Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,980 --> 00:00:24,030
Oh.
2
00:00:26,100 --> 00:00:27,380
Look how they like you.
3
00:00:28,600 --> 00:00:30,580
Oh, Tom, you only make things worse.
4
00:00:34,540 --> 00:00:37,820
Having fun, are we? You might like
living like pigs, but we don't.
5
00:00:37,821 --> 00:00:41,539
Pigs got a bad reputation. They're
actually very clean animals.
6
00:00:41,540 --> 00:00:43,890
Oh, come on, Rose. Look at the state of
the place.
7
00:00:45,260 --> 00:00:46,640
Worried about house prices.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,220
You couldn't care less, could you?
9
00:00:53,060 --> 00:00:54,110
One.
10
00:00:55,060 --> 00:00:58,310
This is your final warning, Rose. Next
time I will call the police.
11
00:01:05,019 --> 00:01:07,669
I wasn't trying to tell you that. We're
done next door.
12
00:01:11,471 --> 00:01:18,259
This breakfast club idea seems to be
working now. Do you think anyone on
13
00:01:18,260 --> 00:01:20,120
has just still got the same clue as me?
14
00:01:20,121 --> 00:01:22,699
If you would spare my perfume, if you
like. Mr.
15
00:01:22,700 --> 00:01:23,739
Ryan, Mr.
16
00:01:23,740 --> 00:01:26,819
Lawson. I'll be two minutes, Janine. I'm
just popping to the office.
17
00:01:26,820 --> 00:01:28,120
Matt, it's me.
18
00:01:28,121 --> 00:01:31,719
It's supposed to be open, the
supervisor. Better get in here, now.
19
00:01:31,720 --> 00:01:33,160
Right. Pick that up.
20
00:01:36,740 --> 00:01:37,790
You there?
21
00:01:40,300 --> 00:01:42,120
Right. Who threw that?
22
00:01:43,880 --> 00:01:45,140
Get out of your bath.
23
00:02:07,039 --> 00:02:11,379
Our supply is stuck in traffic and I
need someone to cover the first half of
24
00:02:11,380 --> 00:02:12,430
this lesson one.
25
00:02:12,920 --> 00:02:13,970
So who...
26
00:02:15,660 --> 00:02:20,339
Right. Grantly, I believe that you have
some time free. I have, actually, but
27
00:02:20,340 --> 00:02:25,180
it's my PPA time. Staff cannot be
redirected to undertake any other
28
00:02:25,340 --> 00:02:27,560
including cover for absent colleagues.
29
00:02:28,020 --> 00:02:29,070
Right.
30
00:02:29,480 --> 00:02:30,530
I'll do it.
31
00:02:32,860 --> 00:02:34,500
We were that enthusiastic once.
32
00:02:34,731 --> 00:02:36,799
Enthusiastic, yes.
33
00:02:36,800 --> 00:02:38,100
Brown nose or never.
34
00:02:38,740 --> 00:02:42,160
Thank you very much, Davina. The problem
is, it's year 11 PSHE group.
35
00:02:42,940 --> 00:02:44,740
Well, they've got to learn some time.
36
00:02:45,610 --> 00:02:46,810
Experience and all that.
37
00:02:49,690 --> 00:02:50,740
OK.
38
00:02:51,210 --> 00:02:53,860
Right, well, I'll get Eddie to sort of
watch over you.
39
00:02:53,861 --> 00:02:57,309
Listen, the supply teacher's here for
about three weeks and I believe he's
40
00:02:57,310 --> 00:03:01,329
a character, so how about you follow him
for the day and we'll just see how he
41
00:03:01,330 --> 00:03:02,470
deals with new classes.
42
00:03:02,970 --> 00:03:04,750
Yeah, that'll be great.
43
00:03:05,190 --> 00:03:09,110
OK, good. His name's Maka, Maka Lacey,
and I believe he's from New Zealand.
44
00:03:33,550 --> 00:03:34,600
The lawyer!
45
00:03:34,850 --> 00:03:36,610
Now, outside, now!
46
00:03:38,090 --> 00:03:39,140
Out!
47
00:03:44,170 --> 00:03:45,829
I thought
48
00:03:45,830 --> 00:03:52,789
you were supposed to be doing the cover
sheet
49
00:03:52,790 --> 00:03:54,630
today. Yes, sorry. Excuse me.
50
00:03:54,990 --> 00:03:58,670
That breakfast plum is like World War
Flaming 3 plum.
51
00:04:00,750 --> 00:04:04,780
No prizes for guessing who's helping Mel
with her extracurricular activities.
52
00:04:05,150 --> 00:04:07,850
You had that shirt on yesterday, dirty
stuff -out.
53
00:04:09,370 --> 00:04:12,380
Oh, come on, you could have just
pretended to be interested.
54
00:04:12,530 --> 00:04:16,949
Some of us have more press and things in
our minds than that little tickle
55
00:04:16,950 --> 00:04:18,000
-tackle thing.
56
00:04:18,350 --> 00:04:19,910
Listen, I'm giving you earache.
57
00:04:20,070 --> 00:04:21,790
I'm convinced that... Walk!
58
00:04:22,430 --> 00:04:24,710
Something's going on. Oh, don't be so
daft.
59
00:04:25,030 --> 00:04:26,230
Where have I got a man?
60
00:04:26,490 --> 00:04:27,540
Just got you.
61
00:04:30,170 --> 00:04:33,170
Frankly, can I give you a friendly word
of advice?
62
00:04:34,210 --> 00:04:38,210
Nobody in their right mind wants to see
that thing staring back at them.
63
00:04:39,370 --> 00:04:42,770
It makes you look like somebody of
Britain's most wanted.
64
00:04:45,810 --> 00:04:48,690
Just have a quiet word with her.
65
00:04:49,150 --> 00:04:50,350
Put her mind at rest.
66
00:04:50,351 --> 00:04:57,029
Tom, we need to talk to you. Well, if
one seats you down, look, can it wait?
67
00:04:57,030 --> 00:04:58,080
Well, it just...
68
00:04:58,270 --> 00:05:01,040
Me and Donnie reckon it's time that we
had our own place.
69
00:05:01,070 --> 00:05:02,270
Because of the galleys?
70
00:05:02,430 --> 00:05:04,130
Well, we had to go sooner or later.
71
00:05:04,670 --> 00:05:06,350
Yeah, I give him the satisfaction.
72
00:05:08,850 --> 00:05:09,900
What?
73
00:05:10,570 --> 00:05:11,890
We want to sell the house.
74
00:05:13,410 --> 00:05:15,650
What have you thought about this?
75
00:05:15,890 --> 00:05:18,950
We'll let your first bit of banners out,
Ike. If you want.
76
00:05:18,951 --> 00:05:22,349
Yeah, but there's no rush, is there? I
mean, it's not exactly the best time to
77
00:05:22,350 --> 00:05:24,640
sell, is it? We'll talk about it later,
yeah?
78
00:05:24,690 --> 00:05:27,170
I just wanted to let you know as soon as
we decided.
79
00:05:32,780 --> 00:05:34,680
Tom, did Maxine behave last night?
80
00:05:35,320 --> 00:05:36,370
Hello?
81
00:05:36,500 --> 00:05:38,060
She stayed at yours last night?
82
00:05:38,260 --> 00:05:39,420
No, she didn't.
83
00:05:39,980 --> 00:05:42,000
Yeah, her and Chloe had a study over.
84
00:05:42,400 --> 00:05:45,760
No, I was round at the Kelly's this
morning. She was there with Earl.
85
00:05:46,660 --> 00:05:47,980
She stayed at the Kelly's?
86
00:05:54,660 --> 00:05:55,860
Are you going to be okay?
87
00:05:56,500 --> 00:05:57,700
Yeah, yeah, I'll be fine.
88
00:05:58,240 --> 00:06:00,170
I know I must have missed a lot of
stuff.
89
00:06:00,380 --> 00:06:01,580
Well, you're no warrior.
90
00:06:01,640 --> 00:06:02,690
Thanks.
91
00:06:05,060 --> 00:06:06,110
Come on.
92
00:06:06,500 --> 00:06:07,550
Settle down.
93
00:06:08,100 --> 00:06:09,150
Right.
94
00:06:09,600 --> 00:06:10,660
Let's make a start.
95
00:06:12,040 --> 00:06:14,080
All blondes are bimbos.
96
00:06:14,520 --> 00:06:15,570
I'd agree with that.
97
00:06:16,360 --> 00:06:18,200
Yeah, and all boxers are stupid.
98
00:06:19,580 --> 00:06:23,300
Today's lesson is going to be about
exploring stereotypes.
99
00:06:26,420 --> 00:06:28,480
Understanding what stereotyping is.
100
00:06:29,360 --> 00:06:31,530
And how this influences our own
behaviour.
101
00:06:37,020 --> 00:06:38,070
Maxine.
102
00:06:42,840 --> 00:06:44,220
Have a good night at clothes.
103
00:06:44,940 --> 00:06:45,990
It was alright.
104
00:06:46,400 --> 00:06:47,540
I know you were with him.
105
00:06:48,220 --> 00:06:49,660
I thought we had an agreement.
106
00:06:49,980 --> 00:06:52,570
We didn't do anything, I swear. I just
crashed there.
107
00:06:52,571 --> 00:06:55,959
Maxine, I know what teenage boys are
like. They're not fussy about where
108
00:06:55,960 --> 00:06:57,700
getting. He's not getting it from me.
109
00:06:58,250 --> 00:07:00,930
And what did Rose have to say about you
staying over?
110
00:07:01,210 --> 00:07:04,670
It was her idea. She reckons I can stay
whenever I like. Is that right?
111
00:07:05,210 --> 00:07:06,850
I can take care of myself, Steph.
112
00:07:10,730 --> 00:07:12,390
Hi. Marker Lacey.
113
00:07:12,650 --> 00:07:13,700
You must be Rachel.
114
00:07:14,330 --> 00:07:15,380
What a journey.
115
00:07:15,670 --> 00:07:17,390
Two hours to travel 20 miles.
116
00:07:17,690 --> 00:07:18,740
Really?
117
00:07:18,810 --> 00:07:22,420
Actually, I'm not Rachel. My name's
Steph. Steph Haydock, head of French.
118
00:07:22,670 --> 00:07:23,970
Oh, I'm so sorry, Steph.
119
00:07:24,210 --> 00:07:26,980
I thought you were a little too young to
be headteacher.
120
00:07:28,020 --> 00:07:29,620
Can you take me to your leader?
