All language subtitles for Waterloo Road s04e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,600 --> 00:00:45,960 Hiya. Yeah, we're a bit, but we're used to it, aren't we, big guy? 2 00:00:47,180 --> 00:00:48,230 No. 3 00:00:48,231 --> 00:00:51,719 Well, any problems with it, you know the procedure, don't you? Look, why don't 4 00:00:51,720 --> 00:00:54,730 you go off and have a wander? Just don't touch anything. Go on. 5 00:00:55,740 --> 00:00:57,060 Is he going to be all right? 6 00:00:57,220 --> 00:01:01,119 What, you mean about keeping our secret? No, I mean, look, I am going to tell 7 00:01:01,120 --> 00:01:03,770 him eventually, once you've established yourself. 8 00:01:03,780 --> 00:01:05,800 If I establish myself? You will. 9 00:01:06,480 --> 00:01:09,610 That corporate experience of yours is going to be invaluable. 10 00:01:09,611 --> 00:01:13,729 But I thought you wanted someone with experience teaching adults. 11 00:01:13,730 --> 00:01:17,049 The teaching bit you're going to pick up along the way. What we need here is 12 00:01:17,050 --> 00:01:19,100 vision, and we need a lot of personality. 13 00:01:19,230 --> 00:01:20,280 No pressure, then. 14 00:01:20,281 --> 00:01:24,209 Adult education could be the biggest thing to happen for this school in 15 00:01:24,210 --> 00:01:28,010 you know? More funding, a strong culture of learning. 16 00:01:28,630 --> 00:01:29,950 So, yeah, no pressure. 17 00:01:30,270 --> 00:01:31,970 Lots of bums on seats. OK. 18 00:01:32,330 --> 00:01:33,380 Exactly. 19 00:01:33,381 --> 00:01:37,629 Melissa, if we don't get the first lot to sign up today, Ralph Mellon's going 20 00:01:37,630 --> 00:01:39,920 do his best to pull the plug on the whole thing. 21 00:01:45,259 --> 00:01:47,400 One at a time, one at a time, please. 22 00:01:51,500 --> 00:01:52,760 What is that? I don't know. 23 00:01:54,900 --> 00:01:58,810 I think we'll come into something when we've got to protect our kids like this. 24 00:01:59,560 --> 00:02:00,880 Not a lot I can do about that. 25 00:02:01,600 --> 00:02:02,650 Oh, you're right. 26 00:02:03,020 --> 00:02:05,310 Just have to be careful who we let in next time. 27 00:02:11,500 --> 00:02:18,059 Out of the way. Out of the way. Out 28 00:02:18,060 --> 00:02:28,899 of 29 00:02:28,900 --> 00:02:29,950 the way. 30 00:02:33,731 --> 00:02:41,039 I think he's sick. He's been here 11 months. Yeah, that's all you need to not 31 00:02:41,040 --> 00:02:42,090 think. No. 32 00:02:42,700 --> 00:02:43,750 Oh, 33 00:02:45,960 --> 00:02:49,080 look. Oh, it's fucking up. 34 00:02:49,360 --> 00:02:50,410 That's sweet. 35 00:02:50,600 --> 00:02:51,650 Blow that thing. 36 00:02:55,140 --> 00:02:56,300 What are you charging? 37 00:02:56,301 --> 00:03:03,099 Yeah, but I'm going to be making a few buds with the DVDs in there. So you may 38 00:03:03,100 --> 00:03:06,799 as well cut a few heads while writing. Look. A number two all over. How easy 39 00:03:06,800 --> 00:03:07,359 it be? 40 00:03:07,360 --> 00:03:08,500 But this is cutting. 41 00:03:09,060 --> 00:03:10,620 I'm only supposed to be styling. 42 00:03:11,300 --> 00:03:13,280 They'll make them find out I'm charging. 43 00:03:13,480 --> 00:03:15,160 Then we just don't tell them, babe. 44 00:03:16,080 --> 00:03:17,460 Mate, how much is this one? 45 00:03:17,461 --> 00:03:18,839 For you, Jan. 46 00:03:18,840 --> 00:03:19,890 Let's call it a fiver. 47 00:03:20,080 --> 00:03:21,520 I love it. It's cheap. 48 00:03:22,060 --> 00:03:23,110 See? 49 00:03:26,140 --> 00:03:27,460 See you in a bit. 50 00:03:27,461 --> 00:03:28,899 Stop it. 51 00:03:28,900 --> 00:03:31,700 Slow. I don't believe it. It's wearing a tie. 52 00:03:32,340 --> 00:03:33,440 You are on the boat. 53 00:03:34,030 --> 00:03:35,080 on the pool. 54 00:03:35,710 --> 00:03:36,760 But you never know. 55 00:03:37,590 --> 00:03:39,270 Got that merchandise for you, son. 56 00:03:39,750 --> 00:03:41,310 Nice one, Dad. Nice one. 57 00:03:42,550 --> 00:03:43,600 All right. 58 00:03:43,650 --> 00:03:47,150 Come swap over a packet of pork scratchings, son. You aren't joking, 59 00:03:47,151 --> 00:03:51,689 That's the nodder that lives next door to us. Yeah. She shoved sausages through 60 00:03:51,690 --> 00:03:52,830 our doorman. Yeah, yeah. 61 00:03:52,890 --> 00:03:54,650 Oi, just don't forget, all right? 62 00:03:54,950 --> 00:03:56,350 One dinner at lunchtime. 63 00:03:56,670 --> 00:03:59,430 Yeah, yeah. So, uh, do you have to book, then, or what? 64 00:04:00,030 --> 00:04:01,590 Um, we're not actually open yet. 65 00:04:02,010 --> 00:04:03,060 Oh, go on. 66 00:04:04,040 --> 00:04:06,210 I mean, this don't take much coin, does it? 67 00:04:08,980 --> 00:04:10,030 Go on, then. 68 00:04:10,360 --> 00:04:11,410 What's that? 69 00:04:14,100 --> 00:04:15,180 Look, follow through. 70 00:04:19,720 --> 00:04:20,770 What? 71 00:04:21,000 --> 00:04:22,620 You're not in charge, don't you? 72 00:04:28,031 --> 00:04:32,739 I am. The tooth flame is sensitive, those things. 73 00:04:32,740 --> 00:04:33,790 Just bring your keys. 74 00:04:36,920 --> 00:04:39,020 Nasty things, guns, Miss Aroch. 75 00:04:39,380 --> 00:04:41,300 I'm just trying to keep everybody safe. 76 00:04:41,320 --> 00:04:45,040 Yes, well, I'm hardly likely to have an Uzo machine gun in there, am I? 77 00:04:45,131 --> 00:04:46,539 I 78 00:04:46,540 --> 00:04:54,839 don't 79 00:04:54,840 --> 00:04:57,559 get why they are you here, Mum. Is that like you have to be? Shut up, Earl. It's 80 00:04:57,560 --> 00:04:59,259 just that I've made a poor finger out. 81 00:04:59,260 --> 00:05:00,310 Yeah, all right. 82 00:05:00,311 --> 00:05:03,049 I'm not just doing it for brownie points at the social. I'm doing it to be a 83 00:05:03,050 --> 00:05:06,249 better role model. Told you, ma 'am. We've got loads of good costs here. 84 00:05:06,250 --> 00:05:09,620 Just step through one at a time, please. You can carry the little one. 85 00:05:09,621 --> 00:05:14,529 What are you doing with that? Can I take a look inside your bag, please, madam? 86 00:05:14,530 --> 00:05:15,549 No, you can't. 87 00:05:15,550 --> 00:05:18,690 Madam, you do realise there was a gun in the school last week? 88 00:05:18,691 --> 00:05:22,729 Of course I blame and do. My dental's sitting in an institution because of it. 89 00:05:22,730 --> 00:05:23,910 Just give him the bag. 90 00:05:37,560 --> 00:05:39,850 Maybe I was right. What if it ain't gonna work? 91 00:05:40,080 --> 00:05:42,730 Well, she'd just have to make it work, wouldn't she? 92 00:06:01,160 --> 00:06:03,200 Ah, boxing and footy, am I? 93 00:06:04,000 --> 00:06:07,910 It's a proper boxing club, so I'm going to be looking for members. Interested? 94 00:06:09,719 --> 00:06:10,769 Boxing? Yeah. 95 00:06:11,300 --> 00:06:12,350 Wasn't it banned? 96 00:06:12,560 --> 00:06:13,700 No, it was never banned. 97 00:06:13,701 --> 00:06:16,179 Yeah, but people get brain damage and stuff. 98 00:06:16,180 --> 00:06:17,559 What are you talking about? 99 00:06:17,560 --> 00:06:18,610 What year are you in? 100 00:06:19,160 --> 00:06:21,960 Eleven. It's my first day. Ah, great. 101 00:06:22,160 --> 00:06:23,600 You two can show him the ropes. 102 00:06:24,860 --> 00:06:29,600 Does he get what I... Okay, give him the grand tour. What's your name, lad? 103 00:06:29,601 --> 00:06:33,179 Philip. Philip. All right, he'll still show you around. I've got a meeting, so 104 00:06:33,180 --> 00:06:35,100 stick this in the cupboard, all right? 105 00:06:35,400 --> 00:06:36,840 You two, stop messing around. 106 00:06:36,841 --> 00:06:39,299 Why would you want to get beaten up? 107 00:06:39,300 --> 00:06:40,350 Boxing's for losers. 108 00:06:40,560 --> 00:06:42,790 Don't know what you're talking about, mate. 109 00:06:43,080 --> 00:06:45,310 Can you afford to lose any more brain cells? 110 00:06:45,840 --> 00:06:48,200 Brain cells. What are they? 111 00:06:48,760 --> 00:06:49,810 Brain cells. 112 00:06:50,180 --> 00:06:57,140 Have I heard right? 113 00:06:57,260 --> 00:06:59,140 Starting up a boxing club in school? 114 00:06:59,480 --> 00:07:00,600 Yeah, starts today. 115 00:07:01,860 --> 00:07:04,000 Boxing. Yeah, boxing. 116 00:07:04,001 --> 00:07:05,199 You know. 117 00:07:05,200 --> 00:07:06,119 Oh, yeah. 118 00:07:06,120 --> 00:07:10,219 Dog fighting, but with boys instead of dogs. It's good that do boxing all 119 00:07:10,220 --> 00:07:11,779 a decline in budding. It's a fact. 120 00:07:11,780 --> 00:07:13,299 Does Aunt Rachel agree with it? 121 00:07:13,300 --> 00:07:16,310 I'm certain she's going to get the full cleaver sales pitch. 