, yeah. 971 00:51:53,160 --> 00:51:57,380 Look, um, I really like you, but... What? 972 00:51:58,380 --> 00:52:00,760 I can't do this. 973 00:52:02,160 --> 00:52:04,520 Oh, you and me, we're too different. 974 00:52:04,760 --> 00:52:05,960 Is this about the drugs? 975 00:52:06,000 --> 00:52:07,520 Because I'll stop. No more. 976 00:52:08,200 --> 00:52:11,200 Promise. I've promised you that before and all. Hey, listen. 977 00:52:12,180 --> 00:52:13,380 I'm not your mum, okay? 978 00:52:13,880 --> 00:52:14,930 I promise. 979 00:52:16,560 --> 00:52:17,610 I mean it. 980 00:52:32,950 --> 00:52:34,000 My letter. 981 00:52:34,550 --> 00:52:37,930 I wanted to, as you said, put the matter to bed as soon as. 982 00:52:37,931 --> 00:52:43,489 Why didn't you take it further? And all your personal feelings about me, don't 983 00:52:43,490 --> 00:52:46,200 try to tell him it was out of the goodness of your heart. 984 00:52:46,330 --> 00:52:48,500 How well do you know your daughter, Ralph? 985 00:52:48,790 --> 00:52:51,860 Do you know what interests her or how she feels about things? 986 00:52:51,861 --> 00:52:55,509 Or do you just project your opinions on her and expect her to share them? 987 00:52:55,510 --> 00:52:58,509 Are you implying there's a problem with how I'm bringing up my daughter? No. 988 00:52:58,510 --> 00:53:00,740 Suddenly you're the expert in parenting. No. 989 00:53:00,990 --> 00:53:03,220 But I know a very unhappy child when I see one. 990 00:53:03,221 --> 00:53:06,889 You need to get to know her. And she needs a good dad. She needs a stable 991 00:53:06,890 --> 00:53:09,729 life. I don't think you losing your job right now would be the best thing for 992 00:53:09,730 --> 00:53:10,689 her, would it? 993 00:53:10,690 --> 00:53:13,350 I was only trying to protect her from a bad influence. 994 00:53:13,610 --> 00:53:16,080 It could do a hell of a lot worse than Marley Kelly. 995 00:53:16,110 --> 00:53:19,000 If you're looking to fling some mug, fling it at yourself. 996 00:53:32,940 --> 00:53:36,610 Could you put me through to Children's Services, please? Ranjit Kallon. 997 00:53:37,260 --> 00:53:38,310 Thank you. 998 00:53:53,840 --> 00:53:57,180 Before you slam the door in my face, I'm here to apologise to you. 999 00:53:57,181 --> 00:53:58,359 Come in. 1000 00:53:58,360 --> 00:54:01,320 Ah, there's one up for the Kellys. Oh, come on. 1001 00:54:01,321 --> 00:54:05,769 It was a decent thing that you did, Marnie. I know that you thought you were 1002 00:54:05,770 --> 00:54:11,649 standing up for Flick, but you did lie about the tests, and because of that, we 1003 00:54:11,650 --> 00:54:12,609 are in a mess. 1004 00:54:12,610 --> 00:54:17,230 I know it was a stupid thing. I just don't want anything bad to happen to 1005 00:54:17,590 --> 00:54:18,640 No, I know. 1006 00:54:18,870 --> 00:54:20,070 I do understand that. 1007 00:54:21,650 --> 00:54:25,570 And what would be really bad is if we lost you all from Waterloo Road. 1008 00:54:28,630 --> 00:54:30,250 Well, that's not going to happen. 1009 00:54:30,780 --> 00:54:32,260 Now we've been apologised to. 1010 00:54:33,380 --> 00:54:35,460 OK. Well, tomorrow, a new start? 1011 00:54:36,920 --> 00:54:39,780 Say thanks to Miss Mason, boys, for coming all this way. 1012 00:54:41,260 --> 00:54:42,580 Thanks. OK. 1013 00:54:43,000 --> 00:54:44,050 Tomorrow. 1014 00:54:45,100 --> 00:54:47,220 I'm going to get us all a chip or something. 1015 00:55:02,960 --> 00:55:04,040 Are you following me? 1016 00:55:04,380 --> 00:55:06,730 Well, I don't call my security Dave for naught. 1017 00:55:06,880 --> 00:55:08,860 I don't like being spied on. 1018 00:55:08,861 --> 00:55:10,079 Mm -hmm. 1019 00:55:10,080 --> 00:55:11,520 Say, I'm a bit of a mind reader. 1020 00:55:12,080 --> 00:55:14,120 You know what you'll need, Miss Haddock? 1021 00:55:14,480 --> 00:55:16,640 A great big Geordie Hope. 1022 00:55:19,480 --> 00:55:20,920 Do you know something, Dave? 1023 00:55:21,520 --> 00:55:22,570 You might be right. 1024 00:55:32,940 --> 00:55:34,260 Didn't think you'd be here. 1025 00:55:34,671 --> 00:55:42,119 You'll be pleased to know I've handed in my resignation and I've got another 1026 00:55:42,120 --> 00:55:43,170 ticking off. 1027 00:55:45,080 --> 00:55:46,440 Hands up, I deserved it. 1028 00:55:47,040 --> 00:55:48,090 Yeah, you did. 1029 00:56:12,830 --> 00:56:14,510 Kids, turn that down a bit, please. 1030 00:56:14,610 --> 00:56:15,660 Mum, come on. 1031 00:56:15,850 --> 00:56:16,900 Marley, is that you? 1032 00:56:18,990 --> 00:56:20,040 Mum, open the door. 1033 00:56:20,750 --> 00:56:21,800 Rose, it's Sandra. 1034 00:56:21,801 --> 00:56:25,269 I'm sorry, I don't know any Sandra. It's your social worker, Rose. Mum, you can 1035 00:56:25,270 --> 00:56:27,869 just go and pick her up. Look, we're going to have to come in, Rose. 1036 00:56:27,870 --> 00:56:29,190 Mum, open the flaming door. 1037 00:56:29,731 --> 00:56:35,919 and entering. Not so far. We've been trying to get in touch. You haven't 1038 00:56:35,920 --> 00:56:37,540 answered letters or phone calls. 1039 00:56:37,541 --> 00:56:40,419 It's fine. Come on, I'm here now. To be honest, you're not in a fit state to 1040 00:56:40,420 --> 00:56:43,079 look after them. We've got to remove your children to a place of safety. Oh, 1041 00:56:43,080 --> 00:56:44,459 what are you on about? They're safe. 1042 00:56:44,460 --> 00:56:46,630 What's going on? The partner doesn't care. 1043 00:56:46,660 --> 00:56:48,620 No! Give your rose! Hey, no! 1044 00:56:49,040 --> 00:56:50,140 That's my kid! 1045 00:56:50,640 --> 00:56:51,690 No! No, please! 1046 00:56:52,260 --> 00:56:54,020 No! Please! No! 1047 00:56:54,021 --> 00:56:55,809 No! 1048 00:56:55,810 --> 00:57:00,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 82079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.