121
00:07:29,940 --> 00:07:30,990
My pleasure.
122
00:07:31,360 --> 00:07:35,500
Macca. It's a bit like Sir Paul
McCartney, isn't it?
123
00:07:36,100 --> 00:07:42,620
I ain't cleaning this lot up.
124
00:07:42,840 --> 00:07:44,660
I don't expect you to.
125
00:07:46,660 --> 00:07:47,840
Right, Denise.
126
00:07:49,100 --> 00:07:51,720
Can you identify the culprits, please?
127
00:07:52,740 --> 00:07:53,790
It was Oliver.
128
00:07:54,120 --> 00:07:56,100
Yes, but let's have names.
129
00:07:58,830 --> 00:08:00,570
You're supposed to be a supervisor.
130
00:08:00,830 --> 00:08:03,180
Told you this breakfast club idea were
no good.
131
00:08:03,670 --> 00:08:05,830
Alex, you are such a bad person.
132
00:08:07,030 --> 00:08:08,530
Alan, I'll call you right back.
133
00:08:09,690 --> 00:08:10,740
Don't worry, Alan.
134
00:08:11,130 --> 00:08:12,180
I'll see you now.
135
00:08:16,670 --> 00:08:18,730
Liz, can I come and get changed?
136
00:08:19,270 --> 00:08:20,410
Yes, you can, of course.
137
00:08:20,630 --> 00:08:22,250
And it wasn't your fault, Janice.
138
00:08:26,480 --> 00:08:28,260
It's not her fault. It is your fault.
139
00:08:28,560 --> 00:08:30,420
How could you leave Janice in charge?
140
00:08:30,421 --> 00:08:33,798
Well, there's something I had to do.
This thing hasn't stopped ringing all
141
00:08:33,799 --> 00:08:35,419
morning. By all means, delegate.
142
00:08:35,679 --> 00:08:38,089
But you've got to stay on top of things,
Melissa.
143
00:08:38,740 --> 00:08:40,640
Adequate supervision at all times.
144
00:08:40,840 --> 00:08:44,020
I'm really sorry, Rachel. I promise it
won't happen again.
145
00:08:44,300 --> 00:08:47,970
What was it that was so important that
made you abandon Janice to the mob?
146
00:08:49,740 --> 00:08:51,480
I'm not sure I buy that phone excuse.
147
00:08:52,540 --> 00:08:54,590
Every time I call you, it's switched
off.
148
00:08:55,580 --> 00:08:57,750
Well, I'll go and find you some
volunteers.
149
00:09:00,420 --> 00:09:01,680
So we've got a definition.
150
00:09:02,360 --> 00:09:06,600
A generalisation is a broad idea about a
group of people or things.
151
00:09:09,060 --> 00:09:12,200
So, how do we arrive at these
generalisations?
152
00:09:15,460 --> 00:09:16,510
Carla,
153
00:09:16,511 --> 00:09:20,059
this is like my Asperger's. People
assume that I'm going to be difficult.
154
00:09:20,060 --> 00:09:23,670
Just because they've met one person who
might be doesn't mean we all are.
155
00:09:23,840 --> 00:09:25,220
Yes. That's excellent.
156
00:09:25,221 --> 00:09:27,839
Yeah, and they say redheads have got a
bad temper.
157
00:09:27,840 --> 00:09:28,890
They have.
158
00:09:28,960 --> 00:09:30,010
Shut it, you!
159
00:09:30,880 --> 00:09:36,020
OK, let's take a look at some of the
vocabulary used when stereotyping.
160
00:09:36,600 --> 00:09:40,639
A little injunction, do's and don'ts,
and a list of troublemakers and
161
00:09:40,640 --> 00:09:43,170
malcontents. They'll all get a clean
slate with me.
162
00:09:43,900 --> 00:09:45,580
There's a lad on there, Earl Kelly.
163
00:09:45,800 --> 00:09:47,200
Keep your eye on him. Trouble.
164
00:09:47,201 --> 00:09:50,679
Miss Sapton, sorry for interrupting.
165
00:09:50,680 --> 00:09:51,730
This is Mr Lacey.
166
00:09:52,800 --> 00:09:54,160
Marker. Hello.
167
00:09:54,161 --> 00:09:57,429
Davina's on her graduate training
course. I hope you don't mind if she
168
00:09:57,430 --> 00:09:58,569
you for the rest of the day.
169
00:09:58,570 --> 00:10:00,750
Or longer, even, if you don't mind.
170
00:10:00,970 --> 00:10:02,210
No. No problem with me.
171
00:10:02,530 --> 00:10:04,820
Great. Well, I'll leave you to it, then.
Thanks.
172
00:10:07,890 --> 00:10:10,810
I've, um... I've been following this
lesson outline.
173
00:10:11,930 --> 00:10:13,250
I can keep going if you want.
174
00:10:14,470 --> 00:10:15,520
Stereotypes?
175
00:10:15,730 --> 00:10:16,780
Nah, it's fine.
176
00:10:17,190 --> 00:10:18,510
They're paying me to teach.
177
00:10:18,570 --> 00:10:20,070
I never take money for nothing.
178
00:10:24,140 --> 00:10:25,190
Kia ora.
179
00:10:27,920 --> 00:10:29,060
I'm Mark Alaci.
180
00:10:29,440 --> 00:10:30,700
I'm from New Zealand.
181
00:10:31,780 --> 00:10:33,840
Miss, uh... Shackleton.
182
00:10:34,980 --> 00:10:37,630
Miss Shackleton tells me you're doing
stereotypes.
183
00:10:38,040 --> 00:10:41,420
Okay. Let's hear some of your first
impressions of me.
184
00:10:41,940 --> 00:10:44,170
Why, you got quick tonight round your
neck?
185
00:10:44,191 --> 00:10:48,819
Good morning, madam. Could I ask your
business?
186
00:10:48,820 --> 00:10:50,880
I'm Fleur Budgen, Grantley's wife.
187
00:10:51,260 --> 00:10:52,310
Oh.
188
00:10:52,430 --> 00:10:54,600
Step right through. I'll just take you
back.
189
00:10:57,410 --> 00:11:00,250
I'll just give you one of our visitors'
badges.
190
00:11:01,410 --> 00:11:02,460
Thanks.
191
00:11:02,570 --> 00:11:05,290
Right, I'll ring Mr Budgeon from the
staff.
192
00:11:05,291 --> 00:11:08,109
Oh, no, it's all right. I don't want him
to know I'm here.
193
00:11:08,110 --> 00:11:11,929
I'm here to see Steph A, Doc. We're
organising a surprise birthday party for
194
00:11:11,930 --> 00:11:14,070
Grantley. Oh, right.
195
00:11:15,230 --> 00:11:18,670
Right, Tal, I'll go and get Steph. Thank
you.
196
00:11:19,910 --> 00:11:22,620
Maori have a very close kinship with our
environment.
197
00:11:22,690 --> 00:11:25,490
We're what you'd refer to as tangata
whenua.
198
00:11:26,310 --> 00:11:27,360
A what?
199
00:11:28,550 --> 00:11:29,770
Tangata whenua.
200
00:11:29,970 --> 00:11:31,530
It means people of the land.
201
00:11:31,870 --> 00:11:32,920
What is he on about?
202
00:11:33,770 --> 00:11:35,890
Michaela, there's no need to be rude.
203
00:11:36,130 --> 00:11:37,180
I was only asking.
204
00:11:37,490 --> 00:11:41,270
Ask away, Michaela. It's only through
curiosity that we learn about each
205
00:11:41,271 --> 00:11:43,749
Come on, let's get a couple of you up on
your feet.
206
00:11:43,750 --> 00:11:46,340
We're going to say hello to each other,
Maori style.
207
00:11:47,230 --> 00:11:48,280
That's clearly dead.
208
00:12:05,040 --> 00:12:07,630
I thought we paid you to deliver
extended services.
209
00:12:09,340 --> 00:12:11,520
You know what?
210
00:12:12,400 --> 00:12:14,990
There's something sexy about a woman in
marigolds.
211
00:12:15,380 --> 00:12:16,940
The robber admitted.
212
00:12:22,720 --> 00:12:29,579
I heard you took a bit of a bollock
213
00:12:29,580 --> 00:12:32,890
in. Do you think you're going to get one
when she finds out about us?
214
00:12:36,560 --> 00:12:40,720
No. At this rate, you're going to have
to get you a full -time secretary.
215
00:12:41,520 --> 00:12:43,440
I can do my own dictation.
216
00:12:44,740 --> 00:12:46,240
Hello, Melissa Ryan speaking.
217
00:12:47,820 --> 00:12:50,230
My hands are a bit full at the moment,
I'm afraid.
218
00:12:53,040 --> 00:12:57,659
The hongi, or the breath of life,
signifies that you are no longer a
219
00:12:57,660 --> 00:12:58,710
the tanga de fenua.
220
00:13:00,120 --> 00:13:01,170
Come on then.
221
00:13:09,550 --> 00:13:10,710
Go on then, get stuck in.
222
00:13:18,130 --> 00:13:19,350
Put your tongue in.
223
00:13:24,070 --> 00:13:28,430
I can assure you there's nothing gay
about the honk.
224
00:13:28,730 --> 00:13:30,780
Why have you got me rubbing him up
there?
225
00:13:46,150 --> 00:13:47,510
That was very interesting.
226
00:13:49,010 --> 00:13:53,329
I don't want to tell you how to do your
job, but normally we have to report
227
00:13:53,330 --> 00:13:54,830
comments like that, you know?
228
00:13:55,390 --> 00:13:56,440
Comments like what?
229
00:13:56,530 --> 00:13:58,880
Well, the remarks some of the boys were
making.
230
00:13:59,810 --> 00:14:00,860
Homophobic remarks.
231
00:14:02,230 --> 00:14:05,330
By not challenging them, it looks like
you condone it.
232
00:14:06,760 --> 00:14:08,320
Why didn't you challenge them?
233
00:14:09,380 --> 00:14:10,840
I didn't think it was my place.
234
00:14:11,600 --> 00:14:14,200
Exactly. And I feel fit to let it go.
235
00:14:14,920 --> 00:14:17,930
It wouldn't make any difference if I
challenged them or not.
236
00:14:18,320 --> 00:14:21,560
Homophobia, as you call it, is endemic
in all human culture.
237
00:14:23,480 --> 00:14:25,650
Well, it may be endemic where you come
from.
238
00:14:26,320 --> 00:14:28,490
But we have a code of conduct in this
school.