122 00:07:18,000 --> 00:07:19,050 Show them. 123 00:07:26,800 --> 00:07:29,510 Come on, then. I was going to show you. You're bothering. 124 00:07:29,960 --> 00:07:31,540 Guys, answer me. I'm telling you. 125 00:07:31,551 --> 00:07:33,539 Who are you? 126 00:07:33,540 --> 00:07:34,590 You did. 127 00:07:38,010 --> 00:07:41,670 He's used to being the new kid, so he should be OK. 128 00:07:42,410 --> 00:07:43,570 Put him in a nice form. 129 00:07:43,930 --> 00:07:45,490 And keep him away from our Kelly. 130 00:07:45,491 --> 00:07:48,949 I wish I could keep away from all the flaming Kellys. Well, just continue to 131 00:07:48,950 --> 00:07:51,769 keep them under close scrutiny and flag up any problems. 132 00:07:51,770 --> 00:07:53,750 They're getting special treatment now. 133 00:07:54,110 --> 00:07:55,830 Tom, are you OK? 134 00:07:55,831 --> 00:07:58,709 Nothing that a good night's kit wouldn't put right. 135 00:07:58,710 --> 00:08:00,450 You try living next to these people. 136 00:08:00,610 --> 00:08:02,350 The Kellys are hard work, Tom. 137 00:08:03,000 --> 00:08:04,320 But we have a duty of care. 138 00:08:04,540 --> 00:08:06,650 This is what we do, mate. You know the drill. 139 00:08:08,640 --> 00:08:10,000 Enjoy it. It'll be a laugh. 140 00:08:10,001 --> 00:08:12,919 You could even invite some of them back to party later. 141 00:08:12,920 --> 00:08:15,880 Yeah. They look like they love a good bender. Oh, go on. 142 00:08:20,280 --> 00:08:21,330 Oh, miss. 143 00:08:21,540 --> 00:08:22,660 Hi. Your mum's here. 144 00:08:23,400 --> 00:08:24,720 Oh, excellent, Sam. 145 00:08:24,721 --> 00:08:26,139 That's a surprise. 146 00:08:26,140 --> 00:08:28,430 Pleasant one. She promised Sandra she'd come. 147 00:08:31,600 --> 00:08:32,650 Social worker. 148 00:08:32,651 --> 00:08:33,908 Oh, right. 149 00:08:33,909 --> 00:08:37,149 Well, after Denzel, we've all been on our back about this, so she comes here, 150 00:08:37,150 --> 00:08:37,969 she's off the flop. 151 00:08:37,970 --> 00:08:39,470 Well, that's excellent. Great. 152 00:08:39,471 --> 00:08:41,908 She'll find something in there to interest her. 153 00:08:41,909 --> 00:08:43,009 Watch her, though, miss. 154 00:08:43,010 --> 00:08:44,870 She'll try and get herself kicked out. 155 00:08:45,150 --> 00:08:46,230 I've seen it all now. 156 00:08:47,890 --> 00:08:52,129 This is a brand -new venture for Waterloo Road, and it's something that 157 00:08:52,130 --> 00:08:54,480 always believed that schools should be about. 158 00:08:54,710 --> 00:08:59,509 They call it Wraparound Community Services, and I'm hoping, with your 159 00:08:59,510 --> 00:09:01,190 going to be a really great success. 160 00:09:09,460 --> 00:09:11,560 Right. I'm going to shut up now. 161 00:09:11,940 --> 00:09:15,040 And I'm going to hand you over to Ms. Ryan, our expert. 162 00:09:15,340 --> 00:09:16,420 Okay, thanks, Rachel. 163 00:09:16,640 --> 00:09:20,839 First things first, my name is Melissa. You can call me that or Mel, whatever 164 00:09:20,840 --> 00:09:24,879 you feel comfortable with. Just not Ms. Ryan, please. Makes me sound like a 165 00:09:24,880 --> 00:09:25,930 lesbian dominatrix. 166 00:09:28,880 --> 00:09:33,279 Okay, now, today is about finding the course that best suits you. So if it's 167 00:09:33,280 --> 00:09:36,799 basic English and math skills you're after, business skills, learning to surf 168 00:09:36,800 --> 00:09:39,190 the net... Or just making a good pot of tea. 169 00:09:39,650 --> 00:09:40,710 We've got it here. 170 00:09:41,170 --> 00:09:44,840 Okay, now I see that everyone's badged up. It's time for the official tour. 171 00:09:44,890 --> 00:09:46,010 Shall we get going? 172 00:09:47,210 --> 00:09:49,250 She knows how to work a crowd. 173 00:09:49,750 --> 00:09:51,570 Yeah, she's got great potential. 174 00:09:51,571 --> 00:09:55,429 I still think it's a big risk. She doesn't have a conventional teaching 175 00:09:55,430 --> 00:09:58,690 background. We don't need conventional in this place. 176 00:09:58,990 --> 00:10:00,430 No, but we do need qualified. 177 00:10:00,710 --> 00:10:02,790 Someone with proven teaching skills. 178 00:10:03,350 --> 00:10:06,300 Remember, these adults have been failed first time round. 179 00:10:06,830 --> 00:10:10,740 Are you absolutely sure Melissa can give them what they want? What they need? 180 00:10:10,970 --> 00:10:15,249 Eddie, I have the slightest doubt of Melissa's ability to do this job. Why 181 00:10:15,250 --> 00:10:16,689 wouldn't everyone point to her? 182 00:10:16,690 --> 00:10:17,740 I'm just saying. 183 00:10:18,010 --> 00:10:21,620 Yeah, well, a little less carving and a little bit more support, please. 184 00:10:21,850 --> 00:10:23,750 Right, keep it down, please. 185 00:10:24,630 --> 00:10:25,680 Oi! 186 00:10:27,290 --> 00:10:31,110 And turn to page 46 of your textbook. 187 00:10:48,460 --> 00:10:49,900 Got the sniffer dogs with you. 188 00:10:52,420 --> 00:10:53,470 No, 189 00:10:53,580 --> 00:10:55,320 no, no, no. I'm just doing the rounds. 190 00:10:56,380 --> 00:10:58,120 Making sure everything's in order. 191 00:11:22,410 --> 00:11:23,970 Everything seems to be in order. 192 00:11:29,350 --> 00:11:34,350 Look, Tim, I've had this at home for ages. It's nothing. 193 00:11:34,790 --> 00:11:40,490 I thought you might find a use. You know, show the kiddies, right? 194 00:11:42,190 --> 00:11:45,030 Right, well, thanks, Dave. 195 00:11:45,950 --> 00:11:48,750 I'm sure it'll come in very handy. 196 00:11:50,950 --> 00:11:52,030 It's the Eiffel Tower. 197 00:11:58,900 --> 00:12:01,360 Not a word from either of you. 198 00:12:05,700 --> 00:12:06,750 Oh, well. 199 00:12:07,960 --> 00:12:11,060 Oh, you'll be right up her street. She's not had a man for ages. 200 00:12:11,061 --> 00:12:11,939 I know. 201 00:12:11,940 --> 00:12:13,620 She'll look bad for 50, I'd even. 202 00:12:13,840 --> 00:12:16,370 Oh, don't let her hear you say that. She'll kill you. 203 00:12:17,740 --> 00:12:19,140 Listen to Cure It Day. 204 00:12:19,141 --> 00:12:23,849 Unless I know something about you, I won't be able to advise you on the best 205 00:12:23,850 --> 00:12:28,870 courses. So, just a little bit about your family, background, hopes. 206 00:12:29,170 --> 00:12:30,410 You want to know what? 207 00:12:31,350 --> 00:12:33,350 Everything. Warts and all. 208 00:12:33,750 --> 00:12:36,790 I reckon we're a pretty unshockable bunch here, aren't we? 209 00:12:57,800 --> 00:13:01,880 Well, I left school when I was 14. We're now no qualifications, no skills, 210 00:13:01,881 --> 00:13:02,919 nothing. 211 00:13:02,920 --> 00:13:06,719 But my lad, Dante, is setting himself up in business, so I just want to help 212 00:13:06,720 --> 00:13:07,770 him, really, if I can. 213 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 Well, I'm not that old, and I thought, right, go for it. 214 00:13:14,080 --> 00:13:18,860 And I suppose I wanted to set a good example for our Bolton and all. 215 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 Yeah, well... 216 00:13:25,800 --> 00:13:27,280 I left school when I was nine. 217 00:13:28,700 --> 00:13:31,260 My mum kept me off to keep her company and that. 218 00:13:31,760 --> 00:13:33,260 She didn't like me leaving her. 219 00:13:34,020 --> 00:13:35,800 She'd sit and drink herself stupid. 220 00:13:36,900 --> 00:13:39,120 There were all sorts round, day and night. 221 00:13:40,960 --> 00:13:45,139 Didn't she get into trouble or...? We never stayed in the same place for 222 00:13:45,140 --> 00:13:46,190 than six months. 223 00:13:46,900 --> 00:13:50,920 When I was three, I got kidnapped by a gang of child traffickers. 224 00:13:53,520 --> 00:13:55,690 I know. When do you want to better yourself? 225 00:13:55,900 --> 00:13:58,040 Luckily, I got rescued by the SAS. 226 00:13:59,100 --> 00:14:00,150 Oh. 227 00:14:00,360 --> 00:14:01,410 Yes. 228 00:14:01,580 --> 00:14:02,630 Thanks, Rose. 229 00:14:02,740 --> 00:14:04,970 Nothing wrong with your imagination, then. 230 00:14:06,440 --> 00:14:09,400 I want my PE department to be the best in the country. 231 00:14:09,401 --> 00:14:12,919 Now, listen, I could do with some help running the senior netball team, 232 00:14:12,920 --> 00:14:17,899 actually. Here comes a charm of things. Oh, well, yeah, come on. I can see 233 00:14:17,900 --> 00:14:19,400 you're a natural sportswoman. 234 00:14:19,401 --> 00:14:22,829 Yeah, well, what about the girls' football team? Oh, don't worry about the 235 00:14:22,830 --> 00:14:25,789 I'm going to change a few things there as well. Tom's a little bit, um, he's 236 00:14:25,790 --> 00:14:26,840 hitting me. 237 00:14:26,841 --> 00:14:29,269 He's worked really hard on that thing. 238 00:14:29,270 --> 00:14:29,749 Yeah, I know. 239 00:14:29,750 --> 00:14:31,070 Listen, can I count on you? 240 00:14:33,590 --> 00:14:34,640 Yeah, sure. 241 00:14:34,670 --> 00:14:36,170 Good. I'll see you later, yeah? 242 00:14:45,301 --> 00:14:47,239 Look at her. 243 00:14:47,240 --> 00:14:50,959 I love it. Keep your eye on that lad, Smiley. He looks the business to me. 244 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 agile, quick hands, perfect physique. 245 00:14:52,881 --> 00:14:58,539 Boxing channels aggression. It promotes self -discipline and commitment. 246 00:14:58,540 --> 00:14:59,980 I get it, Rob. I get it. 247 00:15:00,580 --> 00:15:05,019 I'm just a little bit nervous about introducing full contact boxing. It 248 00:15:05,020 --> 00:15:06,779 exactly seem like the appropriate time. 249 00:15:06,780 --> 00:15:07,860 It's the perfect time. 250 00:15:07,861 --> 00:15:11,189 Once Rob establishes the club and a certain type of kid starts coming, 251 00:15:11,190 --> 00:15:13,210 be less smashed windows, less graffiti. 252 00:15:13,211 --> 00:15:15,829 That's what I call community involvement. 253 00:15:15,830 --> 00:15:17,630 See, I'm a fully qualified ABA coach. 254 00:15:18,010 --> 00:15:19,060 OK. 255 00:15:19,450 --> 00:15:23,630 OK, right, but I want all the procedures in place, health and safety, you know, 256 00:15:23,631 --> 00:15:24,549 the whole lot, of course. 257 00:15:24,550 --> 00:15:26,570 Absolutely. I knew I'd win you over. 258 00:15:26,870 --> 00:15:28,550 Excuse me, you haven't won me over. 259 00:15:30,330 --> 00:15:32,130 Let's call it a trial, see how it goes. 260 00:15:32,310 --> 00:15:33,360 Try. 261 00:15:36,790 --> 00:15:39,100 Go... Good, good, good, good. 262 00:15:39,360 --> 00:15:40,680 All right, lads, swap over. 263 00:15:40,920 --> 00:15:43,390 Just use as many words on the board as you can, OK? 264 00:15:43,520 --> 00:15:45,920 And if you get stuck, shout out. 265 00:15:46,380 --> 00:15:48,360 Stuck? I'm a flaming bamboozle. 266 00:15:49,160 --> 00:15:50,580 Look, look, guys, guys. 267 00:15:50,920 --> 00:15:53,220 It doesn't have to be the perfect letter. 268 00:15:53,460 --> 00:15:56,400 Just try and use as many of the words on the board as you can. 269 00:15:56,960 --> 00:15:58,340 She keeps saying that. 270 00:15:59,240 --> 00:16:02,220 Maya, it takes care of all our financial affairs. 271 00:16:02,900 --> 00:16:05,240 Oh, it's a waste of time for me, this. 272 00:16:08,620 --> 00:16:10,420 What do you do when you're finished? 273 00:16:11,000 --> 00:16:12,700 Oh, that's great. 274 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Why don't you try writing to a newspaper? 275 00:16:18,660 --> 00:16:19,820 A letter of complaint. 276 00:16:20,160 --> 00:16:21,210 What about? 277 00:16:21,840 --> 00:16:24,540 Anything you like. House prices, taxation. 278 00:16:24,920 --> 00:16:26,180 Judent cigarette break? 279 00:16:28,740 --> 00:16:29,860 Okay, everyone. 280 00:16:30,200 --> 00:16:32,730 Let's look at the board again for a minute, please. 281 00:16:33,700 --> 00:16:38,040 Now, we've tried using nouns and adjectives in our letter. 282 00:16:39,280 --> 00:16:43,460 Now, a noun is a word that's used... They're not from Eastern Europe. 283 00:16:45,140 --> 00:16:48,330 Talking slower and louder isn't going to make them understand. 284 00:16:56,200 --> 00:17:01,560 I know you tried your best, but I didn't have a clue what you were on about. 285 00:17:02,090 --> 00:17:03,350 We'll get there, Mrs Hall. 286 00:17:05,470 --> 00:17:06,520 Is everything OK? 287 00:17:07,310 --> 00:17:09,630 Yeah. It all went pretty well, I think. 288 00:17:09,849 --> 00:17:10,899 And how was Rose? 289 00:17:11,510 --> 00:17:13,980 Oh, she was fine. She did everything I asked her to. 290 00:17:14,069 --> 00:17:15,119 That's excellent. 291 00:17:15,120 --> 00:17:18,629 I know her being here is going to have a positive effect on her kids, so well 292 00:17:18,630 --> 00:17:19,680 done, you. 293 00:17:21,130 --> 00:17:24,069 Look, things are going well, aren't they? 294 00:17:24,070 --> 00:17:27,809 It just seems the longer we leave it... Do you know what? I'm going to tell 295 00:17:27,810 --> 00:17:28,860 Eddie about us. 296 00:17:29,090 --> 00:17:30,890 And there's no time like the present. 297 00:17:31,590 --> 00:17:32,640 Try that again. 298 00:17:32,890 --> 00:17:33,940 Step right through. 299 00:17:37,230 --> 00:17:40,010 Amazing. See, that is the highest sensitivity. 300 00:17:40,410 --> 00:17:42,970 You can set that to pick up coins, belts. 301 00:17:43,370 --> 00:17:44,420 Anyway, yeah. 302 00:17:45,070 --> 00:17:46,510 She's really, really lonely. 303 00:17:46,790 --> 00:17:50,290 She is, yeah. But she's just a bit old -fashioned. 304 00:17:50,291 --> 00:17:54,929 What do you mean? Well, she'll never ask a bloke out. She thinks it's up to him 305 00:17:54,930 --> 00:17:55,980 to ask. 306 00:17:56,210 --> 00:17:59,650 Oh, she's a proper lady. She's dead shy, really. 307 00:17:59,651 --> 00:18:03,759 But don't say out to her, will you? Because she'd go mental if she knew we 308 00:18:03,760 --> 00:18:05,140 like, matchmaking and that. 309 00:18:05,900 --> 00:18:08,070 Don't worry, I won't say it, did you, nerd? 310 00:18:08,071 --> 00:18:09,659 See you later. 311 00:18:09,660 --> 00:18:10,519 See you later. 312 00:18:10,520 --> 00:18:11,570 Bye. Bye. 313 00:18:20,000 --> 00:18:21,050 Excuse me, guys. 314 00:18:21,051 --> 00:18:24,719 Do you mind putting those out? It's just that this is LA property and there's no 315 00:18:24,720 --> 00:18:26,040 smoking allowed anywhere. 316 00:18:26,780 --> 00:18:27,830 Thank you. 317 00:18:28,680 --> 00:18:29,730 Very nice. 318 00:18:29,731 --> 00:18:33,629 She can't eat for toffee. I'm telling you, my three -year -old could do 319 00:18:33,630 --> 00:18:36,909 Um, sorry, folks, we're just starting back in a couple of minutes. 320 00:18:36,910 --> 00:18:37,960 It's not for me, love. 321 00:18:38,330 --> 00:18:39,380 Sorry. 322 00:18:40,770 --> 00:18:42,850 Don't worry about it. Natural wastage. 323 00:18:47,230 --> 00:18:50,070 Oh, you, uh, wanted to tell me something about Melissa? 324 00:18:50,710 --> 00:18:51,760 Oh, no. 325 00:18:52,090 --> 00:18:53,890 Don't worry. It's nothing important. 326 00:18:54,330 --> 00:18:57,370 You're sacking me. True love for adults in school. 327 00:18:57,371 --> 00:19:00,829 Education is the only term where there's politics. 328 00:19:00,830 --> 00:19:02,270 Tom, we haven't won anything. 329 00:19:02,430 --> 00:19:03,750 It's not all about winning. 330 00:19:04,290 --> 00:19:07,360 That's exactly what it's about. It's competitive sport, Tom. 331 00:19:07,530 --> 00:19:08,610 Nothing else matters. 332 00:19:08,850 --> 00:19:09,900 Yeah, whatever. 333 00:19:15,110 --> 00:19:16,430 Hi, Dave. 334 00:19:16,790 --> 00:19:17,840 Hi. 335 00:19:18,050 --> 00:19:19,100 Everything OK? 336 00:19:19,490 --> 00:19:20,540 Smashing, smashing. 337 00:19:20,730 --> 00:19:24,350 I thought you'd make a jolly kick. 338 00:19:26,710 --> 00:19:27,760 Right. 339 00:19:29,160 --> 00:19:30,210 Thank you very much. 340 00:19:34,800 --> 00:19:35,850 Nice with a cup of tea. 341 00:19:46,380 --> 00:19:47,430 Lovely. 342 00:19:47,431 --> 00:19:53,079 Less calories than an eggless cake. That's why it won't do as much damage to 343 00:19:53,080 --> 00:19:54,180 your waistline. 344 00:19:55,540 --> 00:19:56,590 I'll remember that. 345 00:19:57,850 --> 00:20:00,440 Listen, are you having lunch in here at lunchtime? 346 00:20:00,441 --> 00:20:01,929 Yes, probably. 347 00:20:01,930 --> 00:20:03,130 Great, I'll see you then. 348 00:20:06,350 --> 00:20:09,310 Get in there, security there. 349 00:20:10,630 --> 00:20:11,830 Well, look at it this way. 350 00:20:12,030 --> 00:20:14,560 No more freezing your optics off on the touchline. 351 00:20:15,030 --> 00:20:17,190 Sorry. The truth is, I like it. 352 00:20:17,790 --> 00:20:20,740 It's a break from the classroom, and the girls are relaxed. 353 00:20:21,350 --> 00:20:24,480 I started that team. It took a whole load of grief in the process. 354 00:20:25,590 --> 00:20:26,640 I'll tell you what. 355 00:20:26,641 --> 00:20:30,499 Why don't we go out for a curry tonight, have a few bottles of wine, and then 356 00:20:30,500 --> 00:20:31,580 straight home to bed? 357 00:20:33,240 --> 00:20:34,880 All right, do on you, man. 358 00:20:34,881 --> 00:20:36,839 Ain't got to be your buddy's a prick. 359 00:20:36,840 --> 00:20:38,539 You're supposed to show me around all day. 360 00:20:38,540 --> 00:20:39,860 Were you born annoying? 