239
00:14:28,920 --> 00:14:33,679
See, where I come from, you'd be guilty
of the same thing you accused those
240
00:14:33,680 --> 00:14:34,730
boys.
241
00:14:35,760 --> 00:14:36,810
I'm sorry?
242
00:14:38,000 --> 00:14:39,050
Prejudice.
243
00:14:40,300 --> 00:14:41,680
I'm not prejudiced.
244
00:14:42,100 --> 00:14:43,150
No?
245
00:14:43,500 --> 00:14:47,240
Where I come from, we have to report
comments like the one you've just made.
246
00:14:49,520 --> 00:14:51,510
Why can't I get a cup of tea around
here?
247
00:14:57,100 --> 00:14:58,560
You know about you, frankly.
248
00:14:59,220 --> 00:15:01,720
Dave, I've known Claire Bodgen for
years.
249
00:15:02,840 --> 00:15:07,300
Look. What is going on between me and
Grantley has got nothing to do with you.
250
00:15:07,580 --> 00:15:11,120
I'm sorry, but it hasn't. Oh, that's
difficult. Have a heart, man.
251
00:15:11,760 --> 00:15:15,740
The poor woman's organising a birthday
party for the man. Yes, I know she is,
252
00:15:15,760 --> 00:15:17,080
and I'm helping her with it.
253
00:15:18,060 --> 00:15:19,580
Fleur? Hiya, love.
254
00:15:19,840 --> 00:15:21,440
Oh, thanks for seeing me, Steph.
255
00:15:21,960 --> 00:15:26,039
He's not around, is he? No, don't worry
about him. He'll be having a cup of tea
256
00:15:26,040 --> 00:15:27,720
with his racing paper in Stamford.
257
00:15:33,681 --> 00:15:35,729
Hey, how'd it go?
258
00:15:35,730 --> 00:15:37,390
He is so arrogant.
259
00:15:37,391 --> 00:15:39,869
And he hasn't got a clue what he's
doing.
260
00:15:39,870 --> 00:15:43,420
You know, I was halfway through a lesson
and the kids were really on tap.
261
00:15:43,421 --> 00:15:46,749
And then he comes in and spends the rest
of it talking about himself.
262
00:15:46,750 --> 00:15:49,569
I take it this is the supply teacher
you're talking about.
263
00:15:49,570 --> 00:15:50,950
Stole your thunder, did he?
264
00:15:51,170 --> 00:15:52,270
Tom, it's not funny.
265
00:15:52,930 --> 00:15:56,060
He let the kids get away with making
really offensive remarks.
266
00:15:56,061 --> 00:15:59,369
And then he accuses me of being
prejudiced. And if you talk with him for
267
00:15:59,370 --> 00:16:02,950
rest of the day now... Um, hello?
268
00:16:03,091 --> 00:16:05,019
I'm here.
269
00:16:05,020 --> 00:16:06,100
Yeah, I was listening.
270
00:16:06,820 --> 00:16:08,320
How come you're reading that?
271
00:16:08,321 --> 00:16:10,319
You're thinking of selling off?
272
00:16:10,320 --> 00:16:12,380
No. No one does, they are.
273
00:16:13,240 --> 00:16:14,290
It's their house.
274
00:16:14,291 --> 00:16:16,779
So what are you saying? We just let the
Kellys win.
275
00:16:16,780 --> 00:16:18,160
Tom, it's not about winning.
276
00:16:18,420 --> 00:16:20,280
It's about what's right for the girls.
277
00:16:23,240 --> 00:16:27,599
Maybe me and you could buy it off them.
But then if I qualify, we're going to
278
00:16:27,600 --> 00:16:29,139
have too good telleries coming in.
279
00:16:29,140 --> 00:16:30,190
Are you serious?
280
00:16:30,420 --> 00:16:31,470
Yeah, why not?
281
00:16:32,400 --> 00:16:33,450
A range evaluation.
282
00:16:34,120 --> 00:16:35,170
Nothing to lose.
283
00:16:35,980 --> 00:16:37,180
Are you going to be okay?
284
00:16:38,040 --> 00:16:39,480
I'm shadowing him, aren't I?
285
00:16:39,481 --> 00:16:42,599
Yeah, but is that a good idea after
everything that's happened?
286
00:16:42,600 --> 00:16:43,860
I'm a student, remember?
287
00:16:43,940 --> 00:16:45,000
I do as I'm told.
288
00:16:52,160 --> 00:16:55,530
Some schools are teaching, you never see
the heads on the corridor.
289
00:16:55,700 --> 00:16:56,750
Well done you.
290
00:16:58,380 --> 00:17:03,100
Now, listen, we asked Davina to stand in
to hold the floor just so you got here,
291
00:17:03,160 --> 00:17:07,578
but I was hoping that she'd be able to,
well, sort of shadow you, I guess, just
292
00:17:07,579 --> 00:17:08,629
while you're with us.
293
00:17:09,339 --> 00:17:15,338
I found it very interesting. She was
giving a lecture on stereotypes when I
294
00:17:15,339 --> 00:17:16,389
arrived.
295
00:17:16,680 --> 00:17:19,180
Maybe she needs to be a pupil for a
little longer.
296
00:17:19,880 --> 00:17:20,930
What do you mean?
297
00:17:21,680 --> 00:17:25,640
Racism is such an emotive word. I don't
use it lightly.
298
00:17:26,140 --> 00:17:30,879
But I think Davina is guilty of subtle
racism, hard to identify with just as
299
00:17:30,880 --> 00:17:31,930
pernicious.
300
00:17:33,440 --> 00:17:35,300
Got away with it without him seeing me.
301
00:17:35,580 --> 00:17:36,880
Aye, aye, that you did.
302
00:17:38,040 --> 00:17:39,090
Listen,
303
00:17:40,140 --> 00:17:43,420
Fleur, how long have you known Steph?
304
00:17:43,421 --> 00:17:45,399
Oh, she's worked with Grant with me for
years.
305
00:17:45,400 --> 00:17:46,450
Ten, I think.
306
00:17:46,451 --> 00:17:50,559
So she's a good mate, then? Oh, yeah,
she's been round ours loads of times.
307
00:17:50,560 --> 00:17:51,680
Oh, I bet she has.
308
00:17:51,681 --> 00:17:57,479
Listen, Fleur, if I was to tell you
something about Steph, you'd see that I
309
00:17:57,480 --> 00:18:02,020
doing it to... I have absolutely no axe
to grind.
310
00:18:02,300 --> 00:18:03,350
Do you know that?
311
00:18:03,720 --> 00:18:05,100
I don't understand you.
312
00:18:05,840 --> 00:18:09,060
Steph and Grantley, they're having an
affair.
313
00:18:11,360 --> 00:18:14,310
It's true, Pet. They're lovers. They
have been for some time.
314
00:18:15,280 --> 00:18:16,880
Who told you this?
315
00:18:17,260 --> 00:18:21,279
Well, I had my suspicions as soon as I
came here, like, but Steph told me flat
316
00:18:21,280 --> 00:18:22,330
out she admitted it.
317
00:18:22,331 --> 00:18:23,349
Do you know...
318
00:18:23,350 --> 00:18:25,820
I knew there'd been something up with my
grantly.
319
00:18:26,050 --> 00:18:32,190
I'm sorry, Fleur, but I just couldn't...
Bonjour.
320
00:18:32,950 --> 00:18:34,130
Je peux vous aider?
321
00:18:36,170 --> 00:18:38,170
Come on, we went through this last week.
322
00:18:38,650 --> 00:18:39,770
J 'ai pas d 'où?
323
00:18:43,190 --> 00:18:44,240
Mon sac?
324
00:18:45,230 --> 00:18:46,280
Ado?
325
00:18:47,510 --> 00:18:49,920
Everybody just carry on with what you're
doing.
326
00:18:50,630 --> 00:18:52,090
Fleur, you've...
327
00:18:52,320 --> 00:18:53,370
Ruined my life.
328
00:18:59,920 --> 00:19:01,640
I've had you in my house.
329
00:19:01,980 --> 00:19:03,380
You've had your tea with us.
330
00:19:03,820 --> 00:19:05,240
Fleur. Don't touch me.
331
00:19:05,560 --> 00:19:06,960
I never want to see you again.
332
00:19:07,260 --> 00:19:09,240
You're welcome to the miserable old sod.
333
00:19:09,241 --> 00:19:12,179
Fleur, I don't know what you're talking
about. You're not making any sense.
334
00:19:12,180 --> 00:19:15,799
Oh, come off it. Don't play daft. I've
heard it from the security man who's
335
00:19:15,800 --> 00:19:16,850
it with his own eyes.
336
00:19:16,900 --> 00:19:18,880
You're having an affair with my Grantly.
337
00:19:19,840 --> 00:19:20,890
Fleur.
338
00:19:23,370 --> 00:19:24,420
but a floozy.
339
00:19:26,090 --> 00:19:27,950
Flo, come back. There's been a mistake.
340
00:19:29,070 --> 00:19:31,710
Mistake is what it is, as he's about to
find out.
341
00:19:36,190 --> 00:19:37,850
And what are you lot gawping at?
342
00:19:41,210 --> 00:19:43,030
Davina, thanks for coming.
343
00:19:43,031 --> 00:19:47,429
Right, well, I think we need to, well,
just clear the air a little, don't we?
344
00:19:47,430 --> 00:19:51,909
It seems that in the last lesson, some
things are said, and Macca is alleging
345
00:19:51,910 --> 00:19:55,739
that... I'm not alleging. I don't want
this to sound like we're in a court of
346
00:19:55,740 --> 00:20:00,379
law. Sorry, Macca has informed me that
you made several barbed comments about
347
00:20:00,380 --> 00:20:01,430
his background.
348
00:20:02,020 --> 00:20:03,070
No, not at all.
349
00:20:03,620 --> 00:20:06,900
All I said was, in our culture, we don't
stand for homophobia.
350
00:20:07,760 --> 00:20:11,339
Maybe I can clear the air. Miss
Shackleton felt that I should have
351
00:20:11,340 --> 00:20:13,080
and remarked a few of the boy's head.
352
00:20:13,600 --> 00:20:15,020
I'll hold my hands up to that.
353
00:20:15,640 --> 00:20:18,740
But as I explained, homophobia and...
354
00:20:19,000 --> 00:20:22,850
I don't agree with it. It's part of not
just my culture, but all human cultures.
355
00:20:22,851 --> 00:20:26,019
Yes, that may be true, but in our school
we have very strict anti
356
00:20:26,020 --> 00:20:27,400
-discrimination policies.