361 00:20:40,920 --> 00:20:42,440 No phones in school, mate. 362 00:20:42,660 --> 00:20:43,710 Hey, give it back. 363 00:20:43,720 --> 00:20:47,040 I'll give it back, all right? I'm warning you. 364 00:20:47,620 --> 00:20:48,670 You're warning me? 365 00:20:48,900 --> 00:20:49,950 As if, mate. 366 00:20:50,000 --> 00:20:51,050 I scared you. 367 00:20:54,940 --> 00:20:55,990 Oh, yeah. 368 00:20:56,460 --> 00:20:59,720 Looks like you fit all the stereotypes in the box today. 369 00:21:01,480 --> 00:21:02,700 I need lousy flat nails. 370 00:21:04,100 --> 00:21:05,150 Get in there! 371 00:21:06,820 --> 00:21:07,870 Sit down! 372 00:21:08,811 --> 00:21:10,759 Get out! 373 00:21:10,760 --> 00:21:11,810 Leave me alone! 374 00:21:12,120 --> 00:21:13,170 Get away! 375 00:21:18,320 --> 00:21:23,300 I reckon we'll be down to half the class by lunch. 376 00:21:23,301 --> 00:21:25,079 Yeah, what does that mean? 377 00:21:25,080 --> 00:21:26,640 It's loads more nose back for me. 378 00:21:26,880 --> 00:21:30,070 Come on, Rose. Use the name and password in the envelope, please. 379 00:21:33,980 --> 00:21:35,660 Look, he won't let me log on. 380 00:21:36,440 --> 00:21:37,490 Let me have a look. 381 00:21:40,220 --> 00:21:41,270 Try this. 382 00:21:41,780 --> 00:21:46,160 I think we might have to send her the computer technician. 383 00:21:46,161 --> 00:21:50,219 It'd be nice if we had someone teaching us who actually knows what they're 384 00:21:50,220 --> 00:21:51,270 doing. 385 00:21:52,240 --> 00:21:53,540 Guess what my password is. 386 00:21:53,960 --> 00:21:55,010 Yeah, go on. 387 00:21:55,720 --> 00:21:56,770 Rose one. 388 00:21:57,000 --> 00:21:58,050 Rose one? 389 00:21:58,480 --> 00:22:00,100 They'll have a job cracking that. 390 00:22:04,100 --> 00:22:06,980 Miss Ryan, can I just have a little word, please? 391 00:22:11,160 --> 00:22:12,210 So, what? 392 00:22:12,240 --> 00:22:15,190 Are we here to learn or watch her gossip with her busy mate? 393 00:22:18,300 --> 00:22:20,980 I heard that you've had a couple of walkouts. 394 00:22:21,360 --> 00:22:23,890 Rachel, I can't help it if they don't want to learn. 395 00:22:23,960 --> 00:22:25,280 But I'm doing my best. I know. 396 00:22:25,540 --> 00:22:26,590 I know you are. 397 00:22:26,640 --> 00:22:27,860 I'm not going to go at you. 398 00:22:28,060 --> 00:22:30,340 I know they're a hard group. 399 00:22:31,020 --> 00:22:33,550 Just got to capture their imagination, you know? 400 00:22:33,640 --> 00:22:35,990 Come on, Mel. You're great at that sort of thing. 401 00:22:35,991 --> 00:22:37,719 Inspire them. 402 00:22:37,720 --> 00:22:40,250 It'll take more than inspiration with them, I bet. 403 00:22:40,420 --> 00:22:41,470 What is the problem? 404 00:22:42,440 --> 00:22:43,580 Oh, everything's fine. 405 00:22:44,080 --> 00:22:45,180 I'll work it out. 406 00:22:46,040 --> 00:22:47,090 You got to, Mel. 407 00:22:47,400 --> 00:22:50,600 Really. I just can't deal with any more leavers. I promise. 408 00:23:03,850 --> 00:23:06,210 Does anyone see Philip Ryan, the new lad? 409 00:23:07,510 --> 00:23:09,410 My pick is a bit tied up there. 410 00:23:09,411 --> 00:23:14,629 OK, Bolton, I can see you're dying to tell me what it is that you and the rest 411 00:23:14,630 --> 00:23:17,810 of the class know that I don't. He had to answer a call of nature. 412 00:23:17,811 --> 00:23:19,229 Yeah. 413 00:23:19,230 --> 00:23:20,850 How is he going to do his flies up? 414 00:23:33,280 --> 00:23:34,360 Philip, you in there? 415 00:23:36,680 --> 00:23:39,150 Philip, it's Mr. Wilding, I'm your music teacher. 416 00:23:42,000 --> 00:23:43,500 There's no one in here, just me. 417 00:23:44,360 --> 00:23:45,410 I can't come out. 418 00:23:46,000 --> 00:23:47,050 Why not? 419 00:23:48,400 --> 00:23:50,140 What's the matter, are you up here? 420 00:24:06,700 --> 00:24:07,780 Has anyone seen Rose? 421 00:24:08,400 --> 00:24:10,560 No. At least we've got a bit of peace. 422 00:24:15,400 --> 00:24:17,870 What a proper little stall on here, haven't you? 423 00:24:18,420 --> 00:24:20,470 You couldn't give us a quick cut and blow. 424 00:24:20,960 --> 00:24:24,510 Oh, actually, I've got a lesson. It's all right. Go on, I've got the money. 425 00:24:25,600 --> 00:24:26,650 What are you doing? 426 00:24:27,240 --> 00:24:28,400 I'm having my hair done. 427 00:24:29,020 --> 00:24:30,220 Mum, you're skiving. 428 00:24:30,560 --> 00:24:31,610 I'm on a free. 429 00:24:31,611 --> 00:24:34,219 You said after what happened to Denzel, things were going to be different. You 430 00:24:34,220 --> 00:24:35,270 promised us. 431 00:24:35,271 --> 00:24:38,019 Look, I've really got to get to my lesson. 432 00:24:38,020 --> 00:24:39,280 But I'm here at lunchtime. 433 00:24:40,880 --> 00:24:43,230 Thanks, Sam. I could have saved a fortune there. 434 00:24:43,231 --> 00:24:44,699 You've been drinking, haven't you? 435 00:24:44,700 --> 00:24:45,639 Oh, yeah. 436 00:24:45,640 --> 00:24:47,810 Where am I going to get a drink around here? 437 00:24:48,380 --> 00:24:49,700 Sam, love, don't. 438 00:24:50,020 --> 00:24:52,250 I can't show a proper family and a proper man. 439 00:25:00,771 --> 00:25:02,859 Langley, there. 440 00:25:02,860 --> 00:25:03,910 Smiley, over there. 441 00:25:10,250 --> 00:25:11,300 Come on. 442 00:25:12,270 --> 00:25:13,830 Will Nathan find out? 443 00:25:13,831 --> 00:25:17,369 I'm sure she will. She's pretty zero tolerance on bullying. 444 00:25:17,370 --> 00:25:19,509 Anyway, your mum's going to want something done about it. 445 00:25:19,510 --> 00:25:21,310 Well, what's she going to do with it? 446 00:25:21,450 --> 00:25:23,330 Philip, this is your first day. 447 00:25:23,630 --> 00:25:25,130 How would you forget about it? 448 00:25:26,170 --> 00:25:30,629 Listen, I know it's hard standing up for bullies, but... What's happened to 449 00:25:30,630 --> 00:25:31,680 them? 450 00:25:32,230 --> 00:25:34,490 If it was up to me, I'd exclude them for a week. 451 00:25:35,370 --> 00:25:38,140 Great, so when they come back, it'll be ten times worse. 452 00:25:39,430 --> 00:25:41,290 Come on. We'll go to Miss Macon now, OK? 453 00:25:41,620 --> 00:25:42,670 No, no, no, no. 454 00:25:43,000 --> 00:25:44,050 I can't. 455 00:25:44,300 --> 00:25:46,100 Just tell her you're worried. 456 00:25:47,980 --> 00:25:49,030 I can't. 457 00:25:49,360 --> 00:25:50,410 Why not? 458 00:25:53,340 --> 00:25:54,390 She's my aunt. 459 00:25:56,260 --> 00:25:57,310 Who is? 460 00:25:58,660 --> 00:25:59,710 Miss Macon. 461 00:26:00,940 --> 00:26:02,420 The headteacher? 462 00:26:03,560 --> 00:26:06,100 Yeah, she's my mum's sister. 463 00:26:07,680 --> 00:26:08,730 Or the eye. 464 00:26:08,860 --> 00:26:10,420 Wasn't supposed to tell anyone. 465 00:26:16,680 --> 00:26:17,860 Why isn't it pleased? 466 00:26:19,900 --> 00:26:22,240 Ask me who was Rachel Mason's sister. 467 00:26:23,160 --> 00:26:24,340 She hasn't got a sister. 468 00:26:24,560 --> 00:26:25,610 She does. 469 00:26:25,700 --> 00:26:26,840 And she works here. 470 00:26:28,380 --> 00:26:29,430 It's fire. 471 00:26:30,600 --> 00:26:32,180 No. No! 472 00:26:32,520 --> 00:26:33,960 Yeah, her nephew just told me. 473 00:26:37,290 --> 00:26:38,730 It was just a bit of a laughter. 474 00:26:39,450 --> 00:26:40,500 Hilarious. 475 00:26:41,670 --> 00:26:44,920 You do know that Philip's mum's a member of Stafford, don't you? 476 00:26:46,350 --> 00:26:47,730 Let's see you get told of him. 477 00:26:50,510 --> 00:26:54,390 I'd better make sure it's A grades all the way. It's just naked nepotism. 478 00:26:54,910 --> 00:26:55,960 Get to your lesson. 479 00:26:56,550 --> 00:26:59,200 They're putting you through a charade, a selection. 480 00:26:59,290 --> 00:27:01,530 She can't do that. 481 00:27:02,270 --> 00:27:05,340 Wasn't there a case a few years ago? I'm sure I had to teach her. 482 00:27:05,341 --> 00:27:07,939 Well, she's got the sack for giving her sister the job. 483 00:27:07,940 --> 00:27:11,200 If it's not a teaching post, then she can appoint who she likes. 484 00:27:11,460 --> 00:27:15,239 Oh, I'm sure that you and your new assistant, Jasmine, will be able to find 485 00:27:15,240 --> 00:27:16,860 something for young Philip to do. 486 00:27:17,320 --> 00:27:19,360 Captain of the Tiddlywinks team, maybe? 487 00:27:19,361 --> 00:27:23,159 Well, I have favourites, Deb. He'll get the same treatment as every other kid. 488 00:27:23,160 --> 00:27:24,210 Hey, I totally agree. 