357
00:20:28,400 --> 00:20:31,350
Thanks to Miss Shackleton, I'm now aware
of the situation.
358
00:20:32,540 --> 00:20:36,159
However, I did take great offence to the
way she appeared to ridicule my
359
00:20:36,160 --> 00:20:39,060
culture, as if we were still living in
the dark ages.
360
00:20:39,520 --> 00:20:42,300
No, that is not what I was saying at
all.
361
00:20:42,301 --> 00:20:45,299
I didn't... Do you know what I think we
have here?
362
00:20:45,300 --> 00:20:48,070
I think we have a very basic, simple
misunderstanding.
363
00:20:55,420 --> 00:20:56,470
Okay, look.
364
00:20:57,260 --> 00:20:58,620
I didn't mean to offend you.
365
00:20:59,820 --> 00:21:02,740
And if I have, then I am truly sorry,
okay?
366
00:21:03,540 --> 00:21:06,850
I have to vouch for Davina. I can't
imagine she'd try and insult you.
367
00:21:11,931 --> 00:21:17,739
Look, you two have both got a free
period next, haven't you?
368
00:21:17,740 --> 00:21:19,679
Davina, why don't you take Macca to meet
Melissa?
369
00:21:19,680 --> 00:21:21,479
She's in charge of our adult education.
370
00:21:21,480 --> 00:21:23,259
She's always on the lookout for a good
teacher.
371
00:21:23,260 --> 00:21:24,310
Sounds good. Great.
372
00:21:24,580 --> 00:21:25,780
Have a good day together.
373
00:21:26,120 --> 00:21:27,220
Yeah, I'm sure we will.
374
00:21:27,440 --> 00:21:34,159
Davina, can I just quickly... If he had
decided to push this, you could be in
375
00:21:34,160 --> 00:21:35,210
real trouble.
376
00:21:35,240 --> 00:21:37,530
Accusations of racism are not taken
lightly.
377
00:21:38,280 --> 00:21:40,020
Racism? That's what he's claiming.
378
00:21:40,060 --> 00:21:41,620
You've had to talk to him around.
379
00:21:41,900 --> 00:21:43,580
Just be careful about what you say.
380
00:21:50,520 --> 00:21:52,480
I saw the estate agent out tomorrow.
381
00:21:52,840 --> 00:21:54,460
How much do you reckon we'll get?
382
00:21:54,800 --> 00:21:57,080
Don't you? I can't just turf him out,
can I?
383
00:21:59,240 --> 00:22:03,279
I reckon we're going to be able to
afford one of them flash apartments on
384
00:22:03,280 --> 00:22:04,330
Deansgate.
385
00:22:06,360 --> 00:22:08,420
How could you, Grantley?
386
00:22:08,740 --> 00:22:11,030
You always did have a thing for bottle
blonds.
387
00:22:11,360 --> 00:22:12,410
What?
388
00:22:13,080 --> 00:22:14,130
No way!
389
00:22:14,240 --> 00:22:16,080
What is wrong with you, woman?
390
00:22:16,670 --> 00:22:19,740
Thirty -one years of marriage mean
nothing to you, Grantley.
391
00:22:19,741 --> 00:22:21,989
I don't know what you're talking about.
392
00:22:21,990 --> 00:22:24,549
I should have guessed there was
something going on when you went and got
393
00:22:24,550 --> 00:22:26,030
rug. You're going mad.
394
00:22:26,031 --> 00:22:28,989
Don't come a bit innocent with me,
Grantley, would you?
395
00:22:28,990 --> 00:22:32,420
Everyone knows you've been having it off
with Step Aid, aren't you?
396
00:22:52,750 --> 00:22:55,520
Do you find the low spec makes these a
little sluggish?
397
00:22:57,090 --> 00:22:59,800
Personally, I'm not too keen on its
operating system.
398
00:23:00,850 --> 00:23:02,410
You have a good set -up here, Mel.
399
00:23:02,870 --> 00:23:07,189
Although, when I was in New Zealand, the
school I taught at offered much more to
400
00:23:07,190 --> 00:23:08,240
its adult learners.
401
00:23:09,430 --> 00:23:12,620
Let me guess, Macca's three favourite
topics of conversation.
402
00:23:13,130 --> 00:23:14,950
Macca, Macca and Macca.
403
00:23:15,710 --> 00:23:20,070
I'll be careful he doesn't know he's
already accused me of being racist.
404
00:23:20,930 --> 00:23:22,050
But I'm insulted.
405
00:23:23,050 --> 00:23:26,480
I'll do more than involve him if he
makes one more crack about my back.
406
00:23:29,370 --> 00:23:31,090
Look, will you listen to me?
407
00:23:32,030 --> 00:23:33,090
It's not true.
408
00:23:34,050 --> 00:23:36,830
It is not true.
409
00:23:38,210 --> 00:23:40,890
Look, do you want to know what I
thought?
410
00:23:41,510 --> 00:23:44,370
I thought that it was you that was
having the affair.
411
00:23:45,910 --> 00:23:47,830
But what do you think all this is about?
412
00:23:48,530 --> 00:23:52,250
I was just trying to make myself look
younger for you.
413
00:23:52,600 --> 00:23:53,700
So it's not true.
414
00:23:53,960 --> 00:23:55,620
Of course it isn't.
415
00:23:55,940 --> 00:23:58,350
Well, why did that security man say
different?
416
00:24:00,200 --> 00:24:05,559
Because... Because he's a nosy sod who
thinks he's a lot more on the ball than
417
00:24:05,560 --> 00:24:06,610
he actually is.
418
00:24:06,660 --> 00:24:07,710
Yeah, really nosy.
419
00:24:12,360 --> 00:24:14,880
Look at the pair of you.
420
00:24:15,660 --> 00:24:17,660
You had me almost believing you there.
421
00:24:18,140 --> 00:24:21,640
Fleur, you got it wrong. You might think
I'm daft, gladly budging.
422
00:24:22,110 --> 00:24:23,160
But I'm not.
423
00:24:24,150 --> 00:24:26,140
I think you could have done a lot
better.
424
00:24:50,800 --> 00:24:53,340
is a haka, and it's over 200 years old.
425
00:24:53,800 --> 00:24:56,660
It means the celebration of life over
death.
426
00:24:56,661 --> 00:24:59,959
Sir, we're supposed to be doing the
Weimar Republic in Nazi Germany.
427
00:24:59,960 --> 00:25:00,979
Please don't interrupt.
428
00:25:00,980 --> 00:25:02,030
That's very rude.
429
00:25:02,031 --> 00:25:04,319
I'm not being rude. I'm just stating a
fact.
430
00:25:04,320 --> 00:25:07,030
The Maori culture is not on the history
GCSE syllabus.
431
00:25:07,160 --> 00:25:09,180
Well, that's your loss.
432
00:25:09,181 --> 00:25:12,879
Today we're going to be learning a
little about my heritage.
433
00:25:12,880 --> 00:25:15,859
But if it's not on the syllabus, then
there's no point learning it.
434
00:25:15,860 --> 00:25:19,700
You really are a very ill -mannered
young lady. Excuse me, Mr Lacey.
435
00:25:19,701 --> 00:25:23,169
Carla doesn't mean to be rude. Thank
you, Miss Shackleton. When I need your
436
00:25:23,170 --> 00:25:24,510
advice, I'll ask for it.
437
00:25:28,390 --> 00:25:30,550
Let me tell you something, young lady.
438
00:25:31,070 --> 00:25:35,789
If the Maori culture isn't on your
syllabus, then to coin a phrase, it
439
00:25:35,790 --> 00:25:36,870
well should be.
440
00:25:38,110 --> 00:25:42,430
And when I'm in charge, I'll tell you
what is and isn't on the syllabus.
441
00:25:42,850 --> 00:25:46,520
It's not up to you what is or is not on
the syllabus. It's up to the exam board.
442
00:25:46,590 --> 00:25:47,640
Sit down.
443
00:25:47,790 --> 00:25:51,369
It's all right, Carla. You are
absolutely right. Miss Shackleton, sit
444
00:25:51,370 --> 00:25:53,230
haven't finished with this girl. Now!
445
00:25:55,150 --> 00:25:56,890
Can I have a word with you, Mr Lacey?
446
00:25:58,130 --> 00:25:59,180
Outside, please.
447
00:26:08,010 --> 00:26:10,910
Carla has Asperger's. Do you even know
what that is?
448
00:26:11,190 --> 00:26:14,550
No. We've never heard of Asperger's
syndrome where I come from.
449
00:26:14,750 --> 00:26:15,830
Care to enlighten me?
450
00:26:16,070 --> 00:26:20,099
No. I've been watching you all morning
and you haven't taught these kids a
451
00:26:20,100 --> 00:26:23,640
thing. Don't you dare tell me how to
teach my classes. Teach?
452
00:26:23,860 --> 00:26:27,140
You can't teach. But talk about
yourself. Oh, yeah, you can do that.
453
00:26:27,360 --> 00:26:29,040
I don't want you backing my lesson.
454
00:26:29,140 --> 00:26:30,700
Well, that's not your decision.
455
00:26:30,800 --> 00:26:31,850
Yes, it is.
456
00:26:32,240 --> 00:26:33,290
You're out.
457
00:26:36,340 --> 00:26:37,640
Thank you, Stephanie.
458
00:26:38,220 --> 00:26:39,600
Oh, come on, Grantley.
459
00:26:39,601 --> 00:26:42,719
She's soon going to realise I was
telling her the truth.
460
00:26:42,720 --> 00:26:45,430
Especially when Dave ends up in court
for stalking me.
461
00:26:47,210 --> 00:26:49,350
Look, I know I've been a ditzy cow.
462
00:26:49,730 --> 00:26:55,209
Even if I do get through, there is still
the indignity of having my private life
463
00:26:55,210 --> 00:26:59,330
the subject of gossip and open ridicule.
Would you like it?
464
00:27:00,170 --> 00:27:04,530
And now I'm meant to face that class
again after such a humiliating
465
00:27:06,010 --> 00:27:09,590
Well, you'd face them wearing that.
466
00:27:23,760 --> 00:27:25,680
You don't want to see Clarkson, do you?
467
00:27:26,300 --> 00:27:31,020
Give me the phone.
468
00:27:32,540 --> 00:27:33,590
What phone?
469
00:27:34,760 --> 00:27:37,470
And then if she wants more, hand over
the mobile phone.
470
00:27:47,540 --> 00:27:50,910
Right, you lot, get your coursework
files out. It'll be two minutes.
471
00:27:55,600 --> 00:27:56,650
Two minutes.
472
00:28:03,500 --> 00:28:04,550
Earl?
473
00:28:07,540 --> 00:28:08,590
No way.
474
00:28:11,200 --> 00:28:12,700
You're going to get done, Earl.
475
00:28:15,180 --> 00:28:16,230
Right, where?
476
00:28:18,780 --> 00:28:20,680
Earl just walked out of Clarkson.
477
00:28:21,800 --> 00:28:22,850
Where are you going?
478
00:28:22,860 --> 00:28:23,910
He left me to meet him.
479
00:28:24,840 --> 00:28:26,460
Tap your fingers and you just run.
480
00:28:26,520 --> 00:28:28,200
I know, it's dead weird, isn't it?
481
00:28:28,500 --> 00:28:30,540
I never really know where I am with him.
482
00:28:30,980 --> 00:28:32,030
Excuse me.
483
00:28:32,320 --> 00:28:33,370
That's a good thing.
484
00:28:40,980 --> 00:28:42,030
Uh -oh.
485
00:28:42,880 --> 00:28:44,620
Yes, you might well, uh -oh.
486
00:28:45,540 --> 00:28:50,039
Look, Steph, call me old -fashioned, but
I can't stand by and let a decent woman
487
00:28:50,040 --> 00:28:51,680
be cheated on by her husband.
488
00:28:52,910 --> 00:28:55,710
Well, no thanks to you and your huffing
size 12.
489
00:28:56,790 --> 00:28:57,870
Everything's sorted.
490
00:28:58,030 --> 00:29:00,230
What, you mean she's forgiven him, like?
491
00:29:00,570 --> 00:29:02,130
Yep. And me.
492
00:29:02,770 --> 00:29:03,850
All out in the open.
493
00:29:04,310 --> 00:29:06,570
So that's it? The end of the affair?
494
00:29:06,870 --> 00:29:11,109
Yep. And just so you know, any chance
you might have had with me is well and
495
00:29:11,110 --> 00:29:12,890
truly down the swanny.
496
00:29:14,150 --> 00:29:16,270
Well, if you're free... I'm not free.
497
00:29:16,690 --> 00:29:18,370
But you said... Yes, I know what I said.
498
00:29:30,840 --> 00:29:33,130
What's going to happen when Clark gets
here?
499
00:29:33,131 --> 00:29:34,179
Don't know.
500
00:29:34,180 --> 00:29:35,119
Don't care.
501
00:29:35,120 --> 00:29:36,620
You're going to get thrown out.
502
00:29:36,621 --> 00:29:39,519
I've not made so much throwing anybody
out, so... Well, don't you care about
503
00:29:39,520 --> 00:29:41,240
your education, exams and that?
504
00:29:41,780 --> 00:29:42,830
You're dead clever.
505
00:29:43,560 --> 00:29:44,610
Yeah?
506
00:29:45,700 --> 00:29:48,470
I look cleverer than most of the
teachers in this place.
507
00:29:56,520 --> 00:29:57,570
God, I love you.
508
00:29:58,250 --> 00:29:59,300
I hope you do.
509
00:29:59,950 --> 00:30:01,000
Do you love me?
510
00:30:02,981 --> 00:30:04,969
Come on.
511
00:30:04,970 --> 00:30:06,020
I'll show you.
512
00:30:06,350 --> 00:30:07,830
I can't wait until tonight.
513
00:30:09,050 --> 00:30:10,250
What does that mean?
514
00:30:10,251 --> 00:30:16,869
I'd like to make a formal complaint
about the student teacher you settled me
515
00:30:16,870 --> 00:30:18,489
with. Davina, what's happened now?
516
00:30:18,490 --> 00:30:19,540
I've tried, Rachel.
517
00:30:19,830 --> 00:30:20,910
I really have.
518
00:30:21,230 --> 00:30:26,169
But I've never met anyone so obstructive
or unhelpful. I'm telling you, she's
519
00:30:26,170 --> 00:30:27,410
one knacky piece of work.
520
00:30:43,360 --> 00:30:44,760
Go, open the door.
521
00:30:47,520 --> 00:30:49,630
Either that or I'll pick it up in
teaching.
522
00:30:55,000 --> 00:30:57,660
Thanks, Max, for starting that itch.
523
00:30:58,020 --> 00:30:59,070
Cooler, now.
524
00:31:03,900 --> 00:31:06,760
You are such a wimp. I'm in a such a
coward.
525
00:31:07,080 --> 00:31:08,130
She's your sister.
526
00:31:08,340 --> 00:31:09,460
Tell her. I will.
527
00:31:10,360 --> 00:31:15,119
Do it sensitively, yeah. She's still a
bit blonde. Look at you. She's got you
528
00:31:15,120 --> 00:31:16,960
wrapped around her little finger.
529
00:31:17,680 --> 00:31:18,730
Hello.
530
00:31:18,980 --> 00:31:20,540
So this is where you're hiding?
531
00:31:20,700 --> 00:31:23,840
Yeah, me and Mel were just talking about
the Davina situation.
532
00:31:24,320 --> 00:31:28,360
Well, he's just made a formal complaint
against her. He is such a chancer.
533
00:31:28,620 --> 00:31:31,390
God, honestly, Rachel, just tell him to
sling his hook.
534
00:31:31,720 --> 00:31:32,920
What are you going to do?
535
00:31:33,220 --> 00:31:34,540
I guess I'll speak with her.
536
00:31:35,000 --> 00:31:37,170
Oh, I just really don't need this right
now.
537
00:31:37,600 --> 00:31:40,580
Right, well, if you need any help, let
me know.
538
00:31:40,780 --> 00:31:41,830
I, um...
539
00:31:44,379 --> 00:31:45,429
Better go.
540
00:31:46,420 --> 00:31:47,470
Right.
541
00:31:47,840 --> 00:31:49,040
Thanks very much, Eddie.
542
00:31:51,560 --> 00:31:54,160
Is there something wrong with him?
543
00:31:57,080 --> 00:32:00,150
Look, Rachel, there's really no easy way
of telling you this.
544
00:32:02,420 --> 00:32:04,950
Me and Eddie have been seeing each other
for a week.
545
00:32:06,440 --> 00:32:09,040
Rachel, he is absolutely amazing.
546
00:32:10,060 --> 00:32:11,700
He's hardly been home in two days.
547
00:32:12,100 --> 00:32:13,260
You forget what that...
548
00:32:13,690 --> 00:32:15,980
Every sign of a new relationship does
for you.
549
00:32:16,550 --> 00:32:20,530
So when did this... Oh, my birthday?
550
00:32:21,290 --> 00:32:23,730
You know what they say, sex is good
therapy.
551
00:32:24,070 --> 00:32:26,250
And it's about time you got someone big
too.
552
00:32:28,090 --> 00:32:29,140
Works wonders.
553
00:32:49,520 --> 00:32:56,129
What's this I hear about your boys'
training session at lunchtime?
554
00:32:56,130 --> 00:33:00,370
Oh yeah, we've got a league match after
school, so... What about my girls?
555
00:33:01,610 --> 00:33:03,780
Well, it's hardly in the same level, is
it?
556
00:33:04,130 --> 00:33:05,270
Meaning what exactly?
557
00:33:06,450 --> 00:33:07,500
Girls'
558
00:33:08,190 --> 00:33:09,240
football.
559
00:33:09,241 --> 00:33:11,569
It's just a bit of fun, isn't it?
560
00:33:11,570 --> 00:33:13,330
And what would you rather them do?
561
00:33:14,070 --> 00:33:15,120
Cheerleading?
562
00:33:15,690 --> 00:33:18,460
I'm sure you've had worse ideas than
that, Miss Cresci.
563
00:33:21,230 --> 00:33:23,210
Yeah, one for Davina. I need a word.
564
00:33:23,410 --> 00:33:24,460
Rachel!
565
00:33:24,890 --> 00:33:25,940
Yes?
566
00:33:26,230 --> 00:33:27,280
It's Earl Kelly.
567
00:33:27,790 --> 00:33:31,050
I've just caught him with Maxine Barlow
in the toilets.
568
00:33:32,850 --> 00:33:33,900
Right.
569
00:33:34,310 --> 00:33:37,270
OK, give me a sec and I'll... Rachel,
this needs sorting now.
570
00:33:37,910 --> 00:33:38,960
Right.
571
00:33:51,880 --> 00:33:53,930
I think we both know what was going on,
Al.
572
00:33:54,240 --> 00:33:56,260
It's a serious breach of school rules.
573
00:33:56,261 --> 00:33:59,619
Now, normally you'd spend two days in
isolation away from Maxine Barlow.
574
00:33:59,620 --> 00:34:03,999
What? But instead, Mr Clarkson and I are
going to arrange a meeting with your
575
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
mother to discuss your future.
576
00:34:06,380 --> 00:34:10,339
Can't stop you and Maxine associating
outside the school gate, but in here it
577
00:34:10,340 --> 00:34:11,390
a different matter.
578
00:34:11,900 --> 00:34:12,950
Right?
579
00:34:14,411 --> 00:34:16,399
Go on.
580
00:34:16,400 --> 00:34:17,450
Get on your way.
581
00:34:22,250 --> 00:34:23,300
He hates me.
582
00:34:25,449 --> 00:34:26,499
I'm a family.
583
00:34:27,190 --> 00:34:28,510
I don't hate anybody.
584
00:34:42,170 --> 00:34:44,730
The lab's unhinged. He needs sorting
out.
585
00:34:45,030 --> 00:34:49,550
Tom, I am aware of your home
circumstances in relation to the Kellys.
586
00:34:49,850 --> 00:34:50,900
Yeah?
587
00:34:51,129 --> 00:34:54,019
Is it beginning to affect your dealings
with his family?
588
00:34:54,020 --> 00:34:57,369
No. Well, it's just Davina and the
supply teacher, and now they're... Why?
589
00:34:57,370 --> 00:34:58,510
happened with Davina?
590
00:34:58,870 --> 00:34:59,920
Nothing.
591
00:34:59,921 --> 00:35:03,169
You just both seem to be struggling at
the moment. Well, it's probably sleep
592
00:35:03,170 --> 00:35:05,669
deprivation. I mean, it hardly sets you
up for the day, does it? Well, that's
593
00:35:05,670 --> 00:35:06,549
what I'm worried about.
594
00:35:06,550 --> 00:35:07,810
But we're dealing with it.
595
00:35:08,130 --> 00:35:09,910
I'm right about Earl Kelly, Rachel.