489 00:27:24,560 --> 00:27:28,410 It's always been my philosophy, that. But, you know, forewarned and all that. 490 00:27:32,560 --> 00:27:33,940 Salut, Monsieur Lawson. 491 00:27:34,820 --> 00:27:35,870 Keeping you busy? 492 00:27:36,120 --> 00:27:37,170 What is it, Steph? 493 00:27:37,400 --> 00:27:40,840 Well, I have got a little bone to pick with you and Miss Mason. 494 00:27:42,720 --> 00:27:43,900 About her and Melissa. 495 00:27:46,380 --> 00:27:47,430 Sisters, 496 00:27:47,620 --> 00:27:52,559 sisters, there were never such devoted sisters. Steph, what are you going on 497 00:27:52,560 --> 00:27:53,610 about? 498 00:27:54,160 --> 00:27:55,300 You don't know, do you? 499 00:27:57,500 --> 00:27:59,860 Rachel and Melissa are sisters. 500 00:28:01,860 --> 00:28:02,910 Seriously? 501 00:28:03,790 --> 00:28:06,010 As true as I'm standing here in me slingbag. 502 00:28:09,630 --> 00:28:10,680 What? 503 00:28:10,890 --> 00:28:12,250 All right, Auntie Rachel. 504 00:28:13,070 --> 00:28:14,550 You never learn, do you? 505 00:28:15,450 --> 00:28:16,500 Oh, look. 506 00:28:17,030 --> 00:28:21,910 I didn't tell you because I wanted Melissa to make her own mark. 507 00:28:21,911 --> 00:28:24,209 I wasn't deliberately trying to deceive anyone. 508 00:28:24,210 --> 00:28:25,290 That's another lie. 509 00:28:25,610 --> 00:28:26,990 That's exactly what you did. 510 00:28:27,030 --> 00:28:29,080 Oh, no, no, no, it wasn't. The interviews. 511 00:28:29,081 --> 00:28:31,749 You put members of our staff through a bogus interview. 512 00:28:31,750 --> 00:28:34,700 You concealed your relationship to one of the candidates. 513 00:28:34,701 --> 00:28:38,249 When Ralph Mellor finds out, and I can't even tell him that she was the best 514 00:28:38,250 --> 00:28:41,649 candidate because Steph or Grantley would have done a better job. What the 515 00:28:41,650 --> 00:28:43,889 were you thinking of? I needed... You needed what? 516 00:28:43,890 --> 00:28:47,389 You needed what? Another stick for Ralph Mellor to beat you with? I needed 517 00:28:47,390 --> 00:28:49,250 someone I could trust. I needed an ally. 518 00:28:49,730 --> 00:28:53,630 I don't know, after last year... You needed an ally. 519 00:28:57,190 --> 00:28:58,240 So what am I, then? 520 00:29:03,391 --> 00:29:10,939 Laterality. Coordination of the left and right hemispheres of the brain. Come 521 00:29:10,940 --> 00:29:11,639 on, Rose. 522 00:29:11,640 --> 00:29:14,439 Believe it or not, this actually helps with reading and writing. 523 00:29:14,440 --> 00:29:15,490 Turn around. 524 00:29:15,800 --> 00:29:17,440 Faster, faster, faster. 525 00:29:17,840 --> 00:29:19,500 Good work, Clarence. Turn around. 526 00:29:20,200 --> 00:29:21,820 And stop. 527 00:29:23,060 --> 00:29:24,740 Brilliant. Give yourselves a clap. 528 00:29:25,200 --> 00:29:27,620 What the bloody hell use of that, anyone? 529 00:29:28,840 --> 00:29:30,280 Jumping around like a Muppet. 530 00:29:30,281 --> 00:29:31,749 I've not learned one thing. 531 00:29:31,750 --> 00:29:33,969 You know what, Rose? I think you'd be better swapping places with your Sam 532 00:29:33,970 --> 00:29:37,460 surrounded by 13 -year -olds. Yeah, because we've had a whingeing all 533 00:29:37,610 --> 00:29:39,050 Who asked you for an opinion? 534 00:29:39,230 --> 00:29:40,670 I don't need to be asked, love. 535 00:29:40,671 --> 00:29:44,389 All right, ladies, come on. Is there a difference between crap and the stuff 536 00:29:44,390 --> 00:29:45,349 that comes out of your mouth? 537 00:29:45,350 --> 00:29:46,400 Oh, come on. 538 00:29:46,430 --> 00:29:48,910 Can we... Yeah, get on with your brown northern. 539 00:29:49,550 --> 00:29:51,350 Stop it, you! 540 00:29:51,850 --> 00:29:53,850 Stop it! 541 00:29:53,851 --> 00:29:58,869 Delivering PowerPoint presentations to nice people in suits is one thing, but 542 00:29:58,870 --> 00:30:00,550 this? It's Waterloo Road. 543 00:30:00,850 --> 00:30:02,070 Stop that! 544 00:30:02,071 --> 00:30:04,029 Clarence, are you sorry? 545 00:30:04,030 --> 00:30:07,280 Melissa has no formal teaching qualifications, no experience. 546 00:30:07,810 --> 00:30:08,860 Stop! 547 00:30:09,990 --> 00:30:11,510 Clarence! Do something! 548 00:30:11,511 --> 00:30:16,549 OK, yeah, it was a stupid decision not to tell you about it. It's gone far 549 00:30:16,550 --> 00:30:17,600 beyond stupid. 550 00:30:17,930 --> 00:30:21,210 Forget that you lied to me, the governors, the staff. Hang on. 551 00:30:21,211 --> 00:30:25,189 I do have delegated authority in relation to appointments, you know. It 552 00:30:25,190 --> 00:30:26,410 blatant favouritism. 553 00:30:26,990 --> 00:30:30,420 You wouldn't be the first head to lose a job over something like this. 554 00:30:30,421 --> 00:30:33,509 Look, Melissa can connect with the community. 555 00:30:33,510 --> 00:30:35,029 You know that. You've just seen it. Fight. 556 00:30:35,030 --> 00:30:36,610 It's a fight. They won't stop. 557 00:30:37,530 --> 00:30:41,430 Look, you'd have to be Mr Fantastic to get your hands around me. Now pack it 558 00:30:41,610 --> 00:30:43,470 What the bloody hell's going on here? 559 00:30:43,990 --> 00:30:45,930 You two, outside now. 560 00:30:47,910 --> 00:30:48,960 Thank you, Clarence. 561 00:30:50,850 --> 00:30:53,530 I really apologise for the way you had to see that. 562 00:30:53,531 --> 00:30:57,679 Look, you know where the dining hall is, so if you can just head down there and 563 00:30:57,680 --> 00:30:58,760 we'll see you in there. 564 00:30:59,300 --> 00:31:00,350 Thank you. 565 00:31:01,100 --> 00:31:02,680 I apologise for that. 566 00:31:03,340 --> 00:31:06,830 I'm going to have to hand down the lunch and try and salvage the things. 567 00:31:07,000 --> 00:31:08,050 I'll get my bag. 568 00:31:08,051 --> 00:31:11,179 You know what? Don't bother, because I'll talk to them first. Why don't you 569 00:31:11,180 --> 00:31:12,230 what Eddie's doing? 570 00:31:13,720 --> 00:31:16,670 Give me one reason I shouldn't send the pair of you packing. 571 00:31:17,140 --> 00:31:19,550 You're an employee here. You should know better. 572 00:31:21,520 --> 00:31:23,630 I feel like sending you both to the cooler. 573 00:31:23,631 --> 00:31:25,189 You can go and join your Bolton. 574 00:31:25,190 --> 00:31:26,549 What's he done? Why is he in there? 575 00:31:26,550 --> 00:31:28,230 He tied her son up in the toilets. 576 00:31:28,610 --> 00:31:30,410 Philip? What's happened? He's fine. 577 00:31:30,411 --> 00:31:31,469 Go get your lunch. 578 00:31:31,470 --> 00:31:32,550 I'll talk to you later. 579 00:31:35,110 --> 00:31:37,760 I think you need to be in the canteen with your sister. 580 00:31:41,290 --> 00:31:42,340 Sorry. 581 00:31:42,410 --> 00:31:43,460 Don't apologise. 582 00:31:43,770 --> 00:31:46,000 And I want your idea to keep us all in the dark. 583 00:31:47,530 --> 00:31:50,060 Rachel's been getting a bit freaked, hasn't she? 584 00:31:50,290 --> 00:31:53,180 Are you aware what Rachel's been through this last year? 585 00:31:53,590 --> 00:31:56,950 Yeah, I do know she's had a pretty rough ride. And then some. 586 00:31:57,450 --> 00:32:00,340 A lot of people are waiting for her to fall flat on her face. 587 00:32:00,710 --> 00:32:03,610 The last thing she needs right now is another failure. 588 00:32:09,710 --> 00:32:10,760 Eddie? 589 00:32:11,890 --> 00:32:16,210 Look, I feel really bad about all this, but it's not Rachel's fault. 590 00:32:16,211 --> 00:32:18,749 Unfortunately, not everybody sees it that way. 591 00:32:18,750 --> 00:32:22,219 I'm not going to let her fail, Eddie. I know you think I'm inexperienced, but... 592 00:32:22,220 --> 00:32:24,020 I can be pretty determined, you know. 593 00:32:24,440 --> 00:32:25,490 Runs in the family. 594 00:32:26,480 --> 00:32:30,060 And I know I've got a hell of a learning curve on my hands, but I can do it. 595 00:32:30,061 --> 00:32:33,779 Just go to lunch, pretend it never happened. Don't let them say it's gone 596 00:32:33,780 --> 00:32:38,319 you. I just don't think about the teaching, the scrapping. Well, if I can 597 00:32:38,320 --> 00:32:39,760 any help, just give me a shout. 598 00:32:41,080 --> 00:32:42,130 I'm shouting. 599 00:32:54,570 --> 00:32:57,160 I didn't know that Melissa was your sister, Rachel. 600 00:32:58,970 --> 00:33:01,390 Well, it's not exactly unusual. 601 00:33:01,870 --> 00:33:04,940 You don't have to have two sisters working in the same school. 602 00:33:05,230 --> 00:33:10,569 Yeah, but for her to get the job ahead of me and all the other candidates and 603 00:33:10,570 --> 00:33:12,410 your sister, I mean, that's amazing. 