596
00:35:10,690 --> 00:35:12,980
We haven't seen a half of what he's
capable of.
597
00:35:19,430 --> 00:35:20,480
What's going on now?
598
00:35:20,920 --> 00:35:23,030
Nothing for you to stick your fat oar
into.
599
00:35:27,140 --> 00:35:29,460
That old Kelly's a flaming article.
600
00:35:29,461 --> 00:35:30,579
Yeah, you're telling me.
601
00:35:30,580 --> 00:35:31,660
Is Maxine in trouble?
602
00:35:32,160 --> 00:35:34,460
No. Rachel's let him off with a flat
wrist.
603
00:35:34,461 --> 00:35:35,979
Let them off with what?
604
00:35:35,980 --> 00:35:37,419
You'll have to ask Maxine, Steph.
605
00:35:37,420 --> 00:35:40,370
I mean, I'm not Clark Kent. I can't see
through toilet doors.
606
00:35:40,520 --> 00:35:41,570
What's happened?
607
00:35:42,400 --> 00:35:43,980
I caught him in the loo. Together.
608
00:35:43,981 --> 00:35:48,659
Right, that's it. I want to see that
mother of his. Believe me, you don't
609
00:35:48,660 --> 00:35:49,710
to do that.
610
00:35:49,770 --> 00:35:53,010
I am not having Maxine hooking up with
another dead leg. No way.
611
00:35:54,470 --> 00:35:55,520
Wait up.
612
00:35:58,450 --> 00:35:59,500
A formal complaint.
613
00:36:00,570 --> 00:36:02,130
It's me I should be complaining.
614
00:36:02,131 --> 00:36:05,369
You know he's not actually teaching them
anything.
615
00:36:05,370 --> 00:36:06,890
I mean, he shouted at Carla.
616
00:36:07,670 --> 00:36:08,970
He even shouted at me.
617
00:36:09,510 --> 00:36:12,030
Davina, I've tried my best to avoid
this.
618
00:36:12,970 --> 00:36:14,450
I have to follow a procedure.
619
00:36:15,110 --> 00:36:16,160
So what?
620
00:36:17,150 --> 00:36:18,830
Do I need to get my union involved?
621
00:36:20,870 --> 00:36:22,670
It'd be an idea to speak with him, yes.
622
00:36:23,350 --> 00:36:26,000
No doubt Grantley would advise you on
your position.
623
00:36:26,110 --> 00:36:29,840
Why am I getting the blame? No one's
getting the blame. Well, it sounds like
624
00:36:30,610 --> 00:36:34,189
It is just a procedure, and it's one
that I'm hoping we can solve with
625
00:36:34,190 --> 00:36:35,240
mediation.
626
00:36:35,241 --> 00:36:37,969
Obviously, we'll have to pull you out of
Macca's classes.
627
00:36:37,970 --> 00:36:39,110
Sit with me next lesson.
628
00:36:39,410 --> 00:36:40,460
Yeah, just move me.
629
00:36:40,770 --> 00:36:42,150
Don't tackle the real issue.
630
00:36:42,270 --> 00:36:44,680
Davina, there is no issue. He's a supply
teacher.
631
00:36:47,890 --> 00:36:50,360
Pretty obvious who's going to be
believed, then.
632
00:36:50,570 --> 00:36:51,620
Come on, Davina.
633
00:36:54,490 --> 00:36:55,540
I'll have a word.
634
00:36:57,250 --> 00:36:58,300
Um, Eddie.
635
00:36:59,510 --> 00:37:02,580
I just wanted to let you know that I
know about Melissa and you.
636
00:37:02,950 --> 00:37:06,810
I don't know if congratulations is the
word, but, um... Yeah, congratulations.
637
00:37:07,950 --> 00:37:09,000
Thanks.
638
00:37:09,390 --> 00:37:10,790
It's early days.
639
00:37:11,290 --> 00:37:14,960
Well, as long as it doesn't affect your
professional responsibilities.
640
00:37:35,240 --> 00:37:36,290
Can't they?
641
00:37:37,440 --> 00:37:42,559
Yeah. You know how another teacher makes
an accusation towards you? Oh, is this
642
00:37:42,560 --> 00:37:46,180
about you giving our antipodean supply
teacher a hard time?
643
00:37:46,680 --> 00:37:50,350
Oh, hello, I'm not actually a teacher
yet, but I'll tell you how to do your
644
00:37:50,440 --> 00:37:53,920
Oh, and by the way, your country's 20
years behind the times.
645
00:37:55,480 --> 00:37:59,499
I'll give you a word of warning. Be
careful what you say to people. It has a
646
00:37:59,500 --> 00:38:01,790
of coming back and biting you on the
backside.
647
00:38:05,711 --> 00:38:07,699
You OK?
648
00:38:07,700 --> 00:38:08,750
No.
649
00:38:08,880 --> 00:38:10,480
Right, I'm ready.
650
00:38:11,100 --> 00:38:12,500
Bulletproof vest, the lot.
651
00:38:12,501 --> 00:38:14,199
Don't ask.
652
00:38:14,200 --> 00:38:15,460
We'll talk when I get back.
653
00:38:33,620 --> 00:38:35,920
Hello, Mr Patrick, it's Rachel.
654
00:38:36,790 --> 00:38:37,840
Yeah, Rachel Mason.
655
00:38:38,610 --> 00:38:39,660
Hello.
656
00:38:40,370 --> 00:38:41,730
I'm fine, thank you.
657
00:38:42,210 --> 00:38:43,260
Yeah.
658
00:38:44,330 --> 00:38:49,669
Well, I was just ringing to see if it's
possible for us to meet up and discuss
659
00:38:49,670 --> 00:38:51,770
the options open to me.
660
00:38:53,410 --> 00:38:55,700
Well, any time, really. Any time would
be fine.
661
00:38:57,390 --> 00:38:58,570
Tonight? Tonight?
662
00:38:59,790 --> 00:39:01,230
Yes, that would be fantastic.
663
00:39:02,130 --> 00:39:03,190
Yeah, great.
664
00:39:04,759 --> 00:39:07,769
Well, if that's all right with you, I'll
meet you here later.
665
00:39:08,140 --> 00:39:09,190
OK.
666
00:39:09,560 --> 00:39:11,200
Yes, thank you very much. Bye.
667
00:39:20,400 --> 00:39:22,380
Aren't we playing outside today, miss?
668
00:39:22,880 --> 00:39:23,930
No.
669
00:39:23,931 --> 00:39:25,919
Mr Cleaver's booked a pitch for his
boys.
670
00:39:25,920 --> 00:39:27,120
That's well out of order.
671
00:39:27,121 --> 00:39:30,679
Well, unfortunately, not everyone's keen
on girls' football.
672
00:39:30,680 --> 00:39:32,320
That's dead sexy, that is, miss.
673
00:39:32,321 --> 00:39:35,249
Is that good, Janice? Do you know what
you suggested?
674
00:39:35,250 --> 00:39:38,990
That we get rid of the girls' football
team and... What? Wait for it.
675
00:39:39,370 --> 00:39:41,150
Form a cheerleading squad.
676
00:39:41,850 --> 00:39:43,470
What? Oh, there's a cheerleader.
677
00:39:43,790 --> 00:39:44,850
Let him bring it on.
678
00:39:45,110 --> 00:39:46,160
That'd be mean.
679
00:39:46,161 --> 00:39:50,149
Hey, but everyone knows that the
cheerleader gets the fit blood. Yeah,
680
00:39:50,150 --> 00:39:51,250
mind the sexy girl.
681
00:39:51,630 --> 00:39:54,690
Hey, if I was fancy to go there, plump
plump. Give us a W.
682
00:39:55,190 --> 00:39:56,240
A. T.
683
00:39:56,590 --> 00:39:57,640
E.
684
00:40:09,900 --> 00:40:11,340
You here for the evaluation?
685
00:40:11,620 --> 00:40:12,720
I'm Tom Clark, then.
686
00:40:14,560 --> 00:40:15,610
Matthew?
687
00:40:18,740 --> 00:40:19,790
Good luck.
688
00:40:28,840 --> 00:40:29,890
You from the social?
689
00:40:30,140 --> 00:40:31,640
No, I'm Steph Haydock.
690
00:40:32,220 --> 00:40:34,690
Teacher at Waterloo Road. I'm Maxine's
guardian.
691
00:40:35,120 --> 00:40:37,080
Can I come in? Have you got ID?
692
00:40:38,520 --> 00:40:40,700
Um... What a bank card do?
693
00:40:41,180 --> 00:40:42,230
It was a joke.
694
00:40:42,700 --> 00:40:43,820
I know who you are.
695
00:40:45,200 --> 00:40:46,250
Still not coming in.
696
00:40:46,720 --> 00:40:48,890
Right then, I'll get straight to the
point.
697
00:40:49,360 --> 00:40:51,880
Maxine is leading me a merry dance at
the minute.
698
00:40:52,220 --> 00:40:53,780
Yeah, she's a character.
699
00:40:54,360 --> 00:40:57,370
Took a boot to the wall to shut herself
an hour off last night.
700
00:40:57,371 --> 00:41:01,819
Listen, if you're here to have a go at
me for letting them sleep together,
701
00:41:01,820 --> 00:41:03,080
you're wasting your time.
702
00:41:03,081 --> 00:41:05,819
How long have you lived here?
703
00:41:05,820 --> 00:41:06,870
Two years.
704
00:41:06,900 --> 00:41:08,340
Well, I don't actually own it.
705
00:41:08,341 --> 00:41:10,239
It's my ex -girlfriend's house.
706
00:41:10,240 --> 00:41:13,820
Well, it's now owned by her two girls.
I'm just living here with my new
707
00:41:13,951 --> 00:41:15,999
Good neighbours?
708
00:41:16,000 --> 00:41:20,159
Yeah, they're OK. They've got kids, but
we've had quite a few clients in this
709
00:41:20,160 --> 00:41:21,360
street in the last month.
710
00:41:21,480 --> 00:41:22,530
They're not selling.
711
00:41:27,760 --> 00:41:29,060
That'll put any buyer off.
712
00:41:31,160 --> 00:41:33,160
Look, I'm appealing to you as a mother.
713
00:41:34,220 --> 00:41:37,720
They've been caught... They've been
caught in the toilets together at
714
00:41:38,450 --> 00:41:39,590
Oh, come on.
715
00:41:40,310 --> 00:41:43,380
Don't tell me you've never had your arse
up against a bog door.
716
00:41:44,170 --> 00:41:48,140
Do you know, I'm sorry, I thought that
we could have a reasonable conversation.
717
00:41:48,750 --> 00:41:51,390
Oh, and by the way, Tom's thinking of
selling.
718
00:41:51,391 --> 00:41:54,929
I might have been interested, but now I
know he's living next door to the town
719
00:41:54,930 --> 00:41:56,470
dump. I don't think I'll bother.
720
00:41:59,110 --> 00:42:03,010
Six months ago, I'd have said you'd be
looking at 200 grand.
721
00:42:03,870 --> 00:42:07,240
And now, you're going to have to compete
with the rest of the street.
722
00:42:07,980 --> 00:42:10,810
Well, now I know why you call her the
neighbour from hell.
723
00:42:14,160 --> 00:42:15,210
What?
724
00:42:37,000 --> 00:42:38,050
Let me guess.
725
00:42:38,560 --> 00:42:39,610
Mr. Lacey.
726
00:42:40,900 --> 00:42:45,120
All I need is one more accusation
against me and I'm looking for a new
727
00:42:45,121 --> 00:42:46,759
No way.
728
00:42:46,760 --> 00:42:49,290
It's not coming back on you being
branded a racist.
729
00:42:49,980 --> 00:42:51,420
It's not going to come to that.
730
00:43:07,660 --> 00:43:10,310
Can't we do something else? This is
really boring me.
731
00:43:11,020 --> 00:43:12,240
Might as well go home.
732
00:43:13,520 --> 00:43:14,570
OK, everyone.
733
00:43:16,180 --> 00:43:19,900
Who can tell me the capital of New
Zealand?
734
00:43:23,640 --> 00:43:24,690
Wellington.
735
00:43:42,000 --> 00:43:43,050
Do me a favour.
736
00:43:43,780 --> 00:43:49,040
Knit to the library and get me a book on
20th century European history.
737
00:43:50,180 --> 00:43:51,230
Me?
738
00:43:51,960 --> 00:43:53,010
Yeah.
739
00:43:54,040 --> 00:43:55,090
Take your time.
740
00:43:56,600 --> 00:43:58,160
Something with lots of effects.
741
00:43:58,500 --> 00:43:59,550
Boom!
742
00:44:17,320 --> 00:44:20,690
What's been saying you've been calling
that New Zealand teacher?
743
00:44:20,800 --> 00:44:21,880
What are you on about?
744
00:44:22,040 --> 00:44:24,760
You know, being dead racist and that.
745
00:44:26,600 --> 00:44:27,980
And who's been saying this?
746
00:44:27,981 --> 00:44:29,839
You don't know?
747
00:44:29,840 --> 00:44:31,400
I think it's dead tight, though.
748
00:44:33,660 --> 00:44:36,010
And if she was racist to me, I'd have
her sacked.
749
00:44:36,320 --> 00:44:37,370
Yeah, you're right.
750
00:44:37,560 --> 00:44:38,610
Come on.
751
00:44:38,611 --> 00:44:44,159
You think you're so much better than me
and my family, don't you?
752
00:44:44,160 --> 00:44:45,600
Why are you out of your class?
753
00:44:45,601 --> 00:44:50,059
And this from a guy who moves from
blonde slapper into the couple of months
754
00:44:50,060 --> 00:44:51,740
after his girlfriend gets sliced.
755
00:44:52,680 --> 00:44:53,730
Oh, yeah.
756
00:44:53,960 --> 00:44:55,400
I've had all the juicy gossip.
757
00:44:57,260 --> 00:44:59,550
I wouldn't mind a piece of that divina
myself.
758
00:45:04,480 --> 00:45:06,280
Dying to have a pop at me, aren't you?
759
00:45:07,720 --> 00:45:10,370
You're making the biggest mistake of
your life, son.
760
00:45:11,300 --> 00:45:13,140
Dad, where have you been all my life?
761
00:45:17,759 --> 00:45:19,619
Is it true what they say about Davina?
762
00:45:21,960 --> 00:45:27,659
She's like some young... You
763
00:45:27,660 --> 00:45:29,540
see?
764
00:45:30,720 --> 00:45:32,240
You're just like me. Get out.
765
00:45:32,640 --> 00:45:33,690
Oh, don't worry, Tom.
766
00:45:34,400 --> 00:45:36,420
It's just David... Get out!
767
00:45:38,620 --> 00:45:42,170
Don't you think things are so much
better when they're out in the open?
768
00:45:59,299 --> 00:46:03,939
And I was like, mate, if you don't
move... Girls, you can go and take a
769
00:46:03,940 --> 00:46:04,990
you want.
770
00:46:07,320 --> 00:46:08,559
But I
771
00:46:08,560 --> 00:46:15,499
tell
772
00:46:15,500 --> 00:46:18,000
you what, the girls in Glasgow, mate,
oh!
773
00:46:20,920 --> 00:46:25,840
I don't know what the hell class
happened by now.
774
00:46:25,841 --> 00:46:29,019
What are you doing out of class, lad?
775
00:46:29,020 --> 00:46:31,070
That new teacher let me out to go
library.
776
00:46:31,080 --> 00:46:32,130
Oh, silly now.
777
00:46:32,940 --> 00:46:33,990
Library's that way.
778
00:46:34,620 --> 00:46:35,670
Ah, throw it in.
779
00:46:36,200 --> 00:46:37,250
Follow me.
780
00:46:44,440 --> 00:46:47,080
Personally, I'm a bit of an Arsenal fan.
Come on.
781
00:46:56,430 --> 00:46:58,780
Found this lot wandering round the
corridors.
782
00:46:59,030 --> 00:47:00,290
Can I have a word outside?
783
00:47:01,410 --> 00:47:02,460
Quiet!
784
00:47:07,190 --> 00:47:14,109
The lad, Earl
785
00:47:14,110 --> 00:47:15,160
Kelly.
786
00:47:15,161 --> 00:47:16,389
You remember?
787
00:47:16,390 --> 00:47:18,500
The one that said not to let out your
sight.
788
00:47:19,470 --> 00:47:20,520
Yes, sure.
789
00:47:21,750 --> 00:47:24,340
Betham? Why did you choose him to go to
the library?
790
00:47:25,299 --> 00:47:26,859
Luck of the draw, I guess, Eddie.
791
00:47:27,000 --> 00:47:28,050
And the others?
792
00:47:28,820 --> 00:47:30,930
I like to give my students a bit of
freedom.
793
00:47:31,960 --> 00:47:33,010
Okay.
794
00:47:34,780 --> 00:47:38,450
Well, we've got a bit of a health and
safety issue here, haven't we, Maka?
795
00:47:38,800 --> 00:47:39,850
Point taken.
796
00:47:40,720 --> 00:47:42,680
Eddie, I'll lasso them to the chair.
797
00:47:43,560 --> 00:47:44,610
No worries.
798
00:47:52,420 --> 00:47:53,470
Rachel.
799
00:47:54,049 --> 00:47:55,969
I'm resigning as head of pastoral care.
800
00:47:55,970 --> 00:48:00,049
What? What's going on? The Kellys. Look,
I can't be head of pastoral care while
801
00:48:00,050 --> 00:48:00,849
they're still here.
802
00:48:00,850 --> 00:48:03,749
Oh, come on, Tom. I know I have my
concerns about you and the Kellys, but
803
00:48:03,750 --> 00:48:05,309
about your ability to do the job.
804
00:48:05,310 --> 00:48:07,129
Well, you don't need to concern yourself
anymore.
805
00:48:07,130 --> 00:48:09,360
Wait a minute. Well, tell me what's
happened.
806
00:48:09,361 --> 00:48:11,969
I almost hit Bill. Rachel, I think
Davina was right.
807
00:48:11,970 --> 00:48:14,669
Can you just wait? I'm not sure I'm
going to be able to stop myself next
808
00:48:14,670 --> 00:48:15,990
In fact, I know that I won't.
809
00:48:16,530 --> 00:48:18,330
He came into the office goading me up.
810
00:48:18,331 --> 00:48:20,269
I was that close to putting him through
a window.
811
00:48:20,270 --> 00:48:21,049
Bill Kelly?
812
00:48:21,050 --> 00:48:22,100
Yeah. When?
813
00:48:22,150 --> 00:48:23,200
Half an hour ago.
814
00:48:23,201 --> 00:48:26,989
Look, I'll put it down in writing
straight away in case I change my mind.
815
00:48:26,990 --> 00:48:29,969
OK, Tom, you need to think about this
when you've calmed down. This isn't up
816
00:48:29,970 --> 00:48:30,729
debate, Rachel.
817
00:48:30,730 --> 00:48:31,769
I'm resigning.
818
00:48:31,770 --> 00:48:32,930
Come on, Tom, please!
819
00:48:34,750 --> 00:48:35,800
Great.
820
00:48:36,470 --> 00:48:37,520
That's all we need.
821
00:48:41,970 --> 00:48:43,650
McAleese is responsible for this.
822
00:48:43,651 --> 00:48:44,969
Excuse me?
823
00:48:44,970 --> 00:48:48,269
He let Earl wander around the school
when I specifically told him to keep him
824
00:48:48,270 --> 00:48:49,320
lessons.
825
00:49:02,150 --> 00:49:03,550
Finn, can you come with me?
826
00:49:04,390 --> 00:49:05,440
Come on.
827
00:49:20,410 --> 00:49:21,460
Lacey.
828
00:49:22,990 --> 00:49:24,770
Um, they were just having a chat.
829
00:49:25,870 --> 00:49:27,250
They've worked pretty well.
830
00:49:28,430 --> 00:49:29,480
Right.
831
00:49:30,320 --> 00:49:32,240
You're getting an easy time of it, huh?
832
00:49:32,800 --> 00:49:35,080
We can sit and chat at lunch and break
times.
833
00:49:36,020 --> 00:49:38,610
Because idleness is not an option in
year 12, is it?
834
00:49:42,980 --> 00:49:44,030
Miss Shafton.
835
00:49:44,680 --> 00:49:45,760
Thank you, Miss Mason.
836
00:49:46,140 --> 00:49:48,850
Can I have a word with you and can you
bring your stuff?
837
00:49:49,700 --> 00:49:52,840
So, has everyone got a copy of the
textbook?
838
00:49:54,180 --> 00:49:56,590
We're going to be discussing medieval
Britain.
839
00:49:57,020 --> 00:49:58,070
First page, fourth.
840
00:50:03,050 --> 00:50:07,170
Scotland in the Middle Ages, Section B,
The War of Independence.