604 00:33:14,730 --> 00:33:16,150 Best person got the job done. 605 00:33:24,490 --> 00:33:27,680 telling me how much she's been enjoying your lessons, Melissa. 606 00:33:27,770 --> 00:33:31,310 All those brain exercises and that very cutting edge. 607 00:33:31,970 --> 00:33:33,020 Thanks. 608 00:33:33,890 --> 00:33:39,890 Sounds like a load of... You're an expert in educational kinesiology. 609 00:33:41,410 --> 00:33:44,950 Well... The science of human movement used to improve learning. 610 00:33:53,130 --> 00:33:55,030 It's what I came to do, came to do. 611 00:33:55,410 --> 00:33:56,670 Kale, I'm sharp and sharp. 612 00:33:57,610 --> 00:34:00,590 So, any news all going out tonight? 613 00:34:01,170 --> 00:34:03,160 Yeah, it's going to be a laugh in it, Max. 614 00:34:03,710 --> 00:34:05,820 Oh, look at this guy, man. He loves himself. 615 00:34:08,730 --> 00:34:11,170 You, er, looking forward to a party, then? 616 00:34:11,469 --> 00:34:12,519 Yeah. 617 00:34:14,650 --> 00:34:15,700 I'm here, then. 618 00:34:15,929 --> 00:34:18,469 Do you do head massages? Oi, do one. 619 00:34:19,250 --> 00:34:20,390 What's wrong with you? 620 00:34:22,080 --> 00:34:23,580 Ain't that wrong with me, mate. 621 00:34:24,219 --> 00:34:25,839 She just ain't cutting your hair. 622 00:34:26,199 --> 00:34:27,340 Okay, don't touch me. 623 00:34:32,590 --> 00:34:34,638 Shame that. 624 00:34:34,639 --> 00:34:35,689 Maybe next time. 625 00:34:38,440 --> 00:34:39,490 I'll see you later. 626 00:34:42,159 --> 00:34:43,940 Hey, who was that new wolf up there? 627 00:34:44,480 --> 00:34:46,040 I think he's a cocky little get. 628 00:34:49,239 --> 00:34:51,409 I'd love to invite you back, you know that? 629 00:34:51,659 --> 00:34:55,638 It's just my mum. She drinks like a fish and she's going to make a show of 630 00:34:55,639 --> 00:34:57,420 herself. I don't want to be there. 631 00:34:59,240 --> 00:35:00,290 It's okay. 632 00:35:03,000 --> 00:35:04,050 You all right? 633 00:35:05,680 --> 00:35:08,330 You seem a bit down. What have I got to feel down about? 634 00:35:08,880 --> 00:35:10,680 I'm not the one locked in a cell, am I? 635 00:35:15,840 --> 00:35:16,940 I just keep wondering. 636 00:35:18,020 --> 00:35:19,640 You know, we're sitting here and... 637 00:35:19,641 --> 00:35:24,089 You know what's that ends a lot too right now. Have you spoken to him? 638 00:35:24,090 --> 00:35:25,230 My mum's been to see him. 639 00:35:25,610 --> 00:35:26,660 Is he okay? 640 00:35:27,550 --> 00:35:28,730 I don't think so. 641 00:35:29,710 --> 00:35:30,760 Sorry. 642 00:35:30,910 --> 00:35:33,630 I didn't mean it. I just... I know you didn't. 643 00:35:36,390 --> 00:35:37,650 It's just he's my brother. 644 00:35:38,970 --> 00:35:40,930 I can't help feeling worried about him. 645 00:35:41,830 --> 00:35:43,850 Jab, hook and combo. 646 00:35:46,210 --> 00:35:47,260 Here. 647 00:35:48,770 --> 00:35:49,820 Shall we? 648 00:35:51,249 --> 00:35:52,950 Langley, Smiley, here, now. 649 00:35:53,590 --> 00:35:54,750 The rest of you carry on. 650 00:35:56,010 --> 00:35:58,360 Mr. Cleaver tells me you've got talent, Bolton. 651 00:35:58,750 --> 00:36:00,330 Is it for ritual humiliation? 652 00:36:01,930 --> 00:36:02,980 No, sir. 653 00:36:02,981 --> 00:36:05,869 Now, how am I meant to persuade Miss Mason to let you box if all your 654 00:36:05,870 --> 00:36:07,670 are brilliant enough, though? Hmm? 655 00:36:09,810 --> 00:36:11,430 Well, that's up to you, Mr. Lawson. 656 00:36:11,750 --> 00:36:13,430 But I'd send a pair of them packing. 657 00:36:15,750 --> 00:36:17,670 So, boxing club starts tonight, yeah? 658 00:36:17,671 --> 00:36:20,409 Yeah, yeah. I'm not sure I want them in my boxing team. Oh, sir, we're dead 659 00:36:20,410 --> 00:36:21,460 sorry, aren't we? 660 00:36:21,730 --> 00:36:24,920 We'll tell Philip we're sorry and look out for him and that. Yeah. 661 00:36:26,110 --> 00:36:27,430 What happened again, sir? 662 00:36:27,730 --> 00:36:29,530 Um, sir, promise. 663 00:36:32,050 --> 00:36:33,370 Okay, you're on probation. 664 00:36:33,650 --> 00:36:35,210 Put one foot out of place. 665 00:36:35,670 --> 00:36:37,050 Right, sir. Thanks, sir. 666 00:36:37,710 --> 00:36:39,330 Don't make me regret my decision. 667 00:36:40,050 --> 00:36:41,810 Go on, move it. Jabs. 668 00:36:44,870 --> 00:36:46,370 Boxing will soon sort them out. 669 00:36:46,530 --> 00:36:47,580 Good luck. 670 00:36:50,660 --> 00:36:51,740 Okay, swap around. 671 00:36:53,420 --> 00:36:54,470 These any use to you? 672 00:36:54,471 --> 00:36:55,359 What are they? 673 00:36:55,360 --> 00:36:56,779 Worksheets. Number stuff, mainly. 674 00:36:56,780 --> 00:36:59,899 I've tried basic stuff, Eddie. Half of them couldn't do it, and the other half 675 00:36:59,900 --> 00:37:03,839 were bored to riches. Try these. They're simple, fun exercises, useful for all 676 00:37:03,840 --> 00:37:05,280 abilities. The kids love them. 677 00:37:05,780 --> 00:37:08,250 Where's all that confidence we saw earlier, eh? 678 00:37:08,340 --> 00:37:09,480 Let them see more of you. 679 00:37:09,720 --> 00:37:11,160 Believe me, they'll respond. 680 00:37:11,400 --> 00:37:12,880 Okay. Great. 681 00:37:19,530 --> 00:37:21,310 I've let you down. I'm so sorry. 682 00:37:22,270 --> 00:37:23,910 There must be something we can do. 683 00:37:24,190 --> 00:37:26,720 Well, I haven't given you a bright idea, have you? 684 00:37:27,030 --> 00:37:28,770 Look, it's not your fault. It's mine. 685 00:37:29,670 --> 00:37:30,720 Nepotism. 686 00:37:30,721 --> 00:37:33,369 Look, it would have been great if it had worked out. She hadn't done one of us, 687 00:37:33,370 --> 00:37:34,420 you miss. 688 00:37:35,310 --> 00:37:36,990 No, I think she's outside. 689 00:37:37,141 --> 00:37:39,189 Is she OK? 690 00:37:39,190 --> 00:37:42,500 She's doing fine. Look, I've got a few things I need to sort out then. 691 00:37:42,850 --> 00:37:43,900 See you later. 692 00:37:44,310 --> 00:37:45,360 Right. 693 00:37:48,339 --> 00:37:49,389 Rose, I need a word. 694 00:37:49,390 --> 00:37:50,439 I've got this, ma 'am. 695 00:37:50,440 --> 00:37:51,490 Now, please. 696 00:37:52,660 --> 00:37:56,030 Look, Rose, it's just you and me. No audience, so you can cut the crap. 697 00:37:56,420 --> 00:38:00,219 All this couldn't care stuff. The hostility, the disruption. It's driving 698 00:38:00,220 --> 00:38:03,759 mad, and it's ruining the whole day. And it's all the fun, because I think that 699 00:38:03,760 --> 00:38:04,810 you do care very much. 700 00:38:04,940 --> 00:38:06,560 Also, you're claiming to know me. 701 00:38:06,561 --> 00:38:09,339 Pretending to be a shrink now, as well as a teacher. 702 00:38:09,340 --> 00:38:12,079 Look, I can see that you're very angry, but I am not responsible for what's 703 00:38:12,080 --> 00:38:13,130 happened to you. 704 00:38:13,220 --> 00:38:14,720 What's that supposed to mean? 705 00:38:14,721 --> 00:38:17,609 Look, I saw your son this morning and I know that you're worried about losing 706 00:38:17,610 --> 00:38:18,660 your kids. 707 00:38:18,870 --> 00:38:21,580 And that you want to impress them and social services. 708 00:38:23,050 --> 00:38:24,370 So come on, Rose. 709 00:38:24,850 --> 00:38:26,170 Help me out this afternoon. 710 00:38:26,470 --> 00:38:27,910 And let me help you. 711 00:38:32,570 --> 00:38:35,940 Don't take this not even work. I've just tried it in Miss A -Doc's DVD. 712 00:38:36,370 --> 00:38:39,260 DVD? There must be something wrong with A -Doc's machine. 713 00:38:39,261 --> 00:38:41,829 I'm telling you, ain't nothing wrong with a DVD. 714 00:38:41,830 --> 00:38:43,030 She wants her money back. 715 00:38:43,031 --> 00:38:46,079 You only get your money back on fault if it goes low. 716 00:38:46,080 --> 00:38:47,640 What if I knock it off you again? 717 00:38:48,240 --> 00:38:49,290 Come on. 718 00:38:50,660 --> 00:38:51,710 Oi. 719 00:38:51,711 --> 00:38:54,319 We've been told you've got manager at Spokane, didn't we? 720 00:38:54,320 --> 00:38:57,000 Yeah. So make sure you let Lawson and your mum know. 721 00:38:57,400 --> 00:38:58,450 Hmm? 722 00:39:04,880 --> 00:39:05,930 Alright, mate. 723 00:39:07,140 --> 00:39:10,390 You're the one who locked me in the bathroom before, aren't you? 724 00:39:10,600 --> 00:39:12,830 And is it true your aunt is the headteacher? 725 00:39:13,930 --> 00:39:16,820 Yeah, it's not my fault, is it? Don't worry about it, mate. 726 00:39:17,230 --> 00:39:19,030 I wish my auntie was here to teach her. 727 00:39:19,750 --> 00:39:20,800 Why? 728 00:39:24,010 --> 00:39:25,060 What? 729 00:39:29,470 --> 00:39:33,830 And may I jab him and set him down rapid with the force of the king. 730 00:39:34,350 --> 00:39:35,530 All right, ladies. 