841
00:50:08,210 --> 00:50:09,830
Does anyone have any questions?
842
00:50:11,050 --> 00:50:15,270
You know, today I was reminded of just
how important every single lesson is.
843
00:50:15,770 --> 00:50:19,150
What a difference a conscientious
teacher can make.
844
00:50:19,890 --> 00:50:21,810
That's why we came into the profession.
845
00:50:21,830 --> 00:50:25,680
I don't think you were making much of a
difference today, were you, Michael?
846
00:50:26,230 --> 00:50:28,520
I think I gave him something different,
yeah.
847
00:50:28,521 --> 00:50:31,449
Well, thanks to Davina, those kids are
going to be going home with a hell of a
848
00:50:31,450 --> 00:50:34,249
lot more than they would have done if
you'd let them sit and chat all day.
849
00:50:34,250 --> 00:50:36,360
You can register your hours in the
office.
850
00:50:36,370 --> 00:50:41,069
Oh, and as for your formal complaint, if
you decide to pursue it, you should
851
00:50:41,070 --> 00:50:43,780
know that I'm going to be backing Davina
the whole way.
852
00:50:44,170 --> 00:50:45,430
She cares about children.
853
00:50:45,431 --> 00:50:48,549
I don't know what you care about. It's
certainly not our kids.
854
00:50:48,550 --> 00:50:49,600
Your kids?
855
00:50:49,770 --> 00:50:52,180
You talk about them like they're little
angels.
856
00:50:52,181 --> 00:50:54,669
Half of them are a bunch of whining
little bullies.
857
00:50:54,670 --> 00:50:57,429
And the other half don't even have the
brains they were born with.
858
00:50:57,430 --> 00:50:58,480
No worries.
859
00:50:59,020 --> 00:51:01,130
I wouldn't come back here if you begged
me.
860
00:51:16,480 --> 00:51:18,220
Sorry, have you been waiting long?
861
00:51:18,320 --> 00:51:19,370
No.
862
00:51:20,400 --> 00:51:21,450
You okay?
863
00:51:21,660 --> 00:51:22,710
Yeah.
864
00:51:23,120 --> 00:51:24,660
Well, I've had better days.
865
00:51:25,560 --> 00:51:26,610
No, I'm fine.
866
00:51:27,100 --> 00:51:29,570
What say we ditch these tools out on the
lash, eh?
867
00:51:29,760 --> 00:51:32,260
Thanks. Well, haven't you two got a flat
to buy?
868
00:51:34,440 --> 00:51:35,490
We're buying you out.
869
00:51:35,491 --> 00:51:39,939
The house is worth about 150 grand, so
you should have a fair whack to put down
870
00:51:39,940 --> 00:51:41,900
as a deposit, if that's what you want.
871
00:51:43,840 --> 00:51:45,340
Well, when can this happen?
872
00:51:45,960 --> 00:51:47,010
Sooner.
873
00:51:47,200 --> 00:51:48,340
Right, well, come on, B.
874
00:51:48,341 --> 00:51:49,559
We're going to hit the town.
875
00:51:49,560 --> 00:51:50,610
Cheers.
876
00:51:51,140 --> 00:51:52,190
Nina.
877
00:51:52,191 --> 00:51:56,379
Look, as you might have guessed, my
palacey is not coming back.
878
00:51:56,380 --> 00:52:00,499
You're dead right, Davina. He's a lazy,
waste of space. I told her. I said not
879
00:52:00,500 --> 00:52:03,379
to spend any methane from him, didn't I?
And if it weren't for his incompetence,
880
00:52:03,380 --> 00:52:05,859
you'd never have had that conflict with
little Kelly.
881
00:52:05,860 --> 00:52:07,910
Yeah, so we've got a proposition for
you.
882
00:52:08,380 --> 00:52:12,919
Yeah, we understand how hard it is for
you to separate home and school at the
883
00:52:12,920 --> 00:52:16,800
moment. So, as from today, I'll be
handling everything to do with the
884
00:52:17,320 --> 00:52:19,910
Let's see it as you avoiding a conflict
of interest.
885
00:52:20,320 --> 00:52:22,760
Thank you. I'll think about it.
886
00:52:23,300 --> 00:52:24,680
Good. I'll see you later.
887
00:52:25,760 --> 00:52:26,810
Have a good night.
888
00:52:59,630 --> 00:53:01,490
You better come and take a look at this.
889
00:53:01,630 --> 00:53:02,770
Well, I'm just going to.
890
00:53:04,190 --> 00:53:05,240
Ah, okay.
891
00:53:05,290 --> 00:53:08,630
Five, six, seven, eight. What's the
loop, Rose?
892
00:53:08,950 --> 00:53:10,130
Ready? Okay.
893
00:53:10,450 --> 00:53:16,930
Give me a W, A, D, E, R, L, O, O.
894
00:53:17,110 --> 00:53:18,160
What do you get?
895
00:53:18,770 --> 00:53:19,820
What's the loop?
896
00:53:20,590 --> 00:53:23,350
I couldn't stop him ever since I
mentioned it.
897
00:53:23,870 --> 00:53:26,090
What are we going to do with Bill today?
898
00:53:30,060 --> 00:53:31,200
Hello boys, what's up?
899
00:53:31,680 --> 00:53:35,120
He's the fittest teacher ever, ever seen
in my life.
900
00:53:36,140 --> 00:53:37,520
Hey pal, what do you think?
901
00:53:37,521 --> 00:53:39,099
It's alright.
902
00:53:39,100 --> 00:53:40,639
Do you not think it's a bit sexier?
903
00:53:40,640 --> 00:53:42,620
A bit short, innit? It's sexier later.
904
00:53:43,020 --> 00:53:44,070
Well, I will.
905
00:53:45,731 --> 00:53:47,179
What
906
00:53:47,180 --> 00:53:57,439
the...
907
00:53:57,440 --> 00:53:58,940
I thought you might want these.
908
00:53:59,150 --> 00:54:01,200
They probably mean more to you than I
did.
909
00:54:02,890 --> 00:54:04,070
Now, come on, love.
910
00:54:04,330 --> 00:54:05,380
Hmm?
911
00:54:06,290 --> 00:54:07,530
Let's be reasonable.
912
00:54:07,930 --> 00:54:11,610
No, that's it, Grantley. You needn't
bother coming back to the house.
913
00:54:12,390 --> 00:54:16,190
Fleur, this is ludicrous. What are you
doing?
914
00:54:16,730 --> 00:54:19,620
Your best shirt and tie's there if you
want to impress her.
915
00:54:20,090 --> 00:54:21,140
It's over, Grantley.
916
00:54:21,530 --> 00:54:24,170
I just hope she's worth it.
917
00:54:33,740 --> 00:54:34,790
Hi, hello.
918
00:54:35,240 --> 00:54:37,620
Thank you so much for seeing me. No
trouble.
919
00:54:37,820 --> 00:54:39,080
And please, Benjamin.
920
00:54:39,700 --> 00:54:40,750
Benjamin, OK.
921
00:54:41,080 --> 00:54:42,860
Shall we go somewhere?
922
00:54:42,861 --> 00:54:45,459
Do you know, why don't we go somewhere a
little more private?
923
00:54:45,460 --> 00:54:46,319
Shall we?
924
00:54:46,320 --> 00:54:48,719
Just where you think you've seen the
buffalo today.
925
00:54:48,720 --> 00:54:49,999
Benjamin, this is Melissa.
926
00:54:50,000 --> 00:54:52,639
Actually, you must have... And this is
Eddie, my deputy.
927
00:54:52,640 --> 00:54:53,840
Oh, my deputy.
928
00:54:53,841 --> 00:54:56,819
No flag on you. Where have you been
hiding them from?
929
00:54:56,820 --> 00:54:59,659
I'm sorry, I'm... Actually, we were just
heading off, weren't we? Somewhere
930
00:54:59,660 --> 00:55:03,080
expensive, I hope. I heard that new
place in town's really nice.
931
00:55:03,470 --> 00:55:04,520
Right.
932
00:55:05,090 --> 00:55:06,140
See you tomorrow.
933
00:55:06,410 --> 00:55:10,590
That is a woman in love.
934
00:55:14,010 --> 00:55:17,830
Honestly, Maxine, she's like one of them
women you'd find in the jungle.
935
00:55:18,150 --> 00:55:20,500
Like she's been raised by wolves or
something.
936
00:55:21,770 --> 00:55:24,810
I'm telling you, she's wild. That lad is
trouble.
937
00:55:25,130 --> 00:55:26,180
I've heard yet.
938
00:55:26,181 --> 00:55:29,909
This is my final year. I'm not going to
chuck it all away for a lad who's in
939
00:55:29,910 --> 00:55:30,749
year 11.
940
00:55:30,750 --> 00:55:31,800
Good.
941
00:55:32,290 --> 00:55:34,580
Steph, is it true you're shagging Mr
Budger?
942
00:55:35,310 --> 00:55:39,209
Max, I might be desperate, but even I've
got some standards. So why is he on our
943
00:55:39,210 --> 00:55:40,260
doorstep?
944
00:55:43,941 --> 00:55:50,989
Rachel, I'm not really sure what
happened there, but... I'm really sorry,
945
00:55:50,990 --> 00:55:55,670
Well, I just didn't want to explain
things in front of them.
946
00:55:56,030 --> 00:55:59,450
Yeah, this has to be strictly doctor
-patient.
947
00:56:00,560 --> 00:56:02,300
There's no misunderstanding here.
948
00:56:03,480 --> 00:56:04,540
Absolutely not, no.
949
00:56:04,541 --> 00:56:08,839
Perhaps I should have arranged it for
the surgery.
950
00:56:08,840 --> 00:56:10,260
Yeah, of course, of course.
951
00:56:10,261 --> 00:56:13,459
Look, why don't you call my secretary in
the morning? I will.
952
00:56:13,460 --> 00:56:14,510
I will.
953
00:56:29,800 --> 00:56:31,120
Sure we should buy them out.
954
00:56:31,121 --> 00:56:32,979
I'm not going to let the Kellys be.
955
00:56:32,980 --> 00:56:34,030
No way.
956
00:56:34,500 --> 00:56:38,979
If that means we're the last people on
the street, then the traffic noise will
957
00:56:38,980 --> 00:56:40,030
be down.
958
00:56:41,180 --> 00:56:42,320
My God, what's that?
959
00:56:44,800 --> 00:56:46,320
Not even he's capable of this.
960
00:56:46,370 --> 00:56:50,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.