731 00:39:35,531 --> 00:39:37,529 What's all this? 732 00:39:37,530 --> 00:39:39,450 Mr Cleaver's brought some boxing gear. 733 00:39:39,590 --> 00:39:40,640 Yeah. 734 00:39:41,150 --> 00:39:43,140 I used to box when I lived in Manchester. 735 00:39:44,670 --> 00:39:45,720 Fancy a bit, Bolton? 736 00:39:46,390 --> 00:39:48,010 Eh? A match. 737 00:39:48,550 --> 00:39:50,110 Do you reckon you could have me? 738 00:39:51,390 --> 00:39:52,440 What, now? 739 00:39:53,930 --> 00:39:55,130 Whenever you want, mate. 740 00:39:55,590 --> 00:39:56,640 Mr. Kelly. 741 00:39:56,930 --> 00:39:57,980 Can't you join us? 742 00:39:58,250 --> 00:40:00,960 Sir Earl used to box these. Challenge Bolton to a fight. 743 00:40:01,250 --> 00:40:02,300 Oh, really? 744 00:40:02,610 --> 00:40:03,660 You up for it? 745 00:40:03,810 --> 00:40:05,370 Yeah. Let's do it, innit? 746 00:40:05,371 --> 00:40:06,709 Good, good. 747 00:40:06,710 --> 00:40:08,150 3 .15. Don't be late, all right? 748 00:40:09,930 --> 00:40:11,350 I reckon one good punch. 749 00:40:20,880 --> 00:40:22,560 I'll sit him. I'll sit him fast, man. 750 00:40:23,080 --> 00:40:24,130 Bang it. 751 00:40:47,760 --> 00:40:51,010 It's possible because it's so interesting that I don't know any 752 00:40:51,720 --> 00:40:52,770 It's alright. 753 00:40:57,800 --> 00:41:00,800 I can't speak Chinese because I don't know what to write. 754 00:41:03,500 --> 00:41:05,020 I don't know what to write. 755 00:41:05,580 --> 00:41:12,159 I can't speak Chinese 756 00:41:12,160 --> 00:41:13,159 because I don't know what to write. 757 00:41:13,160 --> 00:41:14,600 I don't know what to write. 758 00:41:17,360 --> 00:41:18,720 You guys can have a look. 759 00:41:18,721 --> 00:41:19,699 There 760 00:41:19,700 --> 00:41:34,939 you 761 00:41:34,940 --> 00:41:36,660 go. Oh, 762 00:41:38,780 --> 00:41:40,520 say, your favourite pupil's there. 763 00:41:44,140 --> 00:41:45,740 Right, let's make a start. 764 00:41:51,660 --> 00:41:54,060 Complete the exercises on page 34. Hello. 765 00:41:56,640 --> 00:41:58,740 I promise I'm free Thursday. 766 00:42:10,800 --> 00:42:11,850 Oh. 767 00:42:14,280 --> 00:42:15,680 Come on, come on. 768 00:42:16,420 --> 00:42:17,470 Right, it's over. 769 00:42:17,471 --> 00:42:18,959 I was worried you'd make it lunch. 770 00:42:18,960 --> 00:42:20,010 My what? 771 00:42:20,040 --> 00:42:21,300 Yeah, good. 772 00:42:21,640 --> 00:42:24,280 Because I made 50 bucks. 773 00:42:24,281 --> 00:42:29,139 We are well in the money, babes, and I tell you what, we're going to earn more 774 00:42:29,140 --> 00:42:30,190 than that tomorrow. 775 00:42:32,060 --> 00:42:33,140 What's the problem? 776 00:42:49,390 --> 00:42:53,770 Just that giving me flowers, tongues might wag. 777 00:42:55,310 --> 00:42:58,510 Oh, I'm sorry. I didn't mean to embarrass you. 778 00:42:59,470 --> 00:43:06,429 It's just, um... Well, uh... I was going to ask you 779 00:43:06,430 --> 00:43:08,370 out on a proper date, like, you know. 780 00:43:08,590 --> 00:43:09,640 Oh, Dave. 781 00:43:10,410 --> 00:43:12,130 That is so nice of you. 782 00:43:12,370 --> 00:43:14,010 And normally, yes. 783 00:43:15,850 --> 00:43:17,250 It's just that, um... 784 00:43:18,700 --> 00:43:25,380 With me being a teacher and you being... It's a bit of a doctor -patient thingy. 785 00:43:28,220 --> 00:43:29,720 No problem, I understand. 786 00:43:31,200 --> 00:43:32,250 I'm sorry. 787 00:43:35,860 --> 00:43:38,340 Oh, that's me. I am 15. 788 00:43:38,960 --> 00:43:40,320 Who is 4 times 3? 789 00:43:42,480 --> 00:43:46,760 Oh, I am 12, so who is a quarter of 20? 790 00:43:48,200 --> 00:43:49,250 I am five. 791 00:43:49,560 --> 00:43:51,780 Who is me minus two? 792 00:43:53,240 --> 00:43:56,160 Oh, and that's back to me, and I am three. 793 00:43:56,920 --> 00:43:58,120 Well done, everyone. 794 00:44:02,720 --> 00:44:06,920 We did that one in 58 seconds. 795 00:44:07,900 --> 00:44:11,600 We never did sums like this when I was at school. 796 00:44:11,980 --> 00:44:13,980 I think I could be quite good at math. 797 00:44:14,360 --> 00:44:16,220 We could fast -track you, Mrs Hall. 798 00:44:16,680 --> 00:44:19,040 How does GCSE maths in a year sound? 799 00:44:19,041 --> 00:44:21,699 Well, I could do it sums, love, but I'm not running anywhere. 800 00:44:21,700 --> 00:44:22,750 Not at my age. 801 00:44:24,120 --> 00:44:26,530 Rose, could you collect the loop pods, please? 802 00:44:29,120 --> 00:44:30,170 OK. 803 00:44:31,460 --> 00:44:32,510 Moment of truth. 804 00:44:33,380 --> 00:44:35,020 Feedback and sign -up time. 805 00:44:35,400 --> 00:44:37,380 Could you hand these out for me, please? 806 00:44:37,381 --> 00:44:40,879 The courses are on the left. Just tick your preferences and order from one to 807 00:44:40,880 --> 00:44:41,930 three. 808 00:44:42,160 --> 00:44:43,420 Anything you like, Rose? 809 00:44:43,620 --> 00:44:44,670 Yeah, for the jam. 810 00:44:44,740 --> 00:44:45,790 Sorry. Thanks. 811 00:44:46,330 --> 00:44:47,380 By the way. Go what? 812 00:44:50,790 --> 00:44:52,350 Keep your guard up. 813 00:44:52,650 --> 00:44:54,030 That's it. That's an easy lad. 814 00:44:54,450 --> 00:44:55,590 Guard up, Miley. 815 00:44:59,050 --> 00:45:00,330 Jab, jab. 816 00:45:02,950 --> 00:45:04,030 Get your combo. 817 00:45:04,670 --> 00:45:05,750 Go on. Go for it. 818 00:45:08,290 --> 00:45:09,410 Don't forget to smile. 819 00:45:16,370 --> 00:45:17,420 Keep your guard up. 820 00:45:21,750 --> 00:45:23,810 All right, lads. Take a break, yeah? 821 00:45:28,570 --> 00:45:31,640 Miss Qureshi, just in time for a little exhibition sparring. 822 00:45:31,641 --> 00:45:33,549 I thought it was only non -contact you did. 823 00:45:33,550 --> 00:45:34,990 No, Rachel's given us the nod. 824 00:45:34,991 --> 00:45:36,309 All right, lad. 825 00:45:36,310 --> 00:45:37,360 Nice media. 826 00:45:37,361 --> 00:45:42,589 Listen, have you had a chance to speak to Tom? It's just that he seems a bit 827 00:45:42,590 --> 00:45:45,300 off. Yeah, no, he's fine. Don't worry about it. It's cool. 828 00:45:46,490 --> 00:45:47,950 Well, look, I'm ready to go. 829 00:45:49,250 --> 00:45:50,300 Yeah, okay. 830 00:45:50,450 --> 00:45:52,500 Listen, I'll catch you later. Drink, man. 831 00:45:54,070 --> 00:45:55,120 Uh, yeah. 832 00:45:55,890 --> 00:45:56,940 Good night. 833 00:46:09,591 --> 00:46:11,599 Low punch. 834 00:46:11,600 --> 00:46:12,650 You all right? 835 00:46:14,740 --> 00:46:20,960 We survived, eh? 836 00:46:21,680 --> 00:46:22,730 Not just. 837 00:46:22,740 --> 00:46:23,790 Not just. 838 00:46:23,791 --> 00:46:27,119 Remember, it's only been one day. Look, if you don't think you're up to it, you 839 00:46:27,120 --> 00:46:28,170 need to tell me now. 840 00:46:28,260 --> 00:46:29,820 No, no, I'm up for it. Definitely. 841 00:46:31,340 --> 00:46:32,390 Rach? 842 00:46:33,540 --> 00:46:35,440 Are you sure that you can do this? 843 00:46:35,880 --> 00:46:36,930 Yeah. 844 00:46:38,379 --> 00:46:41,689 Well, let's go easy on the chill -out music and the massage, yeah? 845 00:46:42,320 --> 00:46:43,460 You coming for a drink? 846 00:46:43,980 --> 00:46:45,960 No, I can't. Our secret's out, remember? 847 00:46:45,961 --> 00:46:49,199 I know. Well, just come round to mine, then. We'll have a couple of glasses. 848 00:46:49,200 --> 00:46:51,699 No, we won't, because you need to go out and get to know everybody. I am not 849 00:46:51,700 --> 00:46:55,459 going without you. Well, this isn't up for debate, because I am your boss, OK? 850 00:46:55,460 --> 00:46:57,380 I take it you got a good response, then? 851 00:46:57,600 --> 00:46:58,650 Yeah, we did. 852 00:46:58,651 --> 00:46:59,599 Well done. 853 00:46:59,600 --> 00:47:01,739 I couldn't have done it without you. I mean that. 854 00:47:01,740 --> 00:47:03,480 Oh, you definitely deserve a drink. 855 00:47:04,480 --> 00:47:05,530 You coming, Rachel? 856 00:47:05,740 --> 00:47:06,790 No, I can't. 857 00:47:07,530 --> 00:47:10,660 It'd be good if the staff saw you let your hair down a little bit. 858 00:47:12,390 --> 00:47:13,440 OK. 859 00:47:26,670 --> 00:47:29,800 Yeah, those meds exercises go down really well. They always do. 860 00:47:30,910 --> 00:47:33,560 Look, Melissa, you proved yourself today. Well done. 861 00:47:33,790 --> 00:47:35,790 But you think I was underprepared. 862 00:47:36,470 --> 00:47:38,030 Yeah, all right, maybe I was. 863 00:47:38,510 --> 00:47:40,650 But that's my personality, I wing it. 864 00:47:41,190 --> 00:47:45,189 I get the job done, don't I? I'm just to warn you, Rachel might still get a kick 865 00:47:45,190 --> 00:47:46,389 in over your appointment. 866 00:47:46,390 --> 00:47:47,389 Who's Ron Rathmallow? 867 00:47:47,390 --> 00:47:48,249 I'm the staff. 868 00:47:48,250 --> 00:47:49,229 And you? 869 00:47:49,230 --> 00:47:50,280 No. 870 00:47:50,450 --> 00:47:51,500 All right, love? 871 00:47:52,170 --> 00:47:55,660 Hi, I'm going to a mate's house tonight, so I'll grab something to eat. 872 00:47:55,661 --> 00:47:57,489 I'll meet him there. 873 00:47:57,490 --> 00:47:58,409 Have you got your keys? 874 00:47:58,410 --> 00:47:59,460 Yep, yep. 875 00:48:00,190 --> 00:48:01,610 Thank God he's made friends. 876 00:48:01,611 --> 00:48:03,389 Don't you want to know where he's going? 877 00:48:03,390 --> 00:48:05,319 No, he doesn't like me quizzing him too much. 878 00:48:05,320 --> 00:48:06,370 He'll be fine. 879 00:48:28,740 --> 00:48:30,980 I didn't have a clue. 880 00:48:32,040 --> 00:48:34,810 It turns out the flaming thing wasn't even switched on. 881 00:48:34,811 --> 00:48:37,539 How did you work out with that Kay woman? 882 00:48:37,540 --> 00:48:39,339 Oh, she sussed me out good and proper. 883 00:48:39,340 --> 00:48:41,320 Are you sure you know what you're doing? 884 00:48:41,800 --> 00:48:43,300 But they say, no, no. 885 00:48:43,620 --> 00:48:46,990 Of course I bloody don't know what I'm doing. That's why I'm in adult 886 00:48:50,591 --> 00:48:51,999 I 887 00:48:52,000 --> 00:49:01,179 don't 888 00:49:01,180 --> 00:49:03,179 like leaving Clona alone with that lot next door. 889 00:49:03,180 --> 00:49:04,260 Don't tell me with her. 890 00:49:04,261 --> 00:49:06,089 I won't keep you out late, I promise. 891 00:49:06,090 --> 00:49:07,710 They weren't there this morning. 892 00:49:08,530 --> 00:49:09,580 Flaming Kelly's. 893 00:49:09,581 --> 00:49:13,309 Well, it's obvious, isn't it? Nobody wants to live anywhere flaming near 894 00:49:13,310 --> 00:49:14,360 All right, girls? 895 00:49:15,130 --> 00:49:17,390 Oh, come on, Chloe, flame. Now, come. 896 00:49:17,930 --> 00:49:18,980 Laters, yeah? 897 00:49:19,510 --> 00:49:21,190 You don't have to go, do you, Dave? 898 00:49:21,510 --> 00:49:22,890 You have to keep an eye on her. 899 00:49:25,890 --> 00:49:26,940 See you in a bit. 900 00:49:27,250 --> 00:49:28,300 Laters. 901 00:49:45,170 --> 00:49:46,220 Steph. Dave. 902 00:49:47,550 --> 00:49:48,830 Hiya. Hiya. 903 00:49:50,610 --> 00:49:52,670 I've, um, dropped me money. 904 00:49:52,970 --> 00:49:54,210 Oh. Oh, 905 00:49:55,070 --> 00:49:58,140 it doesn't matter. I'll let the cleaners get it in the morning. 906 00:49:58,390 --> 00:50:00,130 Can I get you a drink? 907 00:51:00,270 --> 00:51:03,880 They should have talked it through today, didn't they? Of course, I can 908 00:51:26,790 --> 00:51:30,070 I love you. 909 00:51:32,190 --> 00:51:34,570 I love you. 910 00:51:37,490 --> 00:51:39,510 I love you. 911 00:51:41,170 --> 00:51:42,910 I love you. 912 00:52:07,790 --> 00:52:09,230 Fleur, I'm going to have to go. 913 00:52:09,231 --> 00:52:11,769 You can't go. We've got another spot in ten minutes. 914 00:52:11,770 --> 00:52:13,210 It's going to have to be a solo. 915 00:52:13,730 --> 00:52:17,610 Grantley, I'll come with you. Will you get my coat and bag? 916 00:52:18,230 --> 00:52:19,280 Yeah. 917 00:52:19,281 --> 00:52:21,449 It's deafening. I know what you're saying. 918 00:52:21,450 --> 00:52:23,490 You're keeping a professional distance. 919 00:52:23,850 --> 00:52:28,050 Dave, I've not been totally honest with you. 920 00:52:28,930 --> 00:52:33,270 It's just that me and Grantley are a bit of an item. 921 00:52:34,130 --> 00:52:35,180 Grantley? 922 00:52:35,870 --> 00:52:36,920 What? 923 00:52:37,070 --> 00:52:40,410 I don't know any idea. Can you, um, keep a secret? 924 00:52:40,790 --> 00:52:42,410 Yep. Won't say a word. 925 00:52:42,890 --> 00:52:44,090 All right, come on, then. 926 00:52:44,810 --> 00:52:45,860 See ya. 927 00:52:47,030 --> 00:52:48,080 Steph. 928 00:52:49,530 --> 00:52:51,050 You do know who he is, eh? 929 00:52:51,630 --> 00:52:53,050 A syrup, don't you? 930 00:52:53,530 --> 00:52:54,580 A wig? 931 00:52:55,850 --> 00:52:59,410 Yes. And it's a hair replacement system. 932 00:53:17,260 --> 00:53:19,430 And there's too many people. Get out of hand. 933 00:53:21,580 --> 00:53:23,500 Do you fancy something a bit stronger? 934 00:53:24,240 --> 00:53:25,740 I don't do drugs no more. 935 00:53:26,080 --> 00:53:27,920 Oh, come on. It's only a bit strong. 936 00:53:28,240 --> 00:53:30,560 I said no. You're a bad influence, you are. 937 00:53:34,600 --> 00:53:36,300 Brilliant party, though, mate. 938 00:53:37,391 --> 00:53:39,419 Bill, mate. 939 00:53:39,420 --> 00:53:40,920 Yeah? You haven't got a drink? 940 00:53:41,160 --> 00:53:42,360 Ah, thank you. Yeah? 941 00:53:46,090 --> 00:53:47,290 I'll show you my bedroom. 942 00:53:53,421 --> 00:53:55,109 Oh, 943 00:53:55,110 --> 00:54:05,830 lovely. 944 00:54:11,170 --> 00:54:14,070 Very relaxing, with our flaming napper next door. 945 00:54:21,859 --> 00:54:23,100 Get out of my garden! 946 00:54:24,320 --> 00:54:25,520 What are you going to do? 947 00:54:25,760 --> 00:54:28,110 I'm not going to appeal to their better nature. 948 00:54:35,600 --> 00:54:36,650 Go! 949 00:54:40,120 --> 00:54:42,040 There's a lot of flaming ghouls in here. 950 00:54:57,800 --> 00:54:59,420 Get this lot out and the music off. 951 00:55:00,140 --> 00:55:01,190 Can't hear you, mate. 952 00:55:02,000 --> 00:55:03,050 Are you ready? 953 00:55:05,700 --> 00:55:06,750 Do you hear me now? 954 00:55:07,160 --> 00:55:08,210 Get that back on. 955 00:55:08,420 --> 00:55:09,900 Get out of my house. 956 00:55:10,160 --> 00:55:12,740 He's 14, she's 13, and that's illegal. 957 00:55:13,620 --> 00:55:15,910 Meet the clerk to look, I'll get them out, OK? 958 00:55:16,100 --> 00:55:17,150 Everyone out! 959 00:55:17,440 --> 00:55:18,540 Come on, get... 960 00:55:23,551 --> 00:55:30,279 Right, your dad's not allowed to enjoy himself, is he not, eh? You're a mess, 961 00:55:30,280 --> 00:55:31,360 Dad. Is that what it is? 962 00:55:31,460 --> 00:55:35,010 And who's that clown you were dancing with? I don't know. Clow, tell him. 963 00:55:35,080 --> 00:55:36,130 Son, listen. 964 00:55:36,131 --> 00:55:37,959 You're an embarrassment, Dad. 965 00:55:37,960 --> 00:55:39,010 Son! 966 00:55:39,120 --> 00:55:42,250 Don't be like that, son. Hey, don't you listen, lad. Just one can. 967 00:55:42,400 --> 00:55:44,040 Go home and sober up. 968 00:55:46,160 --> 00:55:47,210 Don't they? 969 00:55:48,120 --> 00:55:49,170 Son. 970 00:56:01,230 --> 00:56:02,490 What are you doing there? 971 00:56:02,930 --> 00:56:03,980 Here, 972 00:56:04,250 --> 00:56:07,050 let's get you sorted. 973 00:56:07,410 --> 00:56:08,490 You can't stop there. 974 00:56:14,421 --> 00:56:15,849 I'm getting 975 00:56:15,850 --> 00:56:24,410 off. 976 00:56:24,490 --> 00:56:25,540 Are you coming? 977 00:56:26,110 --> 00:56:28,760 No, no, you don't want to stay and have another drink. 978 00:56:28,790 --> 00:56:29,870 I'm getting off to bed. 979 00:56:30,350 --> 00:56:31,850 I've got school in the morning. 980 00:56:31,851 --> 00:56:35,569 You're staying, Max, aren't you? Of course she is. I've never said anything 981 00:56:35,570 --> 00:56:36,620 about staying. 982 00:56:36,630 --> 00:56:37,680 Go on. 983 00:56:37,730 --> 00:56:38,780 You know you are. 984 00:56:39,210 --> 00:56:41,010 Get on my room, I'll keep on the couch. 985 00:56:41,990 --> 00:56:43,430 I'll even talk to you in later. 986 00:56:44,150 --> 00:56:45,200 About Steph. 987 00:56:46,910 --> 00:56:49,230 I'll phone her. Right, well, night -night. 988 00:56:49,870 --> 00:56:52,160 Good job they never gave us any homework, eh? 989 00:56:54,730 --> 00:56:55,780 Steph, it's me. 990 00:56:55,990 --> 00:56:58,400 I'm staying at Janita's. I'll see you in a moment. 991 00:57:08,620 --> 00:57:09,670 Cheers, mate. 992 00:57:10,060 --> 00:57:11,940 Sorry. Have to go to the gym. 993 00:57:12,400 --> 00:57:13,940 Oi, get more bog paper. 994 00:57:16,820 --> 00:57:17,870 That's not funny. 995 00:57:19,160 --> 00:57:20,210 What is it? 996 00:57:21,820 --> 00:57:22,870 What is it? 997 00:57:23,840 --> 00:57:24,890 Oh. 998 00:57:26,340 --> 00:57:27,600 Oh, my God. 999 00:57:29,020 --> 00:57:31,160 Good job I never had my control pants on. 1000 00:57:31,161 --> 00:57:36,739 Look, you don't think I flash my knickers at every man I meet? Oh, I 1001 00:57:36,740 --> 00:57:38,569 going to enjoy working with you. Get off! 1002 00:57:38,570 --> 00:57:43,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.